1 00:00:00,020 --> 00:00:01,250 در بلک لایتنینگ دیدید 2 00:00:01,260 --> 00:00:03,310 یک اهدا کننده ی ناشناس سرمایه ی مورد نیاز 3 00:00:03,311 --> 00:00:05,430 برای انتقال کلینیک از این منطقه ی باند الوده 4 00:00:05,510 --> 00:00:07,890 اون کیه؟ اون خیر کیه؟ 5 00:00:07,900 --> 00:00:10,770 اگه هنوز نفهمیدی ، تو واسه من کار میکنی 6 00:00:10,780 --> 00:00:15,070 من یه شبیه ساز دیگه رواجرا کردم و ممکنه یه راهی واسه نجاتشون پیدا کنم 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,110 کار میکنه 8 00:00:16,190 --> 00:00:17,900 9 00:00:17,980 --> 00:00:20,240 نه ؟ چی داره میشه؟ 10 00:00:20,310 --> 00:00:21,700 چیزی رو که باید میشنیدی بهت گفتم 11 00:00:21,770 --> 00:00:24,330 چهارده نفر از بچه های واکسینه نجات پیدا میکنن 12 00:00:24,800 --> 00:00:26,290 امشب یه اتفاقی افتاد،جف 13 00:00:26,610 --> 00:00:28,960. به گمبی نزدیکای فریلند حمله شد 14 00:00:31,910 --> 00:00:33,180 15 00:00:37,540 --> 00:00:41,930 یکی از شاهدای عینی تایّید کرده که هیچکی قبل انفجار خارج نشده 16 00:00:43,590 --> 00:00:46,180 آنیا،هیجان زده نیستی که اخراشه؟ 17 00:00:46,260 --> 00:00:49,020 اممم،در واقع ترسیدم 18 00:00:49,090 --> 00:00:51,190 فقط ازت انتظار دارم کارت رو انجام بدی که بتونیم تو راه باشیم 19 00:00:51,260 --> 00:00:52,560 دیکن 20 00:00:52,640 --> 00:00:53,780 خدای من 21 00:00:53,860 --> 00:00:56,190 بیا داخل کمک 22 00:00:56,270 --> 00:00:59,240 اون میدونه باید بچتو نجات بدی 23 00:01:00,370 --> 00:01:01,660. آنایا رو پیدا کن 24 00:01:01,740 --> 00:01:03,460 دیکن یالا ،نه ، نه ،نه ، دیکن 25 00:01:05,780 --> 00:01:07,540 26 00:01:07,610 --> 00:01:08,920 خیلی از خونه دور شدی ، دخترخانم 27 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 یه زنی هست که اینجا زندگی میکنه من باید بررسی کنم 28 00:01:11,070 --> 00:01:12,550 از ماشین بیا بیرون 29 00:01:15,330 --> 00:01:16,720 اوه ، لعنتی نه 29 00:01:24,330 --> 00:01:34,720 تیم ترجمه ساب استرایک تقدیم میکند تلگرام:@substrike 30 00:01:34,600 --> 00:01:36,200 31 00:01:45,070 --> 00:01:46,990 ازت میخوام خوب گوش کنی 32 00:01:47,000 --> 00:01:48,780 یه چیزی اون بیرونه که از بدن منه 33 00:01:48,860 --> 00:01:51,200 اما من روش کنترلی ندارم میتونم حسش کنم 34 00:01:51,280 --> 00:01:53,050 من متاسفم اما نمیفهمم یعنی چی 35 00:01:54,420 --> 00:01:56,750 جدا؟تو؟ 36 00:01:56,830 --> 00:01:58,260 تو نمیدونی بعنی چی؟ 37 00:01:59,850 --> 00:02:02,800 جیک، تو بهم گفتی میتونم بهت اعتماد کنم 38 00:02:02,880 --> 00:02:05,100 برای پیشبینی،برای اجرا 39 00:02:05,180 --> 00:02:07,810 این یعنی هر چی ساختم در خطره 40 00:02:10,670 --> 00:02:12,770 چند وقته که بخشی از منی؟ 41 00:02:12,840 --> 00:02:14,170 خیلی وقته 42 00:02:14,170 --> 00:02:17,860 پنج ساله ،جیک من تو رو به متفاوت ساختم 43 00:02:17,930 --> 00:02:21,370 ببین ، من ممنونم ،ببین ، هستم- بایدم باشی- 44 00:02:21,440 --> 00:02:22,650 وقتی اولین بار اومدم به جنوب فریلند 45 00:02:22,730 --> 00:02:25,610 همه ی شما ضعیف بودید،نابود شده 46 00:02:25,690 --> 00:02:27,490 معتاد به مواد مخدر 47 00:02:27,570 --> 00:02:29,410 و هر چی که دستتون بهش میرسید 48 00:02:29,490 --> 00:02:30,950 الان راحت زندگی میکنید 49 00:02:30,960 --> 00:02:33,090 خوب میخورید خونتون تمیزه 50 00:02:33,160 --> 00:02:35,620 و تمام چیزی که من دنبالشم یه کوچولو قدردانیه 51 00:02:35,700 --> 00:02:38,170 برای تو انجام دادن کاریه که میخوام بدون بهانه 52 00:02:38,180 --> 00:02:40,460 53 00:02:40,540 --> 00:02:43,800 تو به ما کمک نمیکنی تو مارو برده کردی 54 00:02:43,870 --> 00:02:45,090 تو از مواد بدتری 55 00:02:45,170 --> 00:02:46,880 میدونی ، تو از پردی هم بدتری 56 00:02:46,900 --> 00:02:48,140 57 00:02:50,920 --> 00:02:52,570 58 00:02:54,640 --> 00:02:56,400 59 00:03:06,950 --> 00:03:08,410 من ازتون میخوام اساس رو رعایت کنین 60 00:03:08,490 --> 00:03:11,670 حسی که بهتون میدم رو دنبال کنین من میخوام بدونم اون چیه 61 00:03:14,070 --> 00:03:15,170 62 00:03:22,210 --> 00:03:23,220 تو هنوز اینجایی 63 00:03:24,080 --> 00:03:25,600 اینجام 64 00:03:28,290 --> 00:03:29,940 65 00:03:30,940 --> 00:03:32,550 این خیلی غیر حرفه ایه 66 00:03:32,630 --> 00:03:36,930 اومدی تو خونم،اینکارو جلو خونوادم کردی 67 00:03:36,950 --> 00:03:38,600 68 00:03:38,680 --> 00:03:40,600 اونا یادشون میره 69 00:03:40,620 --> 00:03:44,070 اخرین بار کی تو رو استخدام کرد منو بکشی؟ 70 00:03:44,140 --> 00:03:46,160 نمیدونم کی استخدامم کرد 71 00:03:46,960 --> 00:03:49,700 پول رو گرفتم ، کار روانجام دادم 72 00:03:49,770 --> 00:03:52,200 مشخصا،تو کارو انجام ندادی 73 00:03:52,280 --> 00:03:54,700 یا اینجا ننشستی 74 00:03:54,780 --> 00:03:58,710 پولو از کجا گرفتی- پول نبود،بیت کوین بود- 75 00:03:59,780 --> 00:04:01,880 همه ی کارا انلاین انجام شد 76 00:04:01,950 --> 00:04:05,350 یالا مرد،تو میدونی چطوری انجام شد 77 00:04:06,620 --> 00:04:08,060 حق با تویّه میدونم 78 00:04:09,290 --> 00:04:10,310 79 00:04:14,760 --> 00:04:16,230 ببخشید خانما 80 00:04:29,360 --> 00:04:30,410 لین؟ 