1
00:00:42,019 --> 00:00:48,586
Tekstet af Vølven, CustomSubber, TWA.
Udgivet på www.shareuniversity.org
2
00:00:50,614 --> 00:00:54,014
INSPIRERET AF VIRKELIGE HÆNDELSER
3
00:02:06,641 --> 00:02:07,940
Heil!
4
00:02:07,942 --> 00:02:11,744
Brænd den jord!
Brænd den jord!
5
00:02:11,746 --> 00:02:13,712
Brænd den jord!
6
00:02:13,714 --> 00:02:17,349
Brænd den jord!
Brænd den jord!
7
00:02:17,351 --> 00:02:18,984
Brænd den jord!!
8
00:02:18,986 --> 00:02:22,055
Brænd den jord!
Brænd den jord!
9
00:02:22,057 --> 00:02:23,889
Brænd den jord!
10
00:02:23,891 --> 00:02:27,025
Brænd den jord!
Brænd den jord!
11
00:02:27,027 --> 00:02:28,661
Brænd den jord!
12
00:02:28,663 --> 00:02:32,365
Brænd den jord!
Brænd den jord!
13
00:02:32,367 --> 00:02:34,334
Brænd den jord!
14
00:02:34,336 --> 00:02:36,436
Brænd den jord!
15
00:02:36,438 --> 00:02:38,003
Brænd den jord!
Brænd den jord!
16
00:02:38,005 --> 00:02:40,038
- Hvis gader?
- Vores gader!
17
00:02:40,040 --> 00:02:42,241
- Hvis gader?
- Vores gader!
18
00:02:42,243 --> 00:02:43,975
- Hvis gader?
- Vores gader!
19
00:02:43,977 --> 00:02:45,744
- Hvis gader?
- Vores gader!
20
00:02:45,746 --> 00:02:47,045
Væk med, KKK!
21
00:02:47,047 --> 00:02:50,449
Nej til fascister, USA!
Går nu...
22
00:02:50,451 --> 00:02:53,184
Brænd den jord!
Brænd den jord!
23
00:03:04,898 --> 00:03:07,767
Nej til fascister, USA!
24
00:03:07,769 --> 00:03:10,470
Nej til nazister, nej til KKK!
25
00:03:10,472 --> 00:03:13,138
Brænd den jord!
Brænd den jord!
26
00:03:13,140 --> 00:03:14,706
Brænd den jord!
27
00:03:14,708 --> 00:03:17,477
KKK! Nej til fascister, USA!
28
00:03:17,479 --> 00:03:20,845
Brænd den jord!
Brænd den jord!
29
00:03:25,652 --> 00:03:28,054
Nej til fascister, USA!
30
00:03:28,056 --> 00:03:30,455
Nej til Nazister, nej til KKK!
31
00:03:30,457 --> 00:03:33,059
Hvad så, mand?
32
00:03:33,061 --> 00:03:35,127
Pis hjem på din veranda, Jenkins.
33
00:03:35,129 --> 00:03:38,730
Den var original!
Den var ikke hørt før, Bryon.
34
00:03:38,732 --> 00:03:41,432
Jeg kan ikke se forskel på jer,
I ligner alle hinanden.
35
00:03:41,434 --> 00:03:44,068
- En flok fjolser.
- Hold kæft.
36
00:03:48,676 --> 00:03:53,144
Forlad området, eller I bliver anholdt.
37
00:03:57,919 --> 00:04:01,286
Forlad området, eller I bliver anholdt.
38
00:04:03,557 --> 00:04:06,057
Forlad området!.
39
00:04:06,059 --> 00:04:08,196
I vil blive anholdt!.
40
00:04:19,841 --> 00:04:22,140
Kom her, dit svin.
Kom her, dit svin.
41
00:04:22,142 --> 00:04:24,142
Slip mig for helvede!
42
00:04:25,045 --> 00:04:27,912
- Fuck dig!
- Slip mig!
43
00:04:29,616 --> 00:04:31,684
Lort!
44
00:04:38,159 --> 00:04:39,559
Fuck dig!
45
00:04:40,962 --> 00:04:42,561
- Lad mig være!
- Gør det.
46
00:04:42,563 --> 00:04:44,763
- Gør det nu.
- Fuck jer! Slip!
47
00:04:47,635 --> 00:04:49,770
- Lad os komme afsted.
- Kom væk her fra.
48
00:05:03,894 --> 00:05:08,694
Tekstet af Vølven, custom, TWA.
Udgivet på www.asgrd.org
49
00:05:50,665 --> 00:05:52,631
Jeg har haft ham,
siden han var hvalp.
50
00:05:52,633 --> 00:05:54,769
Se her.
Kig.
51
00:05:58,171 --> 00:06:00,739
- Sådan.
- Undskyld mig, sir.
52
00:06:00,741 --> 00:06:03,275
- Må jeg kæle for ham?
- Ja da.
53
00:06:03,277 --> 00:06:06,546
Hej! Sæt. Sæt.
54
00:06:06,548 --> 00:06:08,648
Han hedder Boss.
55
00:06:08,650 --> 00:06:11,016
- Hvad hedder du?
- Iggy.
56
00:06:11,018 --> 00:06:13,251
- Hvad er det for et navn?
- Det er mit navn.
57
00:06:13,253 --> 00:06:15,987
- Hvor gammel er du?
- Jeg er seks.
58
00:06:15,989 --> 00:06:17,723
Hvor er dine forældre?
59
00:06:17,725 --> 00:06:19,891
Min mor vil ikke have hunde i vores hus.
60
00:06:19,893 --> 00:06:21,726
Hvorfor vil hun ikke have hunde?
61
00:06:21,728 --> 00:06:23,595
Hun siger, at tre døtre er svært nok.
62
00:06:23,597 --> 00:06:26,698
Iggy! Hvad har jeg sagt
om at forsvinde sådan?
63
00:06:26,700 --> 00:06:30,703
- Hvad laver du?
- Jeg kæler med Boss.
64
00:06:30,705 --> 00:06:32,237
Jeg håber ikke, at du er Boss.
65
00:06:32,239 --> 00:06:35,008
Nej, han...
Nej, han er den smukke her.
66
00:06:35,010 --> 00:06:37,676
Du kan ikke gå rundt
og forstyrrer folk på den måde.
67
00:06:37,678 --> 00:06:39,177
- Det gjorde hun ikke.
- Nej.
68
00:06:39,179 --> 00:06:40,879
Jo, du gjorde, du er irriterende.
69
00:06:40,881 --> 00:06:43,614
- Ingen gider at lege med dig.
- Kom skat, lad os gå.
70
00:06:44,351 --> 00:06:46,518
Han lader til at kunne lide hende.
71
00:06:47,020 --> 00:06:49,687
- Tak fordi hun måtte kæle for ham.
- Det var så lidt.
72
00:06:50,691 --> 00:06:52,924
Der er en trussel,
mod vores folk.
73
00:06:52,926 --> 00:06:56,461
Og jeg er her for at sige, at det ikke,
er fordi, vi hader alle andre.
74
00:06:56,463 --> 00:06:58,262
Jeg hader ikke perkerne, negerne -
75
00:06:58,264 --> 00:06:59,999
- muslimerne eller jøderne.
76
00:07:00,001 --> 00:07:02,701
Jeg hader dem ikke.
De har ret til at leve.
77
00:07:02,703 --> 00:07:07,006
Men vi siger,
"ikke på amerikansk grund!"
78
00:07:07,008 --> 00:07:08,640
Nej, fandeme nej!
79
00:07:08,642 --> 00:07:12,777
Måske skulle vi bare få dem til at skride!
80
00:07:12,779 --> 00:07:14,647
- Skrid for helvede!
- Få dem ud!
81
00:07:14,649 --> 00:07:16,616
- Få dem til, at skride!
- Få dem ud!
82
00:07:16,618 --> 00:07:20,119
Derfor mine damer og herrer,
har jeg besluttet mig for at stille op -
83
00:07:20,121 --> 00:07:23,187
- til valget til
Ohios Repræsentanterne Hus!
84
00:07:25,226 --> 00:07:27,126
Krager! Krager!
85
00:07:27,128 --> 00:07:30,328
Krager! Krager!
Krager! Krager!
86
00:07:30,330 --> 00:07:33,265
- Krager! Krager!
- Hallo, har du glemt det?
87
00:07:33,267 --> 00:07:35,367
Har du glemt at sidste, du stillede op -
88
00:07:35,369 --> 00:07:38,337
- ruinerede du næsten hele bevægelsen?!
89
00:07:38,339 --> 00:07:41,741
- Gud velsigne Amerika!
- Gud velsigne Amerika!
90
00:07:44,178 --> 00:07:46,078
Stop dit lort!
91
00:07:46,080 --> 00:07:47,780
Og alt dit vikingepis!
92
00:07:47,782 --> 00:07:49,682
Okay, lad os give en hånd, -
93
00:07:49,684 --> 00:07:51,950
- til den næste generation.
Af Freed America.
94
00:07:51,952 --> 00:07:54,953
Vi har, Desiree, Iggy og Sierra.
95
00:08:01,862 --> 00:08:04,897
Mindre snak, og mere handling.
Jeg betaler nærmest for jer.
96
00:08:04,899 --> 00:08:09,301
- West Coast bøsse.
- Fuck dig!
97
00:08:09,303 --> 00:08:11,037
Kom, lille ven.
98
00:08:11,039 --> 00:08:14,073
En, to, tre, fire...
99
00:08:40,368 --> 00:08:42,734
Spil noget ordentligt musik!
100
00:08:42,736 --> 00:08:45,103
Røvhul.
Kom skattepiger.
101
00:08:49,276 --> 00:08:52,011
Kom skat, vi går, nu.
102
00:08:55,249 --> 00:08:56,915
Hej, Tron!
103
00:09:08,462 --> 00:09:12,197
Jerry!
Jerry, Jerry, Jerry.
104
00:09:12,199 --> 00:09:15,200
Hvad fanden har du gang i?
105
00:09:15,202 --> 00:09:17,069
Jeg troede,
jeg havde lært dig om det.
106
00:09:17,071 --> 00:09:19,971
Du kan ikke komme her
og være respektløs overfor lederen -
107
00:09:19,973 --> 00:09:21,272
- er du med?
108
00:09:21,274 --> 00:09:24,008
Nu undskylder du for mr. Krager -
109
00:09:24,010 --> 00:09:26,010
- og disse fine piger på scenen.
110
00:09:26,012 --> 00:09:28,413
Kom nu. Kom nu.
Kan du høre mig?
111
00:09:28,415 --> 00:09:30,282
Sig nu bare undskyld.
112
00:09:30,284 --> 00:09:34,652
Kom så, Torrence, vi vil fandeme
høre dig undskylde!
113
00:09:36,356 --> 00:09:39,257
Ubrugelige pose lort!
114
00:09:40,193 --> 00:09:42,161
Fuck dig.
115
00:09:42,163 --> 00:09:45,064
Fuck dig.
116
00:09:50,938 --> 00:09:52,774
Bryon! Bryon! Bryon!
117
00:09:59,847 --> 00:10:03,082
Tak, forresten.
118
00:10:03,084 --> 00:10:04,550
Han er bare en lille kælling.
119
00:10:04,552 --> 00:10:07,452
Han tror, han bestemmer.
120
00:10:07,454 --> 00:10:09,020
Kommer du næste gang?
121
00:10:09,022 --> 00:10:10,388
- Nej.
- Det bliver kæmpe...
122
00:10:10,390 --> 00:10:13,526
Nej, vi er færdige med det lort.
Det var vores sidste job.
123
00:10:13,528 --> 00:10:15,226
Hvorfor?
124
00:10:15,228 --> 00:10:17,228
- Hvorfor?
- Ja?
125
00:10:17,230 --> 00:10:19,831
Jeg vil ikke have mine børn nær dette.
126
00:10:19,833 --> 00:10:21,970
Vi er her kun for pengene.
127
00:10:24,138 --> 00:10:26,037
- Har I en lang tur foran jer?
- Ja.
128
00:10:26,039 --> 00:10:29,108
Michigan? Hvor langt er det?
129
00:10:29,110 --> 00:10:31,277
Kun et par timer, når vi er ude herfra.
130
00:10:31,279 --> 00:10:33,112
Har du børn?
131
00:10:33,114 --> 00:10:35,380
Nej, kun ham her.
132
00:10:35,382 --> 00:10:37,081
Må jeg få et billede med Boss?
133
00:10:37,083 --> 00:10:38,314
Vil du have et billede?
134
00:10:38,339 --> 00:10:40,846
Jeg ved ikke, skat.
Du må spørge dens far.
135
00:10:43,256 --> 00:10:45,423
Kom her, kom her, sæt!
136
00:10:45,425 --> 00:10:47,058
- Sæt.
- Smil.
137
00:10:47,060 --> 00:10:49,228
- Appelsin!
- Sådan.
138
00:10:49,230 --> 00:10:50,528
Værsgo.
139
00:10:50,530 --> 00:10:52,364
- Hvad siger man så?
- Tak.
140
00:10:52,366 --> 00:10:55,099
- Det var så lidt.
- Det var godt.
141
00:10:55,101 --> 00:10:56,302
Tak.
142
00:10:57,904 --> 00:11:00,973
Er du meget i Toledo, eller?
143
00:11:00,975 --> 00:11:02,375
Nej.
144
00:11:03,877 --> 00:11:05,510
Kan vi tage hjem?
145
00:11:05,512 --> 00:11:08,015
Hvis du kommer tilbage, så...
146
00:11:11,018 --> 00:11:13,154
Jeg har min egen shop.
147
00:11:14,188 --> 00:11:15,657
Skal vi køre?
148
00:11:41,148 --> 00:11:45,316
- Stop. Stop.
- Kom nu.
149
00:11:45,318 --> 00:11:48,352
Jeg er alt for smadret.
Jeg gider ikke.
150
00:11:54,428 --> 00:11:56,928
- Nej, nej, nej, jeg...
- Bryon.
151
00:11:56,930 --> 00:11:58,629
Jeg får dig til at få det bedre.
152
00:11:58,631 --> 00:12:01,566
Hvorfor vil du ikke have det?
153
00:12:01,568 --> 00:12:04,369
- Bryon. Stop! Fuck dig, Bryon!
- Pis af! Pis af!
