1 00:00:50,705 --> 00:00:54,751 PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN 2 00:02:06,364 --> 00:02:08,366 Heil! 3 00:02:08,449 --> 00:02:15,373 Veri ja maa! Veri ja maa! 4 00:02:19,043 --> 00:02:23,840 Veri ja maa! Veri ja maa! 5 00:02:45,403 --> 00:02:50,283 Ei natseja, eikä klaania! Ei fasisteja USA: hän! 6 00:02:50,366 --> 00:02:52,952 Veri ja maa! Veri ja maa! 7 00:02:55,914 --> 00:03:01,002 Ei natseja, eikä klaania! - Veri ja maa! Veri ja maa! 8 00:03:30,615 --> 00:03:35,578 Mitä Babs? - Painu istumaan verannallesi! 9 00:03:35,662 --> 00:03:38,623 Tuota en olekaan kuullut ennen. 10 00:03:38,706 --> 00:03:43,294 Ei teitä erota toisistaan. Lauma skinejä. 11 00:03:48,675 --> 00:03:53,471 Poistukaa alueelta! 12 00:03:57,934 --> 00:04:02,438 Poistukaa alueelta, tai teidät pidätetään. 13 00:04:03,481 --> 00:04:08,653 Poistukaa alueelta, tai teidät pidätetään. 14 00:04:19,831 --> 00:04:25,211 Tänne sieltä, perkele! - Näpit irti! 15 00:04:25,295 --> 00:04:28,798 Painu helvettiin! Päästä irti! 16 00:04:29,924 --> 00:04:34,304 Paska! Jumalauta! 17 00:04:38,474 --> 00:04:41,936 Painu helvettiin! - Päästä irti! 18 00:04:42,020 --> 00:04:45,064 Tee se! - Antakaa olla! 19 00:04:47,442 --> 00:04:49,819 Häivytään. 20 00:05:51,172 --> 00:05:55,510 Kasvatin sen pennusta saakka. Katsokaa. 21 00:05:55,593 --> 00:05:59,347 Noin! Ei hassumpaa, vai mitä? 22 00:05:59,430 --> 00:06:03,393 Anteeksi. Saanko taputtaa? - Ole hyvä. 23 00:06:03,476 --> 00:06:06,688 Istu. Istu. 24 00:06:06,771 --> 00:06:11,109 Sen nimi on Boss. Entä sinun? - Iggy. 25 00:06:11,192 --> 00:06:15,947 Onko se nimi? Kuinka vanha olet? - Kuusi. 26 00:06:16,030 --> 00:06:19,993 Missä vanhempasi ovat? - Äiti ei halua koiraa. 27 00:06:20,076 --> 00:06:23,454 Miksi ei? - Kolmessa tyttäressä on työtä. 28 00:06:23,538 --> 00:06:26,541 Iggy! Kielsin lähtemästä omille teille. 29 00:06:26,624 --> 00:06:30,670 Mitä sinä teet? - Paijaan Bossia. 30 00:06:30,753 --> 00:06:35,633 Toivottavasti sinä et ole Boss. - En, hän on meistä se komea. 31 00:06:35,717 --> 00:06:39,137 Et saa häiritä vieraita ihmisiä. - Ei se haittaa. 32 00:06:39,220 --> 00:06:44,100 Olet ärsyttävä, eikä kukaan halua leikkiä kanssasi. 33 00:06:44,183 --> 00:06:49,397 Tyttö pitää koirasta. - Kiitos, että annoit silittää. 34 00:06:50,607 --> 00:06:55,945 Kansaamme uhataan. Eikä se johdu vihastamme muita kohtaan. 35 00:06:56,029 --> 00:07:00,992 En vihaa hinttejä, nekruja, musulmaaneja tai lesboja. 36 00:07:01,075 --> 00:07:07,248 Heillä on oikeus elää, mutta ei Yhdysvaltain maaperällä! 37 00:07:08,499 --> 00:07:12,629 Ehkä meidän pitäisi pakottaa heidät lähtemään! 38 00:07:12,712 --> 00:07:16,549 Painukoon helvettiin! 39 00:07:16,633 --> 00:07:23,097 Siksi asetun ehdolle Ohion parlamenttivaaleissa! 40 00:07:25,350 --> 00:07:28,269 Krager! Krager! Krager! 41 00:07:28,353 --> 00:07:31,439 Krager! Krager! 42 00:07:31,522 --> 00:07:37,362 Viimeksi kun pyrit kongressiin, meiltä loppuivat kaikki rahat! 43 00:07:38,446 --> 00:07:41,199 Jumala USA:ta suojelkoon! 44 00:07:41,282 --> 00:07:44,118 Kiitos! 45 00:07:44,202 --> 00:07:47,622 Lopeta paskapuheet ja viikinkisonta! 46 00:07:47,705 --> 00:07:52,335 Aplodit vapaan Amerikan uudelle sukupolvelle: 47 00:07:52,418 --> 00:07:56,881 Desiree, Iggy ja Sierra! 48 00:08:01,928 --> 00:08:06,558 Vähemmän puhetta, enemmän rokkia. - Länsirannikon homot! 49 00:08:06,641 --> 00:08:11,062 Haista paska! - Soita vain, kultaseni. 50 00:08:11,145 --> 00:08:13,773 Yy, kaa, koo, nee. 51 00:08:13,856 --> 00:08:19,028 Tervehdys sateenkaaren jumalalle 52 00:08:19,112 --> 00:08:23,866 Tervehdys Aesirin sillalta 53 00:08:23,950 --> 00:08:28,329 Tervehdys vartijalle ja vahtijalle 54 00:08:28,413 --> 00:08:34,085 Tervehdys sateenkaaren puolustajille 55 00:08:34,168 --> 00:08:40,258 Tervehdys Heimdalille Vanhalle esi-isälle... 56 00:08:40,341 --> 00:08:43,928 Soittakaa kunnon musaa! - Haista paska! 57 00:08:44,012 --> 00:08:46,347 Tulkaa, tytöt. 58 00:08:49,309 --> 00:08:52,395 Tulkaa. Nyt mentiin. 59 00:08:55,356 --> 00:08:58,151 Hei, Tron! 60 00:09:08,077 --> 00:09:10,413 Perkeleen Jerry! 61 00:09:10,496 --> 00:09:15,210 Jerry, Jerry, Jerry... Mitä helvettiä sinä puuhaat? 62 00:09:15,293 --> 00:09:21,007 Olen tolkuttanut, ettet voi dissata johtajaa. 63 00:09:21,090 --> 00:09:26,638 Nyt pyydät anteeksi Kragerilta ja näiltä herttaisilta tytöiltä. 64 00:09:26,721 --> 00:09:30,141 Kuulitko, mitä sanoin? - Pyydä anteeksi! 65 00:09:30,225 --> 00:09:35,730 Anna kuulua, Terrence! Haluamme kuulla anteeksipyynnön! 66 00:09:36,689 --> 00:09:39,359 Arvoton paskakasa. 67 00:09:40,109 --> 00:09:44,239 Painu helvettiin. 68 00:09:50,536 --> 00:09:53,831 Bryon! Bryon! Bryon! 69 00:10:00,046 --> 00:10:02,507 Kiitos. Muuten. 70 00:10:03,591 --> 00:10:07,679 Hän on pelkkä ämmä, joka luulee olevansa ohjaksissa. 71 00:10:07,762 --> 00:10:13,101 Tuletteko ensi kerralla? - Emme. Tämä paska saa riittää. 72 00:10:13,810 --> 00:10:17,647 Miksi? - Miksikö? 73 00:10:17,730 --> 00:10:22,694 En halua lasten näkevän tällaista. Tarvitsemme vain rahaa. 74 00:10:24,571 --> 00:10:31,494 Onko teillä pitkä kotimatka? - Vain pari tuntia. 75 00:10:31,578 --> 00:10:35,498 Onko sinulla lapsia? - Ei, tämä poika vain. 76 00:10:35,582 --> 00:10:39,836 Voinko ottaa kuvan Bossista? - Kysy sen isiltä. 77 00:10:43,256 --> 00:10:46,593 Tule tänne. Istu! 78 00:10:46,676 --> 00:10:50,013 Hymyä! - Silli! 79 00:10:50,805 --> 00:10:55,184 Miten sanotaan? - Kiitos. 80 00:10:55,268 --> 00:10:57,979 Kiitos. 81 00:10:58,062 --> 00:11:02,567 Käytkö usein Toledossa? - En. 82 00:11:03,818 --> 00:11:08,907 Voidaanko jo mennä? - Jos käyt joskus täällä... 83 00:11:11,242 --> 00:11:14,412 ...minulla on oma studio. 84 00:11:14,495 --> 00:11:17,040 Mennäänkö jo? 85 00:11:40,396 --> 00:11:45,318 Lopeta. - Älä viitsi. 86 00:11:45,401 --> 00:11:49,072 Olen liian kännissä. En halua. 87 00:11:49,155 --> 00:11:52,158 Miksi et? 88 00:11:54,869 --> 00:12:00,625 Älä, en halua. - Teen olosi paremmaksi. 89 00:12:00,708 --> 00:12:04,504 Etpäs! Painu helvettiin täältä! 90 00:12:04,587 --> 00:12:09,133 Olen kyllästynyt tähän! Häivy! - En! 91 00:12:49,632 --> 00:12:54,888 1. PÄIVÄ LEUAN LASERHOITO 92 00:13:35,637 --> 00:13:39,515 Poliisi! Avatkaa! 93 00:13:44,604 --> 00:13:48,274 Älä liiku! - Tila varmistettu. 94 00:13:48,358 --> 00:13:52,028 Pysy maassa. - Mitä tämä on? 95 00:13:52,111 --> 00:13:55,240 Nouse ylös. Nyt lähdetään. 96 00:14:11,881 --> 00:14:15,093 Katse vasempaan. 97 00:14:15,176 --> 00:14:20,265 Toiseen suuntaan. Käänny. 98 00:14:26,104 --> 00:14:31,401 19 ihmistä on yhä sairaalassa. Mukaan lukien tämä poika. 99 00:14:31,484 --> 00:14:34,988 Te kusipäät hakkasitte hänet kunnolla. 100 00:14:35,071 --> 00:14:41,202 Häiriökäyttäytyminen, pahoinpitely, aseen hallussapito. 