1 00:00:00,001 --> 00:00:01,835 ...آنچه گذشت 2 00:00:01,838 --> 00:00:03,462 این بار زیاده روی کردی 3 00:00:03,465 --> 00:00:04,714 ،پنج افسرِ دیگه به جستجوی ما 4 00:00:04,716 --> 00:00:07,007 برای بلک لایتنینگ اضافه شدن 5 00:00:07,010 --> 00:00:09,765 ،اینکه می‌خوای منو گول بزنی فکر کنم به خاطر گرین لایت باشه 6 00:00:09,768 --> 00:00:12,015 و ما داریم به خاتمه دادن بهش نزدیک میشیم 7 00:00:12,018 --> 00:00:13,056 هی، هندرسن 8 00:00:13,058 --> 00:00:14,946 ،جنگلای همپسون ،یه قبر کم عمق پیدا میکنی 9 00:00:14,949 --> 00:00:17,179 و سلاحی که واقعا بانو ایو رو کشته 10 00:00:17,182 --> 00:00:19,259 یه اتفاقای عجیبی داره میفته 11 00:00:20,648 --> 00:00:23,304 .من اینکارو کردم .با دستام 12 00:00:23,307 --> 00:00:25,236 ،وقتی بلک لایتنینگ برگشت، تو گفتی 13 00:00:25,239 --> 00:00:27,164 .ترتیبشو میدی .ولی ندادی 14 00:00:27,167 --> 00:00:29,047 من مامورای ای اس ای رو میارم تا اونو بکشن 15 00:00:29,049 --> 00:00:30,431 ،اون نمونه ای که انیسا از تحقیقات 16 00:00:30,434 --> 00:00:32,017 ...پدرت آورد 17 00:00:32,019 --> 00:00:32,991 یه واکسنه 18 00:00:32,994 --> 00:00:34,384 ،محتویات واکسن همون عناصرِ 19 00:00:34,387 --> 00:00:36,020 داخلِ گرین لایت رو داره 20 00:00:36,023 --> 00:00:37,508 ،داری میگی یه نفر داشته واسه سی سال روی 21 00:00:37,510 --> 00:00:39,191 گرین لایت کار میکرده؟ 22 00:00:39,193 --> 00:00:42,094 تو حدودا همون زمانی به فریلند اومدی که واکسن پخش شد 23 00:00:42,096 --> 00:00:45,036 وقتی فهمیدم ای اس ای داره بچه ها رو میکشه 24 00:00:45,039 --> 00:00:47,298 ،اطلاعات رو برای پدرت فاش کردم 25 00:00:47,301 --> 00:00:49,817 و تحقیقاتش اونو به کشتن داد 26 00:00:54,719 --> 00:00:57,536 این همه سال، من راز هایی رو ازت پنهان کردم 27 00:00:58,911 --> 00:01:01,679 من اطلاعات رو برای پدرت فاش کردم 28 00:01:01,682 --> 00:01:03,708 و تحقیقاتش اونو به کشتن داد 29 00:01:04,985 --> 00:01:07,856 پدر من به قتل رسید 30 00:01:07,859 --> 00:01:10,439 مارتین پراکتور، رییسِ ای اس ای 31 00:01:10,442 --> 00:01:12,491 توی این منطقه، داره دنبالت میگرده 32 00:01:12,493 --> 00:01:14,054 ،اگه از قدرت هات استفاده کنی یا 33 00:01:14,057 --> 00:01:16,228 ،با اون لباس بری بیرون اون پیدات میکنه 34 00:01:16,230 --> 00:01:17,729 و اونا میکشنت 35 00:01:17,731 --> 00:01:20,895 و انیسا رو هم پیدا میکنن و اونو هم میکشن 36 00:01:20,898 --> 00:01:24,469 متاسفم جفرسون ولی دیگه نباید بلک لایتنینگ باشی 37 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 ارائه شده توسط وبسایت رسانه کوچک .:. LiLMeDiA.TV .:. 38 00:01:29,025 --> 00:01:33,025 کانال آخرین زیرنویس‌های تیم ترجمه وب سایت رسانه کوچک @lilmedasub 39 00:01:33,050 --> 00:01:38,050 :::ترجمه از وحید، علی، آرین::: «VahidMax, Cardinal, Caped_crusader» 40 00:01:49,030 --> 00:01:50,147 بله؟ 41 00:01:50,150 --> 00:01:51,790 ،مرد، فکر کردم من و تو 42 00:01:51,793 --> 00:01:53,512 قرار بود با هم روراست باشیم 43 00:01:56,470 --> 00:01:58,366 کِی نبودم؟ 44 00:01:58,369 --> 00:02:03,015 آره، من بهت یه سرنخ دادم که قاتل واقعیِ بانو ایو رو پیدا کنی 45 00:02:03,018 --> 00:02:04,648 و من پی گیرش شدم 46 00:02:04,651 --> 00:02:07,812 ،پس چرا یه احمق به جای جمع کردن مدارک 47 00:02:07,815 --> 00:02:09,514 اونارو نابود کرد؟ 48 00:02:10,517 --> 00:02:12,517 نمیدونم ازم میخوای چی بگم 49 00:02:14,021 --> 00:02:15,253 ...هی 50 00:02:16,690 --> 00:02:21,068 تو به نظرم آدم خوبی اومدی 51 00:02:21,071 --> 00:02:22,893 ، یه مرد خوب که میدونه 52 00:02:22,896 --> 00:02:25,562 کسایی که باهاش کار میکنه خوب نیستن 53 00:02:25,565 --> 00:02:27,733 میدونی، برای یکی مثل تو اوضاع خیلی راحته 54 00:02:27,735 --> 00:02:31,103 .نو قانونی نداری .کسی نیست که بهش جواب پس بدی 55 00:02:31,105 --> 00:02:36,551 آره، خب...همیشه که راحت نیست، داداش 56 00:02:36,554 --> 00:02:39,243 ولی هیچکدوممون برای چیزِ راحتی داوطلب نشدیم 57 00:02:39,246 --> 00:02:41,332 ،این گرین لایت داره هر چیزی رو 58 00:02:41,335 --> 00:02:44,184 در مسیرش نابود میکنه 59 00:02:44,187 --> 00:02:45,553 میدونم 60 00:02:45,556 --> 00:02:49,054 پس یه ارتباطی بین اونایی که ،که گرین لایت رو میگردونن 61 00:02:49,056 --> 00:02:51,704 ،و یکی که از حد تصور 62 00:02:51,707 --> 00:02:54,194 برای فریلند خطرناک تره وجود داره 63 00:02:55,362 --> 00:02:57,062 ،من قرار نیست دست روی دست بزارم 64 00:02:57,064 --> 00:03:01,266 و تماشا کنم یه چیزی بدتر از کراک یه نسل دیگه رو نابود میکنه 65 00:03:02,970 --> 00:03:05,504 من قراره گرین لایت رو از بین ببرم 66 00:03:06,440 --> 00:03:08,607 ...و اگه مجبور باشم تنها انجامش بدم 67 00:03:08,610 --> 00:03:10,517 پس بزار تنها انجامش بدم 68 00:03:10,520 --> 00:03:13,278 از من چی میخوای؟ 69 00:03:16,070 --> 00:03:18,707 خب، میدونی که من بانو ایو رو نکشتم 70 00:03:18,710 --> 00:03:21,086 آره. برات پاپوش دوختن 71 00:03:22,422 --> 00:03:23,655 میدونی کار کی بود؟ 72 00:03:23,657 --> 00:03:25,356 آره، یه سرنخایی دارم 73 00:03:25,359 --> 00:03:27,440 ولی جفتمون میدونیم کسایی توی اداره ات 74 00:03:27,443 --> 00:03:29,895 هستن که اینطور فکر نمیکنن 75 00:03:29,897 --> 00:03:31,263 76 00:03:35,413 --> 00:03:37,814 من یه سری مرخصی دارم که جمع شدن 77 00:03:37,817 --> 00:03:40,539 ازشون استفاده میکنم تا یه سری تحقیق انجام بدم 78 00:03:40,541 --> 00:03:43,575 فقط یه لطفی بهم بکن 79 00:03:44,676 --> 00:03:46,242 چه لطفی؟ 