154
00:12:04,371 --> 00:12:07,172
Jeg er træt af dit lort.
Du skal ud.
155
00:12:07,174 --> 00:12:09,407
- Nej!
- Gå! Nu!
156
00:12:49,731 --> 00:12:54,931
DAG 1, BEHANDLING 1, HAGE
157
00:13:35,428 --> 00:13:37,264
Det er politiet! Luk op!
158
00:13:44,505 --> 00:13:47,175
Lig stille!
Lig stille!
159
00:13:48,275 --> 00:13:50,676
Bliv nede.
Bliv! Bliv!
160
00:13:50,678 --> 00:13:53,177
- Hvad sker der?
- Afsted. Rejs dig!
161
00:13:53,179 --> 00:13:54,746
Afsted.
162
00:14:11,799 --> 00:14:13,468
Gik på glasset.
163
00:14:15,101 --> 00:14:17,238
Vend dig om og kig på døren.
164
00:14:18,672 --> 00:14:20,341
Vend dig om.
165
00:14:26,179 --> 00:14:29,080
Mindst 19 tilskadekommende,
er stadig på hospitalet -
166
00:14:29,082 --> 00:14:31,316
- inklusiv denne knægt.
167
00:14:31,318 --> 00:14:34,720
I fjolser slog jer virkelig løs?
168
00:14:34,722 --> 00:14:36,388
Gadeuorden -
169
00:14:36,390 --> 00:14:38,456
- småforseelser, voldeligt overfald.
170
00:14:38,458 --> 00:14:40,525
Våbenbesiddelse.
171
00:14:43,164 --> 00:14:45,966
Agent Marks. Bryon Widner.
172
00:14:48,068 --> 00:14:50,568
K er det 11. Bogstav i alfabetet.
173
00:14:50,570 --> 00:14:52,771
Tre gange elleve er lig med treogtredive -
174
00:14:52,773 --> 00:14:54,773
- som er ligemed KKK.
175
00:14:54,775 --> 00:14:59,311
Seks står for seks generationer
af Vinlanders.
176
00:14:59,313 --> 00:15:02,681
W for White, A, alliance.
177
00:15:02,683 --> 00:15:06,784
Når den tid kommer,
vil du tigge for en aftale.
178
00:15:06,786 --> 00:15:09,720
Men så er det for sent.
179
00:15:09,722 --> 00:15:13,258
For jeg har så lidt tålmodighed -
180
00:15:13,260 --> 00:15:15,860
- når det gælder racister.
181
00:15:15,862 --> 00:15:19,364
Møgsvin som dig.
182
00:15:19,366 --> 00:15:22,633
Her er mit tilbud,
og det kommer kun en gang.
183
00:15:22,635 --> 00:15:27,439
Jeg skal have en komplet afkodning
af dine tatoveringer.
184
00:15:27,441 --> 00:15:29,707
Navne, numre...
185
00:15:29,709 --> 00:15:32,444
Alt, hvad du har gjort og ikke gjort.
186
00:15:32,446 --> 00:15:35,214
Og vi får dig flyttet et sted -
187
00:15:35,216 --> 00:15:36,882
- langt nok væk.
188
00:15:36,884 --> 00:15:39,020
Du vil blive passet på.
189
00:15:44,858 --> 00:15:46,258
Okay.
190
00:15:50,764 --> 00:15:52,700
Ja, lad mig vise dig.
191
00:15:57,404 --> 00:15:59,403
Prøver lige at få dem af.
192
00:15:59,405 --> 00:16:01,906
Her så skal jeg vise dig.
193
00:16:04,310 --> 00:16:07,546
Jeg skal fucking vise dig.
194
00:16:07,548 --> 00:16:10,516
Lad mig få de bukser ned.
Sådan der.
195
00:16:12,940 --> 00:16:14,740
STIKKERE BLIVER STUKKET
196
00:16:15,322 --> 00:16:16,787
Vil I have et billede af det?
197
00:16:16,789 --> 00:16:19,925
Tag et billede?
198
00:16:19,927 --> 00:16:22,294
Vil du have et billede af det?
199
00:16:22,496 --> 00:16:24,563
- Fik du den?
- Ja, fik den godt.
200
00:16:25,900 --> 00:16:28,603
Få ham ud herfra.
201
00:16:30,371 --> 00:16:32,507
Han er et forbandet lig.
202
00:16:34,375 --> 00:16:36,608
Elsker jer, gutter. Fuck jer!
203
00:16:36,610 --> 00:16:39,378
Jo flere tatoveringer i ansigt,
jo mere bange er han.
204
00:16:39,380 --> 00:16:42,383
Okay, der.
Lad os tage det.
205
00:16:43,217 --> 00:16:46,585
Bryon "Babs" Widner.
206
00:16:46,587 --> 00:16:48,887
Viking Social Club.
207
00:16:48,889 --> 00:16:51,223
Hvad er din strategi her?
208
00:16:51,225 --> 00:16:52,824
Vi dokumenterer ham.
209
00:16:52,826 --> 00:16:55,527
Vi filmer de fascister,
vi ligger det online...
210
00:16:55,529 --> 00:16:58,363
Og viser de svin til hele verden.
211
00:16:58,365 --> 00:17:00,364
Få dem til at miste deres jobs.
212
00:17:00,366 --> 00:17:02,968
Konfrontere dem overalt.
213
00:17:02,970 --> 00:17:04,970
Hvad skal afholde svin som ham -
214
00:17:04,972 --> 00:17:07,439
- fra at gøre mere skade?
215
00:17:07,441 --> 00:17:10,341
Den slags fyre har kun tre muligheder.
216
00:17:10,343 --> 00:17:12,811
Dø ung, livstid...
217
00:17:12,813 --> 00:17:16,280
Eller så begynder de at snakke.
218
00:17:16,282 --> 00:17:18,283
- Lad os håbe, han snakker.
- Fuck det.
219
00:17:18,285 --> 00:17:21,420
Der er intet håb for røvhuller som ham.
220
00:17:21,422 --> 00:17:24,288
De smadrede Lonnie.
221
00:17:24,290 --> 00:17:26,594
Jeg foreslår, vi gør det samme.
222
00:17:30,463 --> 00:17:33,013
Kom. Jeg skal lige snakke med dig
et øjeblik.
223
00:17:33,800 --> 00:17:35,200
Kom så.
224
00:17:48,581 --> 00:17:50,716
Kan du se den væg?
225
00:17:50,718 --> 00:17:54,620
Det er 15 års arbejde.
226
00:17:54,622 --> 00:17:57,355
Mange af de fyre herinde
var ligesom Babs.
227
00:17:57,357 --> 00:17:59,493
Men en efter en ændrede de sig.
228
00:18:02,029 --> 00:18:04,829
Jeg startede,
fordi jeg var vred ligesom dig.
229
00:18:04,831 --> 00:18:07,531
Faktisk så er jeg stadig vred.
230
00:18:07,533 --> 00:18:11,335
Men alt det lort, de gør mod os,
som ingen bekymrer sig om.
231
00:18:11,337 --> 00:18:14,306
Det er den vrede,
der bliver en del værktøjerne -
232
00:18:14,308 --> 00:18:16,842
- som vi bruger til dette job.
233
00:18:16,844 --> 00:18:19,710
Jeg vil også påstå,
at vi ikke kan være vrede forevig -
234
00:18:19,712 --> 00:18:22,514
- for det bringer mere blod
og mere vrede -
235
00:18:22,516 --> 00:18:25,549
- og mere blod og det stopper aldrig.
236
00:18:25,551 --> 00:18:27,020
Har jeg ret?
237
00:18:29,022 --> 00:18:30,691
Min far...
238
00:18:32,826 --> 00:18:36,595
Han var misbrugsrådgiver hele hans liv.
239
00:18:36,597 --> 00:18:38,864
Han plejede, at sige...
240
00:18:38,866 --> 00:18:42,002
"Jeg tager menneskeligt affald
og gør det til mennesker."
241
00:18:45,004 --> 00:18:49,574
Hør, hvis vi kan ændre en
af de fascistiske røvhuller -
242
00:18:49,576 --> 00:18:52,678
- så de kan se deres fejl -
243
00:18:52,680 --> 00:18:54,813
- så lader jeg døren stå på klem.
244
00:18:59,485 --> 00:19:00,954
På vej hjem?
245
00:19:07,493 --> 00:19:09,861
En dag når du sover tungt -
246
00:19:09,863 --> 00:19:12,831
- finder vi dig og smadre dig.
247
00:19:12,833 --> 00:19:16,067
Du er et monster.
Du vil ikke se det komme.
248
00:19:16,069 --> 00:19:17,568
Vi flækker dit kranie.
249
00:19:17,570 --> 00:19:19,604
Skærer dit ansigt op.
250
00:19:19,606 --> 00:19:22,673
Ligesom du gjorde ved min søn,
din pose lort.
251
00:19:22,675 --> 00:19:24,910
- Hallo! Ma'am!
- Han er 14! 14!
252
00:19:24,912 --> 00:19:27,612
Hvorfor lod du ham ikke gå?
Hvorfor lod du ham...
253
00:19:27,614 --> 00:19:30,148
Køl ned, ma'am!
254
00:19:33,654 --> 00:19:36,654
- Svar mig! Hvorfor?
- Køl ned!
255
00:19:36,656 --> 00:19:38,690
Anhold ham! Ikke mig!
256
00:19:38,692 --> 00:19:40,525
Lad være! Slip mig!
257
00:19:40,527 --> 00:19:43,929
Jeg kommer efter dig!
Jeg kommer efter dig!
258
00:19:43,931 --> 00:19:46,364
I dine drømme, møgsvin!
259
00:19:46,366 --> 00:19:48,066
I dine drømme!
260
00:19:48,068 --> 00:19:50,969
Du vil aldrig glemme mig!
261
00:19:50,971 --> 00:19:53,404
Du må hellere lade være med
at lukke øjnene.
262
00:19:53,406 --> 00:19:54,906
Slip mig!
263
00:20:06,086 --> 00:20:08,120
Hun prøvede at stikke dine øjne ud.
264
00:20:08,122 --> 00:20:11,489
Du gjorde intet,
du skulle bare være gået videre.
265
00:20:11,491 --> 00:20:13,592
Er der noget galt?
266
00:20:13,594 --> 00:20:15,360
Jeg er bare træt, tror jeg.
267
00:20:57,003 --> 00:20:59,904
Dig der med mærkerne kom lige herover.
268
00:20:59,906 --> 00:21:03,107
Din mor kan gøre det bedre end det.
269
00:21:03,109 --> 00:21:06,143
Gavin skal have en lektion.
Gør det ikke, Gavin!
270
00:21:06,145 --> 00:21:07,647
Pas på.
271
00:21:09,450 --> 00:21:12,200
Skal vi ikke komme afsted?
Jeg trænger til et bad.
272
00:21:13,554 --> 00:21:16,104
Hvis I er pædofile,
så smadre jeg jer.
273
00:21:16,690 --> 00:21:20,025
Sådan skal det lyde.
Jeg mener, de skal dø.
274
00:21:20,027 --> 00:21:21,992
Hvad er dit navn?
275
00:21:21,994 --> 00:21:24,028
- Gavin.
- Gavin, kom herover.
276
00:21:24,030 --> 00:21:26,030
Bor du heromkring?
277
00:21:26,032 --> 00:21:28,467
- Vil du have en øl?
- Fuck.
278
00:21:28,469 --> 00:21:29,670
Klart.
279
00:21:34,708 --> 00:21:37,776
Gavin, jeg er Hammer
og dette er min søn Babs.
280
00:21:37,778 --> 00:21:39,881
Har du hørt om Vinlanders Social Club?
281
00:21:43,049 --> 00:21:45,150
Ser du YouTube,
jeg har en YouTube kanal -
282
00:21:45,152 --> 00:21:46,785
- der hedder "race og årsag."
283
00:21:46,787 --> 00:21:48,854
Måske finder du det interessant.
284
00:21:48,856 --> 00:21:51,655
Hvor er du fra, Gavin?
285
00:21:51,657 --> 00:21:53,024
Pennsylvania.
286
00:21:53,026 --> 00:21:55,927
Social Club skal have middag i aften.
287
00:21:55,929 --> 00:21:58,896
Masser af god mad,
hvorfor kommer du ikke forbi?
288
00:21:58,898 --> 00:22:01,700
Tænkte du på at sove her?
289
00:22:01,702 --> 00:22:03,971
- Bare her med min bande.
- Din bande?
290
00:22:06,240 --> 00:22:10,875
Hør, Gavin, vil du slutte dig til os
og lave noget virkelig ravage?
291
00:22:10,877 --> 00:22:14,981
Fri for at hænge ud her og smadre flakser
med nogle forbande homoer.
292
00:22:19,653 --> 00:22:20,854
Kom nu.
293
00:22:53,287 --> 00:22:55,620
- Hej, abekat.
- Hej, Må.
294
00:22:55,622 --> 00:22:58,226
- Hvordan klarer du dig?
- Jeg er okay.
295
00:23:00,827 --> 00:23:04,563
Jeg vidste, de ikke havde noget på dig.
296
00:23:04,565 --> 00:23:07,167
Der er et rent håndklæde
og frokost indenfor.
297
00:23:11,270 --> 00:23:12,740
Hvad sker der?
298
00:23:14,907 --> 00:23:19,611
Må, mød Gavin.
Find et værelse til ham.
299
00:23:19,613 --> 00:23:21,845
Hun tager sig godt af dig.
300
00:23:21,847 --> 00:23:23,116
Hej, dyrebare.
301
00:23:28,654 --> 00:23:29,856
Kom her.
302
00:23:35,328 --> 00:23:38,095
Vil du ikke have noget frokost først?
303
00:23:38,097 --> 00:23:39,864
Ja? Ja.
304
00:23:39,866 --> 00:23:42,933
Fede den dreng op.
305
00:23:44,370 --> 00:23:46,871
Gå indenfor, skat.
306
00:25:05,251 --> 00:25:06,518
Kom nu!
307
00:25:19,331 --> 00:25:22,135
Lad min hund være i fred!
308
00:25:42,222 --> 00:25:44,288
- Han er min hund!
- Han er en Vinlander!
309
00:25:44,290 --> 00:25:46,758
Vil du slås igen?