101 00:14:43,246 --> 00:14:47,000 Rikostutkija Marks, Bryon Widner. 102 00:14:48,293 --> 00:14:55,133 "K" on aakkosten 11. Kirjain. 3x11 on 33, eli KKK. 103 00:14:55,216 --> 00:14:59,470 "6" tarkoittaa Vinlanderilaisten kuudetta sukupolvea. 104 00:14:59,554 --> 00:15:02,891 "V" niin kuin valkoinen, "L" niin kuin liittouma. 105 00:15:02,974 --> 00:15:09,022 Tulet kerjäämään sopimusta. Mutta sitten on jo myöhäistä. 106 00:15:10,064 --> 00:15:17,322 Koska en jaksa tuollaisia läskipäisiä rasisteja kuten sinä. 107 00:15:19,532 --> 00:15:22,702 Teen tarjouksen vain yhden kerran. 108 00:15:22,785 --> 00:15:27,373 Haluan tietää, mitä tatuointisi tarkoittavat. 109 00:15:27,457 --> 00:15:32,503 Nimet, numerot. Mitä teit tai jätit tekemättä. 110 00:15:32,587 --> 00:15:37,050 Sitten muutat johonkin kauas. 111 00:15:37,133 --> 00:15:40,136 Sinusta pidetään huolta. 112 00:15:45,058 --> 00:15:47,143 Hyvä on. 113 00:15:48,603 --> 00:15:50,688 Selvä. 114 00:15:50,772 --> 00:15:53,566 Näytän yhden jutun. 115 00:15:57,362 --> 00:16:03,743 Kiskon vain nämä farkut alas, jotta voin näyttää. 116 00:16:05,995 --> 00:16:11,668 Voin näyttää. Kunhan vain riisun housut. 117 00:16:13,336 --> 00:16:17,674 Näetkö? Haluatko ottaa kuvia? 118 00:16:17,757 --> 00:16:20,009 VASIKAT HAKATAAN 119 00:16:20,093 --> 00:16:25,807 Otatteko valokuvan? Tajuatteko? - Tajuamme. 120 00:16:25,890 --> 00:16:28,685 Viekää hänet pois täältä. 121 00:16:30,562 --> 00:16:33,481 Hän on kuollut. 122 00:16:34,566 --> 00:16:36,901 Rakastan teitä. Painukaa vittuun! 123 00:16:36,985 --> 00:16:43,199 Mitä enemmän kuvia, sitä pelokkaampi. Kirjoita teksti. 124 00:16:43,283 --> 00:16:48,580 Bryon "Babs" Widner. Viking Social Club. 125 00:16:48,663 --> 00:16:52,876 Mikä on strategiasi? - Doksaamme heidät. 126 00:16:52,959 --> 00:16:58,339 Kuvaamme fasistit nettiin ja paljastamme heidät. 127 00:16:58,423 --> 00:17:02,969 Heiltä lähtee työpaikat. Seuraamme heitä kaikkialle. 128 00:17:03,052 --> 00:17:07,807 Mikä estää sen, ettei hän aiheuta enempää tuhoa? 129 00:17:07,891 --> 00:17:13,021 Hänellä on kolme vaihtoehtoa. Kuolla nuorena, joutua vankilaan- 130 00:17:13,104 --> 00:17:16,024 tai alkaa laulaa. 131 00:17:16,107 --> 00:17:21,654 Toivotaan, että hän laulaa. - Ei tule tapahtumaan. 132 00:17:21,738 --> 00:17:26,951 Lonnie hakattiin pahasti. Tehdään mekin samoin. 133 00:17:30,580 --> 00:17:33,958 Tule, haluan puhua kanssasi. 134 00:17:34,042 --> 00:17:36,336 Ala tulla. 135 00:17:48,723 --> 00:17:53,311 Näetkö tuon seinän? Siinä on 15 vuoden työ. 136 00:17:54,646 --> 00:17:57,815 Moni näistä oli samanlainen kuin Babs. 137 00:17:57,899 --> 00:18:00,652 He vaihtoivat puolta yksi kerrallaan. 138 00:18:02,153 --> 00:18:07,450 Olin aluksi yhtä vihainen kuin sinä. Itse asiassa olen edelleen- 139 00:18:07,533 --> 00:18:10,745 koska ketään ei tunnu kiinnostavan. 140 00:18:10,828 --> 00:18:17,168 Se viha on yksi työkaluista, joita tämä työ vaatii. 141 00:18:17,252 --> 00:18:20,171 Emme voi olla vihaisia ikuisesti- 142 00:18:20,255 --> 00:18:25,677 koska siitä seuraa lisää verta ja vihaa, eikä mikään muutu. 143 00:18:25,760 --> 00:18:28,096 Vai kuinka? 144 00:18:28,805 --> 00:18:31,516 Minun isäni... 145 00:18:33,101 --> 00:18:36,938 ...hän hoiti huumeiden käyttäjiä. 146 00:18:37,021 --> 00:18:42,860 Hän sanoi tekevänsä ihmisroskasta jälleen ihmisiä. 147 00:18:45,071 --> 00:18:49,492 Jos voimme käännyttää yhdenkin fasistin- 148 00:18:49,576 --> 00:18:54,497 joka tajuaa olevansa väärässä, hän jättää oven raolleen. 149 00:18:59,586 --> 00:19:02,005 Matkalla kotiin? 150 00:19:07,552 --> 00:19:12,140 Jonain yönä, kun nukut, etsimme ja hakkaamme sinut. 151 00:19:12,223 --> 00:19:16,102 Et aavista mitään, senkin hirviö. 152 00:19:16,185 --> 00:19:22,692 Halkaisemme kallosi, ihan niin kuin teitte pojalleni! 153 00:19:22,775 --> 00:19:24,861 Hän on 14-vuotias! 154 00:19:33,620 --> 00:19:36,623 Vastaa minulle! Miksi? - Rauhoitu! 155 00:19:36,706 --> 00:19:40,668 Pidätä hänet, älä minua! Irti minusta! 156 00:19:40,752 --> 00:19:47,967 Tapan sinut, tapan! Kun nukut, mulkku! 157 00:19:48,051 --> 00:19:53,014 Et unohda minua koskaan! Pidä toinen silmä auki! 158 00:19:53,097 --> 00:19:56,226 Päästä minut! 159 00:20:06,194 --> 00:20:11,324 Hän yritti repiä silmät päästäsi, mutta jatkoit vain matkaa. 160 00:20:11,407 --> 00:20:16,246 Onko jokin vialla? - Olen vain väsynyt. 161 00:20:57,078 --> 00:20:59,831 Hei, sinä siellä! Tule tänne. 162 00:21:02,750 --> 00:21:08,172 Gavin joutuu ahdistelijan uhriksi. Paras varoa! 163 00:21:09,340 --> 00:21:13,428 Voidaanko vain lähteä? Haluan käydä suihkussa. 164 00:21:13,511 --> 00:21:19,976 Jos olet pervo, saat turpaasi. - Oikein. Kuolema kaikille pervoille. 165 00:21:20,059 --> 00:21:22,937 Mikä nimesi on? - Gavin. 166 00:21:23,021 --> 00:21:29,527 Tule lähemmäksi. Asutko täällä? Haluatko kaljan? 167 00:21:34,824 --> 00:21:37,660 Minä olen Hammer. Tässä on poikani Babs. 168 00:21:37,744 --> 00:21:41,372 Tiedätkö mikä Vinlander Social Club on? 169 00:21:43,249 --> 00:21:49,088 Tsekkaa YouTube-kanavani "Rotu ja realismi". Se on kiintoisa. 170 00:21:49,172 --> 00:21:53,092 Mistä olet kotoisin? - Pennsylvaniasta. 171 00:21:53,176 --> 00:21:58,806 Syömme illallista tänään. Hyvää ruokaa. Tule mukaan. 172 00:21:58,890 --> 00:22:02,769 Missä aiot nukkua? - Täällä jengini kanssa. 173 00:22:02,852 --> 00:22:05,355 Jengisi? 174 00:22:06,356 --> 00:22:10,818 Kuule. Haluatko liittyä kunnon jengiin ja panna ranttaliksi? 175 00:22:10,902 --> 00:22:16,115 Vai jäätkö tänne rikkomaan pulloja pelkurilauman kanssa? 176 00:22:19,327 --> 00:22:22,247 Tule. 177 00:22:53,361 --> 00:22:59,826 Hei, apina. Miten menee? - Ihan hyvin. 178 00:23:00,868 --> 00:23:04,372 Tiesin, etteivät he voineet mitään. 179 00:23:04,455 --> 00:23:08,626 Varasin sinulle puhtaan pyyhkeen ja lounasta. 180 00:23:11,379 --> 00:23:14,132 Mitä tämä on? 181 00:23:15,174 --> 00:23:20,930 Ma, tässä on Gavin. Anna huone. Ma pitää huolen sinusta. 182 00:23:22,098 --> 00:23:24,183 Hei, kaveri. 183 00:23:28,605 --> 00:23:30,440 Tule tänne. 184 00:23:35,486 --> 00:23:39,157 Syödään ensin lounasta. 185 00:23:39,240 --> 00:23:42,744 Saat lihaa luiden päälle. 186 00:23:44,454 --> 00:23:46,748 Menehän siitä. 187 00:25:19,674 --> 00:25:23,303 Jättäkää koirani rauhaan! 188 00:25:42,280 --> 00:25:46,284 Se on minun koirani! - Se on Vinlander! 189 00:25:46,367 --> 00:25:51,998 Esi-isämme vuodattivat verta aasojen takia- 190 00:25:52,081 --> 00:25:58,254 ja te mulkunlussuttajat tappelette kuin meksikaanit burritosta. 191 00:25:58,338 --> 00:26:01,507 Kuka vajakki tämän aloitti? 192 00:26:03,051 --> 00:26:06,095 Kysyin, kuka on syyllinen! 193 00:26:06,971 --> 00:26:10,725 Minä olen. - Miksi teit sen? 194 00:26:13,978 --> 00:26:16,856 Kuuroko helvetti olet? Vastaa. 