81 00:04:31,980 --> 00:04:33,250 لین؟ جی شده؟ 82 00:04:35,820 --> 00:04:37,090 بهم دروغ گفت 83 00:04:38,660 --> 00:04:39,590 کی دروغ گفت؟ 84 00:04:41,130 --> 00:04:42,260 دکتر جیس 85 00:04:44,420 --> 00:04:45,920 اون اطلاعات رو جوری تغییر داد که 86 00:04:46,000 --> 00:04:48,760 انگار بچه ها هیچ واکنش منفی ندارن 87 00:04:49,420 --> 00:04:50,730 من گزاشتم اتفاق بیفته 88 00:04:53,380 --> 00:04:55,690 ما 14 تا زندگی رو از دست دادیم،جف 89 00:04:57,010 --> 00:05:01,150 برادرا،خواهرا پسرا،دخترا 90 00:05:02,850 --> 00:05:06,240 چهارده تا بچه مردن و من کاری نمیتونم بکنم 91 00:05:08,780 --> 00:05:09,870 تنها کاری که میتونستم بکنم 92 00:05:12,520 --> 00:05:14,500 این بود که وایستم و مرگشونو ببینم 93 00:05:27,060 --> 00:05:28,720 94 00:05:33,580 --> 00:05:37,620 ترجمه شده توسط ساب استرایک == tel:substrike == 95 00:05:41,550 --> 00:05:43,150 کسی رو که معرفی میکنم کمک میکنه به 96 00:05:43,230 --> 00:05:45,480 جا به جایی کلینیک پرداخت برای ساختمونش 97 00:05:45,560 --> 00:05:48,190 وهر هزینه مرتبط به کلینیک 98 00:05:48,270 --> 00:05:49,480 این یه پیشنهاد سخاوتمدانست 99 00:05:49,560 --> 00:05:52,490 اره هست 100 00:05:52,560 --> 00:05:55,950 ما هم قطعا از هر کمکی که بهمون بشه استقبال میکنیم 101 00:05:56,020 --> 00:05:58,420 ولی؟؟؟؟ 102 00:05:58,490 --> 00:06:02,090 ولی مشخصا تو از طرف توبیاس ویل اومدی 103 00:06:04,120 --> 00:06:05,410 و این یه مشکله 104 00:06:05,490 --> 00:06:08,090 نمیدونم چی ازت داره برادر جوان 105 00:06:08,930 --> 00:06:11,000 ولی من برات دعا میکنم 106 00:06:11,080 --> 00:06:12,970 چون تو هم قطعا باید از هر کمکی استقبال کنی 107 00:06:13,040 --> 00:06:15,270 وقتی دور و بر توبیاس میچرخی 108 00:06:17,680 --> 00:06:19,010 ببین 109 00:06:19,090 --> 00:06:22,220 بذار یه مسعله کوچولو رو درباره موکل هات بگم 110 00:06:22,300 --> 00:06:26,020 ببین ما سیاه پوستای توی فریلند 111 00:06:26,100 --> 00:06:28,480 از اولشم میدونسیم که توبیاس هنوزم هست 112 00:06:28,560 --> 00:06:33,280 و همیشه هم میدونستی که توبیاس گروه یکصد رو کنترل میکرده 113 00:06:33,290 --> 00:06:36,910 منم خوب میدونم که اون به یکصد دستور کشتن منو داده 114 00:06:36,980 --> 00:06:40,710 ....کشیش هولد لطفا یک لحظه- به من گوش بده- 115 00:06:41,990 --> 00:06:43,130 ....اگه حرفم درست نیست 116 00:06:44,450 --> 00:06:46,870 میتونی اون پول رو برداری و کلیننیک خودتو بخری 117 00:06:46,950 --> 00:06:48,930 بزنیش به اسمت مادرت من اهمیتی نمیدم 118 00:06:50,330 --> 00:06:53,010 ولی به هیچ وجه کلینیک منو نمیگیری فهمیدی؟؟؟؟ 119 00:06:54,790 --> 00:06:57,440 حالا اگه فکر میکنی که ...درست میگم و خودم مطمعنم که درست میگم 120 00:07:00,300 --> 00:07:03,400 برو به توبیاس بگو میتونه پولشو نگه داره 121 00:07:05,900 --> 00:07:07,990 و سرشم نمیتونه بخوره 122 00:07:08,860 --> 00:07:10,070 فهمیدی؟؟؟؟ 123 00:07:11,070 --> 00:07:12,570 124 00:07:12,640 --> 00:07:13,910 از دیدنت خوشحال شدم 125 00:07:19,360 --> 00:07:20,780 واسه همینه کاکا سیاه هارو استخدام نمیکنم 126 00:07:20,860 --> 00:07:22,950 تو منو استخدام نکردی داری ازم باج میگیری 127 00:07:23,030 --> 00:07:25,250 دعا کن این تنها کاری باشه باهات میکنم 128 00:07:25,320 --> 00:07:26,910 کشیشه راست میگه 129 00:07:26,990 --> 00:07:28,750 اصلا ساختمون به اون درب و داغونی به چه دردت میخوره 130 00:07:28,830 --> 00:07:30,790 چرا پولتو واسه ساختن یکی بهترش خرج نمیکنی؟؟ 131 00:07:30,870 --> 00:07:32,920 تو میخوای بهم بگی بیزینسمو چطوری بچرخونم؟؟؟؟ 132 00:07:33,000 --> 00:07:36,470 نه.اصلا فقط پیشنهاد دادم 133 00:07:36,480 --> 00:07:38,680 من پیشنهاد نمیخوام نتیجه میخوام 134 00:07:40,130 --> 00:07:42,730 کشیش رو بکش- من دیگه نمیخوام بشنوم- 135 00:07:43,930 --> 00:07:46,770 رییس دست نگه دار 136 00:07:46,840 --> 00:07:49,270 ببین کشتن کشیشی که ازش میخوای ساختمون رو بخری 137 00:07:49,350 --> 00:07:50,560 فکر نمیکنم عاقلانه باشه 138 00:07:50,640 --> 00:07:52,610 به تخمم هم نیست که بقیه چی فکر میکنن 139 00:07:52,680 --> 00:07:54,610 این تهنا ساختمونیه که صاحبش نیستم 140 00:07:54,690 --> 00:07:56,440 فکر میکردم املاکیه داشت همه زمینا رو میخرید 141 00:07:56,520 --> 00:07:58,280 واقعا اینجوری فکر کردی؟؟؟؟ 142 00:07:58,360 --> 00:08:00,490 اون فقط یه سفید ئیگست که من کنترلش میکنم 143 00:08:00,570 --> 00:08:03,960 تو نمیخواد به این چیزا فکر کنی فکر کردنت به دردم نمیخوره 144 00:08:04,790 --> 00:08:06,300 فقط هرچی که بهت میگمو گوش کن 145 00:08:08,200 --> 00:08:09,960 ...باشه ولی شاید- !حرف نباشه- 146 00:08:10,030 --> 00:08:12,540 هی,میخوای خوب به نظر برسه؟؟؟؟ 147 00:08:12,550 --> 00:08:14,000 اون کشیش کسخل رو 148 00:08:14,080 --> 00:08:15,960 با تمام دار و دستش تو کلیسا بکش 149 00:08:16,040 --> 00:08:18,840 وایسا تو...