15
00:00:26,000 --> 00:01:10,000
کانال تلگرام تیم نایت ساب
@Night_sub
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,810
....آنچه گذشت
2
00:00:01,890 --> 00:00:04,980
سی سال پیش به عنوان یه مدیر برای ای-اس-ای به فری لند اومدم
3
00:00:04,981 --> 00:00:07,600
اما واکسن هاشون سهواً ابر انسان ساخت
4
00:00:07,680 --> 00:00:10,060
باید بدونیم با چی داریم سر و کله میزنیم
5
00:00:10,070 --> 00:00:12,940
اودل-
تو این شغل و میخواستی..خب بفرما-
6
00:00:13,020 --> 00:00:17,070
ما برای برگردوندن کسایی که شما دوستشون دارید به دولت اعتراض میکنیم
7
00:00:17,150 --> 00:00:20,570
باید۵۰۰۰۰۰۰$ جمع کنیم
8
00:00:26,200 --> 00:00:27,450
تحسینش کنید
9
00:00:27,460 --> 00:00:29,080
شورای مدرسه یه جایگزین برات پیدا کرده
10
00:00:29,160 --> 00:00:33,960
من مفتخرم که به عنوان معلم باقی موندم
11
00:00:34,040 --> 00:00:36,630
....چی میتونه جفرسون رو
12
00:00:36,710 --> 00:00:40,520
از گارفیلد بعد حمله حفظ کنه؟
13
00:00:40,590 --> 00:00:43,140
جفرسون اونجا بود
14
00:00:43,210 --> 00:00:46,770
پی بردی که قدرت داری پس تو موقعیت های بهتری ازش استفاده کن
15
00:00:46,840 --> 00:00:49,020
دوس داری با کدوم خراب شده ای اول سر و کله بزنم..ها؟؟
16
00:00:49,090 --> 00:00:50,100
حواست باشه..خانوم جوان
17
00:00:51,780 --> 00:00:53,730
مامان..حالت خوبه؟؟
18
00:00:53,740 --> 00:00:56,940
هدف بلک لایتنینگ کشتن توبیس بود
19
00:00:56,950 --> 00:01:01,280
!!!برای مثال اونو انقد تو حلق پدرم فشار دادن که تهش مرد
20
00:01:01,360 --> 00:01:03,170
!!!کاراگاه..ایندفعه برام چی داری؟؟
21
00:01:07,570 --> 00:01:09,290
و چرا باید بهت کمک کنم؟؟-
میدونم کیف دست کیه-
22
00:01:09,300 --> 00:01:11,960
منم بهش نیاز دارم
23
00:01:12,030 --> 00:01:13,130
وقته مرگه
24
00:01:34,100 --> 00:01:35,980
بزار برم
25
00:01:36,060 --> 00:01:37,190
!!بزار برم
26
00:01:37,270 --> 00:01:38,740
هم اتاق فک میکنه گرین لایته
27
00:01:38,820 --> 00:01:41,490
...باید بکشونمش بیرون
28
00:01:41,560 --> 00:01:44,110
چ اتفاقی افتاد؟؟با پنج هزار گرم لرازپم شروع شد
29
00:01:44,130 --> 00:01:46,670
لا سه هزار گرم ادامه پیدا کرد
30
00:01:51,700 --> 00:01:53,170
!!برگرد برگرد
31
00:02:02,460 --> 00:02:04,180
!!ایست
32
00:02:05,710 --> 00:02:07,390
ایست
33
00:02:07,460 --> 00:02:10,480
!!پلیس..ایست
بهت صدمه ای نمیزنیم
34
00:02:11,130 --> 00:02:12,070
بیا
35
00:02:14,690 --> 00:02:15,700
مجبورمون نکن
36
00:02:17,640 --> 00:02:18,700
باید برم خونه
37
00:02:21,440 --> 00:02:23,080
باید برم خونه
38
00:02:26,860 --> 00:02:28,530
باشه..باشه
39
00:02:28,610 --> 00:02:30,280
باشه فهمیدم
40
00:02:30,350 --> 00:02:32,550
میخوام برم خونه..میخوام برم خونه-
ببین...منم میخوام برم خونه-
41
00:02:33,880 --> 00:02:35,970
چرا باهامون نمیای؟؟
42
00:02:36,040 --> 00:02:37,630
باید برم خونه
43
00:02:40,120 --> 00:02:42,010
....من...نمتونم...من
44
00:02:55,470 --> 00:02:58,060
بگو واسه چی باید بری خونه
45
00:02:58,140 --> 00:02:59,900
چیزی هس که باید برداری؟؟
46
00:02:59,980 --> 00:03:01,990
کسی منتظرته؟؟
47
00:03:02,070 --> 00:03:03,410
...بگو
48
00:03:04,330 --> 00:03:05,580
چی میخوای؟؟
49
00:03:07,910 --> 00:03:09,100
بزار کمکت کنم
50
00:03:23,730 --> 00:03:28,730
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
51
00:03:33,230 --> 00:03:35,940
و اینم اخریه...اخرین دوربین از داخل مدرسه
52
00:03:39,310 --> 00:03:42,690
هیچ دوربینی داخل یا بیرون نیس
53
00:03:42,700 --> 00:03:45,620
که نشون دهده ی اسیر شدن توبیس باشه
54
00:03:50,120 --> 00:03:51,780
...باشه
55
00:03:51,860 --> 00:03:54,120
ببین من اندازه رو میدونم
56
00:03:54,200 --> 00:03:56,710
...از عینکم قابل قبول نیس
57
00:03:56,790 --> 00:03:58,530
ولی اگه به پلیس نشونش بدیم
58
00:03:58,610 --> 00:04:01,710
منظورم اینه که انرژیشون دوباره زیاد میشه تا وقت بیشتری بزارن تا اون لعنتی رو پیدا کنن
59
00:04:01,790 --> 00:04:04,460
سی ساله دارن دنبال توبیس میگردن
60
00:04:04,540 --> 00:04:06,470
انرژی مشکلشون نیس
61
00:04:06,540 --> 00:04:08,130
پس..همه چی به ما بستگی داره
62
00:04:08,210 --> 00:04:09,520
هیچی عوض نشده
63
00:04:10,550 --> 00:04:11,850
خب..نه هیچی
64
00:04:11,920 --> 00:04:14,060
توبیس پینکیلر رو داره
65
00:04:14,140 --> 00:04:17,810
و الان هم کیف محافظ های ای-اس-ای رو داره
چیزی که شامل اقای فودی هم میشه
66
00:04:20,260 --> 00:04:22,910
میدونی..انگیزه هات نیاز به عملی شدن دارن
67
00:04:22,980 --> 00:04:29,200
باشه..پس خلیل بهترین راه برای پیدا کردن توبیس ئه
68
00:04:29,270 --> 00:04:32,880
امیدوارم..اون بچه ای که میشناختم هنوز تو وجودش باشه
69
00:04:32,950 --> 00:04:35,410
فکر نکنم بچه ها هم همچین حسیو به کسی که اون همه بلا سرشون اورده داشته باشن
70
00:04:35,490 --> 00:04:37,960
میتونم از یکی از این دارت ها استفاده کنم
71
00:04:38,040 --> 00:04:40,760
من سعی کردم یه پادزهر برای نوع خونت بسازم
72
00:04:40,830 --> 00:04:42,580
اما تو علم شیمی هم نابود کردی
73
00:04:42,600 --> 00:04:45,050
یحی از دارت ها که فعال نیس رو ترجیح میدم
74
00:04:45,120 --> 00:04:46,680
باشه..نصیحت دیگه ای؟؟
75
00:04:47,790 --> 00:04:49,140
نزار دوباره بکشتت
76
00:05:03,430 --> 00:05:04,410
..خلیل
77
00:05:06,190 --> 00:05:07,200
...خلیل
78
00:05:08,810 --> 00:05:10,040
...خلیل
79
00:05:11,210 --> 00:05:12,740
صداتو نمیشنوم
80
00:05:12,820 --> 00:05:14,330
تمرکز کرده بودی...این عالیه
81
00:05:16,490 --> 00:05:20,010
تمرکز بیشتر برای کیفیت های سیونده بود
82
00:05:27,290 --> 00:05:30,060
به منم یه برنامه برای حفظ پولام بده
83
00:05:31,460 --> 00:05:33,350
اوه پول.دوشنبه پرداخت میشه
84
00:05:34,390 --> 00:05:36,810
واو...هی
85