195 00:26:17,899 --> 00:26:23,029 April. Babs satutti Aprilia, satutin takaisin. 196 00:26:23,112 --> 00:26:26,282 Sehän kuulostaa järkevältä. 197 00:26:27,325 --> 00:26:33,873 Gavin? Slayer tuotti häpeää itselleen ja Vinlander-veljilleen. 198 00:26:33,957 --> 00:26:38,962 Koska Slayer on hyödytön, läskipäinen paskasäkki- 199 00:26:39,045 --> 00:26:43,925 josta olen yrittänyt kasvattaa miestä teinistä lähtien- 200 00:26:44,008 --> 00:26:47,011 mutta selvästikin epäonnistuin. 201 00:26:47,095 --> 00:26:50,890 Joten aina kun Slayer mokaa- 202 00:26:50,974 --> 00:26:58,106 veloitan sinulta, sinulta, sinulta ja sinulta satasen. 203 00:26:58,189 --> 00:27:02,860 Tämä perhe ei siedä typeryyttä. Tuliko selväksi? 204 00:27:02,944 --> 00:27:06,114 En kuullut! - Kyllä, sir! 205 00:27:06,197 --> 00:27:08,908 Pyydä anteeksi. 206 00:27:11,578 --> 00:27:13,830 Anteeksi. 207 00:27:16,207 --> 00:27:19,544 Kuin oikea viikinki. 208 00:27:26,301 --> 00:27:29,721 Ota vastaan uhraukseni, veljeni. 209 00:27:39,647 --> 00:27:43,443 Heil. - Heil. 210 00:27:46,696 --> 00:27:51,284 Poika on koeajalla. Näytä miten hommat toimivat. 211 00:27:51,367 --> 00:27:55,246 Muut voivat lähteä toistaiseksi. 212 00:28:00,668 --> 00:28:04,589 Hyvä poika, hyvä poika. 213 00:28:07,467 --> 00:28:10,094 Hei. 214 00:28:10,178 --> 00:28:15,099 Mitä te teette? - Kunhan olemme. 215 00:28:15,183 --> 00:28:18,770 Valokuva oli hieno. Kiitos, että lähetit sen. 216 00:28:18,853 --> 00:28:22,065 Desi, jätä hänet rauhaan! 217 00:28:22,148 --> 00:28:25,944 Olen jumalauta puhelimessa. 218 00:28:26,027 --> 00:28:31,866 Soitanko pahaan aikaan? - Minun pitää laittaa ruokaa tytöille. 219 00:28:31,950 --> 00:28:34,869 Voin tulla käymään, jos haluat. 220 00:28:34,953 --> 00:28:40,792 Kuulostat siltä, että olut kelpaisi. Voisimme... 221 00:28:40,875 --> 00:28:47,590 Tämä kuulostaa tekosyyltä, mutta en jaksa olla mukava. 222 00:28:47,674 --> 00:28:50,593 Vihaan sitä, kun on oltava mukava. 223 00:28:50,677 --> 00:28:56,474 Voisimme istua ja jutella ulkona. Ihan vain hetkisen. 224 00:28:56,558 --> 00:29:00,895 Ajatko tänne asti sen takia? - Minulla on asiaa sinne. 225 00:29:00,979 --> 00:29:03,898 Minun pitää haudata ruumis. 226 00:29:09,112 --> 00:29:12,991 Nähdäänkö kohta? - Hyvä on sitten. 227 00:29:13,074 --> 00:29:16,077 Pitää lopettaa. Heippa. 228 00:29:17,120 --> 00:29:22,000 Miten Boss voi, veli? - Mikä nimesi olikaan? 229 00:29:22,083 --> 00:29:26,254 Gavin, olet kerhon pohjasakkaa. Koirani on sinua ylempänä. 230 00:29:26,337 --> 00:29:30,592 Olen varapuheenjohtaja. Et kutsu minua "veljeksi". 231 00:29:30,675 --> 00:29:35,471 Nyt voit painua helvettiin. - Hyvä on. 232 00:29:37,932 --> 00:29:41,185 Miksi nousit autoon? - Mitä? 233 00:29:41,269 --> 00:29:44,898 Kuulit kyllä. Miksi nousit autoon? 234 00:29:44,981 --> 00:29:50,862 Pitääkseni Amerikan puhtaana. - Lopeta paskapuheet. 235 00:29:50,945 --> 00:29:55,283 Mitä sinä teet täällä? - Haluan olla vinlander. 236 00:29:55,366 --> 00:29:59,579 Ajat pääsi ja pukeudut paitaan. Sekö tekee sinusta miehen? 237 00:29:59,662 --> 00:30:02,707 Tunnetko itsesi mieheksi? 238 00:30:02,790 --> 00:30:07,712 Seiso kuin kunnon viikinki! Seiso kuin mies! 239 00:30:08,963 --> 00:30:12,550 Kyllä, sir. - Mitä teet täällä? 240 00:30:14,052 --> 00:30:17,263 Minulla oli nälkä. - Nälkä? 241 00:30:17,347 --> 00:30:20,391 Painu kotiisi, senkin idiootti. 242 00:30:20,475 --> 00:30:23,353 Haluatko lähteä kävelylle? Mennään. 243 00:31:06,479 --> 00:31:09,857 Hei, Julie. - Hei. 244 00:31:09,941 --> 00:31:12,986 Miten menee? 245 00:31:14,070 --> 00:31:19,325 Hyvin. Mikä hätänä? - Vuokrasi on taas maksamatta. 246 00:31:19,409 --> 00:31:23,454 Tiedän, maksan sen pian. Lupaan. 247 00:31:23,538 --> 00:31:29,377 Naapurit ovat valittaneet. Olitte vihatapahtumassa. 248 00:31:29,460 --> 00:31:34,424 Se oli vain yksi keikka. Meillä on rahat vähissä. 249 00:31:34,507 --> 00:31:37,677 Meidän piti lopettaa sen kaltaiset keikat. 250 00:31:40,638 --> 00:31:45,643 En halua natseja talooni tai naapurikseni. 251 00:31:47,520 --> 00:31:50,231 Ihmiset voivat muuttua, Sheryl. 252 00:32:05,747 --> 00:32:10,960 Huono ajoitus? - Juuri sopiva hetki oluelle. 253 00:32:22,472 --> 00:32:24,807 Tämä on... 254 00:32:26,100 --> 00:32:28,811 ...Boss. 255 00:32:28,895 --> 00:32:33,775 Tyttö voi leikkiä sillä, kun kaipaa koiraa. 256 00:32:33,858 --> 00:32:36,945 Löysin sen bensa-asemalta. 257 00:32:38,363 --> 00:32:40,740 Kiitos. 258 00:32:45,161 --> 00:32:49,707 Mitä sinä tuijotat? - Sinua. 259 00:32:51,584 --> 00:32:56,130 Äiti! - Voi paska. 260 00:32:59,008 --> 00:33:03,972 Viisi minuuttiamme päättyivät. - Sain enemmänkin. 261 00:33:08,851 --> 00:33:11,854 Hyvä. Hyvin tehty. 262 00:33:11,938 --> 00:33:17,569 Onko se paikallaan? Hengitä hitaasti. 263 00:33:24,492 --> 00:33:26,744 Kiitos. 264 00:33:34,919 --> 00:33:39,924 Onko sinulla tatskoja, joita kadut? - Joitakin. 265 00:33:40,008 --> 00:33:43,887 Onko sinulla? - Ehkä. 266 00:33:43,970 --> 00:33:47,098 Näytä. - Enkä. 267 00:33:47,181 --> 00:33:51,394 Haluan nähdä sen. Näytä! - Hyvä on. 268 00:33:53,271 --> 00:33:57,859 Danny Lombardo teki sen. Voin pahoin, kun katson sitä. 269 00:33:57,942 --> 00:34:03,823 Voin korjata sen. Ihan helposti. Se on leipätyötäni. 270 00:34:05,199 --> 00:34:08,912 Mikä oli ensimmäisesi? 271 00:34:09,954 --> 00:34:12,582 Tämä tässä. 272 00:34:12,665 --> 00:34:18,504 Otin sen 14-vuotiaana. Fred tatuoi sen. 273 00:34:18,588 --> 00:34:23,384 Fred? - Kerhon puheenjohtaja. 274 00:34:23,468 --> 00:34:29,891 Äitini kasvatti minut. Hänellä oli alkoholiongelma. 275 00:34:29,974 --> 00:34:34,354 Kun hän kuoli, muutin isän luokse. 276 00:34:34,437 --> 00:34:40,068 Hänkin oli jumalauta juoppo. Pahinta laatua. 277 00:34:40,151 --> 00:34:46,324 Siivosin ja väistelin pulloja. Karkailin kotoa koko ajan. 278 00:34:46,407 --> 00:34:49,327 Asuin kaduilla jonkin aikaa. 279 00:34:50,245 --> 00:34:53,122 Sitten Fred löysi minut. 280 00:34:53,206 --> 00:35:00,004 Hän antoi minulle vaatteet, ruokki minut ja antoi työn. 281 00:35:00,088 --> 00:35:05,760 Olen velkaa hänelle. Hän pelasti minut. Hän ja Shareen. 282 00:35:05,843 --> 00:35:08,763 Okei. - Mitä? 283 00:35:08,846 --> 00:35:14,060 Oikeaan perheeseen ei kuulu velkaa oleminen. 284 00:35:15,395 --> 00:35:20,024 Minulla on velvollisuuksia vain tyttöjäni kohtaan. 285 00:35:20,108 --> 00:35:23,778 Haluan heille omaani paremman elämän. 286 00:35:24,946 --> 00:35:28,658 Olet hyvä äiti. - Enpä menisi sanomaan. 287 00:35:29,701 --> 00:35:33,871 Mitä höpiset? Ei heillä ole muitakaan. 288 00:35:34,914 --> 00:35:40,837 Paskat muista. Paskat heistä, jotka puuttuvat kasvatukseesi. 289 00:35:40,920 --> 00:35:46,593 Painukoot helvettiin. - Painukoot helvettiin. 