310
00:25:46,760 --> 00:25:49,861
Vore forfædre spildte blod -
311
00:25:49,863 --> 00:25:52,096
- på de gamle Odin guders bud.
312
00:25:52,098 --> 00:25:55,900
Og I svin ter jer som mexicanske bøsser -
313
00:25:55,902 --> 00:25:58,470
- der slås over en burrito.
314
00:25:58,472 --> 00:26:00,407
Hvem er tåben, der står bag dette?
315
00:26:02,843 --> 00:26:04,779
Jeg spurgte, hvem er den ansvarlige?
316
00:26:06,747 --> 00:26:09,683
- Det er jeg.
- Hvorfor gjorde du det?
317
00:26:13,854 --> 00:26:15,956
Er du døv?
Giv mig et ærligt svar.
318
00:26:17,758 --> 00:26:19,200
April...
319
00:26:19,225 --> 00:26:23,527
Babs gjorde April ondt.
Så jeg gør ham ondt.
320
00:26:23,529 --> 00:26:27,198
Det giver meget mere mening for mig.
321
00:26:27,200 --> 00:26:31,402
Gavin, Slayer har vanæret sig selv igen.
322
00:26:31,404 --> 00:26:35,272
Og hans Vinlander brødre
fordi Slayer er -
323
00:26:35,274 --> 00:26:39,243
- et værdiløst møgdyr -
324
00:26:39,245 --> 00:26:41,512
- som jeg har prøvet på
at gøre til en mand -
325
00:26:41,514 --> 00:26:43,515
- siden han var en dum teenager.
326
00:26:43,517 --> 00:26:46,851
Men tydeligvis har jeg fejlet.
327
00:26:46,853 --> 00:26:49,220
Og af den årsag...
328
00:26:49,222 --> 00:26:52,390
Hver gang Slayer fucker op,
så beskatter jeg dig, dig -
329
00:26:52,392 --> 00:26:56,161
- dig og dig hundred dollars.
330
00:26:56,163 --> 00:26:57,961
Så simpelt er det.
331
00:26:57,963 --> 00:27:00,899
Fordi i denne familie
tolerer vi ikke dumhed.
332
00:27:00,901 --> 00:27:02,400
Er I med?
333
00:27:02,402 --> 00:27:04,067
- Javel.
- Jeg kan ikke høre dig!
334
00:27:04,069 --> 00:27:06,069
- Javel.
- Javel!
335
00:27:06,071 --> 00:27:07,507
Sig så undskyld.
336
00:27:11,411 --> 00:27:12,613
Jeg er ked af det.
337
00:27:16,183 --> 00:27:18,452
Som en rigtig viking.
338
00:27:26,259 --> 00:27:28,362
Accepter min forsoningsgave, bror.
339
00:27:39,372 --> 00:27:43,010
- Heil.
- Heil.
340
00:27:46,346 --> 00:27:49,282
Knægten er dit prøvemedlem,
vis ham rundt, guid ham.
341
00:27:51,183 --> 00:27:54,454
Resten er jer er aftrådt for nu!
342
00:28:00,527 --> 00:28:03,998
God dreng. God dreng.
343
00:28:07,299 --> 00:28:12,270
Hej. Hvordan... Hvordan går det?
344
00:28:12,472 --> 00:28:15,006
Du ved, vi klarer os.
345
00:28:15,008 --> 00:28:18,409
Det var et sejt billede.
Tak fordi du sendte det til mig.
346
00:28:18,411 --> 00:28:20,577
Hej, Desi!
347
00:28:20,579 --> 00:28:24,050
Desi! Lad hende være.
Jeg taler i telefon!
348
00:28:25,618 --> 00:28:28,185
- Er det et dårligt tidspunkt?
- Hør -
349
00:28:28,187 --> 00:28:31,855
- jeg må lave noget til mad pigerne,
før de begynder at stikke med gafler.
350
00:28:31,857 --> 00:28:33,390
- Så...
- Skal jeg komme forbi?
351
00:28:33,392 --> 00:28:34,724
Det gør jeg, hvis du vil.
352
00:28:34,726 --> 00:28:38,197
Du lyder som om,
du kunne trænge til en øl.
353
00:28:39,199 --> 00:28:41,266
Vi kan bare...
354
00:28:41,268 --> 00:28:43,200
Hør, jeg -
355
00:28:43,202 --> 00:28:45,363
- jeg ved, det lyder som en undskyldning -
356
00:28:45,388 --> 00:28:47,671
- men jeg kan ikke være
rar for nogen lige nu.
357
00:28:47,673 --> 00:28:51,643
Jeg hader bare at være rar mod nogen.
Lad os bare sidde udenfor.
358
00:28:51,645 --> 00:28:54,379
Vi kan fortælle sladder om livet.
359
00:28:54,381 --> 00:28:56,280
Bare et par minutter.
360
00:28:56,282 --> 00:28:58,683
Kører du hele den vej
bare for et par minutter?
361
00:28:58,685 --> 00:29:00,418
Ja, jeg er alligevel i nabolaget.
362
00:29:00,420 --> 00:29:03,387
- Ja.
- Jeg har et lig, jeg skal begrave.
363
00:29:08,694 --> 00:29:10,495
Ses vi senere?
364
00:29:10,497 --> 00:29:13,131
Godt så.
365
00:29:13,133 --> 00:29:16,968
- Jeg må løbe. Farvel.
- Okay.
366
00:29:16,970 --> 00:29:20,203
- Hvordan går det med Boss, bror?
- Hvad hedder du?
367
00:29:20,205 --> 00:29:22,073
Gavin.
368
00:29:22,075 --> 00:29:24,308
Gavin, du er bunden i denne klub.
369
00:29:24,310 --> 00:29:26,443
Mine hunde har en højere position end dig.
370
00:29:26,445 --> 00:29:29,047
Jeg er din vicepræsident.
Du kalder mig ikke bror.
371
00:29:29,049 --> 00:29:30,614
- Er du med?
- Javel.
372
00:29:30,616 --> 00:29:32,552
Godt, skrub så ud herfra.
373
00:29:34,154 --> 00:29:35,356
Javel.
374
00:29:37,991 --> 00:29:41,092
- Hvorfor steg du ind i bilen?
- Undskyld?
375
00:29:41,094 --> 00:29:43,429
Du hørte mig, hvorfor sted du ind i bilen?
376
00:29:45,131 --> 00:29:47,799
For at holde Amerika hvidt.
For at holde landet rent.
377
00:29:47,801 --> 00:29:50,969
- Optjene mine mærker...
- Stop det ævl.
378
00:29:50,971 --> 00:29:54,172
Stop det ævl, hvad gør du her?
379
00:29:54,174 --> 00:29:55,705
- Bliver en Vinlander.
- Hvad?
380
00:29:55,707 --> 00:29:57,607
Barberet dit hoved, fået en trøje på -
381
00:29:57,609 --> 00:29:59,576
- føler du dig som en mand nu?
382
00:29:59,578 --> 00:30:02,613
Gør du?
Føler du dig som en stor mand?
383
00:30:02,615 --> 00:30:04,481
Du skal stå som en Viking.
384
00:30:04,483 --> 00:30:06,587
Stå som en viking, vær en mand.
385
00:30:08,722 --> 00:30:11,025
- Javel.
- Hvad gør du her?
386
00:30:14,059 --> 00:30:17,327
- Jeg var sulten.
- Var du sulten?
387
00:30:17,329 --> 00:30:20,230
Tag tilbage til Pennsylvania, din idiot.
388
00:30:20,232 --> 00:30:22,100
Skal vi gå en tur? Kom så.
389
00:31:06,279 --> 00:31:08,145
Hej, Julie.
390
00:31:08,147 --> 00:31:11,084
- Hej.
- Hvordan går det?
391
00:31:14,253 --> 00:31:16,687
Godt.
392
00:31:16,689 --> 00:31:19,656
- Hvad sker der?
- Du er bagud med huslejen igen.
393
00:31:19,658 --> 00:31:23,428
Ja, nej, jeg ved det.
Du får pengene, det lover jeg.
394
00:31:23,430 --> 00:31:26,631
Hør jeg har en klage fra en af naboerne.
395
00:31:26,633 --> 00:31:29,433
Dig og dine piger var til
en had demonstration.
396
00:31:29,435 --> 00:31:31,768
Nej. Det var kun et job.
397
00:31:31,770 --> 00:31:34,305
Kontantbeholdningen er lidt lav lige nu.
398
00:31:34,307 --> 00:31:37,243
Jeg troede, vi var enige om de jobs.
399
00:31:40,379 --> 00:31:42,712
Jeg vil ikke have nazister i mit hus -
400
00:31:42,714 --> 00:31:44,650
- eller i mit nabolag.
401
00:31:47,287 --> 00:31:49,222
Folk forandrer sig, Sheryl.
402
00:32:05,672 --> 00:32:09,207
- Dårlig timing?
- Perfekt timing til en øl.
403
00:32:09,209 --> 00:32:10,477
Ja?
404
00:32:22,321 --> 00:32:27,290
Det er...
Det er Boss.
405
00:32:28,728 --> 00:32:31,229
Hun kunne have den -
406
00:32:31,231 --> 00:32:33,498
- når hun savner ham.
407
00:32:33,500 --> 00:32:35,435
Jeg fandt den på en tankstation.
408
00:32:38,370 --> 00:32:39,639
- Tak.
- Ja.
409
00:32:43,475 --> 00:32:46,279
Hvad glor du på?
410
00:32:47,646 --> 00:32:48,915
Dig.
411
00:32:51,416 --> 00:32:54,152
Mor, mor.
412
00:32:54,154 --> 00:32:55,422
Pis.
413
00:32:58,790 --> 00:33:01,225
De fem minutter er gået.
414
00:33:01,227 --> 00:33:03,163
Har mere end fem minutter.
415
00:33:08,768 --> 00:33:11,635
Fint. Godt arbejde. Godt.
416
00:33:11,637 --> 00:33:15,108
Har du den på?
Træk vejret.
417
00:33:15,774 --> 00:33:17,710
Godt. Langsomt.
418
00:33:24,416 --> 00:33:25,850
Tak.
419
00:33:34,793 --> 00:33:36,729
Har du en, du fortryder?
420
00:33:37,896 --> 00:33:39,764
Nogle.
421
00:33:39,766 --> 00:33:41,798
- Har du en, du fortryder?
- Jeg...
422
00:33:41,800 --> 00:33:43,867
Måske.
423
00:33:43,869 --> 00:33:46,938
- Lad os se...
- Nej.
424
00:33:46,940 --> 00:33:48,772
Jeg vil se den.
Lad os se.
425
00:33:48,774 --> 00:33:51,244
Okay.
426
00:33:53,279 --> 00:33:55,779
Danny Lombardo gav den til mig.
427
00:33:55,781 --> 00:33:58,047
Jeg kan ikke se på den
uden at få det dårligt.
428
00:33:58,049 --> 00:33:59,549
Den kan jeg fikse for dig.
429
00:33:59,551 --> 00:34:01,485
Det er nemt, det er...
430
00:34:01,487 --> 00:34:03,690
For mig er det smør på brødet.
431
00:34:05,290 --> 00:34:08,227
Hvilken var din første?
432
00:34:09,695 --> 00:34:11,164
Denne.
433
00:34:12,432 --> 00:34:14,498
Den fik jeg, da jeg var 14.
434
00:34:14,500 --> 00:34:18,335
Og...
Fred gav mig den faktisk.
435
00:34:18,337 --> 00:34:19,937
- Fred?
- Ja, han er -
436
00:34:19,939 --> 00:34:21,875
- præsident for klubben...
437
00:34:23,408 --> 00:34:25,609
Så jeg var -
438
00:34:25,611 --> 00:34:28,479
- jeg boede hos min mor,
da jeg voksede op.
439
00:34:28,481 --> 00:34:30,781
Hun var dranker.
Hun døde -
440
00:34:30,783 --> 00:34:32,917
- så jeg flyttede ind hos min far.
441
00:34:32,919 --> 00:34:35,785
Han var også en dranker.
442
00:34:35,787 --> 00:34:38,622
En forfærdelig sut.
Han var slem. Den værste.
443
00:34:38,624 --> 00:34:42,259
Og jeg gik fra -
444
00:34:42,261 --> 00:34:44,794
- at rense flasker til
at få dem kastet i hovedet.
445
00:34:44,796 --> 00:34:46,363
Løbe væk hele tiden -
446
00:34:46,365 --> 00:34:48,301
- boede på gaden et stykke tid.
447
00:34:50,336 --> 00:34:52,870
Og så tog Fred mig ind.
448
00:34:52,872 --> 00:34:56,406
Samlede mig op, gav mig tøj på -
449
00:34:56,408 --> 00:34:59,410
- gav mig mad og et job.
450
00:34:59,412 --> 00:35:01,345
Jeg står i gæld til ham.
451
00:35:01,347 --> 00:35:03,314
Han optog mig i klubben.
452
00:35:03,316 --> 00:35:06,552
- Og Shareen også. Os begge.
- Okay.
453
00:35:07,687 --> 00:35:10,788
- Hvad?
- Jeg er bare...
454
00:35:10,790 --> 00:35:14,260
Jeg synes, at en virkelig familie
får dig ikke til at skylde en skid.
455
00:35:15,428 --> 00:35:20,363
Det eneste ansvar, jeg har,
er de tre piger.
456
00:35:20,365 --> 00:35:22,635
De skal bare have et bedre liv
end jeg havde.
457
00:35:24,736 --> 00:35:29,607
- Du er en god mor.
- Det ved jeg ikke.
458
00:35:29,609 --> 00:35:32,813
Hvad snakker du om?
Du er alt de har?
459
00:35:34,314 --> 00:35:36,580
- Ja.
- Fuck dem.
460
00:35:36,582 --> 00:35:38,682
Fuck de mennesker, der vil fortælle dig -
461
00:35:38,684 --> 00:35:43,053
- hvad du skal gøre og hvordan du skal
opdrage dine børn. Fuck dem.
462
00:35:43,055 --> 00:35:45,089
- Fuck dem.
- Ja, fuck dem.
463
00:35:47,794 --> 00:35:49,462
- Fuck dem.
- Fuck dem.
464
00:35:59,772 --> 00:36:02,473
- Hvad er det for ar?
- Ingenting.