تو ازم میخوای همه ی ادمای توی کلیسا رو بکشم؟؟؟؟ 150 00:08:18,920 --> 00:08:20,680 اگه لازم بشه اره 151 00:08:21,920 --> 00:08:24,470 اون مسیحی دلقک یه بار در رفت 152 00:08:24,550 --> 00:08:26,820 بذار ببینیم خداش دوباره ازش محافظت میکنه یا نه 153 00:08:27,880 --> 00:08:28,820 Wait. 154 00:08:29,980 --> 00:08:31,110 ....وایسا بببینم توی راه پیمایی 155 00:08:32,410 --> 00:08:33,610 اون کار تو بود؟؟؟؟ 156 00:08:33,680 --> 00:08:34,980 چرا هی دهنت باز میشه 157 00:08:35,060 --> 00:08:35,990 مشکلی داری؟؟؟؟؟ 158 00:08:37,770 --> 00:08:38,990 مادرم هم هر روز به همون کلیسا میره 159 00:08:39,060 --> 00:08:42,240 عجب مادرتم به اون کلیسا میره 160 00:08:42,250 --> 00:08:44,210 من که بهت نمیگم مادرتو بکشی 161 00:08:45,170 --> 00:08:46,310 من بهت میگم 162 00:08:46,390 --> 00:08:47,690 اون کشیش بدبخت رو بکشی 163 00:08:47,760 --> 00:08:50,330 با این کار هم به مامانت هم به کل جهان یه لطف بزرگ کردی 164 00:08:50,410 --> 00:08:55,800 خطم کلام,به تخمم نیست !!!چط.ری این کارو میکنی فقط انجامش بده 165 00:09:10,430 --> 00:09:12,690 شب گذشته یک حادثه ناگوار رخ داد 166 00:09:14,350 --> 00:09:16,520 متاسفانه در پی این حادثه 167 00:09:16,530 --> 00:09:18,320 چهارده فرد از افرادی که 168 00:09:18,390 --> 00:09:20,570 در حالت سکون توی محفظه ها قرار داشتند در گذشتند 169 00:09:20,640 --> 00:09:22,440 170 00:09:22,520 --> 00:09:25,570 علی رغم تمام تلاش های ما فقط تونستیم چهارده نفر رو نجات بدیم 171 00:09:25,650 --> 00:09:28,540 کسایی که با واکسن اصلی الوده شدند 172 00:09:28,620 --> 00:09:31,620 و چهار نفر از کسانی که با گرین لایت الوده شدند 173 00:09:31,700 --> 00:09:35,460 ....خواهشا همدردی ما من رو عمیقا بپذیرید 174 00:09:35,530 --> 00:09:38,290 شریس لانگ,یکی از قربانی های گرین لایت 175 00:09:38,370 --> 00:09:39,640 اون زنده است؟؟؟؟ 176 00:09:40,790 --> 00:09:43,970 امممم- دو و نیم متر قدشه- 177 00:09:44,040 --> 00:09:45,250 وقتی میخنده چال لپ داره 178 00:09:46,650 --> 00:09:48,640 متاسفانه الان نمیتونم به سوالتون جواب بدم 179 00:09:48,710 --> 00:09:51,680 برای چی نمیتونی؟؟؟؟میتونی بهمون بگی چند نفر مردن ولی نمیتونی بگی کیا بودن؟؟؟؟ 180 00:09:51,760 --> 00:09:53,400 میتونید با مشاوران ما برای 181 00:09:53,480 --> 00:09:55,220 شناسایی جنازه اعضای خانوادتون صحبت کنید 182 00:09:55,300 --> 00:09:57,440 من میخوام سفید پوست ها درباره دخترم چیزی بهم بگن 183 00:09:57,510 --> 00:09:59,110 من از تو میخوام خواهرم (خواهر منظورش از لحاظ اینکه هردوشون سیاه پوستن) 184 00:09:59,180 --> 00:10:00,820 اگر سفید پوست بودیم اینجوری بهمون رسیدگی نمیکردید 185 00:10:00,890 --> 00:10:02,780 این موضوع هیچ ربطی به نژاد نداره- دختر من زنده است؟؟؟؟- 186 00:10:02,850 --> 00:10:05,320 اره ؟؟؟؟اره یا نه؟؟؟؟؟ 187 00:10:05,400 --> 00:10:07,080 188 00:10:20,960 --> 00:10:22,930 حالت خوبه؟؟؟؟ 189 00:10:24,580 --> 00:10:26,840 نه,ولی هنوز کار دارم 190 00:10:26,920 --> 00:10:29,760 باشه من اینجا صبر میکنم- نه نه مشکلی نیست- 191 00:10:29,770 --> 00:10:31,270 تو برو خونه من کارارو تموم میکنم 192 00:10:37,260 --> 00:10:38,850 اخبار جهان 193 00:10:38,930 --> 00:10:41,520 بعد از مرگ مرموز شاه ویکتور 194 00:10:41,600 --> 00:10:43,780 جنگ در مارکوویا ادامه داره 195 00:10:43,790 --> 00:10:45,530 گروه های وفادار به خانواده سلطنتی 196 00:10:45,600 --> 00:10:47,830 دربرابر شانس کمی که دارند میجنگند 197 00:10:48,980 --> 00:10:50,960 و اخبار محلی 198 00:10:51,040 --> 00:10:54,800 حادثه ای دیگر مربوط ....به کسانی که به فرزندان گرین لایت شناخته شده اند 199 00:11:01,380 --> 00:11:02,510 200 00:11:05,290 --> 00:11:06,640 201 00:11:08,590 --> 00:11:10,390 202 00:11:20,940 --> 00:11:21,990 203 00:11:28,520 --> 00:11:30,740 مامور هندرسون و یه گروه از تک تیرانداز ها 204 00:11:30,820 --> 00:11:32,240 به صحنه رسیدن 205 00:11:32,320 --> 00:11:34,450 داره از یه مسکن استفاده میکنه تا اون خانم رو اروم کنه 206 00:11:34,530 --> 00:11:37,160 این سومین اثرش تو هشت هفته اخیره 207 00:11:37,170 --> 00:11:39,010 کار مهمی در پیش داریم 208 00:11:39,080 --> 00:11:40,220 209 00:11:59,340 --> 00:12:01,770 یه ترسی بین انجمن فری لند داره رشد پیدا میکنه 210 00:12:01,850 --> 00:12:04,200 این نور سبز از یه بیماریه مسری میاد 211 00:12:04,280 --> 00:12:05,740 ....شاید محافظ ابرانسان ما هم نتونه 212 00:12:05,820 --> 00:12:07,240 چه غلطا؟- 213 00:12:22,370 --> 00:12:23,340 214 00:12:24,540 --> 00:12:25,510 215 00:12:32,380 --> 00:12:33,640 من..عه 216 00:12:33,710 --> 00:12:35,230 دنبال آنیا هستم 217 00:12:50,610 --> 00:12:51,620 218 00:13:04,740 --> 00:13:07,710 اسمت چیه عزیزم- آنیسا- 219 00:13:07,720 --> 00:13:11,060 میتونی واسم هجی کنیش- آ_ن_ی_س_ا- 220 00:13:13,250 --> 00:13:17,440 یه هجی فرانسوی برای یه اسم عربی که معنی دوست داشتنی میده 221 00:13:21,090 --> 00:13:22,610 از دختر ما چی میخوای انیسا؟ 