80 00:03:47,881 --> 00:03:51,402 ،اگه جنازه ام سر از یه کوچه ای در آورد 81 00:03:51,405 --> 00:03:53,272 ،و اونا گفتن من فاسد بودم 82 00:03:55,337 --> 00:04:00,073 مطمئن شو همسرم و خانواده ام حقیقت رو بفهمن 83 00:04:03,717 --> 00:04:05,731 من نمیزارم چنین اتفاقی بیفته 84 00:04:22,649 --> 00:04:24,282 هی، چی شده؟ 85 00:04:25,118 --> 00:04:26,751 نمیدونم 86 00:04:27,855 --> 00:04:29,621 خیلی خب، میتونم کمکت کنم؟ 87 00:04:29,623 --> 00:04:31,902 نه، مگه اینکه پروزاک داشته باشی (داروی درمان افسردگی) 88 00:04:31,905 --> 00:04:35,082 پروزاک؟ بس کن. پروزاک برای چی؟ 89 00:04:37,785 --> 00:04:40,592 .نمیدونم انیسا .فقط حس میکنم دارم دیوونه میشم 90 00:04:41,602 --> 00:04:44,002 اون قضیه موبایل، نمیتونسته واقعی باشه 91 00:04:44,004 --> 00:04:46,304 ...ولی خیلی واقعی به نظر اومد، پس 92 00:04:47,637 --> 00:04:49,608 فکر میکنم یه طوریم شده 93 00:04:50,444 --> 00:04:51,902 شاید دارم زیادی علف میکشم 94 00:04:51,905 --> 00:04:53,743 .نه، اینطوری نیست .دیوونه نشدی 95 00:04:53,746 --> 00:04:55,814 ولی باید این کارا رو تموم کنی 96 00:04:55,816 --> 00:04:57,345 باشه؟ 97 00:04:57,348 --> 00:04:59,818 ،ببین، اولین باری که راجب موبایل 98 00:04:59,820 --> 00:05:03,021 بهم گفتی میدونستم که دیوونه نشدی 99 00:05:04,424 --> 00:05:06,291 باید یه چیزی بهت میگفتم ولی نگفتم 100 00:05:06,293 --> 00:05:07,567 و الان دارم میگم 101 00:05:07,570 --> 00:05:08,840 چی میخوای بگی؟ 102 00:05:08,843 --> 00:05:10,374 دلیلی که میدونم دیوونه نیستی اینه که 103 00:05:10,377 --> 00:05:11,946 ...چون منم فکر میکردم دارم دیوونه میشم 104 00:05:11,949 --> 00:05:13,398 خب، تو دیوونه هستی 105 00:05:13,400 --> 00:05:14,746 الان دیگه دست از بازی بردار 106 00:05:14,749 --> 00:05:17,235 من هیچ چیزی رو آتیش نزدم ولی سینک رو یادته؟ 107 00:05:17,237 --> 00:05:19,801 یادته چطور شکستمش؟- خب؟- 108 00:05:22,841 --> 00:05:24,140 من قدرت دارم 109 00:05:24,143 --> 00:05:27,082 و به نظر میاد تو هم داری 110 00:05:30,450 --> 00:05:33,051 قدرت؟- آره- 111 00:05:36,590 --> 00:05:38,723 انیسا، منظورت چیه قدرت؟ 112 00:05:45,699 --> 00:05:47,676 منظورم اینه که، من ابر قدرت دارم 113 00:05:52,639 --> 00:05:54,205 ببین، من ثاندر هستم 114 00:05:55,842 --> 00:05:57,517 خیلی خب 115 00:05:57,520 --> 00:06:00,578 ببین. میدونم این حرفا الان برات یکم سنگینه 116 00:06:00,580 --> 00:06:01,857 نه. داری باهام شوخی میکنی- میفهمم- 117 00:06:01,859 --> 00:06:03,193 و من اصلا حوصله ندارم- بهم اعتماد کن، من واقعا میفهمم- 118 00:06:03,195 --> 00:06:04,416 من سر به سرت نمیزارم- ،و تو داشتی حال گیری میکردی- 119 00:06:04,418 --> 00:06:05,483 پس من برمیگردم توی تخت 120 00:06:05,485 --> 00:06:08,386 !جنیفر !من سر به سرت نمیزارم 121 00:06:08,388 --> 00:06:09,955 !بس کن- !خودت بس کن- 122 00:06:09,957 --> 00:06:14,125 .خیلی خب، باشه .من نشونت میدم که ثاندر هستم 123 00:06:17,731 --> 00:06:20,265 !اوه خدای من 124 00:06:20,268 --> 00:06:22,000 !اوه خدای من !منو بزار زمین 125 00:06:22,002 --> 00:06:26,271 !منو بزار زمین !منو بزار زمین 126 00:06:26,274 --> 00:06:28,873 !اوه خدای من !اوه خدای من- دیدی، تو دیوونه نشدی- 127 00:06:28,875 --> 00:06:31,753 گوش کن، ما درست مثلِ پدریم 128 00:06:31,756 --> 00:06:34,012 پدر؟- آره، اونم قدرت داره- 129 00:06:34,014 --> 00:06:35,981 اون بلک لایتنینگ هستش 130 00:06:38,115 --> 00:06:39,615 بیا اینجا 131 00:06:40,326 --> 00:06:41,920 از من دور شو- جنیفر، گوش کن چی میگم- 132 00:06:41,922 --> 00:06:44,055 !نزدیکِ من نیا- میشه به حرفم گوش بدی؟- 133 00:06:44,057 --> 00:06:45,690 چه خبره؟- !بابا- 134 00:06:47,728 --> 00:06:49,327 ...بابا، انیسا گفت 135 00:06:49,329 --> 00:06:52,397 خب، اون الان تخت منو بلند کرد و گفت تو بلک لایتنینگ هستی 136 00:06:52,399 --> 00:06:53,832 ...و اینکه اون 137 00:06:53,834 --> 00:06:56,234 !خب، ما قدرت داریم 138 00:07:03,673 --> 00:07:05,206 اوه خدای من 139 00:07:07,848 --> 00:07:09,981 اوه خدای من- ...ببین، عزیزم، عزیزم، بزار توضیح بدم- 140 00:07:09,983 --> 00:07:12,817 توضیح بدی چطور تمام عمرم به من دروغ میگفتی؟ 141 00:07:17,029 --> 00:07:19,425 تو گفتی میتونم بهت اعتماد کنم- و میتونی- 142 00:07:19,428 --> 00:07:22,964 الان باید بخندم؟ چرا باید حرفاتو باور کنم؟ 143 00:07:22,967 --> 00:07:24,329 جن، بیا اینجا 144 00:07:28,368 --> 00:07:29,534 خدایی؟ 145 00:07:39,866 --> 00:07:43,482 داشتی چه فکری میکردی؟- باید چی کار میکردم؟- 146 00:07:43,484 --> 00:07:46,457 میزاشتم فکر کنه داره دیوونه میشه؟ اون باید میدونست 147 00:07:46,460 --> 00:07:48,420 خب، تصمیمش با تو نبود 148 00:07:48,422 --> 00:07:50,040 ،من تنها کسی توی این خانواده ام 149 00:07:50,043 --> 00:07:51,790 که میدونه اون داره چی میکشه 150 00:07:51,792 --> 00:07:53,792 نه، فکر کنم منم بدونم 151 00:07:55,029 --> 00:07:58,583 جدی؟ والدین تو چه دروغای بزرگی بهت گفتن؟ 152 00:07:58,586 --> 00:08:00,121 هی 153 00:08:00,124 --> 00:08:03,155 من و پدرت هرگز بهت دروغ نگفتیم 154 00:08:04,565 --> 00:08:07,199 شاید برای محافظت ازت یه سری ،اطلاعات رو بهت نگفته باشیم 155 00:08:07,202 --> 00:08:09,041 ولی این کاریه که والدین میکنن 156 00:08:09,044 --> 00:08:11,262 .بابانوئل .