1 00:00:09,910 --> 00:00:13,187 عدالت مثل روشنایی باید همیشه ظاهر باشه 2 00:00:13,190 --> 00:00:16,491 تا بعضی از مردم امیدوار باشن و دیگران بترسن 3 00:00:16,493 --> 00:00:19,394 پدرم این شعرو یادم داد وقتی که من فقط یه دختر کوچیک بودم 4 00:00:19,396 --> 00:00:22,163 پسر من تو هیچ گروه تبهکاری نبود 5 00:00:22,165 --> 00:00:25,134 اون یه تو شهر یه کار داشت و یه پسر بچه بود 6 00:00:25,137 --> 00:00:28,303 بچه هامونم دارن تو این خیابونا میمیرن و کسی اهمیت نمیده 7 00:00:28,305 --> 00:00:31,239 هیچکس در حال کنترل شهر نیس حتی پلیس 8 00:00:31,241 --> 00:00:34,442 این شعر واقعا عقل لعنتیشو از دست داده 9 00:00:34,444 --> 00:00:39,481 این حادثه نشون میده 125 تیر انداز تو فریلند فقط تو یه آخر هفته 10 00:00:39,483 --> 00:00:43,629 اثبات شده که گروه وان هاندرد دارن رشد میکنن و حتی قویتر میشن 11 00:00:43,632 --> 00:00:45,186 فعالیت فریلند ها واسه اعتراض 12 00:00:45,188 --> 00:00:47,188 به گروه های بدنام خیابون رو گرفته 13 00:00:47,190 --> 00:00:48,848 ولی به خشونت تبدیل شد 14 00:00:48,851 --> 00:00:51,902 وقتی که اعضای وان هاندرد سعی کردن راه پیمایی رو بشکنن 15 00:00:51,905 --> 00:00:53,929 ما میفهمیم که اجتماع ها 16 00:00:53,932 --> 00:00:56,629 خشونت خنثی شدن 17 00:00:56,632 --> 00:00:58,598 پلیس فریلند هم خنثی شده 18 00:00:58,601 --> 00:00:59,723 ولی میخوام که رک باشم 19 00:00:59,726 --> 00:01:04,272 ما هیچ شورش، غارت یا خشونتی رو تحمل نمیکنیم ببخشید 20 00:01:04,274 --> 00:01:06,774 ...ولی درباره...یه سوال دیگه بازرس 21 00:01:06,776 --> 00:01:09,911 بسیاری از ساکنین میگن که اعتماد خودشون رو به پلیس فریلند از دست دادن 22 00:01:09,913 --> 00:01:13,381 و بازرس هندرسون یه کهنه سرباز 23 ساله 23 00:01:13,383 --> 00:01:16,050 کسی که از طریق مبارزه با آذرخش به این مقام رسید 24 00:01:16,052 --> 00:01:18,961 کسی که 9 سال پیش اسرار آمیز ناپدید شد 25 00:01:19,812 --> 00:01:22,320 آرزو میکنم یه روز این احمقا به ما اعتبار بدن 26 00:01:22,323 --> 00:01:24,726 برای تمام جون هایی که ما تو فریلند نجات دادیم 27 00:01:24,728 --> 00:01:27,228 من کاملا شعر رو درک نمیکردم 28 00:01:27,230 --> 00:01:30,965 تا که من حقیقت رو درباره خونوادم و خودم فهمیدم 29 00:01:30,967 --> 00:01:35,242 نشونه هاش همیشه وجود داشت ولی این جوریه که سفر آغاز شد 30 00:01:35,245 --> 00:01:36,444 پدر ؟ 31 00:01:48,744 --> 00:01:50,344 اون لباس منه 32 00:01:51,172 --> 00:01:52,538 اوه ، آره 33 00:01:53,508 --> 00:01:56,187 پس این یکیه حالا بجنب بپوشش 34 00:01:56,190 --> 00:01:58,523 قبل اینکه پدر یه حیوون کوچیک مزرعه بزاد 35 00:02:02,961 --> 00:02:05,266 اوه ، پس تو به برنامه امشبت نگاه کردی 36 00:02:05,268 --> 00:02:07,068 و انتخاب کردی 37 00:02:07,070 --> 00:02:11,437 اعتراض وان هاندرد یا خیریه گارفیلد های ؟ 38 00:02:11,440 --> 00:02:14,175 و تو مسیری رو انتخاب کردی که منجر به دستگیریت شد 39 00:02:14,177 --> 00:02:15,677 اون یه تصمیم نبود پدر 40 00:02:15,679 --> 00:02:19,147 نه این یه تصمیم بود انیسا همه چیز یه تصمیمه 41 00:02:19,149 --> 00:02:20,682 اون یه اعتراض صلح آمیز بود 42 00:02:20,684 --> 00:02:24,052 اوه آره ، سوزوندن ماشین پلیس ها شکستن پنجره ها 43 00:02:24,054 --> 00:02:26,487 میدونی این دقیقا تعریف صلح آمیزه 44 00:02:26,489 --> 00:02:29,457 خب ، گمونم بستگی به تعریف شما از صلح داره 45 00:02:29,459 --> 00:02:32,481 چون مردم تو فریلند واسه نسل ها صلح نداشتن 46 00:02:32,484 --> 00:02:36,898 جواب خشونت با خشونت، خشونت رو افزیش میده 47 00:02:36,901 --> 00:02:41,769 تاریکی عمیق تری رو به شبی که همین الانش ستاره هاش ناپدید میشن میاره 48 00:02:41,772 --> 00:02:43,205 دکتر کینگ 49 00:02:44,383 --> 00:02:48,176 و من از مریض و خسته بودن ، مریض و خسته شدم 50 00:02:48,476 --> 00:02:50,175 از فنی لو همر آره 51 00:02:50,178 --> 00:02:53,346 ولی اون منظوری نیست که من میخوام برسونم 52 00:02:57,120 --> 00:02:59,711 امشب داره هی بهتر و بهتر میشه 53 00:02:59,714 --> 00:03:01,823 توصیه میشود که مظنون مسلحه 54 00:03:01,825 --> 00:03:03,825 پدر ، چه خبر شده ؟ 55 00:03:03,827 --> 00:03:06,461 ...دریاف شد ، اعزام فقط خون سرد باشین 56 00:03:06,463 --> 00:03:09,330 !اه بذارش به عهده من 57 00:03:10,268 --> 00:03:12,068 آره این خیلی حس خوبی نداره آره ؟ 58 00:03:12,070 --> 00:03:13,603 جنیفر 59 00:03:14,239 --> 00:03:15,705 از ماشین پیاده شو 60 00:03:17,242 --> 00:03:19,909 ببین افسر اسم من جفرسون پیرسه 61 00:03:19,911 --> 00:03:21,043 لطفا بیا بیرون 62 00:03:21,570 --> 00:03:23,846 باشه ، باشه ، ببین این دیگه داره از کنترل خارج میشه 63 00:03:23,848 --> 00:03:25,748 حالا این سومین بار تو این ماهه 64 00:03:25,750 --> 00:03:27,016 هی چیکار داری میکنی ؟ 65 00:03:27,018 --> 00:03:28,451 !دستتو از پدرم بکش 66 00:03:28,453 --> 00:03:30,273 هی ، ولش کن 67 00:03:30,276 --> 00:03:32,188 بذار دست هاتو ببینم بس کن الان 68 00:03:32,190 --> 00:03:34,690 شلیک نکن خیلی خب ؟ همه خونسرد باشن 69 00:03:34,692 --> 00:03:36,016 باشه 70 00:03:36,019 --> 00:03:37,960 خانم دستاتونو بذارین روی داشبورد 71 00:03:37,962 --> 00:03:40,296 آنیسا دستاتو بذار رو داشبورد 72 00:03:40,298 --> 00:03:42,431 پدر ، من حق فیلمبرادی دارم اگه بخوام 73 00:03:42,433 --> 00:03:44,300 لعنت بهش ، آنیسا ، فقط الان انجامش بده 74 00:03:54,612 --> 00:03:56,279 همون یاروئه ؟ 75 00:04:08,205 --> 00:04:10,305 قرار نیس بهم بگی این درباره چیه ؟ 