00:05:36,890 --> 00:05:38,980
چ مرگته-
نگفتم بندازش-
86
00:05:46,640 --> 00:05:47,570
بگیرش
87
00:05:54,480 --> 00:05:56,580
برو-
دوشنبه پرذاخت میشه-
88
00:05:56,650 --> 00:05:58,950
!!ارسال شد به ادغام کننده تو روز چها...آه
89
00:05:59,030 --> 00:06:00,230
زهر مارو اه
90
00:06:00,230 --> 00:06:02,050
یکم کند ذهنی...نیستی؟؟
91
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
همم
92
00:06:11,770 --> 00:06:13,760
پول پرداخت شده..پنجشنبه دریافت کن
93
00:06:13,840 --> 00:06:15,090
چهارشنبه بیار
94
00:06:15,170 --> 00:06:16,440
!!میشمرم و برات میارم...او
95
00:06:17,550 --> 00:06:18,880
همم
96
00:06:18,960 --> 00:06:22,270
مهمه ک یه برنامه داشته باشی و طبق اون پیش بری
97
00:06:22,340 --> 00:06:24,520
با رفتن سیونده
توهم باید جمع کنی بری
98
00:06:24,600 --> 00:06:25,820
بیشتر تمرین کن
99
00:06:27,020 --> 00:06:28,450
بقیشم بسوزون
100
00:06:30,850 --> 00:06:32,820
با توجه به جرمی هالت جناب کشیش
101
00:06:32,900 --> 00:06:34,990
بعد از سه قرن
102
00:06:35,070 --> 00:06:37,880
..کلینیک رایگان این کلیسا
103
00:06:37,950 --> 00:06:39,990
در معرض ورشکستگیه
104
00:06:40,070 --> 00:06:43,370
و پروژه رو کسی به اسم ولادیسلا زلواک خریده
105
00:06:43,380 --> 00:06:45,960
و تمام ساختمان هارو هم
106
00:06:46,030 --> 00:06:47,960
...و با تعیین کردن امکانات کلینیک
107
00:06:48,040 --> 00:06:50,210
امیدواریم یه استفاده همگانی باشه
108
00:06:50,220 --> 00:06:53,130
با توجه به برنامه های منطقه بندی
109
00:06:53,210 --> 00:06:55,280
رأس فری لند
110
00:06:55,290 --> 00:06:58,800
کلینیک دو هفته برای راه اندازی زمان داره
111
00:06:58,880 --> 00:07:01,680
تماس هامون به دفتر زلواک
112
00:07:01,690 --> 00:07:05,140
تو این وضعیت شما تو مست کردن بهترید
113
00:07:05,220 --> 00:07:06,320
...ممم
114
00:07:08,600 --> 00:07:10,400
این مردم بدون اون کلینیک میمیرن
115
00:07:10,410 --> 00:07:11,890
اونا پیشگیری نمیکنن
116
00:07:11,970 --> 00:07:14,650
اونا پیشگیری نمیکنن
اونا تشخیص داده نمیشن
117
00:07:14,730 --> 00:07:16,250
واو!!با زئو-بی قرار میزاری؟؟
118
00:07:17,230 --> 00:07:18,950
دیوونه کنندس
119
00:07:18,960 --> 00:07:20,580
قراره کراشش بشی به هرحال
120
00:07:20,660 --> 00:07:22,450
فقط یه دقیقه عاشقت میشه..بعد هم ولت میکنه
121
00:07:22,460 --> 00:07:25,080
باورم نمیشه داری برنامه های منو تو شبکه های اجتماعی دنبال میکنی
122
00:07:25,090 --> 00:07:27,370
اول از همه هیچکس برنامه های عاشقتنت رو دنبال نمیکنه
123
00:07:27,450 --> 00:07:28,690
فقط ظاهر شد
124
00:07:28,690 --> 00:07:30,430
و بعدشم انتظار داری چیکار کنم؟؟
125
00:07:30,500 --> 00:07:33,380
وقتی تنها ازادیم دوییدن برای ورزش کردنه
126
00:07:33,460 --> 00:07:35,210
...درضمن
127
00:07:35,280 --> 00:07:37,840
میدونی مامان و بابا راجب موقعیت من چه برنامه ای دارن؟؟
128
00:07:37,920 --> 00:07:39,510
....نه ولی
129
00:07:39,590 --> 00:07:42,510
و اسمتو زیاد بین پچ پچ ها شنیدم
130
00:07:42,590 --> 00:07:44,890
پس اسممو شنیدی اما نشنیدی چی گفتن...درسته؟؟
131
00:07:44,970 --> 00:07:46,940
هیچی درمورد برگشتن به مدرسه..؟؟؟توروخدا
132
00:07:47,020 --> 00:07:49,850
من قرار نیس پشت مربیمون قایم شم و به حرفای خانوادم گوش بدم
133
00:07:49,930 --> 00:07:51,860
منم همینکارو برات میکنم هریت
134
00:07:51,870 --> 00:07:54,230
...همینطور که میخوام حقیقتو درباره ی
135
00:07:54,310 --> 00:07:56,860
اینکه باید دست از تمرکز کردن روی این چیز روشن برداری
136
00:07:56,940 --> 00:07:57,960
داری وقتتو هدر میدی
137
00:07:58,030 --> 00:07:59,670
...من چیزیو هدر نمیدم
138
00:08:00,630 --> 00:08:01,630
زئو حالش خوب بود
139
00:08:02,280 --> 00:08:03,850
....و بعلاوه
140
00:08:03,850 --> 00:08:05,710
و تو کسی نیستی که گفتی من نیاز دارم برگردم اون بیرون؟؟
141
00:08:09,450 --> 00:08:11,580
!!اوخ
142
00:08:11,600 --> 00:08:13,640
جن..توهم انرژی داری؟؟
143
00:08:13,710 --> 00:08:14,750
نه
144
00:08:14,830 --> 00:08:16,050
من سعی کردم قدرت هامو کنترل کنم
145
00:08:16,120 --> 00:08:17,650
و مامان و بابا ازادم گذاشتن
146
00:08:17,650 --> 00:08:21,220
فقط یه انگشت هست که همیشه نسبت بهش حس خوبی دارم
147
00:08:21,300 --> 00:08:23,040
...به هرحال میکفتم که
148
00:08:23,040 --> 00:08:24,810
تو باید وارد رابطه شی.. این یه چیز درستع
149
00:08:24,820 --> 00:08:27,060
....نه چرخیدن تو اینترنت و
150
00:08:27,140 --> 00:08:29,270
...چون بعد از چند سال که چروکیده شدی
151
00:08:29,350 --> 00:08:31,350
هیچکس نگاتم نمیکنه-
مم--
152
00:08:31,430 --> 00:08:34,110
کلینیکت رو حفظ میکنه
153
00:08:34,180 --> 00:08:35,730
این چیزیه که میخوای؟؟-
اوه-
154
00:08:35,800 --> 00:08:38,570
پس فقط تشویقم میکنی به عشق؟؟
155
00:08:38,650 --> 00:08:41,740
اره و خودتو تکون بده زئو-بی کزینه ی خوبی برات نیس
156
00:08:41,820 --> 00:08:44,330
اون مثل شیرینی میمونه
157
00:08:49,530 --> 00:08:52,680
نظرت درمورد کولمن تو ترینتی چیه؟؟
یا هریسن تو استند فرد
158
00:08:52,750 --> 00:08:55,010
تو قبلا گفتی و اونا گفتن نه
159
00:08:55,090 --> 00:08:57,090
اره ولی تو میتونی کاری کنی مسئولیتشو برعهده بگیرن
160
00:08:57,170 --> 00:08:58,670
و راضيشون کنی که همکاری کنن.
161
00:08:58,680 --> 00:09:00,470
ما "دکتر جیس" رو ترجیح میدیم
162
00:09:00,540 --> 00:09:02,850
چرا؟
اون دیوانست مأمور اودل...
163
00:09:02,930 --> 00:09:05,600
اون یک شیمیدان محاسباتی برجسته تو ایالات متحده ست،
164
00:09:05,670 --> 00:09:10,440
و هیشکی به اندازه اون تو شبیه سازی پروتئین های مصنوعی تجربه نداره.
165
00:09:10,510 --> 00:09:12,650
اگه قراره که این بچه ها رو نجات بدم،
166
00:09:12,720 --> 00:09:15,020
به نخبه هایی نیاز دارم که بتونم بهشون اعتماد کنم.