پری دندونی 157 00:08:11,265 --> 00:08:15,147 نصف والد بودن، راجب مراقبت از بچه‌ته، که اونا بتونن بچه بمونن 158 00:08:15,149 --> 00:08:16,429 خب، ما دیگه بچه نیستیم 159 00:08:16,432 --> 00:08:19,518 ،گوش کن، حتی وقتی توی خانه سالمندان باشم ،هنوزم مادرتم 160 00:08:19,520 --> 00:08:21,587 و اونم پدرت باقی میمونه 161 00:08:21,589 --> 00:08:24,960 ...کاری که تو کردی، یعنی حرف زدن با بچه ام 162 00:08:24,963 --> 00:08:26,005 بچه مون 163 00:08:26,008 --> 00:08:28,894 با بچمون راجب یه چیز خیلی جدی بدون مشورت با من 164 00:08:28,896 --> 00:08:33,134 نه تنها بی احتیاطی بود انیسا بلکه بی احترامی هم بود 165 00:08:33,137 --> 00:08:34,269 باشه 166 00:08:37,371 --> 00:08:38,904 متاسفم 167 00:08:38,906 --> 00:08:43,648 میدونید که من هرگز از قصد کاری نمیکنم تا به شما بی‌احترامی بشه 168 00:08:43,651 --> 00:08:47,479 آره. اشتباه بود ولی حس کردم باید بهش بگم 169 00:08:47,482 --> 00:08:48,815 باشه 170 00:08:49,750 --> 00:08:51,483 ...خب الان ما اینجاییم پس 171 00:08:52,444 --> 00:08:54,785 باید به بهترین نحو ممکن کمکش کنیم این مرحله رو پشت سر بزاره 172 00:08:54,788 --> 00:08:58,840 مامان اون طوریش نمیشه منو ببین...منم طوریم نشد 173 00:08:58,843 --> 00:09:02,668 انیسا من فقط نگران جنیفر نیستم 174 00:09:02,671 --> 00:09:04,415 یادت رفته دارن برای پدرت 175 00:09:04,418 --> 00:09:07,733 یعنی بلک لایتنینگ، برای جرمی که مرتکب نشده پاپوش میدوزن؟ 176 00:09:07,735 --> 00:09:10,121 و کسایی اون بیرونن که میخوان بکشنش؟ 177 00:09:10,124 --> 00:09:13,071 و جفتتون در خطرید و حالا این؟ این؟ 178 00:09:13,073 --> 00:09:15,107 مامان . مامان .مامان . ببخشید 179 00:09:22,316 --> 00:09:24,355 هی 180 00:09:24,358 --> 00:09:27,846 میدونی که من هرگز نمیزارم بلایی سر اون دخترا بیاد، مگه نه ؟ 181 00:09:29,290 --> 00:09:31,690 این واقعا قولیه که بتونی بدی ؟ 182 00:09:33,394 --> 00:09:37,829 میدونی من جونمو واسه اونا میدم برای هر سه تاتون 183 00:09:37,831 --> 00:09:39,264 فک می‌کنی این که جونتو 184 00:09:39,266 --> 00:09:42,601 براشون میدی به من آرامش خاطر میده؟ 185 00:09:54,014 --> 00:09:56,048 شاید حق با انیسا بود 186 00:09:57,618 --> 00:09:59,985 شاید میتونستیم کارا رو جور دیگه ای انجام بدیم 187 00:10:05,466 --> 00:10:10,669 ،آره کار ما میتونست بهتر باشه توی همه اینا 188 00:10:13,234 --> 00:10:14,833 هی . هی 189 00:10:16,971 --> 00:10:18,904 ...حتی با تمام اشتباهامون 190 00:10:20,960 --> 00:10:23,473 ...حداقل قراره یه شانسی داشته باشن 191 00:10:23,476 --> 00:10:27,179 تا توی این قضیه با نوه هامون بهتر باشن 192 00:10:35,689 --> 00:10:39,691 آخه بلک لایتنینگ همیشه به انجام کار اشتباه محکوم شده 193 00:10:40,825 --> 00:10:43,793 اما من نمیتونم بزارم کسی که میخواد ،واسم پاپوش بدوزه 194 00:10:43,796 --> 00:10:45,464 حواسم رو از ماموریتم پرت کنن 195 00:10:45,466 --> 00:10:48,967 نه، این چیزیه که اونا میخوان و نمیتونن بهش برسن 196 00:10:48,969 --> 00:10:51,670 نه نمیتونن، پس چطور قراره جلوشونو بگیریم؟ 197 00:10:56,210 --> 00:10:58,076 میریم سراغ گرین لایت 198 00:10:58,078 --> 00:11:00,129 از کجا شروع کنیم؟ 199 00:11:00,132 --> 00:11:02,669 خیلی خب، یه ارتباطی بین گرین لایت و 200 00:11:02,672 --> 00:11:05,173 واکسنی وجود داره که پدرم داشت بررسی میکرد 201 00:11:05,176 --> 00:11:06,742 لین . تو اینو تایید کردی 202 00:11:07,655 --> 00:11:09,629 پس، اگر فقط بتونیم بفهمیم کی 203 00:11:09,632 --> 00:11:12,157 یا چی توی این قلب ارتباط هست 204 00:11:12,159 --> 00:11:14,593 می‌تونیم با یه تیر دوتا نشون بزنیم 205 00:11:15,640 --> 00:11:19,468 گرین لایت و هرکسی که پشت این قضیه‌ست رو از پا دربیاریم 206 00:11:19,471 --> 00:11:21,832 باشه، پس، عمو گامبی قراره بهمون کمک کنه؟ ...چون 207 00:11:21,835 --> 00:11:23,590 !نه، نه، نه 208 00:11:23,593 --> 00:11:26,473 چی؟ - تو این مورد نمیشه بهش اعتماد کرد - 209 00:11:26,476 --> 00:11:32,007 خیلی خب، حالا، واضحه که پدرم داشته به چیزی نزدیک می‌شده 210 00:11:32,010 --> 00:11:34,946 یعنی، بخاطر همین کُشته شد 211 00:11:36,250 --> 00:11:37,516 پس از اونجا شروع می‌کنیم 212 00:11:37,518 --> 00:11:38,950 باشه 213 00:11:38,952 --> 00:11:41,219 به جز پودر، دیگه چی توی پرونده‌اش بود؟ 214 00:11:44,425 --> 00:11:45,724 ...تحقیقات 215 00:11:46,827 --> 00:11:49,394 و یک ارجاع به یه پرونده‌ی رشوه 216 00:11:49,396 --> 00:11:51,762 و یه سیاستمدار 217 00:11:51,765 --> 00:11:54,031 توبیاس ویل؟ 218 00:11:54,034 --> 00:11:56,001 آره - خوبه - 219 00:11:56,012 --> 00:11:58,111 باشه 220 00:11:59,640 --> 00:12:02,907 فردا، باید اون اسناد دادگاهی زیر دستم باشن 221 00:12:02,910 --> 00:12:04,576 باشه. منم باهات میام 222 00:12:04,578 --> 00:12:08,113 صبرکن، نه. خواهرت الان بهت نیاز داره اینجا بمون و ازش مراقبت کن 223 00:12:08,115 --> 00:12:09,247 ...باشه، ببینید 224 00:12:09,249 --> 00:12:12,084 می‌دونم هردوتون نگران منید 225 00:12:12,086 --> 00:12:13,819 ولی ما دوتا گزینه داریم 226 00:12:13,821 --> 00:12:15,512 می‌تونیم تظاهر کنیم که قراره دست بردارم 227 00:12:15,515 --> 00:12:17,823 و مجبورم کنید که درخفا دور از چشم شما کار کنم 228 00:12:17,825 --> 00:12:20,258 یا بذارید کمک کنم 229 00:12:31,572 --> 00:12:33,038 فقط مواظب باش 230 00:12:35,976 --> 00:12:37,442 جفتتون 231 00:12:38,412 --> 00:12:39,478 هستیم 232 00:12:53,594 --> 00:12:55,060 میشه بیام داخل؟ 