1
00:00:01,021 --> 00:00:02,062
سابقا في (البرق الاسود)
2
00:00:02,062 --> 00:00:04,071
ذهبت بعيدا جدا هذه المرة
3
00:00:04,071 --> 00:00:06,033
وبحثنا عن (البرق الاسود)
4
00:00:06,033 --> 00:00:08,025
توسع البحث ليشمل خمسة ضباط آخرين
5
00:00:08,025 --> 00:00:11,000
أنه محاولة تقييدي فاعتقد انه (الضوء الاخضر)
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,046
ونحن نقترب من التخلص منه
7
00:00:13,046 --> 00:00:14,079
(هندرسون)
8
00:00:14,079 --> 00:00:16,021
في غابة (هامبتون)
سوف تجد مقبرة ضحلة
9
00:00:16,021 --> 00:00:18,062
والسلاح الذي قتل السيدة (ايف)
10
00:00:18,062 --> 00:00:20,046
شيء غريب يحدث
11
00:00:21,071 --> 00:00:25,000
أنا فعلت ذلك بيدي
12
00:00:25,000 --> 00:00:28,050
عندما عاد (البرق الاسود)
قلت أنك ستعتني به وأنت لم تفعل ذلك
13
00:00:28,050 --> 00:00:30,054
لقتله "ASA" سوف احضر عملاء
14
00:00:30,054 --> 00:00:33,025
تلك العينة التي جلبتها (أنيسا)
من تحقيقات والدك
15
00:00:33,025 --> 00:00:34,817
انه لقاح
16
00:00:34,817 --> 00:00:37,042
مكونات اللقاح هي نفس المكونات النشطة
في (الضوء الأخضر)
17
00:00:37,042 --> 00:00:40,042
هل تقولين أن أحدهم كان يعمل
على (الضوء الأخضر) منذ 30 عامًا؟
18
00:00:40,042 --> 00:00:43,050
انتقلت هنا في الوقت الذي جاء فيه
"اللقاح إلى "فريلاند
19
00:00:43,050 --> 00:00:46,054
"ASA" عندما أدركت أن لقاح
كان يقتل الأطفال
20
00:00:46,054 --> 00:00:48,054
سربت المعلومات (لأبيك)
21
00:00:48,054 --> 00:00:50,092
وتحقيقاته ادت الي قتله
22
00:00:56,079 --> 00:00:59,092
كل هذه السنوات
احتفظت بأسرار بعيدة عنك
23
00:00:59,092 --> 00:01:02,092
سربت المعلومات (لأبيك)
24
00:01:02,092 --> 00:01:06,000
وتحقيقاته ادت الي قتله
25
00:01:06,000 --> 00:01:09,012
قتل (والدي)
26
00:01:09,012 --> 00:01:13,092
"ASA" (مارتن بروكتور) رئيس
في هذه المنطقة يبحث عنك
27
00:01:13,092 --> 00:01:17,046
إذا استخدمت قوتك
او خرجت بالبدلة فسوف يجدك
28
00:01:17,046 --> 00:01:19,004
وسوف يقتلك
29
00:01:19,004 --> 00:01:22,021
وسوف يجدون (أنيسا)
وسوف يقتلونها أيضا
30
00:01:22,021 --> 00:01:25,062
أنا آسف يا (جيفرسون) ولكن عليك
أن تتوقف عن أن تكون (البرق الاسود)
31
00:01:35,500 --> 00:01:41,500
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
ترجمة : د.أحمد عبدالسلام
Captian_Tiger
{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs36}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت
32
00:01:50,301 --> 00:01:52,230
{\pos(190,230)}
نعم؟
33
00:01:52,430 --> 00:01:56,201
{\pos(190,230)}
اعتقدت انه من المفترض أن نطلق النار معا
مباشرة مع بعضنا البعض
34
00:01:57,276 --> 00:02:00,209
متى كنت ملتوي معك؟
35
00:02:00,209 --> 00:02:04,276
{\pos(190,230)}
نعم لقد ساعدتك في العثور على
القاتل الحقيقي للسيدة (ايف)
36
00:02:04,276 --> 00:02:06,226
{\pos(190,230)}
واخبرتك عن المكان في وقته
37
00:02:06,226 --> 00:02:08,305
{\pos(190,230)}
إذن لماذا قام بعض
الاغبياء بتدمير الأدلة
38
00:02:08,305 --> 00:02:10,259
{\pos(190,230)}
بدلا من جمعها؟
39
00:02:11,280 --> 00:02:13,259
{\pos(190,230)}
لا أعرف ماذا تريدني أن أقول
40
00:02:17,292 --> 00:02:21,267
{\pos(190,230)}
أنت تهاجمني كرجل صالح
41
00:02:22,259 --> 00:02:24,221
{\pos(190,230)}
رجل جيد يعرف
42
00:02:24,221 --> 00:02:27,209
{\pos(190,230)}
أن الكثير من الرجال الذين
يعملون معه ليسوا كذلك
43
00:02:27,209 --> 00:02:29,201
{\pos(190,230)}
كما تعلم فانه من السهل
جدا لشخص مثلك
44
00:02:29,201 --> 00:02:32,247
{\pos(190,230)}
لا توجد قواعد
لا أحد يستجيب
45
00:02:32,247 --> 00:02:37,305
{\pos(190,230)}
نعم في الواقع
ان ذلك ليس سهل دائما يا أخي
46
00:02:37,305 --> 00:02:40,263
{\pos(190,230)}
لكن لم ينضم أي احد منا لانه سهل
47
00:02:40,263 --> 00:02:44,305
{\pos(190,230)}
الآن هذا (الضوء الأخضر)
يدمر كل شيء وكل شخص في طريقه
48
00:02:45,267 --> 00:02:47,230
{\pos(190,230)}
اعرف
49
00:02:47,230 --> 00:02:50,247
{\pos(190,230)}
لذلك هناك اتصال بين
المهرجين عن (الضوء الأخضر)
50
00:02:50,247 --> 00:02:55,226
{\pos(190,230)}
وشخص أكثر خطورة على
فريلاند" مما يمكن تخيله"
51
00:02:56,267 --> 00:02:58,247
{\pos(190,230)}
الآن أنا لن أجلس
52
00:02:58,247 --> 00:03:02,230
{\pos(190,230)}
ومشاهدة شيء أسوأ من
الانهيار يدمر جيل آخر
53
00:03:04,221 --> 00:03:06,255
سوف اقضي على (الضوء الأخضر)
54
00:03:07,267 --> 00:03:09,263
وإذا كان علي أن أفعل ذلك بمفردي
55
00:03:10,234 --> 00:03:12,217
ليكن
56
00:03:12,217 --> 00:03:14,234
ماذا الذي تريده مني؟
57
00:03:17,259 --> 00:03:19,238
{\pos(190,210)}
أنت تعلم أنني
لم أقتل السيدة (ايف)