290 00:35:46,676 --> 00:35:50,388 He voivat painua helvettiin. - Helvettiin. 291 00:35:59,689 --> 00:36:02,483 Mistä sait arvet? - En mistään. 292 00:36:02,567 --> 00:36:07,572 Miten niin? Mitä ne ovat? 293 00:36:07,655 --> 00:36:11,451 Emmekö olekaan enää rehellisiä? - Älä tenttaa. 294 00:36:11,534 --> 00:36:16,873 Saat nähdä, mistä sain ne, jos et lakkaa kyselemästä. 295 00:36:16,956 --> 00:36:19,459 Vai niin? 296 00:36:19,542 --> 00:36:25,256 Mitä aiot tehdä? - Viillän sinua partaveitsellä. 297 00:36:25,340 --> 00:36:32,055 Valutan vertasi ja sitten nuolen sen iholtasi. 298 00:36:32,138 --> 00:36:35,600 Lupaatko? - Lupaan. 299 00:36:40,939 --> 00:36:44,859 60. PÄIVÄ RYSTYSTEN LASERHOITO 300 00:37:45,336 --> 00:37:49,674 En olisi täällä, jos en uskoisi häneen. 301 00:37:49,757 --> 00:37:54,012 Yritä edes. Minun mielikseni. - Yritänkin. 302 00:37:54,095 --> 00:37:59,559 Et yritä lainkaan. Lopettakaa! - Hän heittelee popcornia! 303 00:38:05,315 --> 00:38:07,609 Anteeksi. 304 00:38:11,237 --> 00:38:13,656 Taas se alkaa. 305 00:38:13,740 --> 00:38:16,951 Kolme, kaksi, yksi. 306 00:38:19,454 --> 00:38:22,624 Haista paska, äiti. 307 00:38:26,544 --> 00:38:29,797 Toin teille jotakin. 308 00:38:29,881 --> 00:38:33,218 Tämä on Iggy Popille. - Kiitos! 309 00:38:33,301 --> 00:38:38,139 Sierralle. Ja Desille. 310 00:38:38,223 --> 00:38:40,141 Avatkaa ne! 311 00:38:40,225 --> 00:38:43,645 Onpas söpö! 312 00:38:43,728 --> 00:38:48,733 Mitä sinä teet? - Hän ei taida pitää siitä. 313 00:38:55,073 --> 00:38:58,576 Haluatteko surffata? - Miten? 314 00:38:58,660 --> 00:39:01,120 Näytän teille. 315 00:39:01,204 --> 00:39:04,666 Menikö matka hyvin? - Joo. 316 00:39:05,917 --> 00:39:08,253 Tässä se on. 317 00:39:09,629 --> 00:39:15,760 Vau. Aika uskomaton. 318 00:39:18,054 --> 00:39:21,933 Ovatko nämä sinun töitäsi? - Ne ylävasemmalla. 319 00:39:22,016 --> 00:39:25,353 Olet lahjakas. - Enpä tiedä. 320 00:39:25,436 --> 00:39:29,315 Paljonko nämä maksavat? - 354 taalaa ja enemmän. 321 00:39:29,399 --> 00:39:32,360 Oikeasti? Tienaat varmaan hyvin. 322 00:39:32,443 --> 00:39:37,115 Kaikki menee kerholle, mutta tienaan päivässä 1200-1500. 323 00:39:38,616 --> 00:39:43,246 Saanko tämän? - Et. Vasta kun täytät 18. 324 00:39:43,329 --> 00:39:46,791 Minulla on jotain teille. 325 00:39:46,875 --> 00:39:51,880 Pidättekö siirtokuvista? Ole hyvä, Sierra. 326 00:39:51,963 --> 00:39:56,134 Nämä laitetaan käteen... - Älä jumalauta käpälöi. 327 00:39:56,217 --> 00:40:00,305 Des. Mihin matka? - Haukkaamaan happea. 328 00:40:00,388 --> 00:40:05,310 Älä mene kauas. Lähdemme kohta. Anteeksi. 329 00:40:28,625 --> 00:40:32,212 Osaatko piirtää? Toivottavasti pidät sateenkaaresta. 330 00:40:35,006 --> 00:40:42,138 Minusta tuntui pahalta. Minun piti... - Anna olla. Hän ei ole enää lapsi. 331 00:40:42,222 --> 00:40:47,810 Hän oli hankala lapsi. - Mitä hänelle tapahtui? 332 00:40:48,853 --> 00:40:54,317 Oliko se se sontasäkki? - Danny Lombardo. Hän sen teki. 333 00:40:55,276 --> 00:41:00,323 Mitä hän teki? - Tulin kerran kotiin etuajassa. 334 00:41:00,406 --> 00:41:03,743 Hän hakkasi Desistä paskat pellolle. 335 00:41:08,122 --> 00:41:12,210 Päätin, ettei lapsiini enää kosketa. Ei kukaan. 336 00:41:16,548 --> 00:41:21,010 Hei, tyttö! Onko auto sinun? - Äitini. 337 00:41:21,094 --> 00:41:23,930 Oletko Babsin kaveri? - Äiti on. 338 00:41:24,013 --> 00:41:30,270 Toiko hän sinut tänne? Tämä ei ole sopiva paikka sinulle. 339 00:41:30,353 --> 00:41:33,106 Ei niin. 340 00:41:33,189 --> 00:41:38,403 Ovatko he sisällä? - He tekevät tatskaa tai jotain. 341 00:41:39,696 --> 00:41:44,784 Sinähän olet Desiree? Sinulla on enkelin ääni. 342 00:41:44,867 --> 00:41:49,956 Olen Shareen. Sano vain Ma. - Hauska tavata. 343 00:41:50,748 --> 00:41:53,877 Onko sinulla tulta? 344 00:42:07,557 --> 00:42:11,686 Anteeksi, sinä ensin. - Kiitos, mutta en saa. 345 00:42:11,769 --> 00:42:14,814 Kuka muka kieltää? - Äitini. 346 00:42:14,898 --> 00:42:18,234 Tarvitsetko luvan äidiltä? 347 00:42:18,318 --> 00:42:23,698 Omistan tämän paikan, joten saat tehdä mitä vain. 348 00:42:23,781 --> 00:42:27,702 Sinulla on kuulas iho. - Pidätkö? 349 00:42:27,785 --> 00:42:30,163 Rakastan sitä. 350 00:42:47,138 --> 00:42:51,434 Mikä on tuomio? - Pirun vahvaa. 351 00:43:06,532 --> 00:43:09,994 Pidätkö siitä? - Se on hieno. 352 00:43:10,078 --> 00:43:14,541 Se on Freija, rakkauden ja kuoleman jumalatar. 353 00:43:14,624 --> 00:43:21,548 Hän teurasti hävinneiden sielut, jotta he voivat juhlia Valhallassa. 354 00:43:25,802 --> 00:43:30,139 Pidä hyvänäsi, nuppu. - Oikeasti? 355 00:43:30,223 --> 00:43:34,894 Sinulla on tyrmäävät silmät ja kauniit kutrit. 356 00:43:42,318 --> 00:43:45,238 Voi paska. Pitää mennä. 357 00:43:46,155 --> 00:43:49,701 Ensimmäinen on ilmainen. 358 00:44:09,178 --> 00:44:13,600 Miten menee? Kaikki hyvin? - Luulisin. 359 00:44:34,370 --> 00:44:41,002 Katsokaa, ajan ilman käsiä! Kukaan ei ohjaa! 360 00:45:01,606 --> 00:45:06,903 Oletko hereillä? - Olen. 361 00:45:06,986 --> 00:45:09,739 Lopultakin. 362 00:45:16,663 --> 00:45:19,457 Siitä tuli aika hyvä. 363 00:45:20,667 --> 00:45:23,878 Herranen aika. Se on uskomaton. 364 00:45:23,962 --> 00:45:29,884 Tiedätkö, mikä se on? Se on tummaviiksikki. 365 00:45:32,387 --> 00:45:35,014 Todella kaunis. 366 00:45:35,098 --> 00:45:38,560 Se on tosi hyvin tehty. 367 00:45:40,061 --> 00:45:45,650 Pidätkö siitä? - Pidän siitä, että olet osa meitä. 368 00:45:53,908 --> 00:45:56,536 Haluan sisääsi. 369 00:45:56,619 --> 00:45:59,414 Haluan tulla sisääsi. 370 00:46:40,538 --> 00:46:45,543 No niin! Pysähdytään tähän. 371 00:46:47,378 --> 00:46:52,842 Tässä se on. Mitä pidätte naamiosta? Kaipaisi verta. 372 00:46:52,926 --> 00:46:57,013 Olet luuranko. Luurangoilla ei ole verta. 373 00:46:57,096 --> 00:47:00,808 Jännittääkö teitä? - Jännittää. 374 00:47:01,935 --> 00:47:06,064 Tässä dokumentin kuvaaja ottaa ihmisiä vastaan. 375 00:47:06,147 --> 00:47:09,275 Turpa umpeen, Jenkins! - Iloista päivää. 376 00:47:10,860 --> 00:47:14,530 Onnistuuko? Pidä kädestäni. 377 00:47:17,158 --> 00:47:21,955 Hyvää halloweenia. - Älä kuvaa lapsia. 378 00:47:22,038 --> 00:47:26,209 Jumankauta! Sinäkö siinä? Mitä helvettiä? 379 00:47:26,292 --> 00:47:29,796 Kukan on tuo nätti neiti? - Jatka matkaasi. 380 00:47:29,879 --> 00:47:35,760 Haluan puhua kanssasi. eivät valkoiset osaa hypätä. 381 00:47:35,843 --> 00:47:40,723 Onko sinulla perhe nyt? Tarvitsetko apuani? 382 00:47:40,807 --> 00:47:45,979 Älä viitsi. Tiedät, etteivät kovat pojat pidä tuosta. 383 00:47:46,062 --> 00:47:49,107 Tiedät, millaisia he ovat. 384 00:47:49,190 --> 00:47:52,652 Sinulla on sydän. Et ole samanlainen. 385 00:47:55,446 --> 00:48:01,869 Rakastan sinua, Babs! Olen täällä, kun tarvitset minua. 386 00:48:06,624 --> 00:48:08,960 Perillä ollaan. 