465
00:36:02,475 --> 00:36:04,040
Hvad mener du?
466
00:36:04,042 --> 00:36:07,611
- Det er ingenting.
- Hvad er de?
467
00:36:07,613 --> 00:36:08,846
Er vi ikke ærlige nu?
468
00:36:08,848 --> 00:36:12,683
Nej, du bliver ved med at spørge.
Du finder nok ud af det -
469
00:36:12,685 --> 00:36:15,722
- hvis du bliver ved med at stille
dumme spørgsmål, gør du.
470
00:36:16,923 --> 00:36:19,390
- Ja?
- Ja.
471
00:36:19,392 --> 00:36:22,026
- Hvad vil du gøre ved mig?
- Jeg skærer dig fandme.
472
00:36:22,028 --> 00:36:25,029
- Med min barberkniv.
- Okay.
473
00:36:25,031 --> 00:36:29,066
Jeg får dig til at bløde
og så slikker jeg det af dig.
474
00:36:29,068 --> 00:36:31,935
Det gør jeg.
Jeg slikker det fandme af dig.
475
00:36:31,937 --> 00:36:33,971
- Er det et løfte?
- Ja.
476
00:36:33,973 --> 00:36:35,241
Ja?
477
00:36:40,965 --> 00:36:44,665
DAG 40. BEHANDLING 4, KNOERNE
478
00:37:45,111 --> 00:37:48,479
Desi, jeg ville ikke være her,
hvis ikke jeg kunne se potentialet.
479
00:37:48,481 --> 00:37:50,980
- Ja.
- Prøv det i dag.
480
00:37:50,982 --> 00:37:52,883
Bare giv mig noget.
481
00:37:52,885 --> 00:37:54,684
- Jeg forsøger.
- Du forsøger ikke.
482
00:37:54,686 --> 00:37:56,220
- Hun prøver faktisk.
- Godt.
483
00:37:56,222 --> 00:37:57,821
Kom nu. Fald til ro.
484
00:37:57,823 --> 00:37:59,656
Hun smider popcorn på mig.
485
00:38:04,763 --> 00:38:05,965
Bare prøv.
486
00:38:10,703 --> 00:38:13,571
- Hot dog.
- Så begynder hun igen.
487
00:38:13,573 --> 00:38:17,176
Og om tre, to, en.
488
00:38:19,479 --> 00:38:21,415
Fuck dig også, mor.
489
00:38:23,649 --> 00:38:26,917
Værsgo.
Sådan gør man det.
490
00:38:26,919 --> 00:38:29,687
Jeg har noget til jer.
491
00:38:29,689 --> 00:38:33,256
- Det er til Iggy Pop.
- Ja. Tak.
492
00:38:33,258 --> 00:38:35,493
- Sierra.
- Tak.
493
00:38:35,495 --> 00:38:38,062
- Og Desi.
- Tak.
494
00:38:38,064 --> 00:38:40,096
Luk den op.
495
00:38:40,098 --> 00:38:41,698
Den er så sød.
496
00:38:43,769 --> 00:38:45,935
Hvad gør du?
497
00:38:45,937 --> 00:38:47,874
Jeg tror ikke, hun kan lide den.
498
00:38:54,847 --> 00:38:56,680
Vil I med ud og surfe?
499
00:38:56,682 --> 00:38:58,515
Wow!
500
00:38:58,517 --> 00:39:01,118
Jeg skal vise jer det.
501
00:39:01,120 --> 00:39:03,654
- Kør, okay.
- Ja.
502
00:39:03,656 --> 00:39:08,125
- Godt.
- Her er det.
503
00:39:09,194 --> 00:39:10,895
- Fantastisk.
- Det er cool.
504
00:39:10,897 --> 00:39:14,031
Det er fantastisk.
505
00:39:14,033 --> 00:39:15,502
Hvad så?
506
00:39:18,037 --> 00:39:19,736
Er alle disse dine?
507
00:39:19,738 --> 00:39:21,939
Ja, dem i toppen til venstre.
508
00:39:21,941 --> 00:39:24,942
- Du har talent.
- Så langt ville jeg ikke gå.
509
00:39:24,944 --> 00:39:26,709
- Hvor meget koster de?
- Dem...
510
00:39:26,711 --> 00:39:28,879
$354 og så derfra.
511
00:39:28,881 --> 00:39:30,848
- Vent, alvorligt talt?
- Ja.
512
00:39:30,850 --> 00:39:32,716
Du må tjene godt.
513
00:39:32,718 --> 00:39:35,251
Det går alt sammen til klubben
men på en god dag -
514
00:39:35,253 --> 00:39:37,722
- så omkring 1.200 til 1.500.
515
00:39:38,323 --> 00:39:40,758
- Må jeg få denne?
- Nej.
516
00:39:40,760 --> 00:39:43,060
Nej, vi har talt om det.
Ikke før du er 18.
517
00:39:43,062 --> 00:39:44,998
Ja, jeg har noget til jer. Vent.
518
00:39:46,899 --> 00:39:48,332
Kan I lide tatoveringer?
519
00:39:48,334 --> 00:39:50,868
Det er falske tatoveringer faktisk.
520
00:39:50,870 --> 00:39:52,602
Her, Sierra.
Har du prøvet det før?
521
00:39:52,604 --> 00:39:54,805
- De er smukke.
- Bare kom den på din arm...
522
00:39:54,807 --> 00:39:58,107
- Rør mig ikke.
- Hej, Des.
523
00:39:58,109 --> 00:40:00,176
- Hvor går du hen?
- Luft.
524
00:40:00,178 --> 00:40:03,680
Gå ikke langt væk.
Vi kører om en time.
525
00:40:03,682 --> 00:40:05,316
- Undskyld.
- Det er okay.
526
00:40:28,240 --> 00:40:30,140
- Kan du tegne?
- Nej.
527
00:40:30,142 --> 00:40:32,241
Jeg håber, du kan lide regnbuen bag den.
528
00:40:35,214 --> 00:40:36,879
Jeg fik det så dårligt, da hun...
529
00:40:36,881 --> 00:40:38,281
Hør.
530
00:40:38,283 --> 00:40:40,651
- Nej, jeg troede, det var sejt.
- Ignorer det.
531
00:40:40,653 --> 00:40:42,819
Hun er ikke et barn længere.
532
00:40:42,821 --> 00:40:45,122
Hun har haft det hårdt,
da hun var barn.
533
00:40:45,124 --> 00:40:46,593
Skete der hende noget?
534
00:40:48,727 --> 00:40:51,095
Vent var det den svinemikkel, hvad hed han?
535
00:40:51,097 --> 00:40:52,863
- Danny Lombardo.
- Det er den.
536
00:40:52,865 --> 00:40:55,031
Ja, idioten der gav mig den.
537
00:40:55,033 --> 00:40:57,634
Hvad har han gjort?
538
00:40:57,636 --> 00:41:00,270
Jeg kom hjem tidligt fra arbejde en dag -
539
00:41:00,272 --> 00:41:04,077
- fandt ham i hendes værelse,
hvor han tæskede hende.
540
00:41:08,046 --> 00:41:12,318
Jeg sagde til mig selv, at ingen
skulle tæske mine børn igen. Ingen.
541
00:41:16,321 --> 00:41:21,058
- Er det din bil?
- Det er min mors.
542
00:41:21,060 --> 00:41:22,926
Du er Babs ven, ikke?
543
00:41:22,928 --> 00:41:26,730
- Min mor er.
- Så hun slæbte dig med.
544
00:41:26,732 --> 00:41:29,002
Det er det sidste sted,
du vil hænge ud.
545
00:41:30,136 --> 00:41:33,136
- Ja, måske.
- Ja.
546
00:41:33,138 --> 00:41:35,004
Er de indenfor?
547
00:41:35,006 --> 00:41:38,278
Ja, han tatoverer hende
et eller andet dumt sikkert.
548
00:41:39,745 --> 00:41:42,011
Er du Desiree fra Sids?
549
00:41:42,013 --> 00:41:44,781
Ja, du har en engels stemme, skat.
550
00:41:44,783 --> 00:41:48,084
Jeg er Shareen.
Du kan kalde mig Må.
551
00:41:48,086 --> 00:41:51,055
Rart at møde dig.
552
00:41:51,057 --> 00:41:52,993
Har du en lighter?
553
00:42:06,171 --> 00:42:08,705
Undskyld, det er uforskammet af mig.
554
00:42:08,707 --> 00:42:11,308
- Dig først.
- Tak, men jeg må ikke.
555
00:42:11,310 --> 00:42:12,810
Hvad mener du?
556
00:42:12,812 --> 00:42:14,812
- Hvem giver dig ikke lov?
- Min mor.
557
00:42:14,814 --> 00:42:17,147
Giver din mor dig ikke lov?
558
00:42:17,149 --> 00:42:20,017
Nu skal jeg sige dig noget,
jeg ejer stedet.
559
00:42:20,019 --> 00:42:22,318
Jeg giver dig lov til at gøre,
hvad du vil -
560
00:42:22,320 --> 00:42:24,053
- så hvad med det?
561
00:42:24,055 --> 00:42:25,988
Du har meget lækker hud.
562
00:42:25,990 --> 00:42:28,427
- Ja? Kan du lide den?
- Meget.
563
00:42:31,997 --> 00:42:33,397
Ja.
564
00:42:45,511 --> 00:42:48,879
Hvad siger du så?
565
00:42:48,881 --> 00:42:50,817
- Den er ret stærk.
- Ja.
566
00:43:06,397 --> 00:43:08,899
Kan du lide hende?
567
00:43:08,901 --> 00:43:11,768
- Ja, hun er cool.
- Det er Freya.
568
00:43:11,770 --> 00:43:14,370
Kærlighedens og dødens gudinde.
569
00:43:14,372 --> 00:43:16,473
Hun dræbte syndernes sjæle -
570
00:43:16,475 --> 00:43:19,243
- dræbt i kamp,
så de kunne feste i Valhalla.
571
00:43:19,245 --> 00:43:22,182
Så sej er hun.
572
00:43:25,484 --> 00:43:27,850
Hun er helt din, min dyrebare.
573
00:43:27,852 --> 00:43:30,154
- Virkelig?
- Ja.
574
00:43:30,156 --> 00:43:34,124
Du har hendes dræberøjne og
hendes lækre hår.
575
00:43:34,126 --> 00:43:35,395
Tak.
576
00:43:42,200 --> 00:43:44,134
Pis. Jeg må gå.
577
00:43:44,136 --> 00:43:45,868
Hej.
578
00:43:45,870 --> 00:43:47,807
Den første betaler vi, dukkebarn.
579
00:44:09,261 --> 00:44:10,960
- Hvordan går det?
- Ved det ikke.
580
00:44:10,962 --> 00:44:12,832
- Er de okay?
- Det tror jeg.
581
00:44:17,336 --> 00:44:20,140
- Kom så, hurtigt.
- Hurtigere.
582
00:44:21,106 --> 00:44:22,375
Hej.
583
00:44:35,120 --> 00:44:37,187
- Klar?
- Hænderne på rattet.
584
00:44:37,189 --> 00:44:41,591
Jeg kører ikke engang.
Jeg kører ikke engang.
585
00:45:07,019 --> 00:45:08,584
Endelig.
586
00:45:16,361 --> 00:45:18,298
Jeg tror, den blev god.
587
00:45:20,365 --> 00:45:23,933
Gud, den er utrolig.
588
00:45:23,935 --> 00:45:26,435
- Ved du hvad det er?
- Hvad?
589
00:45:26,437 --> 00:45:29,008
Det er en sort flagermus blomst.
590
00:45:32,176 --> 00:45:34,611
Den er smuk.
591
00:45:34,613 --> 00:45:37,113
Det er godt arbejde, mand.
592
00:45:37,115 --> 00:45:40,082
Hej, hej...
593
00:45:40,084 --> 00:45:41,353
Kan du lide den?
594
00:45:42,654 --> 00:45:44,591
Jeg kan lide, når du er en del af os.
595
00:45:54,098 --> 00:45:56,066
- Jeg vil gerne trænge ind i dig.
- Ja?
596
00:45:56,068 --> 00:45:58,234
Ja, jeg vil gerne være inde i dig.
597
00:46:40,511 --> 00:46:44,714
Kom så.
Lad os gå her.
598
00:46:47,386 --> 00:46:49,051
Det er det.
599
00:46:49,053 --> 00:46:50,720
Iggy, hvad synes du om mit look?
600
00:46:50,722 --> 00:46:52,989
Kan du lide det?
Måske skal vi komme blod på.
601
00:46:52,991 --> 00:46:55,993
Men du er et skelet?
Skeletter har ikke blod.
602
00:46:55,995 --> 00:46:58,160
Ja, er I spændte?
603
00:46:58,162 --> 00:47:00,230
- Ja.
- Ja?
604
00:47:00,232 --> 00:47:01,598
Det ser godt ud.
605
00:47:01,600 --> 00:47:04,468
Jeg dokumenterer bare dit venlige nabolag.
606
00:47:04,470 --> 00:47:06,203
Det er Antifa velkomstkomiteen.
607
00:47:06,205 --> 00:47:07,637
- Hold kæft, Jenkins.
- Okay.
608
00:47:07,639 --> 00:47:09,575
I må alle have en god dag.
609
00:47:10,575 --> 00:47:12,142
- Tag den på.
- Okay.
610
00:47:12,144 --> 00:47:14,080
Har du den? Hold min hånd.
611
00:47:17,115 --> 00:47:19,181
Happy Halloween!
612
00:47:19,183 --> 00:47:21,384
- Hvordan går det?
- Film ikke barnet.
613
00:47:21,386 --> 00:47:23,754
Hej, er det dig Babs?
614
00:47:23,756 --> 00:47:26,355
Hvad fanden?
615
00:47:26,357 --> 00:47:28,158
Hvem er den smukke dame?
616
00:47:28,160 --> 00:47:30,125
- Hvad hedder du?
- Bliv ved med at gå.
617
00:47:30,127 --> 00:47:31,595
Jeg vil snakke med dig, mand.
618
00:47:31,597 --> 00:47:32,996
Hvide mænd kan ikke hoppe.
619
00:47:32,998 --> 00:47:34,231
Stop det lort.
620
00:47:34,233 --> 00:47:35,464
Kom, Babs.