233 00:13:04,304 --> 00:13:06,527 دقیقا می‌دونم چه حالی داری 234 00:13:11,278 --> 00:13:14,413 خب، نه اگر اومدی تا بگی ویکسن هستی 235 00:13:16,049 --> 00:13:17,416 نیستی که، درسته؟ 236 00:13:17,419 --> 00:13:19,084 مچم رو گرفتی 237 00:13:19,087 --> 00:13:22,087 نه شوخی می‌کنم 238 00:13:22,090 --> 00:13:24,122 خنده‌دار نیست - متأسفم - 239 00:13:24,124 --> 00:13:28,493 نه، ویکسن نیستم. یا سوپرگرل 240 00:13:29,463 --> 00:13:30,929 فقط مادرم 241 00:13:31,598 --> 00:13:34,266 و تو درست میگی 242 00:13:35,135 --> 00:13:37,335 نمی‌دونم تو چه وضعیتی هستی 243 00:13:37,337 --> 00:13:40,410 ولی می‌تونم کنارت باشم، و هستم 244 00:13:42,142 --> 00:13:45,177 پس هروقت آماده‌ی صحبت بودی می‌دونی کجا پیدام کنی، باشه؟ 245 00:13:52,820 --> 00:13:54,019 هی 246 00:13:55,963 --> 00:13:57,462 دوستت دارم 247 00:14:30,023 --> 00:14:32,056 چی شده؟ 248 00:14:32,059 --> 00:14:33,291 این 249 00:14:37,397 --> 00:14:38,997 "شرکت "بندز 250 00:14:39,967 --> 00:14:41,299 اونا چی؟ 251 00:14:42,302 --> 00:14:43,793 خب، ببین 252 00:14:43,796 --> 00:14:47,072 "دارن ماهیانه به شرکت "آنشور پول واریز می‌کنن 253 00:14:47,074 --> 00:14:49,274 می‌بینی؟ - آره - 254 00:14:49,276 --> 00:14:50,775 ...باشه، بابا، اونجا 255 00:14:50,777 --> 00:14:55,647 توی اسناد بابابزرگ یه چک بود که از طرف شرکت بندز بهش داده بودن 256 00:14:56,650 --> 00:14:58,970 مطمئنی؟ - آره - 257 00:14:58,973 --> 00:15:02,687 و فقط یادمه چون پول کمی نبود 258 00:15:02,689 --> 00:15:04,789 و دور اسم شرکتش یه دایره کشیده شده بود 259 00:15:04,791 --> 00:15:08,126 و روی چک با حروف بزرگ نوشته شده بود جی‌تی‌سی 260 00:15:09,731 --> 00:15:11,618 چی؟ 261 00:15:11,621 --> 00:15:15,800 "خب، به جای اینکه بگه "فهمیدم 262 00:15:15,802 --> 00:15:17,669 پدرم می‌گفت جی‌تی‌سی 263 00:15:17,671 --> 00:15:20,038 حالا، نمی‌دونم، فکر می‌کرد خنده داره 264 00:15:20,040 --> 00:15:21,339 265 00:15:22,184 --> 00:15:24,676 ...خیلی خب،شرکت بندز، هر چی هست - درسته - 266 00:15:24,678 --> 00:15:27,099 سعی داشته به بابابزرگت رشوه بده تا این داستان که 267 00:15:27,102 --> 00:15:29,403 دارن سر مردم فریلند چه بلایی میارن رو بیخیالش بشه 268 00:15:29,406 --> 00:15:33,685 ولی چک تأییدی بود که برای داستانش می‌خواست 269 00:15:33,687 --> 00:15:35,687 خیلی خب. حالا چی؟ 270 00:15:35,689 --> 00:15:39,891 خب، باید بفهمیم که چه کسی پشت این شرکت بندزـه 271 00:15:39,894 --> 00:15:43,194 اون اسناد عمومی هستن باید کنار اسناد ایالتی باشن 272 00:15:43,196 --> 00:15:44,596 خیلی خب، برمی‌گردم 273 00:15:44,598 --> 00:15:46,364 نزدیک شدیم - آره - 274 00:15:46,366 --> 00:15:47,666 نزدیک شدیم 275 00:16:01,214 --> 00:16:03,357 چی...؟ 276 00:16:03,360 --> 00:16:05,450 باید بفهمم کی یه سلاح انرژی مستقیم ساخته 277 00:16:05,452 --> 00:16:08,286 که قدرت‌های بلک لایتینگ رو می‌تونه تقلید کنه و براش پاپوش درست کنه 278 00:16:08,288 --> 00:16:10,850 پیتر، چی بهم تزریق کردی؟ 279 00:16:10,853 --> 00:16:14,707 تو آفریقا، بهشون میگم سم سیاه مامبا به عنوان بوسه مرگ 280 00:16:14,710 --> 00:16:16,209 الان گردنت کامل ازین سم پر شده 281 00:16:16,212 --> 00:16:21,299 حالا، اتفاقاً اینجا یکم پادزهر دارم 282 00:16:21,301 --> 00:16:23,735 پس به نظر میاد یه چیزی رو دارم که تو می‌خوای 283 00:16:23,737 --> 00:16:25,270 تو هم همینطور 284 00:16:26,039 --> 00:16:29,140 من یه خانواده دارم - منم همینطور - 285 00:16:30,510 --> 00:16:33,244 هی، سمش زود عمل می‌کنه، مرد کل روز رو وقت نداریم 286 00:16:33,947 --> 00:16:35,847 من فقط یه اسم دارم 287 00:16:36,650 --> 00:16:39,417 بنویسش، و اینکه از کجا پیداش کنم 288 00:16:53,800 --> 00:16:56,826 دستورات رو دنبال کن، چیزیت نمیشه 289 00:16:56,829 --> 00:16:59,137 سلامم رو به خانواده‌ت برسون 290 00:17:07,952 --> 00:17:09,976 بابا، تو بودی که گفتی 291 00:17:09,979 --> 00:17:12,140 امنیت نداره اگر از ظاهر ابرقهرمانی‌مون استفاده کنیم 292 00:17:12,143 --> 00:17:13,398 پس بداهه کار کردم 293 00:17:13,401 --> 00:17:15,118 آره، فقط در این باره نمی‌دونم 294 00:17:15,120 --> 00:17:17,220 عالی هستی. آروم باش 295 00:17:21,693 --> 00:17:23,026 هی 296 00:17:24,062 --> 00:17:26,262 سوالایی دارم که جوابشون رو میخوام 297 00:17:26,264 --> 00:17:28,898 متأسفم که این رو میشنوم، باراک 298 00:17:28,900 --> 00:17:30,333 رئیس جمهور اوباما 299 00:17:30,335 --> 00:17:33,169 بی‌احترامیه که با اسم کوچیک صداش کنی 300 00:17:33,171 --> 00:17:36,339 سیر تا پیاز شرکت بندز رو بگو. شروع کن 301 00:17:36,341 --> 00:17:39,642 باشه، به عنوان یه شرکت حقوقی 302 00:17:39,644 --> 00:17:41,742 هر اطلاعاتی که از شرکت بندز داشته باشم 303 00:17:41,745 --> 00:17:43,949 ...محرمانه‌ست پس نمی‌تونم 304 00:17:45,671 --> 00:17:47,921 چیکار می‌کنی؟ چیکار می‌کنه؟ 305 00:17:47,924 --> 00:17:49,760 ،خب میدونی، قبل اینکه بیایم اینجا 306 00:17:49,765 --> 00:17:52,410 تاریخ تولدِ خودتو و بچت و 307 00:17:52,413 --> 00:17:55,754 همسرت و کدِ ملی همه‌تون رو در آوردم 308 00:17:55,757 --> 00:17:58,754 ،حتی تونستم اسم حیوونِ خانوادگی‌تون 309 00:17:58,757 --> 00:18:03,882 ،و اسمِ قبلِ ازدواجِ همسرت رو گیر بیارم ،پس مطمئنم که بالاخره 310 00:18:03,885 --> 00:18:06,199 میتونم رمزت رو پیدا کنم 311 00:18:06,202 --> 00:18:08,771 و حدس بزن چی شده؟ من تمام شب رو وقت دارم 312 00:18:09,608 --> 00:18:11,508 ...ولی مسئله اینه که 313 00:18:12,644 --> 00:18:14,077 اون صبوره 314 00:18:14,080 --> 00:18:15,968 من نیستم 315 00:18:15,971 --> 00:18:18,548 ...پس تا وقتی اون تایپ و هک میکنه 316 00:18:18,557 --> 00:18:22,895 ...میخوام تصمیم بگیرم که 317 00:18:22,898 --> 00:18:29,993 خام دوست دارم، یا نیم پز، یا مغز پخت 318 00:18:29,995 --> 00:18:31,461 میدونید چیه؟ 319 00:18:32,664 --> 00:18:34,297 فکر کنم بتونم بهتون کمک کنم 320 00:18:35,100 --> 00:18:37,333 اوه، باشه 321 00:18:38,370 --> 00:18:40,303 حالا شد- فکر کردم همینو بخوای- 322 00:18:41,664 --> 00:18:45,044 محض اطلاع، من به شما رای دادم (به اوباما) 323 00:18:46,017 --> 00:18:47,483 هر دو بار 324 00:19:00,926 --> 00:19:02,225 سلام 325 00:19:07,866 --> 00:19:12,235 ببین، میدونم ناراحتی...ولی تو خوش شانسی 326 00:19:12,237 --> 00:19:14,204 خوش شانس؟ 327 00:19:14,206 --> 00:19:15,752 آره 328 00:19:15,755 --> 00:19:19,842 ببین، میدونی من چطور حقیقت رو راجب خانواده‌ی خاص‌مون فهمیدم؟ 329 00:19:20,712 --> 00:19:23,279 من و بابا دعوامون شد 330 00:19:23,281 --> 00:19:27,250 بهتر بگم، بلک لایتنینگ و ثاندر ...با هم دعوا کردن 331 00:19:27,252 --> 00:19:29,255 کی برد؟- این مهم نیست، باشه؟- 332 00:19:29,258 --> 00:19:30,971 باشه، مشخصه که تو نبردی 333 00:19:30,974 --> 00:19:33,590 هنوز نمیدونم نسبت به اسم ثاندر چه حسی دارم 334 00:19:33,592 --> 00:19:35,258 انیسا، میخوای چیزی بگی؟ 335 00:19:35,260 --> 00:19:37,060 آره، میخوام چیزی بگم 336 00:19:38,263 --> 00:19:39,429 ...ببین 337 00:19:40,565 --> 00:19:43,032 .نمیخوام دروغ بگم .منم اولش ترسیده بودم 338 00:19:43,034 --> 00:19:45,768 و بعد به تمام کسایی که میتونستم بهشون کمک کنم فکر کردم 339 00:19:45,770 --> 00:19:49,239 .البته که همینطوره هریت .ولی میدونی، من واقعا توی نخِ این چیزا نیستم 340 00:19:49,241 --> 00:19:52,041 چون آخرین راهپیمایی‌ای که رفتم ،تا باهاش به مردم کمک کنم 341 00:19:52,043 --> 00:19:54,844 ستون فقرات دوست پسرم با یه گلوله قطع شد 342 00:19:54,847 --> 00:19:56,379 پس نمیخوام 343 00:19:57,249 --> 00:19:58,681 من فقط میخوام عادی باشم 344 00:19:58,683 --> 00:20:01,818 آره، خب، مردم به عادی بودن زیادی اهمیت میدن 345 00:20:03,021 --> 00:20:05,855 این چیزیه که توی یه برنامه کودک میگن 346 00:20:05,857 --> 00:20:07,190 من جدی‌ام 347 00:20:08,026 --> 00:20:09,759 انیسا، من نمیخوام اینجوری باشم 348 00:20:09,761 --> 00:20:12,528 تو همچین آدمی هستی، جنیفر 349 00:20:12,530 --> 00:20:14,822 ما همچین آدمایی هستیم 350 00:20:14,825 --> 00:20:17,567 و گوش کن، میتونی فکر کنی این یه بارِ سنگینه 351 00:20:17,569 --> 00:20:20,637 یا میتونی فکر کنی یه موهبت و هدیه از طرفِ خداونده 352 00:20:22,207 --> 00:20:24,140 .تصمیم با خودته .ما همینیم که هستیم 353 00:20:24,142 --> 00:20:26,919 .مسئله همینه .تصمیمش با ما نیست 354 00:20:26,922 --> 00:20:28,578 نمیتونیم تصمیمی بگیریم 355 00:20:28,581 --> 00:20:30,638 این یه ذره هم اعصابتو خرد نمیکنه؟ 356 00:20:30,641 --> 00:20:33,882 نه به اندازه این فکر که یه زن به خاطرِ ،نبودنِ ثاندر 357 00:20:33,885 --> 00:20:35,985 کتک میخوره یا بهش تجاوز میشه 358 00:20:39,691 --> 00:20:40,923 اون چیه؟ 359 00:20:42,827 --> 00:20:44,360 هیچی 360 00:20:45,138 --> 00:20:47,844 منظورت چیه هیچی؟ داری یه چیزی میبینی 361 00:20:52,637 --> 00:20:55,151 !خب، اون ثاندر...خیلی خوبه 362 00:20:55,154 --> 00:20:58,161 ببین، اون میتونه هر روزی از هفته منو نجات بده، خب؟ 363 00:20:58,164 --> 00:20:59,709 ...یعنی 364 00:20:59,711 --> 00:21:01,978 نابه، مگه نه؟ 365 00:21:01,980 --> 00:21:04,047 پسرا، ببینید، می‌دونید چیه؟ 366 00:21:10,855 --> 00:21:13,256 .نه، بامزه نیست ،با این همه جونی که نجات دادم 367 00:21:13,258 --> 00:21:16,192 همه مردا میخوان راجب باسنم حرف بزنن، خدایی؟ 368 00:21:16,194 --> 00:21:18,038 :خب، همین الان سرچ کردم ...بلک لایتنینگ 369 00:21:18,041 --> 00:21:19,931 ...و ثاندر تا ببینم چی میشه، ولی 370 00:21:22,667 --> 00:21:25,635 ضمنا، میدونی فن های آنلاینت بیشتر از پدره؟ 371 00:21:27,005 --> 00:21:28,404 چی؟ جدی؟ 372 00:21:29,674 --> 00:21:32,709 یکی واقعا یه فن پیج جدید برات ...راه انداخته، و 373 00:21:32,711 --> 00:21:34,610 به باسنت اشاره‌ای نکرده 374 00:21:34,613 --> 00:21:36,865 ،راجبِ اینه که چطور جریانِ مردسالاریِ 375 00:21:36,868 --> 00:21:40,216 قهرمانان زن رو به چالش میکشی 376 00:21:41,086 --> 00:21:43,653 جدی؟ 377 00:21:45,590 --> 00:21:47,090 میخوای نشونت بدم؟ 378 00:21:48,458 --> 00:21:50,626 .آره، یه جورایی میخوام .بزار ببینم 379 00:21:50,628 --> 00:21:52,428 آره، میدونم میخوای ببینی 380 00:21:52,872 --> 00:21:55,098 ببینم چی می‌دیدی 381 00:22:02,907 --> 00:22:04,574 کی منو معرفی کرده؟ 382 00:22:05,587 --> 00:22:06,919 توماس هیدالگو 383 00:22:06,922 --> 00:22:10,045 راجب سلاح های ویژه‌ای‌ـه که برای کشتن بلک لایتنینگ ساخته شدن 384 00:22:10,048 --> 00:22:12,455 اون اجازه نداشت منو به کسی معرفی کنه 385 00:22:12,458 --> 00:22:15,651 فکر کنم باید برای من استثنا قائل بشی 386 00:22:15,653 --> 00:22:18,788 قراره به خودت صدمه بزنی، پیرمرد 387 00:22:18,790 --> 00:22:23,126 .فکر کنم باید یه سرگرمی دیگه پیدا کنی .مثلا گلف 388 00:22:24,021 --> 00:22:26,195 همیشه از گلف متنفر بودم...