1 00:00:50,564 --> 00:00:54,067 Po resničnih dogodkih 2 00:02:06,588 --> 00:02:11,552 Slava! Kri in zemlja! 3 00:02:12,013 --> 00:02:16,850 Kri in zemlja! 4 00:02:19,022 --> 00:02:25,114 Kri in zemlja! 5 00:02:25,574 --> 00:02:30,161 Kri in zemlja! 6 00:02:30,621 --> 00:02:33,832 Kri in zemlja! 7 00:02:40,468 --> 00:02:44,598 Čigave so ulice? Naše! 8 00:02:45,268 --> 00:02:49,604 Poberi se, KKK! Nobenih fašistov v ZDA! 9 00:02:49,772 --> 00:02:52,942 Poberite se! –Kri in zemlja! 10 00:02:53,026 --> 00:02:57,031 Nobenih fašistov v ZDA, nobenih nacistov in KKK! 11 00:03:05,086 --> 00:03:10,050 Nobenih fašistov v ZDA, nobenih nacistov in KKK! 12 00:03:30,579 --> 00:03:35,461 Kaj je? –Odjebi na svojo verando, Jenkins. 13 00:03:35,545 --> 00:03:40,968 Kako originalno, prvič slišim, Bryon. Ne razločim vas, vsi ste enaki. 14 00:03:41,138 --> 00:03:43,139 Tolpa tepcev. –Zapri! 15 00:03:48,691 --> 00:03:52,694 Zapustite območje, sicer boste aretirani. 16 00:03:57,953 --> 00:04:00,747 Zapustite območje, sicer boste aretirani. 17 00:04:03,711 --> 00:04:07,215 Zapustite območje. Aretirani boste. 18 00:04:19,774 --> 00:04:23,487 Pridi sem. Pridi sem, ti pizdun. –Odjebi! 19 00:04:25,283 --> 00:04:27,283 Jebi se! Pusti me. 20 00:04:29,913 --> 00:04:31,917 Sranje! 21 00:04:32,875 --> 00:04:34,879 Pizda. 22 00:04:38,593 --> 00:04:42,014 Jebi se! Drži ga! –Pusti me! 23 00:04:42,307 --> 00:04:45,228 Naredi to. –Jebita se! Pustita me! 24 00:04:47,606 --> 00:04:49,608 Pojdiva. 25 00:05:03,963 --> 00:05:08,518 DrSi predstavlja KOŽA 26 00:05:51,238 --> 00:05:54,324 Dobil sem ga kot mladiča. Glej. 27 00:05:55,451 --> 00:05:57,454 To! 28 00:05:58,415 --> 00:06:02,211 Dobro. –Oprostite, gospod. Ga lahko pobožam? –Kar. 29 00:06:04,839 --> 00:06:07,718 Sedi. Ime mu je Boss. 30 00:06:08,928 --> 00:06:13,141 Kako je ime pa tebi? –Iggy. –Kakšno ime pa je to? –Moje. 31 00:06:13,644 --> 00:06:16,898 Koliko si stara? –Šest let. –Kje imaš starše? 32 00:06:18,108 --> 00:06:21,446 Mami ne dovoli psa v hiši. –Zakaj ne? 33 00:06:21,906 --> 00:06:26,702 Pravi, da ima s tremi hčerami dovolj dela. –Iggy! Ne smeš kar izginiti! 34 00:06:26,911 --> 00:06:32,252 Kaj delaš? –Crkljam Bossa. –Bolje zate, da nisi Boss. 35 00:06:32,627 --> 00:06:34,922 Ne, ne, on … Tisti čedni je. 36 00:06:35,632 --> 00:06:39,928 Ne smeš nadlegovati neznancev. –Saj ni. –Saj jih ne. –Ja, si. 37 00:06:40,389 --> 00:06:44,143 Nadležna si. Nihče se noče igrati s tabo. –Pridi. Pojdimo. 38 00:06:44,519 --> 00:06:49,442 Kaže, da mu je všeč. –Hvala, da ga je smela pobožati. –Malenkost. –Pridi. 39 00:06:50,696 --> 00:06:52,697 Naši ljudje so ogroženi. 40 00:06:53,240 --> 00:06:57,954 Pravim, da drugih ne sovražimo. Ne sovražim rumencev, črnuhov, 41 00:06:58,081 --> 00:07:02,418 muslimanov ali lezbač. Pravico imajo živeti. 42 00:07:02,838 --> 00:07:06,634 Mi pa pravimo: "Ne na naši ameriški zemlji!" 43 00:07:07,427 --> 00:07:12,557 Ne v našem življenju! –Morda bi jih morali pregnati! 44 00:07:16,649 --> 00:07:20,321 Zato, gospe in gospodje, sem sklenil uradno kandidirati 45 00:07:20,447 --> 00:07:25,451 za ohijski predstavniški dom. –Krager! Krager! 46 00:07:31,627 --> 00:07:37,470 Ej, si pozabil? Da si s prejšnjo kandidaturo bankrotiral gibanje? 47 00:07:38,596 --> 00:07:42,393 Bog blagoslovi Ameriko! Hvala. 48 00:07:44,646 --> 00:07:49,694 Nehaj nakladati o tem vikinškem sranju. –Zaploskajte 49 00:07:50,029 --> 00:07:54,826 naslednjemu rodu svobodne Amerike. Tu so Desiree, Iggy in Sierra! 50 00:08:01,963 --> 00:08:06,302 Manj čvekanja, več rocka, punce. Plačujem vas. Dajmo. –Peder. 51 00:08:06,928 --> 00:08:10,350 Jebi se. –Daj, ljubica. 52 00:08:11,310 --> 00:08:13,728 Ena, dve, tri, štiri … 53 00:08:14,105 --> 00:08:17,651 Slava blagoslovljenim bogovom v mavrici, 54 00:08:19,237 --> 00:08:23,826 slava z mostu bivališču Azov, 55 00:08:24,077 --> 00:08:28,542 slava daljnovidnemu čuvaju in varuhu, 56 00:08:28,793 --> 00:08:34,006 zvestemu branilcu sijoče ceste, 57 00:08:34,258 --> 00:08:40,224 slava tebi, Heimdall. Peli bomo himne naših prednikov … 58 00:08:40,517 --> 00:08:43,772 Zaigrajte pravo glasbo, jebemti! –Jebeno govno. 59 00:08:44,105 --> 00:08:46,524 Pridite, ljubice. –Jebi se. 60 00:08:49,530 --> 00:08:51,530 Pridite, gremo. Takoj. 61 00:08:55,455 --> 00:08:57,455 Ej, Tron! 62 00:09:08,431 --> 00:09:11,808 Klinčevi Jerry. –Jerry, Jerry. 63 00:09:12,437 --> 00:09:16,735 Kaj pa počneš? Ti nisem govoril o tem? 64 00:09:17,320 --> 00:09:20,907 Ne moreš priti sem in žaliti vodje, razumeš? 65 00:09:21,158 --> 00:09:25,621 Opraviči se g. Kragerju in tem dekletom na odru. 66 00:09:26,916 --> 00:09:30,461 Dajmo. Me slišiš? –Opraviči se! 67 00:09:30,586 --> 00:09:34,759 Daj, Terrence, slišati hočemo tvoje opravičilo! 68 00:09:36,889 --> 00:09:38,890 Ničvredno govno. 69 00:09:40,225 --> 00:09:43,645 Jebi se. –Jebi se. 70 00:10:00,211 --> 00:10:02,631 Mimogrede, hvala. 71 00:10:03,716 --> 00:10:06,721 Navadna pička je. Misli, da odloča, ampak … 72 00:10:07,847 --> 00:10:12,854 Pridete na naslednjega? Množičen bo. –Ne, to je bil naš zadnji nastop. 73 00:10:13,856 --> 00:10:16,277 Zakaj? –Zakaj? 74 00:10:17,821 --> 00:10:22,119 Nočem, da moji otroci doživljajo to. Prišle smo zaradi plačila. 75 00:10:24,746 --> 00:10:27,250 Daleč se peljete ne? –Ja. –Michigan? 76 00:10:28,254 --> 00:10:31,505 Kako dolgo traja? –Le par ur, ko pridemo od tod. 77 00:10:31,674 --> 00:10:34,467 Imaš otroke? –Ne, samo njega. 78 00:10:35,846 --> 00:10:40,269 Se lahko slikam z Bossom? –Slikala bi se? –Ne vem. Njega vprašaj. 79 00:10:43,523 --> 00:10:46,735 Pridi. Sedi. Sedi. 80 00:10:46,945 --> 00:10:49,240 Nasmehnita se. Sem že. 81 00:10:49,698 --> 00:10:53,995 Pa imaš. –Kaj boš rekla? –Hvala. –Malenkost. –Pridna. 82 00:10:55,457 --> 00:10:57,457 Hvala. –Ja. 83 00:10:58,253 --> 00:11:01,423 Pogosto prideš v Toledo? –Ne. 84 00:11:03,884 --> 00:11:07,306 Gremo lahko domov? –Če še kdaj prideš … 85 00:11:11,313 --> 00:11:15,110 Svoj lokal imam. –Lahko gremo? 86 00:11:43,066 --> 00:11:47,363 Nehaj. –Poskrbela bom zate. –Preveč pribit sem. Nočem. 87 00:11:49,326 --> 00:11:51,327 Zakaj ne? 88 00:11:54,665 --> 00:11:58,754 Ne, ne, nočem … –Bolje se boš počutil. 89 00:11:58,922 --> 00:12:04,135 Pusti, da te potolažim. –Nehaj. –Bryon, nehaj. –Poberi se! 90 00:12:04,846 --> 00:12:08,268 Sit sem tega sranja. Spelji se. –Ne! –Pojdi! Takoj! 91 00:12:49,866 --> 00:12:54,917 1. dan, 1. odstranjevanje, brada 92 00:13:45,197 --> 00:13:47,198 Ne gani se! 93 00:13:48,659 --> 00:13:53,917 Ne vstajaj. Miruj –Kaj pa je? –Na noge! Gremo. 94 00:14:12,067 --> 00:14:16,529 Proti steklu. Obrni se proti vratom. 95 00:14:18,951 --> 00:14:20,953 Obrni se. 96 00:14:26,587 --> 00:14:30,926 19 poškodovanih je še v bolnišnici. Vključno s tem fantom. 97 00:14:31,720 --> 00:14:33,722 Kreteni ste se res izkazali. 98 00:14:35,349 --> 00:14:38,854 Kršitev javnega reda in miru, lažji telesni napad in uporaba sile, 99 00:14:39,023 --> 00:14:41,274 posest skritega orožja. 