76 00:04:13,024 --> 00:04:14,691 شب خوبی داشته باشین قربان 77 00:04:16,367 --> 00:04:18,401 ازت یه سوال پرسیدم 78 00:04:24,843 --> 00:04:26,976 فروشگاه نوشیدنیش سرقت شده 79 00:04:28,109 --> 00:04:30,880 و مطمعنم که توضیحات چیه 80 00:04:30,883 --> 00:04:34,952 یه مرد سیاه با کت و شلوار و کروات 81 00:04:34,955 --> 00:04:38,955 ماشین فرار در این سایز ، ماشین ولوو واگن 82 00:04:38,957 --> 00:04:42,226 شب خوبی داشته باشین قربان 83 00:00:00,017 --> 00:00:06,168 A work By Ali , Hamid , Sarvin , poorya , Amir 84 00:05:02,714 --> 00:05:05,681 همین شب بود ، تو بارون 85 00:05:05,683 --> 00:05:08,284 با غرس و رعد و برق به عنوان یه شاهد 86 00:05:08,286 --> 00:05:10,486 که آذرخش سیاه دوباره به دنیا اومد 87 00:05:11,140 --> 00:05:16,117 بزرگترین گروه ترجمه فیلم و سریال Cwsub.ir @Cw_Sub 88 00:05:18,005 --> 00:05:20,887 هممون میدونم که این شهر تو بحرانه 89 00:05:20,890 --> 00:05:24,262 ولی تحت رهبری رییس جفرسون پیرس 90 00:05:24,265 --> 00:05:27,239 گارفیلد های یک واحه امیده 91 00:05:27,242 --> 00:05:30,004 این برنده ی مدال طلای المپیک برگشته 92 00:05:30,007 --> 00:05:33,975 به محله قدیمیش تا فرینلند رو دگرگون کنه 93 00:05:33,977 --> 00:05:37,145 و با این سرعت فارغ التحصیلی در حال حاضر تو دهه نود 94 00:05:37,147 --> 00:05:39,004 جفرسون همه اینکارارو میکنه با کمک 95 00:05:39,007 --> 00:05:42,283 یه قدرت ذهنی ممتاز و خانوادش 96 00:05:42,285 --> 00:05:45,653 دختر بزرگش انیسا دانش آموز مدرسه پزشکیه 97 00:05:45,656 --> 00:05:49,911 و سه روز تو هفته تو مدرسه به عنوان مربی بهداشت تدریس میکنه 98 00:05:49,914 --> 00:05:51,728 دختر کوچیکترش جنیفر 99 00:05:51,731 --> 00:05:55,730 محقق و ورزشکار برجسته ای درست مثل پدرشه 100 00:05:55,732 --> 00:05:58,833 دختر ، من تو فکر بیرون انداختنت بودم باشه 101 00:05:58,835 --> 00:06:02,203 نه ، هیچکس زمان نداشت تا منتظر ملکه گارفیلد های باشه 102 00:06:02,205 --> 00:06:04,051 کیشا دیگه منو اونجوری صدا نکن 103 00:06:04,054 --> 00:06:06,259 چی ؟ دختر بپذیرش ، راسته 104 00:06:06,262 --> 00:06:08,743 آره ولی وقتی مردم اینو میگن تنفرشون نسبت به من کم میشه 105 00:06:08,745 --> 00:06:11,613 برا چیزی که نمیتونم کنترل کنم مثل مدیر مدرسه پدرم، میفهمم 106 00:06:11,615 --> 00:06:15,450 دختر ، اینجایی فکر میکنین کجا دارین میرین ؟ 107 00:06:15,452 --> 00:06:19,521 باشه ، باشه لعنتی ، ما بیچاره شدیم 108 00:06:19,523 --> 00:06:21,182 گوش کن ، خلیل و چند نفر از دوستاش 109 00:06:21,185 --> 00:06:22,557 یه مهمونی کوچیک خونگی دارن 110 00:06:22,559 --> 00:06:23,858 و کیشا و من قراره بریم 111 00:06:23,860 --> 00:06:27,162 پس چرا شما احمقا ، نیمه برهنه تو دستشویی هستین ؟ 112 00:06:28,198 --> 00:06:29,430 ممنون 113 00:06:29,432 --> 00:06:32,267 ببین من قول میدم که قبل اینکه پدر برسه خونه خونه باشم 114 00:06:32,270 --> 00:06:34,736 بیخیال هریت، به خواهرت کمک کن یکم آزادی داشته باشه 115 00:06:34,738 --> 00:06:36,163 تو میدونی زندگی کردن تو اون خونه 116 00:06:36,166 --> 00:06:37,641 مثل چیه 117 00:06:38,267 --> 00:06:39,500 لطفا ؟ 118 00:06:41,348 --> 00:06:45,613 ببین جنیفر این خیریه ساعت 10 تمومه 119 00:06:46,301 --> 00:06:49,751 بهتره که تو دیر تر از ساعت 10:15 خونه نباشی 120 00:06:49,753 --> 00:06:51,145 شوخی نمیکنم آره 121 00:06:51,148 --> 00:06:52,214 نه جدی 122 00:06:52,217 --> 00:06:53,921 ده و پونزده دقیقه !بازیم ندی 123 00:06:53,924 --> 00:06:57,358 بازی در نمیارم، قول میدم من تو خونه تو رخت خوابم 124 00:06:57,360 --> 00:06:59,594 ممنون ، ممنون ممنون، ممنون 125 00:07:00,379 --> 00:07:02,297 دوست دارم 126 00:07:02,299 --> 00:07:04,766 و دیگه منو هریت توبن صدا نزن 127 00:07:04,768 --> 00:07:06,601 اوه ، متاسفم 128 00:07:06,603 --> 00:07:07,936 هریت 129 00:07:07,938 --> 00:07:09,938 باشه ، بجنب ، بجنب ، عجله کن 130 00:07:09,940 --> 00:07:12,270 خانم ها و آقایون به من بپیوندید 131 00:07:12,273 --> 00:07:16,578 و به صحنه اومدن رییس جفرسون پیرس رو تبریک بگین 132 00:07:26,757 --> 00:07:28,990 ممنون ، سناتور ترنر 133 00:07:32,429 --> 00:07:33,528 آینده کجاس ؟ 134 00:07:33,530 --> 00:07:35,096 همینجا 135 00:07:35,098 --> 00:07:37,832 و این زندگیه کیه ؟ من 136 00:07:37,834 --> 00:07:39,500 و میخواین باهاش چیکار کنین ؟ 137 00:07:39,502 --> 00:07:42,003 با هر وسیله که لازمه توش زندگی کنیم 138 00:08:17,230 --> 00:08:19,831 !آره 139 00:08:21,031 --> 00:08:23,164 میخوای بریم اونجا ؟ بیا 140 00:08:26,249 --> 00:08:28,216 نظرت چیه ؟ جدی میگی ؟ 141 00:08:28,219 --> 00:08:31,221 گوش کن ، فکر نکن چون من یکم تحت تاثیر ماری جوانام 142 00:08:31,224 --> 00:08:32,554 یعنی که تو قراره یکی گیرت بیاد 143 00:08:32,557 --> 00:08:34,548 چون من قرار نیس با کسی که همین الان آشنا شدم 144 00:08:34,551 --> 00:08:37,150 سکس داشته باشم، یا هرچی 145 00:08:37,153 --> 00:08:38,736 من فقط داشتم بازی میکردم 146 00:08:38,739 --> 00:08:40,275 نه نمیکردی، چون اگه من میگفتم 147 00:08:40,278 --> 00:08:42,314 آره ، تو همه این کارارو میکردی 148 00:08:42,317 --> 00:08:45,335 باشه ، خیلی خب ، من اینو میدم بهت 149 00:08:45,338 --> 00:08:47,135 فوق العادست عالیه 150 00:08:47,137 --> 00:08:48,236 ببخشید 151 00:08:48,238 --> 00:08:50,104 سناتور ایالتی بهتون معرفی شده ؟ 152 00:08:50,106 --> 00:08:52,740 نذار این کلاس بالای پاچه خوارا بره تو سرت 153 00:08:52,742 --> 00:08:55,175 هندرسون، اون دانش اموز من 154 00:08:55,178 --> 00:08:57,879 میشه نظرت راجب تعریف هیتن رو بگی ؟ 