کیلیب 389 00:22:26,197 --> 00:22:27,830 ،داری فکر میکنی که تماس رو قطع کنی 390 00:22:27,832 --> 00:22:32,135 ولی از اونجایی که اسمِ کامل‌ت رو میدونم ،هوشمندانه نیست، کیلیب اسکات 391 00:22:32,137 --> 00:22:35,075 بعلاوه آدرس فعلیت شماره 1245، خیابانِ گاف 392 00:22:35,078 --> 00:22:36,224 ،اتفاقا میدونم که 393 00:22:36,227 --> 00:22:38,458 یه ماشین گشت یه بلوک اونطرف تر از خونه‌ت هست 394 00:22:38,461 --> 00:22:40,777 ،و اینکه یه سری سلاح های ثبت نشده داری 395 00:22:40,779 --> 00:22:42,346 که داری توی دارک وب میفروشی 396 00:22:42,349 --> 00:22:44,981 ...پس- چی میخوای؟- 397 00:22:47,485 --> 00:22:51,151 فقط میخوام بدونم یه نفر یه سلاحی رو از کجا آورده 398 00:22:51,154 --> 00:22:54,891 ،تو اون اسم و آدرس رو بهم بده و من اسم و آدرس تو رو گم میکنم 399 00:23:14,479 --> 00:23:16,401 کارآگاه کایمن 400 00:23:16,404 --> 00:23:18,368 ببینیم چی برامون داری 401 00:23:19,247 --> 00:23:21,454 اونا تفنگایی هستن که کارتر میخواست 402 00:23:21,457 --> 00:23:23,020 برای کشتن بلک لایتنینگ 403 00:23:29,268 --> 00:23:31,828 آره کایمن، من همیشه میدونستم تو پلیس فاسدی هستی 404 00:23:36,512 --> 00:23:38,100 این خوبه 405 00:25:05,833 --> 00:25:07,967 ،بزن بریم بزن بریم 406 00:25:07,969 --> 00:25:09,268 بزن بریم 407 00:25:09,270 --> 00:25:11,392 مارتین، یکی دیگه هم پیدا کردم 408 00:25:12,681 --> 00:25:15,166 ،یکمی بهم زمان بده تا بفهمم کجا زندگی میکنه 409 00:25:33,643 --> 00:25:35,743 ممنون که اومدی- گفتی که مورد اورژانسی ـه- 410 00:25:35,746 --> 00:25:36,879 همینطورم هست 411 00:25:41,069 --> 00:25:44,770 پدرت میدونه اینجایی؟- نه، اون گفت ما نمیتونیم بهت اعتماد کنیم- 412 00:25:47,270 --> 00:25:48,469 عادلانست 413 00:25:50,032 --> 00:25:51,197 پس چرا اومدی؟ 414 00:25:51,200 --> 00:25:53,567 چون میخواستم خودم این موضوع رو مشخص کنم 415 00:25:55,074 --> 00:25:56,874 چه اتفاقی بین شما دو تا افتاد؟ 416 00:26:00,088 --> 00:26:02,822 من خیلی وقت پیش یه کار خیلی بد انجام دادم 417 00:26:02,825 --> 00:26:06,726 و یچیزایی بود که باید قبلا به پدرت میگفتم 418 00:26:06,729 --> 00:26:09,728 ،اون بهم اعتماد نداره چون به مدت زیادی این موضوع رو ازش مخفی کردم 419 00:26:11,783 --> 00:26:13,071 نمیتونم سرزنشش کنم 420 00:26:13,074 --> 00:26:18,371 ،ولی من فقط میخوام اوضاع رو درست کنم ...نه فقط مسئله‌ای که با اون پیش اومده 421 00:26:18,374 --> 00:26:20,392 میخوای وجدانت رو پاک کنی؟ 422 00:26:20,395 --> 00:26:22,942 ولی همینطور بخاطر اینکه مردم در خطر هستن 423 00:26:24,345 --> 00:26:26,912 من قبلا به عنوان یجور خبرچین و دیده بان کار میکردم 424 00:26:26,915 --> 00:26:29,682 یه خبرچین؟ یه خبرچین برای کی؟ 425 00:26:29,685 --> 00:26:32,785 برای یه عده آدمایی که حالا میدونم آدمای خیلی بدی هستن 426 00:26:32,787 --> 00:26:35,888 من بهشون کمک کردم آدمای جوون با قدرتای خاص پیدا کنن 427 00:26:35,890 --> 00:26:39,091 منظورت آدمای جوون مثل من با قدرت ـه؟ 428 00:26:40,328 --> 00:26:41,594 آره 429 00:26:43,127 --> 00:26:45,047 و همین الان هم بدن یکی از پسرایی که 430 00:26:45,050 --> 00:26:46,966 کمک کردم تا سی سال پیش پیداش کنن رو دیدم 431 00:26:46,968 --> 00:26:48,100 اوه خدای من 432 00:26:48,102 --> 00:26:49,835 همراه با چند نفر دیگه 433 00:26:49,837 --> 00:26:52,905 لطفا فعلا چیزی به پدرت نگو 434 00:26:55,009 --> 00:26:57,228 گوش کن آنیسا 435 00:26:57,231 --> 00:26:59,492 من به پدرت گفتم آدمایی که قبلا براشون کار میکردم 436 00:26:59,495 --> 00:27:02,014 دارن دنبال بلک لایتنینگ میگردن 437 00:27:02,016 --> 00:27:04,317 فکر نمیکنم برای هیچکدومتون امن باشه که اون بیرون باشید 438 00:27:04,319 --> 00:27:07,853 من چیزای وحشتناکی تو زندگیم دیدم و کارای وحشتناکی انجام دادم 439 00:27:07,855 --> 00:27:11,257 ولی چیزی رو که تو اون آزمایشگاه دیدم نمیتونم از سرم بیرون کنم 440 00:27:11,259 --> 00:27:14,060 بلک لایتنینگ تنها فردی ـه که میتونه کارایی که این آدما کردن رو افشا کنه 441 00:27:14,062 --> 00:27:16,228 و عدالت رو در حقشون اجرا کنه 442 00:27:17,127 --> 00:27:18,760 میشه لطفا بهش بگی؟ 443 00:27:24,739 --> 00:27:25,938 آره 444 00:27:28,371 --> 00:27:29,837 ...انیسا 445 00:27:33,147 --> 00:27:34,778 با صرف نظر از چیزی که درموردم فکر میکنی 446 00:27:34,781 --> 00:27:37,315 من همیشه بهت اهمیت میدم 447 00:27:37,318 --> 00:27:39,198 و همینطور خانوادت 448 00:27:39,201 --> 00:27:41,498 و هرکاری میکنم تا ازتون محافظت کنم 449 00:27:48,429 --> 00:27:50,062 این برای توئه 450 00:27:58,373 --> 00:27:59,605 مواظب خودت باش 451 00:28:25,123 --> 00:28:26,599 بابا 452 00:28:27,201 --> 00:28:28,576 دیگه وقتش شده بود 453 00:28:42,112 --> 00:28:43,779 ببخشید که دیر کردم 454 00:28:48,389 --> 00:28:50,131 عمو گمبی اینو بهم داد 455 00:28:51,826 --> 00:28:53,159 آره، میدونم 456 00:28:54,729 --> 00:28:56,829 بابا ببین، میدونم که گفتی نمیتونیم بهش اعتماد کنیم 457 00:28:56,831 --> 00:28:59,098 ولی اون این رو بهم داد چون میخواد من در امان باشم 458 00:28:59,100 --> 00:29:00,451 اون به همه ـمون اهمیت میده 459 00:29:00,454 --> 00:29:03,342 آنیسا، این بین من و اونه 460 00:29:03,345 --> 00:29:05,112 ...