387 00:48:10,420 --> 00:48:14,382 Hei, apina. Näytät upealta. - Hei, Ma. 388 00:48:14,465 --> 00:48:18,928 Pidätkö asustani? - Rakastan sitä. 389 00:48:19,012 --> 00:48:26,144 Sinun pitää tavata tytöt. Tässä on Iggy, Desi ja Sierra. 390 00:48:26,227 --> 00:48:30,231 Ja heidän äitinsä, Julie. - Hei, olen kuullut sinusta. 391 00:48:30,315 --> 00:48:36,154 Niin varmasti. Menkää leikkimään. Ottakaa soihtu, polttakaa jihadisti. 392 00:48:36,237 --> 00:48:42,285 Emme harrasta enää sellaista. - Halloweenin juhlintaa? 393 00:48:42,368 --> 00:48:48,041 Pidämme karkista. - Entä hodareista? Menkää hakemaan! 394 00:48:48,124 --> 00:48:52,378 Ottakaa tämä ja jakakaa muille. 395 00:48:55,673 --> 00:49:01,346 Tarvitsen oluen. - Entten, tentten, teelikamentten. 396 00:49:01,429 --> 00:49:06,434 Kauanko sinä ja Babs olette olleet yhdessä? 397 00:49:07,352 --> 00:49:11,481 Pari kuukautta. - Nauti siitä, kun vielä voit. 398 00:49:11,564 --> 00:49:17,070 Tunnen poikani. Hän ei jaksa kauaa. Usko pois. 399 00:49:17,153 --> 00:49:20,448 Se on hyvä tietää. 400 00:50:05,910 --> 00:50:12,375 Tiedän, mitä teet. Lähetät enkelisi jahtaamaan miehiämme. 401 00:50:12,458 --> 00:50:16,546 Kuka vittu sinä olet? - Painu takaisin sisään siitä! 402 00:50:16,629 --> 00:50:19,090 Tämä helvetin lehmä? 403 00:50:20,049 --> 00:50:24,012 Aiotko imeä häntä? - Painu helvettiin siitä. 404 00:50:24,095 --> 00:50:28,099 Babs haluaa vain tietää, miltä läskin pillu haisee. 405 00:50:28,182 --> 00:50:33,104 Painu helvettiin! - Lopettakaa! 406 00:50:33,187 --> 00:50:38,735 Pysäytä hänet, äiti! - Tapan sinut! 407 00:50:42,322 --> 00:50:44,866 Päästä irti! 408 00:50:59,672 --> 00:51:04,177 Desi, vie siskosi yläkertaan. Tulemme kohta. 409 00:51:18,274 --> 00:51:20,777 Kuule. 410 00:51:23,488 --> 00:51:26,574 Minä pidän sinusta. 411 00:51:26,658 --> 00:51:32,956 Pidän siitä, miten kohtelet lapsia, mutta en ala tähän enää. 412 00:51:33,998 --> 00:51:38,920 Pääsin jo tarpeeksi kauaksi. En palaa rypemään siihen paskaan. 413 00:51:39,003 --> 00:51:42,298 En anna tyttöjen olla mukana. 414 00:51:42,382 --> 00:51:47,595 Olet niitä rasisteja parempi. - He ovat perheeni. 415 00:51:47,679 --> 00:51:52,267 Tiedän, ettei se ole normaalia... 416 00:51:54,310 --> 00:51:57,188 ...mutta minulla ei ole muitakaan. 417 00:52:00,483 --> 00:52:03,361 Mutta haluan sinut. 418 00:52:03,444 --> 00:52:07,907 Enkä antaisi mitään tapahtua tytöille. En koskaan. 419 00:52:09,909 --> 00:52:12,704 Lupaatko? 420 00:52:20,712 --> 00:52:23,089 Helvetti. 421 00:52:24,883 --> 00:52:32,015 Pyyhin suupielet. Tuntuuko kylmältä? 422 00:52:32,515 --> 00:52:37,520 Mikä oli suosikkikarkkisi? - Tikkari. 423 00:52:41,733 --> 00:52:47,113 Maali ei irtoa! - Pyyhi kovempaa! Yritä. 424 00:52:47,196 --> 00:52:52,869 Onko se totta, mitä Desi sanoi? - Mitä Desi sanoi? 425 00:52:52,952 --> 00:52:56,331 Että olet paha mies. 426 00:53:01,836 --> 00:53:04,339 En tiedä. 427 00:53:25,818 --> 00:53:28,613 Ehkä sinä olet paha mies. 428 00:53:28,696 --> 00:53:31,157 Ehkä sinä olet paha mies. 429 00:53:54,973 --> 00:53:56,808 Niin? 430 00:53:56,891 --> 00:54:00,103 Herätinkö sinut, prinsessa? - Et. Mitä nyt? 431 00:54:00,186 --> 00:54:02,730 Revi perseesi sängystä. 432 00:54:03,815 --> 00:54:06,609 Meidän pitää lähteä heti. 433 00:54:11,948 --> 00:54:14,867 Tulossa ollaan. Hetki vain. 434 00:54:17,996 --> 00:54:20,081 Nähdään. 435 00:54:32,051 --> 00:54:37,473 Hei, kulta. Miksi olet hereillä? Mene takaisin nukkumaan. 436 00:54:37,557 --> 00:54:41,686 Mitä tapahtuu? - Fred kutsui meidät kokoukseen. 437 00:54:41,769 --> 00:54:47,317 Kello on kolme yöllä. - Ei siinä mene kauaa. Nuku vain. 438 00:54:47,400 --> 00:54:52,572 En halunnut herättää sinua. Olen palannut, kun heräät. 439 00:54:52,655 --> 00:54:55,366 Ovatko he täällä? 440 00:54:55,450 --> 00:54:59,495 Ovatko he täällä? Kusetatko? - Mitä? 441 00:54:59,579 --> 00:55:03,249 Soita ja sano, ettet tule. - En voi. 442 00:55:03,333 --> 00:55:07,545 Helvetin valepukki. Tytöt, nyt lähdetään! 443 00:55:07,629 --> 00:55:10,882 Herätkää! Me lähdemme! 444 00:55:10,965 --> 00:55:15,929 Herätys! - Lopeta ja kuuntele minua! 445 00:55:16,012 --> 00:55:20,058 Nyt, Iggy! - Mitä hän teki sinulle? 446 00:55:20,141 --> 00:55:23,978 Ei sillä ole väliä. Kerää kamasi. 447 00:55:24,062 --> 00:55:30,151 Minun on pakko mennä. - Mitä ihmettä oikein ajattelin? 448 00:55:30,235 --> 00:55:34,614 Julie! Tule tänne, pienoinen. 449 00:55:34,697 --> 00:55:38,826 Äiti, mitä tapahtuu? - Ota tämä. Me lähdemme. 450 00:55:38,910 --> 00:55:44,082 Päästä irti hänestä! - Miksi te teette näin? 451 00:55:44,165 --> 00:55:48,795 Julie. Kuuntele. - Haluan jäädä Bossin luokse! 452 00:55:48,878 --> 00:55:53,883 Tiedän, mutta nyt täytyy mennä! Vie hänet alakertaan. 453 00:55:53,967 --> 00:55:59,973 Tämänkö takia tulin tänne? - eivät asiat muutu päivässä! 454 00:56:07,689 --> 00:56:10,441 Julie! 455 00:56:10,525 --> 00:56:14,487 Julie! Odota, odota! 456 00:56:16,489 --> 00:56:19,492 Hei, hei! 457 00:56:19,576 --> 00:56:21,786 Tule takaisin! 458 00:56:21,869 --> 00:56:27,166 Sinun pitää luottaa johonkuhun! - En aloita sinusta! 459 00:56:48,271 --> 00:56:53,151 Mitä helvettiä se oli? - Riitelimme. Ei kuulu sinulle. 460 00:56:53,234 --> 00:56:56,321 Ei sinulla ole aikaa sellaiselle. 461 00:56:56,404 --> 00:57:03,119 Kertoiko hän, että hänen isoisänsä kuului klaaniin Wisconsinissa? 462 00:57:06,164 --> 00:57:11,669 Eipä tullut maininneeksi. - Hän oli rotta. Laversi muista. 463 00:57:13,630 --> 00:57:19,219 Miksi poika on mukana? - Ansaitsee natsojaan, vai mitä? 464 00:57:19,302 --> 00:57:22,764 Gavin, anna Babsille olut. 465 00:57:27,435 --> 00:57:30,396 Relaa nyt, jumalauta. 466 00:57:52,627 --> 00:57:55,213 Mennään. Vauhtia. 467 00:58:32,792 --> 00:58:37,171 Kaikki ulos täältä! Vauhtia! 468 00:58:37,255 --> 00:58:40,967 Äkkiä nyt. Liikettä! 469 00:58:41,050 --> 00:58:43,928 Tuonnepäin. 470 00:58:44,929 --> 00:58:47,390 Vauhtia nyt! 471 00:59:03,448 --> 00:59:05,575 Voi paska. 472 00:59:08,828 --> 00:59:12,123 Mikä sinua vaivaa? Tänne se! 473 01:00:53,516 --> 01:00:55,643 One People's. 474 01:00:55,727 --> 01:00:58,980 Teille on vastapuhelu... - Bryon Widneriltä. 475 01:00:59,063 --> 01:01:02,692 Jos hyväksytte puhelun, painakaa 1. 476 01:01:12,410 --> 01:01:17,665 Haloo? - Kuuletko? Minä täällä. 477 01:01:17,749 --> 01:01:19,959 Olen kuulolla. 478 01:01:20,043 --> 01:01:24,172 Kuule, minä... lopetan. 479 01:01:25,048 --> 01:01:30,887 Mistä tiedän, ettet valehtele? - Soittaisinko muuten sinulle? 480 01:01:33,598 --> 01:01:39,354 Se poika. Onko hän kunnossa? - Miksi haluat tietää? 481 01:01:39,437 --> 01:01:44,651 Koska tekoni kuvottavat minua. - Syystäkin. 482 01:01:45,526 --> 01:01:48,071 Se on vasta alkua. 483 01:01:49,155 --> 01:01:52,659 Hänellä on hyviä läheisiä. 