155 00:08:59,182 --> 00:09:00,948 ممنون از حمایتت 156 00:09:01,963 --> 00:09:03,899 و مهمتر از همه واسه 157 00:09:03,902 --> 00:09:05,687 کشیدن طناب تا انیسا رو آزاد کنی 158 00:09:05,689 --> 00:09:08,572 البته، شهر داره دیوونه میشه، جفرسون 159 00:09:08,575 --> 00:09:10,458 قوانین خیابونا ، دیگه اجرا نمیشن 160 00:09:10,460 --> 00:09:14,262 شما به پلیس اعتراض کنین ما به سمتتون نارنجک دودزا میندازیم ، دستگیرتون میکنیم 161 00:09:14,264 --> 00:09:15,763 شاید یه برآمدگی رو سرت ایجاد کنیم 162 00:09:15,765 --> 00:09:18,103 ولی اعتراض وان هاندرد ، اونا میکشنت 163 00:09:18,106 --> 00:09:20,640 به انیسا بگو بیشتر به اتاق اظطراری نیاز داره 164 00:09:20,643 --> 00:09:22,197 تا به اون خیابونا 165 00:09:22,200 --> 00:09:23,571 برگرد به کارت 166 00:09:23,573 --> 00:09:25,239 و من اون یارویی هایی که تورو کشیدن کنار رو چک میکنم 167 00:09:25,241 --> 00:09:27,475 فکر نکنم اونا افراد من باشن ازت ممنونم 168 00:09:27,477 --> 00:09:28,798 من ازت ممنونم 169 00:09:30,480 --> 00:09:32,046 کت و شلوار میمونیه خوبیه ای 170 00:09:32,048 --> 00:09:33,589 باید شروع کنی به کار کردن تو یه کلیسا ، جفرسون 171 00:09:33,592 --> 00:09:35,049 حداقل پول بیشتری در میاری 172 00:09:35,051 --> 00:09:36,451 197 00:09:37,298 --> 00:09:39,420 لذت میبری، آقای پیرس؟ 173 00:09:39,422 --> 00:09:40,861 آره، اگه امشب به هدفمون برسیم 174 00:09:40,864 --> 00:09:42,723 خب، دلربایی رو شروع کن 175 00:09:42,726 --> 00:09:44,625 یه کسی هست که باید باهاش ملاقات کنی 176 00:09:44,627 --> 00:09:47,328 خانم لیدی ایو از اتاق نشیمن مراسم خاکسپاری بلک برد 177 00:09:47,330 --> 00:09:49,259 خیلی، خیلی پولدار 178 00:09:49,262 --> 00:09:51,232 آره یکی، دوبار دیدمش - اوه - 179 00:09:51,234 --> 00:09:53,434 باشه، من میرم اونجا فقط بهم یه دقیقه وقت بده 180 00:10:00,777 --> 00:10:03,080 سلام - سلام - 181 00:10:04,187 --> 00:10:08,548 شنیدم امشب دخترت دستگیر شده ظاهر خوبی نداره، جف 182 00:10:08,551 --> 00:10:10,798 دختر من؟ اوه، خیلی بامزه ای 183 00:10:10,801 --> 00:10:12,048 آره، ما توافق کردیم 184 00:10:12,051 --> 00:10:15,267 که یعنی مسئولیت نصف رفتاراش گردن توئه 185 00:10:15,270 --> 00:10:18,920 ،جف، آنیسا این چند وقت تحت مراقبت ما نبوده 186 00:10:18,923 --> 00:10:20,225 حالا، میدونم برات سخته که 187 00:10:20,228 --> 00:10:22,897 قبول کنی، ولی اون دیگه بچه نیس 188 00:10:22,900 --> 00:10:24,338 یه زن بالغه 189 00:10:24,341 --> 00:10:28,186 آره، از نظر قانون درسته، ولی از نظر احساسی و مالی 190 00:10:28,189 --> 00:10:31,038 هنوز تحت مراقبت و حمایت مالی منه 191 00:10:31,040 --> 00:10:33,841 میدونی، در واقع یه جورایی بهش افتخار میکنم 192 00:10:33,843 --> 00:10:35,643 خیلی شبیه توئه، جف 193 00:10:35,645 --> 00:10:39,272 همیشه میخواد کمک کنه و همیشه برای تغییر میجنگه 194 00:10:41,251 --> 00:10:42,863 خیلی زیبایی 195 00:10:42,866 --> 00:10:44,385 اون کار رو نکن 196 00:10:44,387 --> 00:10:45,553 کدوم؟ 197 00:10:45,555 --> 00:10:47,054 خودت میدونی کدوم 198 00:10:47,891 --> 00:10:51,022 علاوه بر این، خانم فاودی منتظر توئه 199 00:10:51,037 --> 00:10:54,605 اوه، اوهوم 200 00:10:56,099 --> 00:11:01,002 میدونی، وافعا تو این لباس خیلی خوش‌تیپ میشی 201 00:11:07,243 --> 00:11:08,543 227 00:11:18,267 --> 00:11:19,666 سلام 202 00:11:20,689 --> 00:11:22,121 سلام، منم 203 00:11:22,720 --> 00:11:24,654 نه، فکر کردم گفتی جنیفر خونه بوده 204 00:11:27,197 --> 00:11:28,496 چی؟ 205 00:11:30,567 --> 00:11:32,756 !واقعا مسخرس 206 00:11:32,759 --> 00:11:34,993 نه، خودت باید بهتر بدونی 207 00:11:34,996 --> 00:11:37,038 باشه، بعدا باهات صحبت میکنم 208 00:11:45,682 --> 00:11:48,916 نه افروپانک همیشه از کواچلا بهتر بوده 209 00:11:48,918 --> 00:11:50,530 امکان نداره - ناموسا؟ - 210 00:11:50,533 --> 00:11:53,688 اس زد ای سولانگا ،( اهنگه) 211 00:11:53,690 --> 00:11:56,224 خیلی خب، خیلی خب اون یکی رو بهت میدم 212 00:11:56,226 --> 00:11:58,623 پس، تو یکی از اون دخترای سیاه جایگزین شده ای؟ 213 00:11:58,626 --> 00:12:01,229 خیلی خب، این یکی رو قبول میکنم 214 00:12:01,231 --> 00:12:04,599 نه، جدا چند سالته؟ - جدی میگم، 18 سالمه - 215 00:12:04,601 --> 00:12:06,367 چه خبرا داداش؟ 216 00:12:07,264 --> 00:12:08,903 چه خبر؟ 217 00:12:10,607 --> 00:12:13,407 اوه، تا اون موقع که با دوستات حرف میزنی من میرم دستشویی 218 00:12:13,409 --> 00:12:15,376 ببخشید - نه - 219 00:12:15,378 --> 00:12:18,646 چی گفتی؟ - - آروم باش، آروم - 220 00:12:37,133 --> 00:12:38,900 251 00:12:48,036 --> 00:12:49,703 ویل، ویل، ویل، ویل 221 00:12:49,706 --> 00:12:52,246 چرا باید تعقیبت کنم تا بتونم یه صحبتی باهات بکنم؟ 222 00:12:52,248 --> 00:12:54,366 لازم نیست دنبالم کنی، لالا 223 00:12:54,369 --> 00:12:57,285 من فقط دارم فشار میارم، و سعی میکنم اون پولی که گفتی بهت بدهکارم رو جور کنم 224 00:12:57,287 --> 00:12:59,280 اوه، ببین، پولی که من گفتم بهم بدهکاری؟ 225 00:12:59,283 --> 00:13:01,721 داداش، مگه پلیس فری‌لند 226 00:13:01,724 --> 00:13:03,146 صدهزار تا جنس ازت ندزدید 227 00:13:03,149 --> 00:13:04,741 وقتی دستگیرشدی 228 00:13:04,744 --> 00:13:06,738 ببینین، هیچ کدوم از اینا ...به من ربطی نداره، من میرم 229 00:13:06,741 --> 00:13:09,991 دارم حرف میزنم، عزیزم فقط اونجا وایستا و مودب باش 230 00:13:09,994 --> 00:13:12,562 چون میخوام مطمئن شم که رو این مورد مشکلی نداریم 231 00:13:13,203 --> 00:13:15,270 مگه تو پول فروشگاه مخصوش کارمندا رو نداری؟ 232 00:13:15,273 --> 00:13:17,772 مگه تو بهترین وکیل تو فری‌لند رو نداری؟ 233 00:13:18,437 --> 00:13:20,771 پولی که من گفتم بهم بدهکاری؟ 234 00:13:23,509 --> 00:13:25,379 دارم باهات حرف میزنم، مرد - [GRUNTS] 235 00:13:25,381 --> 00:13:27,248 چرا باید این کار رو جلوی دوست دخترم میکردی؟ 236 00:13:27,250 --> 00:13:28,849 میدونی که من کارمو خوب انجام میدم من پولت رو بهت پس میدم 237 00:13:28,851 --> 00:13:31,452 چرت نگو. من دوست دخترش نیستم ...من همین امشب دیدمش، قسم میخورم 238 00:13:31,454 --> 00:13:34,123 ،هی خفه شو. راستشو بخوای 239 00:13:34,126 --> 00:13:37,258 فکر کنم دوست دخترت باید شروع کنه یه سری کارها رو 240 00:13:37,260 --> 00:13:41,862 توی مسافر خونه سی‌هورس انجام بده تا یکم از قرضت رو ادا کنه 241 00:13:41,864 --> 00:13:43,331 حله؟ 