167
00:09:15,030 --> 00:09:17,940
تو بهم گفتی که به کمک بیشتری نیاز داری،
168
00:09:18,020 --> 00:09:21,030
این چیزیه که میتونم بهت پیشنهاد کنم.
169
00:09:21,040 --> 00:09:24,290
برام سخته که فکرکنم نمیخوای تلاشمو به باد بدی...
170
00:09:25,690 --> 00:09:27,790
اگه میخواستم همچین کاری بکنم،
171
00:09:27,860 --> 00:09:29,130
تاحالا شکست خورده بودی.
172
00:09:31,380 --> 00:09:34,550
" مأمور اودل " اگه این بچه ها بمیرن تقصیر توعه.
173
00:09:36,540 --> 00:09:38,000
نه، اینطور نیست دکتر استوارت.
174
00:09:38,080 --> 00:09:40,800
لازمه بهت یادآوری کنم که تو این شغلو دزدیدی؟!
175
00:09:40,880 --> 00:09:44,560
پس از این به بعد همه چیز گردن توعه.
176
00:09:44,640 --> 00:09:46,860
میدونی، دارم یه قرار ملاقات تنظیم میکنم،
177
00:09:48,220 --> 00:09:50,900
که بتونی " دکتر جیس " رو قانع کنی باهامون همکاری کنه.
178
00:09:51,760 --> 00:09:53,490
179
00:09:54,390 --> 00:09:55,950
179
00:10:36,160 --> 00:10:38,070
نه، نه ما حتما از پسش برمیایم..
180
00:10:39,370 --> 00:10:40,370
باشه
181
00:10:41,640 --> 00:10:43,240
اوکی، نه فوق العادست...
182
00:10:43,310 --> 00:10:45,410
خیلی خوب، باشه عالیه
خیلی ممنونم، فعلا
183
00:10:49,960 --> 00:10:52,130
- من جفر... هستم.
- آقای پیرز، بله!
184
00:10:52,970 --> 00:10:53,960
" پرینسیپال لوری "
185
00:10:56,280 --> 00:10:57,260
" آقای لوری "
186
00:10:58,450 --> 00:10:59,510
به " گارفیلد " خوش اومدید.
187
00:11:00,710 --> 00:11:02,640
ممنون
188
00:11:02,720 --> 00:11:06,130
- مایلید که مدرسه رو نشونتون بدم؟
- نه :-/
189
00:11:06,210 --> 00:11:08,760
ولی من درمورد ملاقاتتون با دانش آموزا شنیدم...
190
00:11:08,840 --> 00:11:10,580
فوق العادس.
191
00:11:10,660 --> 00:11:13,730
آره، من فقط میخوام مطمئن شم که انتقال واسه اونا راحت تر باشه.
192
00:11:13,800 --> 00:11:16,560
درسته، بیاین امیدوار باشیم که نتیجه بده
193
00:11:16,640 --> 00:11:19,530
- گوش کنید آقای لوری....
- " پرینسیپال لوری "
194
00:11:21,480 --> 00:11:23,240
بله، حتما.
195
00:11:24,070 --> 00:11:25,990
فلزیاب...
196
00:11:26,000 --> 00:11:28,280
- واقعا ضروریه؟
- معلومه که آره
197
00:11:28,360 --> 00:11:31,080
یا میتونی همچنان به همین کارت ادامه بدی.
198
00:11:31,150 --> 00:11:35,000
از اونجایی که بنظر نمیاد فعلا یه دفتر کار داشته باشم، چرا حدود یک ساعت دیگه تو اتاق کنفرانس ملاقات نکنیم
199
00:11:35,010 --> 00:11:37,830
تا بتونیم سر چندتا مسئله به تفاهم برسیم؟!
200
00:11:37,910 --> 00:11:39,430
- فکر خوبیه.
- خوبه.
201
00:12:06,210 --> 00:12:07,330
حالت خوبه؟
202
00:12:08,020 --> 00:12:08,960
میتونم کمکت کنم؟
203
00:12:10,080 --> 00:12:12,490
چقد بامزه ای
204
00:12:12,570 --> 00:12:14,920
من داخل محلم که تو رو ببینم "جنیفر".
205
00:12:16,740 --> 00:12:17,960
تو الان اسممو گفتی!
206
00:12:17,970 --> 00:12:19,090
واقعا؟
207
00:12:20,700 --> 00:12:21,970
اسم من " پرینا " ست...
208
00:12:26,270 --> 00:12:27,720
هی.. چیزی نیست، آروم باش.
209
00:12:27,790 --> 00:12:29,510
چی؟
ما کجاییم؟
210
00:12:29,590 --> 00:12:30,730
- بگیر بشین...
- نع!
211
00:12:30,800 --> 00:12:32,480
تو جات اینجا امنه.
من فقط میخوام باهات صحبت کنم...
212
00:12:32,560 --> 00:12:35,970
نه، من نمیخوام حرف بزنم !
منو برگردون همونجایی که بودیم..
213
00:12:35,980 --> 00:12:39,140
دارم جدی حرف میزنم!
منو از اینجا ببر بیرون، همین الان!
214
00:12:39,220 --> 00:12:41,810
اوه بخاطر مشروب نیس-
واقعا؟؟-
215
00:12:41,820 --> 00:12:44,320
...اوه اون-
چطور تونستید همچین کاری کنید-
216
00:12:44,390 --> 00:12:46,280
!!هان؟هیچ اخطاری هیچی
217
00:12:46,360 --> 00:12:49,320
فقط ی نفر و فرستادید تو خیابونم دنبالم
218
00:12:49,400 --> 00:12:52,080
این که اینجا زندونیم به اندازه کافی بد هست
219
00:12:52,160 --> 00:12:53,750
که نمیتونم زندگیه عادیمو داشته باشم
220
00:12:53,830 --> 00:12:55,660
ولی الان حتی نمیتونم بدونم چی داره سرم میاد؟؟
221
00:12:55,740 --> 00:12:57,110
البته که لیاقتشو داری.
" پرینا " فقط میخواست...
222
00:12:57,190 --> 00:12:58,710
بنظرت برام مهمه که اون چی میخواست؟
223
00:12:58,780 --> 00:13:00,260
اووه خانوم کوچولو!
224
00:13:00,330 --> 00:13:01,510
حالا ببین چطوری داری با مادرت حرف میزنی...
225
00:13:06,050 --> 00:13:08,010
پس خواسته های من چی میشه؟
226
00:13:08,080 --> 00:13:11,180
احساساتم چی؟
اصن تاحالا به این قضیه فکر کردین؟
227
00:13:11,250 --> 00:13:12,520
ج... جن!
228
00:13:13,110 --> 00:13:14,270
هر لحظه!
229
00:13:14,350 --> 00:13:15,850
پرنا فک کرد که خوبه اگه ببینتت
230
00:13:15,920 --> 00:13:18,180
میخواست که تو نفهمی
231
00:13:18,260 --> 00:13:19,770
بیین..متاسفم اگه ترسیدی
232
00:13:19,840 --> 00:13:22,520
نمیفهمید...من ترسی ندارم
233
00:13:22,600 --> 00:13:23,610
عزیزم...
234
00:13:24,770 --> 00:13:26,400
ما هیچ ایده دیگه ای نداریم که چطور کمکت کنیم قدرت هاتو کنترل کنی
235
00:13:26,480 --> 00:13:28,860
و ما...
236
00:13:28,940 --> 00:13:31,950
ما نمیخوایم که تو به خودت یا دیگران آسیب بزنی.
237
00:13:31,960 --> 00:13:33,200
گامبی "پرینا" رو بخاطر مهارت های خاصش پیشنهاد کرد.
238
00:13:33,270 --> 00:13:34,910
شما فکر میکنین من یه هیولام!
239
00:13:36,240 --> 00:13:38,040
- نه، نه
- نه، ما همچین فکری نمیکنیم!
240
00:13:38,110 --> 00:13:40,340
دختر کوچولو... نه.
241
00:13:43,280 --> 00:13:44,430
ببین من واقعا متاسفم،
242
00:13:49,620 --> 00:13:50,970
این تقصیر منه.
243
00:13:50,980 --> 00:13:54,060
اوکی؟ اینا همش تقصیر منه.
244
00:13:55,300 --> 00:13:57,560
اگه میتونستم از شرش خلاص شم..میشدم
245
00:14:05,820 --> 00:14:07,070
متاسفم.