58
00:03:20,242 --> 00:03:22,217
{\pos(190,230)}
اعلم نه تم الايقاع بك
59
00:03:23,267 --> 00:03:24,292
{\pos(190,230)}
هل تعرف من كان؟
60
00:03:24,292 --> 00:03:27,209
{\pos(190,230)}
نعم فلدي بعض الخيوط
61
00:03:27,209 --> 00:03:31,217
{\pos(190,230)}
لكن أنت وأنا نعلم أن هناك رجالًا
في قسمك يبحثون في الاتجاه الآخر
62
00:03:36,280 --> 00:03:39,251
لدي بعض أيام الإجازات في رصيدي
63
00:03:39,251 --> 00:03:41,284
سأستخدمها للقيام ببعض التحقيق
64
00:03:41,284 --> 00:03:44,263
فقط اريد معروفا واحدا منك
65
00:03:45,301 --> 00:03:47,238
وما هو؟
66
00:03:49,213 --> 00:03:52,226
إذا انتهى بي الأمر في
بعض الازقة في مكان ما
67
00:03:53,234 --> 00:03:54,305
ويقولون أنني كنت قذر
68
00:03:56,263 --> 00:04:01,213
تأكد أن زوجتي وعائلتي
أن يعرفوا الحقيقة
69
00:04:05,217 --> 00:04:07,226
أنا لن أسمح بذلك أن يحدث
70
00:04:23,288 --> 00:04:25,234
ماذا هناك؟
71
00:04:26,238 --> 00:04:27,280
لا اعرف
72
00:04:29,209 --> 00:04:30,292
حسنًا هل يمكنني المساعدة؟
73
00:04:30,292 --> 00:04:32,259
ليس إن كان لديك
بعض من عقار (البروزاك)
74
00:04:33,259 --> 00:04:36,234
(بروزاك)؟ لماذا؟
75
00:04:39,221 --> 00:04:42,284
لا أعلم يا (أنيسا)
أنا أشعر أنني سأجن
76
00:04:42,284 --> 00:04:45,226
الذي حدث للهاتف
لا يمكن أن يكون حقيقيًا
77
00:04:45,226 --> 00:04:47,238
لكني شعرت أنه حقيقي لذلك
78
00:04:49,217 --> 00:04:50,267
أعتقد أن هناك خطأ فيّ
79
00:04:51,271 --> 00:04:53,247
ربما لأني أدخن الكثير من المخدرات
80
00:04:53,247 --> 00:04:54,288
لا ليست كذلك
أنت لن تجني
81
00:04:54,288 --> 00:04:57,209
على الرغم من ذلك
تحتاجين إلى إيقاف ذلك
82
00:04:57,209 --> 00:04:58,305
حسنا؟
83
00:04:58,305 --> 00:05:01,213
كنت أعلم أنكي لن تكوني مجنونه
84
00:05:01,213 --> 00:05:04,209
عندما أخبرتني عن الهاتف
85
00:05:05,276 --> 00:05:07,259
كان يجب أن أقول شيئًا ولم أفعل
86
00:05:07,259 --> 00:05:09,213
وسأخبرك الآن
87
00:05:09,213 --> 00:05:10,413
عن ماذا؟
88
00:05:10,413 --> 00:05:13,213
السبب في أنني أعرف أنك لست مجنونة
لأنني اعتقدت أنني ذاهبة للجنون
89
00:05:13,213 --> 00:05:14,271
حسنا أنتي مجنون
90
00:05:14,271 --> 00:05:15,442
توقفي عن المزاح الآن
91
00:05:15,442 --> 00:05:18,263
لم أتمكن من امساك أي شيء
في النار ولكن هل تتذكرين الحوض؟
92
00:05:18,263 --> 00:05:21,234
- تتذكرين كيف كسرت ذلك؟
- وبالتالي؟
93
00:05:24,226 --> 00:05:25,255
لدي قوى
94
00:05:25,255 --> 00:05:28,242
ويبدو أنك ربما لديك ذلك أيضًا
95
00:05:31,288 --> 00:05:34,213
- قوى ؟
- نعم
96
00:05:37,297 --> 00:05:39,280
(أنيسا) ماذا تقصدين "بالقوى"؟
97
00:05:46,297 --> 00:05:48,305
أعني أن لدي قوى خارقة
98
00:05:53,292 --> 00:05:55,230
أنا (رعد)
99
00:05:57,217 --> 00:05:59,209
حسنا
100
00:05:59,209 --> 00:06:01,297
انظري يا (جينيفر)
أعرف أن هذا كثير عليكي الآن
101
00:06:01,297 --> 00:06:03,217
- أنتي تعبثين معي
- أفهم
102
00:06:03,217 --> 00:06:04,267
- أنا لست في مزاج
- أفهم
103
00:06:04,267 --> 00:06:05,301
- أنا لا امزح معك
- أنت تزعجين مزاجي
104
00:06:05,301 --> 00:06:06,305
لذلك سأعود إلى السرير
105
00:06:06,305 --> 00:06:09,276
(جنيفر)! أنا لا أعبث معك
106
00:06:09,276 --> 00:06:11,234
- توقفي
- توقفي أنتي
107
00:06:11,234 --> 00:06:15,221
حسنا سوف أريكي أني (الرعد)
108
00:06:18,301 --> 00:06:21,234
يا إلهي
109
00:06:22,217 --> 00:06:23,230
يا إلهي! انزليني
110
00:06:23,230 --> 00:06:28,259
انزليني! انزليني!
انزليني!
111
00:06:28,259 --> 00:06:30,217
- يا إلهي! يا إلهي
- أرأيتي أنتي لست مجنونة
112
00:06:30,217 --> 00:06:33,230
اسمعي نحن مثل (أبي)
113
00:06:33,230 --> 00:06:35,234
- (أبي)؟
- نعم فلديه قوى أيضا
114
00:06:35,234 --> 00:06:36,305
أنه (البرق الاسود)
115
00:06:39,255 --> 00:06:41,280
تعالي الى هنا
116
00:06:41,280 --> 00:06:43,221
- ابتعدي عني
- استمعي
117
00:06:43,221 --> 00:06:45,238
- ابقي بعيدة عني
- أيمكنك أن تسمعيني؟
118
00:06:45,238 --> 00:06:46,280
- ما الذي يجري؟
- (ابي)
119
00:06:48,305 --> 00:06:50,276
(أبي) قالت (أنيسا)
120
00:06:50,276 --> 00:06:53,271
لقد رفعت سريري
وقالت أنك (البرق الاسود)
121
00:06:53,271 --> 00:06:55,213
و هي
122
00:06:55,213 --> 00:06:57,251
حسنا فلدينا قوى
123
00:07:05,217 --> 00:07:06,251
يا إلهي
124
00:07:09,226 --> 00:07:11,238
- يا إلهي
- اسمعيني يا عزيزي دعيني أشرح
125
00:07:11,238 --> 00:07:13,288
تشرح؟ كيف كنت تكذب
علي طوال حياتي؟
126
00:07:18,271 --> 00:07:20,276
- قلت بأنني يمكن أن أثق بك
- نعم يمكنك
127
00:07:20,276 --> 00:07:24,209
من المفترض أن تكون مزحة؟