242 00:13:44,193 --> 00:13:46,660 آره، آره، حله 243 00:13:46,663 --> 00:13:49,537 خوبه برو درتو بزار، مرد 244 00:13:49,539 --> 00:13:51,077 نه! نه! اصلا هم خوب نیست 245 00:13:51,080 --> 00:13:52,761 !من واسه هیچکسی، جندگی نمیکنم 246 00:13:52,764 --> 00:13:54,976 حتی این یارو رو هم نمیشناسم - جن، جن، متاسفم صبر کن - 247 00:13:54,978 --> 00:13:56,744 میدونی چیه؟ فک میکردم یه جورایی جذابی 248 00:13:56,746 --> 00:13:58,913 تا زمانی که فهمیدم تو نوچه کسی هستی 249 00:14:00,850 --> 00:14:03,217 هی پسر، از این دختره خوشم میاد 250 00:14:04,967 --> 00:14:07,342 وو، وو، وو. فکر کردی کجا داری میری، خوشگله؟ 251 00:14:07,345 --> 00:14:09,991 نه، لطفا کاری نکن انجامش بدم. فقط میخوام که از اون در رد بشم 252 00:14:09,993 --> 00:14:11,025 اینجا به نتیجه ای نمیرسی 253 00:14:17,600 --> 00:14:19,386 سعی کردم از راه درستش انجام بدم 254 00:14:26,493 --> 00:14:27,792 می‌بینیش؟ 255 00:14:29,420 --> 00:14:31,287 کجا رفت؟ - !برین! برین - 256 00:14:33,650 --> 00:14:35,182 اونجا 257 00:14:40,100 --> 00:14:41,867 کجا رفت؟ 258 00:14:48,698 --> 00:14:49,764 کجاست؟ 259 00:15:17,760 --> 00:15:19,794 !یالا! یالا! زودباش 260 00:15:24,801 --> 00:15:26,901 همونجایی که هستی وایسا 261 00:15:26,903 --> 00:15:29,437 دستاتو بذار جایی که بتونیم ببینیمشون 262 00:15:29,439 --> 00:15:31,381 حرکت نکن 263 00:15:39,600 --> 00:15:41,182 بخواب رو زمین 264 00:15:41,184 --> 00:15:43,663 اون گفت بخواب روی زمین 265 00:15:43,666 --> 00:15:47,303 کون سیاهتو بذار روی زمین 266 00:17:07,460 --> 00:17:09,293 شانس اوردی که تیر نخوردی 267 00:17:09,296 --> 00:17:10,947 یا سر از یه اتاق تو متل در نیاوردی 268 00:17:10,950 --> 00:17:12,808 همه مواد زده بودن و بیهوش شده بودن 269 00:17:12,811 --> 00:17:14,210 خیلی خب دیگه داری خیلی کشش میدی 270 00:17:14,212 --> 00:17:16,562 نه نمیدم. هر روز داره این اتفاق میوفته 271 00:17:16,565 --> 00:17:17,750 به علاوه این که تو به من دروغ گفتی 272 00:17:17,753 --> 00:17:21,016 تو گفتی داری میری یه مهمونی خونگی کوچیک نه کلاب 100 273 00:17:21,019 --> 00:17:23,313 خب اگه میگفتم کلاب 100 بازم میذاشتی برم ؟ 274 00:17:23,315 --> 00:17:24,252 معلومه نه خوبه 275 00:17:24,255 --> 00:17:27,022 چون اون کون گشادت اصلا نباید همچین جاهایی بره 276 00:17:27,025 --> 00:17:29,692 جنیفر میدونی چرا به اونجا میگن کلاب 100؟ 277 00:17:29,694 --> 00:17:32,361 چون هرکی اونجا میگرده عضو مافیاست 278 00:17:32,363 --> 00:17:35,231 خب، همه کاری که شماها از من میخواین انجام بدم اینه که برم مدرسه، بدو ام 279 00:17:35,233 --> 00:17:37,166 و یه مثال خوب واسه بقیه دخترا باشم 280 00:17:37,168 --> 00:17:39,102 کی این چیزا بد شده؟ 281 00:17:39,104 --> 00:17:42,405 من بابانیستم! من تو نیستم! ملکه ی گارفیلد هم نیستم 282 00:17:42,407 --> 00:17:44,440 نه نه این درباره ی منو بابا نیست 283 00:17:44,442 --> 00:17:46,570 یا اون اسمای مسخره ای که تو مدرسه صدات می کنن 284 00:17:46,573 --> 00:17:48,046 در باره این حقیقته که تو سعی میکنی 285 00:17:48,048 --> 00:17:49,479 مثل یه ادم بالغ رفتار کنی در حالی که واضحه که نیستی 286 00:17:49,481 --> 00:17:51,180 چرا الان انقد جنده بازی در میاری؟ 287 00:17:51,182 --> 00:17:52,448 یه بار دیگه بهم بگو جنده 288 00:17:52,450 --> 00:17:54,469 دفعه دیگه بهت نمیگم ، این چطوره؟ 289 00:17:54,472 --> 00:17:55,871 این دفعه هم بهم نگفتی 290 00:17:55,874 --> 00:17:58,821 وقتی رسیدی خونه داشتی میلرزیدی چون مث سگ ترسیده بودی 291 00:17:58,823 --> 00:18:01,090 این چیزیه که به من گفتی. حالا میخوای خونسرد رفتار کنی 292 00:18:01,092 --> 00:18:02,492 انگار که چی ، یه ماجراجویی خفن کرده بودی؟ 293 00:18:02,494 --> 00:18:03,893 خیلی خوب من ترسیدم 294 00:18:03,895 --> 00:18:05,173 الان نمیتونم باهات کنار بیام باشه 295 00:18:05,175 --> 00:18:07,230 لطفا گوشیمو بهم بده باشه تو گوشیتو نمیگیری 296 00:18:07,232 --> 00:18:08,798 انیسا 297 00:18:08,800 --> 00:18:10,900 ابرهای سیاه. اگه کسی اطلاعاتی داره... 298 00:18:10,902 --> 00:18:13,121 من نیومدم اینجا تا راجع به کلاب 100 حرف بزنم 299 00:18:13,124 --> 00:18:14,941 ما اینجاییم چون دو تا افسر پلیس 300 00:18:14,944 --> 00:18:16,310 امشب به طرز شرورانه ای بهشون حمله شده 301 00:18:16,313 --> 00:18:19,242 درحالی که سر کارشون که حفاطت از این جامعه هست بودن 302 00:18:19,244 --> 00:18:20,425 ساده و سر راست 303 00:18:20,428 --> 00:18:23,146 شاهدا گفتن که بنظر میاد که اذرخش سیاه هم 304 00:18:23,148 --> 00:18:24,413 در وقوع حادثه در کلاب 100 درگیر بوده 305 00:18:24,415 --> 00:18:25,781 این ها شایعه هستن... 306 00:18:25,783 --> 00:18:29,185 این بازی نیست. این دیگه واقعی جن 307 00:18:30,588 --> 00:18:35,158 ما به دنبال یک شخص حقیقی یک مرد سیاه پوست 308 00:18:35,160 --> 00:18:36,893 که احتمالا تحت تاثیر مواد مخدر بوده هستیم 309 00:18:36,895 --> 00:18:38,995 این ضارب مسئول حمله 310 00:18:38,997 --> 00:18:41,264 به دو نفراز بهترین ماموران فری لند بوده، نه... 311 00:18:41,266 --> 00:18:43,332 فکر کردم بیخیال قهرمان بودن شدی 312 00:18:43,334 --> 00:18:44,700 شدم 313 00:18:44,702 --> 00:18:46,409 اینطور به نظر نمیرسه 314 00:18:46,412 --> 00:18:47,937 مرسی که بخیم کردی 315 00:18:47,939 --> 00:18:50,139 خوشبختانه یه زخم سطحیه 316 00:18:50,141 --> 00:18:52,208 به نظر نمیاد یه زخم سطحی باشه 317 00:18:53,414 --> 00:18:54,680 نه سال... 318 00:18:55,706 --> 00:18:59,382 نه سال از اخرین باری که از قدرتام استفاده کردم میگذره 319 00:18:59,384 --> 00:19:02,718 و همه ی این نه سال من بهت گفتم این شهر بهت نیاز داره 320 00:19:02,720 --> 00:19:04,120 خب حالا بعدش چی؟ 321 00:19:04,123 --> 00:19:07,440 چی؟اگه منظورت اذرخش سیاه "بعد" ی وجود نداره 322 00:19:07,443 --> 00:19:09,343 نه، دختر من الان جاش امنه 323 00:19:10,828 --> 00:19:13,329 یادت میاد چرا اذرخش سیاه شدی؟ 