621
00:47:35,466 --> 00:47:36,900
Så du er en familiemand nu?
622
00:47:36,902 --> 00:47:38,167
Snak med mig, Babs.
623
00:47:38,269 --> 00:47:40,537
Har du brug for min hjælp?
Kom nu.
624
00:47:40,539 --> 00:47:42,638
Hej, kom nu.
625
00:47:42,640 --> 00:47:44,341
Babs, du ved, de sorte børn ikke -
626
00:47:44,343 --> 00:47:46,076
- vil ikke kunne lide det.
627
00:47:46,078 --> 00:47:47,544
Hvad slags folk er de?
628
00:47:49,381 --> 00:47:51,584
Du har et hjerte,
du er ikke som dem, Babs.
629
00:47:55,254 --> 00:47:57,187
Jeg elsker dig stadig!
630
00:47:57,189 --> 00:47:59,923
Så snart du har brug for mig,
så er jeg her. Hører du?
631
00:47:59,925 --> 00:48:01,861
Lige her oppe, bliv ved med at gå.
632
00:48:06,665 --> 00:48:08,230
Her er det.
633
00:48:10,169 --> 00:48:12,201
- Hej, abekat.
- Hej, Må.
634
00:48:12,203 --> 00:48:14,404
Se dig engang.
Du ser fantastisk ud.
635
00:48:14,406 --> 00:48:16,372
- Kan du lide det?
- Jeg elsker det.
636
00:48:16,374 --> 00:48:18,575
- Jeg elsker det.
- Hvordan har du haft det?
637
00:48:18,577 --> 00:48:21,078
- Godt.
- Der er nogle folk, jeg vil have du møder.
638
00:48:21,080 --> 00:48:22,745
- Det er Iggy.
- Hej.
639
00:48:22,747 --> 00:48:25,247
- Desi, Sierra.
- Hej.
640
00:48:25,249 --> 00:48:26,515
Ja, hej Des.
641
00:48:26,517 --> 00:48:28,350
Det er deres mor, Julie.
642
00:48:28,352 --> 00:48:30,319
Jeg har hørt meget om dig.
643
00:48:30,321 --> 00:48:32,656
Det har du garanteret.
644
00:48:32,658 --> 00:48:35,091
Hvor går I piger ikke hen til
resten af børnene?
645
00:48:35,093 --> 00:48:36,859
Tag en fakkel. Brænd jihadisterne.
646
00:48:36,861 --> 00:48:39,696
Nej, det gør vi ikke i mere.
647
00:48:39,798 --> 00:48:42,631
Fejrer I ikke Halloween?
648
00:48:42,633 --> 00:48:45,468
- Vi kan godt lide slik.
- Kan du lide hot-Dogs?
649
00:48:45,470 --> 00:48:48,205
Roger har grillet nogle pølser.
650
00:48:48,207 --> 00:48:49,573
Her, tag dem.
Del dem rundt.
651
00:48:49,575 --> 00:48:51,676
- Denne vej.
- Tak, skat.
652
00:48:55,314 --> 00:48:56,745
Hent en øl til mig.
653
00:48:56,747 --> 00:48:58,247
Ælle, bælle, ni, ti.
654
00:48:59,818 --> 00:49:01,651
Lille Iggy.
655
00:49:01,653 --> 00:49:06,622
Hvor længe har du og Babs
kommunikeret sammen?
656
00:49:06,624 --> 00:49:09,392
Vi har været sammen i et par måneder.
657
00:49:09,394 --> 00:49:11,527
Nyd det så længe det varer.
658
00:49:11,529 --> 00:49:15,832
For jeg kender min søn,
han er ikke med i det lange løb.
659
00:49:15,834 --> 00:49:18,770
- Tro mig.
- Det er godt at vide.
660
00:50:05,816 --> 00:50:07,683
Jeg ved, hvad du gør.
661
00:50:07,685 --> 00:50:09,352
Sender dine lille engle ud -
662
00:50:09,354 --> 00:50:12,355
- at jagte vores mænd
til din samling af mænd.
663
00:50:12,357 --> 00:50:13,823
Hvem fanden er du?
664
00:50:13,825 --> 00:50:16,625
- Gå indenfor igen.
- Du giver mig kvalme.
665
00:50:16,627 --> 00:50:17,896
Den dumme ko?
666
00:50:19,698 --> 00:50:21,564
Spiser du ham?
667
00:50:21,566 --> 00:50:24,199
Fjern dig fra mit åsyn
eller jeg river dit hoved af.
668
00:50:24,201 --> 00:50:26,335
Tror du virkelig, at Babs køber dit lort?
669
00:50:26,337 --> 00:50:28,303
Han vil vide, hvordan fed fisse smager.
670
00:50:28,305 --> 00:50:30,473
- Fuck dig.
- Rolig nu.
671
00:50:30,475 --> 00:50:32,278
- Fuck.
- Stop.
672
00:50:32,910 --> 00:50:34,977
Tag ham, mor.
673
00:50:42,386 --> 00:50:44,754
Hej, skrub væk fra mig.
674
00:50:59,671 --> 00:51:01,437
Desi, tag dine søstre med ovenpå.
675
00:51:01,439 --> 00:51:03,376
Vi kommer om et øjeblik.
676
00:51:17,955 --> 00:51:19,457
Hør.
677
00:51:23,428 --> 00:51:24,864
Jeg kan godt lide dig.
678
00:51:26,531 --> 00:51:28,297
Jeg kan lide...
679
00:51:28,299 --> 00:51:30,799
Jeg kan lide, hvordan du er med pigerne,
men -
680
00:51:30,801 --> 00:51:32,738
- jeg gør ikke det her igen.
681
00:51:33,839 --> 00:51:35,638
Vi er gået for langt.
Vi...
682
00:51:35,640 --> 00:51:38,607
Jeg vil ikke have ind det lort igen.
683
00:51:38,609 --> 00:51:41,379
Jeg gør det ikke.
Jeg vil ikke have dem ind i det lort.
684
00:51:42,414 --> 00:51:44,012
Du er bedre end de racister.
685
00:51:44,014 --> 00:51:45,483
Det er min familie.
686
00:51:47,486 --> 00:51:49,886
Og det ved jeg, de er...
687
00:51:49,888 --> 00:51:51,357
Det er ikke normalt.
688
00:51:53,991 --> 00:51:55,928
Men det er hvad jeg har.
689
00:52:00,064 --> 00:52:03,299
Men jeg vil have dig.
690
00:52:03,301 --> 00:52:06,872
Og jeg lader intet ske med dig
eller pigerne nogensinde.
691
00:52:10,042 --> 00:52:11,510
Sværg overfor mig.
692
00:52:24,856 --> 00:52:27,589
Jeg tørrer omkring din mund.
693
00:52:27,591 --> 00:52:30,526
Lige der.
694
00:52:30,528 --> 00:52:32,562
- Er det koldt?
- Ja.
695
00:52:32,564 --> 00:52:33,930
Hvad er dit favorit slik?
696
00:52:33,932 --> 00:52:37,435
Slikkepinden.
697
00:52:41,506 --> 00:52:43,339
Det går ikke af.
698
00:52:43,341 --> 00:52:45,341
Du er nødt til at gøre det hårdere.
699
00:52:45,343 --> 00:52:47,009
Giv den gas.
700
00:52:47,011 --> 00:52:49,381
Er det sandt, hvad Desi sagde?
701
00:52:50,615 --> 00:52:52,816
Ved det ikke.
Hvad sagde Desi?
702
00:52:52,818 --> 00:52:54,886
At du er en ond mand.
703
00:53:00,792 --> 00:53:02,928
Det ved jeg ikke.
704
00:53:25,816 --> 00:53:27,652
Måske er du en ond mand.
705
00:53:28,687 --> 00:53:30,623
Måske er du ond.
706
00:53:55,113 --> 00:53:56,745
Ja.
707
00:53:56,747 --> 00:53:58,547
Vækkede jeg dig, prinsesse?
708
00:53:58,549 --> 00:53:59,948
Nej, hvad sker der?
709
00:53:59,950 --> 00:54:01,820
Få røven ud af sengen.
710
00:54:03,687 --> 00:54:05,624
Fart på. Nu.
711
00:54:10,629 --> 00:54:13,930
Jeg er der lige straks.
712
00:54:13,932 --> 00:54:15,868
Giv mig to sekunder.
713
00:54:17,968 --> 00:54:19,504
Vi ses.
714
00:54:31,883 --> 00:54:34,149
Hej, skat. Hvad laver du oppe?
715
00:54:34,151 --> 00:54:36,554
- Hvad sker der?
- Læg dig til at sove igen.
716
00:54:37,189 --> 00:54:38,620
Hvad sker der.
717
00:54:38,622 --> 00:54:40,088
Fred, et sidste minuts møde.
718
00:54:40,090 --> 00:54:41,723
Så jeg vil...
719
00:54:41,725 --> 00:54:44,727
- Klokken er 03.00.
- Jeg ved det.
720
00:54:44,729 --> 00:54:47,496
Det varer ikke længe,
hvorfor går du ikke i seng igen?
721
00:54:47,498 --> 00:54:49,933
- Jeg ville ikke vække dig.
- Nej, hvor...
722
00:54:49,935 --> 00:54:52,734
Nej, det er bare et hurtigt møde.
Jeg er snart tilbage.
723
00:54:52,736 --> 00:54:56,939
Er de her?
Tager du pis på mig?
724
00:54:56,941 --> 00:54:58,173
Bare gå i seng igen.
725
00:54:58,175 --> 00:54:59,642
- Hej.
- Hvad?
726
00:54:59,644 --> 00:55:01,109
Ring og sig du ikke vil med.
727
00:55:01,111 --> 00:55:03,078
- Det kan jeg ikke.
- Mener du det?
728
00:55:03,080 --> 00:55:07,584
Din løgnhals.
Piger, kom vi kører!
729
00:55:07,586 --> 00:55:09,986
- Op, Iggy. Nu.
- Hvad gør du?
730
00:55:09,988 --> 00:55:12,988
Vi tager afsted. Op nu.
731
00:55:12,990 --> 00:55:15,959
Stop, snak med mig et øjeblik.
732
00:55:15,961 --> 00:55:17,694
- Iggy nu.
- Hvad sker der?
733
00:55:17,696 --> 00:55:19,495
- Tag dine ting.
- Hvad sker der?
734
00:55:19,497 --> 00:55:21,429
- Hvad har han gjort?
- Betyder intet.
735
00:55:21,431 --> 00:55:23,599
- Bare tag dine ting.
- Hvad har han gjort?
736
00:55:23,601 --> 00:55:25,833
Tag den.
Jeg er færdig med at snakke med dig.
737
00:55:25,835 --> 00:55:28,671
- Jeg må, jeg må...
- Hvad gør jeg her?
738
00:55:28,673 --> 00:55:31,241
Hvad tænkte jeg på?
739
00:55:31,243 --> 00:55:34,676
- Kom her.
- Tag denne.
740
00:55:34,678 --> 00:55:37,779
- Mor, hvad sker der?
- Bare tag den.
741
00:55:37,781 --> 00:55:39,716
Mor, hvad sker der?
Mor.
742
00:55:39,718 --> 00:55:41,783
Væk fra hende.
743
00:55:41,785 --> 00:55:43,785
- Iggy, gå så.
- Hvorfor gør du dette?
744
00:55:43,787 --> 00:55:45,622
- Kom så, Iggy.
- Julie.
745
00:55:45,624 --> 00:55:46,890
- Iggy. Nej.
- Julie!
746
00:55:46,892 --> 00:55:48,658
Jeg vil blive hos Boss.
Væk fra mig.
747
00:55:48,660 --> 00:55:50,560
Iggy, jeg ved det, skat.
748
00:55:50,562 --> 00:55:53,229
Du er nødt til at gå.
Tag hende med ned.
749
00:55:53,231 --> 00:55:55,899
- Julie...
- Nej, nej...
750
00:55:55,901 --> 00:55:57,634
Jeg kom her for din skyld!
751
00:55:57,636 --> 00:56:00,203
Det laver ikke om på vores liv.
752
00:56:07,912 --> 00:56:11,881
Julie! Fuck.
Julie.
753
00:56:11,883 --> 00:56:15,087
Stop. Stop, stop. Fuck. Stop!
754
00:56:16,254 --> 00:56:18,591
Hej...
755
00:56:19,890 --> 00:56:21,890
Kom tilbage, Julie!
756
00:56:21,892 --> 00:56:23,926
Du er nødt til at stole på nogen.
757
00:56:23,928 --> 00:56:26,197
Ja, og det bliver helt sikkert ikke dig.
758
00:56:48,086 --> 00:56:51,020
Hvad fanden var det der tilbage?
759
00:56:51,022 --> 00:56:53,189
Vi kom op at skændes.
Det rager ikke dig.
760
00:56:53,191 --> 00:56:56,091
Du har ikke tid til det pis.
761
00:56:56,093 --> 00:56:58,127
Fortalte hun, at hendes mand -
762
00:56:58,129 --> 00:57:01,598
- i Wisconsin var med hos klanen
i gamle dage?
763
00:57:01,600 --> 00:57:03,002
Fortalte hun det?
764
00:57:06,337 --> 00:57:09,272
- Det har hun ikke nævnt.
- Han var en forbandet stikker.
765
00:57:09,274 --> 00:57:10,910
Smed rygmærket.
766
00:57:13,711 --> 00:57:16,546
- Hvad gør knægten her?
- Han optjener sine mærker i dag.
767
00:57:16,548 --> 00:57:19,047
- Skal du ikke, søn?
- Javel.
768
00:57:19,049 --> 00:57:21,854
Gavin, hvorfor giver du ikke Babs en øl?
769
00:57:27,225 --> 00:57:29,060
Slap så lidt af.
770
00:57:52,350 --> 00:57:54,787
Godt, kom så.
771
00:58:33,024 --> 00:58:36,694
Væk herfra! Kom så, lad os komme væk!
772
00:58:38,696 --> 00:58:40,462
Kom så, fart på, mand.
773
00:58:44,401 --> 00:58:46,337
Afsted...
774
00:59:03,354 --> 00:59:04,623
Pis.
775
00:59:08,426 --> 00:59:10,826
Hvad er der galt med dig?
Giv mig den.