لماذا يجب أن أصدق أي شيء تقوله؟
128
00:07:24,209 --> 00:07:25,242
(جين) تعالي هنا
129
00:07:29,267 --> 00:07:30,263
حقا؟
130
00:07:40,788 --> 00:07:44,767
- بماذا كنتي تفكرين؟
- ما الذي كان يفترض بي أن أفعله؟
131
00:07:44,767 --> 00:07:47,726
فقط أدعها تظن أنها ستجن؟
انها في حاجة الى المعرفة
132
00:07:47,726 --> 00:07:48,959
هذا لم يكن قرارك
133
00:07:48,959 --> 00:07:51,947
أنا الوحيد في هذه العائلة الذي
يعرف بالضبط ما الذي تمر به
134
00:07:51,948 --> 00:07:54,956
لا، أعتقد أن لدي فكرة جيدة
135
00:07:54,956 --> 00:07:58,911
حقا؟ ما الأكاذيب الرئيسية
التي أخبرك بها والداك يا (أبي)؟
136
00:07:58,911 --> 00:08:00,911
مهلا
137
00:08:00,911 --> 00:08:04,890
أنا و(أبيكي) لا نكذب عليكي أبداً
138
00:08:04,890 --> 00:08:06,969
ربما نكون قد حجبنا بعض
المعلومات لحمايتك
139
00:08:06,969 --> 00:08:09,877
لكن هذا ما يفعله الآباء
140
00:08:09,877 --> 00:08:11,877
(سانتا كلوز) و (جنية الأسنان)
141
00:08:11,877 --> 00:08:15,885
بأعتبارك أحد الوالدين يجب أن تحمي
أطفالك حتى يتمكنوا من البقاء
142
00:08:15,885 --> 00:08:16,969
نحن لسنا أطفال بعد الآن
143
00:08:16,969 --> 00:08:19,923
اسمعيني حتى عندما أكون في دار
لرعاية المسنين سأظل أمك
144
00:08:19,923 --> 00:08:21,935
وسيبقى هو (والدك)
145
00:08:21,935 --> 00:08:25,877
ما فعلته والتحدث الي أبنتي
146
00:08:25,877 --> 00:08:26,956
ابنتنا
147
00:08:26,956 --> 00:08:28,961
ابنتنا عن شيء خطير للغاية
دون استشارتي أولاً
148
00:08:28,961 --> 00:08:32,940
ليست فقط أنها متهورة
يا (أنيسا) فهي لا تحترم الاخرين
149
00:08:32,940 --> 00:08:33,931
حسنا
150
00:08:38,206 --> 00:08:40,190
انا اسفة
151
00:08:40,190 --> 00:08:44,248
أنتي تعرفين أنني لن أفعل
أي شيء لإزعجك عن قصد
152
00:08:44,248 --> 00:08:48,198
نعم كان خطأ لكنني
شعرت بأنني مدينه لها بذلك
153
00:08:48,248 --> 00:08:50,244
حسنا
154
00:08:50,244 --> 00:08:53,206
نحن هنا الآن ، لذلك
155
00:08:53,206 --> 00:08:56,181
علينا أن نساعدها على
تجاوز هذا بأفضل ما يمكننا
156
00:08:56,181 --> 00:08:59,244
ستكون بخير يا (أمي)
انظري لي لقد نجوت
157
00:08:59,244 --> 00:09:03,256
(جنيفر) ليست الوحيدة التي أشعر
بالقلق عليها هنا يا (أنيسا)
158
00:09:03,256 --> 00:09:05,240
هل نسيتي (والدك)
159
00:09:05,240 --> 00:09:08,248
(البرق الاسود) متهم في
جريمة لم يرتكبها؟
160
00:09:08,248 --> 00:09:11,177
وأن هناك أشخاص يريدون قتله؟
161
00:09:11,177 --> 00:09:14,173
وكلاكما في خطر والآن هذا؟ هذا؟
162
00:09:14,173 --> 00:09:16,177
أنا آسفة يا (أمي)
163
00:09:23,202 --> 00:09:25,194
مهلا
164
00:09:25,194 --> 00:09:28,227
لن أدع أي شيء يحدث للفتيات
انتي تعلمين ذلك صحيح؟
165
00:09:30,202 --> 00:09:32,219
هل هذا وعد يمكنك الوفاء به؟
166
00:09:34,215 --> 00:09:38,252
أنتي تعرفين أنني سأضع حياتي
من أجلكم أنتم الثلاثة
167
00:09:38,252 --> 00:09:40,202
هل تعتقد حقا
168
00:09:40,202 --> 00:09:44,211
ان اضطرارك إلى وضع حياتك في خطر
يجعلني أشعر أنني بخير؟
169
00:09:54,269 --> 00:09:56,252
ربما كانت (أنيسا) على حق
170
00:09:58,231 --> 00:10:00,248
ربما كان بإمكاننا فعل
الأشياء بشكل مختلف
171
00:10:06,223 --> 00:10:11,219
بلى كان من الممكن أن نكون أفضل
في كل ما حدث
172
00:10:14,190 --> 00:10:15,235
مهلا مهلا
173
00:10:18,173 --> 00:10:19,240
حتى مع كل أخطائنا
174
00:10:22,198 --> 00:10:24,240
على الأقل سيكون لديهم فرصة
175
00:10:24,240 --> 00:10:27,269
ليكونوا أفضل قليلا
في هذا مع أحفادنا
176
00:10:36,252 --> 00:10:41,240
أعني أن (البرق الاسود) كان
دائما متهما بارتكاب مخالفات
177
00:10:41,240 --> 00:10:44,240
لكن لا أستطيع أن أدع
شخصًا يحاول توريطي
178
00:10:44,240 --> 00:10:46,227
يبعدني عن اداء واجبي
179
00:10:46,227 --> 00:10:50,177
كلا فهذا ما يريدونه
لن ادعهم يفعلوا ذك
180
00:10:50,177 --> 00:10:52,219
كلا لن يمكنهم ذلك
فكيف سنوقفهم؟
181
00:10:57,292 --> 00:10:59,275
السعي وراء (الضوء الأخضر)
182
00:10:59,275 --> 00:11:01,180
من اين نبدأ؟
183
00:11:01,181 --> 00:11:03,210
نحن نعرف أن هناك
علاقة بين (الضوء الأخضر)
184
00:11:03,210 --> 00:11:06,147
واللقاح الذي كان (والدي) يبحث عنه
185
00:11:06,147 --> 00:11:07,181
(لين) لقد أثبتي ذلك
186
00:11:08,214 --> 00:11:10,189
لذلك إذا كان بإمكاننا تحديد المسئول عنه
187
00:11:10,189 --> 00:11:13,164
أو من يدير تلك العمليات
188
00:11:13,164 --> 00:11:16,193
يمكننا قتل عصفورين بحجر واحد
189
00:11:16,193 --> 00:11:20,181
امناع (الضوء الاخضر)
والتغلب على من وراؤه
190
00:11:20,181 --> 00:11:22,164
حسنا هل سيساعدنا
العم (جامبي)؟ لان
191
00:11:22,164 --> 00:11:24,164
لا لا لا!