484 01:01:52,742 --> 01:01:57,330 Yritin polttaa naamani irti. Se ei onnistunut. 485 01:01:57,413 --> 01:01:59,999 En tiedä, mitä tekisin. 486 01:02:01,042 --> 01:02:05,213 Voin auttaa sinua, mutta en ilmaiseksi. 487 01:02:05,296 --> 01:02:09,509 Tarvitsen tietoja viikinkiperheestäsi. 488 01:02:21,604 --> 01:02:25,400 Tytöt, muistakaa pakata vaatteet! 489 01:02:37,912 --> 01:02:40,582 Boss! 490 01:02:40,665 --> 01:02:43,960 Äiti, voidaanko me viedä tämä? 491 01:02:57,932 --> 01:03:00,894 Näytät tosi kurjalta. 492 01:03:02,604 --> 01:03:05,189 Tulin pyytämään anteeksi. 493 01:03:07,191 --> 01:03:12,947 Ja? - Lähdin. Vain minä ja laukut. 494 01:03:13,031 --> 01:03:16,284 Ei muuta. Siinä kaikki, mitä minulla on. 495 01:03:18,119 --> 01:03:22,415 En luota sinuun. - Ymmärrän. 496 01:03:22,498 --> 01:03:28,963 Yritän todistaa kaikin tavoin, etten mokaa enää. 497 01:03:33,176 --> 01:03:36,804 Ei. - Älä, Julie! Odota! 498 01:03:36,888 --> 01:03:40,225 Poltimme moskeijan Toledossa. 499 01:03:40,308 --> 01:03:45,355 Sisällä oli ihmisiä. Se oli sairasta ja vitun väärin. 500 01:03:45,438 --> 01:03:52,403 Haluan päästä irti sellaisesta. En palaa koskaan. En ikinä. 501 01:03:56,491 --> 01:03:59,577 Mitä Ma ja Pa ajattelevat? 502 01:04:01,329 --> 01:04:04,332 Oikealle perheelle ei jää velkaa. 503 01:04:07,710 --> 01:04:14,342 145. PÄIVÄ OTSAN LASERHOITO 504 01:04:59,053 --> 01:05:02,640 Älä tee sitä! Älä! 505 01:05:02,724 --> 01:05:05,852 Älä tee sitä! 506 01:05:28,333 --> 01:05:31,127 Yy, kaa, koo, nee. 507 01:07:58,483 --> 01:08:02,153 Bryon Widner. - Minä olen. 508 01:08:09,702 --> 01:08:14,666 Voinko puhua suoraan? Olet FBI:n etsityimpien listalla. 509 01:08:15,667 --> 01:08:18,670 Minä en vain... 510 01:08:18,753 --> 01:08:21,297 En voi auttaa sinua. 511 01:08:24,717 --> 01:08:27,720 Etkö lainkaan? 512 01:08:29,430 --> 01:08:34,018 Etkö yhtään mitenkään? Voinko tehdä jotain? 513 01:08:59,127 --> 01:09:01,462 Hei. 514 01:09:02,714 --> 01:09:05,133 Kiitos. 515 01:09:18,062 --> 01:09:24,903 Halusin vain kiittää avusta. - Onko kaikki hyvin? Hyvä. 516 01:10:10,156 --> 01:10:14,118 Mitä on tekeillä? - Soitin, mutta et vastannut. 517 01:10:40,812 --> 01:10:43,606 Pyhä äiti maa. 518 01:10:46,734 --> 01:10:50,530 Näytät voivan kurjasti. 519 01:10:50,613 --> 01:10:53,408 Hei. 520 01:10:56,911 --> 01:11:02,208 Mitä? Rauhoitu nyt. Nick, tuo hänelle olut. 521 01:11:02,292 --> 01:11:07,797 Freddy, oletko nähnyt tämän? - Voi herranjestas. 522 01:11:07,881 --> 01:11:14,304 Tiesin, että menisitte naimisiin. Minähän sanoin. 523 01:11:19,601 --> 01:11:22,478 Täällä haisee paska. 524 01:11:22,562 --> 01:11:29,611 Hei, lopeta! Älä ole noin söötti! 525 01:11:29,694 --> 01:11:31,821 Hei, Des. 526 01:11:38,578 --> 01:11:42,248 Mitä hän syöttää sinulle? Voileipäkeksejä? 527 01:11:49,505 --> 01:11:53,134 Lapioit sitten lunta nyt. Niinkö? 528 01:11:54,052 --> 01:11:58,723 Se on vain tilapäistä. - Sinulla on työ tatuoijana. 529 01:11:58,806 --> 01:12:03,978 Aion avata oman studion. - Niinkö olet aikonut? 530 01:12:04,062 --> 01:12:07,440 Ei sinusta ole yrittäjäksi, olet taiteilija. 531 01:12:07,523 --> 01:12:11,277 Jota riistätte. - En puhunut sinulle vaan pojalleni! 532 01:12:11,361 --> 01:12:15,156 Et ole hänen äitinsä. - Kuka vittu sinä olet? 533 01:12:15,240 --> 01:12:20,119 Hei, hauska tavata. Olen Julie, Bryonin vaimo. 534 01:12:20,203 --> 01:12:24,457 Millainen vaimo antaa miehensä poimia paskaa matujen kanssa? 535 01:12:24,541 --> 01:12:29,796 Perheensä elättävä vaimo! - Annatko hänen puhua minulle noin? 536 01:12:32,507 --> 01:12:36,177 Voimmeko puhua rauhassa? - Siitä vain. 537 01:12:43,851 --> 01:12:49,315 Miksi he tulivat? Soitan poliisin. - Älä soita. 538 01:12:49,399 --> 01:12:54,237 Anna minun puhua heille. Lähetä lapset kouluun. 539 01:13:03,997 --> 01:13:07,834 En jätä sinua. - En tiedä, mitä tapahtuu. 540 01:13:07,917 --> 01:13:12,171 Vie lapset pois täältä. Täällä ei ole turvallista. 541 01:13:13,590 --> 01:13:16,217 Tulkaa. 542 01:13:18,803 --> 01:13:21,890 Pärjään kyllä. - Olisi parasta. 543 01:13:21,973 --> 01:13:26,269 Tule takaisin luokseni. - Lupaan. 544 01:13:32,358 --> 01:13:35,945 Pitäkää kiirettä. - Hei hei, Iggy. 545 01:13:43,661 --> 01:13:46,623 Nähdään perillä. 546 01:14:00,595 --> 01:14:06,684 Tiedät pelin hengen. - Ihan vain varmuuden vuoksi. 547 01:14:08,186 --> 01:14:12,357 Vältteletkö meitä? Et käy enää studiolla. 548 01:14:12,440 --> 01:14:18,488 Et vastaa puhelimeen, käy kokouksissa tai maksa jäsenmaksuja. 549 01:14:18,571 --> 01:14:21,699 Mitä se tarkoittaa? - Teen töitä perse ruvella. 550 01:14:21,783 --> 01:14:26,162 Perse ruvella? - Sinun on aika palata kotiin. 551 01:14:27,121 --> 01:14:30,583 Tulitteko tänne asti kertomaan sen? 552 01:14:32,001 --> 01:14:39,259 Emme. Poliisi löysi neljä laitonta siirtolaista moskeijan takaa. 553 01:14:40,176 --> 01:14:47,183 He olivat töissä ja nukkuivat moskeijassa, jonka poltimme. 554 01:14:47,267 --> 01:14:50,895 Mutta he pelastuivat. Oikea ihme, vai mitä. 555 01:14:50,979 --> 01:14:55,108 Poikien mukaan sinä lähdit viimeisenä ulos. 556 01:14:55,191 --> 01:15:00,238 Haluan vain tietää, mistä on kyse. - Mitä tarkoitat? 557 01:15:00,321 --> 01:15:07,453 FBI kävi studiolla, ja jihadistit uhkaavat koko liikettä. 558 01:15:14,794 --> 01:15:19,257 En nähnyt mitään mamuja. - Valehtelet! 559 01:15:19,340 --> 01:15:24,512 En nähnyt mamuja. Olisin polttanut heidät! 560 01:15:24,596 --> 01:15:28,725 Oletko hullu? - Häät ja kaikki ovat vain hämäystä. 561 01:15:28,808 --> 01:15:33,730 Hän on vaimoni, oletko hullu? Oletko kuunnellut tätä lutkaa? 562 01:15:33,813 --> 01:15:38,443 Et saanut tikkua syttymään, kätesi tärisivät. 563 01:15:38,526 --> 01:15:42,947 Koske minuun ja kuolet! - Istukaa! 564 01:15:51,456 --> 01:15:54,334 Haluan puhua poikani kanssa. 565 01:16:01,424 --> 01:16:03,968 Painu jo helvettiin siitä. 566 01:16:12,352 --> 01:16:18,983 Et voi pakoilla noin. Me tarvitsemme sinua. 567 01:16:19,067 --> 01:16:22,987 En palaa takaisin. - He luulevat, että pakoilet. 568 01:16:23,071 --> 01:16:29,994 Asun täällä, minulla on perhe! Olen kyllästynyt siihen paskaan! 569 01:16:40,338 --> 01:16:43,007 Kuuntele. 570 01:16:43,091 --> 01:16:48,972 Lupaan, etten anna kenenkään koskea poikaani. 571 01:16:50,014 --> 01:16:53,810 Ymmärsitkö? Lupaan sen. 572 01:16:55,061 --> 01:16:58,940 Mutta pelkään tyttöjen takia. 573 01:18:15,099 --> 01:18:18,728 Näyttääkö hän tutulta? - Turpa kiinni! 574 01:18:18,811 --> 01:18:24,317 En ole nähnytkään heitä. - He eivät voi todistaa. 575 01:18:24,400 --> 01:18:31,407 En ole koskaan nähnyt heitä! - Ota meisseli ja nitistä heidät. 576 01:18:31,491 --> 01:18:35,328 Oletko jumalauta tyhmä? 577 01:18:35,411 --> 01:18:39,916 Katso lähempää. He näkivät sinut. - He ovat lapsia! 