100 00:14:43,528 --> 00:14:46,240 Agentka Marks. Bryon Widner. 101 00:14:48,619 --> 00:14:54,461 K je 11. črka abecede. Trikrat 11 je 33, kar je enako KKK. 102 00:14:55,546 --> 00:15:01,970 6 pomeni šest rodov Vinlanderjev, W za belo, A za zavezništvo. 103 00:15:03,350 --> 00:15:06,394 Ko pride čas, boš moledoval za dogovor. 104 00:15:07,355 --> 00:15:13,111 A bo prepozno. Ker nimam potrpljenja 105 00:15:13,822 --> 00:15:17,450 z butastimi rasističnimi pezdeti, kakršen si ti. 106 00:15:19,831 --> 00:15:22,289 Ponujam naslednje. Le enkrat. 107 00:15:23,086 --> 00:15:26,838 Hočem, da dešifriraš te tvoje zgovorne tetovaže. 108 00:15:27,673 --> 00:15:32,052 Imena, številke, vse, kar si in nisi naredil. 109 00:15:32,889 --> 00:15:36,309 Preselili te bomo nekam dovolj daleč. 110 00:15:37,437 --> 00:15:39,440 Poskrbljeno bo zate. 111 00:15:45,282 --> 00:15:47,283 Prav. 112 00:15:48,536 --> 00:15:50,538 V redu. 113 00:15:51,249 --> 00:15:53,251 Naj vama pokažem. 114 00:15:57,673 --> 00:16:00,760 Sleči jih skušam. Lahko vama pokažem. 115 00:16:06,144 --> 00:16:10,441 Lahko pokažem. Samo da spustim hlače. Tako. 116 00:16:13,447 --> 00:16:17,868 Vidita? Bosta slikala? Hočeta sliko tega? 117 00:16:20,206 --> 00:16:23,918 Hočeta poslikati to? Jasno? –Jasno 118 00:16:26,173 --> 00:16:28,173 Odpeljite ga. 119 00:16:30,845 --> 00:16:33,057 Mrtev je. 120 00:16:34,808 --> 00:16:36,811 Rad vas imam. Jebite se! 121 00:16:37,020 --> 00:16:42,025 Bolj tetoviran obraz ima, bolj je prestrašen. To. Dodajmo besedilo. 122 00:16:43,614 --> 00:16:48,452 Bryon Babs Widner. Vikinški družabni klub. 123 00:16:49,206 --> 00:16:52,418 Kaj nameravaš? –Izbrskali bomo vse o njem. 124 00:16:53,254 --> 00:16:57,549 Posnetke teh fašistov bomo dali na splet in jih razkrili svetu. 125 00:16:58,592 --> 00:17:02,390 Da bodo izgubili službo. Povsod se bomo soočali z njimi. 126 00:17:03,644 --> 00:17:07,355 Kaj bo takemu govnu preprečilo povzročati še več škode? 127 00:17:08,190 --> 00:17:10,192 Taki imajo le tri možnosti. 128 00:17:10,861 --> 00:17:15,240 Umrejo mladi, so do smrti zaprti ali pa spregovorijo. 129 00:17:17,037 --> 00:17:21,333 Upajmo, da bo spregovoril. –Jebeš to! Za take pezdete ni upanja. 130 00:17:22,001 --> 00:17:26,298 Zjebali so Lonnieja. Vrnimo jim uslugo. 131 00:17:30,888 --> 00:17:34,643 Pridi. Pogovoriva se. Pridi. 132 00:17:49,164 --> 00:17:52,502 Vidiš to steno? 15 let dela. 133 00:17:54,963 --> 00:17:59,471 Marsikdo od teh je bil kot Babs. Drug za drugim so se spreobrnili. 134 00:18:02,643 --> 00:18:07,272 S tem sem začel, ker sem bil jezen kot ti. Sranje, še zdaj sem jezen. 135 00:18:07,900 --> 00:18:11,237 Kaj vse nam delajo, pa se zdi, da ni nikomur mar. 136 00:18:11,740 --> 00:18:16,661 Ta jeza postane čustveno orodje, ki ga uporabljamo za to delo. 137 00:18:17,913 --> 00:18:21,877 In ne moremo biti večno jezni, ker to prinese več krvi 138 00:18:22,003 --> 00:18:26,674 in več jeze in več krvi in se nikoli ne neha. Imam prav? 139 00:18:29,763 --> 00:18:31,766 Moj oče 140 00:18:33,518 --> 00:18:38,234 je bil vse življenje terapevt za narkomane. Govoril je: 141 00:18:39,403 --> 00:18:42,614 "Iz človeških izmečkov naredim človeška bitja." 142 00:18:45,411 --> 00:18:49,248 Glej. Če lahko spreobrnemo enega teh fašističnih cepcev, 143 00:18:49,958 --> 00:18:54,378 da bo spoznal svojo zmoto, smo za špranjo odprli vrata. 144 00:18:59,971 --> 00:19:01,973 Greš domov? 145 00:19:07,983 --> 00:19:12,490 Nekoč, ko boš spal, te bomo našli in zjebali. 146 00:19:13,325 --> 00:19:15,994 Pošast si. Sploh ne boš opazil. 147 00:19:16,453 --> 00:19:21,251 Razbili ti bomo glavo in ti razrezali obraz, kot si ti mojemu sinu, 148 00:19:21,420 --> 00:19:25,215 ti govno. 14 let ima! –Gospa! 149 00:19:33,728 --> 00:19:38,859 Odgovori! Zakaj? –Aretirati vas bom moral. Pomirite se. –Njega, ne mene! 150 00:19:39,153 --> 00:19:44,074 Pustite me! Dobila te bom! 151 00:19:44,369 --> 00:19:48,248 V sanjah, pezde. V sanjah! 152 00:19:48,665 --> 00:19:54,923 Nikoli ne boš pozabil name! Raje ne zapri oči! Pustite me! 153 00:20:06,691 --> 00:20:11,281 Oči ti je hotela izpraskati, pa se nisi premaknil. Naprej bi moral. 154 00:20:11,657 --> 00:20:15,118 Je kaj narobe? –Samo utrujen sem. 155 00:20:57,513 --> 00:20:59,932 Ej, ti v parku, pridi sem. 156 00:21:03,730 --> 00:21:07,861 Gavin bo spolno zlorabljen. Pazi, da ne boš, Gavin. –Pazi se! 157 00:21:09,989 --> 00:21:11,990 Lahko greva? Oprhati se moram. 158 00:21:14,244 --> 00:21:16,748 Če si jebeni perverznež, te bo razbil. 159 00:21:17,042 --> 00:21:21,297 Tako se govori. Smrt perverznežem. Kako ti je ime, poba? 160 00:21:22,632 --> 00:21:26,554 Gavin. –Gavin, pridi sem. Živiš tu v bližini? –Kristus. 161 00:21:26,680 --> 00:21:29,558 Bi pivo? –Jebemti. –Ja. 162 00:21:35,357 --> 00:21:40,365 Jaz sem Kladivo, moj sin Babs. Si že slišal za družabni klub Vinlanderjev? 163 00:21:43,621 --> 00:21:48,459 Gledaš YouTube? Svoj kanal imam, Rasa in razum. Zna te zanimati. 164 00:21:49,628 --> 00:21:52,923 Od kod si, Gavin? –Iz Pensilvanije. 165 00:21:53,634 --> 00:21:58,513 Klub nocoj prireja večerjo. Veliko dobre hrane. Pridi. 166 00:21:59,348 --> 00:22:04,189 Kje boš nocoj spal? –Tukaj. Z mojo bando. –S tvojo bando? 167 00:22:06,776 --> 00:22:10,448 Poslušaj, bi se pridružil pravi stvari in delal škodo? 168 00:22:11,407 --> 00:22:15,288 Ne pa visel tu in razbijal steklenice z mevžastimi pedri? 169 00:22:20,171 --> 00:22:22,173 Pridi. 170 00:22:53,885 --> 00:22:57,932 Živjo, opica. –Živjo, mama. Kako se držiš? –Dobro. 171 00:23:01,354 --> 00:23:03,857 Vedela sem, da nimajo nič proti tebi. 172 00:23:04,567 --> 00:23:08,571 Že v redu. Čakata te čista brisača in toplo kosilo. –Hvala. 173 00:23:11,701 --> 00:23:13,703 Kaj se dogaja? 174 00:23:15,665 --> 00:23:19,503 Mama, to je Gavin. Najdi mu sobo. 175 00:23:20,047 --> 00:23:23,468 Dobro bo poskrbela zate. –Živjo, srček. 176 00:23:29,059 --> 00:23:31,061 Pridi. 177 00:23:35,944 --> 00:23:38,948 Najprej kosilo, prav? Ja? 178 00:23:40,326 --> 00:23:42,327 Da poredimo tega fantka. 179 00:23:44,873 --> 00:23:46,875 Pojdi noter, srček. 180 00:25:20,090 --> 00:25:22,384 Ej, pustite mojega psa pri miru! 181 00:25:42,915 --> 00:25:46,042 Moj pes je! –Vinlander je! –Bi ponovil? 182 00:25:47,171 --> 00:25:51,969 Naši predniki so prelivali kri na klic starih bogov. 183 00:25:52,679 --> 00:25:57,767 Vi fafarji pa se vedete kot mehiški pedri, ki se tepejo za burito. 184 00:25:58,830 --> 00:26:01,439 Kateri bebec se je spomnil tega? 185 00:26:03,142 --> 00:26:05,446 Vprašal sem, kdo je odgovoren. 186 00:26:07,075 --> 00:26:09,744 Jaz. –Zakaj si to naredil? 187 00:26:14,417 --> 00:26:16,420 Si gluh? Naravnost povej. 188 00:26:18,423 --> 00:26:23,305 April. Babs je prizadel April, pa sem mu vrnil. 189 00:26:23,402 --> 00:26:25,404 To pa res vse pojasni, ne? 190 00:26:26,990 --> 00:26:30,577 Gavin. Slayer se je osramotil. Spet. 191 00:26:31,122 --> 00:26:33,124 In svoje vinlanderske brate. 192 00:26:33,583 --> 00:26:38,214 Ker je Slayer ničvredno butasto govno. 