192
00:11:24,164 --> 00:11:27,176
- ماذا؟
- لا يمكن الوثوق به
193
00:11:27,176 --> 00:11:32,147
حسنًا الآن كان (والدي)
يقترب من شيء ما
194
00:11:33,164 --> 00:11:35,218
أعني لهذا السبب قُتل
195
00:11:37,164 --> 00:11:38,193
فيجب ان نبدأ من هناك
196
00:11:38,193 --> 00:11:40,143
حسنا
197
00:11:40,143 --> 00:11:42,143
إلى جانب المسحوق
ماذا كان في ملفاته؟
198
00:11:45,185 --> 00:11:46,193
ابحاث
199
00:11:47,231 --> 00:11:50,176
وإشارة إلى قضية رشوة
200
00:11:50,432 --> 00:11:51,487
والسياسي
201
00:11:52,730 --> 00:11:53,734
(توبياس ويل)؟
202
00:11:55,663 --> 00:11:56,730
- نعم فعلا
- جيد
203
00:11:57,713 --> 00:11:58,743
حسنا
204
00:12:00,470 --> 00:12:03,403
غدا احتاج الحصول
على سجلات المحكمة
205
00:12:03,487 --> 00:12:05,470
حسنا سوف اذهب معك
206
00:12:05,470 --> 00:12:09,411
كلا انتظري فأختك تحتاجك الآن
ابقي هنا وراقبها
207
00:12:09,411 --> 00:12:10,437
حسنا
208
00:12:10,437 --> 00:12:13,403
أعلم أن كل منكما قلقين عليّ
209
00:12:13,403 --> 00:12:15,407
لكن لدينا خياران
210
00:12:15,407 --> 00:12:18,478
يمكننا أن نتظاهر بأنني سأفعل
وأتسلل وراء ظهركما
211
00:12:18,478 --> 00:12:21,403
أو تدعني أساعدك
212
00:12:32,453 --> 00:12:33,478
فقط خذي حذرك
213
00:12:36,495 --> 00:12:38,420
كلاكما
214
00:12:39,432 --> 00:12:40,424
سنفعل
215
00:12:54,457 --> 00:12:55,482
هل يمكنني الدخول؟
216
00:13:05,432 --> 00:13:07,407
أنا أعرف بالضبط
ما كنتي تمرين به
217
00:13:11,828 --> 00:13:17,398
إلا إذا جئتي إلى هنا لتخبريني بأنك (فيكسين)
(فيكسين): فتاة من اصل افريقي بالكومكس
تستخدم طوطم لتحصل على قدرات الحيوانات
218
00:13:17,399 --> 00:13:18,416
لست كذلك، صحيح؟
219
00:13:18,470 --> 00:13:20,437
كشفتيني
220
00:13:20,437 --> 00:13:22,482
كلا أنا أمزح
221
00:13:22,482 --> 00:13:25,416
- هذا ليس مضحكا
- انا اسفة
222
00:13:25,416 --> 00:13:29,424
كلا فأنا لست (فيكسين) او (سوبر جيرل)
223
00:13:30,437 --> 00:13:32,457
فقط (أمك)
224
00:13:32,457 --> 00:13:36,411
وأنتي على حق
225
00:13:36,411 --> 00:13:38,437
لا أستطيع أن أعرف
ما الذي تمرين به
226
00:13:38,437 --> 00:13:43,203
ولكن يمكنني أن أكون هنا
من أجلك وها انا ذا
227
00:13:43,203 --> 00:13:45,495
لذا عندما تكوني مستعدة للحديث
تعرفين أين تجدينني ، حسناً؟
228
00:13:53,478 --> 00:13:54,478
أتعلمين
229
00:13:57,416 --> 00:13:58,445
انا أحبك
230
00:14:31,143 --> 00:14:32,160
ما هذا؟
231
00:14:33,147 --> 00:14:34,151
هذه
232
00:14:38,181 --> 00:14:40,118
شركة (بيندسكورب)
233
00:14:40,235 --> 00:14:42,151
ماذا عنهم؟
234
00:14:43,168 --> 00:14:45,147
حسنا انظر
235
00:14:45,147 --> 00:14:48,151
انهم يسددون دفعات
شهرية لشركة خاصة
236
00:14:48,151 --> 00:14:50,168
- هل ترى هذا؟
- نعم فعلا
237
00:14:50,168 --> 00:14:51,239
حسنا يا (أبي) فهناك
238
00:14:51,239 --> 00:14:56,185
كان هناك شيك بنكي
من (بيندسكورب) في ملفات (جدي)
239
00:14:57,214 --> 00:14:59,235
- هل أنتي واثقة؟
- بالتأكيد
240
00:14:59,235 --> 00:15:03,222
وأتذكر لأنه لم يكن
مبلغًا صغيرًا من المال
241
00:15:03,222 --> 00:15:05,222
وكان اسم الشركة متداول
242
00:15:05,222 --> 00:15:09,155
"GTC" وتمت كتابة
بأحرف كبيرة على الشيك
243
00:15:11,143 --> 00:15:12,239
ماذا؟
244
00:15:12,681 --> 00:15:16,668
"حسنًا بدلاً من قول "وجدتها
245
00:15:16,668 --> 00:15:18,656
"GTC" كان أبي يقول
246
00:15:18,656 --> 00:15:22,385
الآن لم أعرف أنه كان مضحكا
247
00:15:23,597 --> 00:15:25,652
- حسنا لذلك (بيندسكورب) أيا كانت
- صحيح
248
00:15:25,652 --> 00:15:27,668
حاولت رشوة (جدك) لغلق القصة
249
00:15:27,668 --> 00:15:30,664
حول ما كانوا يفعلونه
"مع شعب "فريلاند
250
00:15:30,664 --> 00:15:34,647
لكن الشيك كان هو التأييد
الذي أراده أن يدير به قصته
251
00:15:34,647 --> 00:15:36,656
حسنا
ماذا الآن؟
252
00:15:36,656 --> 00:15:41,618
حسنا نحن بحاجة لمعرفة من
أصحاب (بيندسكورب)
253
00:15:41,618 --> 00:15:44,602
هذه السجلات عامة
يجب أن تكون هنا في سجلات الدولة
254
00:15:44,602 --> 00:15:45,652
حسنا
سوف أعود
255
00:15:45,652 --> 00:15:47,618
- نحن قريبون
- نعم
256
00:15:47,618 --> 00:15:48,631
قريبون
257
00:16:02,602 --> 00:16:04,602
ما هذا؟
258
00:16:04,602 --> 00:16:06,639
أحتاج أن أعرف من صنع
سلاحًا يطلق بالطاقة
259
00:16:06,639 --> 00:16:09,610
يحاكي قوى (البرق الاسود)
ويمكن أن يورطه
260
00:16:09,610 --> 00:16:12,589
(بيتر) ماذا أعطيتني؟
261
00:16:12,589 --> 00:16:15,639
في أفريقيا يشيرون إلى أن
سم الافعى السوداء بأنها قبلة الموت
262
00:16:15,639 --> 00:16:17,597
أنت حصلت على الرقبة كاملة
263
00:16:17,597 --> 00:16:22,618
الآن لدي بعض مضادات السم هنا
264
00:16:22,618 --> 00:16:24,652
لذا يبدو أن لدي شيء تريده
265
00:16:24,652 --> 00:16:27,585
وانت لديك شيء أريده
266
00:16:27,585 --> 00:16:30,597
- لدي عائلة
- وأنا أيضًا
267
00:16:31,656 --> 00:16:34,589
إنه سم سريع المفعول
ليس لديك اليوم كله
268
00:16:34,677 --> 00:16:37,631
ليس لدي سوى اسم
269
00:16:37,631 --> 00:16:40,606
اكتبه
وكيف تجده
270
00:16:54,660 --> 00:16:57,610
اتبع التعليمات
وسوف تكون على ما يرام
271
00:16:58,606 --> 00:17:00,873
مع اطيب تمنياتي لعائلتك
272
00:17:09,082 --> 00:17:13,091
(أبي) أنت الشخص الذي قال أنه ليس
من الآمن استخدام مظهرا خارقنا
273
00:17:13,091 --> 00:17:14,132