324 00:19:15,696 --> 00:19:17,963 میخواستی به مردم امید بدی 325 00:19:18,628 --> 00:19:21,729 میخواستی دشمن هایی که اون بیرون هستن از یه چیزی بترسن 326 00:19:21,732 --> 00:19:23,198 الان چیزی برای ترس وجود نداره 327 00:19:23,201 --> 00:19:25,735 و دشمن ها دارن مثل یه طاعون توی شهر شایعه پخش می کنن 328 00:19:25,738 --> 00:19:28,175 به جهنم، تو این دنیا 329 00:19:28,178 --> 00:19:30,279 خیلی خب ، میدونی چیه؟ 330 00:19:30,381 --> 00:19:34,050 بیا این شعرارو تمومش کنیم و حرف واقعی بزنیم 331 00:19:34,052 --> 00:19:37,687 هدف اذرخش سیاه کشتن توبیاس بود 332 00:19:37,689 --> 00:19:42,058 برای این که به معنای واقعی کلمه مقاله های پدر من از گلوش پایین رفت تا مرد 333 00:19:42,060 --> 00:19:46,796 بعدش بخاطر جنایت رئیس ها بود، کلاه برداری سیاست مدارا 334 00:19:46,798 --> 00:19:48,731 هر ادم کش خیابونیه نا چیزی 335 00:19:48,733 --> 00:19:52,097 که کیف قاپی میکرد یا یه مغازه رو میزد 336 00:19:52,100 --> 00:19:54,737 میبینی، تمومی نداره گامبی 337 00:19:54,739 --> 00:19:57,607 هیچ پایانی برای اذرخش سیاه نیست 338 00:19:57,609 --> 00:20:02,178 و تنها بازنده ی همه ی اینا...منم 339 00:20:02,180 --> 00:20:03,646 [JEFFERSON SIGHS] 340 00:20:03,649 --> 00:20:06,974 من و لین داریم یه اتاق درست می کنیم 341 00:20:06,977 --> 00:20:09,785 برای یه اشتیه احتمالی 342 00:20:09,787 --> 00:20:13,297 میشنوی منو؟ من یه شانس دارم برای این که خانوادمو دوباره کنار هم برگردونم 343 00:20:14,659 --> 00:20:17,960 اذرخش سیاه قرار نیست این شانسو به خطر بندازه 344 00:20:17,962 --> 00:20:20,663 من عاشق لین و اون دخترا هستم 345 00:20:20,666 --> 00:20:22,798 اما ما میدونستیم که این روز میرسه 346 00:20:23,539 --> 00:20:25,668 جفرسون، من تو رو از وقتی 12 سالت بود میشناسم 347 00:20:25,671 --> 00:20:29,353 تو مثل پسر منی، پس من باید واقعیتو بهت بگم 348 00:20:30,795 --> 00:20:33,563 قولی که به لین دادی با یه نیت خوب بود 349 00:20:34,544 --> 00:20:36,644 اما همیشه یه تاریخ انقضا وجود داشت 350 00:20:38,349 --> 00:20:41,484 جف، عزیزم... 351 00:20:41,486 --> 00:20:43,319 من دیگ نمیتونم این کارو بکنم جف 352 00:20:43,321 --> 00:20:46,856 من نمیتونم اینجا با دخترا بمونم و ببینم که تو داره خودتو به کشتن میدی 353 00:20:46,859 --> 00:20:49,627 قول میدم، دیگ نمیکنم 354 00:20:52,133 --> 00:20:55,231 ببین ،این یه سوال از روی کنجکاویه، چرا اون یه شروره؟ 355 00:20:55,233 --> 00:20:57,500 در حالی که جوامع دیگه اونو یه ابرقهرمان میدونن 356 00:20:57,502 --> 00:20:59,268 و ناگهان، اونا قهرمان میشن؟ 357 00:20:59,270 --> 00:21:01,437 این نشون میده شما چطور در این کشور نزدیک به 400 سال... 358 00:21:01,439 --> 00:21:02,905 سلام 359 00:21:02,907 --> 00:21:04,180 سلام 360 00:21:05,344 --> 00:21:08,524 میدونی من داشتم بهت فکر میکردم وقتی داشتم میومدم اینجا 361 00:21:08,527 --> 00:21:09,926 به چی فکر می کردی؟ 362 00:21:10,789 --> 00:21:14,555 چیزایی که تو نباید به زن قبلیت بگی 363 00:21:14,558 --> 00:21:16,285 همه چی خوبه؟ 364 00:21:16,287 --> 00:21:18,521 اره. من فقط اومده بودم تا جنیفرو اروم کنم 365 00:21:18,523 --> 00:21:20,056 اون کاملا داشت میلرزید 366 00:21:20,058 --> 00:21:21,357 چرا؟ چی شده؟ 367 00:21:21,360 --> 00:21:23,719 وقتی اون خراب کاری اتفاق افتاد اون تو کلاب 100 بود 368 00:21:23,722 --> 00:21:25,516 اون اونجا بود؟ ما سعی کردیم بهت زنگ بزنیم 369 00:21:25,519 --> 00:21:27,085 ما حتی سعی کردیم به مدرسه زنگ بزنیم 370 00:21:27,088 --> 00:21:29,632 فکر کنم خوب تونستیم خودمونو اروم کنیم 371 00:21:29,634 --> 00:21:31,133 اما شنیدنش به هر صورت خیلی ترسناک بود 372 00:21:31,135 --> 00:21:33,869 لعنتی. هیات مدیره منو درگیر کرده بود 373 00:21:33,871 --> 00:21:35,304 منظورماینه که، اونا تلاش می کنن... 374 00:21:35,953 --> 00:21:38,607 اهمیتی نداره. اهمیتی نداره 375 00:21:38,609 --> 00:21:40,343 بهت میگم، این دخترا... 376 00:21:40,345 --> 00:21:43,279 منظورم اینه، یکیشون دستگیر شده، اون یکی یواشکی میره کلاب 377 00:21:43,281 --> 00:21:47,216 به یه اندازه ترسناک و خطرناک بود، جنیفر فقط یه نوجوونه 378 00:21:47,218 --> 00:21:50,524 شخصیش نکن و و فکرای داغونم نکن 379 00:21:50,527 --> 00:21:52,649 اره، خب، سخته که نکنم. موافقم 380 00:21:52,652 --> 00:21:54,385 وقتی به این فکر میکنم که چه اتفاقی میتونست بیوفته 381 00:21:54,388 --> 00:21:55,953 باعث میشه حالت تهوع بگیرم 382 00:21:57,141 --> 00:21:58,994 حالا اون میدونه چه اتفاقی میتونه بیوفته 383 00:21:58,996 --> 00:22:02,930 تو درست میگی . درست میگی 384 00:22:02,933 --> 00:22:04,518 اممم، بهتره من برم. 385 00:22:04,521 --> 00:22:07,536 اوه، من امشب اون مامان بده بودم. میدونی کلی سخنرانی کردم 386 00:22:07,538 --> 00:22:09,772 که " تو دروغ گفتی . خودتو تو خطر انداختی 387 00:22:09,774 --> 00:22:12,975 این حرفا بخاطر شخصیت خودته و هیچ شبکه اجتماعی تا یه ماه نداریم" 388 00:22:12,977 --> 00:22:14,543 تو توی این قسمت خیلی خوبی 389 00:22:14,545 --> 00:22:16,145 اوف. یک ماه 390 00:22:17,054 --> 00:22:18,420 اصلا شوخی نداری 391 00:22:18,423 --> 00:22:21,717 نه. اصلا ندارم نه تا وقتی که زنده نگهشون داشتم 392 00:22:21,719 --> 00:22:22,885 مرسی 393 00:22:25,056 --> 00:22:29,091 خب، من داشتم امشب اخبارو نگاه می کردم 394 00:22:29,093 --> 00:22:31,427 و اونا داشتن در باره ی اذرخش سیاه حرف میزدن 395 00:22:31,429 --> 00:22:34,930 چی می گفتن؟ که اون برگشته 396 00:22:35,500 --> 00:22:36,665 برگشته؟ 