222 00:13:22,690 --> 00:13:24,490 شما..؟ آنیسا دختر شماست؟ 223 00:13:25,430 --> 00:13:26,820 من فقط میخوام کمکش کنم 224 00:13:29,100 --> 00:13:30,860 خدای من..آنایا خوبی؟ 225 00:13:30,940 --> 00:13:32,400 226 00:13:32,480 --> 00:13:33,660 خوبم خوبم 227 00:13:35,710 --> 00:13:38,240 معلومه که خوبه..تو از کجا دختر مارو میشناسی 228 00:13:38,320 --> 00:13:40,370 اون اومد به کلینیکی که من توش کار میکردم 229 00:13:40,450 --> 00:13:42,710 خانوم من فقط میخوام مطمئن شم اون خوبه 230 00:13:42,780 --> 00:13:45,580 من از فداکاری شما ممنونم ولی اون خوبه 231 00:13:45,660 --> 00:13:47,210 نه نیست.اون یه خطره 232 00:13:47,290 --> 00:13:49,380 اون تو دردسره.چه دردسری؟ 233 00:13:49,460 --> 00:13:50,720 مطمئن نیستم اما 234 00:13:54,230 --> 00:13:55,560 آنایا من متاسفم 235 00:13:58,960 --> 00:14:00,350 اما دیکون مرده 236 00:14:00,420 --> 00:14:01,360 237 00:14:01,970 --> 00:14:03,070 دیکن؟- 238 00:14:03,800 --> 00:14:05,280 239 00:14:09,560 --> 00:14:10,910 240 00:14:12,690 --> 00:14:14,120 241 00:14:15,650 --> 00:14:17,330 242 00:14:17,410 --> 00:14:18,850 مشکل چیه عزیزم؟ 243 00:14:18,930 --> 00:14:20,830 اون داره زایمان میکنه ما باید اونو به یه تخت برسونیم 244 00:14:20,840 --> 00:14:23,210 بیا..کمکش کن بیاد رو تخت.کمکش کن 245 00:14:24,420 --> 00:14:26,090 چیزی نیست عزیزم مامان پیشته 246 00:14:36,670 --> 00:14:37,840 247 00:14:37,920 --> 00:14:39,560 248 00:14:44,680 --> 00:14:46,100 هی- 249 00:14:46,180 --> 00:14:47,730 250 00:14:47,810 --> 00:14:48,980 اون زندس 251 00:14:49,060 --> 00:14:51,270 من متاسفم.نمیدونستم متاسفم 252 00:14:51,350 --> 00:14:54,440 اون مرده؟خانوم؟خانوم؟ نه.اون مرده؟ 253 00:14:54,520 --> 00:14:56,450 خواهش میکنم.خانوم؟ 254 00:14:56,520 --> 00:14:57,820 خانوممم 255 00:14:57,900 --> 00:14:59,330 خانوممممممممم 256 00:15:01,530 --> 00:15:02,670 257 00:15:06,320 --> 00:15:07,260 258 00:15:08,410 --> 00:15:09,800 259 00:15:13,460 --> 00:15:15,130 ببین من میدونم اینهمه راه نیومدی که 260 00:15:15,210 --> 00:15:17,630 فقط بشینی کنارمو هیچی نگی 261 00:15:17,710 --> 00:15:19,140 این کاریه که داریم میکنیم 262 00:15:21,880 --> 00:15:23,610 خلیل.مشکل چیه؟ 263 00:15:26,390 --> 00:15:29,320 توبیاس باعث شده بود که من فلج بشم 264 00:15:30,720 --> 00:15:31,660 چی؟ 265 00:15:32,890 --> 00:15:34,830 اون پشت سر کسی بود که بهم شلیک کرد 266 00:15:36,650 --> 00:15:37,910 اوه خدا 267 00:15:39,080 --> 00:15:41,070 268 00:15:41,080 --> 00:15:43,710 تموم این مدت من بلک لایتنینگو مقصر میدونستم 269 00:15:45,610 --> 00:15:48,590 الان توبیاس میخواد کشیش رو بکشم 270 00:15:49,260 --> 00:15:50,500 271 00:15:50,580 --> 00:15:53,090 خلیل چرا تو هنوز باهش موندی؟ 272 00:15:53,160 --> 00:15:55,100 جن.یه نگاه به انتخابایی که کردم بنداز 273 00:15:56,920 --> 00:15:59,060 اینطوری نیست که هر جا بخوام برم 274 00:16:02,350 --> 00:16:04,900 من متاسفم که مجبور شدی تنها با همه اینا رو به رو شی 275 00:16:07,350 --> 00:16:09,740 هی ما باهم درستشون میکنیم 276 00:16:13,470 --> 00:16:15,910 هی چرا به من حتی زمان دقیقشو نمیگین 277 00:16:18,860 --> 00:16:21,700 این کسشرای پین کیلر اینا اصلا فقط برای تو نبوده 278 00:16:21,770 --> 00:16:23,250 ما باهم از خیلی چیزا گذشتیم 279 00:16:25,110 --> 00:16:27,460 بعدشم من نمیخوام تو بیشتر از این اشتباه کنی 280 00:16:27,540 --> 00:16:30,840 چون تو امسال تصمیم های خیلی بدی گرفتی خیلی بد 281 00:16:35,290 --> 00:16:36,920 اما تصمیم های خوب هم گرفتم 282 00:16:37,000 --> 00:16:39,180 جدی؟مثل چی؟ 283 00:16:48,590 --> 00:16:50,730 خب آنایا..یه بار دیگه زور بزن 284 00:16:50,800 --> 00:16:53,730 آنایا زور بزن باشه؟ 285 00:16:53,810 --> 00:16:55,480 زور بزن انایا 286 00:16:55,490 --> 00:16:57,490 287 00:16:57,570 --> 00:16:59,540 اره همین فشار بده 288 00:17:01,150 --> 00:17:03,070 زور ..زور بزن برام 289 00:17:03,150 --> 00:17:04,450 خیل خوب داری پیش میری 290 00:17:04,530 --> 00:17:06,830 خوبه خوبه 291 00:17:06,910 --> 00:17:09,750 خوبه حالا نفس بکش 292 00:17:09,820 --> 00:17:11,660 293 00:17:11,670 --> 00:17:13,000 294 00:17:13,010 --> 00:17:14,550 انجامش دادی ..خیلی خوب انجامش دادی 295 00:17:21,460 --> 00:17:23,060 296 00:17:25,860 --> 00:17:27,270 خوبه 297 00:17:31,010 --> 00:17:33,350 سلام..عزیزم 298 00:17:33,430 --> 00:17:36,480 299 00:17:36,560 --> 00:17:38,770 چی شده؟- نمیدونم- 300 00:17:38,850 --> 00:17:40,780 چی شده باتینا؟- نمیدونم- 301 00:17:40,850 --> 00:17:42,290 302 00:17:43,860 --> 00:17:44,990 حالش خوبه؟ 303 00:17:45,070 --> 00:17:46,120 304 00:17:46,190 --> 00:17:48,280 305 00:17:48,360 --> 00:17:50,170 !اون هنوز داره زایمان میکنه 306 00:17:51,280 --> 00:17:52,960 307 00:17:53,030 --> 00:17:55,930 !وای ،خدای من اون دوقلو داره 308 00:17:59,540 --> 00:18:00,930 آنیسا؟ 309 00:18:02,420 --> 00:18:03,930 310 00:18:10,380 --> 00:18:11,520 چیکارمیکنی؟ 