1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:28,200 --> 00:00:29,293
How much?
4
00:00:29,346 --> 00:00:30,830
20 dirhams.
5
00:00:31,167 --> 00:00:33,458
- Too much.
- 10 dirhams.
6
00:00:34,250 --> 00:00:35,667
I'll give you 5.
7
00:00:35,917 --> 00:00:36,792
Ok.
8
00:00:37,542 --> 00:00:39,125
Give him 5 dirhams.
9
00:00:41,833 --> 00:00:42,917
Now get lost.
10
00:01:21,208 --> 00:01:22,542
For your studies.
11
00:01:24,500 --> 00:01:26,375
We all chipped in.
12
00:01:27,042 --> 00:01:28,582
No, I can't.
13
00:01:28,583 --> 00:01:31,374
You dream of being an architect.
14
00:01:31,375 --> 00:01:32,875
A family helps.
15
00:01:34,792 --> 00:01:38,042
I'll build you the village's best house.
16
00:01:39,083 --> 00:01:40,667
Yassine, here...
17
00:01:41,750 --> 00:01:45,000
For the woman of your life
if you find her.
18
00:01:46,250 --> 00:01:47,250
Thank you.
19
00:01:49,375 --> 00:01:50,917
Be happy, she says.
20
00:01:51,083 --> 00:01:53,375
You're a champion, brother.
21
00:01:56,792 --> 00:01:57,833
I'll go.
22
00:02:21,833 --> 00:02:22,708
Hello.
23
00:02:23,875 --> 00:02:25,292
- Student visa?
- Yes.
24
00:02:25,458 --> 00:02:26,667
Welcome to France.
25
00:03:22,667 --> 00:03:25,458
MARRY ME DUDE
26
00:03:30,250 --> 00:03:31,542
I can't do it.
27
00:03:32,250 --> 00:03:33,542
Let me see.
28
00:03:40,917 --> 00:03:43,250
Set your compass here.
29
00:03:43,667 --> 00:03:45,167
And your circle...
30
00:03:45,958 --> 00:03:48,000
touches the edges.
31
00:03:49,333 --> 00:03:51,125
It's so easy for you.
32
00:03:51,458 --> 00:03:53,249
I'm stressed too.
33
00:03:53,250 --> 00:03:55,332
I need to pass the exam
34
00:03:55,333 --> 00:03:57,542
for my future, my family...
35
00:03:58,167 --> 00:03:59,167
Your family?
36
00:03:59,333 --> 00:04:01,333
They helped me come here.
37
00:04:02,667 --> 00:04:04,291
You're like my dad.
38
00:04:04,292 --> 00:04:08,083
He's a hard worker too,
with ambition, values...
39
00:04:09,042 --> 00:04:10,625
But I'm foreign.
40
00:04:11,875 --> 00:04:13,625
I must work even harder.
41
00:04:14,667 --> 00:04:17,082
I'm not skinny like others.
42
00:04:17,083 --> 00:04:19,000
I'm a real bookworm...
43
00:04:19,500 --> 00:04:20,166
No.
44
00:04:22,625 --> 00:04:23,667
You're hot.
45
00:04:32,792 --> 00:04:34,374
Are you ok?
46
00:04:34,375 --> 00:04:36,124
- Yes.
- You're sure?
47
00:04:36,125 --> 00:04:37,416
Don't worry.
48
00:04:37,417 --> 00:04:38,458
Let me help.
49
00:04:39,875 --> 00:04:41,792
These chairs are crap.
50
00:04:42,750 --> 00:04:44,667
- I'll go.
- Let's get a drink.
51
00:04:46,792 --> 00:04:47,667
Ok.
52
00:04:47,833 --> 00:04:48,583
Cool.
53
00:05:03,958 --> 00:05:05,333
What is this?
54
00:05:07,417 --> 00:05:10,250
It was my grandmother's
and my mother's.
55
00:05:11,208 --> 00:05:13,583
It goes to the woman of my life.
56
00:05:13,750 --> 00:05:15,208
Maybe it's for me?
57
00:05:17,292 --> 00:05:19,583
At the post-exam party maybe.
58
00:05:21,333 --> 00:05:23,375
I've been thinking...
59
00:05:23,833 --> 00:05:25,542
I'm not the party type.
60
00:05:25,917 --> 00:05:27,292
I'll be ridiculous.
61
00:05:27,750 --> 00:05:29,292
It's different now.
62
00:05:29,583 --> 00:05:30,292
I'm here.
63
00:05:33,083 --> 00:05:34,624
Hi, got my notes?
64
00:05:34,625 --> 00:05:35,750
Hi, Stan.
65
00:05:37,250 --> 00:05:38,332
See you.
66
00:05:38,333 --> 00:05:40,417
You're saving my life.
67
00:05:41,375 --> 00:05:42,708
Dating the hippo?
68
00:05:43,125 --> 00:05:44,792
C'mon, Claire's great.
69
00:05:44,958 --> 00:05:46,083
I'm kidding.
70
00:05:46,792 --> 00:05:48,374
I'm stressed out.
71
00:05:48,375 --> 00:05:49,250
You're ok.
72
00:05:49,792 --> 00:05:52,000
You're the best in our year.
73
00:05:52,500 --> 00:05:54,207
A drink'll relax you.
74
00:05:54,208 --> 00:05:56,000
- I don't drink.
- Just one.
75
00:05:56,167 --> 00:05:57,625
It wouldn't be serious.
76
00:05:57,792 --> 00:05:59,458
Drink! Drink! Drink!
77
00:06:18,958 --> 00:06:19,875
Wake up!
78
00:06:20,917 --> 00:06:22,292
What time is it?
79
00:06:25,375 --> 00:06:26,500
No!
80
00:06:28,458 --> 00:06:29,708
No way...
81
00:06:30,167 --> 00:06:32,417
You haven't failed the exam.
82
00:06:32,583 --> 00:06:35,167
You didn't sit it.
It's different.
83
00:06:35,333 --> 00:06:37,167
I need a new student visa.
84
00:06:37,333 --> 00:06:38,707
Look, sir...
85
00:06:38,708 --> 00:06:41,083
You have to leave France!
86
00:06:45,292 --> 00:06:46,083
Hi there.
87
00:06:46,250 --> 00:06:47,333
Leave a message.
88
00:06:47,958 --> 00:06:49,750
Yassine, me again.
89
00:06:50,792 --> 00:06:52,583
I've called 20 times.
90
00:06:55,083 --> 00:06:57,374
I'm worried. Call me.
91
00:06:57,375 --> 00:06:59,750
Check the hippo's costume!
92
00:07:00,292 --> 00:07:02,250
Hippo, you're half a heart short!
93
00:07:23,667 --> 00:07:25,624
Two years later
94
00:07:25,625 --> 00:07:27,208
A classy building.
95
00:07:27,375 --> 00:07:30,000
Prestressed concrete is lighter.
96
00:07:30,360 --> 00:07:31,790
The 3rd floor...
97
00:07:31,792 --> 00:07:33,042
Taking it easy?
98
00:07:33,833 --> 00:07:36,125
Quit daydreaming and get to work.
99
00:07:39,542 --> 00:07:41,583
Run! Labour inspectors!
100
00:07:41,750 --> 00:07:43,333
Fucking run!
101
00:07:45,958 --> 00:07:47,166
Ludo?
102
00:07:47,167 --> 00:07:48,207
What's up?
103
00:07:48,208 --> 00:07:51,417
I just saved a bit more money.
104
00:07:59,042 --> 00:08:00,292
Need a hand?
105
00:08:01,292 --> 00:08:03,292
I won't say no.
Fred.
106
00:08:03,458 --> 00:08:04,917
Yassine, your neighbour.
107
00:08:05,833 --> 00:08:07,333
- Lisa.
- Hello.
108
00:08:07,833 --> 00:08:08,917
- This?
- Wait!
109
00:08:10,250 --> 00:08:13,000
Mind if I stow my console at yours?
110
00:08:13,750 --> 00:08:14,458
No.
111
00:08:14,625 --> 00:08:15,832
Thanks!
112
00:08:15,833 --> 00:08:16,792
No sweat.
113
00:08:19,375 --> 00:08:21,000
Why not get married?
114
00:08:21,167 --> 00:08:22,916
I asked a friend.
115
00:08:22,917 --> 00:08:23,917
And?
116
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
All right.
117
00:08:28,792 --> 00:08:30,208
You'll marry me?
118
00:08:30,500 --> 00:08:31,208
Yes.
119
00:08:31,375 --> 00:08:32,625
For 15,000 euros.
120
00:08:35,375 --> 00:08:37,250
15,000 euros?
121
00:08:38,292 --> 00:08:40,292
15,000. Cash.
122
00:08:40,957 --> 00:08:42,542
15,000 euros?
123
00:08:43,082 --> 00:08:46,457
You won't get far
with the 30 I'll give you.
124
00:08:46,458 --> 00:08:49,167
Neighbours help each other.
125
00:08:49,667 --> 00:08:51,666
There, I've finished.
126
00:08:51,667 --> 00:08:55,000
It's shocking,
profiting from others' misfortunes.
127
00:08:55,750 --> 00:08:57,250
You lost a slipper.
128
00:08:57,417 --> 00:08:58,999
You're so kind...
129
00:08:59,000 --> 00:09:01,582
I'll marry you if you want.
130
00:09:01,583 --> 00:09:02,583
Really?
131
00:09:03,208 --> 00:09:06,000
A good deed before snuffing it...
132
00:09:08,417 --> 00:09:09,875
How can I thank you?
133
00:09:10,458 --> 00:09:11,875
By fucking me.
134
00:09:17,833 --> 00:09:18,667
Sorry?
135
00:09:18,833 --> 00:09:19,958
By fucking me!
136
00:09:22,583 --> 00:09:23,333
What for?
137
00:09:25,500 --> 00:09:27,333
Grannie wanted a shag?
138
00:09:27,500 --> 00:09:29,041
- I swear!
- Gross!
139
00:09:29,042 --> 00:09:31,541
And that shirt isn't gross?
140
00:09:31,542 --> 00:09:32,958
It's Lisa's.
141
00:09:33,542 --> 00:09:35,042
I lost my T-shirt box.
142
00:09:36,500 --> 00:09:37,208
Wild!
143
00:09:37,625 --> 00:09:38,708
Photo time!
144
00:09:39,500 --> 00:09:40,583
Come on!
145
00:09:51,083 --> 00:09:52,208
It's Yassine!
146
00:09:52,375 --> 00:09:55,000
Sana, come on!
How are you, son?
147
00:09:55,167 --> 00:09:56,416
Fine. And you?
148
00:09:56,417 --> 00:09:57,667
We're all well.
149
00:10:00,417 --> 00:10:03,167
When are you coming
and when'll you marry?
150
00:10:03,333 --> 00:10:05,250
I'm on a big project.
151
00:10:05,750 --> 00:10:07,207
You always say that.
152
00:10:07,208 --> 00:10:08,707
A viaduct takes time.
153
00:10:08,708 --> 00:10:11,458
A viaduct? Built by my son!
154
00:10:11,958 --> 00:10:14,500
- Know what one is?
- No, but it must be wild!
155
00:10:14,667 --> 00:10:16,250
Thanks for the 400 euros,
156
00:10:16,417 --> 00:10:18,458
but don't send us money.
157
00:10:19,083 --> 00:10:19,958
It's nothing.
158
00:10:20,125 --> 00:10:22,000
Mum wants to come and see you.
159
00:10:22,625 --> 00:10:24,417
No, don't do that.
160
00:10:24,583 --> 00:10:25,666
I'm too busy.
161
00:10:25,667 --> 00:10:27,458
I can manage alone.
162
00:10:27,708 --> 00:10:31,042
I have to get back to work.
Take care.
163
00:10:32,000 --> 00:10:33,666
Talk to you soon!
164
00:10:33,667 --> 00:10:35,374
A viaduct...
165
00:10:35,375 --> 00:10:36,542
A big viaduct.
166
00:10:39,458 --> 00:10:41,291
I'm sick of this act.
167
00:10:41,292 --> 00:10:43,874
You have to tell them one day.
168
00:10:43,875 --> 00:10:44,958
No way.
169
00:10:45,125 --> 00:10:46,457
I can't say,
170
00:10:46,458 --> 00:10:48,417
"I've blown your savings.
171
00:10:48,833 --> 00:10:50,833
I don't design buildings,
172
00:10:50,866 --> 00:10:52,080
I mix cement.
173
00:10:52,250 --> 00:10:53,542
And I'm illegal."
174
00:10:53,708 --> 00:10:55,208
Go to the class reunion.
175
00:10:55,375 --> 00:10:56,500
It'll open doors.
176
00:10:56,667 --> 00:10:58,041
I'm too ashamed.
177
00:10:58,042 --> 00:10:59,792
Jobless is your career.
178
00:10:59,958 --> 00:11:00,792
Huh?
179
00:11:01,417 --> 00:11:02,542
Plus there's Claire...
180
00:11:03,042 --> 00:11:04,041
Forget her.
181
00:11:04,042 --> 00:11:05,458
I screwed up bad.
182
00:11:05,833 --> 00:11:07,124
I can't face her.
183
00:11:07,125 --> 00:11:08,792
We'll find a solution.
184
00:11:08,958 --> 00:11:12,708
He may not work, but this guy has ideas!
185
00:11:14,708 --> 00:11:17,125
"The authorities have granted
186
00:11:17,292 --> 00:11:19,542
French nationality and a medal
187
00:11:19,708 --> 00:11:24,708
to Bachir Arfaoui for bravery
after saving a mother and her child."
188
00:11:24,875 --> 00:11:26,042
It's up to you.
189
00:11:26,208 --> 00:11:27,375
I have my papers.