397 00:22:37,666 --> 00:22:41,813 لین،البته که نه . تو بهتر از اینا میدونی 398 00:22:43,170 --> 00:22:45,337 من به عنوان یه رئیس دارم زندگی های بیشتری رو 399 00:22:45,340 --> 00:22:49,044 نسبت به وقتی که اذرخش سیاه بودم نجات می دم 400 00:22:49,047 --> 00:22:50,984 من دنبال برگشتن نیستم 401 00:22:50,987 --> 00:22:52,515 دعا می کنم این درست باشه 402 00:22:52,517 --> 00:22:53,906 هست 403 00:22:53,909 --> 00:22:57,620 خوبه چون دیگه دلم نمیخواد هیچوقت اونجوری ببینمت. هیچوقت 404 00:22:59,742 --> 00:23:01,056 خیلی دردناک بود 405 00:23:01,058 --> 00:23:06,162 مثل کسی حرف میزنی که به من اهمیت میده 406 00:23:08,145 --> 00:23:10,212 معلومه که بهت اهمیت میدم جف 407 00:23:12,236 --> 00:23:13,569 میدم. 408 00:23:27,318 --> 00:23:29,385 چیزی پیدا نمی کنی 409 00:23:30,229 --> 00:23:32,963 بجز مردی که دلش میخواد زنش برگرده 410 00:23:35,597 --> 00:23:37,130 من باید برم 411 00:23:39,087 --> 00:23:40,453 اره 412 00:23:46,838 --> 00:23:48,537 مواظب باش 413 00:23:52,570 --> 00:23:55,478 بابا، چرا انقدر خون ریزی کردی ؟ 414 00:23:55,480 --> 00:23:57,980 ممکنه یکم ناراحت بشی 415 00:23:57,982 --> 00:24:00,883 میخوام که بری . من طلاق میخوام 416 00:24:00,885 --> 00:24:02,918 تو قولتو شکستی 417 00:24:09,494 --> 00:24:13,128 تو این اشتیاقو داشتی ، این تمایل برای ناجی بودن 418 00:24:13,130 --> 00:24:15,593 و این توضیح میده که چطور این سیستم 419 00:24:15,596 --> 00:24:17,867 کاملا درجامعه ی سیاه پوستان شکست خورد 420 00:24:17,869 --> 00:24:19,498 ببین ، اگه اذرخش سیاه برگشته باشه 421 00:24:19,501 --> 00:24:21,270 این یه بازی عوض شده س برای فری لند 422 00:24:21,272 --> 00:24:25,674 توبیاس! خواهش می کنم! این کارو نکن! توبیاس 423 00:24:27,445 --> 00:24:31,013 هی، رئیس، گفتم ممکنه بخواین یه نگاه به این بندازین 424 00:24:31,016 --> 00:24:34,617 اقای مارتین، اذرخش سیاه برگشته؟ 425 00:24:34,619 --> 00:24:36,685 ببینم، چی داری برامون؟ 426 00:24:36,687 --> 00:24:40,022 مردم دارن دعا می کنن برای کسی که بقیه شرور صداش میکنن 427 00:24:40,024 --> 00:24:41,320 برای این که به این شهر برگشته باشه 428 00:24:41,323 --> 00:24:44,124 در حالی که ما نمیدونیم که این شایعه حقیقت داره یا نه 429 00:25:01,950 --> 00:25:03,870 داری چیکار می کنی؟ 430 00:25:18,087 --> 00:25:20,053 استن، نشنیدم که از والدینت 431 00:25:20,055 --> 00:25:21,421 به من زنگی زده باشن میزنن قربان 432 00:25:21,423 --> 00:25:22,823 پس، این همه ی چیزیه که هست، درسته 433 00:25:22,825 --> 00:25:24,157 هیات مدیره فکر میکنه... نه 434 00:25:24,159 --> 00:25:26,526 نه هیات مدیره میخواد اشکارساز های فلزی بذاره تو مدرسه 435 00:25:26,528 --> 00:25:27,828 این درباره ی فلز نیست 436 00:25:27,830 --> 00:25:29,563 هی ، کی ، سالنامه تو دفترمه 437 00:25:29,565 --> 00:25:30,731 - بیا پیشم - باشه 438 00:25:30,733 --> 00:25:31,932 جفرسون ، قضیه در مورد فلزیابا نیست 439 00:25:31,934 --> 00:25:33,467 در مورد امنیت دانش آم.زاس 440 00:25:33,469 --> 00:25:35,168 - امنیت دانش آموزا ؟ - آره 441 00:25:35,170 --> 00:25:36,837 اینجوری بهت گفتن ؟ 442 00:25:36,839 --> 00:25:38,238 508 00:25:38,240 --> 00:25:39,573 نه ، نگاه کن .... 443 00:25:39,575 --> 00:25:43,143 من با دانش آموزان مثل مجرما برخورد نمی کنم 444 00:25:43,145 --> 00:25:46,747 می دونی تقریبا تک تک این دانش آموزا یکیو تو زندان می دونن ؟ 445 00:25:46,750 --> 00:25:50,170 آره ، مادرشون ، پدرشون خالشون ، عموشون 446 00:25:50,173 --> 00:25:54,454 نه ، من مدرسمو مثل یه زندانه دیگه نمی کنم براشون ، کارا 447 00:25:54,457 --> 00:25:56,356 حرفتو بهشون میرسونم 448 00:25:57,819 --> 00:25:59,119 خیلی ممنون 449 00:26:12,408 --> 00:26:15,525 تو هیچوقت دست نمیکشی پیرمرد ، مگه نه ؟ 450 00:26:16,884 --> 00:26:18,812 وقتی یه لوله تفنگ گرفتن سمتت 451 00:26:18,814 --> 00:26:23,483 برات مهم نیست که کسی که نجاتت میده مسیحیه ، مسلمونه ، یهودیه 452 00:26:23,485 --> 00:26:24,918 سیاهه یا سفیده 453 00:26:24,920 --> 00:26:27,988 یا یکی تو لباس "پارلیمنت فانکدلیک" (اسم گروه موسیقی) 454 00:26:27,990 --> 00:26:30,557 - پارلیمنت ، واقعا ؟ - فقط می خوای که نجاتت بدن 455 00:26:30,559 --> 00:26:32,159 - بجنب - ایناهاشش 456 00:26:32,161 --> 00:26:35,462 اینو از از اون موقع تو همه ی تولدام نگاه کردم 457 00:26:46,556 --> 00:26:49,543 اگه به خاطر آذرخش سیاه نبود 458 00:26:49,545 --> 00:26:51,044 هیچوقت اینکه بچه هام دانشگاه رو تموم کنن 459 00:26:51,046 --> 00:26:53,947 اولین رییس جمهور سیاه پوست یا نوه هام رو نمی دیدم 460 00:27:01,023 --> 00:27:04,491 - اینجا داری چه غلطی می کنی؟ - جنیفر ، بیخیال ، صبر کن 461 00:27:04,493 --> 00:27:07,260 بهت گفتم که فقط می خواستم ببینم که به دل نگرفته باشی 462 00:27:07,263 --> 00:27:10,230 نگاه ، من اینستا تو دیدم و زوم کردم و 463 00:27:10,232 --> 00:27:11,698 اسمتو دیدم ، پیدات کردم 464 00:27:11,700 --> 00:27:15,001 اولا به این کار میگن پاییدن دوما کارت اذیت می کنه 465 00:27:15,003 --> 00:27:16,867 - حالا از اینجا برو ، جدی می گم - نه نیستش ، هی جن 466 00:27:16,869 --> 00:27:19,072 ول کن ، مشکلت چیه دستت رو بکش 467 00:27:19,074 --> 00:27:22,142 هی ، چرا دخترای سیاه همیشه اینقدر بد اخلاقن؟ 468 00:27:22,144 --> 00:27:24,756 مشکلت چیه که اونجوری گرفتیش ؟ 469 00:27:24,759 --> 00:27:26,313 گمشو از جلو دیدم برو اونور 470 00:27:26,315 --> 00:27:27,614 تو دانش آموزه اینجا نیستی 471 00:27:27,616 --> 00:27:30,417 و دارم ازت درخواست می کنم قبل از اینکه پلیس بیاد ، بری 472 00:27:30,419 --> 00:27:32,185 جنده ، بهت گفتم گمشو اونور 473 00:27:32,187 --> 00:27:33,687 باشه ، زنگ می زنم به پلیس 474 00:27:33,689 --> 00:27:34,788 زنگ نزن 475 00:27:38,560 --> 00:27:39,783 548 00:27:43,860 --> 00:27:46,461 - بریم الان ، بریم داخل - هی هی هی هی 476 00:27:46,464 --> 00:27:48,135 حالا بعد از اینکه تفنگو در بیاری می خوای چی کار کنی ؟ 477 00:27:48,137 --> 00:27:51,892 می خ وای جلوی همه ی مدرسه بهش شلیک کنی ؟ 478 00:27:51,895 --> 00:27:53,406 به ضمانت از زندانی بیرونی ، مگه نه ؟ 