1 00:00:00,001 --> 00:00:01,895 ‫في الحلقات السابقة ‫من "البرق الأسودر" 2 00:00:01,905 --> 00:00:05,940 أرسلني ابواي إليك لقلقهم !أنني لن أسيطر على قدراتي 3 00:00:07,700 --> 00:00:10,820 !أنت العاصفة لذا يمكنك السيطرة على العاصفة 4 00:00:13,350 --> 00:00:15,070 انتظرتُ هزيمتك 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,410 سأقتلك 6 00:00:18,520 --> 00:00:20,240 لن يتوقف 7 00:00:20,320 --> 00:00:23,160 توبياس" هو سبب شللي" 8 00:00:23,170 --> 00:00:25,450 لمَ ما زلت معه؟ 9 00:00:25,530 --> 00:00:27,790 ليس الأمر وكأنني !لا أجد مكانًا أذهب اليه 10 00:00:27,870 --> 00:00:29,920 مظهرك رائع بالنسبة لشخص ميت 11 00:00:29,990 --> 00:00:31,880 حاول أحدهم قتلي 12 00:00:31,950 --> 00:00:34,850 اعتقادهم أنني ميّت امر جيد 13 00:00:34,920 --> 00:00:37,630 لا تتناسب الحياة مع الحبس في غرفة 14 00:00:37,710 --> 00:00:40,350 بل أُعاقب لأنني وُلدت هكذا 15 00:00:40,430 --> 00:00:42,970 يعتقد أبي أنّ ذنبه أنني أصبحت غريبة الاطوار 16 00:00:43,050 --> 00:00:44,190 أعلم أنه يحاول حمايتي 17 00:00:44,270 --> 00:00:47,150 لا أعرف مقدار ما يمكنني تحمله من هذا الحب 18 00:00:49,343 --> 00:01:01,194 كتاب التمرد: الفصل الأول: الخروج 19 00:01:23,590 --> 00:01:24,770 ماذا تفعل؟ 20 00:01:26,090 --> 00:01:28,230 عليّ أن أتوقف 21 00:01:31,260 --> 00:01:32,560 أغراضي في شقتي 22 00:01:32,570 --> 00:01:34,200 وسنحتاج مالا أثناء الغياب 23 00:01:35,240 --> 00:01:38,030 مهلًا، سأعود حالا 24 00:01:38,730 --> 00:01:40,040 !أسرع 25 00:02:13,140 --> 00:02:14,650 ما الأمر يا مسكن الام؟ 26 00:02:15,740 --> 00:02:17,440 جئت للجمع 27 00:02:19,310 --> 00:02:21,400 اعتقدت أنّ الجمع موعده غدا 28 00:02:21,480 --> 00:02:25,910 سياسة جديدة " توبياس" يريد الجمع كل ثلاثاء 29 00:02:25,920 --> 00:02:28,410 قد يكون الأمر كذلك 30 00:02:28,490 --> 00:02:31,410 أو هناك جائزة على رأسك 31 00:02:31,490 --> 00:02:33,750 بأموال كثيرة 32 00:02:33,820 --> 00:02:36,430 !فربما تحاول جمع البعض قبل أن تنتهي 33 00:02:41,050 --> 00:02:42,680 ما الأمر؟ 34 00:03:56,790 --> 00:03:57,840 أراه 35 00:04:46,460 --> 00:04:47,390 هيا 36 00:04:55,770 --> 00:04:56,900 أي شيء بعد؟ 37 00:04:59,450 --> 00:05:01,230 "أخبرني "جيف 38 00:05:01,300 --> 00:05:04,620 لم أصدق أنك على قيد الحياة 39 00:05:06,310 --> 00:05:07,870 لين " عذرًا " 40 00:05:07,950 --> 00:05:10,070 أعلم أنني سبب مشاكلكم 41 00:05:10,080 --> 00:05:12,860 لا تعرف ما وضعتنا به 42 00:05:12,940 --> 00:05:14,910 هل كنت سترحل في الظلام إلى الأبد؟ 43 00:05:14,990 --> 00:05:16,910 نستطيع مناقشة هذا في وقت آخر 44 00:05:16,990 --> 00:05:19,160 "علينا الآن التركيز على إيجاد " جين 45 00:05:19,170 --> 00:05:20,710 إذًا، ماذا لديك؟ 46 00:05:20,780 --> 00:05:23,330 تحققت من كل مراكز النقل الرئيسية 47 00:05:23,410 --> 00:05:25,420 "لا أثر لها بـ "فريلاند انترناشونال 48 00:05:25,500 --> 00:05:26,750 !أو بمحطات القطار أو الحافلات 49 00:05:26,830 --> 00:05:29,800 فإما هي مستقلة سيارة أو تسير على ارجلها 50 00:05:29,810 --> 00:05:31,270 متى كانت آخر مرة رأيتها؟ 51 00:05:32,130 --> 00:05:33,390 هذه الليلة 52 00:05:33,460 --> 00:05:38,150 كانت تساعدني بأمر الاطفال 53 00:05:38,230 --> 00:05:41,730 الوقت يداهمنا، كلما ابتعدت كلما صعب إيجادها 54 00:05:41,800 --> 00:05:43,280 ماذا قالت " بيرنا " ؟ 55 00:05:44,680 --> 00:05:47,120 تعتقد أنها هربت مع فتى 56 00:05:49,400 --> 00:05:50,370 "خليل" 57 00:05:52,120 --> 00:05:55,740 ليلة عرفت ذلك أنا وأبي، جاءت !إلى غرفتي وكان هاتفها لا يعمل 58 00:05:55,820 --> 00:05:56,830 ..رأيت رسالة 59 00:06:01,360 --> 00:06:03,080 لم تقولي شيئًا؟ 