578 01:18:39,999 --> 01:18:43,169 Mitä höpiset? He ovat jihadisteja. 579 01:18:43,878 --> 01:18:50,051 Siivoa sotkusi. - En suostu siihen. 580 01:18:50,134 --> 01:18:55,932 Ammu vain. En tee sitä! Saat ennemmin tappaa minut! 581 01:19:00,019 --> 01:19:02,981 Tee se nyt vain. 582 01:19:03,064 --> 01:19:06,025 Tee se, koska minä en tee. 583 01:19:07,068 --> 01:19:09,696 Senkin paskiainen. 584 01:19:15,118 --> 01:19:18,329 Mitä helvettiä sinä teet? 585 01:19:20,081 --> 01:19:22,584 Vittu! 586 01:19:22,667 --> 01:19:26,004 Paskiainen ei ole kuollut. 587 01:19:26,087 --> 01:19:30,466 Hoida hommasi loppuun. - Senkin paskaläjä. 588 01:19:30,550 --> 01:19:33,803 Nouse ylös ja tee hommasi loppuun! 589 01:19:35,638 --> 01:19:38,600 Ylös siitä, senkin hintti! 590 01:19:42,478 --> 01:19:45,523 Kuole, senkin paskapää! 591 01:19:45,607 --> 01:19:50,737 Kuole, mokoma nolla! Painu helvettiin! 592 01:19:52,113 --> 01:19:55,116 Babs! 593 01:19:57,201 --> 01:20:01,915 Mitä vittua, Slayer? - Viesti taisi mennä perille. 594 01:20:01,998 --> 01:20:07,378 Alan ja Nick, viekää Babs sisään. Tappakaa ja polttakaa jihadistit. 595 01:20:07,462 --> 01:20:09,672 Lopetetaan juhlat ja lähdetään. 596 01:20:09,756 --> 01:20:14,594 Älä liiku. Nouse autoon. - Mitä? 597 01:20:14,677 --> 01:20:18,264 Sinä laadit säännöt, pomo. 598 01:20:18,348 --> 01:20:22,393 Bryon jäi kelkasta. Hänen pitää kuolla. 599 01:20:22,477 --> 01:20:25,521 Hän kuolee, kun päätän niin. 600 01:20:31,861 --> 01:20:38,201 En ole apinasi, ja suojelet tätä helvetin petturia! 601 01:20:38,284 --> 01:20:43,748 Slayer, olet selvästi vihainen. Mennään kotiin ja selvitetään asiat. 602 01:20:43,831 --> 01:20:47,210 Sopiiko, pikkuinen? 603 01:20:48,002 --> 01:20:53,132 Laske ase, jooko. Olet selvästikin vihainen. 604 01:20:53,216 --> 01:20:59,097 Vanhan mulkun ja kuningattaren on aika luopua kruunusta. 605 01:20:59,180 --> 01:21:02,517 Nuoret saavat nousta johtoon. - Te pojat? 606 01:21:02,600 --> 01:21:07,021 Emme jaksa asennettanne enää! 607 01:21:20,201 --> 01:21:24,789 Onnea, poika, ansaitsit juuri toisen natsan. 608 01:21:25,832 --> 01:21:29,335 Pojalla on enemmän munaa kuin teillä yhteensä. 609 01:21:34,090 --> 01:21:37,051 Siivotaan paikat. 610 01:22:31,147 --> 01:22:33,358 Hyvä luoja. 611 01:22:33,441 --> 01:22:36,694 Bryon? Kulta? - En voi puhua. 612 01:22:36,778 --> 01:22:40,949 Hän on sairaalassa. Tule pian, ennen kuin hän kuolee. 613 01:22:41,908 --> 01:22:44,035 Pidä kiirettä! 614 01:22:49,707 --> 01:22:53,878 Olen käynyt sairaalassa kaksi kertaa elämäni aikana. 615 01:22:53,962 --> 01:22:59,717 Silloin kun synnyin, ja kun Ma alkoi synnyttää. 616 01:22:59,801 --> 01:23:05,348 Kun pääsin perille, tiesin kaiken olevan ohi. 617 01:23:06,391 --> 01:23:09,185 Sydänääntä ei kuulunut. 618 01:23:09,269 --> 01:23:11,354 Ei mitään. 619 01:23:12,355 --> 01:23:15,608 Ja Ma... 620 01:23:15,692 --> 01:23:21,489 Hänen oli pakko synnyttää kuollut vauva. 621 01:23:21,573 --> 01:23:25,201 Jolla oli napanuora kaulan ympärillä. 622 01:23:30,957 --> 01:23:35,336 Kesti kokonaisen vuoden toipua siitä. 623 01:23:35,420 --> 01:23:41,551 Emme uskaltaneet kiintyä enää mihinkään. 624 01:23:45,054 --> 01:23:52,061 Babs, olet enemmän kuin poika. Me luotamme sinuun. 625 01:23:52,896 --> 01:23:56,232 Mutta näissä piireissä- 626 01:23:56,316 --> 01:24:02,030 on pysyttävä skarppina tai pudottava. 627 01:24:02,113 --> 01:24:05,450 Suoraan kaniininkoloon. 628 01:24:14,542 --> 01:24:18,296 Sinä elät, koska omistan sinut. 629 01:24:18,379 --> 01:24:22,008 Ja joka ikisen tatuointisi. 630 01:24:26,221 --> 01:24:31,559 Kukaan ei pääse käsiksi voitonmerkkeihisi- 631 01:24:31,643 --> 01:24:34,938 jollen minä pyydä sitä. 632 01:24:45,573 --> 01:24:48,993 Joten kuka se on? FBI? 633 01:24:49,077 --> 01:24:53,498 Jenkins? SPLC? 634 01:24:56,543 --> 01:24:59,420 Mitä kerroit heille, poikani? 635 01:25:03,550 --> 01:25:07,637 Mitä he tietävät meistä? Mitä he tietävät? 636 01:25:47,135 --> 01:25:49,512 Bryon Widner? 637 01:25:52,682 --> 01:25:55,101 Kulta... 638 01:25:58,146 --> 01:26:01,357 Hei. 639 01:26:02,150 --> 01:26:04,444 Hei. 640 01:26:04,527 --> 01:26:07,989 Minä tulin. Olen täällä. 641 01:26:14,829 --> 01:26:17,624 Tässä. 642 01:26:18,416 --> 01:26:20,501 Ota. 643 01:26:41,147 --> 01:26:43,650 Oletko varma? 644 01:27:16,057 --> 01:27:20,562 Babs. - Bryon. En ole enää Babs. 645 01:27:20,645 --> 01:27:24,357 Hyvä, en pitänyt siitä nimestä. 646 01:27:28,695 --> 01:27:30,947 Kuule. 647 01:27:31,030 --> 01:27:34,242 Haluan auttaa. 648 01:27:34,325 --> 01:27:40,290 Mutta FBI vaatii täyttä yhteistyötä. 649 01:27:40,373 --> 01:27:43,501 Muuten et saa sopimusta. 650 01:27:43,585 --> 01:27:47,171 Haluan vain tietää, minne muutamme. 651 01:27:47,255 --> 01:27:52,427 Se on salaista tietoa. Edes minä en tiedä sitä. 652 01:27:52,510 --> 01:27:59,767 Entä tyttöjen koulunkäynti? - Siitä huolehditaan, lupaan sen. 653 01:27:59,893 --> 01:28:06,232 Tämä on ollut raskasta. - Etenkin pienimmälle. 654 01:28:08,818 --> 01:28:12,864 Voit päästä karkuun, Bryon. Voin auttaa sinua. 655 01:28:12,947 --> 01:28:18,745 Sinusta jää jäljelle vain syntymätodistus ja rikosrekisteri. 656 01:28:21,623 --> 01:28:27,545 Muuten olet vain ihan tavallinen kaduntallaaja. 657 01:28:27,629 --> 01:28:31,007 En nyt ihan tavallinen. Katso minua. 658 01:28:35,261 --> 01:28:38,097 Siinä olet oikeassa. 659 01:28:40,683 --> 01:28:45,813 Hyvä on. Tehdään näin. 660 01:28:45,897 --> 01:28:51,611 En sanonut mitään, ettet ala toivoa liikoja. 661 01:28:53,863 --> 01:28:58,785 Eräs rikas vanha rouva tekee töitä SPLC: lle. 662 01:29:00,703 --> 01:29:03,540 Hän on tehnyt sitä vuosia. 663 01:29:03,623 --> 01:29:10,171 Häneltä kysyttiin, maksaisiko hän kasvotatuointiesi poiston. 664 01:29:11,214 --> 01:29:15,969 Hän kuuli tarinasi ja liikuttui siitä. 665 01:29:16,052 --> 01:29:20,640 Hänen kanssaan neuvotellaan. Hän voi olla kiinnostunut. 666 01:29:20,723 --> 01:29:24,394 Mutta mikään ei ole varmaa. 667 01:29:28,189 --> 01:29:33,069 Kuka hän on? - Hän haluaa olla nimetön. 668 01:29:35,780 --> 01:29:39,617 Tiedän, miltä sinusta tuntuu nyt. 669 01:29:40,660 --> 01:29:46,457 Näetkö tämän? Defiant Nation-92. - Saakeli. 670 01:29:46,541 --> 01:29:52,714 Jos olisin halunnut ulos, minut ja lapseni olisi murhattu. 671 01:29:52,797 --> 01:29:59,679 Joten sieppasin omat lapseni, hain huoltajuuden ja aloin puhua. 672 01:29:59,762 --> 01:30:02,807 Minulla ei ollut sitä, mitä sinulla on. 673 01:30:06,603 --> 01:30:09,188 Milloin? 674 01:30:14,611 --> 01:30:20,033 Tule tähän hotelliin huomenna. Matka kestää kahdeksan tuntia. 675 01:30:20,116 --> 01:30:26,497 Huone on nimellä "Manning". Älä lavertele kenellekään. 676 01:30:27,624 --> 01:30:30,668 Minun pitää mennä. 