حالا اگه تو کل داستان رو میدونستی 461 00:29:05,115 --> 00:29:06,681 ببین، به حد کافی میدونم 462 00:29:07,576 --> 00:29:11,243 ،اون بهت یچیزی که باید میگفته رو نگفته و این کار اشتباهی ـه 463 00:29:11,246 --> 00:29:14,447 ولی جنیفر فکر میکنه تو هم دقیقا همین کارو کردی 464 00:29:14,449 --> 00:29:15,881 نه، این کاملا فرق داره 465 00:29:15,883 --> 00:29:17,349 واقعا اینطوره؟ 466 00:29:18,514 --> 00:29:20,152 مهم نیست 467 00:29:20,781 --> 00:29:23,151 ...حالا انیسا، تو باید بدونی 468 00:29:23,154 --> 00:29:26,154 آدمایی که افتادیم دنبالشون 469 00:29:26,157 --> 00:29:29,228 فقط گروهای خلافکاری یا دلال هایی که ،قانون رو میشکنن نیستم 470 00:29:29,230 --> 00:29:32,298 اونا فراتر از قانون هستن 471 00:29:32,301 --> 00:29:34,400 ...پس اگه آزمایشگاهشون رو نابود کنیم 472 00:29:34,402 --> 00:29:37,436 منظورت اینه که وقتی آزمایشگاهشون رو نابود کردیم 473 00:29:38,539 --> 00:29:44,109 وقتی آزمایشگاهشون رو نابود کردیم انگار که اعلان جنگ میکنیم 474 00:29:44,112 --> 00:29:46,545 این ممکنه خیلی بد تموم بشه 475 00:29:46,548 --> 00:29:49,881 اگه شد، نگران من نباش من میخوام تو خودت رو نجات بدی 476 00:29:49,884 --> 00:29:52,718 فرار کن و یه روز دیگه زنده بمون میفهمی؟ 477 00:29:52,720 --> 00:29:56,822 آره، میفهمم این لحظه چقدر جدی ـه 478 00:29:59,026 --> 00:30:01,026 بیا لباس جدیدت رو ببریم و امتحانش کنیم 479 00:30:08,019 --> 00:30:09,251 هی 480 00:30:14,354 --> 00:30:15,624 همونجا وایسا 481 00:30:15,626 --> 00:30:17,862 ،گفتی هروقت آماده‌ی صحبت کردن باشم میتونم صحبت کنم 482 00:30:17,865 --> 00:30:19,781 هی، من نمیدونم تو خانواده‌ی دوستات چجوری رفتار میکنن 483 00:30:19,784 --> 00:30:21,697 ،ولی تو این خانواده وقتی 484 00:30:21,699 --> 00:30:23,342 دخترای جوون چشم غره میرن 485 00:30:23,345 --> 00:30:25,167 و با والدینشون صحبت نمیکنن 486 00:30:25,169 --> 00:30:28,804 دیگه باید پاشن برن واسه خودشون مستقل زندگی بکنن 487 00:30:28,806 --> 00:30:30,472 بشین 488 00:30:40,943 --> 00:30:44,678 ببین، هیچ وقت مناسبی برای گفتنش بهت وجود نداشت 489 00:30:44,681 --> 00:30:46,681 و متاسفم که بهت آسیب زدیم 490 00:30:46,684 --> 00:30:49,290 ،ولی باید بدونی که ،تو پدر و مادر بودن 491 00:30:49,293 --> 00:30:52,194 بعضی وقتا باید بدون مشورت گرفتن از تو تصمیماتی بگیریم 492 00:30:52,196 --> 00:30:54,430 و امیدوار باشیم که تصمیم درستی ـه 493 00:30:54,432 --> 00:30:56,706 ولی اینبار تصمیم درستی نگرفتید 494 00:30:56,709 --> 00:30:59,755 تو و بابا همیشه بهم میگین که بهم اعتماد دارید 495 00:31:01,439 --> 00:31:04,640 ...میدونم این بحث به کجا میرسه، ببین عزیزم 496 00:31:05,565 --> 00:31:08,944 ما نمیتونستیم کاری کنیم تا وقتی بچه ‌ای دچار سو تفاهم بشی 497 00:31:08,946 --> 00:31:11,080 بعدش هم گفتنش ارزشی نداشت 498 00:31:11,082 --> 00:31:14,016 چون پدرت دیگه بلک لایتنینگ بودن رو تموم کرده بود 499 00:31:14,019 --> 00:31:16,552 تنها دلیلی که اون برگشت این بود که 500 00:31:16,555 --> 00:31:19,024 تو و خواهرت رو از اون مسافرخونه بیاره بیرون 501 00:31:22,760 --> 00:31:25,861 چرا این رو بهم نگفتیم که منم قراره قدرت دار بشم؟ 502 00:31:25,863 --> 00:31:27,863 ما این رو نمیدونستیم عزیزم 503 00:31:27,865 --> 00:31:30,141 ما نمیدونستیم چجوری جف قدرت هاش رو بدست آورده 504 00:31:30,144 --> 00:31:33,702 ولی میدونستیم که به ارث نبردتشون پس چرا تو باید به ارث میبردی؟ 505 00:31:35,768 --> 00:31:37,117 من احساس میکنم یه آدم عجیب غریبم 506 00:31:37,120 --> 00:31:40,442 نه، نه، نه نیستی 507 00:31:43,681 --> 00:31:45,247 کی دیگه قراره بخواد باهام باشه؟ 508 00:31:45,249 --> 00:31:46,448 هی 509 00:31:47,418 --> 00:31:49,367 من عاشق پدرت شدم 510 00:31:49,370 --> 00:31:52,821 بخاطر همین از هم جدا شدین، نه؟ 511 00:31:55,860 --> 00:31:58,127 مامان، حقیقت رو بهم بگو 512 00:32:00,031 --> 00:32:02,865 بخاطر این تو و بابا طلاق گرفتین؟ 513 00:32:04,668 --> 00:32:05,901 آره 514 00:32:07,671 --> 00:32:10,672 ولی پدرت همیشه بوده و ازمون حمایت کرده 515 00:32:10,674 --> 00:32:14,076 ،اگه اون قدرتی نداشت شما هنوزم پیش هم بودید 516 00:32:14,078 --> 00:32:16,412 و همینطور آنیسا و چئونا 517 00:32:17,848 --> 00:32:19,548 مامان، من آنیسا نیستم 518 00:32:19,550 --> 00:32:21,583 من نمیخوام دنیارو نجات بدم 519 00:32:22,720 --> 00:32:26,588 ،من میخوام به جشن پرام و کالج برم 520 00:32:26,590 --> 00:32:28,924 و ازدواج کنم و بچه دار بشم 521 00:32:33,097 --> 00:32:34,830 اصلا من میتونم بچه دار بشم؟ 522 00:32:38,436 --> 00:32:39,435 ...من نــ 523 00:32:39,437 --> 00:32:40,803 تو نمیدونی 524 00:32:42,973 --> 00:32:44,506 مگه نه؟ 525 00:32:45,910 --> 00:32:48,010 اوه عزیزم نه، من خیلی متاسفم 526 00:32:52,707 --> 00:32:54,073 من خیلی متاسفم 527 00:33:03,561 --> 00:33:06,562 خب، اگه اون پیداش نشه چی؟ 528 00:33:06,564 --> 00:33:09,331 نه، ما اون وکیل فاسد رو خیلی ترسوندیم 529 00:33:09,333 --> 00:33:10,536 دقیقا همینکارو کردیم 530 00:33:10,539 --> 00:33:14,174 آره، میدونه اگه دروغ گفته باشه میریم و بهش سر میزنیم 531 00:33:14,177 --> 00:33:17,925 پس اگه گفته مارتین پراکتر امشب اینجا خواهد بود پس خواهد بود 532 00:33:18,721 --> 00:33:20,497 بسیار خب 533 00:33:20,500 --> 00:33:22,144 اونجاست 534 00:33:23,462 --> 00:33:24,695 خب 535 00:34:01,485 --> 00:34:03,519 سلام، اره 536 00:34:15,232 --> 00:34:17,131 ای کاش میتونستیم بفهمیم اون داره چی میگه 537 00:34:17,134 --> 00:34:18,833 نه، نه، نه، من فهمیدم اون داره میگه 538 00:34:18,836 --> 00:34:20,736 یه مشکلی وجود داره، من نمیتونم با تدی ارتباط برقرار کنم 539 00:34:20,739 --> 00:34:22,738 ما باید همین امشب آزمایشگاه رو انتقال بدیم 540 00:34:22,740 --> 00:34:24,306 یالا، باید بریم بیا بریم دنبالش کنیم 541 00:34:24,308 --> 00:34:25,974 چجوری این رو شنیدی؟ 