776
01:00:53,497 --> 01:00:55,531
One People's.
777
01:00:55,533 --> 01:00:59,000
- Du har en samtale fra:
- Bryon Widner.
778
01:00:59,002 --> 01:01:01,837
For at tage imod, tryk 1.
779
01:01:12,216 --> 01:01:14,216
Hallo?
780
01:01:14,218 --> 01:01:16,051
Hvad så?
Kan du høre mig?
781
01:01:16,053 --> 01:01:18,490
- Det er mig.
- Jeg lytter.
782
01:01:19,990 --> 01:01:23,261
Hør, jeg stopper.
783
01:01:25,095 --> 01:01:27,362
Hvordan ved jeg,
du fortæller mig sandheden?
784
01:01:27,364 --> 01:01:31,234
Tror du virkelig, jeg ville ringe til dig,
hvis jeg stadig var med i det lort?
785
01:01:33,071 --> 01:01:36,605
Knægten fra træffet, har han det godt?
786
01:01:36,607 --> 01:01:39,274
Hvorfor vil du vide det?
787
01:01:39,276 --> 01:01:42,245
Fordi jeg har det dårligt med,
hvad jeg gjorde.
788
01:01:42,247 --> 01:01:46,584
Ja, det burde du have.
Det er en start.
789
01:01:48,986 --> 01:01:52,388
Lad os bare sige,
han har gode folk omkring sig.
790
01:01:52,390 --> 01:01:57,158
Jeg prøvede at brænde mit ansigt væk.
Det virkede ikke.
791
01:01:57,160 --> 01:01:59,097
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
792
01:02:00,932 --> 01:02:03,868
Du ved, jeg kan hjælpe dig,
men det er ikke gratis.
793
01:02:05,136 --> 01:02:09,473
Jeg skal bruge information.
Om din viking familie.
794
01:02:21,551 --> 01:02:24,185
Hej, piger, glem ikke at pakke skabet.
795
01:02:24,187 --> 01:02:25,456
- Okay.
- Ja.
796
01:02:37,669 --> 01:02:40,402
Boss!
797
01:02:40,404 --> 01:02:42,874
Mor, kan vi ikke få den ud herfra?
798
01:02:58,122 --> 01:02:59,558
Du ligner lort.
799
01:03:02,493 --> 01:03:04,496
Jeg kom bare for at sige undskyld.
800
01:03:07,231 --> 01:03:10,165
- Og?
- Vi kørte derfra.
801
01:03:10,167 --> 01:03:13,102
Vi tog afsted. Det var kun ham
og disse tasker.
802
01:03:13,104 --> 01:03:15,506
Det er det hele.
Det er alt, jeg har.
803
01:03:18,408 --> 01:03:20,609
Ja, jamen jeg stoler ikke på dig.
804
01:03:20,611 --> 01:03:24,714
Det forstår jeg, men jeg vil gøre alt,
der kræves -
805
01:03:24,716 --> 01:03:28,587
- for at bevise for dig,
at jeg ikke fucker det op igen.
806
01:03:33,124 --> 01:03:34,357
- Nej.
- Julie, vent.
807
01:03:34,359 --> 01:03:36,759
Julie! Julie, vent, Julie.
808
01:03:36,761 --> 01:03:40,261
Vi brændte en moske ned i Toledo.
809
01:03:40,263 --> 01:03:43,366
Og der var mennesker derinde.
Jeg fik det dårligt.
810
01:03:43,368 --> 01:03:47,169
Det føltes forkert.
Jeg vil bare have, det skal være slut.
811
01:03:47,171 --> 01:03:51,542
Jeg tager aldrig tilbage dertil.
Det er slut.
812
01:03:56,446 --> 01:03:58,950
Hvad vil På og Må tænke om det?
813
01:04:01,386 --> 01:04:03,654
Rigtig familie får dig ikke til at skylde.
814
01:04:07,578 --> 01:04:14,178
DAG 145. BEHANDLING 19, ANSIGTET
815
01:04:59,343 --> 01:05:02,645
Gør det ikke.
816
01:05:02,647 --> 01:05:05,814
Gør det ikke!
817
01:05:28,406 --> 01:05:31,874
En, to, tre, fire.
818
01:07:58,256 --> 01:08:01,526
- Bryon Widner.
- Ja, det er mig.
819
01:08:09,700 --> 01:08:13,505
Må jeg være ærlig?
Du er på FBis liste over eftersøgte.
820
01:08:15,506 --> 01:08:20,445
Jeg kan bare ikke...
Jeg kan ikke hjælpe dig.
821
01:08:24,649 --> 01:08:26,584
- Ingenting?
- Nej.
822
01:08:29,387 --> 01:08:31,053
Er der intet i systemet?
823
01:08:31,055 --> 01:08:32,990
Er der intet, jeg kan gøre?
824
01:08:59,049 --> 01:09:03,622
- Hej.
- Tak.
825
01:09:17,967 --> 01:09:20,803
Jeg ville bare sige tak for
at I hjælper os.
826
01:09:20,805 --> 01:09:22,837
- Det sætter jeg pris på.
- Fungerer det?
827
01:09:22,839 --> 01:09:25,007
- Alt er godt, ja.
- Godt.
828
01:10:09,919 --> 01:10:11,953
- Hvad sker der?
- Jeg prøvede at ringe.
829
01:10:11,955 --> 01:10:13,958
- Du tog den ikke.
- Jeg hørte den ikke.
830
01:10:40,784 --> 01:10:43,053
- Hil dig moder jord.
- Hej, Må.
831
01:10:46,723 --> 01:10:48,659
Du ligner lort, søde.
832
01:10:50,561 --> 01:10:52,126
Hej.
833
01:10:56,667 --> 01:10:59,501
Kom nu, slap af.
834
01:10:59,503 --> 01:11:02,069
Nick, hent en øl til ham.
Sid ned.
835
01:11:02,071 --> 01:11:04,007
Freddy har du set det?
836
01:11:05,575 --> 01:11:07,975
Du godeste.
837
01:11:07,977 --> 01:11:12,514
Jeg vidste, der var et bryllup.
Jeg vidste det. Jeg sagde det jo.
838
01:11:12,516 --> 01:11:13,785
Ikke?
839
01:11:19,623 --> 01:11:22,090
Der lugter af helvede til herinde.
840
01:11:22,092 --> 01:11:26,562
Hej skat. Stop det. Dig.
841
01:11:26,564 --> 01:11:29,665
Stop med at være så sød, søde.
842
01:11:29,667 --> 01:11:31,233
Hej, Des.
843
01:11:38,208 --> 01:11:41,910
Hvad giver hun dig dog at spise?
Kiks?
844
01:11:49,520 --> 01:11:53,956
Så du skovler altså sne nu.
Er det det?
845
01:11:53,958 --> 01:11:55,791
Bare et midlertidigt job.
846
01:11:55,793 --> 01:11:58,693
Men du har et job.
Du tatoverer folk. Vi betaler for det.
847
01:11:58,695 --> 01:12:01,662
Min plan er at åbne min egen
tattoo salon snart.
848
01:12:01,664 --> 01:12:04,166
- Virkelig?
- Jeg arbejder på det.
849
01:12:04,168 --> 01:12:07,935
Skat, du er ikke bygget til at køre din
egen forretning. Du er en kunstner.
850
01:12:07,937 --> 01:12:09,470
Som du kun bruger...
851
01:12:09,472 --> 01:12:11,539
Talte ikke til dig.
Jeg talte til min søn.
852
01:12:11,541 --> 01:12:13,340
Du er ikke engang hans rigtige mor.
853
01:12:13,342 --> 01:12:15,276
- Julie.
- Kender jeg dig overhovedet?
854
01:12:15,278 --> 01:12:18,246
Ja, godt at møde dig..
Jeg er Julie, Bryons hustru.
855
01:12:18,248 --> 01:12:19,982
- Husker du det?
- Ja?
856
01:12:19,984 --> 01:12:23,852
Hvilken kone sender sin mand ud at samle
lort op med fremmede?
857
01:12:23,854 --> 01:12:26,255
Den samme kone, som må forsørge sig.
858
01:12:26,257 --> 01:12:29,226
Lader du hende tale så grimt til din mor?
859
01:12:32,229 --> 01:12:34,630
Tror du, du kan give os et øjeblik?
860
01:12:43,806 --> 01:12:45,139
Hvorfor er de her?
861
01:12:45,141 --> 01:12:46,808
- Ved det ikke.
- Hvad fanden?
862
01:12:46,810 --> 01:12:48,543
- Ringer til politiet.
- Ring ikke.
863
01:12:48,545 --> 01:12:52,014
- Hvorfor ikke?
- Lad mig nu bare tale med dem.
864
01:12:52,016 --> 01:12:54,518
Finde ud af hvad de vil.
Bare kør børnene i skole.
865
01:13:04,128 --> 01:13:07,161
- Jeg lader dig ikke alene.
- Jeg ved ikke, hvad der vil ske.
866
01:13:07,163 --> 01:13:08,595
Ved ikke, hvad de vil gøre.
867
01:13:08,597 --> 01:13:10,130
Tag børnene og kom væk herfra.
868
01:13:10,132 --> 01:13:11,735
Det er ikke sikkert for dem her.
869
01:13:13,570 --> 01:13:14,771
Kom så.
870
01:13:18,775 --> 01:13:21,742
- Jeg klarer den.
- Det har du bare at gøre.
871
01:13:21,744 --> 01:13:25,682
- Kom tilbage til mig.
- Jeg lover, jeg bliver okay.
872
01:13:32,256 --> 01:13:35,193
- Skynd jer.
- Farvel, Iggy.
873
01:13:43,333 --> 01:13:45,269
Vi ses bagefter.
874
01:13:58,949 --> 01:14:01,849
- Nick.
- Hej.
875
01:14:01,851 --> 01:14:03,986
- Kom du kender rutinen.
- Ja.
876
01:14:03,988 --> 01:14:06,257
Bare af sikkerhedsårsager.
877
01:14:08,092 --> 01:14:10,358
- Hvad så undgår du os?
- Niks.
878
01:14:10,360 --> 01:14:13,629
Du forlod forretningen.
Du svarer ikke på telefonen.
879
01:14:13,631 --> 01:14:15,263
Du kommer ikke til møderne.
880
01:14:15,265 --> 01:14:18,166
Du har ikke besøgt os.
Jeg ved end ikke, om du husker det.
881
01:14:18,168 --> 01:14:20,035
- Hvad kalder du det?
- Jeg arbejder.
882
01:14:20,037 --> 01:14:23,671
- Jeg knokler røven ud af buskerne.
- Knokler røven ud af bukserne.
883
01:14:23,673 --> 01:14:27,041
Vi tror, det er på tide
at du vender næsen hjemad, knægt.
884
01:14:27,043 --> 01:14:28,979
Kørte I herned for fortælle mig det?
885
01:14:31,781 --> 01:14:33,314
Nej.
886
01:14:33,316 --> 01:14:35,684
Politiet derhjemme fandt -
887
01:14:35,686 --> 01:14:39,987
- fire illegale, der gemte sig
på marken bag moskeen.
888
01:14:39,989 --> 01:14:44,859
Det viser sig, de arbejdede
på byggeriet den dag -
889
01:14:44,861 --> 01:14:47,161
- inde i moskeen, da vi brændte den ned.
890
01:14:47,163 --> 01:14:50,999
Men på en måde, så lykkedes det for dem
at flygte. Et mirakel, ikke?
891
01:14:51,001 --> 01:14:53,167
Drengene siger, du var den sidste, der gik.
892
01:14:53,169 --> 01:14:55,069
Ja.
893
01:14:55,071 --> 01:14:59,374
Alt, jeg vil vide, Babs, er,
hvad fanden foregår der?
894
01:14:59,376 --> 01:15:00,642
Hvad mener du?
895
01:15:00,644 --> 01:15:04,446
For vi har FBI til at rende på døren i
butikken og vi har seks jihadister -
896
01:15:04,448 --> 01:15:08,086
- der løber rundt i byen
og udsætter en hel bevægelsen.
897
01:15:14,458 --> 01:15:17,325
Jeg så ikke nogle illegale.
898
01:15:17,327 --> 01:15:19,294
- Hvis jeg så nogen...
- Du lyver.
899
01:15:19,296 --> 01:15:21,196
- Jeg så ingen illegale.
- Løgnhals.
900
01:15:21,198 --> 01:15:23,364
Nej, for jeg måtte brænde svinene.
901
01:15:23,366 --> 01:15:25,133
- Han lyver.
- Er du tosset?
902
01:15:25,135 --> 01:15:26,968
- Og det bryllup...
- Min gud.
903
01:15:26,970 --> 01:15:28,870
...hele lortet er et dække.
904
01:15:28,872 --> 01:15:31,038
Hun er min kone. Et dække.
Er du sindssyg?
905
01:15:31,040 --> 01:15:33,809
Har du lyttet til den idiot?
Han kan ikke engang læse.
906
01:15:33,811 --> 01:15:36,411
Du kunne ikke lide lugten i bageriet, så...
907
01:15:36,413 --> 01:15:38,813
Godt, nej.
Fald til ro!
908
01:15:38,815 --> 01:15:41,251
- Stop så!
- Sæt jer ned!
909
01:15:51,427 --> 01:15:53,363
Jeg vil tale med min søn.
910
01:16:01,370 --> 01:16:03,306
Skrub ud herfra.
911
01:16:12,216 --> 01:16:14,849
Du kan ikke blive ved at løbe væk
fra os sådan.
912
01:16:14,851 --> 01:16:19,054
Det kan du ikke. Far behøver dig.
Jeg behøver dig.
913
01:16:19,056 --> 01:16:21,322
- Jeg tager ikke tilbage.
- Du har intet valg.
914
01:16:21,324 --> 01:16:23,156
- Jeg tager ikke tilbage.
- Ellers -
915
01:16:23,158 --> 01:16:25,259
- så tror de, du gemmer dig.
- Jeg bor her!
916
01:16:25,261 --> 01:16:26,560
Det er min familie!
917
01:16:26,562 --> 01:16:30,097
Jeg er færdig med det lort!
Jeg vil ikke være sådan længere.
918
01:16:40,543 --> 01:16:43,245
- Søn?
- Hvad?
919
01:16:43,247 --> 01:16:48,186
Jeg lover dig... Jeg lader dem ikke røre
min lille dreng.
