1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,293 How much? 4 00:00:29,346 --> 00:00:30,830 20 dirhams. 5 00:00:31,167 --> 00:00:33,458 - Too much. - 10 dirhams. 6 00:00:34,250 --> 00:00:35,667 I'll give you 5. 7 00:00:35,917 --> 00:00:36,792 Ok. 8 00:00:37,542 --> 00:00:39,125 Give him 5 dirhams. 9 00:00:41,833 --> 00:00:42,917 Now get lost. 10 00:01:21,208 --> 00:01:22,542 For your studies. 11 00:01:24,500 --> 00:01:26,375 We all chipped in. 12 00:01:27,042 --> 00:01:28,582 No, I can't. 13 00:01:28,583 --> 00:01:31,374 You dream of being an architect. 14 00:01:31,375 --> 00:01:32,875 A family helps. 15 00:01:34,792 --> 00:01:38,042 I'll build you the village's best house. 16 00:01:39,083 --> 00:01:40,667 Yassine, here... 17 00:01:41,750 --> 00:01:45,000 For the woman of your life if you find her. 18 00:01:46,250 --> 00:01:47,250 Thank you. 19 00:01:49,375 --> 00:01:50,917 Be happy, she says. 20 00:01:51,083 --> 00:01:53,375 You're a champion, brother. 21 00:01:56,792 --> 00:01:57,833 I'll go. 22 00:02:21,833 --> 00:02:22,708 Hello. 23 00:02:23,875 --> 00:02:25,292 - Student visa? - Yes. 24 00:02:25,458 --> 00:02:26,667 Welcome to France. 25 00:03:22,667 --> 00:03:25,458 MARRY ME DUDE 26 00:03:30,250 --> 00:03:31,542 I can't do it. 27 00:03:32,250 --> 00:03:33,542 Let me see. 28 00:03:40,917 --> 00:03:43,250 Set your compass here. 29 00:03:43,667 --> 00:03:45,167 And your circle... 30 00:03:45,958 --> 00:03:48,000 touches the edges. 31 00:03:49,333 --> 00:03:51,125 It's so easy for you. 32 00:03:51,458 --> 00:03:53,249 I'm stressed too. 33 00:03:53,250 --> 00:03:55,332 I need to pass the exam 34 00:03:55,333 --> 00:03:57,542 for my future, my family... 35 00:03:58,167 --> 00:03:59,167 Your family? 36 00:03:59,333 --> 00:04:01,333 They helped me come here. 37 00:04:02,667 --> 00:04:04,291 You're like my dad. 38 00:04:04,292 --> 00:04:08,083 He's a hard worker too, with ambition, values... 39 00:04:09,042 --> 00:04:10,625 But I'm foreign. 40 00:04:11,875 --> 00:04:13,625 I must work even harder. 41 00:04:14,667 --> 00:04:17,082 I'm not skinny like others. 42 00:04:17,083 --> 00:04:19,000 I'm a real bookworm... 43 00:04:19,500 --> 00:04:20,166 No. 44 00:04:22,625 --> 00:04:23,667 You're hot. 45 00:04:32,792 --> 00:04:34,374 Are you ok? 46 00:04:34,375 --> 00:04:36,124 - Yes. - You're sure? 47 00:04:36,125 --> 00:04:37,416 Don't worry. 48 00:04:37,417 --> 00:04:38,458 Let me help. 49 00:04:39,875 --> 00:04:41,792 These chairs are crap. 50 00:04:42,750 --> 00:04:44,667 - I'll go. - Let's get a drink. 51 00:04:46,792 --> 00:04:47,667 Ok. 52 00:04:47,833 --> 00:04:48,583 Cool. 53 00:05:03,958 --> 00:05:05,333 What is this? 54 00:05:07,417 --> 00:05:10,250 It was my grandmother's and my mother's. 55 00:05:11,208 --> 00:05:13,583 It goes to the woman of my life. 56 00:05:13,750 --> 00:05:15,208 Maybe it's for me? 57 00:05:17,292 --> 00:05:19,583 At the post-exam party maybe. 58 00:05:21,333 --> 00:05:23,375 I've been thinking... 59 00:05:23,833 --> 00:05:25,542 I'm not the party type. 60 00:05:25,917 --> 00:05:27,292 I'll be ridiculous. 61 00:05:27,750 --> 00:05:29,292 It's different now. 62 00:05:29,583 --> 00:05:30,292 I'm here. 63 00:05:33,083 --> 00:05:34,624 Hi, got my notes? 64 00:05:34,625 --> 00:05:35,750 Hi, Stan. 65 00:05:37,250 --> 00:05:38,332 See you. 66 00:05:38,333 --> 00:05:40,417 You're saving my life. 67 00:05:41,375 --> 00:05:42,708 Dating the hippo? 68 00:05:43,125 --> 00:05:44,792 C'mon, Claire's great. 69 00:05:44,958 --> 00:05:46,083 I'm kidding. 70 00:05:46,792 --> 00:05:48,374 I'm stressed out. 71 00:05:48,375 --> 00:05:49,250 You're ok. 72 00:05:49,792 --> 00:05:52,000 You're the best in our year. 73 00:05:52,500 --> 00:05:54,207 A drink'll relax you. 74 00:05:54,208 --> 00:05:56,000 - I don't drink. - Just one. 75 00:05:56,167 --> 00:05:57,625 It wouldn't be serious. 76 00:05:57,792 --> 00:05:59,458 Drink! Drink! Drink! 77 00:06:18,958 --> 00:06:19,875 Wake up! 78 00:06:20,917 --> 00:06:22,292 What time is it? 79 00:06:25,375 --> 00:06:26,500 No! 80 00:06:28,458 --> 00:06:29,708 No way... 81 00:06:30,167 --> 00:06:32,417 You haven't failed the exam. 82 00:06:32,583 --> 00:06:35,167 You didn't sit it. It's different. 83 00:06:35,333 --> 00:06:37,167 I need a new student visa. 84 00:06:37,333 --> 00:06:38,707 Look, sir... 85 00:06:38,708 --> 00:06:41,083 You have to leave France! 86 00:06:45,292 --> 00:06:46,083 Hi there. 87 00:06:46,250 --> 00:06:47,333 Leave a message. 88 00:06:47,958 --> 00:06:49,750 Yassine, me again. 89 00:06:50,792 --> 00:06:52,583 I've called 20 times. 90 00:06:55,083 --> 00:06:57,374 I'm worried. Call me. 91 00:06:57,375 --> 00:06:59,750 Check the hippo's costume! 92 00:07:00,292 --> 00:07:02,250 Hippo, you're half a heart short! 93 00:07:23,667 --> 00:07:25,624 Two years later 94 00:07:25,625 --> 00:07:27,208 A classy building. 95 00:07:27,375 --> 00:07:30,000 Prestressed concrete is lighter. 96 00:07:30,360 --> 00:07:31,790 The 3rd floor... 97 00:07:31,792 --> 00:07:33,042 Taking it easy? 98 00:07:33,833 --> 00:07:36,125 Quit daydreaming and get to work. 99 00:07:39,542 --> 00:07:41,583 Run! Labour inspectors! 100 00:07:41,750 --> 00:07:43,333 Fucking run! 101 00:07:45,958 --> 00:07:47,166 Ludo? 102 00:07:47,167 --> 00:07:48,207 What's up? 103 00:07:48,208 --> 00:07:51,417 I just saved a bit more money. 104 00:07:59,042 --> 00:08:00,292 Need a hand? 105 00:08:01,292 --> 00:08:03,292 I won't say no. Fred. 106 00:08:03,458 --> 00:08:04,917 Yassine, your neighbour. 107 00:08:05,833 --> 00:08:07,333 - Lisa. - Hello. 108 00:08:07,833 --> 00:08:08,917 - This? - Wait! 109 00:08:10,250 --> 00:08:13,000 Mind if I stow my console at yours? 110 00:08:13,750 --> 00:08:14,458 No. 111 00:08:14,625 --> 00:08:15,832 Thanks! 112 00:08:15,833 --> 00:08:16,792 No sweat. 113 00:08:19,375 --> 00:08:21,000 Why not get married? 114 00:08:21,167 --> 00:08:22,916 I asked a friend. 115 00:08:22,917 --> 00:08:23,917 And? 116 00:08:25,500 --> 00:08:26,500 All right. 117 00:08:28,792 --> 00:08:30,208 You'll marry me? 118 00:08:30,500 --> 00:08:31,208 Yes. 119 00:08:31,375 --> 00:08:32,625 For 15,000 euros. 120 00:08:35,375 --> 00:08:37,250 15,000 euros? 121 00:08:38,292 --> 00:08:40,292 15,000. Cash. 122 00:08:40,957 --> 00:08:42,542 15,000 euros? 123 00:08:43,082 --> 00:08:46,457 You won't get far with the 30 I'll give you. 124 00:08:46,458 --> 00:08:49,167 Neighbours help each other. 125 00:08:49,667 --> 00:08:51,666 There, I've finished. 126 00:08:51,667 --> 00:08:55,000 It's shocking, profiting from others' misfortunes. 127 00:08:55,750 --> 00:08:57,250 You lost a slipper. 128 00:08:57,417 --> 00:08:58,999 You're so kind... 129 00:08:59,000 --> 00:09:01,582 I'll marry you if you want. 130 00:09:01,583 --> 00:09:02,583 Really? 131 00:09:03,208 --> 00:09:06,000 A good deed before snuffing it... 132 00:09:08,417 --> 00:09:09,875 How can I thank you? 133 00:09:10,458 --> 00:09:11,875 By fucking me. 134 00:09:17,833 --> 00:09:18,667 Sorry? 135 00:09:18,833 --> 00:09:19,958 By fucking me! 136 00:09:22,583 --> 00:09:23,333 What for? 137 00:09:25,500 --> 00:09:27,333 Grannie wanted a shag? 138 00:09:27,500 --> 00:09:29,041 - I swear! - Gross! 139 00:09:29,042 --> 00:09:31,541 And that shirt isn't gross? 140 00:09:31,542 --> 00:09:32,958 It's Lisa's. 141 00:09:33,542 --> 00:09:35,042 I lost my T-shirt box. 142 00:09:36,500 --> 00:09:37,208 Wild! 143 00:09:37,625 --> 00:09:38,708 Photo time! 144 00:09:39,500 --> 00:09:40,583 Come on! 145 00:09:51,083 --> 00:09:52,208 It's Yassine! 146 00:09:52,375 --> 00:09:55,000 Sana, come on! How are you, son? 147 00:09:55,167 --> 00:09:56,416 Fine. And you? 148 00:09:56,417 --> 00:09:57,667 We're all well. 149 00:10:00,417 --> 00:10:03,167 When are you coming and when'll you marry? 150 00:10:03,333 --> 00:10:05,250 I'm on a big project. 151 00:10:05,750 --> 00:10:07,207 You always say that. 152 00:10:07,208 --> 00:10:08,707 A viaduct takes time. 153 00:10:08,708 --> 00:10:11,458 A viaduct? Built by my son! 154 00:10:11,958 --> 00:10:14,500 - Know what one is? - No, but it must be wild! 155 00:10:14,667 --> 00:10:16,250 Thanks for the 400 euros, 156 00:10:16,417 --> 00:10:18,458 but don't send us money. 157 00:10:19,083 --> 00:10:19,958 It's nothing. 158 00:10:20,125 --> 00:10:22,000 Mum wants to come and see you. 159 00:10:22,625 --> 00:10:24,417 No, don't do that. 160 00:10:24,583 --> 00:10:25,666 I'm too busy. 161 00:10:25,667 --> 00:10:27,458 I can manage alone. 162 00:10:27,708 --> 00:10:31,042 I have to get back to work. Take care. 163 00:10:32,000 --> 00:10:33,666 Talk to you soon! 164 00:10:33,667 --> 00:10:35,374 A viaduct... 165 00:10:35,375 --> 00:10:36,542 A big viaduct. 166 00:10:39,458 --> 00:10:41,291 I'm sick of this act. 167 00:10:41,292 --> 00:10:43,874 You have to tell them one day. 168 00:10:43,875 --> 00:10:44,958 No way. 169 00:10:45,125 --> 00:10:46,457 I can't say, 170 00:10:46,458 --> 00:10:48,417 "I've blown your savings. 171 00:10:48,833 --> 00:10:50,833 I don't design buildings, 172 00:10:50,866 --> 00:10:52,080 I mix cement. 173 00:10:52,250 --> 00:10:53,542 And I'm illegal." 174 00:10:53,708 --> 00:10:55,208 Go to the class reunion. 175 00:10:55,375 --> 00:10:56,500 It'll open doors. 176 00:10:56,667 --> 00:10:58,041 I'm too ashamed. 177 00:10:58,042 --> 00:10:59,792 Jobless is your career. 178 00:10:59,958 --> 00:11:00,792 Huh? 179 00:11:01,417 --> 00:11:02,542 Plus there's Claire... 180 00:11:03,042 --> 00:11:04,041 Forget her. 181 00:11:04,042 --> 00:11:05,458 I screwed up bad. 182 00:11:05,833 --> 00:11:07,124 I can't face her. 183 00:11:07,125 --> 00:11:08,792 We'll find a solution. 184 00:11:08,958 --> 00:11:12,708 He may not work, but this guy has ideas! 185 00:11:14,708 --> 00:11:17,125 "The authorities have granted 186 00:11:17,292 --> 00:11:19,542 French nationality and a medal 187 00:11:19,708 --> 00:11:24,708 to Bachir Arfaoui for bravery after saving a mother and her child." 188 00:11:24,875 --> 00:11:26,042 It's up to you. 189 00:11:26,208 --> 00:11:27,375 I have my papers. 190 00:11:30,500 --> 00:11:31,542 You're sure? 191 00:11:32,000 --> 00:11:32,792 Yes. 192 00:11:33,458 --> 00:11:35,208 Ok. Thanks, bro. 193 00:11:38,333 --> 00:11:39,292 Here. 194 00:11:50,625 --> 00:11:52,208 Shit, this is scary... 195 00:11:57,875 --> 00:11:58,833 I've had it! 196 00:12:00,083 --> 00:12:01,708 Keep back or I'll jump! 197 00:12:02,417 --> 00:12:03,249 Get down! 198 00:12:03,250 --> 00:12:04,750 See you in heaven. 199 00:12:04,917 --> 00:12:06,875 Wait, I'm not filming yet. 200 00:12:08,542 --> 00:12:09,917 Don't do it! 201 00:12:12,792 --> 00:12:14,083 Where is he? 202 00:12:15,125 --> 00:12:16,583 Help me! 203 00:12:16,750 --> 00:12:17,750 Stand back! 204 00:12:39,125 --> 00:12:39,958 Are you ok? 205 00:12:49,042 --> 00:12:49,958 Yassine! 206 00:12:51,167 --> 00:12:52,125 Are you ok? 207 00:12:52,833 --> 00:12:53,875 Are you ok? 208 00:12:54,792 --> 00:12:56,750 It's ok, the bro's here. 209 00:13:04,708 --> 00:13:05,958 Thank you, sir. 210 00:13:06,708 --> 00:13:08,166 Let me help. 211 00:13:08,167 --> 00:13:09,125 Thank you. 212 00:13:09,833 --> 00:13:11,417 I'll be ok now. 213 00:13:11,792 --> 00:13:12,833 You ok, pal? 214 00:13:13,083 --> 00:13:14,458 Fine, thank you. 215 00:13:15,708 --> 00:13:16,874 Come on... 216 00:13:16,875 --> 00:13:18,750 Come on, boy. 217 00:13:19,083 --> 00:13:19,958 Let's go. 218 00:13:23,083 --> 00:13:23,958 Heel, boy! 219 00:13:24,625 --> 00:13:25,583 Hi, Daoud. 220 00:13:26,083 --> 00:13:26,958 My cash. 221 00:13:27,417 --> 00:13:31,291 Give me more time. I lost a job but I won't forget. 222 00:13:31,292 --> 00:13:34,042 You'd better not, bastard! 223 00:13:35,167 --> 00:13:37,750 Shit, you stink! Piss off! 224 00:13:41,500 --> 00:13:44,207 You send Daoud's cash to your folks? 225 00:13:44,208 --> 00:13:45,041 Yeah. 226 00:13:45,042 --> 00:13:46,291 You're crazy! 227 00:13:46,292 --> 00:13:47,667 I had no choice. 228 00:13:50,750 --> 00:13:52,707 Why did you do that? 229 00:13:52,708 --> 00:13:54,250 Pretty brave, huh? 230 00:13:54,625 --> 00:13:56,875 Brave? No, it's dumb. 231 00:13:57,042 --> 00:13:59,707 You're worse than the kids I teach. 232 00:13:59,708 --> 00:14:01,000 I'm not a kid. 233 00:14:01,167 --> 00:14:04,000 You've never worked, you've no money... 234 00:14:04,250 --> 00:14:06,333 I'll grow sick of it one day. 235 00:14:06,500 --> 00:14:07,958 I need a man. 236 00:14:08,625 --> 00:14:09,749 I lost you? 237 00:14:09,750 --> 00:14:11,499 How do I see a man? 238 00:14:11,500 --> 00:14:13,167 A bit like you, 239 00:14:13,333 --> 00:14:18,125 but with a job and plans for a family. That's a man. 240 00:14:18,292 --> 00:14:19,375 And, Fred, 241 00:14:19,750 --> 00:14:21,125 I want to marry you. 242 00:14:22,292 --> 00:14:23,375 I like that shirt. 243 00:14:24,000 --> 00:14:24,667 Yeah? 244 00:14:24,833 --> 00:14:26,083 You're sexy in it. 245 00:14:27,583 --> 00:14:28,750 What're you doing? 246 00:14:34,792 --> 00:14:37,583 INVITATION Class reunion 247 00:14:53,542 --> 00:14:55,083 Yassine Tchoukliba! 248 00:14:55,250 --> 00:14:57,417 What have you been up to? 249 00:14:57,583 --> 00:15:00,167 I was on a Qatari project. 250 00:15:00,708 --> 00:15:02,666 - Wild! - And you? What's up? 251 00:15:02,667 --> 00:15:04,000 Career change. 252 00:15:04,167 --> 00:15:06,000 Architecture's over, I'm a cop. 253 00:15:06,167 --> 00:15:07,375 Crime squad. 254 00:15:09,750 --> 00:15:10,542 Let's smoke. 255 00:15:10,708 --> 00:15:13,208 I took some great weed from two Arab kids. 256 00:15:13,500 --> 00:15:14,500 I don't smoke. 257 00:15:14,667 --> 00:15:15,500 Sure? 258 00:15:15,667 --> 00:15:17,667 I'll get some juice. See you later. 259 00:15:18,250 --> 00:15:19,833 What's new, girls? 260 00:15:20,333 --> 00:15:22,457 We got married. 261 00:15:22,458 --> 00:15:25,125 Congratulations. Are your husbands here? 262 00:15:27,417 --> 00:15:28,333 What a jerk! 263 00:15:30,083 --> 00:15:32,458 We married each other. 264 00:15:35,208 --> 00:15:37,292 You're married to each other? 265 00:15:37,458 --> 00:15:38,458 Yeah. 266 00:15:39,917 --> 00:15:40,958 Never mind. 267 00:15:42,292 --> 00:15:43,333 Never mind? 268 00:15:44,167 --> 00:15:45,999 See you later. 269 00:15:46,000 --> 00:15:47,125 Yeah, cheers! 270 00:15:53,833 --> 00:15:55,292 - How's it going? - Stan! 271 00:15:56,083 --> 00:15:58,333 You really work for the Qataris? 272 00:15:59,000 --> 00:16:00,958 I was on a big project. 273 00:16:01,500 --> 00:16:02,583 Talented guy... 274 00:16:02,750 --> 00:16:03,583 Hi, Stan. 275 00:16:05,792 --> 00:16:06,916 Listen... 276 00:16:06,917 --> 00:16:08,875 I'm with Clyde & Borrow. 277 00:16:09,042 --> 00:16:11,166 I have a job for you. 278 00:16:11,167 --> 00:16:12,750 I need to hook a Qatari. 279 00:16:12,917 --> 00:16:15,917 They're buying up Paris, but have weird tastes. 280 00:16:16,458 --> 00:16:18,083 I need a guy like you. 281 00:16:18,250 --> 00:16:19,625 Wake up this time, 282 00:16:19,792 --> 00:16:21,792 not like on exam day. 283 00:16:21,958 --> 00:16:23,292 Mathias is here. 284 00:16:23,458 --> 00:16:24,542 Call me? 285 00:16:31,250 --> 00:16:32,292 Yassine? 286 00:16:32,625 --> 00:16:33,667 Claire? 287 00:16:43,042 --> 00:16:44,292 Sorry, my mistake. 288 00:16:44,458 --> 00:16:45,625 No, it's me. 289 00:16:51,167 --> 00:16:52,917 You've changed a lot. 290 00:16:53,083 --> 00:16:54,458 But still as pretty. 291 00:16:55,708 --> 00:16:57,083 You've resurfaced? 292 00:16:59,250 --> 00:16:59,917 Yeah. 293 00:17:01,750 --> 00:17:03,917 - Sorry I stood you up. - It's ok. 294 00:17:04,083 --> 00:17:06,916 It's the best thing that happened to me. 295 00:17:07,583 --> 00:17:10,666 I woke up and took control of my life. 296 00:17:11,583 --> 00:17:12,541 Yeah? 297 00:17:12,708 --> 00:17:15,332 30 kilos lighter, with a dream job. 298 00:17:15,333 --> 00:17:16,665 Life's perfect. 299 00:17:16,666 --> 00:17:17,458 Yassine! 300 00:17:22,625 --> 00:17:24,166 I'll leave you. 301 00:17:25,833 --> 00:17:27,625 Even if you like to make people wait. 302 00:17:28,000 --> 00:17:28,708 Bye. 303 00:17:31,083 --> 00:17:32,042 Bye... 304 00:17:43,875 --> 00:17:45,083 Something wrong? 305 00:17:45,542 --> 00:17:46,500 I'm ok. 306 00:17:47,500 --> 00:17:49,500 I may have found work. 307 00:17:49,792 --> 00:17:51,166 You've no papers. 308 00:17:51,167 --> 00:17:52,125 Shit... 309 00:17:53,708 --> 00:17:56,208 It's a pal. I'll tell him the truth. 310 00:17:57,625 --> 00:17:59,208 Truth doesn't work. 311 00:18:00,958 --> 00:18:02,000 Bye, Yassine. 312 00:18:02,583 --> 00:18:03,374 Leaving? 313 00:18:03,375 --> 00:18:04,667 Never mind. 314 00:18:18,292 --> 00:18:18,958 Fred... 315 00:18:19,833 --> 00:18:20,542 Yes? 316 00:18:21,000 --> 00:18:22,167 Marry me, dude. 317 00:18:22,875 --> 00:18:23,708 What? 318 00:18:24,417 --> 00:18:25,458 Let's marry. 319 00:18:25,875 --> 00:18:27,666 What's with you all? 320 00:18:27,667 --> 00:18:29,167 You'd save me! 321 00:18:30,792 --> 00:18:32,208 Lisa was right. 322 00:18:32,708 --> 00:18:33,417 You're gay! 323 00:18:33,875 --> 00:18:34,792 What? 324 00:18:35,500 --> 00:18:37,292 A single interior designer... 325 00:18:37,750 --> 00:18:38,542 Architect. 326 00:18:39,333 --> 00:18:41,749 She'll be glad you're coming out! 327 00:18:41,750 --> 00:18:44,082 Cut the crap. We marry and divorce. 328 00:18:44,083 --> 00:18:45,666 Just to get my papers. 329 00:18:45,667 --> 00:18:47,458 You can change my life. 330 00:18:47,958 --> 00:18:51,542 Yassine, you're my best friend, my first gay pal... 331 00:18:51,917 --> 00:18:53,458 - I'm not gay! - Ok. 332 00:18:53,625 --> 00:18:56,874 You can't ask this! Lisa wants to get married. 333 00:18:56,875 --> 00:18:58,457 She supports me. 334 00:18:58,458 --> 00:19:01,833 If I marry you, I can't marry her for ages... 335 00:19:03,708 --> 00:19:06,583 All right. Just to help you out. 336 00:19:07,458 --> 00:19:08,708 Thanks, man! 337 00:19:09,292 --> 00:19:12,583 - No sweat, my gay pal. - I'm not gay, ok! 338 00:19:15,958 --> 00:19:17,500 Follow me, please. 339 00:19:19,333 --> 00:19:20,875 The Qataris bought the zoo. 340 00:19:21,042 --> 00:19:23,958 They want to open a green, 5-star hotel. 341 00:19:24,125 --> 00:19:25,458 100 million euros. 342 00:19:25,958 --> 00:19:29,042 You know Arab culture and customs. 343 00:19:30,125 --> 00:19:32,708 With you, I have a big advantage. 344 00:19:32,875 --> 00:19:34,875 Team work's no problem? 345 00:19:35,042 --> 00:19:37,624 I love it. I'm better in a team. 346 00:19:37,625 --> 00:19:39,417 I'm good solo too. 347 00:19:39,583 --> 00:19:40,500 Of course. 348 00:19:43,333 --> 00:19:44,167 Talk of the devil. 349 00:19:44,625 --> 00:19:45,667 Why's he here? 350 00:19:45,833 --> 00:19:47,083 Claire, please. 351 00:19:47,250 --> 00:19:48,292 Not with him. 352 00:19:48,667 --> 00:19:50,957 I'll put Quentin with Yassine. 353 00:19:50,958 --> 00:19:51,667 What? 354 00:19:51,833 --> 00:19:53,542 I got us the tender! 355 00:20:07,583 --> 00:20:08,917 What's with her? 356 00:20:10,167 --> 00:20:11,958 Hamid, put the hookah away. 357 00:20:12,125 --> 00:20:14,333 I told you, not in class! 358 00:20:14,500 --> 00:20:15,583 One last puff. 359 00:20:15,750 --> 00:20:16,999 It calms me! 360 00:20:17,000 --> 00:20:19,583 All right, let's carry on. 361 00:20:19,750 --> 00:20:22,499 What does the writer mean by, 362 00:20:22,500 --> 00:20:24,458 "Yo, easy, yo, man, 363 00:20:24,625 --> 00:20:26,708 I'm gonna fuck you." 364 00:20:26,875 --> 00:20:30,791 I remember, ma'am, let me look at my book... 365 00:20:30,792 --> 00:20:32,542 It's a megalophone! 366 00:20:32,708 --> 00:20:35,333 No, not at all. Anyone else? 367 00:20:35,500 --> 00:20:38,625 It's a metaphor. He's just saying, "Get lost." 368 00:20:38,792 --> 00:20:40,374 Exactly! 369 00:20:40,375 --> 00:20:41,292 Excuse me. 370 00:20:41,458 --> 00:20:43,333 Hamid, you're in charge. 371 00:20:44,500 --> 00:20:46,582 What's up? Are you ok? 372 00:20:46,583 --> 00:20:47,708 Yeah, fine. 373 00:20:47,875 --> 00:20:49,667 - I have news. - A job? 374 00:20:50,500 --> 00:20:52,333 No, that's not it. 375 00:20:54,625 --> 00:20:56,125 You want to marry? 376 00:20:59,083 --> 00:21:00,458 Yes... 377 00:21:01,458 --> 00:21:02,792 But... 378 00:21:02,958 --> 00:21:04,458 That's her guy? 379 00:21:04,833 --> 00:21:06,500 I'm as ripped as him. 380 00:21:06,667 --> 00:21:09,000 Eat for strength, pal. 381 00:21:09,708 --> 00:21:10,917 A fight! 382 00:21:11,083 --> 00:21:13,582 It's an excuse to stay put! 383 00:21:13,583 --> 00:21:16,000 So marry him and I'll find work. 384 00:21:16,167 --> 00:21:17,999 Anything, not to marry me. 385 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 It's not that, Lisa. 386 00:21:20,542 --> 00:21:21,625 I love you. 387 00:21:22,167 --> 00:21:23,625 I'll marry you next. 388 00:21:24,208 --> 00:21:28,042 This marriage will only happen over my dead body! 389 00:21:28,958 --> 00:21:31,792 Mr Yassine Tchoukliba, 390 00:21:32,333 --> 00:21:34,625 do you take as your husband 391 00:21:34,792 --> 00:21:37,583 Mr Frédéric Philippe Maurice 392 00:21:37,750 --> 00:21:39,167 Marcel Marval? 393 00:21:39,833 --> 00:21:40,792 I do. 394 00:21:41,375 --> 00:21:43,667 Mr Frédéric Philippe 395 00:21:43,833 --> 00:21:45,832 Maurice Marcel Marval, 396 00:21:45,833 --> 00:21:48,750 do you take as your husband 397 00:21:48,917 --> 00:21:50,792 Mr Yassine Tchoukliba? 398 00:21:51,167 --> 00:21:54,500 Your Honour, I'd like to say a few words. 399 00:21:58,792 --> 00:21:59,667 Yassine... 400 00:22:00,333 --> 00:22:01,500 My Yaya... 401 00:22:02,208 --> 00:22:04,249 I love you as skin loves sun, 402 00:22:04,250 --> 00:22:06,291 as hair loves the wind, 403 00:22:06,292 --> 00:22:08,416 as a bee loves a tulip, 404 00:22:08,417 --> 00:22:10,625 as Romeo loved Juliet... 405 00:22:11,125 --> 00:22:12,917 but with a happy end. 406 00:22:14,167 --> 00:22:15,333 I love you like me, 407 00:22:15,500 --> 00:22:17,125 the way we love each other, 408 00:22:17,292 --> 00:22:18,792 and you too, of course. 409 00:22:19,500 --> 00:22:21,583 At times, in a relationship, 410 00:22:22,417 --> 00:22:23,500 you make sacrifices. 411 00:22:24,333 --> 00:22:25,792 But always for love. 412 00:22:26,833 --> 00:22:28,042 I love you. 413 00:22:29,500 --> 00:22:31,042 - Well? - Sorry. 414 00:22:31,208 --> 00:22:32,291 I do. 415 00:22:32,292 --> 00:22:35,083 I declare you husband and husband. 416 00:22:42,208 --> 00:22:43,083 You may kiss. 417 00:22:45,833 --> 00:22:47,875 Yes, that's right... 418 00:22:59,500 --> 00:23:01,583 It'll be champagne tonight. 419 00:23:02,250 --> 00:23:03,917 And cock too! 420 00:23:06,250 --> 00:23:07,875 Can I start working now? 421 00:23:08,958 --> 00:23:09,625 Yes... 422 00:23:12,667 --> 00:23:14,250 - Thanks for coming. - Let go! 423 00:23:16,167 --> 00:23:18,291 - Congratulations! - Thank you. 424 00:23:18,292 --> 00:23:19,542 It's temporary, ok. 425 00:23:19,708 --> 00:23:21,332 You're ruining my life. 426 00:23:21,333 --> 00:23:22,917 A quick photo? 427 00:23:27,208 --> 00:23:28,417 Great! 428 00:23:31,042 --> 00:23:32,167 First class! 429 00:23:32,792 --> 00:23:35,166 Mrs Tchoukliba deserves it. 430 00:23:35,167 --> 00:23:37,541 Tonight, Mrs Tchoukliba 431 00:23:37,542 --> 00:23:41,332 will give her husband a good time! 432 00:23:41,333 --> 00:23:43,333 What are you talking about? 433 00:23:43,917 --> 00:23:45,749 You think you're hot? 434 00:23:45,750 --> 00:23:47,417 I'm hotter than you. 435 00:24:02,042 --> 00:24:03,250 Hello. 436 00:24:03,917 --> 00:24:05,000 Don't mind us. 437 00:24:05,375 --> 00:24:07,625 - Ok, Rachid? - Yeah, and you? 438 00:24:07,792 --> 00:24:09,708 - Ok, Daoud? - No, I'm not! 439 00:24:09,875 --> 00:24:11,417 3 x 400 makes? 440 00:24:11,792 --> 00:24:12,625 1,200. 441 00:24:12,792 --> 00:24:16,125 1,500. 3 x 400, what do you owe me? 442 00:24:18,125 --> 00:24:19,083 1,500? 443 00:24:20,083 --> 00:24:21,958 It's ok, I've found work. 444 00:24:22,375 --> 00:24:24,917 Make it soon or you're dead meat! 445 00:24:26,000 --> 00:24:27,042 Nice dog. 446 00:24:27,417 --> 00:24:30,375 He likes you too. Mind him Saturday. 447 00:24:31,583 --> 00:24:32,667 I'm helping my mum. 448 00:24:33,083 --> 00:24:35,500 Watch him, or you're dead meat too! 449 00:24:36,917 --> 00:24:37,832 Have a good day. 450 00:24:37,833 --> 00:24:41,500 Don't ever drink from my can again! 451 00:24:43,625 --> 00:24:44,583 Lunchtime. 452 00:24:44,750 --> 00:24:46,332 Want a pizza? 453 00:24:46,333 --> 00:24:47,542 I'm ok. 454 00:24:50,333 --> 00:24:52,125 Are we good here? 455 00:24:52,292 --> 00:24:53,500 Why wouldn't we be? 456 00:24:55,750 --> 00:24:57,208 No reason. You're right. 457 00:24:57,792 --> 00:24:59,542 Let's make a good team. 458 00:25:01,208 --> 00:25:01,958 No. 459 00:25:02,917 --> 00:25:04,208 We're not a team. 460 00:25:04,625 --> 00:25:05,625 You work for me. 461 00:25:07,542 --> 00:25:10,583 I work for you? 462 00:25:14,792 --> 00:25:16,375 Ok, I work for you. 463 00:25:19,125 --> 00:25:20,667 I said, "I work for you? 464 00:25:20,833 --> 00:25:21,833 Me? 465 00:25:22,000 --> 00:25:23,374 No way." 466 00:25:23,375 --> 00:25:24,375 Well done. 467 00:25:25,958 --> 00:25:27,292 Gonna score now? 468 00:25:27,750 --> 00:25:29,083 No, I focus on work. 469 00:25:29,250 --> 00:25:31,500 Let go of me! No! 470 00:25:31,667 --> 00:25:35,749 The guy's crazy! He'll drive you mad! 471 00:25:35,750 --> 00:25:37,208 Let go of me! 472 00:25:37,667 --> 00:25:39,500 Let's get out of here! 473 00:25:40,833 --> 00:25:41,958 Tchoukliba! Marval! 474 00:26:02,333 --> 00:26:04,916 Cheats like that make me sick. 475 00:26:04,917 --> 00:26:07,917 What is this? What about the Republic? 476 00:26:08,083 --> 00:26:09,208 And France? 477 00:26:09,625 --> 00:26:12,750 Sons of France, awake to Glory... 478 00:26:12,917 --> 00:26:14,708 I know France. 479 00:26:14,875 --> 00:26:16,500 I served in Iraq. 480 00:26:16,667 --> 00:26:18,375 In the Foreign Legion. 481 00:26:18,875 --> 00:26:19,958 Let's move along. 482 00:26:20,417 --> 00:26:21,333 A paper marriage? 483 00:26:21,833 --> 00:26:22,542 No. 484 00:26:23,800 --> 00:26:25,410 I know them too. 485 00:26:28,750 --> 00:26:31,125 Olga Popova, 21. 486 00:26:31,458 --> 00:26:34,792 We look like a perfect couple, don't we? 487 00:26:36,167 --> 00:26:37,166 Yes. 488 00:26:37,167 --> 00:26:39,375 However surprising it may be, 489 00:26:39,542 --> 00:26:41,042 she did it for her papers. 490 00:26:41,500 --> 00:26:42,624 No? 491 00:26:42,625 --> 00:26:44,042 I was had. 492 00:26:44,208 --> 00:26:46,542 I swore it wouldn't happen again. 493 00:26:48,083 --> 00:26:49,333 So... 494 00:26:50,167 --> 00:26:51,542 Is it a paper marriage? 495 00:26:52,000 --> 00:26:53,167 No. 496 00:27:01,750 --> 00:27:02,750 All right. 497 00:27:02,917 --> 00:27:04,375 That'll be all. 498 00:27:05,667 --> 00:27:07,875 But we'll meet again soon. 499 00:27:13,500 --> 00:27:15,000 We're in deep shit. 500 00:27:15,417 --> 00:27:16,500 If he busts us, 501 00:27:17,083 --> 00:27:20,542 no job, jail, deportation and my parents in tears. 502 00:27:21,208 --> 00:27:22,542 Doorbell! 503 00:27:26,417 --> 00:27:28,750 You drag, I'm trying to play! 504 00:27:30,583 --> 00:27:32,125 What a drag... 505 00:27:34,875 --> 00:27:36,582 Hello, Officer Dussart. 506 00:27:36,583 --> 00:27:37,542 Hello. 507 00:27:42,417 --> 00:27:43,875 Hello, Officer Dussart. 508 00:27:45,708 --> 00:27:47,417 - What? - Come here. 509 00:27:50,000 --> 00:27:52,542 May I come in? Unless you have something to hide. 510 00:27:53,708 --> 00:27:54,792 - Not at all. - Excuse me. 511 00:28:05,083 --> 00:28:06,291 One toothbrush? 512 00:28:06,292 --> 00:28:08,583 Yes, we share everything. 513 00:28:22,458 --> 00:28:23,917 A single bed? 514 00:28:25,125 --> 00:28:27,500 Because we love to spoon. 515 00:28:30,333 --> 00:28:31,333 Handy for sex. 516 00:28:31,958 --> 00:28:33,916 Yes, we love having sex. 517 00:28:33,917 --> 00:28:34,792 Like this. 518 00:28:41,000 --> 00:28:42,292 It's ok, he's gone. 519 00:28:43,000 --> 00:28:44,458 - He's gone! - Sure? 520 00:28:49,292 --> 00:28:50,500 When did you meet? 521 00:28:50,667 --> 00:28:51,833 A year ago. 522 00:28:52,417 --> 00:28:54,208 Plans for the future? 523 00:28:55,625 --> 00:28:57,332 We have a dream. 524 00:28:57,333 --> 00:28:59,291 If we can save enough, 525 00:28:59,292 --> 00:29:02,833 we'd like to do up a farm and breed. 526 00:29:03,333 --> 00:29:04,375 Breed what? 527 00:29:04,542 --> 00:29:05,708 - Horses. - Trout. 528 00:29:06,708 --> 00:29:08,917 Trout or horses? 529 00:29:09,083 --> 00:29:10,457 We said horses. 530 00:29:10,458 --> 00:29:12,042 Why do you decide? 531 00:29:12,208 --> 00:29:14,333 Ok. Any other plans? 532 00:29:15,708 --> 00:29:17,625 I'd like to get pregnant. 533 00:29:19,708 --> 00:29:21,333 It's a dream. 534 00:29:24,417 --> 00:29:25,375 All right. 535 00:29:30,667 --> 00:29:32,292 We didn't offer you a drink. 536 00:29:32,458 --> 00:29:33,708 Coffee? A mojito? 537 00:29:34,708 --> 00:29:36,833 - Next time. - Ok, bye! 538 00:30:00,625 --> 00:30:02,541 Hello, dear colleague. 539 00:30:02,542 --> 00:30:05,457 I'm on the case of Yassine Tchoukliba 540 00:30:05,458 --> 00:30:09,000 from your town, who has married Frédéric Marval. 541 00:30:09,167 --> 00:30:13,208 Could you tell me if he's married in Morocco? 542 00:30:13,375 --> 00:30:17,750 I'll check our database right away. Please hold. 543 00:30:20,750 --> 00:30:21,625 Zouileikha! 544 00:30:21,792 --> 00:30:22,666 What? 545 00:30:22,667 --> 00:30:24,958 Is the Tchoukliba boy married? 546 00:30:25,125 --> 00:30:27,917 No. His mother's getting impatient. 547 00:30:28,083 --> 00:30:30,583 She'll be happy. He's married in France. 548 00:30:34,750 --> 00:30:36,208 Negative, sir. 549 00:30:36,375 --> 00:30:38,583 He isn't married here. 550 00:30:39,333 --> 00:30:40,125 Thank you. 551 00:30:41,000 --> 00:30:44,583 Please accept my esteemed considerings. 552 00:30:45,292 --> 00:30:46,792 He hung up... 553 00:30:46,958 --> 00:30:47,916 He's a nightmare. 554 00:30:47,917 --> 00:30:50,083 Calm down, everything's fine. 555 00:30:52,458 --> 00:30:54,083 - Are we credible? - No. 556 00:30:54,708 --> 00:30:57,667 Ok. You're my husband. You sleep here! 557 00:30:58,167 --> 00:31:00,374 - No way. - Just a few days. 558 00:31:00,375 --> 00:31:03,167 No, Fred and I can't sleep apart. 559 00:31:03,333 --> 00:31:05,124 Think I enjoy this? 560 00:31:05,125 --> 00:31:07,417 That maniac can come anytime! 561 00:31:10,042 --> 00:31:10,958 Nothing to say? 562 00:31:12,583 --> 00:31:13,875 You'd sleep here? 563 00:31:20,458 --> 00:31:21,541 Unbelievable. 564 00:31:21,542 --> 00:31:22,874 Don't go, Lisa. 565 00:31:22,875 --> 00:31:24,292 Lisa, come back! 566 00:31:29,792 --> 00:31:31,124 Sorry. 567 00:31:31,125 --> 00:31:32,875 She'll get over it. 568 00:31:37,292 --> 00:31:38,875 Let's learn to be credible. 569 00:31:39,417 --> 00:31:41,957 - Why take the blind guy's dog? - He won't notice. 570 00:31:41,958 --> 00:31:44,082 Chopi helps us fit in. 571 00:31:44,083 --> 00:31:44,874 Yeah? 572 00:31:44,875 --> 00:31:47,042 Gays love little dogs. 573 00:31:47,208 --> 00:31:49,166 What's up, Chopi? 574 00:31:49,167 --> 00:31:51,667 Bad mood today? Naughty boy! 575 00:31:51,833 --> 00:31:53,833 You're a naughty boy, Chopi! 576 00:31:54,000 --> 00:31:55,582 Daoud lent you cash? 577 00:31:55,583 --> 00:31:57,332 He was cool about his dog. 578 00:31:57,333 --> 00:31:59,083 We're gonna need it. 579 00:31:59,250 --> 00:32:00,958 But you pay him back. 580 00:32:03,583 --> 00:32:04,708 To be credible, 581 00:32:04,875 --> 00:32:08,667 we need the codes to blend in. Watch and learn. 582 00:32:10,875 --> 00:32:13,375 - See, Chopi's good. - Smart move. 583 00:32:14,125 --> 00:32:14,917 Look! 584 00:32:15,500 --> 00:32:17,208 They're dressed alike! 585 00:32:18,375 --> 00:32:19,542 A mixed couple! 586 00:32:21,125 --> 00:32:22,292 Like us! 587 00:33:37,958 --> 00:33:39,291 I'm so happy! 588 00:33:39,292 --> 00:33:41,333 We've got the look! 589 00:33:41,583 --> 00:33:43,124 Right, Chopi? 590 00:33:43,125 --> 00:33:46,832 If Dussart thinks we're straight after this... 591 00:33:46,833 --> 00:33:48,124 Hi, lovers! 592 00:33:48,125 --> 00:33:50,958 Be at the Toolbox Saturday. 593 00:33:55,417 --> 00:33:57,625 We've done it, bro! 594 00:33:58,083 --> 00:33:59,792 We're in now! 595 00:34:00,708 --> 00:34:02,750 Don't mind me! 596 00:34:03,625 --> 00:34:04,375 Seriously? 597 00:34:09,333 --> 00:34:10,542 Shit! 598 00:34:11,375 --> 00:34:12,667 Stop! 599 00:34:12,833 --> 00:34:14,083 Stop for Chopi! 600 00:34:14,250 --> 00:34:15,708 Stop! 601 00:34:35,417 --> 00:34:37,958 Don't worry, your bro's here. 602 00:34:41,958 --> 00:34:43,375 My head hurts. 603 00:34:44,333 --> 00:34:46,457 It'll be ok, fella. 604 00:34:46,458 --> 00:34:47,667 You think so? 605 00:34:47,917 --> 00:34:49,417 I meant Chopi. 606 00:34:51,667 --> 00:34:53,791 What'll you tell the blind guy? 607 00:34:53,792 --> 00:34:55,499 What the vet said. 608 00:34:55,500 --> 00:34:58,792 Rest, low light and he'll be as good as new. 609 00:35:00,083 --> 00:35:01,917 He won't see a thing. 610 00:35:04,542 --> 00:35:05,999 I'm sorry, Chopi. 611 00:35:06,000 --> 00:35:08,708 Daddy's naughty. I won't do it again. 612 00:35:08,875 --> 00:35:10,582 Nice. What is it? 613 00:35:10,583 --> 00:35:12,125 The Qatari project. 614 00:35:13,208 --> 00:35:15,042 D'you shave your balls? 615 00:35:16,083 --> 00:35:16,958 You should. 616 00:35:17,542 --> 00:35:19,292 You gain half an inch. 617 00:35:22,708 --> 00:35:24,000 A weekend in Rome. 618 00:35:24,167 --> 00:35:26,167 Friday to Sunday. Up for it? 619 00:35:29,125 --> 00:35:30,542 I'll think about it. 620 00:35:32,167 --> 00:35:32,875 Yeah? 621 00:35:35,000 --> 00:35:36,083 We're making progress... 622 00:35:37,375 --> 00:35:38,917 I'll let you work. 623 00:35:42,708 --> 00:35:43,875 Stan's hot for you? 624 00:35:46,375 --> 00:35:48,041 Sorry, none of my business. 625 00:35:48,042 --> 00:35:49,208 Exactly. 626 00:35:49,792 --> 00:35:51,208 Got the hall plans? 627 00:36:02,917 --> 00:36:05,542 I had another idea. Want to see? 628 00:36:05,708 --> 00:36:08,917 You don't have ideas, Stan and I do. 629 00:36:10,375 --> 00:36:11,292 Hello. 630 00:36:11,458 --> 00:36:13,542 Mr Tchoukliba, please. 631 00:36:18,750 --> 00:36:21,082 Hello, have you got a minute? 632 00:36:21,083 --> 00:36:23,875 No... Yes, of course. 633 00:36:24,208 --> 00:36:26,125 Let's get a coffee. 634 00:36:27,875 --> 00:36:29,625 So, how's the job? 635 00:36:30,167 --> 00:36:31,875 Great. I'm happy here. 636 00:36:33,375 --> 00:36:34,542 I'll be frank. 637 00:36:34,708 --> 00:36:36,750 My boss doesn't know I'm gay and married. 638 00:36:37,167 --> 00:36:38,042 He doesn't? 639 00:36:38,208 --> 00:36:41,625 He's gay too. And aggressive. If he knows, he'll hassle me. 640 00:36:42,250 --> 00:36:44,249 - Everything ok? - Great. 641 00:36:44,250 --> 00:36:46,124 Officer Dussart. 642 00:36:46,125 --> 00:36:48,125 Stanislas Dubreuil, my boss. 643 00:36:48,292 --> 00:36:49,500 How do you do? 644 00:36:50,000 --> 00:36:51,833 Impressive muscles. 645 00:36:53,625 --> 00:36:55,541 - You play squash? - No. 646 00:36:55,542 --> 00:36:57,291 May I ask you a few questions? 647 00:36:57,292 --> 00:36:58,208 I'm busy, 648 00:36:58,375 --> 00:37:00,417 but we can do it in my office. 649 00:37:02,125 --> 00:37:03,667 You seem tense. 650 00:37:04,833 --> 00:37:06,083 He is tense. 651 00:37:06,250 --> 00:37:07,833 Let me relax you. 652 00:37:08,583 --> 00:37:11,250 I feel a lot of tension. 653 00:37:11,792 --> 00:37:14,208 Gotta go. I have what I need. 654 00:37:16,292 --> 00:37:17,167 Going already? 655 00:37:18,917 --> 00:37:20,042 He seems nice. 656 00:37:20,625 --> 00:37:21,625 Very. 657 00:37:22,208 --> 00:37:24,250 THE TOOLBOX 658 00:37:59,958 --> 00:38:00,917 Good evening. 659 00:38:01,458 --> 00:38:03,208 The barge video guy? 660 00:38:04,208 --> 00:38:05,292 Maybe. 661 00:38:06,583 --> 00:38:07,542 You're awesome! 662 00:38:07,708 --> 00:38:08,625 Thanks. 663 00:38:09,333 --> 00:38:11,000 Go on in. 664 00:38:18,958 --> 00:38:21,792 "Dance if you're a man." See that? 665 00:38:43,000 --> 00:38:44,083 Blowjob? 666 00:38:45,667 --> 00:38:47,333 Thanks, I'm ok. 667 00:38:47,500 --> 00:38:50,000 Leave him be, it's not a sex club! 668 00:38:51,333 --> 00:38:53,125 - He's sweet. - No worries. 669 00:38:53,292 --> 00:38:54,333 That's your guy? 670 00:38:55,333 --> 00:38:56,292 My husband. 671 00:38:57,167 --> 00:38:59,250 Jaws, what did I tell you? 672 00:39:00,625 --> 00:39:01,833 Champagne, honey? 673 00:39:02,250 --> 00:39:03,458 Please... 674 00:39:05,708 --> 00:39:06,874 About time! 675 00:39:06,875 --> 00:39:08,125 Dussart's here! 676 00:39:12,708 --> 00:39:14,000 Hello, boys! 677 00:39:14,167 --> 00:39:16,125 David Gayta here! 678 00:39:19,250 --> 00:39:20,999 Don't stop now. 679 00:39:21,000 --> 00:39:22,208 Don't forget... 680 00:39:22,375 --> 00:39:25,167 Saturday 29th, our annual contest, 681 00:39:25,333 --> 00:39:27,042 "Dance if you're a man"! 682 00:39:28,208 --> 00:39:30,625 Who'll take on our champions 683 00:39:30,792 --> 00:39:32,292 to be couple of the year? 684 00:39:32,750 --> 00:39:35,667 Let's hear it for Marc and Christophe! 685 00:39:37,625 --> 00:39:39,500 Who'll challenge them? 686 00:39:40,500 --> 00:39:42,292 This year's couple? 687 00:39:43,000 --> 00:39:45,125 We have our challengers! 688 00:39:46,917 --> 00:39:49,166 Let's hear it for them! 689 00:39:49,167 --> 00:39:50,667 Music! 690 00:40:04,125 --> 00:40:06,291 No, don't go yet. 691 00:40:06,292 --> 00:40:07,208 Dussart! 692 00:40:07,917 --> 00:40:09,417 It's Dussart... 693 00:40:09,583 --> 00:40:11,332 Lisa? What the hell? 694 00:40:11,333 --> 00:40:12,958 Dussart mustn't see you! 695 00:40:13,125 --> 00:40:14,542 Hide in the closet! 696 00:40:14,708 --> 00:40:15,916 Seriously? 697 00:40:15,917 --> 00:40:18,625 You drag! The closet's too small. 698 00:40:19,208 --> 00:40:20,667 Put this on, pal. 699 00:40:22,792 --> 00:40:23,833 Move it! 700 00:40:26,500 --> 00:40:28,167 Yes, coming! 701 00:40:30,917 --> 00:40:33,042 Honey, I'll get the door! 702 00:40:35,167 --> 00:40:36,917 Just a second! 703 00:40:37,667 --> 00:40:39,166 Here I come! 704 00:40:39,167 --> 00:40:40,792 Get on the couch. 705 00:40:42,750 --> 00:40:43,917 Here I am! 706 00:40:47,417 --> 00:40:48,500 Mum? 707 00:40:48,875 --> 00:40:49,917 It's my mum! 708 00:40:50,625 --> 00:40:51,625 Mum? 709 00:40:52,250 --> 00:40:54,750 - Not glad I'm here? - I am! 710 00:40:56,500 --> 00:40:57,958 Shame on you! 711 00:40:58,333 --> 00:40:59,416 Why? 712 00:40:59,417 --> 00:41:02,374 The wedding. Thought I wouldn't find out? 713 00:41:02,375 --> 00:41:03,957 The whole village knows. 714 00:41:03,958 --> 00:41:05,917 Hold on, I can explain. 715 00:41:06,875 --> 00:41:08,458 Explain what? 716 00:41:13,500 --> 00:41:14,792 Where is she? 717 00:41:15,292 --> 00:41:16,624 Who? 718 00:41:16,625 --> 00:41:17,542 Your wife! 719 00:41:17,708 --> 00:41:18,833 My wife? 720 00:41:19,000 --> 00:41:20,208 Frédérique! 721 00:41:20,708 --> 00:41:21,875 Frédérique? 722 00:41:22,042 --> 00:41:23,250 She's here. 723 00:41:23,792 --> 00:41:25,083 Right here. 724 00:41:27,542 --> 00:41:28,583 Hello. 725 00:41:28,750 --> 00:41:31,292 My mother... Your mother-in-law. 726 00:41:32,208 --> 00:41:33,582 Yes... 727 00:41:33,583 --> 00:41:35,624 Hello, mum-in-law. 728 00:41:35,625 --> 00:41:37,208 Why's she in the closet? 729 00:41:37,375 --> 00:41:41,667 Yassine likes everything neat, so I'm tidying up. 730 00:41:42,542 --> 00:41:43,583 That's good. 731 00:41:44,125 --> 00:41:45,833 I finally see you! 732 00:41:48,250 --> 00:41:49,792 You're very beautiful. 733 00:41:50,250 --> 00:41:51,249 Thank you. 734 00:41:51,250 --> 00:41:52,999 I'm so happy for my son. 735 00:41:53,000 --> 00:41:53,750 Me too. 736 00:41:54,125 --> 00:41:55,375 Me too! 737 00:41:56,333 --> 00:41:58,125 How did you get here? 738 00:41:58,833 --> 00:42:00,166 By bus. 739 00:42:00,167 --> 00:42:02,792 I forgot to say goodbye to Magid. 740 00:42:03,333 --> 00:42:04,457 Are you nuts? 741 00:42:04,458 --> 00:42:05,791 I didn't know! 742 00:42:05,792 --> 00:42:07,541 You've totally lost it! 743 00:42:07,542 --> 00:42:09,000 - Where's Fred? - No idea. 744 00:42:09,167 --> 00:42:10,750 Bye! Thank you! 745 00:42:48,125 --> 00:42:50,000 What a miracle! 746 00:42:50,500 --> 00:42:51,917 Come here, you pig. 747 00:42:52,792 --> 00:42:54,458 I'm not a pig. 748 00:42:54,625 --> 00:42:56,333 You're my little piggy! 749 00:42:56,500 --> 00:42:57,500 This'll be hot. 750 00:42:57,667 --> 00:42:58,542 No thanks. 751 00:42:58,708 --> 00:42:59,792 I'll show you love. 752 00:43:01,500 --> 00:43:03,916 You hid her because she's French? 753 00:43:03,917 --> 00:43:06,291 No, Mum, it's not that. 754 00:43:06,292 --> 00:43:09,666 You're beautiful. I can see you're in love. 755 00:43:09,667 --> 00:43:11,874 I hope my son treats you right. 756 00:43:11,875 --> 00:43:13,750 He's changed my life. 757 00:43:15,250 --> 00:43:16,375 Haven't you? 758 00:43:16,542 --> 00:43:18,458 Let's fix the wedding. 759 00:43:18,625 --> 00:43:21,250 - What wedding? - In Morocco. They can't wait. 760 00:43:21,667 --> 00:43:24,542 I'll give you a royal wedding! 761 00:43:24,958 --> 00:43:26,792 - Don't waste money. - You'll pay 762 00:43:26,958 --> 00:43:28,166 for this royal wedding. 763 00:43:28,167 --> 00:43:30,042 The whole family chipped in. 764 00:43:30,417 --> 00:43:33,417 Your sister gave her last salary. 765 00:43:33,583 --> 00:43:34,542 Poor girl. 766 00:43:42,875 --> 00:43:44,667 Why are you so pale? 767 00:43:45,792 --> 00:43:47,291 I've seen things... 768 00:43:47,292 --> 00:43:50,082 Why go for the S&M gear? 769 00:43:50,083 --> 00:43:52,916 You're living out a cliché, guys. 770 00:43:52,917 --> 00:43:56,457 Gays aren't the Village People, leather shirts and lapdogs. 771 00:43:56,458 --> 00:43:58,250 That's ridiculous. 772 00:43:59,083 --> 00:44:00,291 You're right. 773 00:44:00,292 --> 00:44:01,333 Thank you. 774 00:44:02,958 --> 00:44:05,917 I'll tell Mum you're a homeless pal. 775 00:44:06,542 --> 00:44:07,999 Your name's Yves. 776 00:44:08,000 --> 00:44:10,457 If Dussart turns up, you'll be around. 777 00:44:10,458 --> 00:44:12,292 Yves really sucks. 778 00:44:12,875 --> 00:44:15,583 Hold on, I have a better idea. 779 00:44:16,583 --> 00:44:17,541 Tell her. 780 00:44:17,542 --> 00:44:21,374 Impossible! My family will never get over it. 781 00:44:21,375 --> 00:44:25,041 As Frédérique, keep my mum at bay, please. 782 00:44:25,042 --> 00:44:28,916 You too, pal. Dussart mustn't meet my mother! 783 00:44:28,917 --> 00:44:31,332 I'm sick of this... 784 00:44:31,333 --> 00:44:33,000 Yves really sucks. 785 00:44:33,667 --> 00:44:35,042 Thanks, guys. 786 00:44:40,333 --> 00:44:42,875 Late again? Come in. 787 00:44:45,958 --> 00:44:47,374 The name's Hamid 788 00:44:47,375 --> 00:44:50,875 I eat cakes 24-7 Lettuce, tomatoes, onions 789 00:44:51,708 --> 00:44:53,917 Hamid! Hamid, please! 790 00:44:54,083 --> 00:44:56,125 - I love you! - Quiet now. 791 00:44:58,417 --> 00:44:59,167 Dylan! 792 00:45:00,958 --> 00:45:03,792 I said no knives in class. 793 00:45:03,958 --> 00:45:04,791 Enough. 794 00:45:04,792 --> 00:45:06,666 It ain't mine, it's Tarek's! 795 00:45:06,667 --> 00:45:09,291 No, you say, "It isn't mine." 796 00:45:09,292 --> 00:45:11,291 It's a butterfly, not a knife. 797 00:45:11,292 --> 00:45:13,875 Don't rat me out or I'll fuck you. 798 00:45:14,042 --> 00:45:15,125 No metaphors. 799 00:45:15,292 --> 00:45:16,333 Please! 800 00:45:16,500 --> 00:45:17,500 Calm down. 801 00:45:17,667 --> 00:45:18,499 A lady... 802 00:45:18,500 --> 00:45:20,250 - What? - A lady's here. 803 00:45:21,000 --> 00:45:22,417 No one moves, ok. 804 00:45:24,042 --> 00:45:24,958 I'll fuck you! 805 00:45:25,125 --> 00:45:26,916 Lower your eyes, ok. 806 00:45:26,917 --> 00:45:27,833 No way. 807 00:45:28,000 --> 00:45:30,042 Why are you here? I'm working. 808 00:45:30,208 --> 00:45:31,874 The invitations... 809 00:45:31,875 --> 00:45:32,958 Can't it wait? 810 00:45:33,458 --> 00:45:35,666 Here, this one smells nice. 811 00:45:35,667 --> 00:45:36,667 It does. 812 00:45:37,167 --> 00:45:37,917 A bit... 813 00:45:38,333 --> 00:45:39,458 They're rowdy. 814 00:45:39,625 --> 00:45:42,208 Yes, but they work hard. 815 00:45:42,917 --> 00:45:44,041 See? 816 00:45:44,042 --> 00:45:45,167 Yes... 817 00:45:49,708 --> 00:45:51,082 They're happy. 818 00:45:51,083 --> 00:45:52,250 It's crazy. 819 00:45:53,250 --> 00:45:56,083 What would you like for your wedding? 820 00:45:57,167 --> 00:45:59,167 There is one thing... 821 00:45:59,333 --> 00:46:02,041 - I've had a few ideas. - Ignore me... 822 00:46:02,042 --> 00:46:03,000 This... 823 00:46:03,167 --> 00:46:05,875 A bride needs at least ten outfits. 824 00:46:10,292 --> 00:46:11,874 Still single? 825 00:46:11,875 --> 00:46:12,792 What? 826 00:46:14,750 --> 00:46:16,125 Your pendant... 827 00:46:19,875 --> 00:46:20,542 Yes. 828 00:46:22,333 --> 00:46:23,125 Maybe you're gay. 829 00:46:24,500 --> 00:46:25,542 What? 830 00:46:25,708 --> 00:46:27,042 Why d'you say that? 831 00:46:27,917 --> 00:46:29,958 Thanks for the invite. Count me in. 832 00:46:30,417 --> 00:46:31,333 Cool! 833 00:46:33,000 --> 00:46:34,250 What invite? 834 00:46:35,250 --> 00:46:37,667 A weekend at my country place. 835 00:46:41,042 --> 00:46:42,125 Get to work. 836 00:46:45,875 --> 00:46:47,707 1, 2, 3, 4, 837 00:46:47,708 --> 00:46:49,583 5, 6, 7, 8... 838 00:46:52,500 --> 00:46:54,166 Get into it! 839 00:46:54,167 --> 00:46:55,875 Two weeks to the contest. 840 00:46:56,750 --> 00:46:58,207 The porté now. 841 00:46:58,208 --> 00:46:59,375 Concentrate! 842 00:47:02,458 --> 00:47:03,542 Hold me right. 843 00:47:03,708 --> 00:47:04,875 You can't... 844 00:47:06,333 --> 00:47:07,250 Hi... 845 00:47:07,417 --> 00:47:09,125 What's up, Daoud? 846 00:47:10,125 --> 00:47:11,375 You two are gay? 847 00:47:12,250 --> 00:47:13,167 What? 848 00:47:14,250 --> 00:47:15,667 Mutual respect, ok. 849 00:47:16,292 --> 00:47:17,333 No hogwash! 850 00:47:17,500 --> 00:47:19,292 Do we look gay? 851 00:47:19,708 --> 00:47:20,792 What's this? 852 00:47:22,667 --> 00:47:23,833 That's... 853 00:47:24,125 --> 00:47:26,000 That's different, I'll explain. 854 00:47:26,500 --> 00:47:27,458 I'm gay too. 855 00:47:28,875 --> 00:47:29,750 What? 856 00:47:30,333 --> 00:47:31,458 I like men. 857 00:47:31,833 --> 00:47:33,208 I'm into them. 858 00:47:34,750 --> 00:47:35,875 I'm gay now? 859 00:47:36,667 --> 00:47:38,667 I'd rather get fucked up the ass! 860 00:47:40,208 --> 00:47:41,333 It'll be ok... 861 00:47:41,500 --> 00:47:44,042 Hands off, fag! I want my 1,700 euros, 862 00:47:44,417 --> 00:47:46,167 plus the 300 I lent him! 863 00:47:46,875 --> 00:47:49,625 It feels good. I can't tell anyone. 864 00:47:50,333 --> 00:47:51,792 I couldn't say it. 865 00:47:53,042 --> 00:47:54,167 It feels good. 866 00:47:58,000 --> 00:48:00,125 We'll carry on kick-boxing. 867 00:48:00,500 --> 00:48:02,125 Shit, I love cocks! 868 00:48:04,042 --> 00:48:05,708 Muay Thai boxing... 869 00:48:10,750 --> 00:48:11,917 What a shock. 870 00:48:23,833 --> 00:48:25,125 I love your trainers. 871 00:48:26,375 --> 00:48:27,625 Yes, harder! 872 00:48:28,333 --> 00:48:30,167 Come on, bitch! 873 00:48:35,292 --> 00:48:36,792 We're waiting. 874 00:48:38,292 --> 00:48:40,500 Ok, I'm coming. 875 00:48:49,542 --> 00:48:51,375 - Ok, baby? - Yeah. 876 00:48:51,792 --> 00:48:53,667 "Baby" is me actually. 877 00:48:54,500 --> 00:48:56,000 Are you ready? 878 00:48:56,167 --> 00:48:57,583 So, Fred loves... 879 00:48:57,750 --> 00:49:02,916 Video games, sleeping on the left, massaging my scalp, perfume, hair gel, 880 00:49:02,917 --> 00:49:04,292 puppies and trout. 881 00:49:05,125 --> 00:49:05,958 Yassine loves 882 00:49:06,125 --> 00:49:08,249 sleeping on the right, peeing with the door open, his job, 883 00:49:08,250 --> 00:49:10,791 trying other's dishes, his mum' stew... 884 00:49:10,792 --> 00:49:11,667 He loves that. 885 00:49:12,125 --> 00:49:14,666 His favourite architect is Jean Nouveau. 886 00:49:14,667 --> 00:49:16,375 - Nouvel. - Seriously? 887 00:49:16,542 --> 00:49:18,583 Best honeymoon spot? 888 00:49:18,750 --> 00:49:21,542 Peru. We saw a film on Machu Picchu. 889 00:49:21,708 --> 00:49:23,167 Last birthday present? 890 00:49:23,333 --> 00:49:24,499 A PSG rug! 891 00:49:24,500 --> 00:49:25,832 Crap present... 892 00:49:25,833 --> 00:49:27,457 Lisa gave it to me. 893 00:49:27,458 --> 00:49:29,542 You hated my present? 894 00:49:30,292 --> 00:49:31,832 What was your last one to me? 895 00:49:31,833 --> 00:49:33,292 I don't have a job... 896 00:49:33,458 --> 00:49:36,166 Find one instead of playing gay! 897 00:49:36,167 --> 00:49:37,750 Ok, everyone? 898 00:49:38,042 --> 00:49:41,167 I have the beads for your dress. 899 00:49:41,333 --> 00:49:43,250 Lovely! The ones we wanted! 900 00:49:43,917 --> 00:49:44,792 I'm so excited. 901 00:49:47,375 --> 00:49:49,042 A wedding dress? 902 00:49:49,667 --> 00:49:50,792 I did my best... 903 00:49:51,833 --> 00:49:53,207 Any chocolate? 904 00:49:53,208 --> 00:49:54,667 I hate sugar almonds. 905 00:49:55,833 --> 00:49:57,375 It's going too far! 906 00:49:57,542 --> 00:49:59,292 This can't go on. 907 00:50:00,958 --> 00:50:03,250 His wife's so sweet... 908 00:50:04,500 --> 00:50:05,416 Beautiful! 909 00:50:05,417 --> 00:50:07,250 And at work, 910 00:50:07,417 --> 00:50:09,458 Yassine has an important job. 911 00:50:11,958 --> 00:50:12,792 Well done! 912 00:50:13,792 --> 00:50:15,624 He knows his viaducts! 913 00:50:15,625 --> 00:50:17,125 This is her dress. 914 00:50:18,792 --> 00:50:19,500 Lovely. 915 00:50:19,667 --> 00:50:22,500 They'll look great. I'm proud of him. 916 00:50:23,083 --> 00:50:26,792 Tomorrow, he has his big presentation at work. 917 00:50:29,625 --> 00:50:34,375 Our project respects animals, visitors and hotel guests... 918 00:50:35,500 --> 00:50:37,792 No, not Rihanna. We said Beyoncé. 919 00:50:37,958 --> 00:50:39,792 He wants Beyoncé. 920 00:50:40,250 --> 00:50:43,125 Just add 2 million. It's his birthday. 921 00:50:45,333 --> 00:50:46,125 Gentlemen, 922 00:50:46,542 --> 00:50:48,416 we're careful with our money 923 00:50:48,417 --> 00:50:51,083 and your project lacks ambition. 924 00:50:51,667 --> 00:50:53,167 It's all recycled. 925 00:50:53,750 --> 00:50:54,791 Nothing new. 926 00:50:54,792 --> 00:50:57,500 Let's buy a soccer club. 927 00:50:57,667 --> 00:50:58,667 No, wait! 928 00:50:59,125 --> 00:51:01,833 Let my colleague present the key points. 929 00:51:02,000 --> 00:51:03,417 He has worked in Qatar. 930 00:51:06,917 --> 00:51:08,667 You look familiar. 931 00:51:09,708 --> 00:51:11,999 You don't like the project, 932 00:51:12,000 --> 00:51:15,375 but we have another idea closer to your expectations. 933 00:51:16,167 --> 00:51:17,208 Trust me. 934 00:51:24,542 --> 00:51:25,958 Sorry, it's nothing! 935 00:51:26,958 --> 00:51:28,208 It's a virus! 936 00:51:28,375 --> 00:51:29,375 That's haram! 937 00:51:29,958 --> 00:51:32,583 - It's nothing... - It's haram! 938 00:51:32,750 --> 00:51:34,792 This meeting's over. 939 00:51:35,250 --> 00:51:36,042 It's hara! 940 00:51:36,208 --> 00:51:37,667 No, listen to us! 941 00:51:38,125 --> 00:51:41,708 I worked for Qatar Corp. They don't declare workers. 942 00:51:42,375 --> 00:51:43,208 Blackmail? 943 00:51:43,375 --> 00:51:44,583 Give us two minutes. 944 00:51:45,750 --> 00:51:50,125 It will be an unforgettable experience in a wild area in Paris. 945 00:51:54,625 --> 00:51:55,542 Thank you. 946 00:51:57,500 --> 00:51:58,625 The first sketch. 947 00:51:59,333 --> 00:52:03,583 Its modern aspect makes it fit in with urban planning. 948 00:52:04,542 --> 00:52:06,750 It's a crossroads between... 949 00:52:15,750 --> 00:52:17,916 Who was the trainer-licker? 950 00:52:17,917 --> 00:52:19,207 It was spam. 951 00:52:19,208 --> 00:52:20,707 Spam? Sure. 952 00:52:20,708 --> 00:52:22,707 - It's true. - It was yours. 953 00:52:22,708 --> 00:52:24,292 What d'you mean? 954 00:52:24,958 --> 00:52:26,792 Why have it otherwise? 955 00:52:26,958 --> 00:52:27,917 That was close. 956 00:52:28,458 --> 00:52:30,167 They loved the project. 957 00:52:32,375 --> 00:52:33,833 Your idea, Yassine? 958 00:52:36,125 --> 00:52:36,958 No. 959 00:52:37,667 --> 00:52:39,333 Claire's and mine. 960 00:52:45,250 --> 00:52:46,042 All right. 961 00:52:46,708 --> 00:52:49,458 They're hooked. Send the quote. 962 00:52:51,000 --> 00:52:51,875 Got the rest? 963 00:52:52,042 --> 00:52:52,957 At home. 964 00:52:52,958 --> 00:52:55,292 We need it fast. Let's go. 965 00:52:56,167 --> 00:52:57,083 Right now? 966 00:53:08,417 --> 00:53:10,666 Good evening, Officer Dussart. 967 00:53:10,667 --> 00:53:11,917 I need to carry out 968 00:53:12,083 --> 00:53:13,667 an investigation. 969 00:53:14,500 --> 00:53:17,375 I may be blind but I can smell a scam. 970 00:53:17,542 --> 00:53:18,417 Goodbye! 971 00:53:20,125 --> 00:53:22,208 See how I got rid of him, Chopi? 972 00:53:25,458 --> 00:53:27,207 I'll show you how. 973 00:53:27,208 --> 00:53:29,999 Note the recipe, Frédérique. 974 00:53:30,000 --> 00:53:32,917 We'll have a good couscous at the wedding. 975 00:53:34,417 --> 00:53:37,917 Need apartment empty. Keep Mum out!!! 976 00:53:40,667 --> 00:53:42,249 Ok, I'm on it... 977 00:53:42,250 --> 00:53:44,250 Answer him. I'm sick of it. 978 00:53:45,208 --> 00:53:47,875 Raz-el-hanout... Know that spice mix? 979 00:53:50,292 --> 00:53:51,083 The jerk! 980 00:53:53,417 --> 00:53:54,375 It's ok. 981 00:53:55,500 --> 00:53:57,125 You're a total jerk... 982 00:53:57,708 --> 00:53:58,625 What? 983 00:53:59,125 --> 00:54:00,791 What a jerk... 984 00:54:00,792 --> 00:54:01,916 Are you ok? 985 00:54:01,917 --> 00:54:05,417 Sorry, he tripped. Let's find a pharmacy. 986 00:54:16,125 --> 00:54:17,833 However long it takes, 987 00:54:18,000 --> 00:54:20,042 I'll get you, Tchoukliba. 988 00:54:30,208 --> 00:54:32,375 Chopi, you ate my sandwich! 989 00:54:33,375 --> 00:54:35,750 What did we say? 990 00:54:36,292 --> 00:54:38,167 Naughty little dog! 991 00:54:38,542 --> 00:54:40,208 It takes Daddy ages to make one. 992 00:54:48,500 --> 00:54:50,458 "Come and fuck me..." 993 00:54:51,458 --> 00:54:52,333 Chopi! 994 00:54:55,417 --> 00:54:56,542 Come in. 995 00:55:02,750 --> 00:55:03,417 Fuck! 996 00:55:12,458 --> 00:55:13,708 Don't get ideas. 997 00:55:13,875 --> 00:55:16,125 I share with a gay guy. 998 00:55:17,500 --> 00:55:18,417 Right... 999 00:55:22,250 --> 00:55:24,166 Your parents' house. Finished? 1000 00:55:24,167 --> 00:55:25,082 Not yet. 1001 00:55:25,083 --> 00:55:27,958 I'll use my bonus if we get the Qatari deal. 1002 00:55:36,542 --> 00:55:38,208 Why did you leave me? 1003 00:55:39,375 --> 00:55:40,500 Was I too fat? 1004 00:55:42,125 --> 00:55:43,333 You weren't fat. 1005 00:55:43,500 --> 00:55:44,958 They called me Hippo. 1006 00:55:45,542 --> 00:55:47,042 I found you beautiful. 1007 00:55:48,917 --> 00:55:49,667 In Morocco, 1008 00:55:50,167 --> 00:55:52,500 they go wild for hippos. 1009 00:55:54,458 --> 00:55:55,458 You were ashamed. 1010 00:55:59,083 --> 00:56:00,917 Ashamed of myself. 1011 00:56:01,417 --> 00:56:03,000 Ashamed of failing, 1012 00:56:03,417 --> 00:56:04,958 of being illegal. 1013 00:56:05,125 --> 00:56:09,000 - I couldn't stay for the wrong reasons. - So you left for them. 1014 00:56:11,083 --> 00:56:12,458 Where's the file? 1015 00:56:17,083 --> 00:56:20,000 I'll get you, you bastard. 1016 00:56:23,083 --> 00:56:24,000 Who's there? 1017 00:56:24,583 --> 00:56:26,792 Who's there? Chopi, get him! 1018 00:56:30,958 --> 00:56:32,042 Chopi? 1019 00:56:38,208 --> 00:56:40,083 It's not in my bedroom. 1020 00:56:40,333 --> 00:56:42,750 - What're you hiding? - Nothing. 1021 00:56:45,542 --> 00:56:46,625 Sorry. 1022 00:56:55,208 --> 00:56:56,250 I have to go. 1023 00:57:05,667 --> 00:57:07,167 Shit! 1024 00:57:08,042 --> 00:57:09,750 What did you do to my dog? 1025 00:57:10,125 --> 00:57:12,250 He jumped from the window! 1026 00:57:13,708 --> 00:57:15,708 I can't work like this! 1027 00:57:16,292 --> 00:57:17,042 Chopi! 1028 00:57:26,417 --> 00:57:27,457 What happened? 1029 00:57:27,458 --> 00:57:30,583 Just cous... cussion. 1030 00:57:31,333 --> 00:57:32,042 What? 1031 00:57:32,208 --> 00:57:33,916 It's nothing, I'm fine. 1032 00:57:33,917 --> 00:57:35,958 Look what we've bought. 1033 00:57:36,125 --> 00:57:38,083 Stop, it's too much. 1034 00:57:38,833 --> 00:57:40,458 Better than not enough. 1035 00:57:40,625 --> 00:57:41,667 Keep it small. 1036 00:57:41,833 --> 00:57:44,917 I've invited everyone. Even your colleagues. 1037 00:57:45,417 --> 00:57:46,625 Hold on... 1038 00:57:47,250 --> 00:57:49,000 My colleagues at work? 1039 00:57:49,167 --> 00:57:50,542 We're keeping busy. 1040 00:57:52,250 --> 00:57:54,375 About the sugar almonds... 1041 00:57:55,458 --> 00:57:57,542 I did my best, really. 1042 00:57:58,792 --> 00:57:59,708 She's kidding? 1043 00:58:21,458 --> 00:58:23,167 Why's no one here? 1044 00:58:23,500 --> 00:58:25,292 Am I the only one working? 1045 00:58:39,083 --> 00:58:40,541 Freeze! 1046 00:58:40,542 --> 00:58:42,582 If you move, you're dead. 1047 00:58:42,583 --> 00:58:44,916 If you cry out, you're dead. 1048 00:58:44,917 --> 00:58:46,333 If you're dead... 1049 00:58:46,750 --> 00:58:48,041 you're dead. 1050 00:58:48,042 --> 00:58:49,750 - Yassine? - What? 1051 00:58:49,917 --> 00:58:51,708 I can see you. 1052 00:58:57,083 --> 00:58:58,333 Stanou... 1053 00:58:59,875 --> 00:59:03,374 I was working all night on the quote. 1054 00:59:03,375 --> 00:59:05,750 I was scared you were a burglar. 1055 00:59:06,708 --> 00:59:07,833 Oh, right... 1056 00:59:15,500 --> 00:59:16,958 Rest up, Yassine. 1057 00:59:17,125 --> 00:59:18,374 For the Qataris. 1058 00:59:18,375 --> 00:59:20,833 Right, I'll be going. 1059 00:59:32,750 --> 00:59:33,500 Hi. 1060 00:59:33,667 --> 00:59:34,792 Hi. 1061 00:59:39,625 --> 00:59:41,000 You're in early. 1062 00:59:43,667 --> 00:59:44,875 About last night... 1063 00:59:45,042 --> 00:59:48,333 Frankly, we shouldn't have kissed. 1064 00:59:49,750 --> 00:59:53,750 Don't expect me to fall for you again two years on. 1065 00:59:56,417 --> 00:59:58,750 We're colleagues. Period. 1066 01:00:03,542 --> 01:00:06,708 As a colleague, join us for the weekend. 1067 01:00:09,958 --> 01:00:11,750 I wish I could but... 1068 01:00:12,042 --> 01:00:13,750 my life's complicated. 1069 01:00:24,000 --> 01:00:26,291 We'd like to go to Peru. 1070 01:00:26,292 --> 01:00:28,417 We saw Machu Picchu on TV. 1071 01:00:28,583 --> 01:00:31,499 Mr Marval, this won't be easy for you. 1072 01:00:31,500 --> 01:00:32,667 Be strong. 1073 01:00:34,125 --> 01:00:36,583 Mr Tchoukliba is fooling you. 1074 01:00:37,583 --> 01:00:38,667 What? 1075 01:00:38,833 --> 01:00:42,375 It's obvious to me you're homosexual. 1076 01:00:43,125 --> 01:00:44,583 But as for him... 1077 01:00:45,208 --> 01:00:46,833 He's heterosexual. 1078 01:00:47,458 --> 01:00:49,458 Impossible. He always wants to... 1079 01:00:49,625 --> 01:00:52,333 Some people are gifted simulators. 1080 01:00:54,292 --> 01:00:56,333 I'll keep an eye on him. 1081 01:00:57,417 --> 01:00:58,625 Hello! 1082 01:00:59,875 --> 01:01:01,167 Sorry... 1083 01:01:01,583 --> 01:01:03,250 Do you know Machu Picchu? 1084 01:01:03,417 --> 01:01:04,833 It's in Peru. 1085 01:01:06,750 --> 01:01:08,000 What's wrong? 1086 01:01:08,750 --> 01:01:09,875 Found a chick? 1087 01:01:10,042 --> 01:01:11,292 The hell I have. 1088 01:01:11,458 --> 01:01:14,958 Stop lying. You'll get busted. You keep ignoring me. 1089 01:01:15,625 --> 01:01:16,375 What? 1090 01:01:17,167 --> 01:01:19,167 Did she jump from a bridge for you? 1091 01:01:19,333 --> 01:01:21,957 - Cut the crap. - He saw you with her. 1092 01:01:21,958 --> 01:01:24,582 Aren't we supposed to be gay? 1093 01:01:24,583 --> 01:01:26,832 - What are we? - Gay. 1094 01:01:26,833 --> 01:01:30,291 Exactly! I'm gay! You're gay! We're gay! 1095 01:01:30,292 --> 01:01:31,458 Gay! 1096 01:01:39,375 --> 01:01:40,583 Ok, bros? 1097 01:01:43,750 --> 01:01:45,708 This is it, Tchoukliba. 1098 01:01:52,500 --> 01:01:53,917 All right, daughter. 1099 01:01:54,083 --> 01:01:55,125 Try it on. 1100 01:01:55,625 --> 01:01:59,042 No, not now. I'll try it on later. 1101 01:01:59,208 --> 01:02:00,750 Madam... Madam... 1102 01:02:10,542 --> 01:02:11,833 Hello, honey. 1103 01:02:12,000 --> 01:02:13,000 Hello. 1104 01:02:13,500 --> 01:02:15,125 Sorry to be so direct... 1105 01:02:15,708 --> 01:02:17,500 I love handsome Arabs. 1106 01:02:19,083 --> 01:02:20,667 Thank you, but no. 1107 01:02:20,833 --> 01:02:22,083 Playing hard to get? 1108 01:02:22,250 --> 01:02:23,667 I often say no too. 1109 01:02:24,417 --> 01:02:25,708 But when I say no, 1110 01:02:25,875 --> 01:02:27,500 it means yes... 1111 01:02:31,958 --> 01:02:33,208 I'm gay too. 1112 01:02:39,458 --> 01:02:40,792 Hello, miss... 1113 01:02:41,167 --> 01:02:43,917 As you can see, I'm an Arab too. 1114 01:02:44,333 --> 01:02:45,750 No, thank you. 1115 01:02:47,292 --> 01:02:48,833 When you say no, 1116 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 you mean yes. 1117 01:02:52,333 --> 01:02:54,042 No means no, ok! 1118 01:03:20,083 --> 01:03:21,875 We're all the same. 1119 01:03:22,750 --> 01:03:25,833 We always cry when we try the dress on. 1120 01:03:27,792 --> 01:03:30,292 5, 6, 7 and 8! 1121 01:03:31,458 --> 01:03:34,166 Shit, I'm hot stuff! 1122 01:03:34,167 --> 01:03:35,416 Know what? 1123 01:03:35,417 --> 01:03:38,583 I finally think I'm good at something. 1124 01:03:38,833 --> 01:03:41,957 I feel proud and totally motivated. 1125 01:03:41,958 --> 01:03:44,292 We're gonna ace this contest. 1126 01:03:44,917 --> 01:03:47,624 - I have to be there this weekend. - Where? 1127 01:03:47,625 --> 01:03:48,625 At Claire's. 1128 01:03:49,833 --> 01:03:52,125 You'd wreck it all for her? 1129 01:03:52,792 --> 01:03:54,875 What if the inspector turns up? 1130 01:03:56,083 --> 01:03:57,458 I'll risk it. 1131 01:03:58,625 --> 01:04:00,416 You're losing it. 1132 01:04:00,417 --> 01:04:03,167 That maniac won't give up! 1133 01:04:04,667 --> 01:04:06,417 My 3,000 euros? 1134 01:04:10,333 --> 01:04:11,583 Stay. 1135 01:04:13,083 --> 01:04:14,833 You argued? 1136 01:04:17,875 --> 01:04:19,792 He doesn't deserve you. 1137 01:04:24,708 --> 01:04:27,792 Cut it out, Daoud! I'm married! 1138 01:04:31,333 --> 01:04:32,708 I have to go. 1139 01:04:33,750 --> 01:04:35,500 I like your perfume. 1140 01:04:48,083 --> 01:04:51,708 Chopi's doing well in his cast. Right, Chopi? 1141 01:05:02,750 --> 01:05:03,917 One euro, please. 1142 01:05:04,375 --> 01:05:05,667 For the baby. 1143 01:05:05,833 --> 01:05:07,042 Please... 1144 01:05:36,792 --> 01:05:39,083 Yeah, I managed to get away. 1145 01:05:39,708 --> 01:05:40,833 Cool. 1146 01:05:45,042 --> 01:05:46,792 Go in, everyone's here. 1147 01:05:47,208 --> 01:05:49,083 I'll do the pork kebabs. 1148 01:05:49,458 --> 01:05:51,750 It's ok, there's ham too. 1149 01:05:54,042 --> 01:05:56,582 They nest here every year. 1150 01:05:56,583 --> 01:05:57,667 I'm here. 1151 01:05:59,083 --> 01:06:00,667 - Cool, you made it. - For you. 1152 01:06:01,583 --> 01:06:02,957 Thank you. 1153 01:06:02,958 --> 01:06:05,000 Make yourself at home. 1154 01:06:06,542 --> 01:06:08,667 See them? Nightingales. 1155 01:06:15,708 --> 01:06:17,042 Bravo! 1156 01:06:19,708 --> 01:06:22,000 A bit of wind. Want to try? 1157 01:06:25,500 --> 01:06:26,917 Arch your back. 1158 01:06:27,083 --> 01:06:28,417 Stay supple. 1159 01:06:28,583 --> 01:06:30,083 Arched nicely... 1160 01:06:30,250 --> 01:06:31,458 Let me try. 1161 01:06:32,750 --> 01:06:34,167 Give me room. 1162 01:06:42,458 --> 01:06:43,667 You hit the nest! 1163 01:06:46,750 --> 01:06:47,832 Sorry... 1164 01:06:47,833 --> 01:06:48,958 Don't touch. 1165 01:06:49,125 --> 01:06:50,958 They'll get your smell. 1166 01:06:51,375 --> 01:06:52,542 The mother will abandon them. 1167 01:06:53,333 --> 01:06:54,500 They're hungry. 1168 01:06:54,917 --> 01:06:56,250 Got a spoon? 1169 01:06:56,417 --> 01:06:58,125 Here you go. 1170 01:07:09,542 --> 01:07:10,500 There. 1171 01:07:12,958 --> 01:07:14,417 That's so cute! 1172 01:07:18,792 --> 01:07:20,375 I'll get some bananas. 1173 01:07:21,833 --> 01:07:23,042 That was awesome. 1174 01:07:27,792 --> 01:07:28,708 Dussart! 1175 01:07:29,083 --> 01:07:32,167 Can't you stop pissing me off? 1176 01:07:32,583 --> 01:07:34,208 I'm sick of you! 1177 01:07:34,375 --> 01:07:35,624 Enough! 1178 01:07:35,625 --> 01:07:36,957 That's my mum! 1179 01:07:36,958 --> 01:07:39,208 It isn't! It's a man! 1180 01:07:41,333 --> 01:07:42,375 Fake boobs. 1181 01:07:42,792 --> 01:07:44,291 No, they're real. 1182 01:07:44,292 --> 01:07:45,667 Fucking bastard! 1183 01:07:46,417 --> 01:07:48,792 Claire, who is this guy? 1184 01:07:50,875 --> 01:07:52,875 - My bad... - Get lost! 1185 01:07:58,875 --> 01:07:59,875 Yes, Mum? 1186 01:08:00,042 --> 01:08:02,250 Mr Dussart's here to see you. 1187 01:08:02,417 --> 01:08:05,083 Don't worry, I'll look after him. 1188 01:08:05,250 --> 01:08:08,500 What? Don't talk to him! I'm on my way! 1189 01:08:14,292 --> 01:08:16,125 Ok, let's get started. 1190 01:08:16,707 --> 01:08:18,042 So... 1191 01:08:19,332 --> 01:08:21,291 How are things with Frédéric? 1192 01:08:21,292 --> 01:08:23,500 Wonderful. She's very kind. 1193 01:08:24,250 --> 01:08:25,957 You say "she"? 1194 01:08:26,957 --> 01:08:28,416 Frédérique. 1195 01:08:28,417 --> 01:08:29,500 How did he tell you? 1196 01:08:30,417 --> 01:08:31,667 He hid it at first. 1197 01:08:32,292 --> 01:08:33,625 But you accepted... 1198 01:08:33,792 --> 01:08:37,292 It's not easy. It's not done in Morocco. 1199 01:08:37,457 --> 01:08:40,792 But I want my son to be happy. 1200 01:08:41,207 --> 01:08:45,250 If he marries Frédérique, he's really in love. 1201 01:08:50,457 --> 01:08:51,542 A cake? 1202 01:08:51,707 --> 01:08:52,875 No, thank you. 1203 01:08:58,792 --> 01:09:00,581 - Where's Dussart? - He just left. 1204 01:09:00,582 --> 01:09:01,791 What did he say? 1205 01:09:01,792 --> 01:09:05,456 He asked lots of questions. I told him everything. 1206 01:09:05,457 --> 01:09:06,749 What do you mean? 1207 01:09:06,750 --> 01:09:09,874 He was pleased. He's going to call me. 1208 01:09:09,875 --> 01:09:11,957 He'll call you too. 1209 01:09:18,667 --> 01:09:19,832 You're here? 1210 01:09:20,000 --> 01:09:21,582 About time. 1211 01:09:21,750 --> 01:09:24,167 This contest matters to me. 1212 01:09:24,792 --> 01:09:26,000 - I have to tell you... - Don't bother. 1213 01:09:26,542 --> 01:09:29,499 I'm sick of your problems. Think I enjoy this? 1214 01:09:29,500 --> 01:09:31,667 I did this for your papers! 1215 01:09:32,042 --> 01:09:33,582 Forget me now. 1216 01:09:35,792 --> 01:09:38,125 It's ok. Dussart busted me. 1217 01:09:38,625 --> 01:09:40,125 It's no use now. 1218 01:09:48,875 --> 01:09:51,582 We have to sign before the bank closes... 1219 01:09:52,667 --> 01:09:54,042 in five minutes. 1220 01:09:57,875 --> 01:09:59,292 That's it. 1221 01:09:59,708 --> 01:10:01,124 I recognize him! 1222 01:10:01,125 --> 01:10:03,042 The bridge guy from YouTube! 1223 01:10:03,792 --> 01:10:05,917 I recognize him now! 1224 01:10:06,625 --> 01:10:08,625 Be at my son's birthday party. 1225 01:10:08,792 --> 01:10:13,167 All my kids love you. Mohammed, Nadia, Sonia, Ahmed, Hafid... 1226 01:10:13,583 --> 01:10:14,833 Samir too. 1227 01:10:15,000 --> 01:10:17,083 - Where were we? - Right here. 1228 01:10:23,792 --> 01:10:25,125 Bravo, sir. 1229 01:10:31,542 --> 01:10:34,042 This is where we first kissed. 1230 01:10:34,417 --> 01:10:35,707 You're right. 1231 01:10:35,708 --> 01:10:37,082 Stop that! 1232 01:10:37,083 --> 01:10:39,167 - Why? - Dussart might be here! 1233 01:10:43,167 --> 01:10:45,457 Don't you think we need to talk? 1234 01:10:45,458 --> 01:10:46,792 Not now, babe. 1235 01:10:51,833 --> 01:10:53,417 Bravo, you two. 1236 01:10:53,667 --> 01:10:55,417 You've made your name. 1237 01:10:55,583 --> 01:10:57,208 Plus you get a tidy bonus. 1238 01:10:58,208 --> 01:11:01,083 I knew you'd work well together. 1239 01:11:02,708 --> 01:11:03,667 Champagne? 1240 01:11:04,292 --> 01:11:06,542 You can build that house back home. 1241 01:11:06,792 --> 01:11:08,167 Have a glass. 1242 01:11:10,250 --> 01:11:11,833 You got my messages? 1243 01:11:13,125 --> 01:11:15,250 Please, let me explain. 1244 01:11:15,500 --> 01:11:17,625 Crazy stuff is happening. 1245 01:11:19,333 --> 01:11:20,874 I lost control... 1246 01:11:20,875 --> 01:11:22,208 Drop dead! 1247 01:11:23,375 --> 01:11:24,500 Hippo! 1248 01:11:27,417 --> 01:11:29,041 That's for "Hippo". 1249 01:11:29,042 --> 01:11:30,374 That's for my mum. 1250 01:11:30,375 --> 01:11:32,167 And that's for leaving me. 1251 01:11:32,458 --> 01:11:33,417 One more. 1252 01:11:33,583 --> 01:11:35,167 For what I'm about to do. 1253 01:11:50,750 --> 01:11:52,875 I think they're happy for us. 1254 01:12:06,000 --> 01:12:07,917 Nothing to tell me? 1255 01:12:08,958 --> 01:12:10,874 We're not doing well. 1256 01:12:10,875 --> 01:12:13,375 You're not happy, me neither. 1257 01:12:14,917 --> 01:12:17,583 You're more my friend than my man. 1258 01:12:19,833 --> 01:12:21,000 Yes, but... 1259 01:12:21,500 --> 01:12:22,833 But what? 1260 01:12:24,292 --> 01:12:26,250 Things are kind of weird. 1261 01:12:33,792 --> 01:12:35,292 I'll always love you. 1262 01:12:40,000 --> 01:12:41,583 But we're through. 1263 01:12:42,667 --> 01:12:43,832 You mean... 1264 01:12:43,833 --> 01:12:45,083 It's over! Shut up, 1265 01:12:45,250 --> 01:12:47,208 so we can watch the movie! 1266 01:13:39,417 --> 01:13:41,292 What do you want from me? 1267 01:13:43,333 --> 01:13:44,750 I want to win you back. 1268 01:13:46,083 --> 01:13:48,000 To dump me again? 1269 01:13:49,083 --> 01:13:50,875 Since we met up again, 1270 01:13:51,125 --> 01:13:52,875 I've realized something. 1271 01:13:55,792 --> 01:13:57,333 My real joy is you. 1272 01:14:19,542 --> 01:14:21,875 Yassine, it's Fred. Pick up. 1273 01:14:22,333 --> 01:14:23,458 Your mum wants you. 1274 01:14:23,625 --> 01:14:25,292 She's seeing Dussart. 1275 01:14:25,708 --> 01:14:30,291 I'm sorry about the other evening, but I'd like you to come. 1276 01:14:30,292 --> 01:14:32,208 A husband supports his husband. 1277 01:14:32,500 --> 01:14:34,917 What are we, Yassine? We're gay! 1278 01:14:36,500 --> 01:14:39,207 I'm at the Toolbox. I'm counting on you. 1279 01:14:39,208 --> 01:14:40,458 See you, man. 1280 01:14:54,000 --> 01:14:56,958 You'll waste them, even without that fag. 1281 01:15:01,208 --> 01:15:03,250 What? He drank from my can? 1282 01:15:04,000 --> 01:15:05,207 I'm on my way. 1283 01:15:05,208 --> 01:15:08,583 I'll fuck him, his dad, his mum... 1284 01:15:09,208 --> 01:15:10,457 Not his mum. 1285 01:15:10,458 --> 01:15:11,250 His brother, 1286 01:15:11,417 --> 01:15:14,458 his cousin, his pals, I'll skewer the lot! 1287 01:15:22,792 --> 01:15:24,250 Expecting someone? 1288 01:15:26,208 --> 01:15:28,292 - You knew Dussart was here? - What? 1289 01:15:28,458 --> 01:15:30,291 You're here for him, right? 1290 01:15:30,292 --> 01:15:31,625 Screw Dussart. 1291 01:15:31,792 --> 01:15:33,667 I'm here for you, man. 1292 01:15:33,833 --> 01:15:35,417 The contest matters for you. 1293 01:15:36,375 --> 01:15:37,042 Seriously? 1294 01:15:37,208 --> 01:15:38,124 Yeah! 1295 01:15:38,125 --> 01:15:39,125 For me? 1296 01:15:40,375 --> 01:15:42,750 I spoke to Dussart. Your papers, 1297 01:15:42,917 --> 01:15:44,082 you get them. 1298 01:15:44,083 --> 01:15:45,042 How? 1299 01:15:45,208 --> 01:15:46,417 You're good. 1300 01:15:46,583 --> 01:15:48,375 - He bought it. - Seriously? 1301 01:15:52,292 --> 01:15:53,999 I'll never forget this. 1302 01:15:54,000 --> 01:15:54,875 Tonight's your night. 1303 01:15:55,292 --> 01:15:56,458 We'll give it our all. 1304 01:16:00,750 --> 01:16:03,000 The Cowboys of Ouarzazate! 1305 01:16:04,542 --> 01:16:05,624 What is this? 1306 01:16:05,625 --> 01:16:07,292 Now, my screwdrivers, 1307 01:16:07,958 --> 01:16:10,207 let's hear it for Saucy Yassine 1308 01:16:10,208 --> 01:16:11,375 and Foxy Fred! 1309 01:18:50,167 --> 01:18:51,000 Please... 1310 01:18:51,167 --> 01:18:52,167 Please... 1311 01:18:52,542 --> 01:18:54,292 Stop now, please. 1312 01:18:55,083 --> 01:18:56,375 I don't deserve this. 1313 01:18:59,667 --> 01:19:00,792 I'm a liar. 1314 01:19:04,458 --> 01:19:06,542 Mr Dussart, I've never been gay. 1315 01:19:06,708 --> 01:19:08,875 Oh, no, what a waste! 1316 01:19:09,042 --> 01:19:10,917 He's coming in! How brave! 1317 01:19:11,083 --> 01:19:12,083 I'm straight too. 1318 01:19:12,542 --> 01:19:14,000 But I love sucking cocks. 1319 01:19:14,750 --> 01:19:15,667 Mum... 1320 01:19:15,833 --> 01:19:17,707 I never married Frédérique. 1321 01:19:17,708 --> 01:19:19,000 Her name's Lisa. 1322 01:19:19,667 --> 01:19:22,417 And she's the girlfriend of Yves, my husband 1323 01:19:23,500 --> 01:19:25,208 and best friend, 1324 01:19:25,792 --> 01:19:26,958 Fred. 1325 01:19:29,417 --> 01:19:30,375 Claire, 1326 01:19:30,833 --> 01:19:32,583 I should never have lied to you 1327 01:19:33,667 --> 01:19:35,250 but I trapped myself. 1328 01:19:36,417 --> 01:19:38,375 I'm sorry for causing you pain. 1329 01:19:38,958 --> 01:19:41,708 Even if you won't see me again, know this. 1330 01:19:43,250 --> 01:19:45,333 One thing is true... 1331 01:19:47,250 --> 01:19:48,250 I love you. 1332 01:19:51,292 --> 01:19:53,375 This is so embarrassing... 1333 01:20:06,083 --> 01:20:07,208 Run after her, stupid! 1334 01:20:08,125 --> 01:20:09,125 Run! 1335 01:20:11,667 --> 01:20:13,333 Run, man! 1336 01:20:13,500 --> 01:20:13,917 Go! 1337 01:20:14,583 --> 01:20:15,292 Move! 1338 01:20:18,417 --> 01:20:20,125 Block the cops! 1339 01:20:20,708 --> 01:20:21,708 Let me blow you! 1340 01:20:21,875 --> 01:20:23,958 Let me blow you, please! 1341 01:20:28,292 --> 01:20:28,958 Claire! 1342 01:20:30,958 --> 01:20:32,332 Freeze or I'll tase you! 1343 01:20:32,333 --> 01:20:34,583 Yassine, how are you? 1344 01:20:35,292 --> 01:20:36,833 - Know him? - He's Yassine! 1345 01:20:38,042 --> 01:20:39,625 Goodbye, gentlemen! 1346 01:20:40,750 --> 01:20:41,750 Get him! 1347 01:20:42,167 --> 01:20:43,125 Move it! 1348 01:20:43,292 --> 01:20:44,749 Grab him! 1349 01:20:44,750 --> 01:20:45,750 Stop! 1350 01:20:49,750 --> 01:20:50,583 Claire! 1351 01:20:51,042 --> 01:20:52,583 Grab him! 1352 01:20:53,708 --> 01:20:54,542 Take him in! 1353 01:20:57,708 --> 01:20:58,708 Come here! 1354 01:20:58,875 --> 01:20:59,667 Move! 1355 01:21:00,667 --> 01:21:02,499 You nearly had me. 1356 01:21:02,500 --> 01:21:03,416 Game over! 1357 01:21:03,417 --> 01:21:05,042 Take him in! 1358 01:21:07,000 --> 01:21:08,042 Lower your head. 1359 01:21:08,708 --> 01:21:09,667 Bye, Yassine. 1360 01:21:09,958 --> 01:21:11,000 See you! 1361 01:21:55,208 --> 01:21:56,292 Tchoukliba! 1362 01:21:58,292 --> 01:21:59,542 You can go. 1363 01:22:11,417 --> 01:22:12,250 Claire? 1364 01:22:17,333 --> 01:22:18,167 What? 1365 01:22:36,167 --> 01:22:40,625 Clyde & Borrow The new face of French architecture 1366 01:22:48,833 --> 01:22:49,542 Here, son. 1367 01:22:49,708 --> 01:22:50,917 Thanks, Mum. 1368 01:22:55,000 --> 01:22:57,457 Yassine, France is over. 1369 01:22:57,458 --> 01:22:59,583 There's nothing good for you there. 1370 01:23:02,333 --> 01:23:03,625 France welcomed me. 1371 01:23:05,333 --> 01:23:06,833 It gave me real friends. 1372 01:23:08,167 --> 01:23:09,167 And... 1373 01:23:10,708 --> 01:23:11,792 I found love. 1374 01:23:12,917 --> 01:23:14,167 I ruined everything. 1375 01:23:16,125 --> 01:23:17,625 Afraid of disappointing you. 1376 01:23:19,292 --> 01:23:21,417 I love you, my son. 1377 01:23:25,458 --> 01:23:27,792 I'll always be proud of you. 1378 01:23:28,375 --> 01:23:30,499 Drink your coffee while it's hot. 1379 01:23:30,500 --> 01:23:32,791 Chin up, my son, chin up. 1380 01:23:32,792 --> 01:23:34,042 Give me a hand. 1381 01:23:36,792 --> 01:23:38,375 Mind the couch! 1382 01:23:40,125 --> 01:23:42,833 Who has the boxes now? 1383 01:23:48,333 --> 01:23:50,166 You're hard to find. 1384 01:23:50,167 --> 01:23:51,374 Need a hand? 1385 01:23:51,375 --> 01:23:53,750 Fred, why are you here? 1386 01:23:57,000 --> 01:23:58,957 I want my alimony. 1387 01:23:58,958 --> 01:24:01,500 No news for months. Call that normal? 1388 01:24:02,583 --> 01:24:04,333 I know. Sorry, man. 1389 01:24:04,833 --> 01:24:06,792 No sweat. Daoud lent me cash. 1390 01:24:07,708 --> 01:24:09,833 Know if Claire's ok? 1391 01:24:10,292 --> 01:24:11,708 Ask her yourself. 1392 01:24:24,875 --> 01:24:27,124 I hear they like hippos here. 1393 01:24:27,125 --> 01:24:28,375 I came to check. 1394 01:24:39,750 --> 01:24:42,667 Music! It's my son's wedding! 1395 01:25:06,750 --> 01:25:08,917 When's your wedding? 1396 01:25:09,083 --> 01:25:10,082 Set a date. 1397 01:25:10,083 --> 01:25:11,375 We already have. 1398 01:25:11,917 --> 01:25:14,000 You've found your wives? 1399 01:25:14,167 --> 01:25:14,958 No. 1400 01:25:15,333 --> 01:25:17,125 We're marrying each other. 1401 01:25:21,000 --> 01:25:22,167 Never mind. 1402 01:25:22,625 --> 01:25:23,542 Thank you. 1403 01:25:24,250 --> 01:25:25,292 Let's go! 1404 01:25:27,792 --> 01:25:30,666 Can you put this on the table? 1405 01:25:30,667 --> 01:25:34,167 Hamid, three mint ones for that group there. 1406 01:25:34,333 --> 01:25:35,958 With hash? 1407 01:25:36,125 --> 01:25:37,000 A bit. 1408 01:25:37,792 --> 01:25:39,625 - Everything ok? - Yeah. 1409 01:25:39,875 --> 01:25:40,708 Good work. 1410 01:25:41,167 --> 01:25:42,291 Thanks. 1411 01:25:42,292 --> 01:25:45,208 I've found my vocation: wedding planner. 1412 01:25:45,708 --> 01:25:48,000 Great, could you do ours? 1413 01:25:48,500 --> 01:25:50,208 Well... Yes. 1414 01:25:50,583 --> 01:25:52,083 I'd love to. 1415 01:25:52,375 --> 01:25:54,291 If you could also... 1416 01:25:54,292 --> 01:25:56,124 Be your witness? 1417 01:25:56,125 --> 01:25:56,916 Yes. 1418 01:25:56,917 --> 01:25:58,500 Well... yes. 1419 01:25:58,875 --> 01:25:59,917 Thank you! 1420 01:26:07,708 --> 01:26:09,500 You'll fuck up their wedding. 1421 01:26:11,667 --> 01:26:12,792 Come on, Chopi. 1422 01:26:19,875 --> 01:26:21,083 Everyone's happy. 1423 01:26:21,875 --> 01:26:23,500 It's good to be together. 1424 01:26:36,417 --> 01:26:37,875 All right... 1425 01:26:39,333 --> 01:26:41,958 Tell the truth to save time. 1426 01:26:42,708 --> 01:26:45,124 It's a paper marriage? 1427 01:26:45,125 --> 01:26:47,249 A shady marriage? 1428 01:26:47,250 --> 01:26:49,124 To take advantage of Morocco? 1429 01:26:49,125 --> 01:26:53,624 Buy up riads, sleep in hammams, eat pastries? 1430 01:26:53,625 --> 01:26:54,417 No. 1431 01:26:54,583 --> 01:26:57,375 We're opening an architecture firm. 1432 01:26:57,958 --> 01:26:59,332 No? Yes! 1433 01:26:59,333 --> 01:27:03,083 Unemployed? Not enough work in France? 1434 01:27:03,833 --> 01:27:07,042 Note this and remember it. 1435 01:27:07,583 --> 01:27:11,583 It's not Morocco's vocation to welcome the world's poor! 1436 01:27:11,750 --> 01:27:12,875 No! 1437 01:27:18,500 --> 01:27:20,042 I'll stick to you. 1438 01:27:21,292 --> 01:27:23,500 Like a lion after a deer. 1439 01:27:24,458 --> 01:27:26,708 Like a cheetah after an antelope. 1440 01:27:27,083 --> 01:27:30,542 Like a monkey after another monkey. 1441 01:27:31,250 --> 01:27:33,042 A female monkey! 1442 01:27:34,708 --> 01:27:38,417 I am the Dusseldorf jackal! 1443 01:27:39,500 --> 01:27:41,792 That's why I have this office. 1444 01:27:43,250 --> 01:27:45,499 That's why I have this tie. 1445 01:27:45,500 --> 01:27:47,417 I'm not here by chance! 1446 01:27:48,333 --> 01:27:49,875 I'm ferocious! 1447 01:27:50,917 --> 01:27:51,916 All right. 1448 01:27:51,917 --> 01:27:55,708 Licence, registration and insurance, please. 1449 01:28:04,208 --> 01:28:06,708 "I'm the Dusseldorf jackal." 1450 01:31:22,958 --> 01:31:25,624 Subtitles by Ian Burley 1451 01:31:25,625 --> 01:31:28,375 Subtitling: HIVENTY