677 01:30:30,752 --> 01:30:35,757 Entä jos poistan tatskat ja olen silti paskapää? 678 01:30:35,840 --> 01:30:38,676 Sittenhän se selviää. 679 01:30:58,196 --> 01:31:04,619 Otanko jotain tytöille? - Entä Bossin laatikko? 680 01:31:04,702 --> 01:31:09,499 Se pitää käyttää ulkona. - Etkö käyttänyt? 681 01:31:09,582 --> 01:31:12,710 Se on tyttöjen luona. Haen sen. 682 01:31:14,712 --> 01:31:19,676 Tule tänne, Boss. Mennään pissalle. 683 01:31:22,929 --> 01:31:25,515 Nouda! 684 01:31:27,016 --> 01:31:30,395 Tämä laatikko on täynnä. - Kulta... 685 01:31:32,313 --> 01:31:37,944 Tytöt! Heti kylppäriin, kuten harjoittelimme! 686 01:31:42,365 --> 01:31:44,033 Voi hyvä Jumala. 687 01:31:46,869 --> 01:31:49,622 Julie? 688 01:31:50,957 --> 01:31:55,128 Oletko kunnossa? Pidä pääsi alhaalla! 689 01:32:10,059 --> 01:32:13,771 Äiti, äiti! - Toimi nyt. 690 01:32:14,939 --> 01:32:18,067 Pysy siinä! - Missä olet? 691 01:32:18,151 --> 01:32:21,070 Hyvä Luoja, missä Bryon on? 692 01:32:21,154 --> 01:32:25,491 Kulta? - Mene kylppäriin! 693 01:32:26,659 --> 01:32:31,956 Muistatteko, kun olimme ravintolassa ja silloinkin kävi näin? 694 01:32:32,040 --> 01:32:36,169 Selvisimme siitäkin. Tehdään niin uudestaan. 695 01:32:36,252 --> 01:32:40,882 Ei hätää. Kaikki hyvin. 696 01:32:40,965 --> 01:32:45,136 Tuntuuko jo paremmalta? 697 01:32:50,600 --> 01:32:52,685 Okei. 698 01:32:56,564 --> 01:33:00,777 Oletteko kunnossa? Varmasti? 699 01:33:00,860 --> 01:33:05,323 Selvä. Sierra? 700 01:33:07,367 --> 01:33:10,328 Voi jeesus. 701 01:33:47,365 --> 01:33:50,118 TAPPAKAA MINUT 702 01:33:54,831 --> 01:33:57,292 PETTURI 703 01:34:02,630 --> 01:34:04,716 OLET KUOLLUT 704 01:34:04,799 --> 01:34:06,885 ROTUPETTURI 705 01:34:26,029 --> 01:34:30,199 Ei, ei, ei. Ei jumalauta. 706 01:34:30,283 --> 01:34:32,535 Vittu! 707 01:34:39,584 --> 01:34:43,254 Mene sisään! Älä päästä lapsia ulos! 708 01:34:43,338 --> 01:34:46,466 Desiree, vie tytöt sisään! 709 01:34:46,549 --> 01:34:49,636 Vie heidät sisään! 710 01:35:06,236 --> 01:35:10,281 Voi paska! Jumalauta! 711 01:35:17,622 --> 01:35:23,253 Tapan ne, jumalauta! Haistakaa paska! 712 01:35:23,336 --> 01:35:26,464 Senkin paskahousut! 713 01:35:35,014 --> 01:35:38,101 Ei hätää enää. 714 01:35:39,727 --> 01:35:42,480 Ei mitään hätää. 715 01:35:46,818 --> 01:35:49,404 Kaikki järjestyy. 716 01:35:50,822 --> 01:35:53,866 Me selviämme tästä. 717 01:35:55,285 --> 01:35:58,580 En tiedä, mitä pitäisi tehdä. 718 01:36:21,185 --> 01:36:23,855 Ei mitään hätää. 719 01:36:57,764 --> 01:37:00,934 Odottakaa siinä. 720 01:37:01,017 --> 01:37:03,561 Odottakaa. 721 01:37:03,645 --> 01:37:06,356 Oletko kunnossa? 722 01:37:50,233 --> 01:37:54,112 Hei, pikkuinen. 723 01:37:54,195 --> 01:37:57,865 Oletko kunnossa? Tule. 724 01:38:22,223 --> 01:38:24,475 Älä vastaa! 725 01:38:24,559 --> 01:38:30,023 Anna sen soida. Älä vastaa. - Tiedän. 726 01:38:31,065 --> 01:38:34,152 Anna sen vain soida. 727 01:38:59,219 --> 01:39:03,139 Mitä sinä teet? - Menen uimaan. 728 01:39:04,098 --> 01:39:07,018 Puoli tuntia. Pysy näkyvillä. 729 01:39:36,548 --> 01:39:39,050 Tulen kohta. 730 01:40:03,408 --> 01:40:06,369 Desi, pois sieltä. - Miksi? 731 01:40:06,452 --> 01:40:09,330 Tule nyt, meidän pitää puhua. 732 01:40:17,964 --> 01:40:22,176 Kuka teki tuon tatskan? - Black Eye Social. 733 01:40:22,260 --> 01:40:26,556 Valehtelet, se on minun kuviani. - Se on Freija. 734 01:40:26,639 --> 01:40:30,894 Kenen kanssa olet puhunut? - En välitä tyhmistä kuvistasi. 735 01:40:30,977 --> 01:40:35,440 Hän on aasajumalatar, idiootti. - Puhutko heidän kanssaan? 736 01:40:35,523 --> 01:40:39,152 Siksikö he pysyvät perässämme? - En tee mitään väärää. 737 01:40:39,235 --> 01:40:44,407 Kuka teki tatuoinnin? - En tehnyt mitään väärää! 738 01:40:44,490 --> 01:40:47,785 Hän on aasakuningatar. - Bryon! 739 01:40:47,869 --> 01:40:51,539 Jos kerrot mihin menemme... - Apua! Lopeta! 740 01:40:51,623 --> 01:40:54,209 Pysy täällä! 741 01:40:56,377 --> 01:41:03,259 Satutat tyttöä! - Haluatko tulla väliin? 742 01:41:07,013 --> 01:41:10,391 Bryon! Anna hänen mennä! 743 01:41:11,559 --> 01:41:17,315 Juuri näin he toimivat! - Lopettakaa! 744 01:41:17,398 --> 01:41:21,819 Miksi he löytävät meidät aina? - En jumalauta välitä. 745 01:41:21,903 --> 01:41:27,075 Pysy kaukana meistä. Olet ihan vitun sekaisin. 746 01:41:27,158 --> 01:41:32,747 Hän on pelosta jäykkänä. Minä ostin sen tatuoinnin. 747 01:41:32,830 --> 01:41:37,085 Anteeksi, minä... - Kävit käsiksi lapseeni! 748 01:41:37,168 --> 01:41:41,464 Jos kosket lapsiini, tapan sinut. Varoitin jo. 749 01:41:41,548 --> 01:41:46,594 Tämä on ohi. Pysy kaukana meistä. - Anteeksi, ei ollut tarkoitus. 750 01:41:46,678 --> 01:41:52,308 Yritin saada hänet tajuamaan. Olisimme voineet kuolla! 751 01:41:52,392 --> 01:41:56,062 Melkein kuolimmekin! - Jätä meidät rauhaan! 752 01:42:49,032 --> 01:42:53,036 Helvetin, helvetin, helvetti! 753 01:42:58,917 --> 01:43:06,132 Vittu! Lopettakaa jo, vittu! 754 01:45:00,038 --> 01:45:07,212 FBI! - Kaikki maahan! 755 01:45:07,295 --> 01:45:09,464 Gavin! 756 01:45:09,547 --> 01:45:12,425 Pysähdy tai ammun! 757 01:45:14,177 --> 01:45:16,179 Seis! 758 01:45:20,683 --> 01:45:23,645 Gavin! 759 01:45:56,636 --> 01:45:59,055 612. PÄIVÄ VIIMEINEN HOITOKERTA 760 01:46:07,814 --> 01:46:10,900 Oletko valmis? 761 01:46:13,152 --> 01:46:17,156 Miltä tuntuu? - Minä... 762 01:46:17,240 --> 01:46:20,243 En tiedä, pystynkö tähän. 763 01:46:26,583 --> 01:46:29,460 Näytä muille se, mitä minullekin. 764 01:46:32,463 --> 01:46:35,341 Odotan ulkona. 765 01:47:03,286 --> 01:47:05,538 Kiitos. 766 01:47:15,006 --> 01:47:17,634 VAIHTOI PUOLTA HEINÄKUUSSA 2011 767 01:49:50,828 --> 01:49:53,998 Tämä ei ole heidän kaupunkinsa! 768 01:49:54,082 --> 01:50:00,046 Daryle Lamont Jenkins johtaa yhä One People's Projectia- 769 01:50:00,129 --> 01:50:05,218 joka auttaa valkoisen ylivallan liikkeen jäseniä lähtemään- 770 01:50:05,301 --> 01:50:08,429 ja paljastaa aktiivisia jäseniä. 771 01:50:10,682 --> 01:50:15,353 Widner kävi läpi kahden vuoden hoidot tatuointien poistamiseksi. 772 01:50:15,436 --> 01:50:19,566 Haluan kiittää teitä koko sydämestäni. 773 01:50:19,649 --> 01:50:22,694 Sain elämäni takaisin. 774 01:50:24,404 --> 01:50:30,660 FBI pidätti Bryonin avulla valkoisen ylivallan liikkeen johtavia jäseniä. 775 01:50:31,828 --> 01:50:35,081 Bryon opiskelee kriminaalipsykologiaa- 776 01:50:35,164 --> 01:50:41,880 ja luennoi suvaitsevaisuudesta oman tarinansa avulla. 777 01:50:47,635 --> 01:50:50,763 Bryon ja Daryle ovat yhä ystäviä. 778 01:50:56,352 --> 01:51:01,006 Ruben Monowitzin muistolle (1922-2017) 779 01:51:01,498 --> 01:51:07,098 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.shareuniversity.org 780 01:51:08,398 --> 01:51:11,943 Suomennos: Juha-Matti Partanen BTI Studios