لذلك ارتجلت
274
00:17:14,132 --> 00:17:16,087
أنا لا أعرف شيئ عن هذا
275
00:17:16,087 --> 00:17:18,074
تبدو رائعا
تمهل
276
00:17:25,087 --> 00:17:27,099
لدي أسئلة تحتاج إلى إجابات
277
00:17:27,099 --> 00:17:30,070
أنا آسف لسماع ذلك يا (باراك)
278
00:17:30,070 --> 00:17:31,111
أنه الرئيس (أوباما)
279
00:17:31,111 --> 00:17:34,091
من غير المحترم أن
تناديه باسمه الأول
280
00:17:34,091 --> 00:17:37,107
من الألف إلى الياء عن (بيندسكورب)
أبدأ
281
00:17:37,107 --> 00:17:41,049
حسنًا بصفتي شركة محاماة
282
00:17:41,049 --> 00:17:45,049
أي معلومات لدي عن (بيندسكورب)
متحصنة وبالتالي لا أستطيع إعطاءك
283
00:17:47,087 --> 00:17:49,107
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعل؟
284
00:17:49,107 --> 00:17:50,145
قبل أن نحضر إلى هنا
285
00:17:50,145 --> 00:17:53,107
سحبت عيد ميلادك
عيد ميلاد ابنك
286
00:17:53,107 --> 00:17:56,137
عيد ميلاد زوجتك وجميع أرقام
الضمان الاجتماعي الخاصة بك
287
00:17:56,137 --> 00:17:59,132
حتى أنني تمكنت من الحصول
على اسم حيوانك الأليف
288
00:17:59,132 --> 00:18:05,078
واسم زوجتك قبل الزواج لذلك أنا
واثقة تماما أنه في نهاية الامر
289
00:18:05,078 --> 00:18:07,095
يمكنني معرفة كلمات المرور الخاصة بك
290
00:18:07,095 --> 00:18:09,128
وخمن ماذا؟
لدي الليل كله
291
00:18:10,141 --> 00:18:12,103
ولكن إليك الامر كله
292
00:18:13,137 --> 00:18:15,061
أنها مريضة
293
00:18:15,111 --> 00:18:17,111
أنا لست كذلك
294
00:18:17,111 --> 00:18:19,128
لذلك بينما هي تكتب وتخترق
295
00:18:19,128 --> 00:18:24,082
أحاول أن أقرر ما إذا كنت أريد
296
00:18:24,082 --> 00:18:31,074
ضعيف او متوسط أو قوي
297
00:18:31,074 --> 00:18:32,120
أتعلم؟
298
00:18:33,141 --> 00:18:35,082
أعتقد أنني أستطيع مساعدتك
299
00:18:36,082 --> 00:18:39,116
حسنا
300
00:18:39,116 --> 00:18:41,082
- ها أنت ذا
- اعتقدت انك قد
301
00:18:43,049 --> 00:18:46,103
للأحقية فقد صوّت لك
302
00:18:47,099 --> 00:18:48,124
في المرتين
303
00:19:02,066 --> 00:19:03,074
مرحبا
304
00:19:09,070 --> 00:19:13,099
أعلم أنكي غاضبة لكنك محظوظة
305
00:19:13,099 --> 00:19:15,095
محظوظة؟
306
00:19:15,095 --> 00:19:17,070
بلى
307
00:19:17,070 --> 00:19:20,137
هل تعرفين كيف اكتشفت حقيقة عائلتنا؟
308
00:19:22,053 --> 00:19:24,107
أنا و(أبي) تصارعنا في قتال
309
00:19:24,107 --> 00:19:28,099
أو بالأحرى (البرق الاسود) و(الرعد) تصارعوا
310
00:19:28,099 --> 00:19:30,111
- من الذي فاز؟
- هذا ليس مهما ، حسنا
311
00:19:30,111 --> 00:19:32,103
بالتأكيد لم تفوزي
312
00:19:32,103 --> 00:19:34,132
مازلت لا أعرف شعوري تجاه اسم (الرعد)
313
00:19:34,132 --> 00:19:36,099
(أنيسا) هل لديك مؤشر لذلك؟
314
00:19:36,099 --> 00:19:38,053
نعم ، لديّ
315
00:19:39,095 --> 00:19:41,132
انظري
316
00:19:41,132 --> 00:19:44,078
أنا لن أكذب فقد شعرت
بالارتباك في البداية أيضًا
317
00:19:44,078 --> 00:19:47,066
ثم فكرت في كل الأشخاص
الذين يمكنني مساعدتهم
318
00:19:47,066 --> 00:19:50,111
بالطبع يا (هارييت) ولكنه ليس شخصيتي
(هارييت): اول امرة تطبع صورتها على النقود الامريكية
319
00:19:50,111 --> 00:19:53,087
لأن المسيرة الأخيرة التي ذهبت إليها
في محاولة لمساعدة الناس
320
00:19:53,087 --> 00:19:56,091
انفصل العمود الفقري
لصديقي برصاصة
321
00:19:56,091 --> 00:19:57,891
لذلك أنا افضل الآن
322
00:19:58,099 --> 00:20:00,057
يا الهي أريد فقط أن أكون طبيعية
323
00:20:00,057 --> 00:20:04,074
حسنا كلمة "طبيعية" مبالغ فيه
324
00:20:04,074 --> 00:20:07,057
هذا شيء تسمعينه في
مرحلة ما خاصة بعد المدرسة
325
00:20:07,057 --> 00:20:09,074
انا جادة
326
00:20:09,074 --> 00:20:11,049
(أنيسا) لا أريد أن أكون هكذا
327
00:20:11,049 --> 00:20:13,124
أنه أنت يا (جنيفر)
328
00:20:13,124 --> 00:20:16,082
هذا نحن
329
00:20:16,082 --> 00:20:18,141
واسمعيني
يمكنك التفكير في هذا كعبء
330
00:20:18,141 --> 00:20:21,116
أو يمكنك التفكير فيه
كهدية او نعمة من الله
331
00:20:23,091 --> 00:20:25,091
الاختيار لك
نحن هو نحن
332
00:20:25,091 --> 00:20:28,078
ولكن هذا هو المقصد
الاختيار ليس لنا
333
00:20:28,078 --> 00:20:30,078
ليس لدينا خيار
334
00:20:30,078 --> 00:20:32,078
ألا ان احد يستطيع ان يؤذيكي؟
335
00:20:32,078 --> 00:20:35,070
ليس بقدر ما تتعرض المرأة
للاغتصاب أو للضرب
336
00:20:35,070 --> 00:20:37,053
لأن (الرعد) لم تكن هناك لحمايتها
337
00:20:40,145 --> 00:20:41,145
ما هذا؟
338
00:20:44,057 --> 00:20:46,057
لا شيء
339
00:20:46,057 --> 00:20:48,137
ماذا تقصدين لا شيء؟
أنت تشاهدين شيء ما
340
00:20:54,049 --> 00:20:56,095
حسنا هذه (الرعد)
إنها بخير
341
00:20:56,095 --> 00:20:59,124
أنظروا يمكنها أن تنقذني
في أي يوم من الأسبوع أليس كذلك؟
342
00:20:59,124 --> 00:21:00,145
انا اعني
343
00:21:00,145 --> 00:21:03,078
أنه على أي حال صحيح؟
344
00:21:03,078 --> 00:21:05,107
انظروا ايها الأولاد
أتعرفون على الرغم من ذلك؟
345
00:21:12,066 --> 00:21:14,107
هذا ليس مضحكا حتى
مع إنقاذ كل هذه الأرواح
346
00:21:14,107 --> 00:21:17,116
ما يريدونه كل الرجال هو الحديث عن
شيئ حقيقى؟
347
00:21:17,116 --> 00:21:21,049
حسنًا لقد بحثت للتو "(البرق الاسود)
و(الرعد)" لرؤية ما حدث ولكن
348
00:21:24,049 --> 00:21:27,916
بالمناسبة أنتي تعرفين أن لديك المزيد
من المشجعين على الانترنت أكثر من (أبي)؟
349
00:21:28,074 --> 00:21:30,095
ماذا؟ ألدي حقا؟