311 00:18:18,410 --> 00:18:19,780 312 00:18:21,560 --> 00:18:23,650 اون آب سیبه؟ 313 00:18:23,730 --> 00:18:26,250 من حوصله اون دهن کوچولوی باهوش تورو ندارم ،دختر کوچولو 314 00:18:27,990 --> 00:18:29,000 ببخشید 315 00:18:31,500 --> 00:18:33,500 316 00:18:33,570 --> 00:18:36,330 این خانواده ها فکر میکنن من یه نوع دولتم 317 00:18:36,410 --> 00:18:40,250 خب این همون جوریه که مردم تو مدرسه به من نگاه میکردن 318 00:18:40,260 --> 00:18:42,760 ملکه گارفیلد و من ازش متنفر بودم 319 00:18:42,840 --> 00:18:45,840 اما می دونستم که اشتباه میکردن پس فقط اونارو نادیده گرفتم 320 00:18:45,920 --> 00:18:47,310 شاید توهم باید اینکارو بکنی 321 00:18:49,010 --> 00:18:51,640 ای کاش به همین راحتی بود 322 00:18:51,720 --> 00:18:54,480 بچه تو شکمه و پشت رحم گیر کرده 323 00:18:54,550 --> 00:18:57,020 من بهت نیاز دارم تا به اینجا فشار بیاری 324 00:18:57,100 --> 00:18:59,110 باشه- درست همینجوری،باشه؟- 325 00:19:09,150 --> 00:19:10,790 چه غلطی داری میکنی؟ 326 00:19:14,870 --> 00:19:15,840 چی؟ 327 00:19:20,210 --> 00:19:22,540 تو و بابا به من و آنیسا گفتید که 328 00:19:22,620 --> 00:19:25,590 همیشه صادق باشید ومسئولیت اقدامات خودتونو به عهده بگیرید 329 00:19:25,670 --> 00:19:26,910 اره 330 00:19:26,910 --> 00:19:28,680 و با اینکه من این قدرت هارو نخواستم 331 00:19:28,760 --> 00:19:31,600 هنوز مسئولیت من اینه که اونارو کنترل کنم ،درسته؟ 332 00:19:31,670 --> 00:19:33,110 چی میخوای بگی؟ 333 00:19:35,680 --> 00:19:37,730 باشه ، اگه بخوام رو راست باشم 334 00:19:37,800 --> 00:19:40,060 تقصیر تو نبود که اون بچه ها مردند 335 00:19:40,140 --> 00:19:44,270 اما از لحاظ فنی،به عنوان کسی که مسئول ساختمونه 336 00:19:44,350 --> 00:19:46,440 وظیفه تو بود که اونارو در امان نگه داری 337 00:19:46,520 --> 00:19:47,810 پس یکبار دیگه 338 00:19:47,890 --> 00:19:50,830 با اینکه تقصیر تو نبود که اونا مردن 339 00:19:50,910 --> 00:19:53,790 اونا یه جورایی مسئولیت تو بودن می دونی چی میگم؟ 340 00:19:54,750 --> 00:19:55,920 !وای 341 00:19:57,490 --> 00:20:00,340 خب ممنون برای اینکه رو راست بودی 342 00:20:01,540 --> 00:20:02,970 وایسا ، مامان ....مامان ،این 343 00:20:04,870 --> 00:20:06,550 ادامه بده عزیزم ،ادامه بده- نفش بکش- 344 00:20:06,620 --> 00:20:08,920 این دختر قوی منه- نفس بکش، نفس بکش- 345 00:20:09,000 --> 00:20:10,260 نفس بکش 346 00:20:10,340 --> 00:20:11,440 347 00:20:12,430 --> 00:20:14,230 348 00:20:22,510 --> 00:20:24,700 بفرما اینم از این 349 00:20:28,350 --> 00:20:29,540 باشه 350 00:20:38,120 --> 00:20:40,410 بچت اینجاس ،باشه 351 00:20:40,490 --> 00:20:42,130 تو انجامش دادی ،آنایا 352 00:21:14,730 --> 00:21:15,790 نه 353 00:21:26,000 --> 00:21:27,010 جاش 354 00:21:28,840 --> 00:21:30,180 چیکار کردی؟ 355 00:21:34,270 --> 00:21:35,270 تو دکِن رو کشتی؟ 356 00:21:36,230 --> 00:21:38,230 اون بدبخت رو به جا من انتخاب کرد 357 00:21:39,470 --> 00:21:40,470 من؟ 358 00:21:40,550 --> 00:21:41,940 تو فقط یه جنگو شروع کردی؟ 359 00:21:44,300 --> 00:21:45,650 360 00:21:49,230 --> 00:21:51,040 361 00:21:57,150 --> 00:21:58,700 !وای 362 00:21:58,780 --> 00:21:59,840 !وای 363 00:22:18,320 --> 00:22:19,310 364 00:22:20,470 --> 00:22:21,720 365 00:22:21,800 --> 00:22:23,100 366 00:22:23,180 --> 00:22:24,740 367 00:22:27,680 --> 00:22:29,240 368 00:22:34,980 --> 00:22:37,080 369 00:22:39,530 --> 00:22:41,000 370 00:22:50,000 --> 00:22:53,270 من هیچوقت نمیتونستم بزارم نصف اون بچه ها بمیرن 371 00:22:54,830 --> 00:22:57,770 حتی اگه میدونستم که اون نیمه ی دیگرو نجات میده 372 00:22:59,770 --> 00:23:03,020 ،وقتی به اونا نگاه میکنم تنها چیزی که میبینم تو و آنیسا هس 373 00:23:03,800 --> 00:23:04,860 میدونم ،مامان 374 00:23:07,180 --> 00:23:11,410 من سعی میکردم تک تکشونو نجات بدم 375 00:23:14,730 --> 00:23:17,370 اگه تونستیم راهی برای نجات جون14نفر پیداکنیم 376 00:23:17,450 --> 00:23:20,210 ما می تونستیم راهی برای نجات همشون پیدا کنیم 377 00:23:25,530 --> 00:23:27,130 هر زندگی مهم بود 378 00:23:29,200 --> 00:23:30,640 تک تکشون 379 00:23:33,040 --> 00:23:34,470 380 00:23:37,640 --> 00:23:39,300 شب خوبیه این بیرون 381 00:23:39,380 --> 00:23:41,730 اُه 382 00:23:42,380 --> 00:23:43,480 خدای من 383 00:23:44,310 --> 00:23:45,640 384 00:23:45,720 --> 00:23:47,640 385 00:23:47,720 --> 00:23:48,980 .....چی 386 00:23:49,060 --> 00:23:50,550 !هی 387 00:23:50,630 --> 00:23:52,320 اگه امشب فری لند رو ترک نکنی،می میری 388 00:23:52,390 --> 00:23:53,740 خب بزار یه چیزی رو بهت بگم ،پسر 389 00:23:53,820 --> 00:23:54,980 بهتره دستاتو از رو من برداری 390 00:23:55,060 --> 00:23:56,910 ...قبل از اینکه بزنم 391 00:23:57,950 --> 00:23:58,990 باشه؟ 392 00:23:59,070 --> 00:24:01,030 تو فکر میکنی الان یه گانگستری،هان؟ 393 00:24:01,110 --> 00:24:02,420 هان؟ 