193 00:26:39,134 --> 00:26:43,387 Iz katerega skušam narediti moža, odkar je bil neumen najstnik. 194 00:26:43,556 --> 00:26:47,770 Očitno mi je spodletelo. Zaradi tega 195 00:26:48,980 --> 00:26:52,776 bom vsakič, ko bo Slayer zajebal, oglobil tebe, tebe, 196 00:26:52,987 --> 00:26:56,699 tebe in tebe za sto dolarjev. Preprosto. 197 00:26:57,742 --> 00:27:01,163 Ker v tej družini ne prenašamo neumnosti. Jasno? 198 00:27:02,208 --> 00:27:05,586 Ja, gospod. –Ne slišim. –Ja, gospod! –Ja, gospod! 199 00:27:05,878 --> 00:27:07,881 Zdaj se pa opraviči. 200 00:27:11,262 --> 00:27:13,263 Žal mi je. 201 00:27:15,852 --> 00:27:18,144 Kot pravi Viking. 202 00:27:26,031 --> 00:27:28,036 Sprejmi mojo daritev, brat. 203 00:27:39,343 --> 00:27:42,095 Slava. –Slava. 204 00:27:46,353 --> 00:27:49,647 Poba je tvoj vajenec. Razkaži mu vse in ga vodi. 205 00:27:51,026 --> 00:27:53,947 Drugi pa lahko greste. Za zdaj. 206 00:28:00,333 --> 00:28:03,586 Priden. Priden. 207 00:28:07,218 --> 00:28:12,096 Živjo. Kako se imate? 208 00:28:12,723 --> 00:28:17,856 Saj veš, živimo. –Prima slika. Hvala, da si jo poslala. 209 00:28:18,482 --> 00:28:23,364 Ej! Desi! Pusti jo. Telefoniram. 210 00:28:25,741 --> 00:28:27,743 Te motim? Naj … –Poslušaj. 211 00:28:27,994 --> 00:28:31,749 Skuhati moram večerjo, preden se tu začne pobijanje. 212 00:28:31,958 --> 00:28:34,295 Naj se oglasim? Lahko se, če hočeš. 213 00:28:34,546 --> 00:28:37,799 Lahko prinesem … Očitno potrebuješ pivo. 214 00:28:38,843 --> 00:28:44,682 Lahko bi … –Vem, da bo zvenelo kot izgovor, 215 00:28:45,227 --> 00:28:50,150 ampak nisem pri volji za vljudnosti. -Ne maram biti vljuden do kogarkoli. 216 00:28:50,359 --> 00:28:55,530 Sediva zunaj in se pritožujva nad življenjem. Samo par minut. 217 00:28:56,284 --> 00:28:59,788 Tako daleč boš prišel za par minut? –Itak moram tja. 218 00:28:59,999 --> 00:29:02,459 Ja? –Truplo moram zakopati, pa … 219 00:29:08,801 --> 00:29:11,346 Se vidiva? –No, prav. 220 00:29:12,767 --> 00:29:14,767 Končati moram. Adijo. –Prav. 221 00:29:16,730 --> 00:29:20,401 Kako je z Bossom, brat? –Kako ti je ime? –Gavin. 222 00:29:21,819 --> 00:29:25,782 V tem klubu si najnižje bitje. Moj pes ima višji položaj od tebe. 223 00:29:25,993 --> 00:29:30,289 Tvoj nadrejeni sem. Ne kliči me brat. Razumeš? –Ja, gospod. 224 00:29:30,415 --> 00:29:32,416 Dobro, potem se pa poberi. 225 00:29:33,921 --> 00:29:35,922 Ja, gospod. 226 00:29:37,592 --> 00:29:42,347 Zakaj si prisedel? –Prosim? –Slišal si. Zakaj si prisedel v avto? 227 00:29:44,935 --> 00:29:49,692 Da ohranim Ameriko belo, čisto. Si prislužim našitke … –Ne seri. 228 00:29:50,694 --> 00:29:52,697 Ne seri. Zakaj si tukaj? 229 00:29:53,990 --> 00:29:58,955 Da postanem Vinlander. –Se z obrito glavo in majico zdaj počutiš kot mož? 230 00:29:59,458 --> 00:30:01,459 No? Si velik mož? 231 00:30:02,545 --> 00:30:06,259 Stati moraš kot Viking. Stoj kot Viking. Bodi mož! 232 00:30:08,469 --> 00:30:10,471 Ja, gospod. –Zakaj si tukaj? 233 00:30:13,770 --> 00:30:16,105 Lačen sem bil. –Lačen si? 234 00:30:17,107 --> 00:30:21,487 Vrni se v Pensilvanijo, bedak. Bi šel na sprehod? Pridi. 235 00:31:06,218 --> 00:31:10,472 Živjo, Julie. –Živjo. –Kako si? 236 00:31:13,894 --> 00:31:19,237 Dobro. Kaj pa je? –Spet zamujaš z najemnino. 237 00:31:19,528 --> 00:31:22,782 Ja, vem. Saj jo boš dobila, obljubim. 238 00:31:23,367 --> 00:31:28,288 Sosedje so se pritožili. Z dekleti si šla na sovražno zborovanje. 239 00:31:29,208 --> 00:31:33,837 Ne, ne, samo nastop je bil. Z denarjem smo na tesnem in … 240 00:31:34,297 --> 00:31:36,801 Se nisva zmenili glede nastopov? 241 00:31:40,390 --> 00:31:43,811 Nočem nacistov v svoji hiši. Ali soseski. 242 00:31:47,275 --> 00:31:49,277 Veš, ljudje se spremenijo. 243 00:32:05,550 --> 00:32:09,556 Ni pravi čas? –Ravno pravi za pivo. –Ja? 244 00:32:25,789 --> 00:32:27,789 Boss je. 245 00:32:29,586 --> 00:32:31,963 Lahko ga ima. Kadar ga pogreša. 246 00:32:33,715 --> 00:32:35,718 Na črpalki sem ga dobil. 247 00:32:38,097 --> 00:32:40,097 Hvala. 248 00:32:44,941 --> 00:32:48,318 Kaj gledaš? –Tebe. 249 00:32:51,407 --> 00:32:54,911 Mama! –Jebemti. 250 00:32:58,835 --> 00:33:02,547 Najinih pet minut je poteklo. –Več kot pet minut imam. 251 00:33:08,388 --> 00:33:12,352 Dobro. V redu. Je nameščeno? 252 00:33:13,082 --> 00:33:17,463 Dihaj. Počasi. 253 00:33:24,372 --> 00:33:26,372 Hvala. 254 00:33:34,720 --> 00:33:38,516 Imaš kakšnega, ki ga obžaluješ? –Nekatere. 255 00:33:39,808 --> 00:33:42,770 Ti kakšnega obžaluješ? –Mogoče. 256 00:33:43,772 --> 00:33:48,488 Pokaži ga. –Ne. –Videti ga hočem. Pokaži. 257 00:33:48,739 --> 00:33:50,740 Jebemti. Prav. 258 00:33:53,119 --> 00:33:57,543 Danny Lombardo mi ga je naredil. Ko ga vidim, mi je slabo. 259 00:33:57,751 --> 00:34:00,461 Zlahka ga lahko popravim. 260 00:34:00,671 --> 00:34:02,757 Zame je to vsakdanji kruh. 261 00:34:06,555 --> 00:34:10,351 Kateri je bil prvi? –Ta tukaj. 262 00:34:12,521 --> 00:34:17,820 Pri 14 letih. Fred mi ga je naredil. 263 00:34:18,489 --> 00:34:21,952 Fred? –Ja. Predsednik kluba in … 264 00:34:23,371 --> 00:34:27,833 Bil sem … Odraščal sem pri mami in … 265 00:34:28,501 --> 00:34:32,382 Imela je težave s pijačo. Umrla je, pa sem šel k očetu. 266 00:34:34,262 --> 00:34:38,601 Tudi on je pil. Grozen pijanec je bil. Grozen. Najhujši. 267 00:34:38,809 --> 00:34:43,983 In najprej sem steklenice čistil, potem pa dobival v glavo. 268 00:34:44,235 --> 00:34:47,905 Stalno sem bežal od doma in nekaj časa živel na ulici. 269 00:34:50,115 --> 00:34:52,117 Fred me je vzel pod streho. 270 00:34:52,994 --> 00:34:57,166 Pobral me je, oblekel, nahranil, 271 00:34:58,128 --> 00:35:00,880 mi našel službo. Njegov dolžnik sem. 272 00:35:01,465 --> 00:35:05,260 Postavil me je na noge. –Kaj pa vem. –Shareen tudi. Oba. 273 00:35:05,762 --> 00:35:09,182 Prav. –Kaj? –Samo … 274 00:35:10,644 --> 00:35:12,646 V pravi družini nisi dolžnik. 275 00:35:15,318 --> 00:35:19,405 Moja edina odgovornost so te tri punce. 276 00:35:20,157 --> 00:35:22,994 Hočem le, da živijo bolje kot jaz. 277 00:35:24,748 --> 00:35:28,253 Dobra mama si. –Ne vem, če res. 278 00:35:29,547 --> 00:35:32,090 Kaj pa govoriš? Ti si vse, kar imajo. 279 00:35:35,012 --> 00:35:37,474 Klinc jih gleda. Klinc gleda ljudi, 280 00:35:37,643 --> 00:35:41,896 ki ti hočejo ukazovati, kaj delaj in kako vzgajaj svoje otroke. 281 00:35:42,106 --> 00:35:45,902 Klinc jih gleda. –Klinc jih gleda. –Ja, klinc jih gleda. 282 00:35:46,612 --> 00:35:49,199 Ja, klinc jih gleda. –Klinc jih gleda. 283 00:35:59,797 --> 00:36:02,967 Kaj so te brazgotine? –Nič. –Kako to misliš? 284 00:36:04,221 --> 00:36:06,222 Nič niso. –Kaj so? 285 00:36:07,559 --> 00:36:10,313 Zdaj pa nisva odkrita? –Ne. Kar sprašuj. 286 00:36:11,398 --> 00:36:14,900 Če boš neumno spraševala, boš izvedela, kaj so. 287 00:36:16,864 --> 00:36:18,864 Ja? 288 00:36:19,534 --> 00:36:23,581 Kaj mi boš pa naredil? –Porezal te bom z britvijo. 