190
00:11:30,500 --> 00:11:31,542
You're sure?
191
00:11:32,000 --> 00:11:32,792
Yes.
192
00:11:33,458 --> 00:11:35,208
Ok. Thanks, bro.
193
00:11:38,333 --> 00:11:39,292
Here.
194
00:11:50,625 --> 00:11:52,208
Shit, this is scary...
195
00:11:57,875 --> 00:11:58,833
I've had it!
196
00:12:00,083 --> 00:12:01,708
Keep back or I'll jump!
197
00:12:02,417 --> 00:12:03,249
Get down!
198
00:12:03,250 --> 00:12:04,750
See you in heaven.
199
00:12:04,917 --> 00:12:06,875
Wait, I'm not filming yet.
200
00:12:08,542 --> 00:12:09,917
Don't do it!
201
00:12:12,792 --> 00:12:14,083
Where is he?
202
00:12:15,125 --> 00:12:16,583
Help me!
203
00:12:16,750 --> 00:12:17,750
Stand back!
204
00:12:39,125 --> 00:12:39,958
Are you ok?
205
00:12:49,042 --> 00:12:49,958
Yassine!
206
00:12:51,167 --> 00:12:52,125
Are you ok?
207
00:12:52,833 --> 00:12:53,875
Are you ok?
208
00:12:54,792 --> 00:12:56,750
It's ok, the bro's here.
209
00:13:04,708 --> 00:13:05,958
Thank you, sir.
210
00:13:06,708 --> 00:13:08,166
Let me help.
211
00:13:08,167 --> 00:13:09,125
Thank you.
212
00:13:09,833 --> 00:13:11,417
I'll be ok now.
213
00:13:11,792 --> 00:13:12,833
You ok, pal?
214
00:13:13,083 --> 00:13:14,458
Fine, thank you.
215
00:13:15,708 --> 00:13:16,874
Come on...
216
00:13:16,875 --> 00:13:18,750
Come on, boy.
217
00:13:19,083 --> 00:13:19,958
Let's go.
218
00:13:23,083 --> 00:13:23,958
Heel, boy!
219
00:13:24,625 --> 00:13:25,583
Hi, Daoud.
220
00:13:26,083 --> 00:13:26,958
My cash.
221
00:13:27,417 --> 00:13:31,291
Give me more time.
I lost a job but I won't forget.
222
00:13:31,292 --> 00:13:34,042
You'd better not, bastard!
223
00:13:35,167 --> 00:13:37,750
Shit, you stink! Piss off!
224
00:13:41,500 --> 00:13:44,207
You send Daoud's cash to your folks?
225
00:13:44,208 --> 00:13:45,041
Yeah.
226
00:13:45,042 --> 00:13:46,291
You're crazy!
227
00:13:46,292 --> 00:13:47,667
I had no choice.
228
00:13:50,750 --> 00:13:52,707
Why did you do that?
229
00:13:52,708 --> 00:13:54,250
Pretty brave, huh?
230
00:13:54,625 --> 00:13:56,875
Brave? No, it's dumb.
231
00:13:57,042 --> 00:13:59,707
You're worse than the kids I teach.
232
00:13:59,708 --> 00:14:01,000
I'm not a kid.
233
00:14:01,167 --> 00:14:04,000
You've never worked,
you've no money...
234
00:14:04,250 --> 00:14:06,333
I'll grow sick of it one day.
235
00:14:06,500 --> 00:14:07,958
I need a man.
236
00:14:08,625 --> 00:14:09,749
I lost you?
237
00:14:09,750 --> 00:14:11,499
How do I see a man?
238
00:14:11,500 --> 00:14:13,167
A bit like you,
239
00:14:13,333 --> 00:14:18,125
but with a job and plans for a family.
That's a man.
240
00:14:18,292 --> 00:14:19,375
And, Fred,
241
00:14:19,750 --> 00:14:21,125
I want to marry you.
242
00:14:22,292 --> 00:14:23,375
I like that shirt.
243
00:14:24,000 --> 00:14:24,667
Yeah?
244
00:14:24,833 --> 00:14:26,083
You're sexy in it.
245
00:14:27,583 --> 00:14:28,750
What're you doing?
246
00:14:34,792 --> 00:14:37,583
INVITATION Class reunion
247
00:14:53,542 --> 00:14:55,083
Yassine Tchoukliba!
248
00:14:55,250 --> 00:14:57,417
What have you been up to?
249
00:14:57,583 --> 00:15:00,167
I was on a Qatari project.
250
00:15:00,708 --> 00:15:02,666
- Wild!
- And you? What's up?
251
00:15:02,667 --> 00:15:04,000
Career change.
252
00:15:04,167 --> 00:15:06,000
Architecture's over, I'm a cop.
253
00:15:06,167 --> 00:15:07,375
Crime squad.
254
00:15:09,750 --> 00:15:10,542
Let's smoke.
255
00:15:10,708 --> 00:15:13,208
I took some great weed
from two Arab kids.
256
00:15:13,500 --> 00:15:14,500
I don't smoke.
257
00:15:14,667 --> 00:15:15,500
Sure?
258
00:15:15,667 --> 00:15:17,667
I'll get some juice. See you later.
259
00:15:18,250 --> 00:15:19,833
What's new, girls?
260
00:15:20,333 --> 00:15:22,457
We got married.
261
00:15:22,458 --> 00:15:25,125
Congratulations.
Are your husbands here?
262
00:15:27,417 --> 00:15:28,333
What a jerk!
263
00:15:30,083 --> 00:15:32,458
We married each other.
264
00:15:35,208 --> 00:15:37,292
You're married to each other?
265
00:15:37,458 --> 00:15:38,458
Yeah.
266
00:15:39,917 --> 00:15:40,958
Never mind.
267
00:15:42,292 --> 00:15:43,333
Never mind?
268
00:15:44,167 --> 00:15:45,999
See you later.
269
00:15:46,000 --> 00:15:47,125
Yeah, cheers!
270
00:15:53,833 --> 00:15:55,292
- How's it going?
- Stan!
271
00:15:56,083 --> 00:15:58,333
You really work for the Qataris?
272
00:15:59,000 --> 00:16:00,958
I was on a big project.
273
00:16:01,500 --> 00:16:02,583
Talented guy...
274
00:16:02,750 --> 00:16:03,583
Hi, Stan.
275
00:16:05,792 --> 00:16:06,916
Listen...
276
00:16:06,917 --> 00:16:08,875
I'm with Clyde & Borrow.
277
00:16:09,042 --> 00:16:11,166
I have a job for you.
278
00:16:11,167 --> 00:16:12,750
I need to hook a Qatari.
279
00:16:12,917 --> 00:16:15,917
They're buying up Paris,
but have weird tastes.
280
00:16:16,458 --> 00:16:18,083
I need a guy like you.
281
00:16:18,250 --> 00:16:19,625
Wake up this time,
282
00:16:19,792 --> 00:16:21,792
not like on exam day.
283
00:16:21,958 --> 00:16:23,292
Mathias is here.
284
00:16:23,458 --> 00:16:24,542
Call me?
285
00:16:31,250 --> 00:16:32,292
Yassine?
286
00:16:32,625 --> 00:16:33,667
Claire?
287
00:16:43,042 --> 00:16:44,292
Sorry, my mistake.
288
00:16:44,458 --> 00:16:45,625
No, it's me.
289
00:16:51,167 --> 00:16:52,917
You've changed a lot.
290
00:16:53,083 --> 00:16:54,458
But still as pretty.
291
00:16:55,708 --> 00:16:57,083
You've resurfaced?
292
00:16:59,250 --> 00:16:59,917
Yeah.
293
00:17:01,750 --> 00:17:03,917
- Sorry I stood you up.
- It's ok.
294
00:17:04,083 --> 00:17:06,916
It's the best thing that happened to me.
295
00:17:07,583 --> 00:17:10,666
I woke up and took control of my life.
296
00:17:11,583 --> 00:17:12,541
Yeah?
297
00:17:12,708 --> 00:17:15,332
30 kilos lighter, with a dream job.
298
00:17:15,333 --> 00:17:16,665
Life's perfect.
299
00:17:16,666 --> 00:17:17,458
Yassine!
300
00:17:22,625 --> 00:17:24,166
I'll leave you.
301
00:17:25,833 --> 00:17:27,625
Even if you like to make people wait.
302
00:17:28,000 --> 00:17:28,708
Bye.
303
00:17:31,083 --> 00:17:32,042
Bye...
304
00:17:43,875 --> 00:17:45,083
Something wrong?
305
00:17:45,542 --> 00:17:46,500
I'm ok.
306
00:17:47,500 --> 00:17:49,500
I may have found work.
307
00:17:49,792 --> 00:17:51,166
You've no papers.
308
00:17:51,167 --> 00:17:52,125
Shit...
309
00:17:53,708 --> 00:17:56,208
It's a pal. I'll tell him the truth.
310
00:17:57,625 --> 00:17:59,208
Truth doesn't work.
311
00:18:00,958 --> 00:18:02,000
Bye, Yassine.
312
00:18:02,583 --> 00:18:03,374
Leaving?
313
00:18:03,375 --> 00:18:04,667
Never mind.
314
00:18:18,292 --> 00:18:18,958
Fred...
315
00:18:19,833 --> 00:18:20,542
Yes?
316
00:18:21,000 --> 00:18:22,167
Marry me, dude.
317
00:18:22,875 --> 00:18:23,708
What?
318
00:18:24,417 --> 00:18:25,458
Let's marry.
319
00:18:25,875 --> 00:18:27,666
What's with you all?
320
00:18:27,667 --> 00:18:29,167
You'd save me!
321
00:18:30,792 --> 00:18:32,208
Lisa was right.
322
00:18:32,708 --> 00:18:33,417
You're gay!
323
00:18:33,875 --> 00:18:34,792
What?
324
00:18:35,500 --> 00:18:37,292
A single interior designer...
325
00:18:37,750 --> 00:18:38,542
Architect.
326
00:18:39,333 --> 00:18:41,749
She'll be glad you're coming out!
327
00:18:41,750 --> 00:18:44,082
Cut the crap. We marry and divorce.
328
00:18:44,083 --> 00:18:45,666
Just to get my papers.
329
00:18:45,667 --> 00:18:47,458
You can change my life.
330
00:18:47,958 --> 00:18:51,542
Yassine, you're my best friend,
my first gay pal...
331
00:18:51,917 --> 00:18:53,458
- I'm not gay!
- Ok.
332
00:18:53,625 --> 00:18:56,874
You can't ask this!
Lisa wants to get married.
333
00:18:56,875 --> 00:18:58,457
She supports me.
334
00:18:58,458 --> 00:19:01,833
If I marry you,
I can't marry her for ages...
335
00:19:03,708 --> 00:19:06,583
All right.
Just to help you out.
336
00:19:07,458 --> 00:19:08,708
Thanks, man!
337
00:19:09,292 --> 00:19:12,583
- No sweat, my gay pal.
- I'm not gay, ok!
338
00:19:15,958 --> 00:19:17,500
Follow me, please.
339
00:19:19,333 --> 00:19:20,875
The Qataris bought the zoo.
340
00:19:21,042 --> 00:19:23,958
They want to open a green, 5-star hotel.
341
00:19:24,125 --> 00:19:25,458
100 million euros.
342
00:19:25,958 --> 00:19:29,042
You know Arab culture and customs.
343
00:19:30,125 --> 00:19:32,708
With you, I have a big advantage.
344
00:19:32,875 --> 00:19:34,875
Team work's no problem?
345
00:19:35,042 --> 00:19:37,624
I love it.
I'm better in a team.
346
00:19:37,625 --> 00:19:39,417
I'm good solo too.
347
00:19:39,583 --> 00:19:40,500
Of course.
348
00:19:43,333 --> 00:19:44,167
Talk of the devil.
349
00:19:44,625 --> 00:19:45,667
Why's he here?
350
00:19:45,833 --> 00:19:47,083
Claire, please.
351
00:19:47,250 --> 00:19:48,292
Not with him.
352
00:19:48,667 --> 00:19:50,957
I'll put Quentin with Yassine.
353
00:19:50,958 --> 00:19:51,667
What?
354
00:19:51,833 --> 00:19:53,542
I got us the tender!
355
00:20:07,583 --> 00:20:08,917
What's with her?
356
00:20:10,167 --> 00:20:11,958
Hamid, put the hookah away.
357
00:20:12,125 --> 00:20:14,333
I told you, not in class!
358
00:20:14,500 --> 00:20:15,583
One last puff.
359
00:20:15,750 --> 00:20:16,999
It calms me!
360
00:20:17,000 --> 00:20:19,583
All right, let's carry on.
361
00:20:19,750 --> 00:20:22,499
What does the writer mean by,
362
00:20:22,500 --> 00:20:24,458
"Yo, easy, yo, man,
363
00:20:24,625 --> 00:20:26,708
I'm gonna fuck you."
364
00:20:26,875 --> 00:20:30,791
I remember, ma'am,
let me look at my book...
365
00:20:30,792 --> 00:20:32,542
It's a megalophone!
366
00:20:32,708 --> 00:20:35,333
No, not at all. Anyone else?
367
00:20:35,500 --> 00:20:38,625
It's a metaphor.
He's just saying, "Get lost."
368
00:20:38,792 --> 00:20:40,374
Exactly!
369
00:20:40,375 --> 00:20:41,292
Excuse me.
370
00:20:41,458 --> 00:20:43,333
Hamid, you're in charge.
371
00:20:44,500 --> 00:20:46,582
What's up? Are you ok?
372
00:20:46,583 --> 00:20:47,708
Yeah, fine.
373
00:20:47,875 --> 00:20:49,667
- I have news.