246
00:14:13,310 --> 00:14:15,750
این اون زندگی نیست که من واست میخواستم.
247
00:14:33,090 --> 00:14:34,900
اقای هاندرسون-
- بله
248
00:14:36,850 --> 00:14:39,850
- اسمت چیه پسر؟
- هیکس.... "رومن هیکس" قربان.
249
00:14:39,930 --> 00:14:42,690
امروز دهمین روز کارمه.
250
00:14:42,760 --> 00:14:44,400
خیلی خب، چیا دستگیرت شد اینجا؟
251
00:14:44,470 --> 00:14:47,440
خب، اینجا یه اسلحه سوخته هست زیر صندلی جلویی...
252
00:14:47,450 --> 00:14:49,780
- و یک....
- A crispy critter on it.
253
00:14:49,790 --> 00:14:51,620
خب، نمیخواستم اینو بگم ولی آره،
254
00:14:53,940 --> 00:14:55,870
این...
این شبیه یکی از ماشین های بدون نشانمونه.
255
00:14:59,630 --> 00:15:01,630
اون مال کارآگاه سامرزه؟؟
256
00:15:01,710 --> 00:15:04,470
خب، آتیش اونقدی داغ بود که بیشتر شماره سریال داشبوردو ذوب کنه،
257
00:15:04,540 --> 00:15:07,090
ولی ۵تا عددی که ما میتونیم بخونیم مطابقت دارن.
258
00:15:07,830 --> 00:15:08,850
خب...
259
00:15:10,640 --> 00:15:12,500
حالا میدونیم که چرا [ کارآگاه سامرز ] گم شده بود.
260
00:15:12,580 --> 00:15:15,310
پزشک قانونی گفت که تا چندساعت دیگه هویت دندان مشخص میشه
261
00:15:15,390 --> 00:15:17,060
چیزی شبیه این تو آکادمی میبینی؟
262
00:15:19,230 --> 00:15:21,060
خب این خیلی خوبه
263
00:15:21,130 --> 00:15:23,320
که مدرک و قایم کنی چی بهت گفتن؟؟
264
00:15:23,400 --> 00:15:26,770
نمیخواست تو صحنه جرم باشه
265
00:15:26,850 --> 00:15:29,410
...که یعنی یه مرحله بعد جرم
266
00:15:31,030 --> 00:15:34,120
و صد درصد کاراگاه داشته کارای بدی انجام میداده
267
00:16:01,010 --> 00:16:01,940
جیس؟؟
268
00:16:03,680 --> 00:16:05,440
من استوارتم
269
00:16:05,510 --> 00:16:06,900
بهت گفتن چرا میای اینجا؟؟
270
00:16:07,680 --> 00:16:09,270
نه
271
00:16:09,350 --> 00:16:11,370
من میخوام که بهت پیشنهاد عضو شدن تو یه تیم و بدم..برای کمک بچه ها
272
00:16:11,440 --> 00:16:14,320
که قربانیه تجربیات گرین لایت شدن
273
00:16:14,400 --> 00:16:15,750
بیچاره ها
274
00:16:17,360 --> 00:16:18,330
بله
275
00:16:20,030 --> 00:16:21,460
میدونی چیکار کردم؟؟
276
00:16:22,860 --> 00:16:26,210
تو یه تئوری درمورد طیف فراسرخ داری
277
00:16:26,280 --> 00:16:29,130
و توی تمرینات عصبی استفاده میشه
278
00:16:29,200 --> 00:16:32,960
تو اینارو روی یازده تا از بچه های بیمار امتحان کردی
279
00:16:33,040 --> 00:16:35,800
...باعث شدی که اونا
280
00:16:35,880 --> 00:16:39,390
...بعلاوه اون زمان تو دادگاه
281
00:16:39,470 --> 00:16:41,850
من مطمعنم..میتونی اعتماد کنی
282
00:16:41,860 --> 00:16:43,180
خب، حالا چی به من میرسه؟
283
00:16:44,720 --> 00:16:47,020
ترجیح نمیدی به جای نشستن تو یه سلول، سرتو با علم گرم کنی؟
284
00:16:47,100 --> 00:16:48,280
288
00:16:48,280 --> 00:16:51,270
من همیشه سر و کارم با علمه " دکتر استوارت "
285
00:16:51,350 --> 00:16:54,370
اونا آزمایشگاهمو ازم گرفتن، نه ذهنمو !
286
00:16:56,150 --> 00:16:58,830
میدونم که مقامات رسمی تو رو از ملاقات با پسرت ممنوع کردن.
287
00:17:01,590 --> 00:17:05,460
اگه کمکم کنی، سعیمو میکنم که یه ملاقاتو ترتیب بدم.
288
00:17:10,240 --> 00:17:12,500
ده تا !
289
00:17:12,580 --> 00:17:16,600
- چی؟
- ده تا مریض پاهاشونو از دست دادن. یه نفرم مرد.
290
00:17:29,760 --> 00:17:30,850
ملیندا خودتی؟
291
00:17:30,930 --> 00:17:32,060
فکر کردم میخواید دسته جمعی تمرین کنید
292
00:17:32,140 --> 00:17:33,410
نچرخ
293
00:17:34,930 --> 00:17:36,610
هر کسی که هستی
294
00:17:36,620 --> 00:17:39,450
اهدای این هفته به بانک برده شده
295
00:17:39,460 --> 00:17:41,360
اینجا نیومدم که پولتو بگیرم
296
00:17:41,440 --> 00:17:42,670
برات پول آوردم
297
00:17:45,110 --> 00:17:47,550
ااااه
298
00:17:48,580 --> 00:17:50,670
رابین هوود . گوش کن...ام...
299
00:17:51,950 --> 00:17:53,700
هیچ وقت فرصتش بدست نیومد که ازت تشکر کنم
300
00:17:53,780 --> 00:17:56,380
باید بخشی از اون پول رو برای نجات کلینیک کرامپلر خرج کنی
301
00:17:56,390 --> 00:18:01,300
اهداییه تو توسط وکلا بین بچه هایی که تو قنداقن تقسیم شده
302
00:18:01,310 --> 00:18:04,600
و فکر میکردم که خیلی سپاسگذارم ,این کافی نیست
303
00:18:04,670 --> 00:18:06,930
چقد نیاز داری؟؟
304
00:18:06,940 --> 00:18:09,560
اگه میتونستی یه چک بنویسی نمیخواست که اون ماسک رو بزنی
305
00:18:09,640 --> 00:18:10,650
اون سوال من نبود
306
00:18:13,310 --> 00:18:17,660
خب,ما این حق روداریم که اولین رد کننده ساختمان باشیم
307
00:18:17,740 --> 00:18:21,160
قیمت منصفانه مارکت کمی بیشتر از 300 هزارتا است
308
00:18:23,820 --> 00:18:24,750
باشه
309
00:18:25,400 --> 00:18:26,460
خانم جوان
310
00:18:29,410 --> 00:18:30,380
میتونم براتون دعا کنم
311
00:18:34,750 --> 00:18:39,510
قربان ما میدونیم که شما تو راههای رازآلودی حرکت میکنی
312
00:18:39,590 --> 00:18:42,930
امروز اومدیم اینجا که ازت بخوایم که از همه محافظت کنی
313
00:18:43,000 --> 00:18:46,520
و ازت بخوایم که اجازه بدی که خوبیت سرازیر بشه
314
00:18:47,340 --> 00:18:49,430
به جاهای تاریک
315
00:18:49,510 --> 00:18:52,400
که به نفع همه بچه هات باشه
316
00:18:52,480 --> 00:18:53,440
امن
317
00:18:54,390 --> 00:18:55,450
امن
318
00:19:10,200 --> 00:19:11,250
نتیجه ای؟؟
319
00:19:13,220 --> 00:19:15,050
ریون آفتابی نشده
320
00:19:15,130 --> 00:19:17,460
تو خونش پیداش کردم با یکم سر مرغ
321
00:19:17,540 --> 00:19:20,130
اون داشتش,
حواسمون رو پرت کرد
322
00:19:20,210 --> 00:19:23,130
اون چیزیه که اتفاق میفته وقتی که این سیاهی بدون باباییش بزرگ میشه
323
00:19:23,140 --> 00:19:25,300
کل چیزی که میخوان اینه که بین پاهای یک زن بیفتن
324
00:19:25,380 --> 00:19:28,310
و بچه دیگه ای دارن که نمیخوان مراقبش باشن
325
00:19:29,900 --> 00:19:32,030
پدرت هم تو خونه حضور نداره , داره؟؟
326
00:19:34,390 --> 00:19:35,980
نه
327
00:19:36,060 --> 00:19:37,810
- ولی مادرم بود...