289 00:36:25,333 --> 00:36:28,963 Da bo tekla kri. Potem pa jo bom polizal s tebe. 290 00:36:29,088 --> 00:36:33,762 To bom naredil. Polizal jo bom s tebe. –Obljubiš? –Ja. 291 00:36:40,813 --> 00:36:44,610 60. dan, 4. odstranjevanje, členki 292 00:37:45,362 --> 00:37:49,202 Desi, ne bi prišla sem, če ne bi bilo obetavno. –Ja. 293 00:37:50,204 --> 00:37:52,873 Potrudi se. Vsaj malo. 294 00:37:53,041 --> 00:37:56,795 Saj se trudim. –Ne. On se trudi. Vidve, dajmo. 295 00:37:57,257 --> 00:38:00,717 Pomirita se. –Pokovko meče vame. Ne morem pomagati! 296 00:38:05,057 --> 00:38:07,061 Potrudi se. 297 00:38:10,731 --> 00:38:12,733 Dober pes. Pa smo spet tam. 298 00:38:13,652 --> 00:38:16,864 In čez tri, dve, ena … 299 00:38:19,619 --> 00:38:21,621 Tudi ti se jebi, mama. 300 00:38:23,541 --> 00:38:28,003 Tako. Tako se to dela. Nekaj imam za vas. 301 00:38:29,927 --> 00:38:33,054 To je za Iggy Pop. –Hvala. 302 00:38:33,264 --> 00:38:37,893 Sierra. –Hvala. –In Desi. –Hvala. 303 00:38:38,186 --> 00:38:41,606 Odprite, odprite. –Kako srčkano. 304 00:38:43,902 --> 00:38:47,740 Kaj delaš? –Ni ji všeč. 305 00:38:55,085 --> 00:38:59,173 Bi šle deskat? –Kako? –Pokazal vam bom. 306 00:39:01,135 --> 00:39:04,514 Ste dobro potovale? –Ja. –Dobro. 307 00:39:05,768 --> 00:39:07,768 To je to. 308 00:39:09,398 --> 00:39:11,817 Super. –Kul je. 309 00:39:12,610 --> 00:39:15,072 Izjemno je. –Pa kaj? 310 00:39:18,077 --> 00:39:21,039 So vse te tvoje? –Tiste zgoraj levo. 311 00:39:22,083 --> 00:39:28,925 Nadarjen si. –Ne bi šel tako daleč. –Koliko so te? –354 in … Naprej. 312 00:39:29,385 --> 00:39:32,262 Resno? Gotovo dobro zaslužiš. 313 00:39:32,429 --> 00:39:36,436 Vse dobi klub, ampak na dober dan dobim 1200 do 1500 $. 314 00:39:38,606 --> 00:39:40,733 Lahko dobim to? –Ne. 315 00:39:40,985 --> 00:39:45,072 Govorili sva o tem. Ko boš imela 18 let. –Nekaj imam za vas. 316 00:39:46,867 --> 00:39:52,583 So vam všeč nalepke? Začasni tatuji so. Na, Sierra. Ste to že poskusile? 317 00:39:52,751 --> 00:39:56,672 Lepe so. –Samo na roko daš … –Ne dotikaj se me. –Ej, Des. 318 00:39:58,342 --> 00:40:02,431 Kam greš? –Na zrak. –Ne hodi daleč. Čez eno uro gremo. 319 00:40:03,724 --> 00:40:05,726 Oprosti. –Že v redu. 320 00:40:28,719 --> 00:40:32,389 Znaš risati? –Ne. –Upam, da ti je mavrica zadaj všeč. 321 00:40:35,144 --> 00:40:41,652 Hudo mi je bilo, ko je … Mislil sem, da bo kul. –Ignoriraj. Ni več otrok. 322 00:40:42,739 --> 00:40:46,282 Kot otrok je trpela. –Se ji je kaj zgodilo? 323 00:40:48,829 --> 00:40:52,708 Je bil tisti jebeni kreten? Kako že? –Danny Lombardo. –Ta. 324 00:40:52,876 --> 00:40:56,172 Ja, govno, ki mi je naredil to? –Kaj je naredil? 325 00:40:57,423 --> 00:41:02,266 Enkrat sem prišla prej iz službe in ga našla, ko jo je pretepal. 326 00:41:08,192 --> 00:41:12,780 Rekla sem si, da nihče ne bo nikoli več položil roke na moje otroke. 327 00:41:16,577 --> 00:41:20,333 Ej, ljubica, je tisto tvoj avto? –Mamin. 328 00:41:21,168 --> 00:41:25,380 Babsova prijateljica si, ne? –Mama je. –Pa je tebe zvlekla sem? 329 00:41:26,884 --> 00:41:32,181 In ti nočeš biti tukaj, kajne? –Ne. –Ja 330 00:41:33,434 --> 00:41:38,065 Sta notri? –Tetovira jo ali nekaj butastega. 331 00:41:39,735 --> 00:41:44,407 Desiree iz Sid si, ne? Angelski glas imaš. 332 00:41:44,949 --> 00:41:48,914 Shareen sem. Lahko mi rečeš mama. –Me veseli. 333 00:41:51,126 --> 00:41:53,126 Imaš vžigalnik? 334 00:42:07,731 --> 00:42:11,110 Oprosti, nevljudna sem. Najprej ti. –Hvala. Ne smem. 335 00:42:11,528 --> 00:42:16,492 Kako, ne smeš? Kdo ti ne dovoli? –Mama. –Mama ti ne dovoli? 336 00:42:17,288 --> 00:42:22,626 Veš, kaj, jaz sem lastnica tega in ti dovolim početi, kar hočeš. Prav? 337 00:42:24,340 --> 00:42:28,385 Zelo nežno kožo imaš. –Ja? Ti je všeč? –Zelo. 338 00:42:47,288 --> 00:42:50,331 No, kaj praviš? –Zelo močna je. 339 00:43:06,606 --> 00:43:08,608 Ti je všeč? 340 00:43:09,025 --> 00:43:13,157 Ja, kul je. –To je Freya, boginja ljubezni in smrti. 341 00:43:14,744 --> 00:43:19,458 Pobila je duše grešnikov, padlih v boju, da niso mogli v Valhalo. 342 00:43:19,668 --> 00:43:21,670 Tako kul je. 343 00:43:26,135 --> 00:43:29,264 Tvoja je, ljubica. –Res? 344 00:43:30,391 --> 00:43:34,688 Imaš njene morilske oči in njene čudovite lase. –Hvala. 345 00:43:42,490 --> 00:43:47,373 Sranje. Iti moram. –Prvi je na naš račun. 346 00:44:09,277 --> 00:44:12,739 Kako je z njima? –Ne vem. –Sta v redu? –Mislim, da. 347 00:44:17,791 --> 00:44:20,335 Hitreje! 348 00:44:35,358 --> 00:44:41,155 Pripravljeni? –Brez rok! Sploh ne šofiram! 349 00:45:01,936 --> 00:45:03,938 Si buden? 350 00:45:07,110 --> 00:45:09,112 Končno. 351 00:45:16,706 --> 00:45:18,708 Dobro je izpadlo. 352 00:45:20,670 --> 00:45:25,009 Mojbog, izjemno je. –Veš, kaj je? 353 00:45:25,971 --> 00:45:28,637 Kaj? –Cvet s črnim netopirjem. 354 00:45:32,606 --> 00:45:36,693 Čudovito je. –Ja, odlično delo je. 355 00:45:40,284 --> 00:45:42,284 Ti je všeč? 356 00:45:43,077 --> 00:45:45,079 Všeč mi je, ko si del nas. 357 00:45:54,175 --> 00:45:57,554 Rad bi bil v tebi. –Ja? –Rad bi bil v tebi. 358 00:46:40,826 --> 00:46:43,996 Pridite. Pojdimo sem. 359 00:46:47,585 --> 00:46:51,257 Tu smo. –Iggy, kaj meniš o moji maski? Ti je všeč? 360 00:46:52,092 --> 00:46:56,304 Morda bi moral dodati kri. –Okostnjak si, oni nimajo krvi. 361 00:46:57,307 --> 00:46:59,309 Se veselite? –Ja. 362 00:47:02,648 --> 00:47:08,907 Sem vaš prijazni dokumentarist. Dobrodošlica Antife. Lep dan želim. 363 00:47:11,034 --> 00:47:13,621 Še to. Si? Daj mi roko. 364 00:47:17,376 --> 00:47:21,005 Veselo noč čarovnic! Kako ste? –Ne snemaj otroka. 365 00:47:22,425 --> 00:47:26,139 Sranje. Si to ti, Babs? Kaj, vraga? 366 00:47:26,556 --> 00:47:29,811 Kdo je pa ta lepa dama? Kako ti je ime? –Hodi. 367 00:47:30,103 --> 00:47:34,608 Kako si? Rad bi le govoril s tabo. Belčki ne znate skakati. Nehaj. 368 00:47:35,195 --> 00:47:39,199 Si zdaj družinski človek? Govori z mano. Naj ti pomagam? 369 00:47:39,867 --> 00:47:42,286 Naj ti pomagam? Daj, no. 370 00:47:42,871 --> 00:47:47,501 Daj, no. Veš, da slabim ne bo všeč. Veš, kakšni so. 371 00:47:49,840 --> 00:47:52,135 Ti imaš srce, nisi tak kot oni. 372 00:47:55,889 --> 00:48:00,978 Vseeno te imam rad. Kadar me boš potreboval, sem tukaj. –Kar naprej. 373 00:48:07,070 --> 00:48:09,074 Prišli smo. 374 00:48:10,659 --> 00:48:15,123 Ej, opica. –Ej, mama. –Poglej se. Bajen si. –Ti je všeč? 375 00:48:15,374 --> 00:48:20,128 Navdušena sem. –Kako si? –Dobro. –Nekoga bi ti predstavil. 376 00:48:21,340 --> 00:48:26,264 To je Iggy. –Živjo. –Desi, Sierra. –Živjo. –Živjo, Des. 377 00:48:26,974 --> 00:48:31,356 Njihova mama Julie. –Veliko sem slišala o tebi. –Prav gotovo. 378 00:48:32,942 --> 00:48:36,570 Pojdite k drugim otrokom. Z baklo skurite džihadista. 379 00:48:36,822 --> 00:48:41,702 Mama? –Ne. Tega se ne gremo več, žal mi je. –Ne greste se noči čarovnic? 380 00:48:43,081 --> 00:48:48,170 Sladkarije nas zanimajo. –Pa hrenovke? –Roger jih je spekel. Pojdite ponje. 381 00:48:48,380 --> 00:48:51,592 Vzemite in razdelite. –Pridi. –Vzemi, srček. 