- A job?
374
00:20:50,500 --> 00:20:52,333
No, that's not it.
375
00:20:54,625 --> 00:20:56,125
You want to marry?
376
00:20:59,083 --> 00:21:00,458
Yes...
377
00:21:01,458 --> 00:21:02,792
But...
378
00:21:02,958 --> 00:21:04,458
That's her guy?
379
00:21:04,833 --> 00:21:06,500
I'm as ripped as him.
380
00:21:06,667 --> 00:21:09,000
Eat for strength, pal.
381
00:21:09,708 --> 00:21:10,917
A fight!
382
00:21:11,083 --> 00:21:13,582
It's an excuse to stay put!
383
00:21:13,583 --> 00:21:16,000
So marry him and I'll find work.
384
00:21:16,167 --> 00:21:17,999
Anything, not to marry me.
385
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
It's not that, Lisa.
386
00:21:20,542 --> 00:21:21,625
I love you.
387
00:21:22,167 --> 00:21:23,625
I'll marry you next.
388
00:21:24,208 --> 00:21:28,042
This marriage will only happen
over my dead body!
389
00:21:28,958 --> 00:21:31,792
Mr Yassine Tchoukliba,
390
00:21:32,333 --> 00:21:34,625
do you take as your husband
391
00:21:34,792 --> 00:21:37,583
Mr Frédéric Philippe Maurice
392
00:21:37,750 --> 00:21:39,167
Marcel Marval?
393
00:21:39,833 --> 00:21:40,792
I do.
394
00:21:41,375 --> 00:21:43,667
Mr Frédéric Philippe
395
00:21:43,833 --> 00:21:45,832
Maurice Marcel Marval,
396
00:21:45,833 --> 00:21:48,750
do you take as your husband
397
00:21:48,917 --> 00:21:50,792
Mr Yassine Tchoukliba?
398
00:21:51,167 --> 00:21:54,500
Your Honour,
I'd like to say a few words.
399
00:21:58,792 --> 00:21:59,667
Yassine...
400
00:22:00,333 --> 00:22:01,500
My Yaya...
401
00:22:02,208 --> 00:22:04,249
I love you as skin loves sun,
402
00:22:04,250 --> 00:22:06,291
as hair loves the wind,
403
00:22:06,292 --> 00:22:08,416
as a bee loves a tulip,
404
00:22:08,417 --> 00:22:10,625
as Romeo loved Juliet...
405
00:22:11,125 --> 00:22:12,917
but with a happy end.
406
00:22:14,167 --> 00:22:15,333
I love you like me,
407
00:22:15,500 --> 00:22:17,125
the way we love each other,
408
00:22:17,292 --> 00:22:18,792
and you too, of course.
409
00:22:19,500 --> 00:22:21,583
At times, in a relationship,
410
00:22:22,417 --> 00:22:23,500
you make sacrifices.
411
00:22:24,333 --> 00:22:25,792
But always for love.
412
00:22:26,833 --> 00:22:28,042
I love you.
413
00:22:29,500 --> 00:22:31,042
- Well?
- Sorry.
414
00:22:31,208 --> 00:22:32,291
I do.
415
00:22:32,292 --> 00:22:35,083
I declare you husband and husband.
416
00:22:42,208 --> 00:22:43,083
You may kiss.
417
00:22:45,833 --> 00:22:47,875
Yes, that's right...
418
00:22:59,500 --> 00:23:01,583
It'll be champagne tonight.
419
00:23:02,250 --> 00:23:03,917
And cock too!
420
00:23:06,250 --> 00:23:07,875
Can I start working now?
421
00:23:08,958 --> 00:23:09,625
Yes...
422
00:23:12,667 --> 00:23:14,250
- Thanks for coming.
- Let go!
423
00:23:16,167 --> 00:23:18,291
- Congratulations!
- Thank you.
424
00:23:18,292 --> 00:23:19,542
It's temporary, ok.
425
00:23:19,708 --> 00:23:21,332
You're ruining my life.
426
00:23:21,333 --> 00:23:22,917
A quick photo?
427
00:23:27,208 --> 00:23:28,417
Great!
428
00:23:31,042 --> 00:23:32,167
First class!
429
00:23:32,792 --> 00:23:35,166
Mrs Tchoukliba deserves it.
430
00:23:35,167 --> 00:23:37,541
Tonight, Mrs Tchoukliba
431
00:23:37,542 --> 00:23:41,332
will give her husband a good time!
432
00:23:41,333 --> 00:23:43,333
What are you talking about?
433
00:23:43,917 --> 00:23:45,749
You think you're hot?
434
00:23:45,750 --> 00:23:47,417
I'm hotter than you.
435
00:24:02,042 --> 00:24:03,250
Hello.
436
00:24:03,917 --> 00:24:05,000
Don't mind us.
437
00:24:05,375 --> 00:24:07,625
- Ok, Rachid?
- Yeah, and you?
438
00:24:07,792 --> 00:24:09,708
- Ok, Daoud?
- No, I'm not!
439
00:24:09,875 --> 00:24:11,417
3 x 400 makes?
440
00:24:11,792 --> 00:24:12,625
1,200.
441
00:24:12,792 --> 00:24:16,125
1,500.
3 x 400, what do you owe me?
442
00:24:18,125 --> 00:24:19,083
1,500?
443
00:24:20,083 --> 00:24:21,958
It's ok, I've found work.
444
00:24:22,375 --> 00:24:24,917
Make it soon or you're dead meat!
445
00:24:26,000 --> 00:24:27,042
Nice dog.
446
00:24:27,417 --> 00:24:30,375
He likes you too.
Mind him Saturday.
447
00:24:31,583 --> 00:24:32,667
I'm helping my mum.
448
00:24:33,083 --> 00:24:35,500
Watch him, or you're dead meat too!
449
00:24:36,917 --> 00:24:37,832
Have a good day.
450
00:24:37,833 --> 00:24:41,500
Don't ever drink from my can again!
451
00:24:43,625 --> 00:24:44,583
Lunchtime.
452
00:24:44,750 --> 00:24:46,332
Want a pizza?
453
00:24:46,333 --> 00:24:47,542
I'm ok.
454
00:24:50,333 --> 00:24:52,125
Are we good here?
455
00:24:52,292 --> 00:24:53,500
Why wouldn't we be?
456
00:24:55,750 --> 00:24:57,208
No reason. You're right.
457
00:24:57,792 --> 00:24:59,542
Let's make a good team.
458
00:25:01,208 --> 00:25:01,958
No.
459
00:25:02,917 --> 00:25:04,208
We're not a team.
460
00:25:04,625 --> 00:25:05,625
You work for me.
461
00:25:07,542 --> 00:25:10,583
I work for you?
462
00:25:14,792 --> 00:25:16,375
Ok, I work for you.
463
00:25:19,125 --> 00:25:20,667
I said, "I work for you?
464
00:25:20,833 --> 00:25:21,833
Me?
465
00:25:22,000 --> 00:25:23,374
No way."
466
00:25:23,375 --> 00:25:24,375
Well done.
467
00:25:25,958 --> 00:25:27,292
Gonna score now?
468
00:25:27,750 --> 00:25:29,083
No, I focus on work.
469
00:25:29,250 --> 00:25:31,500
Let go of me! No!
470
00:25:31,667 --> 00:25:35,749
The guy's crazy! He'll drive you mad!
471
00:25:35,750 --> 00:25:37,208
Let go of me!
472
00:25:37,667 --> 00:25:39,500
Let's get out of here!
473
00:25:40,833 --> 00:25:41,958
Tchoukliba! Marval!
474
00:26:02,333 --> 00:26:04,916
Cheats like that make me sick.
475
00:26:04,917 --> 00:26:07,917
What is this?
What about the Republic?
476
00:26:08,083 --> 00:26:09,208
And France?
477
00:26:09,625 --> 00:26:12,750
Sons of France, awake to Glory...
478
00:26:12,917 --> 00:26:14,708
I know France.
479
00:26:14,875 --> 00:26:16,500
I served in Iraq.
480
00:26:16,667 --> 00:26:18,375
In the Foreign Legion.
481
00:26:18,875 --> 00:26:19,958
Let's move along.
482
00:26:20,417 --> 00:26:21,333
A paper marriage?
483
00:26:21,833 --> 00:26:22,542
No.
484
00:26:23,800 --> 00:26:25,410
I know them too.
485
00:26:28,750 --> 00:26:31,125
Olga Popova, 21.
486
00:26:31,458 --> 00:26:34,792
We look like a perfect couple, don't we?
487
00:26:36,167 --> 00:26:37,166
Yes.
488
00:26:37,167 --> 00:26:39,375
However surprising it may be,
489
00:26:39,542 --> 00:26:41,042
she did it for her papers.
490
00:26:41,500 --> 00:26:42,624
No?
491
00:26:42,625 --> 00:26:44,042
I was had.
492
00:26:44,208 --> 00:26:46,542
I swore it wouldn't happen again.
493
00:26:48,083 --> 00:26:49,333
So...
494
00:26:50,167 --> 00:26:51,542
Is it a paper marriage?
495
00:26:52,000 --> 00:26:53,167
No.
496
00:27:01,750 --> 00:27:02,750
All right.
497
00:27:02,917 --> 00:27:04,375
That'll be all.
498
00:27:05,667 --> 00:27:07,875
But we'll meet again soon.
499
00:27:13,500 --> 00:27:15,000
We're in deep shit.
500
00:27:15,417 --> 00:27:16,500
If he busts us,
501
00:27:17,083 --> 00:27:20,542
no job, jail, deportation
and my parents in tears.
502
00:27:21,208 --> 00:27:22,542
Doorbell!
503
00:27:26,417 --> 00:27:28,750
You drag, I'm trying to play!
504
00:27:30,583 --> 00:27:32,125
What a drag...
505
00:27:34,875 --> 00:27:36,582
Hello, Officer Dussart.
506
00:27:36,583 --> 00:27:37,542
Hello.
507
00:27:42,417 --> 00:27:43,875
Hello, Officer Dussart.
508
00:27:45,708 --> 00:27:47,417
- What?
- Come here.
509
00:27:50,000 --> 00:27:52,542
May I come in?
Unless you have something to hide.
510
00:27:53,708 --> 00:27:54,792
- Not at all.
- Excuse me.
511
00:28:05,083 --> 00:28:06,291
One toothbrush?
512
00:28:06,292 --> 00:28:08,583
Yes, we share everything.
513
00:28:22,458 --> 00:28:23,917
A single bed?
514
00:28:25,125 --> 00:28:27,500
Because we love to spoon.
515
00:28:30,333 --> 00:28:31,333
Handy for sex.
516
00:28:31,958 --> 00:28:33,916
Yes, we love having sex.
517
00:28:33,917 --> 00:28:34,792
Like this.
518
00:28:41,000 --> 00:28:42,292
It's ok, he's gone.
519
00:28:43,000 --> 00:28:44,458
- He's gone!
- Sure?
520
00:28:49,292 --> 00:28:50,500
When did you meet?
521
00:28:50,667 --> 00:28:51,833
A year ago.
522
00:28:52,417 --> 00:28:54,208
Plans for the future?
523
00:28:55,625 --> 00:28:57,332
We have a dream.
524
00:28:57,333 --> 00:28:59,291
If we can save enough,
525
00:28:59,292 --> 00:29:02,833
we'd like to do up a farm and breed.
526
00:29:03,333 --> 00:29:04,375
Breed what?
527
00:29:04,542 --> 00:29:05,708
- Horses.
- Trout.
528
00:29:06,708 --> 00:29:08,917
Trout or horses?
529
00:29:09,083 --> 00:29:10,457
We said horses.
530
00:29:10,458 --> 00:29:12,042
Why do you decide?
531
00:29:12,208 --> 00:29:14,333
Ok. Any other plans?
532
00:29:15,708 --> 00:29:17,625
I'd like to get pregnant.
533
00:29:19,708 --> 00:29:21,333
It's a dream.
534
00:29:24,417 --> 00:29:25,375
All right.
535
00:29:30,667 --> 00:29:32,292
We didn't offer you a drink.
536
00:29:32,458 --> 00:29:33,708
Coffee? A mojito?
537
00:29:34,708 --> 00:29:36,833
- Next time.
- Ok, bye!
538
00:30:00,625 --> 00:30:02,541
Hello, dear colleague.
539
00:30:02,542 --> 00:30:05,457
I'm on the case of Yassine Tchoukliba
540
00:30:05,458 --> 00:30:09,000
from your town,
who has married Frédéric Marval.
541
00:30:09,167 --> 00:30:13,208
Could you tell me
if he's married in Morocco?
542
00:30:13,375 --> 00:30:17,750
I'll check our database right away.
Please hold.
543
00:30:20,750 --> 00:30:21,625
Zouileikha!
544
00:30:21,792 --> 00:30:22,666
What?
545
00:30:22,667 --> 00:30:24,958
Is the Tchoukliba boy married?
546
00:30:25,125 --> 00:30:27,917
No. His mother's getting impatient.
547
00:30:28,083 --> 00:30:30,583
She'll be happy. He's married in France.
548
00:30:34,750 --> 00:30:36,208
Negative, sir.
549
00:30:36,375 --> 00:30:38,583
He isn't married here.
550
00:30:39,333 --> 00:30:40,125
Thank you.
551
00:30:41,000 --> 00:30:44,583
Please accept my esteemed considerings.
552
00:30:45,292 --> 00:30:46,792
He hung up...
553
00:30:46,958 --> 00:30:47,916
He's a nightmare.
554
00:30:47,917 --> 00:30:50,083
Calm down, everything's fine.
555
00:30:52,458 --> 00:30:54,083
- Are we credible?
- No.
556
00:30:54,708 --> 00:30:57,667
Ok. You're my husband.
You sleep here!
557
00:30:58,167 --> 00:31:00,374
- No way.
- Just a few days.
558
00:31:00,375 --> 00:31:03,167
No, Fred and I can't sleep apart.
559
00:31:03,333 --> 00:31:05,124
Think I enjoy this?
560
00:31:05,125 --> 00:31:07,417
That maniac can come anytime!
561
00:31:10,042 --> 00:31:10,958
Nothing to say?
562
00:31:12,583 --> 00:31:13,875
You'd sleep here?
563
00:31:20,458 --> 00:31:21,541
Unbelievable.
564
00:31:21,542 --> 00:31:22,874
Don't go, Lisa.
565
00:31:22,875 --> 00:31:24,292
Lisa, come back!
566
00:31:29,792 --> 00:31:31,124
Sorry.
567
00:31:31,125 --> 00:31:32,875
She'll get over it.
568
00:31:37,292 --> 00:31:38,875
Let's learn to be credible.
569
00:31:39,417 --> 00:31:41,957
- Why take the blind guy's dog?
- He won't notice.
570
00:31:41,958 --> 00:31:44,082
Chopi helps us fit in.
571
00:31:44,083 --> 00:31:44,874
Yeah?
572
00:31:44,875 --> 00:31:47,042
Gays love little dogs.
573
00:31:47,208 --> 00:31:49,166
What's up, Chopi?
574
00:31:49,167 --> 00:31:51,667
Bad mood today? Naughty boy!
575
00:31:51,833 --> 00:31:53,833
You're a naughty boy, Chopi!
576
00:31:54,000 --> 00:31:55,582
Daoud lent you cash?
577
00:31:55,583 --> 00:31:57,332
He was cool about his dog.
578
00:31:57,333 --> 00:31:59,083
We're gonna need it.
579
00:31:59,250 --> 00:32:00,958
But you pay him back.
580
00:32:03,583 --> 00:32:04,708
To be credible,
581
00:32:04,875 --> 00:32:08,667
we need the codes to blend in.
Watch and learn.
582
00:32:10,875 --> 00:32:13,375
- See, Chopi's good.
- Smart move.
583
00:32:14,125 --> 00:32:14,917
Look!
584
00:32:15,500 --> 00:32:17,208
They're dressed alike!
585
00:32:18,375 --> 00:32:19,542
A mixed couple!
586
00:32:21,125 --> 00:32:22,292
Like us!
587
00:33:37,958 --> 00:33:39,291
I'm so happy!
588
00:33:39,292 --> 00:33:41,333
We've got the look!
589
00:33:41,583 --> 00:33:43,124
Right, Chopi?
590
00:33:43,125 --> 00:33:46,832
If Dussart thinks we're straight
after this...
591
00:33:46,833 --> 00:33:48,124
Hi, lovers!
592
00:33:48,125 --> 00:33:50,958
Be at the Toolbox Saturday.
593
00:33:55,417 --> 00:33:57,625
We've done it, bro!
594
00:33:58,083 --> 00:33:59,792
We're in now!
595
00:34:00,708 --> 00:34:02,750
Don't mind me!
596
00:34:03,625 --> 00:34:04,375
Seriously?
597
00:34:09,333 --> 00:34:10,542
Shit!
598
00:34:11,375 --> 00:34:12,667
Stop!
599
00:34:12,833 --> 00:34:14,083
Stop for Chopi!
600
00:34:14,250 --> 00:34:15,708
Stop!
601
00:34:35,417 --> 00:34:37,958
Don't worry, your bro's here.
602
00:34:41,958 --> 00:34:43,375
My head hurts.
603
00:34:44,333 --> 00:34:46,457
It'll be ok, fella.
604
00:34:46,458 --> 00:34:47,667
You think so?
605
00:34:47,917 --> 00:34:49,417
I meant Chopi.
606
00:34:51,667 --> 00:34:53,791
What'll you tell the blind guy?
607
00:34:53,792 --> 00:34:55,499
What the vet said.
608
00:34:55,500 --> 00:34:58,792
Rest, low light
and he'll be as good as new.
609
00:35:00,083 --> 00:35:01,917
He won't see a thing.
610
00:35:04,542 --> 00:35:05,999
I'm sorry, Chopi.
611
00:35:06,000 --> 00:35:08,708
Daddy's naughty. I won't do it again.
612
00:35:08,875 --> 00:35:10,582
Nice. What is it?
613
00:35:10,583 --> 00:35:12,125
The Qatari project.
614
00:35:13,208 --> 00:35:15,042
D'you shave your balls?
615
00:35:16,083 --> 00:35:16,958
You should.
616
00:35:17,542 --> 00:35:19,292
You gain half an inch.
617
00:35:22,708 --> 00:35:24,000
A weekend in Rome.
618
00:35:24,167 --> 00:35:26,167
Friday to Sunday. Up for it?
619
00:35:29,125 --> 00:35:30,542
I'll think about it.
620
00:35:32,167 --> 00:35:32,875
Yeah?
621
00:35:35,000 --> 00:35:36,083
We're making progress...
622
00:35:37,375 --> 00:35:38,917
I'll let you work.
623
00:35:42,708 --> 00:35:43,875
Stan's hot for you?
624
00:35:46,375 --> 00:35:48,041
Sorry, none of my business.
625
00:35:48,042 --> 00:35:49,208
Exactly.
626
00:35:49,792 --> 00:35:51,208
Got the hall plans?
627
00:36:02,917 --> 00:36:05,542
I had another idea. Want to see?
628
00:36:05,708 --> 00:36:08,917
You don't have ideas, Stan and I do.
629
00:36:10,375 --> 00:36:11,292
Hello.
630
00:36:11,458 --> 00:36:13,542
Mr Tchoukliba, please.
631
00:36:18,750 --> 00:36:21,082
Hello, have you got a minute?
632
00:36:21,083 --> 00:36:23,875
No... Yes, of course.
633
00:36:24,208 --> 00:36:26,125
Let's get a coffee.
634
00:36:27,875 --> 00:36:29,625
So, how's the job?
635
00:36:30,167 --> 00:36:31,875
Great. I'm happy here.
636
00:36:33,375 --> 00:36:34,542
I'll be frank.
637
00:36:34,708 --> 00:36:36,750
My boss doesn't know
I'm gay and married.
638
00:36:37,167 --> 00:36:38,042
He doesn't?
639
00:36:38,208 --> 00:36:41,625
He's gay too. And aggressive.
If he knows, he'll hassle me.
640
00:36:42,250 --> 00:36:44,249
- Everything ok?
- Great.
641
00:36:44,250 --> 00:36:46,124
Officer Dussart.
642
00:36:46,125 --> 00:36:48,125
Stanislas Dubreuil, my boss.
643
00:36:48,292 --> 00:36:49,500
How do you do?
644
00:36:50,000 --> 00:36:51,833
Impressive muscles.
645
00:36:53,625 --> 00:36:55,541
- You play squash?
- No.
646
00:36:55,542 --> 00:36:57,291
May I ask you a few questions?
647
00:36:57,292 --> 00:36:58,208
I'm busy,
648
00:36:58,375 --> 00:37:00,417
but we can do it in my office.
649
00:37:02,125 --> 00:37:03,667
You seem tense.
650
00:37:04,833 --> 00:37:06,083
He is tense.
651
00:37:06,250 --> 00:37:07,833
Let me relax you.
652
00:37:08,583 --> 00:37:11,250
I feel a lot of tension.
653
00:37:11,792 --> 00:37:14,208
Gotta go. I have what I need.
654
00:37:16,292 --> 00:37:17,167
Going already?
655
00:37:18,917 --> 00:37:20,042
He seems nice.
656
00:37:20,625 --> 00:37:21,625
Very.
657
00:37:22,208 --> 00:37:24,250
THE TOOLBOX
658
00:37:59,958 --> 00:38:00,917
Good evening.
659
00:38:01,458 --> 00:38:03,208
The barge video guy?
660
00:38:04,208 --> 00:38:05,292
Maybe.
661
00:38:06,583 --> 00:38:07,542
You're awesome!
662
00:38:07,708 --> 00:38:08,625
Thanks.
663
00:38:09,333 --> 00:38:11,000
Go on in.
664
00:38:18,958 --> 00:38:21,792
"Dance if you're a man."
See that?
665
00:38:43,000 --> 00:38:44,083
Blowjob?
666
00:38:45,667 --> 00:38:47,333
Thanks, I'm ok.
667
00:38:47,500 --> 00:38:50,000
Leave him be, it's not a sex club!
668
00:38:51,333 --> 00:38:53,125
- He's sweet.
- No worries.
669
00:38:53,292 --> 00:38:54,333
That's your guy?
670
00:38:55,333 --> 00:38:56,292
My husband.
671
00:38:57,167 --> 00:38:59,250
Jaws, what did I tell you?
672
00:39:00,625 --> 00:39:01,833
Champagne, honey?
673
00:39:02,250 --> 00:39:03,458
Please...
674
00:39:05,708 --> 00:39:06,874
About time!
675
00:39:06,875 --> 00:39:08,125
Dussart's here!
676
00:39:12,708 --> 00:39:14,000
Hello, boys!
677
00:39:14,167 --> 00:39:16,125
David Gayta here!
678
00:39:19,250 --> 00:39:20,999
Don't stop now.
679
00:39:21,000 --> 00:39:22,208
Don't forget...
680
00:39:22,375 --> 00:39:25,167
Saturday 29th, our annual contest,
681
00:39:25,333 --> 00:39:27,042
"Dance if you're a man"!
682
00:39:28,208 --> 00:39:30,625
Who'll take on our champions
683
00:39:30,792 --> 00:39:32,292
to be couple of the year?
684
00:39:32,750 --> 00:39:35,667
Let's hear it for Marc and Christophe!
685
00:39:37,625 --> 00:39:39,500
Who'll challenge them?
686
00:39:40,500 --> 00:39:42,292
This year's couple?
687
00:39:43,000 --> 00:39:45,125
We have our challengers!
688
00:39:46,917 --> 00:39:49,166
Let's hear it for them!
689
00:39:49,167 --> 00:39:50,667
Music!
690
00:40:04,125 --> 00:40:06,291
No, don't go yet.
691
00:40:06,292 --> 00:40:07,208
Dussart!
692
00:40:07,917 --> 00:40:09,417
It's Dussart...
693
00:40:09,583 --> 00:40:11,332
Lisa? What the hell?
694
00:40:11,333 --> 00:40:12,958
Dussart mustn't see you!
695
00:40:13,125 --> 00:40:14,542
Hide in the closet!
696
00:40:14,708 --> 00:40:15,916
Seriously?
697
00:40:15,917 --> 00:40:18,625
You drag! The closet's too small.
698
00:40:19,208 --> 00:40:20,667
Put this on, pal.
699
00:40:22,792 --> 00:40:23,833
Move it!
700
00:40:26,500 --> 00:40:28,167
Yes, coming!
701
00:40:30,917 --> 00:40:33,042
Honey, I'll get the door!
702
00:40:35,167 --> 00:40:36,917
Just a second!
703
00:40:37,667 --> 00:40:39,166
Here I come!
704
00:40:39,167 --> 00:40:40,792
Get on the couch.
705
00:40:42,750 --> 00:40:43,917
Here I am!
706
00:40:47,417 --> 00:40:48,500
Mum?
707
00:40:48,875 --> 00:40:49,917
It's my mum!
708
00:40:50,625 --> 00:40:51,625
Mum?
709
00:40:52,250 --> 00:40:54,750
- Not glad I'm here?
- I am!
710
00:40:56,500 --> 00:40:57,958
Shame on you!
711
00:40:58,333 --> 00:40:59,416
Why?
712
00:40:59,417 --> 00:41:02,374
The wedding.
Thought I wouldn't find out?
713
00:41:02,375 --> 00:41:03,957
The whole village knows.
714
00:41:03,958 --> 00:41:05,917
Hold on, I can explain.
715
00:41:06,875 --> 00:41:08,458
Explain what?
716
00:41:13,500 --> 00:41:14,792
Where is she?
717
00:41:15,292 --> 00:41:16,624
Who?
718
00:41:16,625 --> 00:41:17,542
Your wife!
719
00:41:17,708 --> 00:41:18,833
My wife?
720
00:41:19,000 --> 00:41:20,208
Frédérique!
721
00:41:20,708 --> 00:41:21,875
Frédérique?
722
00:41:22,042 --> 00:41:23,250
She's here.
723
00:41:23,792 --> 00:41:25,083
Right here.
724
00:41:27,542 --> 00:41:28,583
Hello.
725
00:41:28,750 --> 00:41:31,292
My mother...
Your mother-in-law.
726
00:41:32,208 --> 00:41:33,582
Yes...
727
00:41:33,583 --> 00:41:35,624
Hello, mum-in-law.
728
00:41:35,625 --> 00:41:37,208
Why's she in the closet?
729
00:41:37,375 --> 00:41:41,667
Yassine likes everything neat,
so I'm tidying up.
730
00:41:42,542 --> 00:41:43,583
That's good.
731
00:41:44,125 --> 00:41:45,833
I finally see you!
732
00:41:48,250 --> 00:41:49,792
You're very beautiful.
733
00:41:50,250 --> 00:41:51,249
Thank you.
734
00:41:51,250 --> 00:41:52,999
I'm so happy for my son.
735
00:41:53,000 --> 00:41:53,750
Me too.
736
00:41:54,125 --> 00:41:55,375
Me too!
737
00:41:56,333 --> 00:41:58,125
How did you get here?
738
00:41:58,833 --> 00:42:00,166
By bus.
739
00:42:00,167 --> 00:42:02,792
I forgot to say goodbye to Magid.
740
00:42:03,333 --> 00:42:04,457
Are you nuts?
741
00:42:04,458 --> 00:42:05,791
I didn't know!
742
00:42:05,792 --> 00:42:07,541
You've totally lost it!
743
00:42:07,542 --> 00:42:09,000
- Where's Fred?
- No idea.
744
00:42:09,167 --> 00:42:10,750
Bye! Thank you!
745
00:42:48,125 --> 00:42:50,000
What a miracle!
746
00:42:50,500 --> 00:42:51,917
Come here, you pig.
747
00:42:52,792 --> 00:42:54,458
I'm not a pig.
748
00:42:54,625 --> 00:42:56,333
You're my little piggy!
749
00:42:56,500 --> 00:42:57,500
This'll be hot.
750
00:42:57,667 --> 00:42:58,542
No thanks.
751
00:42:58,708 --> 00:42:59,792
I'll show you love.
752
00:43:01,500 --> 00:43:03,916
You hid her because she's French?
753
00:43:03,917 --> 00:43:06,291
No, Mum, it's not that.
754
00:43:06,292 --> 00:43:09,666
You're beautiful.
I can see you're in love.
755
00:43:09,667 --> 00:43:11,874
I hope my son treats you right.
756
00:43:11,875 --> 00:43:13,750
He's changed my life.
757
00:43:15,250 --> 00:43:16,375
Haven't you?
758
00:43:16,542 --> 00:43:18,458
Let's fix the wedding.
759
00:43:18,625 --> 00:43:21,250
- What wedding?
- In Morocco. They can't wait.
760
00:43:21,667 --> 00:43:24,542
I'll give you a royal wedding!
761
00:43:24,958 --> 00:43:26,792
- Don't waste money.
- You'll pay
762
00:43:26,958 --> 00:43:28,166
for this royal wedding.
763
00:43:28,167 --> 00:43:30,042
The whole family chipped in.
764
00:43:30,417 --> 00:43:33,417
Your sister gave her last salary.
765
00:43:33,583 --> 00:43:34,542
Poor girl.
766
00:43:42,875 --> 00:43:44,667
Why are you so pale?
767
00:43:45,792 --> 00:43:47,291
I've seen things...
768
00:43:47,292 --> 00:43:50,082
Why go for the S&M gear?
769
00:43:50,083 --> 00:43:52,916
You're living out a cliché, guys.
770
00:43:52,917 --> 00:43:56,457
Gays aren't the Village People,
leather shirts and lapdogs.
771
00:43:56,458 --> 00:43:58,250
That's ridiculous.
772
00:43:59,083 --> 00:44:00,291
You're right.
773
00:44:00,292 --> 00:44:01,333
Thank you.
774
00:44:02,958 --> 00:44:05,917
I'll tell Mum you're a homeless pal.
775
00:44:06,542 --> 00:44:07,999
Your name's Yves.
776
00:44:08,000 --> 00:44:10,457
If Dussart turns up,
you'll be around.
777
00:44:10,458 --> 00:44:12,292
Yves really sucks.
778
00:44:12,875 --> 00:44:15,583
Hold on, I have a better idea.
779
00:44:16,583 --> 00:44:17,541
Tell her.
780
00:44:17,542 --> 00:44:21,374
Impossible!
My family will never get over it.
781
00:44:21,375 --> 00:44:25,041
As Frédérique,
keep my mum at bay, please.
782
00:44:25,042 --> 00:44:28,916
You too, pal.
Dussart mustn't meet my mother!
783
00:44:28,917 --> 00:44:31,332
I'm sick of this...
784
00:44:31,333 --> 00:44:33,000
Yves really sucks.
785
00:44:33,667 --> 00:44:35,042
Thanks, guys.
786
00:44:40,333 --> 00:44:42,875
Late again? Come in.
787
00:44:45,958 --> 00:44:47,374
The name's Hamid
788
00:44:47,375 --> 00:44:50,875
I eat cakes 24-7
Lettuce, tomatoes, onions
789
00:44:51,708 --> 00:44:53,917
Hamid! Hamid, please!
790
00:44:54,083 --> 00:44:56,125
- I love you!
- Quiet now.
791
00:44:58,417 --> 00:44:59,167
Dylan!
792
00:45:00,958 --> 00:45:03,792
I said no knives in class.
793
00:45:03,958 --> 00:45:04,791
Enough.
794
00:45:04,792 --> 00:45:06,666
It ain't mine, it's Tarek's!
795
00:45:06,667 --> 00:45:09,291
No, you say, "It isn't mine."
796
00:45:09,292 --> 00:45:11,291
It's a butterfly, not a knife.
797
00:45:11,292 --> 00:45:13,875
Don't rat me out or I'll fuck you.
798
00:45:14,042 --> 00:45:15,125
No metaphors.
799
00:45:15,292 --> 00:45:16,333
Please!
800
00:45:16,500 --> 00:45:17,500
Calm down.
801
00:45:17,667 --> 00:45:18,499
A lady...
802
00:45:18,500 --> 00:45:20,250
- What?
- A lady's here.
803
00:45:21,000 --> 00:45:22,417
No one moves, ok.
804
00:45:24,042 --> 00:45:24,958
I'll fuck you!
805
00:45:25,125 --> 00:45:26,916
Lower your eyes, ok.
806
00:45:26,917 --> 00:45:27,833
No way.
807
00:45:28,000 --> 00:45:30,042
Why are you here? I'm working.
808
00:45:30,208 --> 00:45:31,874
The invitations...
809
00:45:31,875 --> 00:45:32,958
Can't it wait?
810
00:45:33,458 --> 00:45:35,666
Here, this one smells nice.
811
00:45:35,667 --> 00:45:36,667
It does.
812
00:45:37,167 --> 00:45:37,917
A bit...
813
00:45:38,333 --> 00:45:39,458
They're rowdy.
814
00:45:39,625 --> 00:45:42,208
Yes, but they work hard.
815
00:45:42,917 --> 00:45:44,041
See?
816
00:45:44,042 --> 00:45:45,167
Yes...
817
00:45:49,708 --> 00:45:51,082
They're happy.
818
00:45:51,083 --> 00:45:52,250
It's crazy.
819
00:45:53,250 --> 00:45:56,083
What would you like for your wedding?
820
00:45:57,167 --> 00:45:59,167
There is one thing...
821
00:45:59,333 --> 00:46:02,041
- I've had a few ideas.
- Ignore me...
822
00:46:02,042 --> 00:46:03,000
This...
823
00:46:03,167 --> 00:46:05,875
A bride needs at least ten outfits.
824
00:46:10,292 --> 00:46:11,874
Still single?
825
00:46:11,875 --> 00:46:12,792
What?
826
00:46:14,750 --> 00:46:16,125
Your pendant...
827
00:46:19,875 --> 00:46:20,542
Yes.
828
00:46:22,333 --> 00:46:23,125
Maybe you're gay.
829
00:46:24,500 --> 00:46:25,542
What?
830
00:46:25,708 --> 00:46:27,042
Why d'you say that?
831
00:46:27,917 --> 00:46:29,958
Thanks for the invite.
Count me in.
832
00:46:30,417 --> 00:46:31,333
Cool!
833
00:46:33,000 --> 00:46:34,250
What invite?
834
00:46:35,250 --> 00:46:37,667
A weekend at my country place.
835
00:46:41,042 --> 00:46:42,125
Get to work.
836
00:46:45,875 --> 00:46:47,707
1, 2, 3, 4,
837
00:46:47,708 --> 00:46:49,583
5, 6, 7, 8...
838
00:46:52,500 --> 00:46:54,166
Get into it!
839
00:46:54,167 --> 00:46:55,875
Two weeks to the contest.
840
00:46:56,750 --> 00:46:58,207
The porté now.
841
00:46:58,208 --> 00:46:59,375
Concentrate!
842
00:47:02,458 --> 00:47:03,542
Hold me right.
843
00:47:03,708 --> 00:47:04,875
You can't...
844
00:47:06,333 --> 00:47:07,250
Hi...
845
00:47:07,417 --> 00:47:09,125
What's up, Daoud?
846
00:47:10,125 --> 00:47:11,375
You two are gay?
847
00:47:12,250 --> 00:47:13,167
What?
848
00:47:14,250 --> 00:47:15,667
Mutual respect, ok.
849
00:47:16,292 --> 00:47:17,333
No hogwash!
850
00:47:17,500 --> 00:47:19,292
Do we look gay?
851
00:47:19,708 --> 00:47:20,792
What's this?
852
00:47:22,667 --> 00:47:23,833
That's...
853
00:47:24,125 --> 00:47:26,000
That's different, I'll explain.
854
00:47:26,500 --> 00:47:27,458
I'm gay too.
855
00:47:28,875 --> 00:47:29,750
What?
856
00:47:30,333 --> 00:47:31,458
I like men.
857
00:47:31,833 --> 00:47:33,208
I'm into them.
858
00:47:34,750 --> 00:47:35,875
I'm gay now?
859
00:47:36,667 --> 00:47:38,667
I'd rather get fucked up the ass!
860
00:47:40,208 --> 00:47:41,333
It'll be ok...
861
00:47:41,500 --> 00:47:44,042
Hands off, fag!
I want my 1,700 euros,
862
00:47:44,417 --> 00:47:46,167
plus the 300 I lent him!
863
00:47:46,875 --> 00:47:49,625
It feels good. I can't tell anyone.
864
00:47:50,333 --> 00:47:51,792
I couldn't say it.
865
00:47:53,042 --> 00:47:54,167
It feels good.
866
00:47:58,000 --> 00:48:00,125
We'll carry on kick-boxing.
867
00:48:00,500 --> 00:48:02,125
Shit, I love cocks!
868
00:48:04,042 --> 00:48:05,708
Muay Thai boxing...
869
00:48:10,750 --> 00:48:11,917
What a shock.
870
00:48:23,833 --> 00:48:25,125
I love your trainers.
871
00:48:26,375 --> 00:48:27,625
Yes, harder!
872
00:48:28,333 --> 00:48:30,167
Come on, bitch!
873
00:48:35,292 --> 00:48:36,792
We're waiting.
874
00:48:38,292 --> 00:48:40,500
Ok, I'm coming.
875
00:48:49,542 --> 00:48:51,375
- Ok, baby?
- Yeah.
876
00:48:51,792 --> 00:48:53,667
"Baby" is me actually.
877
00:48:54,500 --> 00:48:56,000
Are you ready?
878
00:48:56,167 --> 00:48:57,583
So, Fred loves...
879
00:48:57,750 --> 00:49:02,916
Video games, sleeping on the left,
massaging my scalp, perfume, hair gel,
880
00:49:02,917 --> 00:49:04,292
puppies and trout.
881
00:49:05,125 --> 00:49:05,958
Yassine loves
882
00:49:06,125 --> 00:49:08,249
sleeping on the right,
peeing with the door open, his job,
883
00:49:08,250 --> 00:49:10,791
trying other's dishes, his mum' stew...
884
00:49:10,792 --> 00:49:11,667
He loves that.
885
00:49:12,125 --> 00:49:14,666
His favourite architect is Jean Nouveau.
886
00:49:14,667 --> 00:49:16,375
- Nouvel.
- Seriously?
887
00:49:16,542 --> 00:49:18,583
Best honeymoon spot?
888
00:49:18,750 --> 00:49:21,542
Peru.
We saw a film on Machu Picchu.
889
00:49:21,708 --> 00:49:23,167
Last birthday present?
890
00:49:23,333 --> 00:49:24,499
A PSG rug!
891
00:49:24,500 --> 00:49:25,832
Crap present...
892
00:49:25,833 --> 00:49:27,457
Lisa gave it to me.
893
00:49:27,458 --> 00:49:29,542
You hated my present?
894
00:49:30,292 --> 00:49:31,832
What was your last one to me?
895
00:49:31,833 --> 00:49:33,292
I don't have a job...
896
00:49:33,458 --> 00:49:36,166
Find one instead of playing gay!
897
00:49:36,167 --> 00:49:37,750
Ok, everyone?
898
00:49:38,042 --> 00:49:41,167
I have the beads for your dress.
899
00:49:41,333 --> 00:49:43,250
Lovely! The ones we wanted!
900
00:49:43,917 --> 00:49:44,792
I'm so excited.
901
00:49:47,375 --> 00:49:49,042
A wedding dress?
902
00:49:49,667 --> 00:49:50,792
I did my best...
903
00:49:51,833 --> 00:49:53,207
Any chocolate?
904
00:49:53,208 --> 00:49:54,667
I hate sugar almonds.
905
00:49:55,833 --> 00:49:57,375
It's going too far!
906
00:49:57,542 --> 00:49:59,292
This can't go on.
907
00:50:00,958 --> 00:50:03,250
His wife's so sweet...
908
00:50:04,500 --> 00:50:05,416
Beautiful!
909
00:50:05,417 --> 00:50:07,250
And at work,
910
00:50:07,417 --> 00:50:09,458
Yassine has an important job.
911
00:50:11,958 --> 00:50:12,792
Well done!
912
00:50:13,792 --> 00:50:15,624
He knows his viaducts!
913
00:50:15,625 --> 00:50:17,125
This is her dress.
914
00:50:18,792 --> 00:50:19,500
Lovely.
915
00:50:19,667 --> 00:50:22,500
They'll look great. I'm proud of him.
916
00:50:23,083 --> 00:50:26,792
Tomorrow,
he has his big presentation at work.
917
00:50:29,625 --> 00:50:34,375
Our project respects animals,
visitors and hotel guests...
918
00:50:35,500 --> 00:50:37,792
No, not Rihanna. We said Beyoncé.
919
00:50:37,958 --> 00:50:39,792
He wants Beyoncé.
920
00:50:40,250 --> 00:50:43,125
Just add 2 million. It's his birthday.
921
00:50:45,333 --> 00:50:46,125
Gentlemen,
922
00:50:46,542 --> 00:50:48,416
we're careful with our money
923
00:50:48,417 --> 00:50:51,083
and your project lacks ambition.
924
00:50:51,667 --> 00:50:53,167
It's all recycled.
925
00:50:53,750 --> 00:50:54,791
Nothing new.
926
00:50:54,792 --> 00:50:57,500
Let's buy a soccer club.
927
00:50:57,667 --> 00:50:58,667
No, wait!
928
00:50:59,125 --> 00:51:01,833
Let my colleague present the key points.
929
00:51:02,000 --> 00:51:03,417
He has worked in Qatar.
930
00:51:06,917 --> 00:51:08,667
You look familiar.
931
00:51:09,708 --> 00:51:11,999
You don't like the project,
932
00:51:12,000 --> 00:51:15,375
but we have another idea
closer to your expectations.
933
00:51:16,167 --> 00:51:17,208
Trust me.
934
00:51:24,542 --> 00:51:25,958
Sorry, it's nothing!
935
00:51:26,958 --> 00:51:28,208
It's a virus!
936
00:51:28,375 --> 00:51:29,375
That's haram!
937
00:51:29,958 --> 00:51:32,583
- It's nothing...
- It's haram!
938
00:51:32,750 --> 00:51:34,792
This meeting's over.
939
00:51:35,250 --> 00:51:36,042
It's hara!
940
00:51:36,208 --> 00:51:37,667
No, listen to us!
941
00:51:38,125 --> 00:51:41,708
I worked for Qatar Corp.
They don't declare workers.
942
00:51:42,375 --> 00:51:43,208
Blackmail?
943
00:51:43,375 --> 00:51:44,583
Give us two minutes.
944
00:51:45,750 --> 00:51:50,125
It will be an unforgettable experience
in a wild area in Paris.
945
00:51:54,625 --> 00:51:55,542
Thank you.
946
00:51:57,500 --> 00:51:58,625
The first sketch.
947
00:51:59,333 --> 00:52:03,583
Its modern aspect makes it fit in
with urban planning.
948
00:52:04,542 --> 00:52:06,750
It's a crossroads between...
949
00:52:15,750 --> 00:52:17,916
Who was the trainer-licker?
950
00:52:17,917 --> 00:52:19,207
It was spam.
951
00:52:19,208 --> 00:52:20,707
Spam? Sure.
952
00:52:20,708 --> 00:52:22,707
- It's true.
- It was yours.
953
00:52:22,708 --> 00:52:24,292
What d'you mean?
954
00:52:24,958 --> 00:52:26,792
Why have it otherwise?
955
00:52:26,958 --> 00:52:27,917
That was close.
956
00:52:28,458 --> 00:52:30,167
They loved the project.
957
00:52:32,375 --> 00:52:33,833
Your idea, Yassine?
958
00:52:36,125 --> 00:52:36,958
No.
959
00:52:37,667 --> 00:52:39,333
Claire's and mine.
960
00:52:45,250 --> 00:52:46,042
All right.
961
00:52:46,708 --> 00:52:49,458
They're hooked. Send the quote.
962
00:52:51,000 --> 00:52:51,875
Got the rest?
963
00:52:52,042 --> 00:52:52,957
At home.
964
00:52:52,958 --> 00:52:55,292
We need it fast. Let's go.
965
00:52:56,167 --> 00:52:57,083
Right now?
966
00:53:08,417 --> 00:53:10,666
Good evening, Officer Dussart.
967
00:53:10,667 --> 00:53:11,917
I need to carry out
968
00:53:12,083 --> 00:53:13,667
an investigation.
969
00:53:14,500 --> 00:53:17,375
I may be blind
but I can smell a scam.
970
00:53:17,542 --> 00:53:18,417
Goodbye!
971
00:53:20,125 --> 00:53:22,208
See how I got rid of him, Chopi?
972
00:53:25,458 --> 00:53:27,207
I'll show you how.
973
00:53:27,208 --> 00:53:29,999
Note the recipe, Frédérique.
974
00:53:30,000 --> 00:53:32,917
We'll have a good couscous
at the wedding.
975
00:53:34,417 --> 00:53:37,917
Need apartment empty.
Keep Mum out!!!
976
00:53:40,667 --> 00:53:42,249
Ok, I'm on it...
977
00:53:42,250 --> 00:53:44,250
Answer him. I'm sick of it.
978
00:53:45,208 --> 00:53:47,875
Raz-el-hanout...
Know that spice mix?
979
00:53:50,292 --> 00:53:51,083
The jerk!
980
00:53:53,417 --> 00:53:54,375
It's ok.
981
00:53:55,500 --> 00:53:57,125
You're a total jerk...
982
00:53:57,708 --> 00:53:58,625
What?
983
00:53:59,125 --> 00:54:00,791
What a jerk...
984
00:54:00,792 --> 00:54:01,916
Are you ok?
985
00:54:01,917 --> 00:54:05,417
Sorry, he tripped.
Let's find a pharmacy.
986
00:54:16,125 --> 00:54:17,833
However long it takes,
987
00:54:18,000 --> 00:54:20,042
I'll get you, Tchoukliba.
988
00:54:30,208 --> 00:54:32,375
Chopi, you ate my sandwich!
989
00:54:33,375 --> 00:54:35,750
What did we say?
990
00:54:36,292 --> 00:54:38,167
Naughty little dog!
991
00:54:38,542 --> 00:54:40,208
It takes Daddy ages to make one.
992
00:54:48,500 --> 00:54:50,458
"Come and fuck me..."
993
00:54:51,458 --> 00:54:52,333
Chopi!
994
00:54:55,417 --> 00:54:56,542
Come in.
995
00:55:02,750 --> 00:55:03,417
Fuck!
996
00:55:12,458 --> 00:55:13,708
Don't get ideas.
997
00:55:13,875 --> 00:55:16,125
I share with a gay guy.
998
00:55:17,500 --> 00:55:18,417
Right...
999
00:55:22,250 --> 00:55:24,166
Your parents' house.
Finished?
1000
00:55:24,167 --> 00:55:25,082
Not yet.
1001
00:55:25,083 --> 00:55:27,958
I'll use my bonus
if we get the Qatari deal.
1002
00:55:36,542 --> 00:55:38,208
Why did you leave me?
1003
00:55:39,375 --> 00:55:40,500
Was I too fat?
1004
00:55:42,125 --> 00:55:43,333
You weren't fat.
1005
00:55:43,500 --> 00:55:44,958
They called me Hippo.
1006
00:55:45,542 --> 00:55:47,042
I found you beautiful.
1007
00:55:48,917 --> 00:55:49,667
In Morocco,
1008
00:55:50,167 --> 00:55:52,500
they go wild for hippos.
1009
00:55:54,458 --> 00:55:55,458
You were ashamed.
1010
00:55:59,083 --> 00:56:00,917
Ashamed of myself.
1011
00:56:01,417 --> 00:56:03,000
Ashamed of failing,
1012
00:56:03,417 --> 00:56:04,958
of being illegal.
1013
00:56:05,125 --> 00:56:09,000
- I couldn't stay for the wrong reasons.
- So you left for them.
1014
00:56:11,083 --> 00:56:12,458
Where's the file?
1015
00:56:17,083 --> 00:56:20,000
I'll get you, you bastard.
1016
00:56:23,083 --> 00:56:24,000
Who's there?
1017
00:56:24,583 --> 00:56:26,792
Who's there? Chopi, get him!
1018
00:56:30,958 --> 00:56:32,042
Chopi?
1019
00:56:38,208 --> 00:56:40,083
It's not in my bedroom.
1020
00:56:40,333 --> 00:56:42,750
- What're you hiding?
- Nothing.
1021
00:56:45,542 --> 00:56:46,625
Sorry.
1022
00:56:55,208 --> 00:56:56,250
I have to go.
1023
00:57:05,667 --> 00:57:07,167
Shit!
1024
00:57:08,042 --> 00:57:09,750
What did you do to my dog?
1025
00:57:10,125 --> 00:57:12,250
He jumped from the window!
1026
00:57:13,708 --> 00:57:15,708
I can't work like this!
1027
00:57:16,292 --> 00:57:17,042
Chopi!
1028
00:57:26,417 --> 00:57:27,457
What happened?
1029
00:57:27,458 --> 00:57:30,583
Just cous... cussion.
1030
00:57:31,333 --> 00:57:32,042
What?
1031
00:57:32,208 --> 00:57:33,916
It's nothing, I'm fine.
1032
00:57:33,917 --> 00:57:35,958
Look what we've bought.
1033
00:57:36,125 --> 00:57:38,083
Stop, it's too much.
1034
00:57:38,833 --> 00:57:40,458
Better than not enough.
1035
00:57:40,625 --> 00:57:41,667
Keep it small.
1036
00:57:41,833 --> 00:57:44,917
I've invited everyone.
Even your colleagues.
1037
00:57:45,417 --> 00:57:46,625
Hold on...
1038
00:57:47,250 --> 00:57:49,000
My colleagues at work?
1039
00:57:49,167 --> 00:57:50,542
We're keeping busy.
1040
00:57:52,250 --> 00:57:54,375
About the sugar almonds...
1041
00:57:55,458 --> 00:57:57,542
I did my best, really.
1042
00:57:58,792 --> 00:57:59,708
She's kidding?
1043
00:58:21,458 --> 00:58:23,167
Why's no one here?
1044
00:58:23,500 --> 00:58:25,292
Am I the only one working?
1045
00:58:39,083 --> 00:58:40,541
Freeze!
1046
00:58:40,542 --> 00:58:42,582
If you move, you're dead.
1047
00:58:42,583 --> 00:58:44,916
If you cry out, you're dead.
1048
00:58:44,917 --> 00:58:46,333
If you're dead...
1049
00:58:46,750 --> 00:58:48,041
you're dead.
1050
00:58:48,042 --> 00:58:49,750
- Yassine?
- What?
1051
00:58:49,917 --> 00:58:51,708
I can see you.
1052
00:58:57,083 --> 00:58:58,333
Stanou...
1053
00:58:59,875 --> 00:59:03,374
I was working all night
on the quote.
1054
00:59:03,375 --> 00:59:05,750
I was scared you were a burglar.
1055
00:59:06,708 --> 00:59:07,833
Oh, right...
1056
00:59:15,500 --> 00:59:16,958
Rest up, Yassine.
1057
00:59:17,125 --> 00:59:18,374
For the Qataris.
1058
00:59:18,375 --> 00:59:20,833
Right, I'll be going.
1059
00:59:32,750 --> 00:59:33,500
Hi.
1060
00:59:33,667 --> 00:59:34,792
Hi.
1061
00:59:39,625 --> 00:59:41,000
You're in early.
1062
00:59:43,667 --> 00:59:44,875
About last night...
1063
00:59:45,042 --> 00:59:48,333
Frankly, we shouldn't have kissed.
1064
00:59:49,750 --> 00:59:53,750
Don't expect me to fall for you again
two years on.
1065
00:59:56,417 --> 00:59:58,750
We're colleagues. Period.
1066
01:00:03,542 --> 01:00:06,708
As a colleague,
join us for the weekend.
1067
01:00:09,958 --> 01:00:11,750
I wish I could but...
1068
01:00:12,042 --> 01:00:13,750
my life's complicated.
1069
01:00:24,000 --> 01:00:26,291
We'd like to go to Peru.
1070
01:00:26,292 --> 01:00:28,417
We saw Machu Picchu on TV.
1071
01:00:28,583 --> 01:00:31,499
Mr Marval,
this won't be easy for you.
1072
01:00:31,500 --> 01:00:32,667
Be strong.
1073
01:00:34,125 --> 01:00:36,583
Mr Tchoukliba is fooling you.
1074
01:00:37,583 --> 01:00:38,667
What?
1075
01:00:38,833 --> 01:00:42,375
It's obvious to me
you're homosexual.
1076
01:00:43,125 --> 01:00:44,583
But as for him...
1077
01:00:45,208 --> 01:00:46,833
He's heterosexual.
1078
01:00:47,458 --> 01:00:49,458
Impossible. He always wants to...
1079
01:00:49,625 --> 01:00:52,333
Some people are gifted simulators.
1080
01:00:54,292 --> 01:00:56,333
I'll keep an eye on him.
1081
01:00:57,417 --> 01:00:58,625
Hello!
1082
01:00:59,875 --> 01:01:01,167
Sorry...
1083
01:01:01,583 --> 01:01:03,250
Do you know Machu Picchu?
1084
01:01:03,417 --> 01:01:04,833
It's in Peru.
1085
01:01:06,750 --> 01:01:08,000
What's wrong?
1086
01:01:08,750 --> 01:01:09,875
Found a chick?
1087
01:01:10,042 --> 01:01:11,292
The hell I have.
1088
01:01:11,458 --> 01:01:14,958
Stop lying. You'll get busted.
You keep ignoring me.
1089
01:01:15,625 --> 01:01:16,375
What?
1090
01:01:17,167 --> 01:01:19,167
Did she jump from a bridge for you?
1091
01:01:19,333 --> 01:01:21,957
- Cut the crap.
- He saw you with her.
1092
01:01:21,958 --> 01:01:24,582
Aren't we supposed to be gay?
1093
01:01:24,583 --> 01:01:26,832
- What are we?
- Gay.
1094
01:01:26,833 --> 01:01:30,291
Exactly! I'm gay! You're gay!
We're gay!
1095
01:01:30,292 --> 01:01:31,458
Gay!
1096
01:01:39,375 --> 01:01:40,583
Ok, bros?
1097
01:01:43,750 --> 01:01:45,708
This is it, Tchoukliba.
1098
01:01:52,500 --> 01:01:53,917
All right, daughter.
1099
01:01:54,083 --> 01:01:55,125
Try it on.
1100
01:01:55,625 --> 01:01:59,042
No, not now. I'll try it on later.
1101
01:01:59,208 --> 01:02:00,750
Madam... Madam...
1102
01:02:10,542 --> 01:02:11,833
Hello, honey.
1103
01:02:12,000 --> 01:02:13,000
Hello.
1104
01:02:13,500 --> 01:02:15,125
Sorry to be so direct...
1105
01:02:15,708 --> 01:02:17,500
I love handsome Arabs.
1106
01:02:19,083 --> 01:02:20,667
Thank you, but no.
1107
01:02:20,833 --> 01:02:22,083
Playing hard to get?
1108
01:02:22,250 --> 01:02:23,667
I often say no too.
1109
01:02:24,417 --> 01:02:25,708
But when I say no,
1110
01:02:25,875 --> 01:02:27,500
it means yes...
1111
01:02:31,958 --> 01:02:33,208
I'm gay too.
1112
01:02:39,458 --> 01:02:40,792
Hello, miss...
1113
01:02:41,167 --> 01:02:43,917
As you can see, I'm an Arab too.
1114
01:02:44,333 --> 01:02:45,750
No, thank you.
1115
01:02:47,292 --> 01:02:48,833
When you say no,
1116
01:02:49,000 --> 01:02:50,000
you mean yes.
1117
01:02:52,333 --> 01:02:54,042
No means no, ok!
1118
01:03:20,083 --> 01:03:21,875
We're all the same.
1119
01:03:22,750 --> 01:03:25,833
We always cry when we try the dress on.
1120
01:03:27,792 --> 01:03:30,292
5, 6, 7 and 8!
1121
01:03:31,458 --> 01:03:34,166
Shit, I'm hot stuff!
1122
01:03:34,167 --> 01:03:35,416
Know what?
1123
01:03:35,417 --> 01:03:38,583
I finally think I'm good at something.
1124
01:03:38,833 --> 01:03:41,957
I feel proud and totally motivated.
1125
01:03:41,958 --> 01:03:44,292
We're gonna ace this contest.
1126
01:03:44,917 --> 01:03:47,624
- I have to be there this weekend.
- Where?
1127
01:03:47,625 --> 01:03:48,625
At Claire's.
1128
01:03:49,833 --> 01:03:52,125
You'd wreck it all for her?
1129
01:03:52,792 --> 01:03:54,875
What if the inspector turns up?
1130
01:03:56,083 --> 01:03:57,458
I'll risk it.
1131
01:03:58,625 --> 01:04:00,416
You're losing it.
1132
01:04:00,417 --> 01:04:03,167
That maniac won't give up!
1133
01:04:04,667 --> 01:04:06,417
My 3,000 euros?
1134
01:04:10,333 --> 01:04:11,583
Stay.
1135
01:04:13,083 --> 01:04:14,833
You argued?
1136
01:04:17,875 --> 01:04:19,792
He doesn't deserve you.
1137
01:04:24,708 --> 01:04:27,792
Cut it out, Daoud! I'm married!
1138
01:04:31,333 --> 01:04:32,708
I have to go.
1139
01:04:33,750 --> 01:04:35,500
I like your perfume.
1140
01:04:48,083 --> 01:04:51,708
Chopi's doing well in his cast.
Right, Chopi?
1141
01:05:02,750 --> 01:05:03,917
One euro, please.
1142
01:05:04,375 --> 01:05:05,667
For the baby.
1143
01:05:05,833 --> 01:05:07,042
Please...
1144
01:05:36,792 --> 01:05:39,083
Yeah, I managed to get away.
1145
01:05:39,708 --> 01:05:40,833
Cool.
1146
01:05:45,042 --> 01:05:46,792
Go in, everyone's here.
1147
01:05:47,208 --> 01:05:49,083
I'll do the pork kebabs.
1148
01:05:49,458 --> 01:05:51,750
It's ok, there's ham too.
1149
01:05:54,042 --> 01:05:56,582
They nest here every year.
1150
01:05:56,583 --> 01:05:57,667
I'm here.
1151
01:05:59,083 --> 01:06:00,667
- Cool, you made it.
- For you.
1152
01:06:01,583 --> 01:06:02,957
Thank you.
1153
01:06:02,958 --> 01:06:05,000
Make yourself at home.
1154
01:06:06,542 --> 01:06:08,667
See them? Nightingales.
1155
01:06:15,708 --> 01:06:17,042
Bravo!
1156
01:06:19,708 --> 01:06:22,000
A bit of wind. Want to try?
1157
01:06:25,500 --> 01:06:26,917
Arch your back.
1158
01:06:27,083 --> 01:06:28,417
Stay supple.
1159
01:06:28,583 --> 01:06:30,083
Arched nicely...
1160
01:06:30,250 --> 01:06:31,458
Let me try.
1161
01:06:32,750 --> 01:06:34,167
Give me room.
1162
01:06:42,458 --> 01:06:43,667
You hit the nest!
1163
01:06:46,750 --> 01:06:47,832
Sorry...
1164
01:06:47,833 --> 01:06:48,958
Don't touch.
1165
01:06:49,125 --> 01:06:50,958
They'll get your smell.
1166
01:06:51,375 --> 01:06:52,542
The mother will abandon them.
1167
01:06:53,333 --> 01:06:54,500
They're hungry.
1168
01:06:54,917 --> 01:06:56,250
Got a spoon?
1169
01:06:56,417 --> 01:06:58,125
Here you go.
1170
01:07:09,542 --> 01:07:10,500
There.
1171
01:07:12,958 --> 01:07:14,417
That's so cute!
1172
01:07:18,792 --> 01:07:20,375
I'll get some bananas.
1173
01:07:21,833 --> 01:07:23,042
That was awesome.
1174
01:07:27,792 --> 01:07:28,708
Dussart!
1175
01:07:29,083 --> 01:07:32,167
Can't you stop pissing me off?
1176
01:07:32,583 --> 01:07:34,208
I'm sick of you!
1177
01:07:34,375 --> 01:07:35,624
Enough!
1178
01:07:35,625 --> 01:07:36,957
That's my mum!
1179
01:07:36,958 --> 01:07:39,208
It isn't! It's a man!
1180
01:07:41,333 --> 01:07:42,375
Fake boobs.
1181
01:07:42,792 --> 01:07:44,291
No, they're real.
1182
01:07:44,292 --> 01:07:45,667
Fucking bastard!
1183
01:07:46,417 --> 01:07:48,792
Claire, who is this guy?
1184
01:07:50,875 --> 01:07:52,875
- My bad...
- Get lost!
1185
01:07:58,875 --> 01:07:59,875
Yes, Mum?
1186
01:08:00,042 --> 01:08:02,250
Mr Dussart's here to see you.
1187
01:08:02,417 --> 01:08:05,083
Don't worry, I'll look after him.
1188
01:08:05,250 --> 01:08:08,500
What? Don't talk to him!
I'm on my way!
1189
01:08:14,292 --> 01:08:16,125
Ok, let's get started.
1190
01:08:16,707 --> 01:08:18,042
So...
1191
01:08:19,332 --> 01:08:21,291
How are things with Frédéric?
1192
01:08:21,292 --> 01:08:23,500
Wonderful. She's very kind.
1193
01:08:24,250 --> 01:08:25,957
You say "she"?
1194
01:08:26,957 --> 01:08:28,416
Frédérique.
1195
01:08:28,417 --> 01:08:29,500
How did he tell you?
1196
01:08:30,417 --> 01:08:31,667
He hid it at first.
1197
01:08:32,292 --> 01:08:33,625
But you accepted...
1198
01:08:33,792 --> 01:08:37,292
It's not easy.
It's not done in Morocco.
1199
01:08:37,457 --> 01:08:40,792
But I want my son to be happy.
1200
01:08:41,207 --> 01:08:45,250
If he marries Frédérique,
he's really in love.
1201
01:08:50,457 --> 01:08:51,542
A cake?
1202
01:08:51,707 --> 01:08:52,875
No, thank you.
1203
01:08:58,792 --> 01:09:00,581
- Where's Dussart?
- He just left.
1204
01:09:00,582 --> 01:09:01,791
What did he say?
1205
01:09:01,792 --> 01:09:05,456
He asked lots of questions.
I told him everything.
1206
01:09:05,457 --> 01:09:06,749
What do you mean?
1207
01:09:06,750 --> 01:09:09,874
He was pleased.
He's going to call me.
1208
01:09:09,875 --> 01:09:11,957
He'll call you too.
1209
01:09:18,667 --> 01:09:19,832
You're here?
1210
01:09:20,000 --> 01:09:21,582
About time.
1211
01:09:21,750 --> 01:09:24,167
This contest matters to me.
1212
01:09:24,792 --> 01:09:26,000
- I have to tell you...
- Don't bother.
1213
01:09:26,542 --> 01:09:29,499
I'm sick of your problems.
Think I enjoy this?
1214
01:09:29,500 --> 01:09:31,667
I did this for your papers!
1215
01:09:32,042 --> 01:09:33,582
Forget me now.
1216
01:09:35,792 --> 01:09:38,125
It's ok. Dussart busted me.
1217
01:09:38,625 --> 01:09:40,125
It's no use now.
1218
01:09:48,875 --> 01:09:51,582
We have to sign
before the bank closes...
1219
01:09:52,667 --> 01:09:54,042
in five minutes.
1220
01:09:57,875 --> 01:09:59,292
That's it.
1221
01:09:59,708 --> 01:10:01,124
I recognize him!
1222
01:10:01,125 --> 01:10:03,042
The bridge guy from YouTube!
1223
01:10:03,792 --> 01:10:05,917
I recognize him now!
1224
01:10:06,625 --> 01:10:08,625
Be at my son's birthday party.
1225
01:10:08,792 --> 01:10:13,167
All my kids love you.
Mohammed, Nadia, Sonia, Ahmed, Hafid...
1226
01:10:13,583 --> 01:10:14,833
Samir too.
1227
01:10:15,000 --> 01:10:17,083
- Where were we?
- Right here.
1228
01:10:23,792 --> 01:10:25,125
Bravo, sir.
1229
01:10:31,542 --> 01:10:34,042
This is where we first kissed.
1230
01:10:34,417 --> 01:10:35,707
You're right.
1231
01:10:35,708 --> 01:10:37,082
Stop that!
1232
01:10:37,083 --> 01:10:39,167
- Why?
- Dussart might be here!
1233
01:10:43,167 --> 01:10:45,457
Don't you think we need to talk?
1234
01:10:45,458 --> 01:10:46,792
Not now, babe.
1235
01:10:51,833 --> 01:10:53,417
Bravo, you two.
1236
01:10:53,667 --> 01:10:55,417
You've made your name.
1237
01:10:55,583 --> 01:10:57,208
Plus you get a tidy bonus.
1238
01:10:58,208 --> 01:11:01,083
I knew you'd work well together.
1239
01:11:02,708 --> 01:11:03,667
Champagne?
1240
01:11:04,292 --> 01:11:06,542
You can build that house back home.
1241
01:11:06,792 --> 01:11:08,167
Have a glass.
1242
01:11:10,250 --> 01:11:11,833
You got my messages?
1243
01:11:13,125 --> 01:11:15,250
Please, let me explain.
1244
01:11:15,500 --> 01:11:17,625
Crazy stuff is happening.
1245
01:11:19,333 --> 01:11:20,874
I lost control...
1246
01:11:20,875 --> 01:11:22,208
Drop dead!
1247
01:11:23,375 --> 01:11:24,500
Hippo!
1248
01:11:27,417 --> 01:11:29,041
That's for "Hippo".
1249
01:11:29,042 --> 01:11:30,374
That's for my mum.
1250
01:11:30,375 --> 01:11:32,167
And that's for leaving me.
1251
01:11:32,458 --> 01:11:33,417
One more.
1252
01:11:33,583 --> 01:11:35,167
For what I'm about to do.
1253
01:11:50,750 --> 01:11:52,875
I think they're happy for us.
1254
01:12:06,000 --> 01:12:07,917
Nothing to tell me?
1255
01:12:08,958 --> 01:12:10,874
We're not doing well.
1256
01:12:10,875 --> 01:12:13,375
You're not happy, me neither.
1257
01:12:14,917 --> 01:12:17,583
You're more my friend than my man.
1258
01:12:19,833 --> 01:12:21,000
Yes, but...
1259
01:12:21,500 --> 01:12:22,833
But what?
1260
01:12:24,292 --> 01:12:26,250
Things are kind of weird.
1261
01:12:33,792 --> 01:12:35,292
I'll always love you.
1262
01:12:40,000 --> 01:12:41,583
But we're through.
1263
01:12:42,667 --> 01:12:43,832
You mean...
1264
01:12:43,833 --> 01:12:45,083
It's over! Shut up,
1265
01:12:45,250 --> 01:12:47,208
so we can watch the movie!
1266
01:13:39,417 --> 01:13:41,292
What do you want from me?
1267
01:13:43,333 --> 01:13:44,750
I want to win you back.
1268
01:13:46,083 --> 01:13:48,000
To dump me again?
1269
01:13:49,083 --> 01:13:50,875
Since we met up again,
1270
01:13:51,125 --> 01:13:52,875
I've realized something.
1271
01:13:55,792 --> 01:13:57,333
My real joy is you.
1272
01:14:19,542 --> 01:14:21,875
Yassine, it's Fred. Pick up.
1273
01:14:22,333 --> 01:14:23,458
Your mum wants you.
1274
01:14:23,625 --> 01:14:25,292
She's seeing Dussart.
1275
01:14:25,708 --> 01:14:30,291
I'm sorry about the other evening,
but I'd like you to come.
1276
01:14:30,292 --> 01:14:32,208
A husband supports his husband.
1277
01:14:32,500 --> 01:14:34,917
What are we, Yassine? We're gay!
1278
01:14:36,500 --> 01:14:39,207
I'm at the Toolbox. I'm counting on you.
1279
01:14:39,208 --> 01:14:40,458
See you, man.
1280
01:14:54,000 --> 01:14:56,958
You'll waste them,
even without that fag.
1281
01:15:01,208 --> 01:15:03,250
What? He drank from my can?
1282
01:15:04,000 --> 01:15:05,207
I'm on my way.
1283
01:15:05,208 --> 01:15:08,583
I'll fuck him, his dad, his mum...
1284
01:15:09,208 --> 01:15:10,457
Not his mum.
1285
01:15:10,458 --> 01:15:11,250
His brother,
1286
01:15:11,417 --> 01:15:14,458
his cousin, his pals,
I'll skewer the lot!
1287
01:15:22,792 --> 01:15:24,250
Expecting someone?
1288
01:15:26,208 --> 01:15:28,292
- You knew Dussart was here?
- What?
1289
01:15:28,458 --> 01:15:30,291
You're here for him, right?
1290
01:15:30,292 --> 01:15:31,625
Screw Dussart.
1291
01:15:31,792 --> 01:15:33,667
I'm here for you, man.
1292
01:15:33,833 --> 01:15:35,417
The contest matters for you.
1293
01:15:36,375 --> 01:15:37,042
Seriously?
1294
01:15:37,208 --> 01:15:38,124
Yeah!
1295
01:15:38,125 --> 01:15:39,125
For me?
1296
01:15:40,375 --> 01:15:42,750
I spoke to Dussart.
Your papers,
1297
01:15:42,917 --> 01:15:44,082
you get them.
1298
01:15:44,083 --> 01:15:45,042
How?
1299
01:15:45,208 --> 01:15:46,417
You're good.
1300
01:15:46,583 --> 01:15:48,375
- He bought it.
- Seriously?
1301
01:15:52,292 --> 01:15:53,999
I'll never forget this.
1302
01:15:54,000 --> 01:15:54,875
Tonight's your night.
1303
01:15:55,292 --> 01:15:56,458
We'll give it our all.
1304
01:16:00,750 --> 01:16:03,000
The Cowboys of Ouarzazate!
1305
01:16:04,542 --> 01:16:05,624
What is this?
1306
01:16:05,625 --> 01:16:07,292
Now, my screwdrivers,
1307
01:16:07,958 --> 01:16:10,207
let's hear it for Saucy Yassine
1308
01:16:10,208 --> 01:16:11,375
and Foxy Fred!
1309
01:18:50,167 --> 01:18:51,000
Please...
1310
01:18:51,167 --> 01:18:52,167
Please...
1311
01:18:52,542 --> 01:18:54,292
Stop now, please.
1312
01:18:55,083 --> 01:18:56,375
I don't deserve this.
1313
01:18:59,667 --> 01:19:00,792
I'm a liar.
1314
01:19:04,458 --> 01:19:06,542
Mr Dussart, I've never been gay.
1315
01:19:06,708 --> 01:19:08,875
Oh, no, what a waste!
1316
01:19:09,042 --> 01:19:10,917
He's coming in! How brave!
1317
01:19:11,083 --> 01:19:12,083
I'm straight too.
1318
01:19:12,542 --> 01:19:14,000
But I love sucking cocks.
1319
01:19:14,750 --> 01:19:15,667
Mum...
1320
01:19:15,833 --> 01:19:17,707
I never married Frédérique.
1321
01:19:17,708 --> 01:19:19,000
Her name's Lisa.
1322
01:19:19,667 --> 01:19:22,417
And she's the girlfriend of Yves,
my husband
1323
01:19:23,500 --> 01:19:25,208
and best friend,
1324
01:19:25,792 --> 01:19:26,958
Fred.
1325
01:19:29,417 --> 01:19:30,375
Claire,
1326
01:19:30,833 --> 01:19:32,583
I should never have lied to you
1327
01:19:33,667 --> 01:19:35,250
but I trapped myself.
1328
01:19:36,417 --> 01:19:38,375
I'm sorry for causing you pain.
1329
01:19:38,958 --> 01:19:41,708
Even if you won't see me again,
know this.
1330
01:19:43,250 --> 01:19:45,333
One thing is true...
1331
01:19:47,250 --> 01:19:48,250
I love you.
1332
01:19:51,292 --> 01:19:53,375
This is so embarrassing...
1333
01:20:06,083 --> 01:20:07,208
Run after her, stupid!
1334
01:20:08,125 --> 01:20:09,125
Run!
1335
01:20:11,667 --> 01:20:13,333
Run, man!
1336
01:20:13,500 --> 01:20:13,917
Go!
1337
01:20:14,583 --> 01:20:15,292
Move!
1338
01:20:18,417 --> 01:20:20,125
Block the cops!
1339
01:20:20,708 --> 01:20:21,708
Let me blow you!
1340
01:20:21,875 --> 01:20:23,958
Let me blow you, please!
1341
01:20:28,292 --> 01:20:28,958
Claire!
1342
01:20:30,958 --> 01:20:32,332
Freeze or I'll tase you!
1343
01:20:32,333 --> 01:20:34,583
Yassine, how are you?
1344
01:20:35,292 --> 01:20:36,833
- Know him?
- He's Yassine!
1345
01:20:38,042 --> 01:20:39,625
Goodbye, gentlemen!
1346
01:20:40,750 --> 01:20:41,750
Get him!
1347
01:20:42,167 --> 01:20:43,125
Move it!
1348
01:20:43,292 --> 01:20:44,749
Grab him!
1349
01:20:44,750 --> 01:20:45,750
Stop!
1350
01:20:49,750 --> 01:20:50,583
Claire!
1351
01:20:51,042 --> 01:20:52,583
Grab him!
1352
01:20:53,708 --> 01:20:54,542
Take him in!
1353
01:20:57,708 --> 01:20:58,708
Come here!
1354
01:20:58,875 --> 01:20:59,667
Move!
1355
01:21:00,667 --> 01:21:02,499
You nearly had me.
1356
01:21:02,500 --> 01:21:03,416
Game over!
1357
01:21:03,417 --> 01:21:05,042
Take him in!
1358
01:21:07,000 --> 01:21:08,042
Lower your head.
1359
01:21:08,708 --> 01:21:09,667
Bye, Yassine.
1360
01:21:09,958 --> 01:21:11,000
See you!
1361
01:21:55,208 --> 01:21:56,292
Tchoukliba!
1362
01:21:58,292 --> 01:21:59,542
You can go.
1363
01:22:11,417 --> 01:22:12,250
Claire?
1364
01:22:17,333 --> 01:22:18,167
What?
1365
01:22:36,167 --> 01:22:40,625
Clyde & Borrow
The new face of French architecture
1366
01:22:48,833 --> 01:22:49,542
Here, son.
1367
01:22:49,708 --> 01:22:50,917
Thanks, Mum.
1368
01:22:55,000 --> 01:22:57,457
Yassine, France is over.
1369
01:22:57,458 --> 01:22:59,583
There's nothing good for you there.
1370
01:23:02,333 --> 01:23:03,625
France welcomed me.
1371
01:23:05,333 --> 01:23:06,833
It gave me real friends.
1372
01:23:08,167 --> 01:23:09,167
And...
1373
01:23:10,708 --> 01:23:11,792
I found love.
1374
01:23:12,917 --> 01:23:14,167
I ruined everything.
1375
01:23:16,125 --> 01:23:17,625
Afraid of disappointing you.
1376
01:23:19,292 --> 01:23:21,417
I love you, my son.
1377
01:23:25,458 --> 01:23:27,792
I'll always be proud of you.
1378
01:23:28,375 --> 01:23:30,499
Drink your coffee while it's hot.
1379
01:23:30,500 --> 01:23:32,791
Chin up, my son, chin up.
1380
01:23:32,792 --> 01:23:34,042
Give me a hand.
1381
01:23:36,792 --> 01:23:38,375
Mind the couch!
1382
01:23:40,125 --> 01:23:42,833
Who has the boxes now?
1383
01:23:48,333 --> 01:23:50,166
You're hard to find.
1384
01:23:50,167 --> 01:23:51,374
Need a hand?
1385
01:23:51,375 --> 01:23:53,750
Fred, why are you here?
1386
01:23:57,000 --> 01:23:58,957
I want my alimony.
1387
01:23:58,958 --> 01:24:01,500
No news for months.
Call that normal?
1388
01:24:02,583 --> 01:24:04,333
I know. Sorry, man.
1389
01:24:04,833 --> 01:24:06,792
No sweat. Daoud lent me cash.
1390
01:24:07,708 --> 01:24:09,833
Know if Claire's ok?
1391
01:24:10,292 --> 01:24:11,708
Ask her yourself.
1392
01:24:24,875 --> 01:24:27,124
I hear they like hippos here.
1393
01:24:27,125 --> 01:24:28,375
I came to check.
1394
01:24:39,750 --> 01:24:42,667
Music! It's my son's wedding!
1395
01:25:06,750 --> 01:25:08,917
When's your wedding?
1396
01:25:09,083 --> 01:25:10,082
Set a date.
1397
01:25:10,083 --> 01:25:11,375
We already have.
1398
01:25:11,917 --> 01:25:14,000
You've found your wives?
1399
01:25:14,167 --> 01:25:14,958
No.
1400
01:25:15,333 --> 01:25:17,125
We're marrying each other.
1401
01:25:21,000 --> 01:25:22,167
Never mind.
1402
01:25:22,625 --> 01:25:23,542
Thank you.
1403
01:25:24,250 --> 01:25:25,292
Let's go!
1404
01:25:27,792 --> 01:25:30,666
Can you put this on the table?
1405
01:25:30,667 --> 01:25:34,167
Hamid, three mint ones
for that group there.
1406
01:25:34,333 --> 01:25:35,958
With hash?
1407
01:25:36,125 --> 01:25:37,000
A bit.
1408
01:25:37,792 --> 01:25:39,625
- Everything ok?
- Yeah.
1409
01:25:39,875 --> 01:25:40,708
Good work.
1410
01:25:41,167 --> 01:25:42,291
Thanks.
1411
01:25:42,292 --> 01:25:45,208
I've found my vocation:
wedding planner.
1412
01:25:45,708 --> 01:25:48,000
Great, could you do ours?
1413
01:25:48,500 --> 01:25:50,208
Well... Yes.
1414
01:25:50,583 --> 01:25:52,083
I'd love to.
1415
01:25:52,375 --> 01:25:54,291
If you could also...
1416
01:25:54,292 --> 01:25:56,124
Be your witness?
1417
01:25:56,125 --> 01:25:56,916
Yes.
1418
01:25:56,917 --> 01:25:58,500
Well... yes.
1419
01:25:58,875 --> 01:25:59,917
Thank you!
1420
01:26:07,708 --> 01:26:09,500
You'll fuck up their wedding.
1421
01:26:11,667 --> 01:26:12,792
Come on, Chopi.
1422
01:26:19,875 --> 01:26:21,083
Everyone's happy.
1423
01:26:21,875 --> 01:26:23,500
It's good to be together.
1424
01:26:36,417 --> 01:26:37,875
All right...
1425
01:26:39,333 --> 01:26:41,958
Tell the truth to save time.
1426
01:26:42,708 --> 01:26:45,124
It's a paper marriage?
1427
01:26:45,125 --> 01:26:47,249
A shady marriage?
1428
01:26:47,250 --> 01:26:49,124
To take advantage of Morocco?
1429
01:26:49,125 --> 01:26:53,624
Buy up riads, sleep in hammams,
eat pastries?
1430
01:26:53,625 --> 01:26:54,417
No.
1431
01:26:54,583 --> 01:26:57,375
We're opening an architecture firm.
1432
01:26:57,958 --> 01:26:59,332
No? Yes!
1433
01:26:59,333 --> 01:27:03,083
Unemployed? Not enough work in France?
1434
01:27:03,833 --> 01:27:07,042
Note this and remember it.
1435
01:27:07,583 --> 01:27:11,583
It's not Morocco's vocation
to welcome the world's poor!
1436
01:27:11,750 --> 01:27:12,875
No!
1437
01:27:18,500 --> 01:27:20,042
I'll stick to you.
1438
01:27:21,292 --> 01:27:23,500
Like a lion after a deer.
1439
01:27:24,458 --> 01:27:26,708
Like a cheetah after an antelope.
1440
01:27:27,083 --> 01:27:30,542
Like a monkey after another monkey.
1441
01:27:31,250 --> 01:27:33,042
A female monkey!
1442
01:27:34,708 --> 01:27:38,417
I am the Dusseldorf jackal!
1443
01:27:39,500 --> 01:27:41,792
That's why I have this office.
1444
01:27:43,250 --> 01:27:45,499
That's why I have this tie.
1445
01:27:45,500 --> 01:27:47,417
I'm not here by chance!
1446
01:27:48,333 --> 01:27:49,875
I'm ferocious!
1447
01:27:50,917 --> 01:27:51,916
All right.
1448
01:27:51,917 --> 01:27:55,708
Licence,
registration and insurance, please.
1449
01:28:04,208 --> 01:28:06,708
"I'm the Dusseldorf jackal."
1450
01:31:22,958 --> 01:31:25,624
Subtitles by Ian Burley
1451
01:31:25,625 --> 01:31:28,375
Subtitling: HIVENTY