- باید ریون رو چک کنی
328
00:19:37,890 --> 00:19:40,200
تا اون اهمیت عملیات رو بفهمه
329
00:19:41,230 --> 00:19:42,400
هفته قبل اون دیر کرد
330
00:19:42,410 --> 00:19:44,650
الان,
باید بری پیداش کنی
331
00:19:44,730 --> 00:19:46,370
دفعه بعدی به عنوان مقصر شناخته میشه
332
00:19:47,320 --> 00:19:49,040
بزارش تو پیشنهادات
333
00:21:20,120 --> 00:21:21,180
سلام , قربان
334
00:21:26,960 --> 00:21:28,100
چی میخوای؟؟
335
00:21:28,960 --> 00:21:29,940
فقط میخوام حرف بزنم
336
00:21:30,960 --> 00:21:32,100
منظورت اینه که بخورم
337
00:21:36,090 --> 00:21:38,520
ببین , متاسفم که منو تو زووس دیدی
338
00:21:38,600 --> 00:21:39,780
منظورت اینه که تو زووس گیرت انداختم
339
00:21:40,760 --> 00:21:43,730
نه این منظورم نبود
340
00:21:43,810 --> 00:21:46,900
ببخشید که بدون مشورت عمل کردم
341
00:21:46,980 --> 00:21:49,240
ولی منو تو رابطه نداشتیم
342
00:21:49,310 --> 00:21:51,370
به این معنی نیست که من روش های بهتری نداشته باشم
343
00:21:51,440 --> 00:21:53,380
ولی بازم به این معنی نیست که بقیه مردم رو نبینم
344
00:21:56,800 --> 00:21:58,750
و کلی امیدوارم که بقیه مردم رو هم دیده باشی
345
00:21:58,820 --> 00:22:03,090
چون خیلی لیاقتشو داری که تنها باش
346
00:22:04,470 --> 00:22:07,310
اره کلی از مردم رو دیدم
347
00:22:07,380 --> 00:22:09,060
نه این به تو ربطی نداره
348
00:22:11,130 --> 00:22:13,730
نه,نه,اصن چیزی به من ربط نداره
349
00:22:16,930 --> 00:22:18,400
گریس,من...
350
00:22:19,650 --> 00:22:23,660
من کارمو خیلی خیلی جدی گرفتم
351
00:22:23,730 --> 00:22:26,320
ولی خواهرم نشونم داد که این به این معنی نیست که
352
00:22:26,330 --> 00:22:28,410
نمیتونم چیزای دیگه رو هم جدی بگیرم
353
00:22:31,900 --> 00:22:33,420
دوست دارم تلاش کنم
354
00:22:42,030 --> 00:22:42,970
هی
355
00:22:43,660 --> 00:22:44,590
میخوای بیای تو؟؟
356
00:22:45,540 --> 00:22:47,100
این یه صدای اجتماعی نیست
357
00:22:56,690 --> 00:22:59,430
من یه پلیس قاتل رو گرفتم
358
00:22:59,510 --> 00:23:02,640
شواهد با آتیش از بین رفتن
359
00:23:02,720 --> 00:23:04,150
شکنجه یک کار حرفه ای هست
360
00:23:04,220 --> 00:23:05,610
وسایل و مهارت های خودشو میخواد,
361
00:23:05,680 --> 00:23:07,360
و فقط سه نفر تو فریلند میتونن اینکارو کنن
362
00:23:07,370 --> 00:23:08,740
دوتاشون درحال حاضر زندانن
363
00:23:10,310 --> 00:23:12,620
- و سومی ؟؟
- با یه پلیس صحبت نمیکنه
364
00:23:14,120 --> 00:23:15,620
به معیشتش بسگی داره
365
00:23:19,050 --> 00:23:22,960
پس, در, اااه, نقش گارفیلد مدیر مدرسه سابق
366
00:23:23,030 --> 00:23:25,580
ازم میخوای که متقاعدش کنم که بیاد تمیز کاری کنه ؟؟
367
00:23:25,660 --> 00:23:28,630
فک کنم بلک لایتینگ بیشتر متقاعد کننده باشه
368
00:23:28,710 --> 00:23:31,590
برات اطلاعات و تصویر فنجونش رو فرستادم
369
00:23:31,600 --> 00:23:34,640
صبر کن...یعنی تو با همه این کارای شورشی راحتی؟؟
370
00:23:42,400 --> 00:23:44,700
مدیر مدرسه سابق؟؟؟
371
00:23:46,220 --> 00:23:48,070
من شغلم رو از دست دادم
372
00:23:48,080 --> 00:23:50,070
بلک لایتینگ مدرسه رو نجات داد
373
00:23:50,080 --> 00:23:54,540
جفرسون پیرس مدرسه و دانش آموزان رو متروکه کرد
374
00:24:00,900 --> 00:24:02,920
خب متاسفم که اینو میشنوم
شب خوش
375
00:24:05,280 --> 00:24:07,590
بیل...
376
00:24:07,670 --> 00:24:10,140
رو برخی نکات باید حرف بزنیم که اینا ازبین برن مرد.
377
00:24:11,670 --> 00:24:13,270
اره, برخی نکات
378
00:24:19,010 --> 00:24:20,150
یو, ریون
379
00:24:21,180 --> 00:24:22,940
هی,کسی ریون رو دیده؟؟
380
00:24:26,450 --> 00:24:29,280
گفتم کسی ریون رو دیده ؟؟
381
00:24:29,360 --> 00:24:31,360
واقعا,داداش ؟؟
382
00:24:31,440 --> 00:24:33,900
تو میای اینجا مثل اللهت,
383
00:24:33,980 --> 00:24:36,540
از مردم بپرس که بینم صدات باس داره.
384
00:24:39,630 --> 00:24:41,280
این اصن در مورد تو نیست, رومل
385
00:24:41,350 --> 00:24:46,290
ببین, کادیل, کتنیپ, کارن, هر کوفتی که اسمته ...
386
00:24:47,880 --> 00:24:49,930
نه خیلی وقت پیش , روی ویلچر بودی
387
00:24:50,970 --> 00:24:52,460
قبل از اون...
388
00:24:52,470 --> 00:24:54,600
کامیون شلوارای جذاب رو میروندی
389
00:24:56,890 --> 00:24:59,640
حالا خیلی اتفاقی سگ گانگستر ها شدی ؟؟؟
390
00:24:59,710 --> 00:25:01,640
مرررد, تو چیزی نیستی جز هرزه توبیاس
391
00:25:01,650 --> 00:25:02,820
باشه
392
00:25:07,720 --> 00:25:11,060
اول از همه,
من هرزه کسی نیستم
393
00:25:11,140 --> 00:25:14,290
و دوما,
اسمش پین کیلر است
394
00:25:17,190 --> 00:25:18,240
ریون
395
00:25:21,150 --> 00:25:23,580
توبیاس نمیخواد که من ردتو برای پولاش بزنم
396
00:25:23,650 --> 00:25:24,980
نه ,من پولتو بهت میدم
397
00:25:24,980 --> 00:25:26,910
- چرا فرار میکنی؟؟
- کسی فرار نمیکنه
398
00:25:26,920 --> 00:25:28,220
مکبورم نکن بیفتم دنبالت
399
00:26:02,565 --> 00:26:05,705
چیزی که پدرم گفت
400
00:26:05,785 --> 00:26:09,665
ببین, میتونیم فقط همین کارو بکنیم تا بتونیم روزمون رو باهم باشیم
401
00:26:13,375 --> 00:26:15,245
کدوم گوری هستیم
402
00:26:15,325 --> 00:26:18,895
یه جایی درون تو که بهت اجازه میده قدرت هاتو کنترل کنی
403
00:26:20,015 --> 00:26:21,345
وایسا, سالون؟؟
404
00:26:21,425 --> 00:26:23,425
جای امن تری نیست ؟؟
405
00:26:23,445 --> 00:26:26,395
اگرچه بعضیا ممکنه مخالف باشن که این مکانی هستش
406
00:26:26,465 --> 00:26:29,605
که در واقع زنان سیاه لخت هست که واقعا هم هستن
407
00:26:29,615 --> 00:26:34,695
از شانه های جذاب , دراز کشیدن , و همه نوع کیمیا گری استفاده میکنن که اون تاریکی رو مخفی کنند
408
00:26:34,765 --> 00:26:37,195
ما اونو به یک چیز کاملا متفاوتی تبدیل کردیم
409
00:26:37,275 --> 00:26:41,075
برای نسل ها, بلک وومن میومدن اینجا که صحبت کنن, به اشتراک بذارن
410
00:26:41,085 --> 00:26:45,115
که بخندن, که گریه کنن
که دربرابر جهان محافظت بشن
411
00:26:50,325 --> 00:26:52,375
زیبایی های سیاهی روی سیاست هم تاثیر گذاشت
412
00:26:52,455 --> 00:26:54,375
و سربازا رو وارد جنگ برای برای آزادی کردن
413
00:26:54,455 --> 00:26:57,255
میونستی که اون پیشگویی ها از اون مغازه شبیه اینه که
414
00:26:57,335 --> 00:27:00,255
که به مردم پول اتوبوس هارو میدن که به واشنگتون لشکر بکشن ؟؟
415
00:27:00,335 --> 00:27:02,645
عالیه. حالا مثه خواهرم حرف میزنی
416
00:27:02,725 --> 00:27:06,555
واقعا تو منو اوردی اینجا برای این هفته توی لحظه سیاه تاریخ
417
00:27:06,635 --> 00:27:10,475
من همیشه زیباییی سالون رو دوست داشتم
418
00:27:10,485 --> 00:27:13,485
اینو با واقعیت آشکار کردم چون که تازه کاری
419
00:27:13,565 --> 00:27:16,785
ولی اگه نمیخوای ازش استفاده کنی, همیشه میتونم خودمون رو ببرم یه جای دیگه
420
00:27:17,975 --> 00:27:19,575
فقط میخوام که توراحت باشی
421
00:27:21,665 --> 00:27:23,655
من راحت نیستم
422
00:27:23,665 --> 00:27:25,905
باشه؟؟ من میخوام که همین الان برگردم به دنیای واقعی .
423
00:27:25,915 --> 00:27:27,915
میدونمکه باورش سخته
424
00:27:27,985 --> 00:27:29,335
ولی بهتر از همیشه انجامش داری میدی.
425
00:27:30,655 --> 00:27:34,375
و اینجا, هرچیزی ممکنه
426
00:27:34,385 --> 00:27:37,175
میدونی ما اول میخوایم چیکار کنیم؟؟
میخوایم تمرین کنیم.
427
00:27:37,185 --> 00:27:39,595
میخوایم یه جعبه ایی بسازیم که احساساتت رو بزاریم توش
428
00:27:41,705 --> 00:27:42,685
میخوای چطوری باش
429
00:27:43,295 --> 00:27:44,265
چوبی؟؟
430
00:27:45,335 --> 00:27:46,275
سنگی؟؟
431
00:27:49,505 --> 00:27:50,485
طلایی
432
00:27:51,345 --> 00:27:52,275
اممممم
433
00:27:53,535 --> 00:27:56,615
خیلی خب,بیا شروع کنیم
434
00:28:05,065 --> 00:28:06,245
چطور پیش رفت ؟؟
435
00:28:07,615 --> 00:28:09,965
به سالون زیبایی رفتیم
جعبه ساختیم
436
00:28:11,195 --> 00:28:12,635
اااه,اووووه, باشه
437
00:28:14,205 --> 00:28:15,215
خوبه؟؟
438
00:28:16,965 --> 00:28:17,965
آره
439
00:28:22,955 --> 00:28:25,005
بیش تر پاد ها تو این اتاق هستن ولی ما
440
00:28:30,145 --> 00:28:32,775
آیا رخوت مامور برای همشون یکسان بود؟؟
441
00:28:33,815 --> 00:28:35,645
آره
442
00:28:35,725 --> 00:28:38,485
و مثل آزمایشگاه ها ما فقط هستیم که
443
00:28:38,555 --> 00:28:39,905
مطمئن بشیم که خطوط رو رد نمیکنید
444
00:28:50,065 --> 00:28:51,335
این واقعا کار میکنه
445
00:28:52,255 --> 00:28:53,495
اره
446
00:28:53,575 --> 00:28:56,665
اگه میخوای بیرون از میحط های تعیین شده بری
447
00:28:56,745 --> 00:28:59,295
اون ردیابی که به مچ پات وصله تو رو گیر میندازه
448
00:28:59,375 --> 00:29:02,755
اگه تلاش کنی که از پات جداش کنی بازم گیرت میندازه
449
00:29:02,765 --> 00:29:06,765
و اگه به طریقی برنامه بریزی که اینو دربیاری و زرنگ بازی در بیاری
450
00:29:06,845 --> 00:29:10,935
ردیاب به صدا درمیاد و نگهبانها بهت شلیک میکنن
451
00:29:12,245 --> 00:29:14,185
کاملا مطمئنم که به نگهبانها اجازه شلیک به من رو میدی
452
00:29:14,265 --> 00:29:16,855
بخشی از سوگند بقراطی نبود,
453
00:29:16,925 --> 00:29:19,035
یا بهش بیش از این بها نمیدی؟؟
454
00:29:20,895 --> 00:29:22,785
بزار واضح بگم
455
00:29:22,865 --> 00:29:25,945
فقط تا وقتی که من میگم بیرون از زندان میمونی
456
00:29:26,025 --> 00:29:29,535
لحظه ای که فک کنم که تو یه خطری برای من یا هرکسی که اینجا کار میکنه
457
00:29:29,605 --> 00:29:32,955
یا این بچه ها, تو رو به چنان جای تاریکی میندازم
458
00:29:32,965 --> 00:29:35,415
که به درخشش خورشید فکر کنی
میفهمی؟؟
459
00:29:35,495 --> 00:29:37,715
بله ,میفهمم
460
00:29:40,455 --> 00:29:41,875
ما قرار نیست که دوست باشیم
461
00:29:45,755 --> 00:29:48,055
نمیتونم یک چیز رو پیدا کنم
462
00:29:48,125 --> 00:29:51,475
زلوواک درگیر پروژ فریلند شده
463
00:29:51,555 --> 00:29:54,685
کسی که اجازه میده به اخبار یک ایالت واقعی تا خرج کند یک میلیارد دلار رو ؟؟
464
00:29:54,755 --> 00:29:57,355
این پولشویی هست
ساده ساده
465
00:29:57,425 --> 00:29:59,025
هیچ دلیل قابل توضیح دیگه ای نداره
466
00:29:59,105 --> 00:30:01,075
احتمالا بازپیشرفت پروژه قرار نیست اتفاق بیفته
467
00:30:03,355 --> 00:30:05,405
این پول کثیف از کجا فکر میکنید میاد ؟؟
468
00:30:05,475 --> 00:30:07,115
کی میدونه؟؟ دارو, اسلحه
469
00:30:07,185 --> 00:30:10,995
میتونه کار دیکتاتورها خارجی باشه که از بیوه ها و یتیمان میدزده
470
00:30:11,065 --> 00:30:13,495
کلینیک قراره این هفته به فروش بره
471
00:30:13,505 --> 00:30:15,925
زلوواک اون همه پول رو تو حساب های بانکیش داره ؟؟
472
00:30:18,805 --> 00:30:20,585
نه
473
00:30:20,595 --> 00:30:22,265
پس پولها هنوز اونجا نیستن
474
00:30:25,705 --> 00:30:28,095
- داری چیکار میکنی؟؟
- بهت نمیگم
475
00:30:28,165 --> 00:30:29,855
میدویی میری به بابام میگی
476
00:30:29,925 --> 00:30:31,305
چیز بعدی که میدونم،
تلاش میکنه که جلوی منو بگیره ...
477
00:30:31,375 --> 00:30:34,095
قرار نیست که به بابات بگم
478
00:30:34,175 --> 00:30:36,605
حداقل نه قبل از اینکه اون کاری که میخوای انجام بدی روانجام بدی
479
00:30:38,675 --> 00:30:40,975
آفرین
480
00:30:41,055 --> 00:30:43,275
به این معنی نیست که قراره من دهنم رو بسته نگه دارم
481
00:30:43,345 --> 00:30:46,025
اگه ببینم داری کار احمقانه ای میکنی بهت میگم
482
00:30:46,035 --> 00:30:49,155
من چیزی کم تر از اینو انتظار نداشتم دایی گمبی
483
00:30:49,235 --> 00:30:50,165
با هات صحبت میکنم
484
00:31:28,625 --> 00:31:29,695
خاموشش کن
485
00:31:29,775 --> 00:31:30,945
چه مرگته؟؟
486
00:31:31,025 --> 00:31:32,375
اون برق کاری کردن رو قطع کن
487
00:31:33,505 --> 00:31:34,495
اول تو
488
00:31:51,085 --> 00:31:52,715
ماشین تو پارکینگ لاته
489
00:31:52,795 --> 00:31:55,135
یارویی که جلوت نشسته.