382 00:48:55,891 --> 00:48:58,644 Daj mi pivo. –An, ban, pet podgan. 383 00:49:00,106 --> 00:49:05,737 Mala šala Iggy. –Kako dolgo pa z Babsom že komunicirata? 384 00:49:07,155 --> 00:49:11,079 Par mesecev sva skupaj. –Uživaj, dokler traja. 385 00:49:11,789 --> 00:49:14,999 Poznam svojega sina. Ne ostane dolgo. 386 00:49:16,420 --> 00:49:18,965 Verjemi. –Dobro, da vem. 387 00:50:06,114 --> 00:50:10,411 Vem, kaj delaš. Svoje angelčke pošiljaš na lov za našimi moškimi 388 00:50:10,579 --> 00:50:13,623 za svojo zbirko soprogov. –Kdo si pa ti? 389 00:50:13,833 --> 00:50:18,005 Kaj delaš? Pojdi noter. –Ogaben si, cepec. Ta klinčeva krava? 390 00:50:20,175 --> 00:50:24,056 Ga boš požrla? –Daj mir, da ti ne odtrgam glave. 391 00:50:24,182 --> 00:50:29,563 Res misliš, da ti Babs naseda? Zanima ga, kako smrdi debela muca. –Jebi se! 392 00:50:30,775 --> 00:50:34,487 Jebi se! –Nehajta! –Daj jo, mama! –Daj! 393 00:50:43,126 --> 00:50:45,128 Pusti jo! 394 00:51:00,023 --> 00:51:02,610 Desi, pelji sestri gor. Takoj prideva. 395 00:51:18,465 --> 00:51:20,467 Poslušaj. 396 00:51:23,806 --> 00:51:25,807 Všeč si mi. 397 00:51:26,978 --> 00:51:30,190 Všeč mi je, kako ravnaš s puncami, ampak … 398 00:51:31,318 --> 00:51:33,318 Tega ne bom ponovila. 399 00:51:34,280 --> 00:51:38,659 Preveč smo že dosegle. Ne bom jih spet izpostavljala temu sranju. 400 00:51:39,244 --> 00:51:41,914 Ne bom. Nočem, da doživljajo te stvari. 401 00:51:42,708 --> 00:51:46,586 Boljši si od teh rasističnih butcev. –To je moja družina. 402 00:51:48,090 --> 00:51:51,302 Vem, da so … Ni normalno. 403 00:51:54,516 --> 00:51:56,518 Ampak to imam. 404 00:52:00,775 --> 00:52:02,777 Ampak želim si tebe. 405 00:52:03,822 --> 00:52:07,032 Ne bi dopustil, da se puncam kaj zgodi. Nikoli. 406 00:52:10,456 --> 00:52:12,456 Prisezi. 407 00:52:20,929 --> 00:52:22,931 Klinc. 408 00:52:25,353 --> 00:52:28,563 Okrog ust bom obrisal. Tukaj. 409 00:52:30,735 --> 00:52:35,157 Je mrzlo? Katera sladkarija ti je bila najbolj všeč? 410 00:52:36,619 --> 00:52:38,619 Lizika. 411 00:52:42,083 --> 00:52:45,045 Ne gre dol. –Močneje moraš pritisniti. 412 00:52:45,713 --> 00:52:49,342 No, daj. –Je res, kar je rekla Desi? 413 00:52:51,139 --> 00:52:54,768 Ne vem, kaj je pa rekla? –Da si hudoben. 414 00:53:02,195 --> 00:53:04,197 Ne vem. 415 00:53:26,063 --> 00:53:28,065 Mogoče si hudoben. 416 00:53:29,193 --> 00:53:31,193 Mogoče si hudoben. 417 00:53:56,731 --> 00:54:00,402 Ja. –Sem te zbudil, princeska? –Ne. Kaj pa je? 418 00:54:00,570 --> 00:54:02,572 Skidaj se iz postelje. 419 00:54:04,115 --> 00:54:06,117 Zmigaj se. Takoj. 420 00:54:12,295 --> 00:54:15,340 Takoj pridem. Dve sekundi. 421 00:54:18,594 --> 00:54:20,597 Se vidiva. 422 00:54:32,407 --> 00:54:36,994 Ej, ljubica. Zakaj si pa pokonci? –Kaj se dogaja? –Pojdi nazaj spat. 423 00:54:37,871 --> 00:54:43,961 Fred je sklical nujen sestanek. –Tri zjutraj je. –Vem. 424 00:54:45,005 --> 00:54:47,510 Ne bo dolgo. Pojdi spat. 425 00:54:47,760 --> 00:54:51,514 Nisem te hotel zbuditi. –Ne. –Samo hiter sestanek bo. 426 00:54:51,682 --> 00:54:54,686 Nazaj bom, preden se boš zbudila. –So tukaj? 427 00:54:55,815 --> 00:54:59,735 Ti to resno? –Nehaj, no. Pojdi … Kaj? 428 00:54:59,943 --> 00:55:03,574 Pokliči in reci, da ne greš. –Ne morem. –Misliš resno? 429 00:55:03,782 --> 00:55:06,494 Ti klinčevi lažnivec. Punce! Odhajamo. 430 00:55:07,998 --> 00:55:11,501 Pokonci! Iggy! Takoj. –Julie! Kaj delaš? –Odhajamo. 431 00:55:11,668 --> 00:55:16,217 Vstani. –Nehaj. Pogovoriva se. –Odhajamo. 432 00:55:16,385 --> 00:55:19,596 Iggy, takoj! –Kaj pa je? Kaj se je zgodilo? 433 00:55:19,847 --> 00:55:23,309 Kaj ti je naredil? –Ni važno. Vzemi svoje stvari. 434 00:55:23,476 --> 00:55:28,067 S tabo ne govorim več. –Moram iti. –Trapa. Kaj počnem? 435 00:55:28,818 --> 00:55:34,574 Le kaj sem mislila? Že prej bi morala. –Pridi sem. –Vzemi to. 436 00:55:35,038 --> 00:55:39,291 Mama, kaj se dogaja? –Vzemi to. –Mama, kaj se dogaja? Mama! 437 00:55:40,335 --> 00:55:44,005 Pusti jo! Iggy, pojdi. –Zakaj to delaš? 438 00:55:44,255 --> 00:55:47,217 Pojdi. Iggy, pojdi –Julie. –Iggy. Ne! 439 00:55:47,385 --> 00:55:51,559 Ostati hočem z Bossom. –Pusti me. Iggy, saj vem. Moraš oditi. 440 00:55:51,726 --> 00:55:56,023 Pojdi. –Pridi, Iggy. –Odpelji jo. –Julie, ne hodi. –Ne, ne. 441 00:55:56,233 --> 00:56:00,653 Sem sem prišla zaradi tebe, za to? –Ne bo nam spremenilo življenja! 442 00:56:08,543 --> 00:56:11,420 Julie! Jebemti. Julie! 443 00:56:12,463 --> 00:56:15,134 Stoj. Počakaj! 444 00:56:20,349 --> 00:56:26,440 Vrni se, Julie! –Enkrat moraš nekomu zaupati. –Ne bom začela s tabo! 445 00:56:48,599 --> 00:56:53,271 Kaj ste pa imeli? –Sprla sva se. In to se te ne tiče. 446 00:56:53,688 --> 00:56:55,690 Nimaš časa za to sranje. 447 00:56:56,692 --> 00:57:01,407 Ti je povedala, da je bil njen oče v Wisconsinu včasih v klanu? 448 00:57:02,117 --> 00:57:04,119 Ti je povedala? 449 00:57:06,914 --> 00:57:10,710 Ne, ni omenila. –Izdajalec je bil. Izstopil je. 450 00:57:13,925 --> 00:57:18,306 Zakaj je poba tukaj? –Nocoj si bo prislužil rdeče. Kajne, sinko? 451 00:57:18,641 --> 00:57:21,603 Ja, gospod. –Gavin, daj Babsu pivo. 452 00:57:27,820 --> 00:57:29,820 Jebemti, sprosti se. 453 00:57:52,938 --> 00:57:54,940 Pojdimo. 454 00:58:33,161 --> 00:58:37,333 Poberite se! Ven! Gremo! 455 00:58:39,211 --> 00:58:41,213 Zmigajte se. 456 00:58:42,090 --> 00:58:46,179 Tja. –Gremo. 457 00:59:03,831 --> 00:59:05,831 Sranje. 458 00:59:09,253 --> 00:59:11,257 Pa kaj ti je? Daj sem. 459 01:00:53,985 --> 01:00:55,985 One People’s. 460 01:00:56,153 --> 01:00:59,157 Na stroške klicanega kliče … –Bryon Widner. 461 01:00:59,534 --> 01:01:01,702 Da sprejmete klic, pritisnite 1. 462 01:01:12,721 --> 01:01:16,974 Prosim? –Kako si? Me slišiš? Jaz sem. 463 01:01:18,059 --> 01:01:20,061 Poslušam. 464 01:01:20,481 --> 01:01:23,275 Poslušaj … Izstopil sem. 465 01:01:25,570 --> 01:01:30,326 Kako naj vem, da je res? –Misliš, da bi te klical, če bi bil še v tem? 466 01:01:34,041 --> 01:01:38,211 Je s tistim fantom z zborovanja vse v redu? –Zakaj te zanima? 467 01:01:40,009 --> 01:01:44,012 Ker mi je zaradi tega, kar sem naredil, slabo. –Upravičeno. 468 01:01:46,016 --> 01:01:48,018 Vsaj začetek je. 469 01:01:49,646 --> 01:01:52,567 Reciva le, da je med dobrimi ljudmi. 470 01:01:53,235 --> 01:01:58,867 Poskusil sem si odžgati obraz, pa ni šlo. Ne vem, kaj naj naredim. 471 01:02:01,496 --> 01:02:04,666 Veš, da ti lahko pomagam. Ampak ne brezplačno. 472 01:02:05,795 --> 01:02:09,340 Potrebujem informacije. O tvoji vikinški družini. 473 01:02:22,108 --> 01:02:25,445 Punce, ne pozabite izprazniti omare. –Prav. 474 01:02:38,465 --> 01:02:42,719 Boss! –Mama, lahko ta stvor naženemo ven? 475 01:02:58,452 --> 01:03:00,452 Grozen si videti. 476 01:03:03,124 --> 01:03:05,126 Prišel sem se opravičit. 477 01:03:07,588 --> 01:03:09,590 In? –Pobrala sva se. 478 01:03:10,594 --> 01:03:15,391 Odšla sva. Imam le še njega in te torbe. 479 01:03:18,815 --> 01:03:21,902 Ne zaupam ti. –Razumem. 