542 00:34:27,137 --> 00:34:28,349 نشنیدم 543 00:34:28,352 --> 00:34:30,600 خب یه تعداد از ما رفتیم کلاسای لب خوانی تا موقع اعتراضات 544 00:34:30,602 --> 00:34:33,703 بدونیم که پلیسا دارن به هم چی میگن 545 00:34:34,652 --> 00:34:35,884 همم 546 00:34:35,886 --> 00:34:37,486 میدونی، تو کارت تو این بد نیست 547 00:34:37,488 --> 00:34:38,620 واقعا؟ 548 00:34:38,623 --> 00:34:40,789 خودتو نگیر، نه بدی نه خوبی 549 00:34:40,791 --> 00:34:42,511 بابا، باشه، بسیارخب- بد نیست، بزن بریم- 550 00:34:44,528 --> 00:34:46,328 آره، گرفتمت 551 00:34:47,765 --> 00:34:48,978 ...هی من فقط داشتم 552 00:34:48,981 --> 00:34:50,581 آره، من دنبال کیمن ـم 553 00:34:50,583 --> 00:34:53,635 اون افرادش رو پیش خودش داره و پیش یه تعداد آدم هستن 554 00:34:53,638 --> 00:34:54,937 که همه ـشون لباسای سیاه پوشیدن 555 00:34:57,841 --> 00:35:00,309 غریضه ـم بهم میگه میخوان یکاری انجام بدن 556 00:35:00,311 --> 00:35:02,377 چون اونقدری اسلحه دارن تا باهاش بتونن یه جنگ رو شروع کنن 557 00:35:02,379 --> 00:35:04,748 دنبالشون نکن، من سرم شلوغه نمیتونم ازت دفاع کنم 558 00:35:04,750 --> 00:35:07,449 نه، من باید برم این اتفاق بدیه، میتونم حسش کنم 559 00:35:08,919 --> 00:35:11,386 هندرسون، هندرسون 560 00:35:19,089 --> 00:35:20,464 عجله کن 561 00:35:20,466 --> 00:35:21,665 یالا، یالا 562 00:35:52,350 --> 00:35:53,516 بلک لایتنینگ اینجاست 563 00:35:53,519 --> 00:35:55,653 از اینجا برید بیرون- همین الان برید- 564 00:35:55,656 --> 00:35:58,190 ،اون بلک لایتنینگه بیاید از اینجا بریم 565 00:35:59,586 --> 00:36:00,819 از اینجا برید بیرون 566 00:36:03,015 --> 00:36:04,178 اون چی بود؟ 567 00:36:04,180 --> 00:36:05,730 من از کجا باید بدونم؟ 568 00:36:07,183 --> 00:36:09,851 ،چون بهت پول میدم تا بدونی برو ببین چی بود 569 00:36:40,049 --> 00:36:41,516 هی 570 00:36:44,613 --> 00:36:45,920 شماها کجایید؟ 571 00:36:45,922 --> 00:36:47,555 همین نزدیکیاییم، داریم میایم 572 00:36:47,557 --> 00:36:50,525 دوستمون قراره خودشو نشون بده 573 00:36:50,527 --> 00:36:52,827 و همینطور آماده‌‌ی تخلیه باشید 574 00:36:55,865 --> 00:36:58,299 داری چیکار میکنی؟ شلیک نکن 575 00:36:58,302 --> 00:37:00,367 تکون بخوری دکتره رو میکشم 576 00:37:02,805 --> 00:37:04,906 با اینکارت بهمون لطف میکنی 577 00:37:04,908 --> 00:37:07,980 ،من آدم بده نیستم ...من یه دکترم، من فقط 578 00:37:07,983 --> 00:37:11,551 هزاران نفر رو هر روز با این سمی که درست میکنی میکشی؟ 579 00:37:20,390 --> 00:37:21,870 قابلت رو نداشت 580 00:37:28,542 --> 00:37:31,432 ممنونم، حالا از اینجا ببرش بیرون 581 00:37:32,602 --> 00:37:34,702 اوضاع قراره یه مقدار قاراشمیش بشه 582 00:38:01,065 --> 00:38:04,158 یادت باشه، دستورات مبنی بر اینه که هدف رو زنده دستگیر کنیم 583 00:38:36,032 --> 00:38:38,666 ،جواب میده ببرش ر و حالت مهمات عادی 584 00:38:38,668 --> 00:38:41,335 اون زره تنشه، پس برای کشتنش به سرش شلیک کن 585 00:39:31,397 --> 00:39:32,620 هی 586 00:39:33,741 --> 00:39:35,007 هی 587 00:39:41,329 --> 00:39:42,628 مادرت کجاست؟ 588 00:39:42,631 --> 00:39:44,497 طبقه‌ی بالا، داره با تلفن حرف میزنه 589 00:39:51,245 --> 00:39:52,644 ...گوش کن 590 00:39:56,245 --> 00:40:00,730 ،من درک میکنم چرا این اواخر از دستم ناراحت بودی 591 00:40:00,733 --> 00:40:03,651 ،ولی فقط میخواستم بگم 592 00:40:03,653 --> 00:40:09,207 تمامی این سال ها من این راز هارو ازت مخفی نگه داشتم تا ازت محافظت کنم 593 00:40:09,210 --> 00:40:10,803 و حق با توئه 594 00:40:10,806 --> 00:40:13,908 قدرت همیشه یه هدیه نیست بعضی وقتا میتونه یه نفرین باشه 595 00:40:13,911 --> 00:40:15,496 من همچین چیزی برات نمیخوام 596 00:40:15,498 --> 00:40:17,998 ،ولی درک میکنم که دیگه یه دختر بچه نیستی 597 00:40:20,120 --> 00:40:22,303 و نمیتونم باهات مثل یه دختر بچه رفتار کنم 598 00:40:24,841 --> 00:40:27,108 و این یعنی که باهات رو راست باشم 599 00:40:30,572 --> 00:40:32,271 و همینطورم خواهم بود 600 00:40:33,420 --> 00:40:34,619 باشه؟ 601 00:40:37,013 --> 00:40:38,435 از الان به بعد 602 00:40:45,695 --> 00:40:47,027 میدونم 603 00:40:49,298 --> 00:40:53,134 بعضی وقتا فقط یادم میره که بدونم 604 00:40:53,137 --> 00:40:55,202 ولی مامان یادم انداخت 605 00:41:00,543 --> 00:41:02,866 میخوای یه فیلم ببینی؟ 606 00:41:08,618 --> 00:41:10,684 هی، آخرین باری که باهم یه فیلم دیدیم کی بوده؟ 607 00:41:11,788 --> 00:41:14,093 فکر کنم وقتی آنفولانزا داشتم 608 00:41:14,096 --> 00:41:16,162 درسته 609 00:41:17,260 --> 00:41:19,509 تو مریضم کردی 610 00:41:19,512 --> 00:41:20,811 آره 611 00:41:22,665 --> 00:41:24,198 شاهزاده و قورباغه؟ 612 00:41:25,178 --> 00:41:26,400 عالیه 613 00:41:26,402 --> 00:41:28,636 میخوای یکم پاپ کورن درست کنم؟ 614 00:41:28,661 --> 00:41:32,661 کانال آخرین زیرنویس‌های تیم ترجمه وب سایت رسانه کوچک @lilmedasub 615 00:41:32,686 --> 00:41:36,686 ارائه شده توسط وبسایت رسانه کوچک .:. LiLMeDiA.TV .:. 616 00:41:36,711 --> 00:41:41,711 :::ترجمه از وحید، علی، آرین::: «VahidMax, Cardinal, Caped_crusader»