394 00:24:02,490 --> 00:24:05,830 من مادرتو میشناختم وقتی تورو حامله بود ،پسر 395 00:24:05,910 --> 00:24:08,050 حالا این تو نیستی خلیل حالا بذار برم 396 00:24:09,590 --> 00:24:10,830 هان؟ 397 00:24:10,910 --> 00:24:12,960 !تو باید فری لند رو ترک کنی 398 00:24:13,040 --> 00:24:15,170 من نباید کاری بکنم جز اینکه سیاه بمونم و بمیرم 399 00:24:15,250 --> 00:24:17,020 400 00:24:17,790 --> 00:24:19,060 401 00:24:25,930 --> 00:24:27,570 402 00:24:30,930 --> 00:24:32,160 403 00:24:43,130 --> 00:24:45,500 ولم میکنی میری ها؟؟؟ 404 00:24:47,610 --> 00:24:49,420 ولی پاتو توی راه درستی نذاشتی خلیل 405 00:24:50,290 --> 00:24:51,690 یالا پسر 406 00:24:51,690 --> 00:24:53,640 تمام این غلطایی که توی خیابون ها داری انجام میدی 407 00:24:53,710 --> 00:24:54,890 مادرتو نابود میکنه 408 00:25:00,170 --> 00:25:01,810 خیلی برای من دیر شده 409 00:25:02,920 --> 00:25:04,560 هیچوقت دیر نیست 410 00:25:05,890 --> 00:25:07,230 نه برای شخص مسیح 411 00:25:09,140 --> 00:25:13,280 خداوند تورو میبخشه خلییل خودت اینو خوب میدونی 412 00:25:18,980 --> 00:25:20,900 ایکاش دیکن میتونست ببینتشون 413 00:25:20,980 --> 00:25:23,250 میدونستم برامون خطرناکه اگر باهم باشیم 414 00:25:24,280 --> 00:25:26,000 من فقط میخواستم که توی امنیت باشن 415 00:25:32,010 --> 00:25:33,960 ساجی دقیقا چیه؟؟؟؟ 416 00:25:34,040 --> 00:25:37,680 سفید پوستای قدرتمندی که اصاصا دارن جنوب فری لند رو نابود میکنن 417 00:25:38,870 --> 00:25:40,470 "اونا به ما میگن "پردی 418 00:25:40,540 --> 00:25:43,090 یعنی این دور و برا به ساه پوستا چردی میگن؟؟؟؟ 419 00:25:43,170 --> 00:25:46,470 اره ما کنار سفیدپوست ها توی جنوب فری لند زندگی میکردیم 420 00:25:46,550 --> 00:25:50,270 اونا طرف خودشون و ما هم توی جنگل از زمان پایان عصر بردگی 421 00:25:50,280 --> 00:25:52,770 سانجی کنترل اسلحه هارو برای منفعت جنوب فری لند 422 00:25:52,850 --> 00:25:53,980 توی سی سال گذشته داشته 423 00:25:54,060 --> 00:25:55,610 ولی ما توی جنگل های اطراف موندم و 424 00:25:55,680 --> 00:25:57,940 پولمونو از زمین به دست اوردیم 425 00:25:58,020 --> 00:25:59,580 پس شماها واقعا توی جنگل زندگی میکنیین؟؟؟؟ 426 00:25:59,650 --> 00:26:04,240 اره ماها کشاورزیم محصولات اورگانیک میکاریم مثل میوه ها,سبزیجات,حشیش 427 00:26:04,320 --> 00:26:07,040 گل چی؟؟؟- اونم اره- 428 00:26:07,120 --> 00:26:10,080 یه زنی هست که به خودش "میگه "ناظر 429 00:26:10,150 --> 00:26:12,910 پدرم میگه اون سی سال پیش اینجا اومده 430 00:26:12,990 --> 00:26:15,720 و اونه که یه نقره داره که بهش میگه عنصر 431 00:26:15,790 --> 00:26:18,670 ازش استفاده کرده تا سفید پوست هارو به سانجی تبدیل کنه 432 00:26:18,750 --> 00:26:20,470 همون چیزیایی که از دیکن بیرون اومد؟؟؟؟ 433 00:26:24,420 --> 00:26:26,840 احتمالا توی بچه ها هم هست 434 00:26:26,920 --> 00:26:32,640 از نظر پدرم بچه داشتن از یک سانجی 435 00:26:32,720 --> 00:26:35,560 بدترین کاریه که میتونستم انجام بدم 436 00:26:35,570 --> 00:26:37,480 اره ولی من مطمعنم که اون بلاخره میاد 437 00:26:37,560 --> 00:26:39,990 نه.این خیلی جدیه انیسا 438 00:26:40,070 --> 00:26:44,400 پدرم از سفیدپوست ها متنفره مخصوصا سانجی ها 439 00:26:44,410 --> 00:26:46,920 از زمانی که یادمه سانجی ها ازمون متنفر بودم 440 00:26:46,990 --> 00:26:49,580 و پردی ها هم از اونا 441 00:26:49,590 --> 00:26:52,800 و الان منم دوقلو از یک سانجی دارم 442 00:26:54,420 --> 00:26:56,800 پدرم هیچوقت منو نمیبخشه 443 00:26:58,840 --> 00:27:00,050 444 00:27:05,290 --> 00:27:06,940 445 00:27:18,200 --> 00:27:20,230 نتونستم کشیشو بگیرم 446 00:27:20,310 --> 00:27:21,700 اونجا بیش از حد شلوغ بود 447 00:27:22,940 --> 00:27:24,620 دفعه بعد حتما میگیرمش 448 00:27:29,440 --> 00:27:31,410 توی دسته های حرفه ای نیرو های مسلح 449 00:27:31,490 --> 00:27:35,080 یه عملیات تعوری دارن که بهش میگن هم بستگی واحد 450 00:27:35,160 --> 00:27:38,300 طبق این تعوری ما دو نوع هم بستگی داریم 451 00:27:38,380 --> 00:27:44,050 انسجام تاکتیکی یا انسجام وظیفه و انسجام اجتماعی 452 00:27:44,120 --> 00:27:46,810 انسجام تاکتیکی به عنوان یک تعهد مشترک 453 00:27:46,890 --> 00:27:48,720 بین اعضای گروه تعریف شده تا به یک هدفی برسن 454 00:27:48,790 --> 00:27:52,810 ولی انسجام اجتماعی اینه که چطوری اعضای تیم با هم دیگه کنار بیان 455 00:27:52,890 --> 00:27:56,890 حالا کلید این تعوری اینه که تعادل بین این دو رعایت بشه 456 00:27:56,970 --> 00:28:00,820 هرچند اگر یکی از این دو اسیب ببینه 457 00:28:00,900 --> 00:28:02,020 تیم هم نابود میشه 458 00:28:02,100 --> 00:28:04,490 البته مگر اینکه یکیشون وساطت کنه 459 00:28:04,570 --> 00:28:06,660 اگه بخوام رو راست باشم من بهت یک معذرت خواهی بدهکارم 460 00:28:07,480 --> 00:28:09,780 شکست تو تقصیر منه 461 00:28:09,860 --> 00:28:13,240 مثل اینکه انسجام اجتماعی ما به انسجام تاکتیکیمون اسیب زده (وقتی توبیاس فلسفی حرف بزنه یعنی تو به گا رفتی) 462 00:28:13,320 --> 00:28:15,840 در اصل علاقه من به تو جلوی 