480 01:03:22,945 --> 01:03:25,155 Naredil bom, kar je treba, 481 01:03:25,324 --> 01:03:28,492 da ti dokažem, da ne bom spet zajebal. Ne bom. 482 01:03:33,543 --> 01:03:36,172 Ne. –Julie. Počakaj! 483 01:03:37,425 --> 01:03:39,427 Požgali smo mošejo v Toledu. 484 01:03:40,804 --> 01:03:45,059 V njej so bili ljudje. Bilo je grozno. In ni bilo prav. 485 01:03:46,186 --> 01:03:51,317 Hočem, da se to neha. Nikoli več ne grem nazaj. Izstopil sem. 486 01:03:56,994 --> 01:03:59,204 Kaj bosta na to rekla ata in mama? 487 01:04:01,833 --> 01:04:03,835 V pravi družini ni dolžnikov. 488 01:04:08,217 --> 01:04:12,262 145. dan, 19. odstranjevanje, čelo 489 01:05:03,210 --> 01:05:05,378 Ne! Ne delaj tega! 490 01:05:28,871 --> 01:05:31,376 Ena, dve, tri, štiri … 491 01:05:32,503 --> 01:05:37,384 Prišel sem z gore in šel čez vodo 492 01:05:37,677 --> 01:05:40,302 na tuje obale. 493 01:05:41,807 --> 01:05:45,228 Sedel sem pred kuhinjo 494 01:05:45,688 --> 01:05:49,067 in gledal skozi odprta vrata. 495 01:05:52,405 --> 01:05:54,992 Hodil sem po zaporniškem dvorišču 496 01:05:55,784 --> 01:05:59,538 in skušal skriti preteklost. 497 01:06:00,039 --> 01:06:03,378 Obdajali so me fantomi, 498 01:06:04,340 --> 01:06:07,552 ki so me prestrašili. 499 01:06:10,514 --> 01:06:14,936 Prišel je dež ih izpral 500 01:06:15,144 --> 01:06:18,233 vodne barvice mojih sanj. 501 01:06:18,483 --> 01:06:22,572 Istega dne sem zapustil 502 01:06:22,739 --> 01:06:26,077 praznino vsega, kar sem videl. 503 01:06:27,788 --> 01:06:30,626 Nisem mogel olajšati tvoje bolečine 504 01:06:30,878 --> 01:06:34,548 ali te očistiti s svojimi solzami. 505 01:06:34,840 --> 01:06:38,594 Tvoji napol pozabljeni pojmi 506 01:06:39,054 --> 01:06:42,766 o ljubezni niso bili iskreni. 507 01:06:45,230 --> 01:06:49,318 Prišel je dež in izpral 508 01:06:49,527 --> 01:06:52,445 vodne barvice mojih sanj. 509 01:06:53,239 --> 01:06:57,204 Istega dne sem zapustil 510 01:06:57,414 --> 01:07:00,458 praznino vsega, kar sem videl. 511 01:07:02,336 --> 01:07:05,090 Res ni tako lahko, 512 01:07:05,257 --> 01:07:08,719 zdi se neresnično, 513 01:07:09,096 --> 01:07:12,891 da je grom mojih čustev 514 01:07:13,521 --> 01:07:17,442 blisk, mrzel kot jeklo. 515 01:07:58,369 --> 01:08:00,916 Bryon Widner. –Ja, jaz. 516 01:08:09,720 --> 01:08:13,307 Sem lahko odkrita? Na FBI-jevem seznamu ste. 517 01:08:15,499 --> 01:08:17,272 Ne … 518 01:08:18,607 --> 01:08:20,610 Ne morem vam pomagati. 519 01:08:24,616 --> 01:08:26,701 Sploh ne? –Ne. 520 01:08:29,247 --> 01:08:32,501 Ni v sistemu ničesar? Ne morem narediti ničesar? 521 01:09:02,629 --> 01:09:04,629 Hvala. 522 01:09:17,941 --> 01:09:24,031 Hvala za pomoč. Cenim to. –Se obnese? –Ja. –Dobro. 523 01:10:10,057 --> 01:10:14,353 Kaj se dogaja? –Klicala sem te. Nisi se oglasil. –Nisem slišal. 524 01:10:40,973 --> 01:10:43,267 Slava materi Zemlji. –Živjo, mama. 525 01:10:46,773 --> 01:10:48,776 Grozen si videti, srček. 526 01:10:56,872 --> 01:11:01,044 Daj, pomiri se. Nick, daj mu pivo. Sedi. 527 01:11:02,256 --> 01:11:04,256 Freddy, si videl to? 528 01:11:05,594 --> 01:11:10,264 Moj … –Jebemti, vedela sem, da je bila poroka. Vedela sem. 529 01:11:11,059 --> 01:11:13,062 Saj sem rekla. Kajne? 530 01:11:19,362 --> 01:11:21,365 Tu je tak usran vonj. 531 01:11:22,410 --> 01:11:26,204 Živjo, ljubica. Nehaj! Ti! 532 01:11:26,874 --> 01:11:30,168 Nehaj biti tako srčkana. Srčica. Živjo, Des. 533 01:11:38,557 --> 01:11:41,684 S čim vas pa hrani? S krekerji? 534 01:11:49,528 --> 01:11:55,579 Zdaj kidaš sneg? Je tako? –Začasno delo pač. 535 01:11:55,789 --> 01:11:58,665 Imaš službo. Tetoviraš. In za to ti plačamo. 536 01:11:58,876 --> 01:12:03,924 Kmalu bi rad odprl svoj lokal za tetoviranje. –Res? –Delam za to. 537 01:12:04,302 --> 01:12:09,015 Nisi narejen za vodenje posla. Umetnik si. –Ki ga izkoriščaš za … 538 01:12:09,183 --> 01:12:13,229 Nisem govorila s tabo, ampak s svojim sinom. –Nisi njegova prava mati. 539 01:12:13,481 --> 01:12:19,487 Te sploh poznam? –Aja. Ej, me veseli. Julie sem, Bryonova žena. Se spomniš? 540 01:12:20,197 --> 01:12:24,161 Kakšna žena pošlje moža pobirat drek z ilegalci sredi … 541 01:12:24,287 --> 01:12:29,125 Taka, ki mora zaslužiti za preživetje. –Boš dovolil nesramnost do mame? 542 01:12:32,508 --> 01:12:35,219 Ata, nama daš minuto? –Prosim. 543 01:12:43,856 --> 01:12:48,446 Zakaj so tukaj? –Ne vem. –Policijo bom poklicala. –Ne. –Zakaj ne? 544 01:12:49,238 --> 01:12:54,205 Govoril bom z njimi, da vidim, kaj hočejo. Pelji otroke v šolo. 545 01:13:03,885 --> 01:13:07,974 Ne bom te pustila samega. –Ne vem, kaj se bo zgodilo, kaj bodo naredili. 546 01:13:08,143 --> 01:13:11,228 Z otroki moraš stran. Tu niso varni. –Jebemti. 547 01:13:13,567 --> 01:13:15,567 Pridite. 548 01:13:19,031 --> 01:13:21,034 V redu bom. –Glej, da res. 549 01:13:21,994 --> 01:13:25,205 Vrni se k meni, prav? –Obljubim, da bom v redu. 550 01:13:32,550 --> 01:13:35,094 Pohitite. –Adijo, Iggy. 551 01:13:43,774 --> 01:13:45,776 Se vidimo potem. 552 01:13:59,003 --> 01:14:01,296 Nick. –Ej. 553 01:14:01,880 --> 01:14:04,052 Saj veš, kako to gre. –Ja. 554 01:14:04,260 --> 01:14:06,347 Samo zaradi varnosti, saj veš. 555 01:14:08,308 --> 01:14:11,646 Se nas izogibaš? –Ne. –Pustil si lokal. 556 01:14:12,482 --> 01:14:17,653 Ne oglašaš se na telefon, ne hodiš na srečanja, ne plačaš. Se še spomniš? 557 01:14:18,615 --> 01:14:21,535 Kako rečeš temu? –Tukaj sem bil. Garal sem. 558 01:14:21,826 --> 01:14:25,540 Garal si. –Čas je, da se vrneš domov, poba. 559 01:14:27,085 --> 01:14:29,085 To ste mi prišli povedat? 560 01:14:31,799 --> 01:14:36,723 Ne. Policaji doma so našli štiri ilegalce 561 01:14:37,224 --> 01:14:39,226 na polju za tisto mošejo. 562 01:14:40,187 --> 01:14:42,689 Tisti dan so delali na gradbišču 563 01:14:42,857 --> 01:14:46,946 in spali v skladišču v mošeji, ko smo jo požgali. 564 01:14:47,322 --> 01:14:50,616 Pa so se nekako izvlekli. Jebeni čudež, ne? 565 01:14:50,994 --> 01:14:56,835 Fantje pravijo, da si zadnji odšel. Babs, rad bi le vedel … 566 01:14:57,336 --> 01:15:02,969 Kaj, hudiča, se dogaja? –Kako to misliš? –V lokal so prišli zvezni, 567 01:15:03,469 --> 01:15:07,474 šest džihadistov pa teka po mestu in ogroža gibanje. 568 01:15:14,860 --> 01:15:16,862 Nobenih ilegalcev nisem videl. 569 01:15:17,447 --> 01:15:21,076 Če bi jih … –Lažeš. –Nobenih ilegalcev nisem videl. –Lažnivec. 570 01:15:21,286 --> 01:15:25,040 Ne, žive sem moral zažgati. –Laže. –Si nor? 571 01:15:25,209 --> 01:15:28,713 Pa ta jebena poroka. Vse skupaj je krinka! 572 01:15:28,880 --> 01:15:32,509 Moja žena je! Krinka? Si zmešan? Si poslušal to mrho? 573 01:15:32,637 --> 01:15:37,599 Še brati ne zna. –Tako si se tresel, da nisi mogel prižgati vžigalice. 574 01:15:37,768 --> 01:15:41,021 Pomirita se! Nehajta! –Sedita! 575 01:15:51,536 --> 01:15:53,540 Pogovoriti se hočem s sinom. 576 01:16:01,427 --> 01:16:03,429 Poberi se. 577 01:16:12,401 --> 01:16:15,443 Ne moreš tako bežati pred nami. Ne moreš. 