350
00:21:31,049 --> 00:21:34,049
في الواقع أنشأ شخص ما
صفحة معجبين جديدة عنك
351
00:21:34,049 --> 00:21:36,082
ولا يذكرك
352
00:21:36,082 --> 00:21:38,082
يتحدث عن كيفية تحديك
353
00:21:38,082 --> 00:21:41,074
قصة الأبوية عن الأبطال الإناث
354
00:21:42,078 --> 00:21:44,116
حقا؟
355
00:21:46,128 --> 00:21:48,061
أتريدين أن اريكي؟
356
00:21:50,078 --> 00:21:51,145
نعم نوعا ما اريد ذلك
دعينى ارى
357
00:21:51,145 --> 00:21:54,087
نعم أعلم أنكي تريدين أن ترى
358
00:21:54,087 --> 00:21:56,087
دعينا نرى ما كنت تشاهدينه
359
00:22:04,070 --> 00:22:05,111
من قام بإحالتك؟
360
00:22:07,049 --> 00:22:08,349
(توماس هيدالجو)
361
00:22:08,349 --> 00:22:11,091
يتعلق الأمر بالأسلحة الخاصة
التي تهدف إلى قتل (البرق الاسود)
362
00:22:11,091 --> 00:22:14,053
لا يجوز أن يحيل أي شخص
363
00:22:14,053 --> 00:22:17,053
أعتقد أنك سوف ترغب
بالاستثناء لي
364
00:22:17,053 --> 00:22:20,066
سوف تؤذي نفسك ايها الرجل العجوز
365
00:22:20,066 --> 00:22:24,066
أعتقد أنك يجب أن تمارس
هواية أخرى مثل الجولف
366
00:22:25,103 --> 00:22:27,099
أكره دائما الجولف يا (كالب)
367
00:22:27,099 --> 00:22:29,082
أنت تعتقد انه يمكنك ان تنهي المكالمة
368
00:22:29,082 --> 00:22:33,095
لكن ذلك لن يكون ذكياً لأنني
أعرف اسمك بالكامل (كاليب سكوت)
369
00:22:33,095 --> 00:22:36,120
أيضا عنوانك الحالي
1245جوف أفينيو
370
00:22:36,120 --> 00:22:38,066
أيضا اريدك أن تعرف
371
00:22:38,066 --> 00:22:39,732
أن هناك سيارة دورية
تبعد مسافة صغيرة عنك
372
00:22:39,732 --> 00:22:42,057
وأن لديك كمية من الأسلحة
الهجومية غير المسجلة
373
00:22:42,057 --> 00:22:43,799
وأنك تبيع على شبكة
الإنترنت المظلمة
374
00:22:43,999 --> 00:22:46,853
- وبالتالي
- ماذا تريد؟
375
00:22:48,137 --> 00:22:52,087
أنا فقط بحاجة إلى معرفة من أين
حصل شخص ما على سلاح معين
376
00:22:52,087 --> 00:22:56,061
أنت تعطيني هذا الاسم والعنوان
وسوف أنسى اسمك وعنوانك
377
00:23:15,632 --> 00:23:17,653
المحقق (كايمان)
378
00:23:17,653 --> 00:23:20,623
دعنا نرى ماذا احضرت لنا
379
00:23:20,623 --> 00:23:23,632
هذه هي الأسلحة التي أرادها (كارتر)
التي يمكنها قتل (البرق الاسود)
380
00:23:31,594 --> 00:23:33,573
(كايمان)
كنت أعلم دائمًا أنك قذر
381
00:23:37,657 --> 00:23:39,573
هذا جيد
382
00:25:07,067 --> 00:25:09,079
لنذهب! لنذهب
383
00:25:09,079 --> 00:25:10,113
لنذهب!
384
00:25:10,113 --> 00:25:14,067
(مارتن) لقد وجدت واحد أخر
385
00:25:14,067 --> 00:25:16,083
إمنحني بضع الوقت
وسوف أعرف أين يعيش
386
00:25:35,067 --> 00:25:37,071
- شكرا لقدومك
- قلت إنها حالة طارئة
387
00:25:37,071 --> 00:25:38,067
فعلا
388
00:25:42,104 --> 00:25:46,042
- هل يعلم (أبيك) أنك هنا؟
- كلا فقد قال انه لا يمكننا الوثوق بك
389
00:25:49,029 --> 00:25:50,029
هذا عدل
390
00:25:51,117 --> 00:25:53,046
اذا لماذا أتيتي؟
391
00:25:53,046 --> 00:25:55,050
لأنني أردت تحديد ذلك بنفسي
392
00:25:56,100 --> 00:25:58,063
ماذا حدث بينكما؟
393
00:26:01,096 --> 00:26:05,046
فعلت شيئًا سيئًا
للغاية منذ فترة طويلة
394
00:26:05,046 --> 00:26:08,104
وكان هناك أشياء يجب أن
أخبر (والدك) عنها قبل الآن
395
00:26:08,104 --> 00:26:11,058
إنه لا يثق بي لأنني
كنت ارعاه لفترة طويلة
396
00:26:13,087 --> 00:26:15,104
لا أستطيع أن ألومه
397
00:26:15,104 --> 00:26:19,104
لكني أريد أن أصنع الأمور
بشكل صحيح ليس فقط معه ولكن
398
00:26:20,096 --> 00:26:22,042
مع ضميرك؟
399
00:26:22,042 --> 00:26:24,058
ولكن أيضا
لأن الناس في خطر
400
00:26:26,025 --> 00:26:28,121
اعتدت العمل كمستكشف
401
00:26:28,121 --> 00:26:31,104
مستكشف؟ لمن؟
402
00:26:31,104 --> 00:26:34,067
لبعض الناس
أعرف الآن انه سيئ للغاية
403
00:26:34,067 --> 00:26:37,079
لقد ساعدتهم في العثور
على الشباب ذوي القدرات
404
00:26:37,079 --> 00:26:40,071
أتقصد شباب مثلي يمتلكون القوى؟
405
00:26:41,121 --> 00:26:43,025
نعم فعلا
406
00:26:44,442 --> 00:26:48,083
ورأيت جثة أحد الفتيان الذين ساعدتهم
في العثور عليه منذ 30 عامًا
407
00:26:48,083 --> 00:26:49,096
يا إلهي
408
00:26:49,096 --> 00:26:51,071
بالإضافة إلى العديد منهم
409
00:26:51,071 --> 00:26:54,058
رجاء لا تخبري (والدك)
في هذا الوقت
410
00:26:56,092 --> 00:26:59,050
اسمعيني يا (أنيسا)
411
00:26:59,050 --> 00:27:03,092
أخبرت والدك بأن الأشخاص الذين اعتدت
العمل معهم يقومون بصيد (البرق الاسود)
412
00:27:03,092 --> 00:27:06,029
لا أعتقد أنه من غير الامن
أن يخرج أي منكما
413
00:27:06,029 --> 00:27:09,075
لقد رأيت وفعلت بعض
الأشياء الفظيعة في حياتي
414
00:27:09,075 --> 00:27:12,117
لكن لا أستطيع اخراج ما في رأسي
مما رأيته في هذا المختبر
415
00:27:12,117 --> 00:27:15,096
(البرق الاسود) هو الشخص الوحيد
الذي يمكنه كشف ما تم القيام به
416
00:27:15,096 --> 00:27:17,087
وتقديم هؤلاء الناس إلى العدالة
417
00:27:18,425 --> 00:27:20,171
هل من الممكن أن تخبريه؟
418
00:27:26,063 --> 00:27:27,063
نعم
419
00:27:30,037 --> 00:27:31,067
(أنيسا)
420
00:27:34,113 --> 00:27:38,113
بغض النظر عما قد يفكر به
الجميع سوف أهتم بك دائمًا
421
00:27:38,113 --> 00:27:41,058
و لعائلتك ايضا
422
00:27:41,058 --> 00:27:43,108
وسأفعل أي شيء لحمايتك
423
00:27:50,025 --> 00:27:51,071
هذا لكي
424
00:27:59,117 --> 00:28:01,025
كوني آمنة
425
00:28:27,029 --> 00:28:28,025
(أبي)
426
00:28:28,100 --> 00:28:31,050