920
01:16:50,020 --> 01:16:52,957
Okay? Det lover jeg dig.
921
01:16:55,025 --> 01:16:57,962
Men jeg er så bange for,
hvad de vil gøre ved de piger.
922
01:18:15,071 --> 01:18:19,040
Ser det bekendt ud?
Hold kæft!
923
01:18:19,042 --> 01:18:22,877
- Jeg har aldrig set de...
- De så dig, knægt.
924
01:18:22,879 --> 01:18:24,611
- De må ikke vidne.
- Jeg så dem...
925
01:18:24,613 --> 01:18:26,247
Jeg har aldrig set dem før.
926
01:18:26,249 --> 01:18:27,648
- Tag den.
- Jeg sværger.
927
01:18:27,650 --> 01:18:29,450
- Jeg har...
- Tag skruetrækkeren -
928
01:18:29,452 --> 01:18:30,751
- og gør det af med dem.
929
01:18:31,521 --> 01:18:33,988
- Hør nu.
- Er du dum?
930
01:18:33,990 --> 01:18:38,026
Kig bedre efter for de så dig.
931
01:18:38,028 --> 01:18:42,063
- Det er børn. Det er et barn.
- Hvad snakker du om? Det er Hajis.
932
01:18:43,947 --> 01:18:45,883
Ryd op i dit lort.
933
01:18:47,169 --> 01:18:49,670
Jeg gør det ikke.
Jeg gør...
934
01:18:49,672 --> 01:18:52,239
Gør det bare.
935
01:18:52,241 --> 01:18:53,575
Du må dræbe mig.
936
01:18:53,577 --> 01:18:56,010
Kom så. Gør det.
937
01:18:59,682 --> 01:19:03,117
Kom så. Bare få det overstået.
938
01:19:03,119 --> 01:19:05,653
Bare få det overstået
for jeg gør det fandme ikke.
939
01:19:07,089 --> 01:19:10,394
- Dit forbandede svin.
- Okay.
940
01:19:15,132 --> 01:19:18,133
Hvad fanden gør du?
941
01:19:18,135 --> 01:19:22,469
Fuck.
942
01:19:22,471 --> 01:19:26,107
Hvad fanden?
Den lille kælling er ikke død.
943
01:19:26,109 --> 01:19:30,577
- Rejs dig så og gør dit lort færdig.
- Dit møgdyr.
944
01:19:30,579 --> 01:19:34,050
Rejs dig og gør arbejdet færdig!
945
01:19:35,385 --> 01:19:37,488
Rejs dig, din svans!
946
01:19:42,391 --> 01:19:44,626
Fuck dig, dit møgsvin.
947
01:19:44,628 --> 01:19:47,394
Fuck dig, skide nr. 2.
948
01:19:47,396 --> 01:19:50,431
Fuck dig, dit lille svin.
949
01:19:52,101 --> 01:19:54,234
Babs! Babs!
950
01:19:57,140 --> 01:19:59,073
Hvad fanden, Slayer?
951
01:19:59,075 --> 01:20:02,077
Godt, jeg tror, vi har fattet pointen.
952
01:20:02,079 --> 01:20:04,446
Alan, Nick, tag Babs med ind.
953
01:20:04,448 --> 01:20:07,415
Gør det af med Hajierne og brænd dem.
954
01:20:07,417 --> 01:20:09,684
Lad os gøre det færdig og tage hjem.
955
01:20:09,686 --> 01:20:12,720
Ingen rører sig.
Tilbage i bilen.
956
01:20:12,722 --> 01:20:14,589
Hvad?
957
01:20:14,591 --> 01:20:16,726
Du har lavet reglerne, chef.
958
01:20:18,195 --> 01:20:20,728
Babs smed mærket.
959
01:20:20,730 --> 01:20:23,031
Bryon skal ryge ud.
960
01:20:23,033 --> 01:20:25,168
Han ryger, når jeg siger det
961
01:20:31,741 --> 01:20:33,975
Jeg er ikke dine forbandede abe.
962
01:20:33,977 --> 01:20:36,111
Og jeg er træt af, at du kalder mig navne.
963
01:20:36,113 --> 01:20:38,380
Og holder med den forbandede forræder!
964
01:20:38,382 --> 01:20:41,181
Slayer, jeg hører dig.
Jeg ved, du er vred.
965
01:20:41,183 --> 01:20:44,285
Lad os nu bare tage hjem og løse det her.
966
01:20:44,287 --> 01:20:45,756
Okay, skatter?
967
01:20:47,723 --> 01:20:49,859
Læg nu pistolen ned.
968
01:20:51,360 --> 01:20:53,127
Jeg hører dig.
Jeg ved, du er vred.
969
01:20:53,129 --> 01:20:54,629
Ved du hvad?
970
01:20:54,631 --> 01:20:58,767
Det er på tide, at det gamle fjols
og hendes majestæt går af.
971
01:20:58,769 --> 01:21:00,769
Og overlade ledelsen til de unge.
972
01:21:00,771 --> 01:21:02,603
Jer, drenge?
973
01:21:02,605 --> 01:21:05,939
For vi kan ikke klare
din forbandede attitude mere...
974
01:21:20,222 --> 01:21:24,228
Tillykke, knægt,
du har lige tjent et mærke mere.
975
01:21:25,695 --> 01:21:28,832
Knægten har større nosser
end nogen af jer bøsser.
976
01:21:33,736 --> 01:21:35,872
Okay, fjern det der.
977
01:22:30,894 --> 01:22:34,661
Du godeste! Bryon? Skat?
978
01:22:34,663 --> 01:22:36,497
Jeg kan ikke rigtig snakke nu.
979
01:22:36,499 --> 01:22:38,166
Han er på Toledo Hope.
980
01:22:38,168 --> 01:22:40,638
Kom hurtigt, før de dræber ham.
981
01:22:41,738 --> 01:22:44,041
Kom herover nu.
982
01:22:49,678 --> 01:22:53,881
Jeg har kun været på hospitalet
to gange i mit liv.
983
01:22:53,883 --> 01:22:59,554
Den dag jeg blev født
og den dag Må fik veer.
984
01:22:59,556 --> 01:23:01,691
Da jeg endelig ankom -
985
01:23:02,758 --> 01:23:04,894
- der vidste jeg bare, at det var slut.
986
01:23:06,428 --> 01:23:07,898
Ingen hjerterytme.
987
01:23:09,165 --> 01:23:10,633
Intet.
988
01:23:11,901 --> 01:23:13,569
Og Må...
989
01:23:15,538 --> 01:23:18,339
Hun skulle igennem veerne -
990
01:23:18,341 --> 01:23:21,709
- og føde et dødt barn -
991
01:23:21,711 --> 01:23:24,847
- med navlestrengen om halsen.
992
01:23:30,921 --> 01:23:33,923
Der gik et år, før vi blev os selv.
993
01:23:35,357 --> 01:23:38,792
Vi turde ikke knytte os -
994
01:23:38,794 --> 01:23:41,097
- til noget, der var vores igen.
995
01:23:44,833 --> 01:23:47,734
Babs, du er mere end en søn for os.
996
01:23:47,736 --> 01:23:51,742
Må og jeg, vi foretog en god
investering med dig.
997
01:23:52,741 --> 01:23:54,877
Men i denne branche -
998
01:23:56,413 --> 01:24:01,816
- skal man holde fokus ellers -
999
01:24:01,818 --> 01:24:03,953
- man direkte i et hul.
1000
01:24:14,396 --> 01:24:18,332
Du trækker stadig vejret,
fordi jeg ejer dig.
1001
01:24:18,334 --> 01:24:20,804
Og hver lille streg blæk på dig.
1002
01:24:26,342 --> 01:24:30,944
Den eneste måde,
nogen får adgang til dine trofæer -
1003
01:24:30,946 --> 01:24:34,083
- er, hvis jeg tillader det.
1004
01:24:45,595 --> 01:24:47,495
Så hvem er det?
1005
01:24:47,497 --> 01:24:50,633
FBI? Jenkins?
1006
01:24:51,301 --> 01:24:53,436
SPLC?
1007
01:24:56,573 --> 01:24:58,708
Hvad gav du dem, sønnike?
1008
01:25:03,346 --> 01:25:05,846
Hvad ved de, om os?
1009
01:25:05,848 --> 01:25:07,984
Hvad ved de?
1010
01:25:47,056 --> 01:25:48,724
Bryon Widner.
1011
01:25:52,061 --> 01:25:53,896
Åh, skat.
1012
01:25:58,001 --> 01:25:59,934
Hej.
1013
01:25:59,936 --> 01:26:01,935
Hej.
1014
01:26:01,937 --> 01:26:04,471
Hej.
1015
01:26:04,473 --> 01:26:07,944
Jeg er her. Jeg er her.
1016
01:26:15,118 --> 01:26:17,253
Her. Her.
1017
01:26:18,588 --> 01:26:19,988
Her.
1018
01:26:41,077 --> 01:26:43,747
Er du sikker?
1019
01:27:15,811 --> 01:27:18,979
- Babs?
- Bare Bryon.
1020
01:27:18,981 --> 01:27:20,581
Jeg bruger ikke Babs mere.
1021
01:27:20,583 --> 01:27:23,750
Godt.
Har aldrig kunne lide det navn.
1022
01:27:28,525 --> 01:27:29,925
Hør.
1023
01:27:30,959 --> 01:27:32,628
Jeg vil gerne hjælpe.
1024
01:27:34,096 --> 01:27:36,863
Men FBI skal bruge dit fulde samarbejde -
1025
01:27:36,865 --> 01:27:38,800
- om det her, Bryon.
1026
01:27:38,802 --> 01:27:43,504
Okay?
Der er ingen aftale uden.
1027
01:27:43,506 --> 01:27:46,974
Jeg vil gerne vide, hvor vi skal bo.
Hvor... Hvad med pigerne?
1028
01:27:46,976 --> 01:27:50,077
Hør alt det er fortroligt.
1029
01:27:50,079 --> 01:27:52,546
Selv jeg ved det ikke,
medmindre I vil have det.
1030
01:27:52,548 --> 01:27:55,550
Hvad med skole til pigerne?
1031
01:27:55,552 --> 01:27:57,751
- Der bliver taget sig af dem
- Jeg forstår.
1032
01:27:57,753 --> 01:27:59,853
Det lover jeg.
1033
01:27:59,855 --> 01:28:01,988
Det har været en svær tid.
1034
01:28:01,990 --> 01:28:04,559
Specielt for...
1035
01:28:04,561 --> 01:28:06,894
- Den lille.
- Ja.
1036
01:28:06,896 --> 01:28:09,095
Okay, hør.
1037
01:28:09,097 --> 01:28:11,566
Du har fået en vej ud, Bryon.
1038
01:28:11,568 --> 01:28:13,033
Jeg kan hjælpe dig.
1039
01:28:13,035 --> 01:28:15,903
Din dåbsattest
og din straffeattest -
1040
01:28:15,905 --> 01:28:19,239
- bliver de eneste tegn på,
at du stadig lever.
1041
01:28:21,244 --> 01:28:23,810
Udover det er du bare -
1042
01:28:23,812 --> 01:28:27,681
- en gennemsnitlig person fra landet.
1043
01:28:27,683 --> 01:28:30,820
Jeg er ikke ligefrem gennemsnitlig,
se på mig.
1044
01:28:35,123 --> 01:28:37,259
Du siger noget der.
1045
01:28:40,797 --> 01:28:42,197
Okay.
1046
01:28:42,966 --> 01:28:44,366
Her er problemet.
1047
01:28:45,767 --> 01:28:47,835
Jeg ville ikke sige noget -
1048
01:28:47,837 --> 01:28:50,604
- for jeg ville ikke rejse
dine forhåbninger.
1049
01:28:50,606 --> 01:28:51,874
Okay.
1050
01:28:54,043 --> 01:28:58,845
Der er en gammel, rig dame,
der arbejder ved SPLC.
1051
01:28:58,847 --> 01:29:03,617
Hun har arbejdet der i mange år.
1052
01:29:03,619 --> 01:29:06,953
De spurgte hende,
om hun havde rejst penge -
1053
01:29:06,955 --> 01:29:11,125
- til at fjerne tatoveringerne
fra dit ansigt.
1054
01:29:11,127 --> 01:29:15,862
Hun havde hørt din historie.
Hun var rørt.
1055
01:29:15,864 --> 01:29:18,698
Vi skal have endnu et møde.
De vil tale med hende.
1056
01:29:18,700 --> 01:29:20,734
Hun sagde, hun måske var interesseret.
1057
01:29:20,736 --> 01:29:24,841
Igen...
Det er en chance.
1058
01:29:28,177 --> 01:29:29,646
Hvem er hun?
1059
01:29:31,047 --> 01:29:32,516
Holder det anonymt.
1060
01:29:35,818 --> 01:29:40,688
Jeg forstår, hvor du er lige nu,
det gør jeg.
1061
01:29:40,690 --> 01:29:44,258
Se dette? Defiant Nation '92.
1062
01:29:44,260 --> 01:29:46,327
- Ingen pis.
- Nej.
1063
01:29:46,329 --> 01:29:48,161
Sagde jeg til konen, jeg ville ud -
1064
01:29:48,163 --> 01:29:50,196
- så ville hun have sagt det til alle -
1065
01:29:50,198 --> 01:29:52,832
- og så ville de have myrdet
mig og mine børn.
1066
01:29:52,834 --> 01:29:54,602
Hvad gjorde jeg så?
1067
01:29:54,604 --> 01:29:56,703
Jeg kidnappede mine egne sønner -
1068
01:29:56,705 --> 01:29:58,539
- og søgte om forældremyndigheden -
1069
01:29:58,541 --> 01:30:00,140
- og begyndte at tale.
1070
01:30:00,142 --> 01:30:02,779
Jeg havde ikke engang det,
du har her.
1071
01:30:06,583 --> 01:30:07,851
Hvornår?
1072
01:30:14,324 --> 01:30:17,224
Vær ved dette hotel i morgen aften.
1073
01:30:17,226 --> 01:30:19,961
Det er en køretur på otte timer.
1074
01:30:19,963 --> 01:30:22,028
Under navnet "Manning."
1075
01:30:22,030 --> 01:30:26,135
Det er sikkert.
Tal ikke med nogen.
1076
01:30:27,637 --> 01:30:29,006
Jeg må gå.
1077
01:30:30,873 --> 01:30:33,810
Hvad hvis jeg fjerner alt det
og stadig er en idiot?
1078
01:30:35,744 --> 01:30:37,814
Der er kun en måde at finde ud det på.
1079
01:30:57,933 --> 01:31:01,769
Er der andet til pigerne?
Der er en kasse til børnene her.
1080
01:31:01,771 --> 01:31:04,371
Hvem med Boss' kasse?
Har du den?
1081
01:31:04,373 --> 01:31:07,675
Han skal ud.
Har du været ude med endnu?
1082
01:31:07,677 --> 01:31:10,076
- Jeg troede, du gik med ham.
- Gjorde jeg ikke.
1083
01:31:10,078 --> 01:31:12,381
Han er hos pigerne.
Jeg henter ham.
1084
01:31:14,683 --> 01:31:17,350
Kom så, Boss. Ud at tisse.
Kom så.
1085
01:31:17,352 --> 01:31:19,189
God dreng, kom så.
1086
01:31:20,757 --> 01:31:22,922
Kom så.
1087
01:31:22,924 --> 01:31:24,860
Hent den så, hent den så.
1088
01:31:26,928 --> 01:31:29,764
- Denne kasse er færdig.
- Godt.
1089
01:31:32,101 --> 01:31:34,402
Piger! Piger!
1090
01:31:34,404 --> 01:31:37,203
Ud på badeværelset nu!
Som vi øvede!
1091
01:31:42,278 --> 01:31:43,747
Min gud.
1092
01:31:46,949 --> 01:31:48,683
Julie...
1093
01:31:50,953 --> 01:31:55,422
Er du okay?
Bliv nede. Bliv nede!
1094
01:32:10,038 --> 01:32:12,675
- Mor, mor!
- Kom nu.
1095
01:32:14,811 --> 01:32:16,477
Vent, bliv der! Bliv der!
1096
01:32:16,479 --> 01:32:18,813
Skat, hvor er du?
1097
01:32:18,815 --> 01:32:21,047
Bryon...
Bryon, hvor er hun?
1098
01:32:21,049 --> 01:32:23,686
- Skat.
- Tilbage, tilbage.
1099
01:32:25,488 --> 01:32:29,090
Du er okay...
Husker du, da vi var på restaurant?
1100
01:32:29,092 --> 01:32:31,959
Dette begyndte at ske.
Vi gik udenfor på bænken.
1101
01:32:31,961 --> 01:32:34,495
Det virkede.
Lad os gøre det igen.
1102
01:32:34,497 --> 01:32:39,166
Her, lad os gøre det igen.
Er du med? Okay?
1103
01:32:39,168 --> 01:32:42,202
Er du med?
1104
01:32:42,204 --> 01:32:44,807
Har du det bedre? Ja?
1105
01:32:50,913 --> 01:32:52,149
Okay.
1106
01:32:56,418 --> 01:32:58,219
- Er I okay?
- Ja.
1107
01:32:58,221 --> 01:33:00,920
- Er du sikker?
- Ja, jeg har det okay.
1108
01:33:00,922 --> 01:33:04,060
Godt. Godt, Sierra.
1109
01:33:07,363 --> 01:33:10,133
Du godeste.
1110
01:34:25,975 --> 01:34:30,376
Nej...!
Forbandede svin!
1111
01:34:30,378 --> 01:34:31,647
Fuck!
1112
01:34:39,387 --> 01:34:42,121
Nej, gå ind igen.
Lad ikke børnene komme herud!
1113
01:34:42,123 --> 01:34:44,457
- Gå ind igen!
- Desiree!
1114
01:34:44,459 --> 01:34:48,231
Desiree, få pigerne ind!
Få pigerne ind!
1115
01:35:06,147 --> 01:35:08,418
Pis. Fuck!
1116
01:35:17,493 --> 01:35:21,929
Jeg dræber jer...
Jeg dræber...
1117
01:35:21,931 --> 01:35:25,534
Fuck jer!
Kujoner!
1118
01:35:34,944 --> 01:35:37,010
Jeg har dig, skat.
1119
01:35:39,214 --> 01:35:41,318
Ja, jeg har dig.
1120
01:35:46,955 --> 01:35:48,290
Jeg har dig.
1121
01:35:50,626 --> 01:35:53,530
Vi skal nok klare den.
Okay, skat?
1122
01:35:55,263 --> 01:35:57,199
Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre.
1123
01:36:21,222 --> 01:36:22,524
Det er okay.
1124
01:36:57,493 --> 01:37:02,065
Vent, der.
Vent.
1125
01:37:03,598 --> 01:37:05,034
Er du okay?
1126
01:37:42,303 --> 01:37:43,636
Okay.
1127
01:37:50,212 --> 01:37:53,182
Hej, skat.
1128
01:37:54,482 --> 01:37:57,686
Er du okay? Kom her.
1129
01:38:06,428 --> 01:38:07,828
Okay?
1130
01:38:21,778 --> 01:38:23,743
Tag den ikke! Tag d...
Løft ikke røret.
1131
01:38:23,745 --> 01:38:26,078
Løft ikke røret. Lad den ringe.
Lad den ringe.
1132
01:38:26,080 --> 01:38:29,649
- Skat, jeg ved...
- Lad den ringe. Lad den være.
1133
01:38:31,253 --> 01:38:33,690
Bare lad den være.
Lad den, lad den ringe.
1134
01:38:59,114 --> 01:39:00,549
Hvad laver du?
1135
01:39:01,249 --> 01:39:04,117
Poolen.
1136
01:39:04,119 --> 01:39:07,353
Kun en halv time.
Bliv hvor vi kan se dig.
1137
01:39:36,619 --> 01:39:38,488
Er straks tilbage.
1138
01:40:03,445 --> 01:40:06,513
- Desi. Desi, kom op.
- Hvorfor?
1139
01:40:06,515 --> 01:40:08,515
Bare kom op, jeg skal snakke med dig.
1140
01:40:17,726 --> 01:40:19,696
Hvor har du fået den tatovering fra?
1141
01:40:20,863 --> 01:40:23,697
- Black Eye Social.
- Du lyver.
1142
01:40:23,699 --> 01:40:25,764
- Jeg ved, hvad det er...
- Hvad mener du?
1143
01:40:25,766 --> 01:40:27,633
- Det er Freja.
- Hvem snakker du med?
1144
01:40:27,635 --> 01:40:29,536
Jeg ville aldrig få lavet en -
1145
01:40:29,538 --> 01:40:31,270
- af dine tegninger.
- Nej, nej...
1146
01:40:31,572 --> 01:40:34,941
- Det er en nordisk gudinde.
- Snakker du med dem? Er det derfor...
1147
01:40:34,943 --> 01:40:37,242
- Er det sådan...
- Jeg har ikke gjort noget.
1148
01:40:37,244 --> 01:40:38,544
Er det derfor de hele tiden kommer...
1149
01:40:38,546 --> 01:40:40,313
Jeg lyver ikke,
jeg har intet gjort.
1150
01:40:40,315 --> 01:40:42,980
- Hvem lavede den?
- Jeg har ikke gjort noget forkert.
1151
01:40:42,982 --> 01:40:45,518
Black Eye Social.
Jeg har ikke gjort noget forkert.
1152
01:40:45,520 --> 01:40:47,821
- Det er en nordisk gudinde.
- Hallo! Bryon!
1153
01:40:47,823 --> 01:40:50,424
- Kan du sige mig, hvor vi er på vej hen...
- Hjælp!
1154
01:40:50,426 --> 01:40:51,824
- Er det derfor...
- Hjælp!
1155
01:40:51,826 --> 01:40:54,361
- Slip mig!
- Bliv her, skat.
1156
01:40:54,363 --> 01:40:57,764
- Han gør mig ondt.
- Hallo, makker. Du gør hende fortræd.
1157
01:40:57,766 --> 01:40:59,433
Jeg slår dig ihjel.
1158
01:40:59,435 --> 01:41:01,234
Skal du til at blande dig, hva'?
1159
01:41:01,236 --> 01:41:03,986
Skal du blande dig
i det lort her, skal du?
1160
01:41:06,976 --> 01:41:09,509
Bliv lige der!
1161
01:41:11,446 --> 01:41:13,846
Jeg sagde til dig,
det er det her de gør? Nej...
1162
01:41:13,848 --> 01:41:15,549
Lad hende være!
1163
01:41:15,551 --> 01:41:17,350
- Stop!
- Hun er teenager!
1164
01:41:17,352 --> 01:41:21,688
- Hvorfor tror du, de hele tiden kommer?
- Jeg er ligeglad. Jeg er skide ligeglad.
1165
01:41:21,690 --> 01:41:24,523
Skrid. Hold dig væk fra os.
1166
01:41:24,525 --> 01:41:27,027
Du er sindssyg.
Du er gal.
1167
01:41:27,029 --> 01:41:28,961
Hun er rædselsslagen for...
1168
01:41:28,963 --> 01:41:30,930
Jeg gav hende den skide tatovering.
1169
01:41:30,932 --> 01:41:32,633
Vent, undskyld.
1170
01:41:32,635 --> 01:41:34,000
- Undskyld, Jeg...
- Gå væk!
1171
01:41:34,002 --> 01:41:35,368
Jeg bad dig...
1172
01:41:35,370 --> 01:41:36,937
Hvis du rører mit barn...
1173
01:41:36,939 --> 01:41:40,273
Rør du mit barn igen,
slår jeg dig ihjel.
1174
01:41:40,275 --> 01:41:42,608
Jeg har sagt det.
Det er slut.
1175
01:41:42,610 --> 01:41:44,443
Hold dig væk fra os.
Hold dig væk...
1176
01:41:44,445 --> 01:41:45,978
- Undskyld...
- Jeg dræber dig.
1177
01:41:45,980 --> 01:41:48,715
Jeg prøvede at få hende til at forstå...
1178
01:41:48,717 --> 01:41:50,550
Vi kunne være blevet dræbt, Julie.
1179
01:41:50,552 --> 01:41:52,318
- Vi døde næsten.
- Det er slut.
1180
01:41:52,320 --> 01:41:55,791
- Vi døde næsten...
- Pis ud af vores liv!
1181
01:42:48,811 --> 01:42:50,711
Fuck dig! Fuck dig!
1182
01:42:50,713 --> 01:42:52,446
Fuck dig Fuck dig! Fuck dig!
1183
01:42:52,448 --> 01:42:54,083
Fuck dig!
1184
01:42:58,787 --> 01:43:01,354
Fuck! Fucking stop!
1185
01:43:01,356 --> 01:43:02,788
Fucking stop det!
1186
01:43:02,790 --> 01:43:04,691
Fucking stop!
1187
01:43:04,693 --> 01:43:06,628
Fucking stop!
1188
01:45:07,216 --> 01:45:09,683
Gavin!
1189
01:45:09,685 --> 01:45:11,820
Stop, eller jeg skyder.
1190
01:45:14,021 --> 01:45:16,889
Stop nu!
1191
01:45:20,662 --> 01:45:22,230
Gavin!
1192
01:45:56,776 --> 01:45:58,776
DAG 612 SIDSTE BEHANDLING
1193
01:46:07,708 --> 01:46:09,444
Er du klar?
1194
01:46:13,015 --> 01:46:15,314
- Er du okay?
- Jeg...
1195
01:46:15,316 --> 01:46:19,287
Jeg ved ikke,
om jeg kan gøre det her.
1196
01:46:26,662 --> 01:46:28,998
Vis dem alle,
hvad jeg har set.
1197
01:46:32,568 --> 01:46:34,703
Jeg venter på dig udenfor.
1198
01:47:03,065 --> 01:47:04,934
Tak.
1199
01:49:50,766 --> 01:49:52,031
Det er ikke, deres by!
1200
01:49:52,033 --> 01:49:53,867
Det er ikke, deres by!
1201
01:49:53,869 --> 01:49:57,801
DARYLE LAMONT JENKINS LEDER STADIG
ONE PEOPLE'S PROJECT. EN ANTIHADS GRUPPE -
1202
01:49:57,825 --> 01:50:01,073
- SOM HJÆLPER HVIDE RACISTER,
SOM PRØVER AF FORLADE BEVÆGELSEN -
1203
01:50:01,097 --> 01:50:03,242
OG OFFENTLIGGØRE DEM,
DER STADIG ER AKTIVE.
1204
01:50:04,212 --> 01:50:06,278
Det er ikke deres beslutning.
1205
01:50:06,280 --> 01:50:09,117
Det er ikke deres beslutning.
1206
01:50:10,541 --> 01:50:14,741
MED HJÆLP FRA DARYLE OG SOUTHERN POVERTY
LAW CENTER, FORLOD BRYON WIDNER BEVÆGELSEN.
1207
01:50:14,765 --> 01:50:17,288
HAN GENNEMGIK TO ÅRS SMERTEFULDE
BEHANDLINGER FOR -
1208
01:50:17,389 --> 01:50:20,923
- AT FJERNE HANS TATOVERINGER,
SÅ HAN KUNNE STARTE ET NYT LIV.
1209
01:50:20,962 --> 01:50:23,729
I har givet mig livet tilbage.
1210
01:50:23,753 --> 01:50:26,553
MED BRYONS SAMARBEJDE KUNNE FBI
AFDÆKKE OG ARRESTERE -
1211
01:50:26,577 --> 01:50:28,577
- HOVEDMÆNDENE I WHITE POWER BEVÆGELSEN.
1212
01:50:28,901 --> 01:50:31,601
BRYON ER I GANG MED EN UDDANNELSE
I KRIMINAL PSYKOLOGI -
1213
01:50:31,625 --> 01:50:35,525
- OG HOLDER FOREDRAG OM TOLERANCE
MED AFSÆT I HANS EGEN HISTORIE.
1214
01:50:35,549 --> 01:50:37,549
HAM OG DARYLE ER STADIG NÆRE VENNER.
1215
01:50:56,573 --> 01:51:01,473
DEDIKERET TIL RUBEN MONOWITZ
(1922-2017)
1216
01:51:03,000 --> 01:51:11,000
Tekstet af Vølven, CustomSubber, TWA.
Udgivet på www.shareuniversity.org