578 01:16:15,696 --> 01:16:19,867 Ne moreš. Ata te potrebuje. Jaz te potrebujem. –Ne grem nazaj. 579 01:16:20,079 --> 01:16:24,457 Nimaš izbire. –Ne grem. –Mislili bodo, da se skrivaš. –Tu živim! 580 01:16:24,625 --> 01:16:29,089 To je moja družina! S tem sranjem sem opravil. Ne bom več tak. 581 01:16:40,691 --> 01:16:44,445 Sin? Obljubim ti, 582 01:16:45,866 --> 01:16:48,616 da ne bom dopustila, da se te dotaknejo. 583 01:16:50,039 --> 01:16:52,249 Prav? To ti obljubim. 584 01:16:55,128 --> 01:16:57,379 A se zelo bojim za deklice. 585 01:18:15,115 --> 01:18:19,036 So ti znani? –Zapri gobec! 586 01:18:19,371 --> 01:18:24,416 Še nikoli jih nisem … –Videli so te. Ne morejo pričati. 587 01:18:24,585 --> 01:18:30,094 Še nikoli jih nisem videl. –Vzemi izvijač in jih pokončaj. 588 01:18:31,889 --> 01:18:36,562 Daj. –Si butast? Dobro poglej. 589 01:18:37,188 --> 01:18:41,777 Oni so tebe že videli. –Mulci so. To je otrok. –Hadžiji so. 590 01:18:43,947 --> 01:18:48,036 Pospravi svojo svinjarijo. –Ne bom. 591 01:18:48,871 --> 01:18:50,872 Ne bom. Kar daj. 592 01:18:52,460 --> 01:18:55,795 Tega ne bom naredil. Ubiti me boš moral. No, daj! 593 01:19:00,178 --> 01:19:02,348 Kar daj. 594 01:19:03,183 --> 01:19:05,393 Kar daj, ker jaz ne bom. No, daj. 595 01:19:07,187 --> 01:19:09,899 Ti klinčevi prasec. Tudi prav. 596 01:19:15,116 --> 01:19:17,492 Kristus! Kaj delaš? 597 01:19:20,205 --> 01:19:22,207 Jebemti! 598 01:19:22,876 --> 01:19:27,967 Jebemti, ta mrhica še ni mrtva. Vstani in dokončaj svojo svinjarijo. 599 01:19:28,759 --> 01:19:31,722 Ti govno. –Vstani! 600 01:19:32,639 --> 01:19:37,228 Opravi delo! Vstani, pederček! 601 01:19:42,571 --> 01:19:47,285 Jebi se! Ti govno! Jebi se! Jebeni drugi! 602 01:19:47,621 --> 01:19:50,624 Jebi se! Ti jebeno govno … 603 01:19:52,210 --> 01:19:54,213 Babs! 604 01:19:57,300 --> 01:20:00,594 Jebemti, Slayer! –Mislim, da smo razumeli. 605 01:20:02,223 --> 01:20:06,769 Alan, Nick, odnesita Babsa noter. Pokončajte hadžije in jih skurite. 606 01:20:07,732 --> 01:20:11,112 Zaključimo ta žur in pojdimo domov. –Ne ganite se. 607 01:20:11,946 --> 01:20:13,947 Nazaj v avto. –Kaj? 608 01:20:14,991 --> 01:20:16,992 Ti si postavil pravila, šef. 609 01:20:18,540 --> 01:20:21,916 Babs je izstopil. Bryon mora iti. 610 01:20:23,170 --> 01:20:25,173 Šel bo, ko bom jaz odločil. 611 01:20:32,015 --> 01:20:36,019 Nisem tvoja jebena opica. Sit sem tega, da me zmerjaš. 612 01:20:36,271 --> 01:20:40,818 In podpiraš tega izdajalca. –Slayer, slišim te. Vem, da si jezen. 613 01:20:41,446 --> 01:20:45,532 Pojdimo domov in razrešimo to. Prav, bučka? 614 01:20:48,162 --> 01:20:50,165 Prosim, odloži pištolo. 615 01:20:51,669 --> 01:20:54,464 Slišim te. Vem, da si jezen. –Veste, kaj? 616 01:20:54,923 --> 01:20:58,678 Čas je, da se stari pezde in njeno veličanstvo umakneta 617 01:20:59,263 --> 01:21:01,890 in vodstvo prepustita mladim. –Fantje? 618 01:21:02,893 --> 01:21:06,312 Ne prenesemo več tvojega odnosa … 619 01:21:20,335 --> 01:21:23,670 Čestitam, sinko, prislužil si si drugi našitek. 620 01:21:25,883 --> 01:21:29,010 Poba ima več jajc, kot vsi vi pedri skupaj. 621 01:21:34,271 --> 01:21:36,272 Počistite to. 622 01:22:32,059 --> 01:22:34,603 O, bog. Bryon? Srček? 623 01:22:35,063 --> 01:22:38,442 Ne morem govoriti. V toledski bolnišnici je. 624 01:22:38,611 --> 01:22:40,988 Pridi hitro sem, preden ga ubijejo. 625 01:22:42,157 --> 01:22:44,160 Pridi sem. Takoj. 626 01:22:50,253 --> 01:22:55,342 V bolnišnici sem bil samo dvakrat v življenju. Ko sem se rodil 627 01:22:56,469 --> 01:23:01,183 in je šla mama rodit. Ko sem končno prišel sem, 628 01:23:03,147 --> 01:23:05,147 sem vedel, da je konec. 629 01:23:06,651 --> 01:23:10,322 Ni bilo srčnega utripa. Ničesar. 630 01:23:12,381 --> 01:23:14,490 Mama 631 01:23:15,999 --> 01:23:17,999 pa je morala skozi porod 632 01:23:18,709 --> 01:23:24,299 in roditi mrtvega otroka s popkovnico okrog vratu. 633 01:23:31,143 --> 01:23:33,853 Celo leto je trajalo, da sva se pobrala. 634 01:23:35,691 --> 01:23:40,655 Nisva si upala spet navezati na nič svojega. 635 01:23:45,202 --> 01:23:47,247 Babs, za naju si več kot sin. 636 01:23:48,082 --> 01:23:51,251 Z mamo sva vse vložila vate. 637 01:23:53,174 --> 01:23:55,174 Ampak v tem poslu 638 01:23:56,594 --> 01:24:00,474 moraš biti osredotočen, ali pa padeš 639 01:24:02,312 --> 01:24:04,312 v zajčjo luknjo. 640 01:24:14,871 --> 01:24:17,000 Še dihaš, ker si moja last. 641 01:24:18,544 --> 01:24:20,545 In vsaka pika črnila na tebi. 642 01:24:26,513 --> 01:24:30,724 Kdorkoli drug bo prišel do tvojih trofej le, 643 01:24:31,559 --> 01:24:33,563 če jih sam izsekam. 644 01:24:45,831 --> 01:24:49,961 Kdo je? Zvezni? Jenkins? 645 01:24:51,527 --> 01:24:53,613 SPLC? 646 01:24:56,446 --> 01:24:58,449 Kaj si jim povedal, sin? 647 01:25:03,454 --> 01:25:06,918 Kaj vedo o nas? Kaj vedo? 648 01:25:46,975 --> 01:25:48,977 Bryon Widner? 649 01:25:52,650 --> 01:25:54,654 Srček. 650 01:26:04,543 --> 01:26:07,169 Tukaj sem. 651 01:26:16,141 --> 01:26:19,064 Na. 652 01:26:41,177 --> 01:26:43,178 Si prepričan? 653 01:27:15,973 --> 01:27:18,645 Babs. –Samo Bryon. 654 01:27:19,105 --> 01:27:22,816 Babs ne uporabljam več. –Dobro. To ime mi ni bilo všeč. 655 01:27:28,660 --> 01:27:31,663 Poslušaj. Rad bi pomagal. 656 01:27:34,253 --> 01:27:37,756 Ampak zvezni hočejo, da sodeluješ. 657 01:27:40,511 --> 01:27:42,511 Brez tega ne bo dogovora. 658 01:27:43,556 --> 01:27:47,645 Kam bomo šli, kje bomo živeli, kaj bo s puncami, imena … 659 01:27:47,814 --> 01:27:52,151 Vse to je zaupno. Niti jaz ne bom vedel, če ti ne boš dovolil. 660 01:27:52,445 --> 01:27:58,869 Kaj pa šola za punce? –Poskrbljeno bo zanje. Obljubim. 661 01:28:00,079 --> 01:28:03,374 Zelo težko je bilo. –Ja. Zlasti 662 01:28:04,503 --> 01:28:07,882 za malega. –Ja. –Poslušaj. 663 01:28:09,260 --> 01:28:14,057 Izhod imaš, Bryon. Lahko ti pomagam. Tvoj rojstni list 664 01:28:14,810 --> 01:28:19,855 in kartoteka bosta edini dokaz, da si še živ. V redu? 665 01:28:21,610 --> 01:28:26,950 Razen tega pa boste povprečni neznanci v tej državi. 666 01:28:27,660 --> 01:28:30,454 Nisem ravno povprečen. Poglej me. 667 01:28:35,254 --> 01:28:37,257 Prav imaš. 668 01:28:43,141 --> 01:28:46,895 Takole je. Nisem nameraval omeniti 669 01:28:47,774 --> 01:28:51,234 ker ti nisem hotel vzbujati preveč upanja. V redu? 670 01:28:54,156 --> 01:28:57,369 Neka bogata stara gospa sodeluje s SPLC. 671 01:29:00,790 --> 01:29:04,503 Že leta dela tam. Vprašali so jo, 672 01:29:05,463 --> 01:29:09,342 ali bi plačala za odstranitev tatujev s tvojega obraza. 673 01:29:11,263 --> 01:29:14,560 Slišala je o tebi. Ganilo jo je. 674 01:29:15,979 --> 01:29:21,360 Govorili bodo z njo. Rekla je, da jo morda zanima. Še enkrat. 675 01:29:22,904 --> 01:29:24,905 Možnost je. 676 01:29:28,244 --> 01:29:32,333 Kdo je? –Ostaja neznana. 677 01:29:36,088 --> 01:29:38,970 Razumem, kako so počutiš. Zares. 678 01:29:40,723 --> 01:29:45,269 Vidiš to? Defiant Nation '92. –Mater. –Ja. 679 01:29:46,565 --> 01:29:49,860 Če bi ženi povedal, da hočem ven, bi povedala vsem drugim. 680 01:29:50,235 --> 01:29:53,908 Umorili bi mene in moja otroka. Kaj sem naredil? 681 01:29:54,492 --> 01:29:59,540 Ugrabil sem svoja sinova zahteval skrbništvo in spregovoril. 682 01:30:00,333 --> 01:30:02,334 Nisem imel tega, kar imaš ti. 683 01:30:06,508 --> 01:30:08,510 Kdaj? 684 01:30:14,644 --> 01:30:18,522 Jutri zvečer bodi v tem hotelu. Osem ur vožnje je. 685 01:30:20,153 --> 01:30:22,905 Na ime Manning. Varno je. 686 01:30:23,781 --> 01:30:28,287 Ne govori z nikomer. Iti moram. 687 01:30:30,917 --> 01:30:34,212 Kaj, če odstranim vse to, pa bom še vedno govno? 688 01:30:35,797 --> 01:30:37,800 Le na en način boš izvedel. 689 01:30:58,247 --> 01:31:01,333 Je še kaj za punce? Tukaj je škatla za punce. 690 01:31:01,751 --> 01:31:04,338 Kaj pa Bossova škatla? Jo imaš? 691 01:31:05,422 --> 01:31:09,346 Ven mora. Je že šel ven? –Ga nisi ti peljal ven? –Nisem. 692 01:31:09,555 --> 01:31:11,556 Pri puncah je. Ponj grem. 693 01:31:14,811 --> 01:31:18,524 Pridi, Boss, gremo lulat. Pridi. Priden. Gremo. Priden. 694 01:31:22,905 --> 01:31:24,993 Poišči. 695 01:31:27,038 --> 01:31:29,665 Ta škatla je polna. –Srček. 696 01:31:32,422 --> 01:31:36,842 Punce! V kopalnico. Kot na vajah! 697 01:31:42,561 --> 01:31:44,561 Mojbog. 698 01:31:46,941 --> 01:31:48,944 Julie! 699 01:31:51,030 --> 01:31:54,368 Si cela? Ne vstajaj! 700 01:32:10,057 --> 01:32:12,436 Mami! Mami! –Pridi. 701 01:32:15,062 --> 01:32:18,860 Ostanite, kjer ste! –Ljubica, kje si? O, bog. 702 01:32:19,070 --> 01:32:21,990 Bryon, kje je? Ljubica! 703 01:32:22,825 --> 01:32:24,827 Nazaj v kad. 704 01:32:26,455 --> 01:32:30,459 V tisti restavraciji se je dogajalo to, pa sem te peljal ven. 705 01:32:30,668 --> 01:32:35,927 Bila sva na klopi. Pomagalo je, ne? Dobro, ponoviva to. Dajva. 706 01:32:36,387 --> 01:32:40,265 Saj znaš. Saj znaš. 707 01:32:41,266 --> 01:32:44,186 V redu? Se bolje počutiš? Ja? 708 01:32:56,707 --> 01:33:01,544 Sta v redu? –Ja. –Zagotovo? –Nič mi ni. –Prav. 709 01:33:02,964 --> 01:33:04,967 Sierra? 710 01:33:07,888 --> 01:33:09,891 Kristus. 711 01:34:25,924 --> 01:34:30,889 Ne. Ne, ne ne. Prasci. Jebemti. 712 01:34:39,443 --> 01:34:43,822 Pojdi v hišo! Otroci ne smejo ven. Pojdi v hišo! –Desiree! 713 01:34:44,366 --> 01:34:47,413 Desiree, pelji ju noter. Noter! 714 01:35:06,900 --> 01:35:08,900 Sranje! Pizda! 715 01:35:17,956 --> 01:35:20,961 Ubil jih bom. Ubil jih bom. 716 01:35:21,754 --> 01:35:24,924 Jebite se! Jebeni strahopetci! 717 01:35:34,897 --> 01:35:36,901 S tabo sem, srček. 718 01:35:39,614 --> 01:35:41,614 Ob tebi sem. 719 01:35:50,711 --> 01:35:56,468 Vse bo v redu. Prav, srček? –Ne vem, kaj bomo naredili? 720 01:36:21,170 --> 01:36:23,174 Že dobro. 721 01:36:57,678 --> 01:37:01,726 Počakajte. Počakajte. 722 01:37:03,437 --> 01:37:05,440 Si v redu? 723 01:37:54,468 --> 01:37:56,638 Si dobro? Pridi. 724 01:38:22,215 --> 01:38:25,762 Ne oglasite se! Ne oglasite se. Pustite. 725 01:38:25,972 --> 01:38:29,183 Srček, saj vem. –Naj zvoni. Ne oglasi se. –Vem. 726 01:38:31,228 --> 01:38:33,563 Naj zvoni. 727 01:38:59,186 --> 01:39:02,063 Kam greš? –Na bazen. 728 01:39:04,192 --> 01:39:07,277 Samo za pol ure, prav? Pa tako, da te vidiva. 729 01:39:36,571 --> 01:39:38,574 Takoj bom nazaj. 730 01:40:03,526 --> 01:40:07,696 Desi, pridi ven. –Zakaj? Pogovoriti se morava. 731 01:40:18,047 --> 01:40:22,759 Kje si dobila ta tatu? –V Black Eye Social. –Lažeš. 732 01:40:23,844 --> 01:40:27,558 Vem, kaj pomeni. –Kaj? –Moja risba je. –Freya je. –S kom govoriš? 733 01:40:27,726 --> 01:40:32,480 Ne bi hotela tvoje trapaste risbe. –Ne, ne. –Nordijska boginja je. 734 01:40:32,647 --> 01:40:36,611 Govoriš z njimi? Zato vedo? –Nič nisem naredila narobe. 735 01:40:36,780 --> 01:40:41,701 So zato vedno povsod, kamor gremo? Kdo ti ga je naredil? –Ni bilo narobe. 736 01:40:42,038 --> 01:40:47,710 Black Eye Social. Nič nisem naredila narobe. Nordijska boginja je. –Bryon! 737 01:40:47,920 --> 01:40:51,383 Če mi poveš, kam gremo … –Na pomoč! Pomagajte! 738 01:40:51,678 --> 01:40:56,974 Pusti me! –Tu počakaj. –Boli me. –Boli jo, kolega. 739 01:40:57,186 --> 01:41:00,981 Boli me! Nehaj! –Ubil te bom. Vmešaval se boš? 740 01:41:01,232 --> 01:41:03,442 Vmešaval bi se? 741 01:41:07,071 --> 01:41:13,455 Bryon, pusti ga! Bryon! Jebemti! –Jebemti, to počnejo! 742 01:41:13,624 --> 01:41:16,794 Ne … –Pusti jo! –Nehajte! 743 01:41:17,089 --> 01:41:21,802 Najstnica je! –Zakaj vedno pridejo? –Briga me! 744 01:41:21,968 --> 01:41:26,642 Poberi se stran od nas. Zmešan si. Nor. 745 01:41:27,227 --> 01:41:31,982 Boji se … Jaz sem ji dala tatu. –Čakaj. Žal mi je. 746 01:41:32,817 --> 01:41:38,699 Žal mi je. Nisem … –Stran. Povedala sem ti. Položi roko na mojega otroka, 747 01:41:38,991 --> 01:41:43,583 pa te bom ubila. Povedala sem ti. Konec je. Pusti nas pri miru. 748 01:41:44,418 --> 01:41:48,673 Žal mi je. –Ubila te bom. –Nisem hotel. Hotel sem ji dopovedati. 749 01:41:48,842 --> 01:41:52,343 Vsi bi lahko umrli. Skoraj bi. –Konec je. 750 01:41:52,512 --> 01:41:55,807 Skoraj bi umrli. –Poberi se iz našega življenja! 751 01:42:49,009 --> 01:42:53,306 Jebi se! 752 01:42:58,940 --> 01:43:03,989 Pizda! Nehaj! Nehaj! 753 01:43:04,781 --> 01:43:06,782 Nehaj! 754 01:45:04,322 --> 01:45:08,370 FBI! –Na tla! –Gavin! 755 01:45:09,916 --> 01:45:11,916 Stoj, sicer streljam! 756 01:45:14,422 --> 01:45:16,425 Stoj! 757 01:45:20,807 --> 01:45:22,808 Gavin! 758 01:45:56,815 --> 01:45:59,233 612. dan zadnje odstranjevanje 759 01:46:08,038 --> 01:46:10,040 Si pripravljen? 760 01:46:13,254 --> 01:46:18,928 Si v redu? –Ne vem, ali morem. 761 01:46:26,772 --> 01:46:28,942 Vsem pokaži, kar sem videl jaz. 762 01:46:32,574 --> 01:46:34,575 Zunaj te bom počakal. 763 01:47:03,491 --> 01:47:05,494 Hvala. 764 01:49:51,018 --> 01:49:54,397 To ni njihovo mesto! –To ni njihovo mesto! 765 01:49:54,648 --> 01:49:58,778 Daryle L. Jenkins še vodi One People's Project, protisovražno skupino, 766 01:49:58,946 --> 01:50:04,370 ki pomaga skinhedom, ki zapuščajo gibanje, in razkriva aktivne. 767 01:50:04,620 --> 01:50:08,708 O tem ne odločajo oni! –O tem ne odločajo oni! 768 01:50:10,213 --> 01:50:13,005 S pomočjo Daryla in SPLC je Bryon zapustil gibanje belih supremacistov 769 01:50:13,174 --> 01:50:16,806 in skoraj dve leti prenašal boleče odstranjevanje tatujev obraza. 770 01:50:18,058 --> 01:50:22,644 Iz srca bi se vam rad zahvalil. Vrnili ste mi življenje. 771 01:50:24,441 --> 01:50:29,278 Z Bryonovo pomočjo je FBI aretiral ključne zločince v gibanju. 772 01:50:32,285 --> 01:50:36,248 Bryon študira kriminalistično psihologijo in po državi govori 773 01:50:36,458 --> 01:50:41,798 o strpnosti in vključevanju s pomočjo svoje zgodbe. 774 01:50:48,351 --> 01:50:53,023 Z Darylom sta še vedno dobra prijatelja. 775 01:50:56,720 --> 01:51:01,845 Posvečeno spominu RUBENA MONOWITZA 776 01:51:03,705 --> 01:51:07,097 Prevedla Tanja Borozan 777 01:51:07,598 --> 01:51:11,098 Tehnična obdelava DVD Rippers Slovenija