479 00:27:53,408 --> 00:27:56,710 آره ، کل اینجا پره از دوربین 480 00:27:56,712 --> 00:27:59,546 واقعا می خوای برای تیراندازی تو مدرسه برگردی زندان ؟ 481 00:27:59,548 --> 00:28:02,282 چون حبس ابد می خوری و هیچ جوره هم نمیشه ازش خلاص شد 482 00:28:02,284 --> 00:28:03,917 نمی دونی با کی درافتادی 483 00:28:03,919 --> 00:28:05,585 راست میگی ، نمی دونم 484 00:28:05,587 --> 00:28:07,102 و پلیس همین الان داره میاد و 485 00:28:07,105 --> 00:28:09,823 اونا براشون مهم نیست که تو کی هستی 486 00:28:09,825 --> 00:28:11,925 محض خنده بهت شلیک می کنن (وضعیت این روزای آمریکا) 487 00:28:20,469 --> 00:28:23,837 این تموم نشده بهت قول میدم 488 00:28:32,693 --> 00:28:34,449 با خودت چه فکری داشتی می کردی ؟ 489 00:28:34,452 --> 00:28:36,682 یعنی نه تنها خودتو تو خطر انداختی 490 00:28:36,685 --> 00:28:38,284 بلکه کل مدرسه رو هم تو خطر انداختی 491 00:28:38,287 --> 00:28:39,487 چی کار باید می کردم؟ 492 00:28:39,490 --> 00:28:41,605 باید از قوانین پیروی می کردی 493 00:28:41,608 --> 00:28:43,709 زنگ میزدی به حراست و خودت میرفتی 494 00:28:43,711 --> 00:28:46,227 هفت سال از وقتی که مدیر شدم گذشته 495 00:28:46,230 --> 00:28:49,681 هفت سال و حتی یدونه مورد درگیری هم نداشتیم 496 00:28:49,683 --> 00:28:51,183 حتی یدونه و الانم که این 497 00:28:51,185 --> 00:28:54,386 اگه متوجه نشدی بابا ، الان توی فریلند همه جا پره از خشونت 498 00:28:54,388 --> 00:28:57,589 واقعا فکر می کردی که هیچوقت به گارفیلد نمی رسه ؟ 499 00:28:57,591 --> 00:28:59,169 یا هممون باهم به جامعه کمک می کنیم 500 00:28:59,172 --> 00:29:01,026 یا تیکه تیکه نابود میشیم 501 00:29:01,028 --> 00:29:04,488 این الان در مورد یکی از اون سخن رانی های سیاسیت نیست 502 00:29:04,491 --> 00:29:05,924 در مورد جامعه هم نیست 503 00:29:05,927 --> 00:29:07,393 جامعه ای که باید بهت یاداوری کنم 504 00:29:07,396 --> 00:29:09,534 قبل از اینکه تو به دنیا بیای براش میجنگیدم 505 00:29:09,536 --> 00:29:13,176 این در مورد اینه که من می خوام دخترام رو امن نگه دارم ، ختم کلام 506 00:29:13,179 --> 00:29:15,412 580 00:29:15,415 --> 00:29:16,863 چی اتفاقی برات افتاد ؟ 507 00:29:17,768 --> 00:29:20,001 کی مردمو به حال خودشون ول کردی ؟ 508 00:29:23,111 --> 00:29:25,445 دوست دارم ، انیسا 509 00:29:29,406 --> 00:29:31,272 584 00:29:42,136 --> 00:29:43,401 آقای جفرسون 510 00:29:43,403 --> 00:29:44,855 لاتاویوس 511 00:29:44,858 --> 00:29:46,925 واو ، "لاتاویوس" 512 00:29:47,603 --> 00:29:50,457 هیچکس از وقتی از گارفیلد فارغ التخصیل شدم اینجوری صدام نکرده بود 513 00:29:50,933 --> 00:29:53,645 من یکم سرم شلوغه پس بریم سر اصل مطلب 514 00:29:53,648 --> 00:29:57,355 شنیدم که ویل چی کار کرده کارش خوب نبوده ، مخصوصا تو مدرسه 515 00:29:57,358 --> 00:29:58,613 آره ، دقیقا 516 00:29:58,616 --> 00:30:01,820 من برای سالها یه تفاهم نانوشته با همه ی دسته ها داشتم 517 00:30:01,822 --> 00:30:05,519 گارفیلد یه منطقه امنه ، نه؟ اون اینو زیر پا گذاشت 518 00:30:05,522 --> 00:30:07,626 دارم سعی می کنم که پلیس رو وارد این ماجرا نکنم 519 00:30:07,628 --> 00:30:09,661 چون دارم سعی می کنم که قضیه بیخ پیدا نکنه 520 00:30:09,663 --> 00:30:14,132 ولی ازت می خوام که ویل رو از دخترام و گارفیلد 521 00:30:14,134 --> 00:30:15,834 دور نگه داری 522 00:30:15,836 --> 00:30:17,369 ویل پسرعموی منه 523 00:30:18,121 --> 00:30:20,806 از وقتی از زندان اومده بیرون خودش نبوده 524 00:30:20,808 --> 00:30:23,642 ولی تو برات مهم نیست ، می فهمم 525 00:30:23,645 --> 00:30:25,011 هی ، بیا اینجا 526 00:30:26,286 --> 00:30:29,487 .دیر کردی. ون آماده بود و رفت 527 00:30:30,223 --> 00:30:32,484 .ایشون آقای جفرسون هستن من به مدرسه شون میرفتم 528 00:30:32,486 --> 00:30:33,618 .سلام 529 00:30:33,620 --> 00:30:36,621 بیخیال حاجی.میدونی که اینکار اینجوری انجام نمیشه 530 00:30:36,623 --> 00:30:38,623 .تو چشای آقای جفرسون نگاه کن 531 00:30:38,625 --> 00:30:40,962 .دستشو تکون بده و خودتو معرفی کن 532 00:30:40,965 --> 00:30:44,262 سلام آقای جفرسون . اسم من مالیک هست. از ملاقات با شما خوشبختم 533 00:30:44,264 --> 00:30:45,723 .منم خوشبختم 534 00:30:45,726 --> 00:30:48,867 هوو!این همون چیزیه که درموردش حرف زدم.ایول 535 00:30:48,869 --> 00:30:50,068 همه چی روبه راهه؟ 536 00:30:50,070 --> 00:30:52,671 - آره همه چی عالیه - عالیه 537 00:30:53,273 --> 00:30:54,940 .لاتاویوس 538 00:30:54,942 --> 00:30:57,275 چون من بهش گفته بودم بیشتر از دیروز 539 00:30:57,277 --> 00:30:59,485 .وقتتو صرف بازی با گوشیت کردی 540 00:30:59,488 --> 00:31:03,114 چی منو از بین میبره وقتی که تو بهترین وجه تو به کار نبری، مالیک 541 00:31:03,116 --> 00:31:05,417 .وقتی که برای موفقیت تلاش نکنی 542 00:31:05,419 --> 00:31:09,521 این وقتی برای بازی کردنه و وقتی برای تمرکز کردن بر روی واقعیت 543 00:31:09,524 --> 00:31:11,903 - ... و واقعیت وضعیتی - لاتاویوس 544 00:31:11,906 --> 00:31:14,559 درحالی که تو ذهنتو درگیر بازی های کامپیوتری کردی 545 00:31:14,561 --> 00:31:17,395 و اونارو به بچه های سفید پوست محله میفروشی 546 00:31:17,397 --> 00:31:19,777 !آماده ایی که جهان تورو بگا بده و تو ام بش کون بدی 547 00:31:19,780 --> 00:31:21,666 باشه لاتاویوس ، بس کن دیگه 548 00:31:21,668 --> 00:31:23,235 !تو اسم لعنتی منو میدونی 549 00:31:25,675 --> 00:31:27,141 .حالا بگو 550 00:31:30,990 --> 00:31:32,489 . بگو 551 00:31:34,955 --> 00:31:36,454 .لالا 552 00:31:36,457 --> 00:31:38,924 .دیگه دستو رویه من نزار 553 00:31:40,519 --> 00:31:43,353 تو به روش خودت اونا رو آموزش میدی و منم به روش خودم 554 00:31:45,783 --> 00:31:47,315 .تلفنمو بگیر 555 00:31:51,623 --> 00:31:55,391 برو جارو رو بیار.من میخوام اینجا جارو بشه 556 00:31:55,394 --> 00:31:58,090 .