کسیه که استخدامت کرده ؟؟
490
00:31:55,215 --> 00:31:56,725
نه
491
00:31:59,755 --> 00:32:03,895
اون طناب الکتریکی 1500 ولت برق داره
492
00:32:03,975 --> 00:32:06,185
میتونم صدها بار شارژش کنم
493
00:32:06,265 --> 00:32:09,235
تو کلی چیز قابل اشتعال داری اینجا
494
00:32:09,315 --> 00:32:13,445
میتونم از خودم مراقبت کنم,
ولی, اااه, تو میخوای چیکار کنی؟؟
495
00:32:13,455 --> 00:32:15,795
احتمالا فقط بمیری , درسته؟؟
496
00:32:15,865 --> 00:32:17,705
- کی استخدامت کرده ؟؟
- من...من نمیدونم
497
00:32:17,775 --> 00:32:19,295
این آدم منو تعقیب میکنه
498
00:32:19,375 --> 00:32:20,575
تو میخونه پشت سرم بود
499
00:32:20,655 --> 00:32:21,705
کمی پول پایین ریخت
500
00:32:21,785 --> 00:32:22,795
بهم گفت که میخواد منو بکشه
501
00:32:22,875 --> 00:32:24,375
اگه تا یه ساعت دیگه اون کار رو براش انجام ندم
502
00:32:24,455 --> 00:32:25,805
تون چه شکلی بود ؟؟
503
00:32:25,875 --> 00:32:28,885
کل چیزی که تونستم ببینم اون چیزای گلادیاتوری روی بازوهاش بود
504
00:32:33,955 --> 00:32:36,425
بهت پیشنهاد میکنم خط دیگه ای رو برای کار پیدا کنی.
505
00:32:42,965 --> 00:32:45,605
توبیاس کاراگاه سامرس رو کشت
506
00:32:45,685 --> 00:32:47,225
بازوهای گلادیاتوری
507
00:32:47,305 --> 00:32:49,855
به نظر شبیه پین کیلره ولی اون بچه فقط یک شخص تابع هست
508
00:32:49,935 --> 00:32:53,025
حداقل میدونیم هنوز تو فریلند هست بعد از حمله به مدرسه
296
00:14:24,343 --> 00:14:24,440
ا
297
00:14:24,441 --> 00:14:24,538
ار
299
00:14:24,539 --> 00:14:24,636
ارا
300
00:14:24,637 --> 00:14:24,734
ارائ
301
00:14:24,735 --> 00:14:24,832
ارائه
302
00:14:24,833 --> 00:14:24,930
ارائه
303
00:14:24,931 --> 00:14:25,028
ارائه ا
304
00:14:25,029 --> 00:14:25,126
ارائه ای
305
00:14:25,127 --> 00:14:25,224
ارائه ای
306
00:14:25,225 --> 00:14:25,322
ارائه ای د
307
00:14:25,323 --> 00:14:25,420
ارائه ای دی
308
00:14:25,421 --> 00:14:25,518
ارائه ای دیگ
309
00:14:25,519 --> 00:14:25,617
ارائه ای دیگر
310
00:14:25,618 --> 00:14:25,715
ارائه ای دیگر
311
00:14:25,716 --> 00:14:25,813
ارائه ای دیگر ت
312
00:14:25,814 --> 00:14:25,911
ارائه ای دیگر تو
313
00:14:25,912 --> 00:14:26,009
ارائه ای دیگر توس
314
00:14:26,010 --> 00:14:26,107
ارائه ای دیگر توسط
315
00:14:26,108 --> 00:14:26,205
ارائه ای دیگر توسط
316
00:14:26,206 --> 00:14:26,303
ارائه ای دیگر توسط ت
317
00:14:26,304 --> 00:14:26,401
ارائه ای دیگر توسط تی
318
00:14:26,402 --> 00:14:26,499
ارائه ای دیگر توسط تیم
319
00:14:26,500 --> 00:14:26,597
ارائه ای دیگر توسط تیم ت
320
00:14:26,598 --> 00:14:26,695
ارائه ای دیگر توسط تیم ترج
321
00:14:26,696 --> 00:14:26,793
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجم
322
00:14:26,794 --> 00:14:26,891
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه
323
00:14:26,892 --> 00:14:26,989
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه
324
00:14:26,990 --> 00:14:27,087
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه ن
325
00:14:27,088 --> 00:14:27,185
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایت
326
00:14:27,186 --> 00:14:27,283
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایت س
327
00:14:27,284 --> 00:14:27,381
ارائه ای دیگر توسط وبسایت تیم ترجمه نایت سا
328
00:14:27,382 --> 00:14:27,479
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایت ساب
329
00:14:27,480 --> 00:14:27,577
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایت ساب
330
00:14:27,578 --> 00:14:27,675
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
331
00:14:27,676 --> 00:14:27,773
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
332
00:14:27,774 --> 00:14:27,871
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
334
00:14:27,872 --> 00:14:27,969
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
@
335
00:14:27,970 --> 00:14:28,067
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
@N
336
00:14:28,068 --> 00:14:28,166
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
@Ni
337
00:14:28,167 --> 00:14:28,264
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
@Nig
338
00:14:28,265 --> 00:14:28,362
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
@Nigh
339
00:14:28,363 --> 00:14:28,460
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
@Night
340
00:14:28,461 --> 00:14:28,558
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
@Night_
341
00:14:28,559 --> 00:14:28,656
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
@Night_s
342
00:14:28,657 --> 00:14:28,754
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
@Night_su
343
00:14:28,755 --> 00:14:28,852
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
@Night_sub
344
00:14:28,853 --> 00:14:29,950
ارائه ای دیگر توسط تیم ترجمه نایتساب
@Night_sub
509
00:32:53,105 --> 00:32:54,945
خب, من اینو میدونستم
510
00:32:55,025 --> 00:32:58,165
صد عضو هدف قرار گرفته اند و از بالکن افتاده اند , گردنشون شکسته شد
511
00:32:58,245 --> 00:33:00,005
باشه, تونستی چیزی ازش بدست بیاری ,
512
00:33:00,075 --> 00:33:02,175
که مارو ببره پیش پین کیلر یا توبیاس ؟؟
513
00:33:02,245 --> 00:33:04,745
خب, سورپرایز کنندگونه, بین خزان طولانی
514
00:33:04,825 --> 00:33:07,665
و دریاچه معمول زندگی اون خیلی پر حرف نبود
515
00:33:07,675 --> 00:33:09,505
چرا توبیاس کاراگاهت رو کشت
516
00:33:09,515 --> 00:33:12,585
نمیدونم, ولی اون ادمی نیست که واقعا دلیل داشته باشه , درسته؟؟
517
00:33:12,665 --> 00:33:14,495
چی....نه
518
00:33:14,575 --> 00:33:17,515
اون خیلی زیاد کار میکرد که 30 سال بیرون از اسپوتلایت بمونه
519
00:33:17,595 --> 00:33:19,245
چرا الان برای خودت دشمن میتراشی ؟؟
520
00:33:19,245 --> 00:33:21,185
ببین , نمیدونم . شاید اون نمیخواد که متفاوت باشه
521
00:33:21,265 --> 00:33:23,025
نسبت به بقیه گانگستر های فریلند
522
00:33:31,225 --> 00:33:32,495
صبح بخیر خانم پاین
523
00:33:35,525 --> 00:33:36,945
میدونم چرا اینجایی
524
00:33:37,025 --> 00:33:39,545
با پلیس صحبت کردم
525
00:33:39,615 --> 00:33:41,995
به شماهم میگم
نمیدونم اون کجاست
526
00:33:42,075 --> 00:33:44,285
حالا میدونم این درست نیست
527
00:33:44,365 --> 00:33:46,125
شاید اون از راه درست بهخونه نیومده
528
00:33:46,135 --> 00:33:48,795
زیادی هیجان زده هست درنورد برگشت به قدم قبلی
529
00:33:48,865 --> 00:33:52,015
ولی خبرنگار هارو دیدم وقتی که آسیب دید. تودرست اومجا بودی.
530
00:33:52,965 --> 00:33:55,045
اون مرد جوان عاشقته
531
00:33:55,055 --> 00:33:57,555
پس میدونم اومده تورو ببینه
اگه بخواد به تو فقط پول بده
532
00:33:57,625 --> 00:33:59,885
با اینحال چیزی ندارم که بهت بگم
533
00:33:59,965 --> 00:34:02,055
میدونم که میخوای تو او نو از دردسری که توش افتاده نجات بدی
534
00:34:02,065 --> 00:34:05,565
خیای دیره. او پسر بچه به یه چیز دیگه خودش رو تبدیل کرده
535
00:34:06,235 --> 00:34:07,605
راه خروجی نیست
536
00:34:07,685 --> 00:34:10,405
این چیزیه که اون فکر میکنه,
و چیزیه که بهتون میگه
537
00:34:10,485 --> 00:34:12,655
ولی درست نیست
538
00:34:12,725 --> 00:34:15,815
تا وقتی که خلیل زنده هست , امیدی هست
539
00:34:15,835 --> 00:34:18,155
ولی زمام میگذره
540
00:34:18,235 --> 00:34:21,655
اون از مردمی که باهاش تجارت میکنه قویتر و باهوش تر نیست
541
00:34:21,735 --> 00:34:23,075
به تو یه تلفن سوزان داد
542
00:34:23,155 --> 00:34:25,285
شماره ای که میتونی بهش برسی
543
00:34:25,365 --> 00:34:28,195
شبیه بچه مثبت ها
544
00:34:31,955 --> 00:34:33,175
اونو زنده میخوای
545
00:34:34,085 --> 00:34:35,935
باید بهش زنگ بزنی
546
00:34:36,005 --> 00:34:37,685
و بهش بگی باهات ملاقات کنه
547
00:34:54,225 --> 00:34:55,285
من چطور بنظر میرسم؟؟
548
00:34:58,275 --> 00:34:59,205
خوب
549
00:35:06,445 --> 00:35:08,925
پس بیا بریم
550
00:35:23,315 --> 00:35:26,225
ببین, من فقط اومدم اینجا که بهت بگم که از مادرم دور بمون
551
00:35:26,305 --> 00:35:27,855
اون فقط میخواد کمکت کنه
552
00:35:27,925 --> 00:35:29,225
اگه میخوای کمکش کنی
553
00:35:29,305 --> 00:35:31,605
پس بهش نگو که پسرت قراره بمیره
554
00:35:31,685 --> 00:35:34,235
میدونی که برای توبیاس مناسب نیستی
555
00:35:34,305 --> 00:35:37,155
فقط بهم بگو چطور میشه پیداش کنم ,
و اونو برات بیارمش
556
00:35:37,225 --> 00:35:40,165
درسته. و وقتی که شکست خوردی , من میمیرم.
557
00:35:40,985 --> 00:35:43,405
نمیذارم اون انفاق بیفته
558
00:35:43,485 --> 00:35:48,375
اگه توندر خودشو نشون نمیده , ممکنه تو مدرسه به کونت زده (بهت صدمه زده )
559
00:35:48,445 --> 00:35:51,795
اره, توهم برای توبیاس مناسب نیستی
560
00:35:51,865 --> 00:35:53,295
تو بهتر از اینی خلیل
561
00:35:53,365 --> 00:35:56,125
- اسم من پین کیله
- نه.
562
00:35:56,135 --> 00:36:00,175
تو قبلا زندگی داشتی, آدمایی که دوست داشتن
563
00:36:00,255 --> 00:36:02,935
حتی اون ویلچر
بهتر از این بود
564
00:36:05,185 --> 00:36:07,185
تو عقب وایسا
565
00:36:07,195 --> 00:36:08,595
یا اینکه اینو ماموریت زندگیم میکنم
566
00:36:08,675 --> 00:36:10,475
که تمام آدمایی که دوست داری رو ردشون رو بزنم
567
00:36:10,555 --> 00:36:13,065
و اونارو بکشم همونطور که تو رو کشتم
568
00:36:16,015 --> 00:36:17,535
توبیاس کجاست
569
00:36:17,615 --> 00:36:19,615
تو هرزه کوچیک
570
00:37:18,765 --> 00:37:21,015
دو دستت
بزار جایی که بتونم ببینمشون, ویل
571
00:37:25,665 --> 00:37:26,935
حالا برگردید
572
00:37:29,845 --> 00:37:31,935
تو میدونی,
من تقریبا باور نکردم
573
00:37:31,945 --> 00:37:34,025
که کسی تو و محدود کرده باشه
574
00:37:35,405 --> 00:37:37,185
ولی امروز روز شانس منه
575
00:37:37,265 --> 00:37:40,775
توبیاس ویل,تو بازداشتی به خاطر قتل الوین پیرس
576
00:37:40,785 --> 00:37:42,735
شما این حق رو دارید که ساکت بمونید
577
00:37:42,815 --> 00:37:46,235
هر چیزی که بگید میتونه در دادگاه علیهتون استفاده شه
578
00:37:46,315 --> 00:37:47,695
شما این حق رو دارید که برای خودتون وکیل یبگیرید
579
00:37:47,775 --> 00:37:50,075
اگه نمیتونید یکی بگیرید , دادگاه براتون میگیره
580
00:37:50,085 --> 00:37:51,295
بیاید بریم
581
00:37:59,075 --> 00:38:01,085
میدونم کمکت کردم که بفهمی این ملاقات داشت جایی رو میگرفت
582
00:38:01,165 --> 00:38:02,715
منظورم این نیست که این یه ایده خوب برای توهستش
583
00:38:02,795 --> 00:38:04,885
- که بری اون پایین
- چیزیم نمیشه
584
00:38:04,895 --> 00:38:06,265
چرا همشون موی دم اسبی دارن
585
00:38:07,505 --> 00:38:08,975
اینا دزدای خیابونی سفارشی تو نیستن
586
00:38:09,055 --> 00:38:11,435
قرار نیست اینو بطور واضح بپذیرن
587
00:38:11,505 --> 00:38:13,305
هو,هو,هو
این پوله؟؟
588
00:38:13,315 --> 00:38:15,395
احتمالا
589
00:38:15,475 --> 00:38:18,065
- آنیسا...
- عمو گمبی کلینیک داره وقتش تموم میشه
590
00:38:18,145 --> 00:38:21,025
اگه کمک نکنم اونوقت هدیه هایی که خدا بهم داده رو تلف کردم
591
00:38:21,105 --> 00:38:22,405
این جمله ای که همیشه پدرت میگفت
592
00:38:29,745 --> 00:38:30,915
دارمت
593
00:39:31,755 --> 00:39:33,315
خدا حفظت کنه خواهر..
594
00:39:35,235 --> 00:39:36,815
هر کوفتی که اسمت هست
595
00:40:13,505 --> 00:40:16,055
پس ذهنیتمو عوض کردم
596
00:40:16,135 --> 00:40:18,515
من جعبه احساساتم رو میخوام که از الماس ساخته شده باشه
597
00:40:18,595 --> 00:40:21,225
خب, اون دختر ها بهترین دوستای هم هستند
598
00:40:21,305 --> 00:40:23,605
ولی,ااه, ما اونوامروز انجام نمیدیم
599
00:40:23,615 --> 00:40:26,115
ولی من فکر میکرم که دارم یه جعبه و وسیله ای میسازم که احساساتم رو توش بزارم
600
00:40:26,195 --> 00:40:28,445
تا بتونم زندگی کنم
601
00:40:28,455 --> 00:40:33,455
انجام میدیم. ولی قبل اینکه احساساتت رو توی چیزی بزاری
602
00:40:33,535 --> 00:40:36,335
باید بدونیم که اون احساسات چی هستن
603
00:41:05,305 --> 00:41:07,955
- هی
- میخواستم که اینو از خودم بشنوی
604
00:41:10,315 --> 00:41:11,575
گرفتیمش
605
00:41:12,665 --> 00:41:13,955
توبیاس رو گرفتیم
791
00:41:14,278 --> 00:42:50,758
آدرس وبلاگ↓
night-sub.blogsky.com
آدرس کانال↓
@Night_sub