إنها مسألة وقت
427
00:28:43,121 --> 00:28:45,067
أنا آسفة لأني تأخرت
428
00:28:49,325 --> 00:28:51,104
أعطاني ايها العم (جامبي)
429
00:28:53,071 --> 00:28:54,083
نعم اعرف
430
00:28:56,067 --> 00:28:58,075
(أبي) انظر أعرف أنك قلت
لا يمكننا الوثوق به
431
00:28:58,075 --> 00:29:00,096
لكنه أعطاني هذا لأنه
يريدني أن أكون بخير
432
00:29:00,096 --> 00:29:02,067
انه يهتم بكل واحد فينا
433
00:29:02,067 --> 00:29:05,058
(أنيسا) هذا بيني وبينه
434
00:29:05,058 --> 00:29:07,029
الآن إذا كنتي تعرفين القصة كاملة
435
00:29:07,029 --> 00:29:09,071
أعلم بما فيه الكفاية
436
00:29:09,071 --> 00:29:13,058
لم يخبرك بشيء كان يجب عليه
ان يخبرك به وهذا كان خطأ
437
00:29:13,058 --> 00:29:16,029
لكن (جنيفر) تشعر وكأنك
فعلت نفس الشيء
438
00:29:16,029 --> 00:29:17,071
كلا إنه شيئ مختلف تمامًا
439
00:29:17,071 --> 00:29:18,100
فعلا؟
440
00:29:20,054 --> 00:29:22,071
ليس مهما
441
00:29:22,071 --> 00:29:24,104
الآن يا (أنيسا) تحتاجين أن تعرفي
442
00:29:24,104 --> 00:29:30,108
ان الرجال الذين نتبعهم ليسوا
مجرد عصابات أو تجار يخالفون القانون
443
00:29:30,108 --> 00:29:33,096
أنهم فوق القانون
444
00:29:34,087 --> 00:29:36,033
لذلك إذا قمنا باسقاط مختبرهم
445
00:29:36,033 --> 00:29:40,042
تقصد عندما نسقط مختبرهم
446
00:29:40,042 --> 00:29:46,058
عندما نسقط مختبراتهم
فإن الأمر يشبه إعلان الحرب
447
00:29:46,058 --> 00:29:48,092
يمكن أن تتحول الأمور إلى الجنون
وتصبح لحظة عظيمة
448
00:29:48,092 --> 00:29:51,079
إذا فعلوا فلا تقلقي علي
اريدك ان تنقذي نفسك
449
00:29:51,079 --> 00:29:54,058
أهربي عيشي ليوم آخر
هل تفهمين؟
450
00:29:54,058 --> 00:29:58,046
نعم أنا أفهم مدى
خطورة هذه اللحظة
451
00:30:00,092 --> 00:30:02,867
لنجرب تجهيزاتك الجديدة للاختبار
452
00:30:10,151 --> 00:30:11,155
مهلا
453
00:30:16,197 --> 00:30:18,122
توقفي عندك
454
00:30:18,122 --> 00:30:20,143
قلتي عندما أكون جاهزة للتحدث
سوف افعل
455
00:30:20,143 --> 00:30:24,130
مهلا لا أعرف ما يحدث في عائلات
أصدقائك ولكن في هذه العائلة
456
00:30:24,130 --> 00:30:27,172
الشابات اللاتي يلفون عيونهم
أو إعطاء والديهم المعاملة الصامتة
457
00:30:27,172 --> 00:30:31,126
أنهم الشابات اللواتي يستطيعن
البدء في دفع فواتير الهاتف الخاصة بهن
458
00:30:31,126 --> 00:30:32,176
اجلسي
459
00:30:43,143 --> 00:30:47,122
لم يكن هناك
وقت مناسب لإخبارك
460
00:30:47,122 --> 00:30:49,109
وأنا آسفة لأننا آذيناك
461
00:30:49,109 --> 00:30:51,180
ولكن عليكي أن تعرفي
أن تكوني أحد الوالدين
462
00:30:51,180 --> 00:30:54,167
في بعض الأحيان يتعين علينا
اتخاذ قرارات دون استشارتك
463
00:30:54,167 --> 00:30:56,193
ونأمل ونصلي لكي
تكون صحيحة
464
00:30:56,193 --> 00:30:59,134
لم تفعلي ذلك هذه المرة
465
00:30:59,134 --> 00:31:02,130
أنتي و(أبي) تخبرونني
دائمًا أنكم تثقون بي
466
00:31:03,197 --> 00:31:08,117
أنا أعرف أين يؤدي ذلك
انظري يا عزيزي
467
00:31:08,117 --> 00:31:11,147
لم يكن بإمكاننا أن نطرح عليك
شيئًا خاطئًا عندما كنتي صغيرة
468
00:31:11,147 --> 00:31:13,163
في وقت لاحق
لم يكن يستحق أن تعرفي
469
00:31:13,163 --> 00:31:16,163
لأن (والدك) توقف عن
كونه (البرق الاسود)
470
00:31:16,163 --> 00:31:21,130
السبب الوحيد لعودته كان لانقاذك
أنتي وأختك من هذا الفندق
471
00:31:25,134 --> 00:31:28,130
لماذا لم تخبريني أنني
سوف أحصل على قوى أيضًا؟
472
00:31:28,130 --> 00:31:30,138
لم نكن نعرف يا حبيبتي
473
00:31:30,138 --> 00:31:32,163
لم نكن نعرف كيف حصل
(جيف) على صلاحياته
474
00:31:32,163 --> 00:31:35,201
لكننا عرفنا أنه لم يرثها
فلم نتوقع ان تكون لديك
475
00:31:38,147 --> 00:31:39,151
أشعر وكأنني مسخ
476
00:31:39,151 --> 00:31:42,172
كلا، لا لا لست كذلك
477
00:31:46,122 --> 00:31:47,172
من سيريد أن يكون معي؟
478
00:31:47,172 --> 00:31:48,172
مهلا
479
00:31:49,197 --> 00:31:51,167
لقد وقعت في حب (والدك)
480
00:31:51,167 --> 00:31:55,109
لهذا السبب انفصلتوا أليس كذلك؟
481
00:31:58,134 --> 00:32:00,138
(أمي) أخبريني الحقيقة
482
00:32:02,155 --> 00:32:05,113
هل هذا سبب حصولك
أنت و(أبي) على الطلاق؟
483
00:32:07,113 --> 00:32:08,117
نعم فعلا
484
00:32:10,117 --> 00:32:13,122
لكن (والدك) كان
دائماً موجوداً لنا
485
00:32:13,122 --> 00:32:16,155
إذا لم يكن لديه صلاحيات
فستظلان معًا
486
00:32:16,155 --> 00:32:18,172
هكذا كانت (أنيسا) و (تشينوا)
487
00:32:20,134 --> 00:32:22,105
(أمي) أنا لست (أنيسا)
488
00:32:22,105 --> 00:32:23,188
لا أريد إنقاذ العالم
489
00:32:25,126 --> 00:32:29,105
أريد أن أذهب إلى حفلة موسيقية والكلية
490
00:32:29,105 --> 00:32:31,122
والتزوج وإنجاب أطفال
491
00:32:35,155 --> 00:32:37,109
هل يمكنني حتى إنجاب أطفال؟
492
00:32:40,188 --> 00:32:41,188
انا لا
493
00:32:41,188 --> 00:32:43,105
أنتي لا تعرفين
494
00:32:45,143 --> 00:32:46,176
هل؟
495
00:32:48,138 --> 00:32:50,126
يا حبيبتي لا
أنا آسفة جدا
496
00:32:55,143 --> 00:32:56,159
أنا آسفة جدا
497
00:33:06,109 --> 00:33:09,109
حسنا ماذا لو لم يظهر؟
498
00:33:09,109 --> 00:33:11,180
كلا لقد أخفنا
ذلك المحامي الملتوي
499
00:33:11,180 --> 00:33:13,151
نحن فعلا
500
00:33:13,151 --> 00:33:16,193
إنه يعلم أننا سنعيد
له الزيارة مرة أخرى إذا كذب
501
00:33:16,193 --> 00:33:21,113
لذلك إذا قال (مارتن بروكتور)
سيكون هنا الليلة فسيكون هنا
502