و دیگه درمورد گوشی لعنتیم نپرس 557 00:32:01,058 --> 00:32:03,025 .من این کار و انجام میدم 558 00:32:03,855 --> 00:32:05,455 .اما این به این معنیه که تو به من مدیونی 559 00:32:06,356 --> 00:32:07,522 ما خوبیم؟ 560 00:32:08,547 --> 00:32:09,713 .ما خوبیم 561 00:32:13,794 --> 00:32:15,727 .کت خوشگلی حاجی 562 00:32:16,936 --> 00:32:18,603 .واقعا کت خوشگلیه 563 00:32:46,753 --> 00:32:49,421 ...خیلی خب ، خانوما.تکالیفتون. بزارید من 564 00:32:50,824 --> 00:32:53,191 ببخشید؟ .من دارم با تو حرف میزنم 565 00:32:53,194 --> 00:32:56,527 - منو به یاد میاری؟ - من از وان هاندرد نمیترسم 566 00:32:56,530 --> 00:32:59,164 - جنده ، تو باید باشی - دستو از روی اون وردار 567 00:32:59,166 --> 00:33:00,498 !بیا بریم. بدو 568 00:33:00,500 --> 00:33:01,900 - جِن - !انیسا 569 00:33:01,902 --> 00:33:04,002 نه!صبر کن ، اونارو نبر 570 00:33:15,821 --> 00:33:18,621 اگه دقت نکنی به ظرف غذا تبدیل میشی لین (ضرب المثل و معادل فارسی پیدا نکردم) 571 00:33:18,624 --> 00:33:19,924 حالا ، اجازه بده حداقل تاییدشون کنم 572 00:33:19,926 --> 00:33:21,913 اونا قبل از اینکه ما بریم SeaHorse رفتن به متل 573 00:33:21,915 --> 00:33:24,028 چقد طول میکشه تاییدشون کنی ، هندرسن؟ 574 00:33:24,030 --> 00:33:26,997 ما داریم درمورد دخترت حرف میزنیم.دخترمون 575 00:33:26,999 --> 00:33:29,633 من فقط باید اونجا باشم و با یکی درمورد خودم صحبت کنم 576 00:33:29,635 --> 00:33:30,935 با کی حرف بزنی؟ 577 00:33:31,555 --> 00:33:32,907 کی جفرسون؟ 578 00:33:32,910 --> 00:33:34,428 .ما الان تو این نقطه هستیم 579 00:33:34,431 --> 00:33:36,196 .تو در وهله اول با من صحبت نکردی 580 00:33:38,244 --> 00:33:39,443 .متاسفم 581 00:33:40,813 --> 00:33:42,179 .این اشتباه تو نیست 582 00:33:42,181 --> 00:33:46,283 حالا ، بیخیال حاجی ، بزار من ازش مراقبت کنم بزار کارمو انجام بدم 583 00:33:46,919 --> 00:33:48,118 .باشه 584 00:33:49,543 --> 00:33:50,743 .باشه 585 00:33:58,998 --> 00:34:00,698 جف کجا میری؟ 586 00:34:02,130 --> 00:34:03,996 .تا دخترمونو بگیرم 587 00:34:06,696 --> 00:34:08,212 .بیارش خونه 588 00:34:20,219 --> 00:34:22,653 وان هاندرد جنیفر و انیسا رو با خودش داره 589 00:34:23,332 --> 00:34:24,698 .سرتو پایین بگیر 590 00:34:44,310 --> 00:34:46,377 .من رویه یه چیز جدید کار کردم 591 00:34:50,085 --> 00:34:51,685 .یه چیز بهتر 592 00:35:46,005 --> 00:35:47,471 پس میتونی دهنتو ببندی 593 00:35:47,473 --> 00:35:49,540 آوردن اونا به اینجا واقعا یه ایده خوب بود؟ 594 00:35:49,542 --> 00:35:50,574 !آره 595 00:35:53,112 --> 00:35:55,092 این دخترا عادی نیست ، حاجی 596 00:35:55,095 --> 00:35:57,615 پدرشون مثل مسیح فریلنده 597 00:35:57,617 --> 00:35:59,016 خوب میدونی لعنتی 598 00:35:59,018 --> 00:36:01,787 که نباید اینکارو بدون اجازه انجام بدی 599 00:36:01,790 --> 00:36:03,520 ...نه ، من فقط تلاش کردم که 600 00:36:07,593 --> 00:36:10,694 میبینی منظورم چیه؟ اینجور شد، 601 00:36:10,696 --> 00:36:12,748 حداقل 5 سالی میگذره از وقتی که اینجارو گرفتم 602 00:36:12,751 --> 00:36:15,799 و ما اینجا خشونت نداریم؟نگاه کن حالا 603 00:36:16,777 --> 00:36:18,143 .اونو اداره کن 604 00:36:18,627 --> 00:36:21,571 - این دخترا رو محو کنید و خودتونم ناپدید شید 605 00:36:21,574 --> 00:36:23,073 و تو همین کارو میکنی 606 00:37:01,647 --> 00:37:02,946 .کت زیباییه 607 00:37:08,874 --> 00:37:10,887 حالا دسته کم یه لحظه وقت داری تا برادرتو ورداری 608 00:37:10,890 --> 00:37:12,947 .چیزی بگو که باهوش بنظر بیاد 609 00:37:14,827 --> 00:37:16,827 .حالا شما از من خسته شدید 610 00:37:17,229 --> 00:37:18,540 !برو جن 611 00:37:28,040 --> 00:37:30,574 - لالا کجاست؟ - نمیدونم 612 00:37:31,977 --> 00:37:33,143 !پسر 613 00:37:33,861 --> 00:37:36,847 حالا ، من میخوام یه بار دیگه ازت بپرسم 614 00:37:37,116 --> 00:37:38,549 لالا کجاس؟ 615 00:37:38,552 --> 00:37:40,252 - نمیدونم حاجی 616 00:37:43,355 --> 00:37:44,486 این ماشینه توئه؟ 617 00:37:46,601 --> 00:37:47,800 .آره 618 00:37:48,560 --> 00:37:50,087 .خوشگله 619 00:38:01,972 --> 00:38:04,640 !بیا اینجا، حرکت کن ! حرکت کن 620 00:38:05,236 --> 00:38:08,145 اونا مارو تویه اون اتاق نگه داشته بودن!درسته اونجا 621 00:39:03,135 --> 00:39:05,335 - هی ، رییس ، میدونی 622 00:39:10,910 --> 00:39:12,276 !لعنت 623 00:39:12,279 --> 00:39:15,079 تو قیامت رو باور داری ، لاتاویوس؟ 624 00:39:15,082 --> 00:39:17,514 - من ازت یه سوال پرسیدم 625 00:39:17,516 --> 00:39:19,431 قیامت رو باور داری؟ 626 00:39:19,434 --> 00:39:23,269 .مفهمومش زیباس ، اما کاملا فانتزیه 627 00:39:23,272 --> 00:39:24,655 .من آذرخش سیاه رو میکشم 628 00:39:24,657 --> 00:39:26,657 - اما بنظر میرسه که تو یا هرکسی دیگه 629 00:39:26,659 --> 00:39:30,967 یه رابطه درست کرده که برای کسب و کار من بده 630 00:39:34,166 --> 00:39:38,272 سوال من اینه ، میتونی از این مشکل مراقبت کنی؟ 631 00:39:38,275 --> 00:39:42,697 یا باید تورو بکشم و خودم اینو حل کنم؟ 632 00:39:56,050 --> 00:39:59,525 مشکلی نیست و مشکلی نیست ، تو خوبی 633 00:40:58,517 --> 00:41:00,083 .ممنون 634 00:41:02,388 --> 00:41:03,887 .خواهش میکنم 635 00:41:06,859 --> 00:41:08,759 .اما هنوز تموم نشده 636 00:41:11,775 --> 00:41:14,037 !من از وان هاندرد نمیتسم 637 00:41:14,040 --> 00:41:15,773 جنده تو باید باشی 638 00:41:20,739 --> 00:41:22,967 اونا رو محو کنید و خودتونم ناپدید شید 639 00:41:22,970 --> 00:41:24,951 این آذرخش سیاهه رفیق؟ 640 00:41:24,954 --> 00:41:27,257 حالا تو فقط از من خسته شدی 641 00:41:29,381 --> 00:41:31,515 اینا دخترای عادی نیستن ، حاجی 642 00:41:31,636 --> 00:41:41,553 کاری از بزرگترین گروه ترجمه فیلم و سریال Cwsub.ir @Cw_Sub 643 00:41:41,833 --> 00:41:46,734 A work By Ali , Sarvin , Hamid , Poorya , amir