60 00:06:03,160 --> 00:06:04,090 ... تحدثت معها عن 61 00:06:04,170 --> 00:06:05,830 لا ، " خليل" شخص خطير 62 00:06:05,850 --> 00:06:08,960 "هاجم "غارفيلد وحاول قتلي 63 00:06:09,040 --> 00:06:10,810 .."إذا كان مع " جين 64 00:06:14,380 --> 00:06:16,470 يجب الاتصال بـ" هندرسون" ليضع تعميما بالبحث 65 00:06:18,380 --> 00:06:20,470 "نتواصل مع أصدقاء " جين" و "كيشا 66 00:06:20,550 --> 00:06:22,640 ربما سمعت شيئًا - حسنا - 67 00:06:22,720 --> 00:06:25,480 !وكاميرات المراقبة والمرور 68 00:06:25,560 --> 00:06:27,950 !سنبدأ بالقرب من المنزل ونبتعد 69 00:06:29,560 --> 00:06:31,650 اليك عني 70 00:06:31,730 --> 00:06:33,110 لديّ قوة كبيرة 71 00:06:33,190 --> 00:06:36,160 !قوة كبيرة 72 00:06:36,230 --> 00:06:38,450 !رجاءً، هيا 73 00:06:38,530 --> 00:06:41,160 دعني أذهب يا رجل 74 00:06:41,240 --> 00:06:42,960 هيا، يمكننا القيام بذلك معا 75 00:06:45,890 --> 00:06:48,180 أنعرف لماذا عساها تهرب؟ 76 00:06:49,080 --> 00:06:50,170 لا 77 00:06:50,250 --> 00:06:53,340 ربما الأمر متعلق بقرارنا بتعليمها بالمنزل 78 00:06:53,420 --> 00:06:55,520 هربت مع "خليل" بسببنا 79 00:06:58,140 --> 00:07:00,470 بيل " أعرف أنك لم تر "جيف" مؤخرًا" 80 00:07:00,550 --> 00:07:02,970 .. لكن - لين " رجاءً " - 81 00:07:03,050 --> 00:07:05,070 جين " مثل ابنة أخ بالنسبة لـ"فيريتا" ولي " 82 00:07:05,150 --> 00:07:07,240 وسأفعل كل ما في وسعي لإعادتها 83 00:07:07,310 --> 00:07:09,020 لكنني لن أكذب عليك 84 00:07:09,100 --> 00:07:13,740 "نحن مشغولون الآن بأطفال " جرين لايت 85 00:07:13,750 --> 00:07:15,410 !عندما ينتشون، لا يمكننا التعامل معهم 86 00:07:15,490 --> 00:07:17,040 !لكنهم يضربون بقوة 87 00:07:18,610 --> 00:07:20,030 سأتفقد الشوارع 88 00:07:20,110 --> 00:07:22,660 والفنادق والمستشفيات، أوزع آخرين 89 00:07:22,740 --> 00:07:24,830 "لديهم أمر بالقبض على " خليل 90 00:07:24,910 --> 00:07:27,370 "لكن يمكننا تقديم بلاغ باختفاء "جين 91 00:07:27,450 --> 00:07:28,680 شكرًا 92 00:07:50,470 --> 00:07:52,410 أقدّر لك جهدك 93 00:08:12,160 --> 00:08:13,260 ماذا؟ 94 00:08:17,890 --> 00:08:18,890 البرق الأسود"؟" 95 00:08:21,360 --> 00:08:22,350 اذهب من هنا 96 00:08:36,190 --> 00:08:37,950 ماذا؟ 97 00:08:38,270 --> 00:08:39,490 أردنا المال 98 00:08:39,570 --> 00:08:41,200 قلت أننا سنتوقف 99 00:08:41,280 --> 00:08:43,040 ولن نذهب لعراك 100 00:08:44,780 --> 00:08:47,000 وضع "توبياس" مكافأة لقتلي 101 00:08:47,070 --> 00:08:48,870 لم أكن أعرف، عذرًا 102 00:08:48,950 --> 00:08:51,710 حاولت حمايتك من التورط 103 00:08:51,790 --> 00:08:53,260 التورط؟ 104 00:08:53,340 --> 00:08:55,340 اضطررت لاستخدام قواي علنا 105 00:08:55,410 --> 00:08:57,380 لذا أنا متورطة 106 00:08:57,460 --> 00:08:59,550 ! أعلم، عذراً 107 00:08:59,630 --> 00:09:00,600 ..لكن الآن 108 00:09:00,680 --> 00:09:02,400 علينا استقلال سيارة أخرى، سريعًا 109 00:09:05,300 --> 00:09:07,560 ما نحتاج سوى خطة 110 00:09:07,640 --> 00:09:09,940 مكان نبقى به الليلة 111 00:09:09,950 --> 00:09:11,150 لا أدري 112 00:09:11,220 --> 00:09:13,560 ربما ببيت صديقك؟ 113 00:09:13,640 --> 00:09:15,120 مثل بيت " كيشا " أو "بارنيل"؟ 114 00:09:15,190 --> 00:09:18,290 لا ، سيبحث عني أبواي هناك 115 00:09:18,360 --> 00:09:20,460 فندق؟ - هذا مخاطرة كبيرة أيضًا - 116 00:09:20,530 --> 00:09:22,570 قد يتعرف أحدهم علينا ويتصلون بالشرطة 117 00:09:22,650 --> 00:09:23,710 أجل 118 00:09:25,820 --> 00:09:26,750 مهلًا 119 00:09:28,450 --> 00:09:31,120 لنذهب إلى منزل عمتى 120 00:09:31,200 --> 00:09:32,470 "بيتها في "هينلي هايتس 121 00:09:32,540 --> 00:09:33,710 !بجوار مزارع الخوخ 122 00:09:33,790 --> 00:09:35,300 ربما يمكننا الذهاب الى هناك هذه الليلة 123 00:09:35,380 --> 00:09:36,960 نحضر أغراضًا قبل مغادرة المدينة 124 00:09:36,970 --> 00:09:38,770 رائع، لنذهب 125 00:09:49,340 --> 00:09:50,780 هيا، هذا 126 00:09:51,970 --> 00:09:52,950 هذا؟ 127 00:10:04,860 --> 00:10:06,230 ماذا تفعل؟ 128 00:10:06,230 --> 00:10:07,960 "خدعة عرفتها من " ذا هاندريد 129 00:10:12,180 --> 00:10:13,800 تبًا - حذرًا، سأفعلها - 130 00:10:23,580 --> 00:10:24,510 نريد هاتفا 131 00:10:24,520 --> 00:10:25,970 لأتصل بأبواي 132 00:10:26,050 --> 00:10:28,520 تقولين ماذا؟ !لا 133 00:10:28,600 --> 00:10:29,810 هذه مخاطرة 134 00:10:29,880 --> 00:10:31,100 سيعرفون مكاننا 135 00:10:31,180 --> 00:10:32,810 لا، سأكون ذكية حيال ذلك 136 00:10:32,890 --> 00:10:34,150 لن يتمّ تتبع المكالمة 137 00:10:34,220 --> 00:10:36,310 أنصتي إليَّ 138 00:10:36,390 --> 00:10:37,980 "أنت لا تفهمين" توبياس 139 00:10:38,060 --> 00:10:39,440 ..إذا وجدني 140 00:10:39,520 --> 00:10:42,200 لن يجدك، سأتصل بأبواي فحسب 141 00:10:42,210 --> 00:10:45,110 جين" لا، لا أستطيع العودة" 142 00:10:45,190 --> 00:10:46,710 عليك التحلي بالهدوء 143 00:10:46,780 --> 00:10:51,000 لا 144 00:10:52,790 --> 00:10:56,420 "جربت كل أصدقاء " جين لم يسمع عنها أحد 145 00:10:56,430 --> 00:10:57,800 أعتقد أنني وجدت شيئا 146 00:10:59,220 --> 00:11:01,670 ماذا كان هذا؟ 147 00:11:01,750 --> 00:11:03,120 "بل قصدك " مَن 148 00:11:05,640 --> 00:11:10,470 جنيفر " اتصلي بأبي" !أخبره بأنني سأقابله هناك 149 00:11:10,480 --> 00:11:12,020 اريد صورتها 150 00:11:12,090 --> 00:11:14,230 مموجودة بكل سيارة ، ونوسّع النطاق 151 00:11:14,240 --> 00:11:17,060 وليبحث الدعم الجويّ عنها 152 00:11:17,070 --> 00:11:20,020 يمكننا رؤية تلك السيارة التي يقودونها 153 00:11:20,100 --> 00:11:22,650 "ثمّة جثة بـ " هيوز آند أنجيلو 154 00:11:22,730 --> 00:11:24,820 "بمكان قريب عن " نادي 100 155 00:11:24,900 --> 00:11:27,470 الوصف يطابق الفتاة المختفية 156 00:11:27,480 --> 00:11:29,830 لا يفعلوا أي شيء حتى أصل إلى هناك 157 00:11:41,080 --> 00:11:42,710 يبدو أنها أُلقيت هنا 158 00:11:42,790 --> 00:11:44,880 ثمة سحجات على رأسها وصدرها 159 00:11:44,960 --> 00:11:46,230 ضُربت حتى الموت 160 00:12:01,530 --> 00:12:02,830 ليست هي 161 00:12:27,840 --> 00:12:28,770 في وقت متأخر من الليل؟ 162 00:12:31,370 --> 00:12:32,980 ربما أنت بحاجة لقراءة جيدة 163 00:12:33,060 --> 00:12:35,280 يجعلني أنام دائما 164 00:12:36,320 --> 00:12:39,480 "أفضّل "موبي ديك 165 00:12:39,490 --> 00:12:41,560 أظن أنك هنا كي أنام؟ 166 00:12:43,850 --> 00:12:47,280 لديّ قاعدة صارمة بعدم العطف 167 00:12:47,360 --> 00:12:49,290 يجب على الرجل التحلي بالمبادئ 168 00:12:50,690 --> 00:12:54,170 ..لكن عليك الاتصال بابنك 169 00:12:57,200 --> 00:12:59,130 تخبريه أن يبقى صامتا 170 00:13:00,660 --> 00:13:02,790 اعتقدت انه كان معك 171 00:13:02,870 --> 00:13:06,720 غادر المدينة مع تلك الفتاة 172 00:13:09,040 --> 00:13:11,060 انه يعرف الكثير عن عملي 173 00:13:12,930 --> 00:13:14,310 لديّ خطط 174 00:13:16,340 --> 00:13:19,490 ولا أريد تغيير هذه الخطط 175 00:13:21,390 --> 00:13:23,820 لا يمكنني الوصول إليه 176 00:13:24,730 --> 00:13:25,990 حتى لو حدث ذلك 177 00:13:27,110 --> 00:13:29,330 عليك أن تقتلني أولاً 178 00:13:31,540 --> 00:13:32,920 أحترم هذا 179 00:13:40,030 --> 00:13:42,930 أنت امرأة سوداء قوية 180 00:13:51,390 --> 00:13:54,480 كيف أصبح ابنك ضعيفا؟ 181 00:14:00,590 --> 00:14:01,690 خليل؟ 182 00:14:01,760 --> 00:14:03,850 عمتي، ثمة من يطاردنا 183 00:14:03,930 --> 00:14:05,650 أريد مكانا أبقى به 184 00:14:05,720 --> 00:14:07,860 هل هذا له علاقة بما أسمعه بالأخبار؟ 185 00:14:07,940 --> 00:14:10,490 هل هذه هي؟ الفتاة التي خطفتها؟ 186 00:14:10,560 --> 00:14:13,030 لا ، لم يخطفني بل ذهبنا معا 187 00:14:13,110 --> 00:14:14,490 الأمر ليس كما يبدو 188 00:14:14,570 --> 00:14:16,870 يمكننا شرح كل شيء 189 00:14:16,940 --> 00:14:17,910 أعرفت أمك بقدومك؟ 190 00:14:17,920 --> 00:14:20,540 لا، ولن تعرف 191 00:14:20,610 --> 00:14:22,920 إذا اكتشفوا ذلك، سوف يقتلونها 192 00:14:23,000 --> 00:14:26,340 لا يوجد أي مكان آخر نذهب اليه 193 00:14:26,410 --> 00:14:29,710 سنمكث الليلة فقط، أعدك 194 00:14:29,790 --> 00:14:32,230 هل أنت بريء؟ - أجل،، أقسم لك - 195 00:14:33,850 --> 00:14:35,890 هيا قبل أن يراك أحد 196 00:14:35,960 --> 00:14:38,060 شكرًا - شكرًا عمتي - 197 00:14:38,130 --> 00:14:41,530 سأعدّ غرفة، ضع أمتعتك وسأعدّ بعض الأغطية 198 00:14:47,640 --> 00:14:48,900 سأحضر بقية الاغراض 199 00:14:51,810 --> 00:14:53,740 .عذراً 200 00:14:53,810 --> 00:14:55,610 ما كان يجب أن أصرخ بوجهك هكذا 201 00:14:55,630 --> 00:14:57,040 !أجل ذلك صحيح 202 00:14:58,040 --> 00:14:59,170 ماذا كان هذا؟ 203 00:15:01,660 --> 00:15:04,380 !طرأ شيء 204 00:15:05,620 --> 00:15:08,420 .. ما فعله " توبياس " بي 205 00:15:08,500 --> 00:15:11,260 ..ضربي ، واحراقي 206 00:15:11,330 --> 00:15:13,100 لا أريده أن يجدنا 207 00:15:15,890 --> 00:15:18,220 فقدتُ أعصابي 208 00:15:18,300 --> 00:15:20,430 .. لو فعلت هذا بي مجددًا 209 00:15:20,510 --> 00:15:24,270 وكان " توبياس" الأخير، سيكون عليك القلق حينها 210 00:15:24,350 --> 00:15:27,110 سوف أنال منك، عليك أن تتذكر ذلك 211 00:15:27,850 --> 00:15:28,780 أعلم 212 00:15:37,860 --> 00:15:39,790 أحضرته عندما توقفنا للتزود بالوقود 213 00:15:41,860 --> 00:15:43,580 كنت محقّة 214 00:15:43,660 --> 00:15:45,840 !يستحق ابويك معرفة أنك بخير 215 00:15:48,040 --> 00:15:48,970 سأحضر الحقائب 216 00:15:52,000 --> 00:15:52,970 شكرًا 217 00:16:04,990 --> 00:16:07,110 ! لم آت إلى هنا لألعب 218 00:16:13,330 --> 00:16:15,500 مسكّن الالم" والفتاة، أين ذهبوا؟" 219 00:16:18,190 --> 00:16:20,500 لا أعرف - إجابة خاطئة - 220 00:16:28,580 --> 00:16:30,830 !أظنك لا تعرف أيها الضخم 221 00:16:30,910 --> 00:16:33,170 "ذهب بهذا الاتجاه، نحو "موريسون 222 00:16:33,250 --> 00:16:34,300 كانت الفتاة تقود السيارة 223 00:16:34,370 --> 00:16:35,560 في (باراكودا) مكشوفة 224 00:16:35,630 --> 00:16:37,680 لكنني لم أرَ رقم لوحة الترخيص 225 00:16:43,230 --> 00:16:44,440 أيا كان 226 00:16:50,310 --> 00:16:51,280 مرحبا 227 00:16:51,910 --> 00:16:53,160 "هذا انا " هارييت 228 00:16:54,100 --> 00:16:55,030 "يا إلهي " جين 229 00:16:56,400 --> 00:16:58,290 !انها تتصل !نريد التتبع 230 00:17:00,110 --> 00:17:02,200 حسنا - جين" أين أنت؟ " - 231 00:17:02,280 --> 00:17:04,330 ..لا أستطيع ان اقول لك ذلك لكن 232 00:17:04,400 --> 00:17:06,830 اتصلتُ لأخبركم أنني بخير 233 00:17:06,910 --> 00:17:08,870 هل انت مع "خليل"؟ - هل يجبرك على قول ذلك؟ - 234 00:17:08,950 --> 00:17:11,010 لا يجبرني أحد 235 00:17:11,090 --> 00:17:12,920 ابقها على الخط 236 00:17:13,000 --> 00:17:14,170 عليّ الذهاب 237 00:17:14,250 --> 00:17:16,170 لكن رجاءً أخبر أبواي أنني بخير 238 00:17:16,250 --> 00:17:17,920 مهلًا "جين " أنصتي إليَّ - " أحبك " هارييت - 239 00:17:17,930 --> 00:17:19,730 جينيفر 240 00:17:20,930 --> 00:17:21,890 جين 241 00:17:25,130 --> 00:17:26,070 أغلقت الخط 242 00:17:32,980 --> 00:17:34,120 أعرفنا مكان السيارة؟ 243 00:17:34,190 --> 00:17:35,230 لابد أنهم قد تركوها في مكان ما 244 00:17:35,310 --> 00:17:36,940 هل تعقبنا مكالمة جين؟ 245 00:17:36,960 --> 00:17:39,570 عرفنا أقرب برج اتصال 246 00:17:39,650 --> 00:17:42,740 يا إلهي، ما نطاق هذا البرج؟ 247 00:17:42,820 --> 00:17:44,790 !يبعد 40 ميلا !لا نعرف مكانهم 248 00:17:44,800 --> 00:17:46,750 تبا 249 00:17:47,460 --> 00:17:48,520 أين والدك؟ 250 00:17:48,530 --> 00:17:50,420 ذهب إلى المنزل ليرَ أمي 251 00:17:50,490 --> 00:17:52,080 يجب عليك الراحة أيضًا 252 00:17:52,160 --> 00:17:56,810 !سأتفقد كاميرات المرور لأجد تلك السيارة 253 00:17:59,810 --> 00:18:02,760 ما زلت لا أصدّق أنك على قيد الحياة 254 00:18:02,840 --> 00:18:04,230 أنت وأسرارك 255 00:18:09,850 --> 00:18:12,320 ! عذرًا 256 00:18:12,400 --> 00:18:15,400 كنت أحميك أنت وعائلتك 257 00:18:17,650 --> 00:18:21,570 كما حاولت حمايتنا وكذبت بشأن علاقتك بالنائب؟ 258 00:18:21,650 --> 00:18:25,710 أو عندما أخفيت تواجد "توبياس" في "فريلاند"؟ 259 00:18:25,790 --> 00:18:31,790 لو عرف أعدائي بعلاقتي بك، سيطاردونك تاليًا 260 00:18:31,870 --> 00:18:33,130 لماذا عساي أصدقك؟ 261 00:18:33,200 --> 00:18:34,720 لأنك تعرفين أنني أقول لك الحقيقة 262 00:18:36,500 --> 00:18:40,420 لم تخبري والدك بسرقتك لأجل هؤلاء !الأطفال في هذه العيادة 263 00:18:40,500 --> 00:18:42,010 بحقك! الأمر مختلف تماما 264 00:18:42,020 --> 00:18:43,500 فعلا؟ - أجل - 265 00:18:43,580 --> 00:18:47,640 أحيانًا نخفي أمورا عن أحبائنا لحمايتهم 266 00:18:47,720 --> 00:18:51,020 تربية والدك وكوني جزءًا من عائلتك 267 00:18:51,030 --> 00:18:54,360 هو أفضل شيء في حياتي - ..ترككم 268 00:18:54,440 --> 00:18:55,980 !كان أصعب ما مررت به بحياتي 269 00:18:56,060 --> 00:18:58,620 لكن كان عليّ أن أفعل ذلك لحمايتكم 270 00:19:00,060 --> 00:19:01,450 وإذا لم تصدقي أي شيء آخر 271 00:19:01,530 --> 00:19:03,330 صدقي ذلك 272 00:19:08,070 --> 00:19:13,340 !لسنا عائلة بدون جين 273 00:19:14,200 --> 00:19:15,840 !واصل البحث 274 00:19:15,910 --> 00:19:17,680 هي في مكان ما 275 00:19:31,260 --> 00:19:32,360 شكرًا 276 00:19:33,390 --> 00:19:36,530 عرفت أنّه كان أنت مَن كان !يبحث عنا في تلك الغابة 277 00:19:39,650 --> 00:19:40,660 دائما 278 00:20:03,690 --> 00:20:04,720 "هذه " جين 279 00:20:04,790 --> 00:20:05,730 اترك رسالة 280 00:20:41,790 --> 00:20:42,720 جين 281 00:20:50,630 --> 00:20:51,610 جين 282 00:21:14,360 --> 00:21:16,160 لين 283 00:21:16,170 --> 00:21:18,620 لا ، اتركي ذلك - لا - 284 00:21:18,700 --> 00:21:22,250 لا عليك 285 00:21:22,330 --> 00:21:25,520 لا عليك 286 00:21:36,590 --> 00:21:41,110 هناك طريقة لإخفاء هويتي 287 00:21:41,180 --> 00:21:42,360 عذرًا يا أخي 288 00:21:42,370 --> 00:21:44,150 يجب ازالة هذه الأقفال 289 00:21:44,230 --> 00:21:46,870 مهلًا ، لا تحبيها؟ 290 00:21:46,950 --> 00:21:49,110 "تبدو كـ " ووبي غولدبرغ 291 00:21:49,190 --> 00:21:52,620 وستنمو مجددا؟ 292 00:21:52,690 --> 00:21:56,200 لا، توقفت عن أخذ حبوب التجديد !التي تجعلها تنمو بسرعة 293 00:21:56,210 --> 00:21:59,220 لم أحتاج اليها منذ بدأت السير مجددًا 294 00:22:12,310 --> 00:22:15,230 لم أقصد ما قلته في وقت سابق 295 00:22:16,400 --> 00:22:17,570 .عن اصابتي 296 00:22:19,430 --> 00:22:22,360 وأعلم أنني قلت أنني فعلت ذلك !لكن هذا لم يكن صحيحاً 297 00:22:23,770 --> 00:22:24,700 ..بل 298 00:22:26,410 --> 00:22:29,320 !لا أعلم، كان الهرب مخرجي من هنا 299 00:22:29,400 --> 00:22:34,580 وكنت سآخذك معي لكن استقرت الرصاصة في ظهري 300 00:22:34,590 --> 00:22:36,870 .. المشاركة بالأولمبياد وكل شيء 301 00:22:36,950 --> 00:22:38,340 ! تحطم كل شيء 302 00:22:41,280 --> 00:22:42,650 تعثرت 303 00:22:45,250 --> 00:22:49,210 تحققت رغبتك، نحن نهرب الآن 304 00:22:49,290 --> 00:22:52,230 .. الحقيقة هي 305 00:22:53,920 --> 00:22:55,810 .. لا يهمني إذا كنا نهرب 306 00:22:57,300 --> 00:22:59,070 !طالما أنا معك 307 00:23:05,910 --> 00:23:07,160 حرك رأسك 308 00:23:08,480 --> 00:23:09,900 مهلًا 309 00:23:09,980 --> 00:23:11,040 حرك رأسك 310 00:23:14,440 --> 00:23:15,710 ما هذا؟ 311 00:23:18,150 --> 00:23:19,630 ثمة تورّم هنا 312 00:23:22,660 --> 00:23:23,710 ذلك غريب 313 00:23:23,780 --> 00:23:24,960 عليك فحص هذا 314 00:23:24,970 --> 00:23:26,590 قد يكون سرطانا 315 00:23:26,660 --> 00:23:29,050 كم لدينا؟ 316 00:23:29,120 --> 00:23:30,560 ما زلنا سنغمل على شعرك 317 00:23:34,340 --> 00:23:35,770 لا تضحك هكذا 318 00:23:37,480 --> 00:23:40,320 مجرد باروكة - أجل ، باهظة الثمن - 319 00:23:40,390 --> 00:23:41,430 ..لا يهمني من يطاردني 320 00:23:41,510 --> 00:23:43,060 لن أقطع هذا لأجل أحد 321 00:23:43,140 --> 00:23:44,070 فهمت؟ 322 00:24:01,530 --> 00:24:05,630 "فشلت خطتنا " توري 323 00:24:06,680 --> 00:24:11,480 كان يُفترض على هذا الفتى أن يجعل البرق الأسود"عدوه، لكنه كان ضعيفا " 324 00:24:15,540 --> 00:24:16,810 هرب 325 00:24:18,520 --> 00:24:19,810 هو عدونا الآن 326 00:24:22,440 --> 00:24:23,770 كان علىّ أن أعرف 327 00:24:23,840 --> 00:24:26,240 !لا يمكنك الوثوق بزنجي كما يمكنك تركه 328 00:24:28,060 --> 00:24:31,160 عرفتُ أنّه لم يكن قاتلا، لكنني فضلت اعطاءه فرصا 329 00:24:34,540 --> 00:24:35,830 أنت محق 330 00:24:36,900 --> 00:24:38,990 هذه مشكلتي، صحيح؟ 331 00:24:39,070 --> 00:24:41,840 أكون عنيدًا وأحاول مرارا وتكرارا 332 00:24:43,550 --> 00:24:45,290 ليس بعد الآن 333 00:24:45,370 --> 00:24:46,670 ،من الآن فصاعدا ..إذا عرقلنا شيء 334 00:24:46,740 --> 00:24:48,340 سأغير ذلك 335 00:24:50,080 --> 00:24:51,680 أجل ، سأغيره 336 00:24:59,590 --> 00:25:01,810 كنت الأفضل بحياتي 337 00:25:48,760 --> 00:25:49,900 هل فعلت " جين" ذلك؟ 338 00:25:53,980 --> 00:25:55,370 ..غضبت أمك 339 00:25:58,530 --> 00:26:02,290 هل تتبع "غامبي" هاتف "جين"؟ 340 00:26:02,370 --> 00:26:05,590 !لا، عرف أقرب برج 341 00:26:17,670 --> 00:26:19,270 كان عليك قول شيء 342 00:26:21,220 --> 00:26:22,220 ماذا؟ 343 00:26:23,840 --> 00:26:26,270 رسالة " خليل "، كان يجب أن تخبرينا 344 00:26:26,340 --> 00:26:28,940 كنا ستحدث معها قبل أن يفوت الأوان 345 00:26:30,820 --> 00:26:32,770 هل تلومني على هذا؟ 346 00:26:32,850 --> 00:26:35,070 .. لا، لكن لو أخبرتينا فربما 347 00:26:39,320 --> 00:26:45,280 هل سبق وفكرت في سبب تحدثها مع "خليل" أصلا؟ 348 00:26:45,360 --> 00:26:49,750 ...ربما للأمر علاقة بـ .. لا أعرف 349 00:26:49,820 --> 00:26:54,700 .لم تخرجوها من المنزل، كما لو أنها كانت سجينة 350 00:26:54,870 --> 00:26:55,960 مهلًا، لم نعاملها كأنها سجينة 351 00:26:56,040 --> 00:26:57,300 كنا نحاول حمايتها 352 00:26:57,370 --> 00:26:59,800 لا، حاولتم السيطرة عليها 353 00:26:59,880 --> 00:27:02,930 تصرفتم كما لو أنها مثل وحش 354 00:27:03,000 --> 00:27:06,140 .. القواعد والرسائل وتفقد الهاتف 355 00:27:06,220 --> 00:27:09,400 !كان ذلك كثيرًا 356 00:27:11,390 --> 00:27:13,320 ..أجبرتها 357 00:27:16,180 --> 00:27:17,320 مثلما فعلت معي تمامًا 358 00:27:40,380 --> 00:27:44,560 ..أعلم أنّك لا تريدين رؤيتي لكن 359 00:27:44,640 --> 00:27:46,610 تعالي رجاءً 360 00:27:48,980 --> 00:27:51,650 لين " أنا في غاية الأسف " 361 00:27:53,100 --> 00:27:57,190 "أنت و"جيفرسون !حاولت الاتصال 362 00:27:57,270 --> 00:28:00,190 ظننتك تريدين الاتصال بـ " خليل" مجددًا 363 00:28:00,270 --> 00:28:04,200 "لم أكن أعرف أنه هرب مع " جين 364 00:28:04,270 --> 00:28:07,490 كنتما متفقان عندما كان في المستشفى 365 00:28:07,570 --> 00:28:11,160 لم أرد لابنتك أيًا من هذا 366 00:28:11,240 --> 00:28:12,550 اجلسي من فضلك 367 00:28:14,500 --> 00:28:17,090 أأنت بخير؟ 368 00:28:18,260 --> 00:28:20,840 !قد تورّط 369 00:28:20,850 --> 00:28:23,970 ربما لم يفت الأوان بالنسبة لابنتك 370 00:28:23,980 --> 00:28:30,650 لم أكن لأتحمل عبء معرفتي !أنّ أحدهم يعاني بسبب ابني 371 00:28:31,800 --> 00:28:36,910 أختي "إيفيت"، لديها بيت على مشارف المدينة 372 00:28:38,640 --> 00:28:43,040 إذا كان " خليل" ذكيًا، سوف يأخذ جينيفر الى هناك 373 00:28:46,440 --> 00:28:47,750 شكرًا 374 00:28:51,450 --> 00:28:53,080 ربما لم يكن معهم مال كاف الليلة الماضية 375 00:28:53,160 --> 00:28:54,690 وتوجب عليهم الذهاب لمكان ما 376 00:28:54,690 --> 00:28:56,500 " سنبدأ بالخبأ الموجود بـ " فيتزجيرالد 377 00:29:02,260 --> 00:29:04,590 "أم " خليل" هنا وربما تعرف مكان " جين 378 00:29:04,670 --> 00:29:06,430 أين؟ - لدى عمة خليل منزل - 379 00:29:06,500 --> 00:29:08,270 سأرسل لك العنوان - أجل - 380 00:29:09,230 --> 00:29:10,760 خطة جديدة، لنذهب 381 00:29:10,840 --> 00:29:11,940 لنذهب للشاحنة 382 00:29:16,510 --> 00:29:19,700 اعتقدتك ستسخدمين شيئا يخصك 383 00:29:48,040 --> 00:29:49,190 أراك وجدت المكان 384 00:29:51,010 --> 00:29:53,140 أرى ارتفاع سعرك ايضًا 385 00:29:53,220 --> 00:29:54,480 نلت ما دفعت له 386 00:29:58,530 --> 00:30:01,650 ظننتك تعارض توظيف السود 387 00:30:01,720 --> 00:30:07,150 لا، هذه ذلة، أناس عقيمون .كمَن أردتك أن تجدينهم 388 00:30:07,230 --> 00:30:09,490 اعتقدت أنني سأحصل على خصم !بالنظر لماضينا 389 00:30:09,570 --> 00:30:12,990 لو نظرت لماضينا، لما كنت هنا 390 00:30:13,070 --> 00:30:14,540 ومع ذلك أنت هنا 391 00:30:19,340 --> 00:30:21,010 "عذرًا بشأن ما حدث لـ " توري 392 00:30:22,390 --> 00:30:24,180 عرفت مكانتها لديك 393 00:30:25,540 --> 00:30:28,350 كانت تخبرني بالأمس عن عنادي 394 00:30:29,380 --> 00:30:30,940 وأنّ عليّ تجربة أشياء جديدة 395 00:30:33,050 --> 00:30:34,850 !اعتقدت أنها ماتت 396 00:30:34,920 --> 00:30:36,360 ..الماضي أم لا 397 00:30:38,090 --> 00:30:39,630 أفضّل الحصول على قيمة أموالي 398 00:30:39,700 --> 00:30:42,310 أجل، التهديدات مجددا 399 00:30:42,390 --> 00:30:44,690 أراك لم تتغير 400 00:30:44,770 --> 00:30:46,530 " لا يخيفك أحد " توبياس 401 00:30:46,600 --> 00:30:48,950 فكفاك تصرفًا سيئًا 402 00:30:49,030 --> 00:30:51,410 أخبرني بمَن تريده 403 00:31:03,840 --> 00:31:06,210 إذا كان لديك متتبع، لماذا تريدني؟ 404 00:31:06,290 --> 00:31:07,670 يمكنك القبض عليه بنفسك 405 00:31:07,750 --> 00:31:10,220 ألم ترين الأخبار مؤخرا؟ 406 00:31:10,290 --> 00:31:12,840 أنا مواطن شريف الآن 407 00:31:12,920 --> 00:31:16,190 لا أستطيع المخاطرة بذلك لكن يجب انجاز الأمر 408 00:31:17,760 --> 00:31:21,440 وحاول رجالي ايضًا 409 00:31:21,450 --> 00:31:24,450 أحيانًا، يُستحسَن ترك الأمور للمحترفين 410 00:31:48,470 --> 00:31:51,600 سأفعلها 411 00:31:57,670 --> 00:31:58,610 من هذا؟ 412 00:32:03,060 --> 00:32:04,490 سيدة، اختبيء 413 00:32:14,860 --> 00:32:16,280 المحققة " كونلي " سيدتي 414 00:32:16,360 --> 00:32:17,330 سأسألك بعض الأسئلة 415 00:32:17,410 --> 00:32:19,950 "عن ابن أخيك، السيد "خليل باين 416 00:32:23,660 --> 00:32:25,960 أوان الخداع قد فات 417 00:32:26,040 --> 00:32:28,790 تعرفين أنّك لست محققة 418 00:32:28,810 --> 00:32:33,350 أنت محقة، لماذا التظاهر؟ 419 00:33:49,930 --> 00:33:51,140 خليل 420 00:34:18,480 --> 00:34:20,210 أأنت بخير؟ هل تأذيت؟ 421 00:34:22,110 --> 00:34:23,170 هيا 422 00:34:39,750 --> 00:34:40,690 هيا 423 00:34:43,890 --> 00:34:46,190 حذرًا 424 00:35:24,090 --> 00:35:25,570 أتركونا وشأننا 425 00:35:30,860 --> 00:35:31,910 تبًا 426 00:35:34,980 --> 00:35:35,990 هيا 427 00:35:48,490 --> 00:35:49,420 أين ذهبوا؟ 428 00:35:50,880 --> 00:35:53,550 أسقطت " جين" الحوّامة، ولم أجد شيئا 429 00:35:54,160 --> 00:35:55,530 تبًا 430 00:35:55,530 --> 00:35:57,250 لننقسم، هم قريبون 431 00:36:03,840 --> 00:36:04,810 من كان هذا؟ 432 00:36:04,890 --> 00:36:06,760 لا أعرف 433 00:36:06,840 --> 00:36:09,430 كيف وجدتنا؟ - ليس معنا هواتف - 434 00:36:09,510 --> 00:36:11,940 ..ولا توجد ملاحة في 435 00:36:15,020 --> 00:36:16,700 خليل 436 00:36:17,980 --> 00:36:19,740 هذا التورم الذي برأسك 437 00:36:19,810 --> 00:36:21,330 ماذا لو كان " توبياس" قد وضعه؟ 438 00:36:22,740 --> 00:36:25,120 كجهاز تتبع؟ 439 00:36:25,190 --> 00:36:26,420 أجل، تماما 440 00:36:31,570 --> 00:36:34,420 أعلم أنني شعرت بشيء عندما قبلنا بعضنا 441 00:36:34,490 --> 00:36:37,960 !قواي، حفزت المتعقب بقوى كهربائية 442 00:36:41,350 --> 00:36:43,770 كيف نخرجه؟ 443 00:36:49,840 --> 00:36:51,860 مهلًا ... لا 444 00:36:51,940 --> 00:36:53,950 محال اقترابك مني وهذا الشيء بي 445 00:36:54,020 --> 00:36:55,110 هل لديك فكرة أفضل؟ 446 00:36:57,180 --> 00:37:02,450 قلت أنك قادرة على خلق نطاق كهربيّ، صحيح؟ 447 00:37:02,520 --> 00:37:05,040 لمَ لا نستخدم قواك للقضاء عليه؟ 448 00:37:05,120 --> 00:37:07,830 لا أستطيع فعل ذلك ! قد أؤذيك بشدة 449 00:37:07,900 --> 00:37:10,000 أثق بك 450 00:37:13,200 --> 00:37:14,510 سأختبره أولاً 451 00:37:22,540 --> 00:37:23,640 هذا لن يفيد 452 00:37:28,550 --> 00:37:30,810 سيكون أقل من ذلك 453 00:37:30,880 --> 00:37:32,650 مهلًا 454 00:37:35,600 --> 00:37:37,860 لا ، هيا.. يجب علينا القيام بذلك 455 00:37:39,150 --> 00:37:42,040 أنت محق، لا أستطيع - لا، افعليها - 456 00:37:44,110 --> 00:37:45,040 يمكنك فعلها 457 00:37:51,380 --> 00:37:55,340 أنت العاصفة !يمكنك السيطرة على العاصفة 458 00:37:57,950 --> 00:37:59,010 مهلًا 459 00:38:01,290 --> 00:38:02,510 ..تذكرين 460 00:38:04,290 --> 00:38:05,430 لا يهمني هربنا 461 00:38:23,600 --> 00:38:25,080 هل نجح الأمر؟ 462 00:38:29,440 --> 00:38:32,090 أجل، لا توجد كهرباء 463 00:38:33,800 --> 00:38:34,920 ! لا توجد 464 00:38:45,130 --> 00:38:46,530 أوجدت أي شيء؟ 465 00:38:46,540 --> 00:38:47,480 لا، فقدناهم 466 00:39:00,350 --> 00:39:01,570 جنيفر؟ 467 00:39:25,090 --> 00:39:26,810 أنت بخير؟ - أجل - 468 00:39:28,260 --> 00:39:29,270 حذرًا 469 00:39:44,440 --> 00:39:45,980 أخبريني أنه معك 470 00:39:46,060 --> 00:39:47,830 ليس بعد، لكن لن يطول الأمر 471 00:39:50,870 --> 00:39:54,490 فقدتيه - لا، قطع الاشارة - 472 00:39:54,570 --> 00:39:56,870 !لن يذهبوا بعيدا .أنها مسألة وقت 473 00:39:56,950 --> 00:39:58,110 لا أريد أن أسمع هذا 474 00:39:58,110 --> 00:40:00,330 لا يهمني ما تريد سماعه 475 00:40:00,410 --> 00:40:02,460 أنت مَن وضعني 476 00:40:02,540 --> 00:40:04,390 ..لقتال خارقين دون سابق إنذار 477 00:40:04,460 --> 00:40:05,500 خارقين؟ 478 00:40:05,580 --> 00:40:06,850 ! لم أتلعثم 479 00:40:08,300 --> 00:40:09,510 !جاء اثنان منهم للمنزل 480 00:40:09,580 --> 00:40:11,680 "البرق الأسود" و " ثاندر" 481 00:40:11,750 --> 00:40:14,060 "البرق الأسود" 482 00:40:14,140 --> 00:40:16,690 ماذا يريد " البرق الأسود" من " خليل"؟ 483 00:40:17,480 --> 00:40:19,190 أو من الفتاة؟ 484 00:40:23,390 --> 00:40:24,870 !الفتاة مجددًا 485 00:40:26,100 --> 00:40:28,160 ."مثلما حدث بـ " نادي 100" و "حصان البحر