463 00:28:15,910 --> 00:28:19,010 دخالت و نظم دادن من به تورو به شکلی که باید گرفته 464 00:28:19,080 --> 00:28:20,920 و به این خاطر من خیلی متاسفم 465 00:28:20,990 --> 00:28:24,180 ولی بهت قول میدم تو حرف منو داری خلیل 466 00:28:24,260 --> 00:28:26,260 من دیگه هیچوقت نمیذارم همچین چیزی رخ بده 467 00:28:27,630 --> 00:28:29,090 468 00:28:29,170 --> 00:28:30,810 فقط منتظر بودم تا بلاخره مثل سگ بزنمت 469 00:28:31,630 --> 00:28:33,230 470 00:28:45,690 --> 00:28:48,400 471 00:28:48,410 --> 00:28:50,120 اونجوری هم که به نظر میرسید ضعیف نیستی 472 00:28:52,860 --> 00:28:54,250 473 00:29:06,870 --> 00:29:08,600 474 00:29:15,550 --> 00:29:17,360 475 00:29:30,440 --> 00:29:31,490 476 00:29:31,560 --> 00:29:32,830 تن لشتو بلند کن 477 00:29:35,420 --> 00:29:36,420 چطورررییییی پسر؟؟؟؟ 478 00:29:38,450 --> 00:29:39,550 479 00:29:42,910 --> 00:29:44,720 تن لشتو بلند کن 480 00:29:46,700 --> 00:29:52,060 تو باید کشیش هولت و مادرت رو بکشی 481 00:29:52,750 --> 00:29:54,020 482 00:29:55,510 --> 00:29:56,930 فهمیدی؟؟؟؟؟ 483 00:29:56,940 --> 00:30:00,360 یا میزنم مثل سگ میکشمت 484 00:30:05,430 --> 00:30:06,740 بچه کونی 485 00:30:07,480 --> 00:30:08,620 486 00:30:08,690 --> 00:30:10,950 به هر شکلی که شده باید بره تو مخت 487 00:30:16,030 --> 00:30:16,960 488 00:30:19,300 --> 00:30:20,380 489 00:30:31,420 --> 00:30:33,270 لعنت بهت تو اکواریومم رو شکستی 490 00:30:34,060 --> 00:30:35,940 491 00:30:38,390 --> 00:30:41,060 لوکر از هرکسی که تحت کنترلشه قوی تره 492 00:30:41,130 --> 00:30:42,850 غیر ممکنه بهش صدمه بزنی 493 00:30:42,930 --> 00:30:45,390 اگه لوکر میدونست منو دیکن بچه داریم 494 00:30:45,470 --> 00:30:47,100 دقیقا مثل پدرم برخورد میکرد 495 00:30:47,180 --> 00:30:50,980 دیکن همیشه میگفت اگر سانجی ها و پردی ها با هم مخلوط میشدن 496 00:30:50,990 --> 00:30:53,570 میفهمیدن خیلی اشتراکاتشون از از تفاوتاشون بیشتره 497 00:30:53,650 --> 00:30:55,610 ولی این کنترل اون به شهر رو به خطر میندازه 498 00:30:55,690 --> 00:30:58,540 اون میگه اکثر سانجی ها عنصر رو نمیخوان 499 00:30:58,620 --> 00:31:00,920 به نظرت سراغ بچه هام میاد؟؟؟؟ 500 00:31:03,320 --> 00:31:04,910 معلومه 501 00:31:04,990 --> 00:31:07,710 الان ازت میخوام یکم استراحت کنی باشه؟؟؟؟؟ 502 00:31:07,790 --> 00:31:10,180 تو زیادی سختی کشیدی همه چیز قراره درست باشه 503 00:31:23,270 --> 00:31:25,270 میدونم چه احساساتی دارین الان 504 00:31:25,340 --> 00:31:28,100 ولی ما باید انیا و بچه هارو از جنگل بیرون ببریم 505 00:31:28,180 --> 00:31:29,990 یه جای امن که بشه ازشون محافظت کرد 506 00:31:37,690 --> 00:31:39,370 ببینید شماها اینجا نشستید 507 00:31:39,450 --> 00:31:42,950 با اون عقاید مسخره قدیمیتون که کی باید با کی باشه 508 00:31:43,030 --> 00:31:45,290 ولی ته دلتون میدونیین اون هنوز دخترتونه 509 00:31:45,360 --> 00:31:48,620 و سیاه و سفید اونا نوه های شما هستن 510 00:31:48,700 --> 00:31:53,670 حالا هم بهتره شما و انیا مشکلاتتون رو بعد از اینکه رسوندیمشون یک جای امن حل کنید 511 00:31:53,750 --> 00:31:57,480 ولی دیگه هیج مشکلی برای حل کردن نمیمونه اگر اونا اینجا بمیرن 512 00:32:03,260 --> 00:32:04,860 چرا اصلا تو به بلایی که قراره سر ما بیاد اهمیت میدی؟؟؟؟ 513 00:32:06,150 --> 00:32:07,820 به خاطر اینکه خودم هم اینطوری بزرگ شدم 514 00:32:36,770 --> 00:32:39,590 اگر هر مشکلی پیش اومد از هم جدا میشیم و توی خونه مزرعه همو میبینیم 515 00:32:39,670 --> 00:32:41,090 هر گروه مسئوله 516 00:32:41,170 --> 00:32:43,220 برای گرفتن یکی از بچه ها تو فری لند ،فهمیدید؟ 517 00:32:43,300 --> 00:32:44,480 اره 518 00:32:46,720 --> 00:32:48,320 519 00:32:58,020 --> 00:32:59,290 520 00:33:13,200 --> 00:33:15,220 521 00:33:20,420 --> 00:33:21,690 خیلی طول کشید 522 00:33:21,700 --> 00:33:23,810 بعدا درمورد این صحبت می کنیم خانم جوان 523 00:33:30,390 --> 00:33:33,350 کتابخونه خیابون پارک جدید> <افتتاح خواهد شد 524 00:33:33,430 --> 00:33:35,990 525 00:33:55,870 --> 00:33:57,180 526 00:34:04,590 --> 00:34:05,770 527 00:34:10,640 --> 00:34:11,650 528 00:34:29,700 --> 00:34:32,050 یالا،باید بریم- سوارشو،یزن بریم- 529 00:34:58,610 --> 00:34:59,570 530 00:35:00,110 --> 00:35:01,080 531 00:35:05,480 --> 00:35:06,570 532 00:35:06,650 --> 00:35:07,580 533 00:35:08,940 --> 00:35:10,290 534 00:35:11,280 --> 00:35:12,420 !مراقب باش پش! پشت سرت 535 00:35:33,010 --> 00:35:33,980 536 00:36:06,920 --> 00:36:09,060 پدر مادرت کجان؟- هنوز اونا برنگشتند- 537 00:36:09,140 --> 00:36:10,650 هیچکدومشون- بچه؟- 538 00:36:36,160 --> 00:36:37,580 من آنایا و بچه رو دارم 539 00:36:37,660 --> 00:36:39,920 و ما به سمت فری لند میریم 540 00:36:39,990 --> 00:36:42,550 یه چیزی پیدا کردنم چی؟- 541 00:36:46,040 --> 00:36:48,380 بابا،چ خبره؟ 542 00:36:48,390 --> 00:36:51,100 اینجا کلی جسد هست 543 00:36:52,630 --> 00:36:53,560 بچه چطور؟ 544 00:37:02,770 --> 00:37:04,650 نمی تونم ببینمش 545 00:37:04,730 --> 00:37:08,280 پدر و مادر بزگ چی؟ موهای بابای اون خاکستریه 546 00:37:08,350 --> 00:37:10,080 و مادرش موهای کوتاهی داره ،مثل مامان 547 00:37:13,540 --> 00:37:14,920 من اونارو نمی بینم 548 00:37:24,090 --> 00:37:25,350 ...یه چیزی اینجاست 549 00:37:27,870 --> 00:37:29,390 یه مایع نقره ی 550 00:37:31,230 --> 00:37:33,890 که داره روی زین حرکت میکنه- فکرکنم از لوکر باشه- 551 00:37:33,960 --> 00:37:35,500 وایسا ،اون چیه؟ 552 00:37:35,580 --> 00:37:37,970 این زن مادر بچه ها ،آنایا در اینباره بامن حرف زده بود 553 00:37:38,050 --> 00:37:41,740 حالا، آنایا میگه که این مایع نقره ای به بخشی از لوکر تبدیل شده 554 00:37:41,810 --> 00:37:44,860 و می تونه اون رو تویه مردم قرار بده و اونهارو تبدیل به سانجی کنه 555 00:37:44,930 --> 00:37:46,190 تبدیل به چی کنه؟ 556 00:37:46,270 --> 00:37:47,580 سانجِی 557 00:37:47,650 --> 00:37:49,080 مثل برده هاش،اساسا. 558 00:37:50,100 --> 00:37:52,070 و اون گفت که این عنصر 559 00:37:52,080 --> 00:37:55,320 سانجی باعث میشه که سرعت و قدرت بیشتری نسبت به افراد معمولی داشته باشن 560 00:37:55,400 --> 00:37:57,160 مثل یه متا 561 00:37:57,240 --> 00:37:59,700 آنایا گفت که اون حدودا 30 سال پیش تو فری لند جنوبی پیدا شد 562 00:37:59,780 --> 00:38:01,590 30سال پیش؟ 563 00:38:01,670 --> 00:38:05,330 پس اون ممکنه یکی از بچه های اصلی باشه که با واکسن آلوده شده باشه 564 00:38:05,410 --> 00:38:06,710 پس اونم مثل توئه 565 00:38:06,790 --> 00:38:10,010 چی؟ نه، من فقط مثل خودمو نمیگم، اما آره 566 00:38:11,580 --> 00:38:13,550 وای 567 00:38:13,630 --> 00:38:17,610 بنر میاد من تنها بچه واکسن نیستم که درموردش صحبت کرم 568 00:38:17,680 --> 00:38:20,020 دسته بابا،ببین به گقته ی آنایا 569 00:38:20,090 --> 00:38:22,610 این مایع نقره ی همیشه به لوکر برمی کرده 570 00:38:22,690 --> 00:38:25,350 حالا اگه این حرف درست باشه ،توباید بتونی اون رو به لوکر برگردونی 571 00:38:25,430 --> 00:38:27,910 و امیدوارم که پدر و مادر بزگ و بچه رو پیدا کنیم 572 00:38:29,030 --> 00:38:30,360 این چیزا عجیب و غریبه 573 00:38:30,440 --> 00:38:31,690 می دونم 574 00:38:31,770 --> 00:38:34,200 خب، آنایاو بچه دیگرو ببر به جای امن 575 00:38:34,270 --> 00:38:35,790 آنیسا؟- بله؟- 576 00:38:35,870 --> 00:38:37,030 کارت خوب بود 577 00:38:37,110 --> 00:38:38,240 اگه امشب خودتو نشون نداده بودی 578 00:38:38,320 --> 00:38:39,700 خیلی از مردم کشته می شدند 579 00:38:39,780 --> 00:38:41,120 از جمله بچه ها 580 00:38:41,130 --> 00:38:43,540 ممنون بابا، هی بابا؟ 581 00:38:43,620 --> 00:38:45,080 چیه- مراقب باش- 582 00:38:45,160 --> 00:38:46,680 باشه ،همیشه 583 00:38:50,720 --> 00:38:52,100 اون پایین چیکار می کنی؟ 584 00:38:52,180 --> 00:38:54,090 هیچی ،فقط میخواستم صداتو بشنوم 585 00:38:54,170 --> 00:38:56,850 باشه ،خب،تو مجبور نبودی اینهمه راه بیای اینجا 586 00:38:58,300 --> 00:38:59,720 چرا انقد عجیب غریب رفتار میکنی تو خوبی؟ 587 00:38:59,800 --> 00:39:01,720 اره اره من خوبم 588 00:39:01,800 --> 00:39:03,270 خلیل، بیا اینجا تا بتونم ببینمت 589 00:39:03,340 --> 00:39:06,310 نه من همین پایین خوبم 590 00:39:06,320 --> 00:39:07,660 خیلی خب،پسر، اگه تو این بازی رو با من تموم نکنی 591 00:39:07,730 --> 00:39:09,110 من بر می گردم داخل و خودمو دار میزنم 592 00:39:09,180 --> 00:39:11,730 وایسا ،وایسا ، اینکارو نکن 593 00:39:11,810 --> 00:39:13,240 پس بیا بالا 594 00:39:18,320 --> 00:39:19,330 595 00:39:29,330 --> 00:39:31,140 ...وایسا، تو 596 00:39:37,170 --> 00:39:38,250 چه اتفاقی افتاده؟ 597 00:39:40,340 --> 00:39:42,070 کشیش هولت نمیتونه فری لند رو ترک کنه 598 00:39:44,510 --> 00:39:46,940 جن، من توبیاس نیستم 599 00:39:47,010 --> 00:39:49,360 من آدم کش نیستم این من نیستم 600 00:39:49,440 --> 00:39:50,940 نه،می دونم،می دونم 601 00:39:54,780 --> 00:39:58,040 از هر کاری که برام کردی ممنونم 602 00:39:59,860 --> 00:40:02,540 وایسا،چرا داری جوری حرف میزنی که انگار قرار نیست دوباره ببینمت؟ 603 00:40:05,240 --> 00:40:06,710 ....خودتو ببین- نه- 604 00:40:24,140 --> 00:40:26,230 605 00:40:26,310 --> 00:40:28,530 من باید با این چیکار کنم؟ 606 00:40:41,280 --> 00:40:43,330 یه سانجی با یه پردی خوابیده؟ 607 00:40:45,570 --> 00:40:46,500 هان؟ 608 00:40:53,080 --> 00:40:54,100 کی؟ 609 00:41:04,090 --> 00:41:05,440 دکن کجاست؟ 610 00:41:09,350 --> 00:41:12,320 یکی از پردی فهمید که دختره از یکی از ما بچه دار شده 611 00:41:14,360 --> 00:41:16,620 اونو کشت وسیع کرد جوری به نظر برسه که ما این کارو کردیم 612 00:41:18,440 --> 00:41:22,120 با پردی بخواب ،و مثل پردی بمیر، هان؟ 613 00:41:31,780 --> 00:41:33,050 614 00:41:34,800 --> 00:41:36,890 615 00:41:42,630 --> 00:41:43,630 616 00:41:45,650 --> 00:41:48,400 یه بچه دیگه هست یه بچه سفید 617 00:41:53,970 --> 00:41:54,910 پیداش کنید 618 00:41:57,690 --> 00:41:59,620 ممنون از حمایت شما