00:33:21,113 --> 00:33:22,126
حسنا
503
00:33:23,126 --> 00:33:24,143
ها هو
504
00:33:26,126 --> 00:33:27,130
حسنا
505
00:34:03,201 --> 00:34:05,180
مرحبا
506
00:34:17,180 --> 00:34:18,930
أتمنى لو كنا نعرف ما يقوله
507
00:34:18,930 --> 00:34:20,201
سأتولى ذلك
انه قال
508
00:34:20,201 --> 00:34:22,197
هناك خطأ
لا أستطيع الوصول إلى (تيدي)
509
00:34:22,197 --> 00:34:25,130
نحن بحاجة لتحريك المختبر الليلة
احصل على آخر دفعة
510
00:34:25,130 --> 00:34:26,180
يجب أن نذهب
دعنا نتبعه
511
00:34:26,180 --> 00:34:28,147
كيف سمعتي هذا؟
512
00:34:29,172 --> 00:34:30,638
لم أكن
513
00:34:30,638 --> 00:34:33,122
كنا مجموعة نتدريب على قراءة الشفاه
حتى نتمكن من معرفة ذلك
514
00:34:33,122 --> 00:34:35,901
عندما كانت الشرطة تقوله
عنا بينما كنا نحتج
515
00:34:37,738 --> 00:34:39,697
أتعلمين أنكي لست سيئة في هذا
516
00:34:39,697 --> 00:34:41,143
حقا؟
517
00:34:41,143 --> 00:34:43,134
لا تحصلين على تقدير كبير
"قلت "ليس سيئا" وليس "جيد
518
00:34:43,134 --> 00:34:45,167
- حسنًا يا (أبي)
- ليس سيئا" لنذهب"
519
00:34:47,105 --> 00:34:48,180
لقد حصلت عليك الآن
520
00:34:50,117 --> 00:34:51,147
لقد كنت على وشك
521
00:34:51,147 --> 00:34:53,134
نعم أنا في أثر (كايمان)
522
00:34:53,134 --> 00:34:55,201
لديه أولاده السيئين معه
وهم مع مجموعة من الرجال
523
00:34:55,201 --> 00:34:57,147
رجال يرتدون البدل السوداء
524
00:35:00,138 --> 00:35:02,188
حدسي يقول لي أنهم
يصلون إلى شيء ما
525
00:35:02,188 --> 00:35:04,201
لأنهم حصلوا على ما يكفي من
القوة النارية لبدء الحرب
526
00:35:04,201 --> 00:35:07,105
لذا توقف عن متابعتهم فأنا عالق الان
لا يمكنني ان احميك
527
00:35:07,105 --> 00:35:09,972
كلا لقد فهمت انه شيئ سيء
أستطيع ان اشعر به
528
00:35:11,138 --> 00:35:13,167
(هندرسون) يا (هندرسون)
529
00:35:22,334 --> 00:35:23,346
اسرعوا
530
00:35:23,346 --> 00:35:24,346
هيا هيا
531
00:35:55,590 --> 00:35:56,619
(البرق الأسود) هنا
532
00:35:56,619 --> 00:35:58,623
- اخرج من هنا
- ارحل الآن
533
00:35:58,623 --> 00:36:00,652
إنه (أسود البرق)
فلنخرج من هنا
534
00:36:02,623 --> 00:36:03,627
اخرج من هنا
535
00:36:06,607 --> 00:36:07,607
ماذا كان ذلك؟
536
00:36:07,607 --> 00:36:10,590
كيف لي ان اعرف؟
537
00:36:10,590 --> 00:36:13,573
لأنني أدفع لك لتعرف
اذهب وانظر ماذا هناك
538
00:36:43,594 --> 00:36:44,615
مهلا
539
00:36:47,777 --> 00:36:49,590
أين أنتم يا شباب؟
540
00:36:49,590 --> 00:36:50,648
نحن قريبون نتحرك الآن
541
00:36:50,648 --> 00:36:53,640
صديقنا على وشك الظهور
542
00:36:53,640 --> 00:36:55,648
وأيضا التحضير للحدث الكبير
543
00:36:59,577 --> 00:37:01,619
ماذا تفعل؟
لا تطلق النار
544
00:37:01,619 --> 00:37:03,594
تحرك وسأقتل الدكتور
545
00:37:06,569 --> 00:37:08,586
كنت ستفعل لنا معروفا
546
00:37:08,586 --> 00:37:11,615
أنا لست رجل سيء
أنا طبيب أنا فقط
547
00:37:11,615 --> 00:37:14,648
تقتل الآلاف من الناس كل يوم
مع هذا السم الذي تقوم به؟
548
00:37:23,631 --> 00:37:24,648
مرحبا بك
549
00:37:31,665 --> 00:37:34,611
شكرا لك
الآن أخرجه من هنا
550
00:37:35,652 --> 00:37:37,636
الاحداث على وشك ان تكون فوضى
551
00:38:04,086 --> 00:38:08,323
تذكروا الاوامر أنه يجب الحصول
على الهدف على قيد الحياة
552
00:38:39,602 --> 00:38:41,661
انه يعمل
التحول إلى الذخيرة الاساسية
553
00:38:41,661 --> 00:38:45,602
اصبنا الدروع الواقية للبدن
صوب على الرأس للنتهي منه
554
00:39:34,463 --> 00:39:35,463
مرحبا
555
00:39:37,413 --> 00:39:38,417
مرحبا
556
00:39:44,463 --> 00:39:46,405
أين (والدتك)؟
557
00:39:46,405 --> 00:39:48,767
إنها في الطابق العلوي
تتحدث في الهاتف
558
00:39:54,480 --> 00:39:55,501
اسمعي
559
00:39:59,463 --> 00:40:03,455
أنا أفهم لماذا كنتي مستاءة مني
560
00:40:04,451 --> 00:40:06,501
لكني فقط أريد أن أقول
561
00:40:06,501 --> 00:40:11,501
كل هذه السنوات حفظت
تلك الأسرار لحمايتك
562
00:40:12,484 --> 00:40:14,443
وأنتي على حق
563
00:40:14,443 --> 00:40:17,434
القوى ليست دائما نعمة
يمكن أن تكون عبئا
564
00:40:17,434 --> 00:40:18,480
أنا لا أريد ذلك لك
565
00:40:18,480 --> 00:40:20,501
لكني أفهم أنكي لست
فتاة صغيرة بعد الآن
566
00:40:23,451 --> 00:40:25,484
ولا أستطيع أن أعاملك هكذا
567
00:40:28,417 --> 00:40:30,417
وهذا يعني أن أكون صادق معكي
568
00:40:34,417 --> 00:40:35,472
وسوف افعل
569
00:40:36,488 --> 00:40:37,488
حسنا؟
570
00:40:40,451 --> 00:40:41,472
من الآن وصاعدا
571
00:40:48,493 --> 00:40:50,405
اعرف
572
00:40:52,459 --> 00:40:56,417
أحيانا أنا فقط نسيت أن أعرف
573
00:40:56,484 --> 00:40:58,422
لكن (أمي) ذكرتني
574
00:41:03,484 --> 00:41:06,417
أتريد مشاهدة فيلم؟
575
00:41:11,493 --> 00:41:14,276
مهلا متى كانت آخر
مرة فعلنا ذلك؟
576
00:41:15,405 --> 00:41:17,476
أعتقد عندما أصابتني الأنفلونزا
577
00:41:17,476 --> 00:41:20,447
فعلا
578
00:41:20,447 --> 00:41:22,463
لقد جعلتيني اصاب بها
579
00:41:22,463 --> 00:41:23,476
بلى
580
00:41:25,493 --> 00:41:27,426
الأميرة والضفدع؟
581
00:41:28,438 --> 00:41:29,472
ممتاز
582
00:41:29,472 --> 00:41:31,463
تريدني أن أصنع بعض الفشار؟
583
00:41:50,007 --> 00:42:00,787
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
ترجمة : د.أحمد عبدالسلام
Captian_Tiger
{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت