1
00:00:41,021 --> 00:00:46,021
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:03:34,959 --> 00:03:41,600
Poor, poor, Dan O'Reilly.
Sit, sir. Drink with me.
3
00:03:42,240 --> 00:03:43,740
Hello.
4
00:03:43,840 --> 00:03:45,780
One more crack about
the Irish, Mr. Lamb…
5
00:03:45,880 --> 00:03:47,500
- and I'll shoot you.
- Excuse me?
6
00:03:47,600 --> 00:03:50,260
Am I clear?
Oh, as the waters of Ennis, sir.
7
00:03:50,360 --> 00:03:52,020
I'm supposed to meet a man here.
8
00:03:52,120 --> 00:03:53,900
Let us drink then
to the Irish.
9
00:03:54,000 --> 00:03:55,260
Have you seen anyone?
10
00:03:55,360 --> 00:03:57,361
No finer race of men
have ever peeled a potato.
11
00:03:57,841 --> 00:04:02,141
- Do you pray, Mr. Lamb?
- Good lord, son. No, I do not.
12
00:04:02,241 --> 00:04:04,741
I'm to meet a man here
to take me to the compound.
13
00:04:04,841 --> 00:04:07,021
Let us change our toast,
sir.
14
00:04:07,121 --> 00:04:09,721
To the God who has forgotten us.
15
00:04:11,681 --> 00:04:14,421
But first, cardinal rule…
16
00:04:14,521 --> 00:04:16,522
Do you have a bathroom?
17
00:04:21,722 --> 00:04:24,822
Perhaps you've read
On the Origin of the Species
18
00:04:24,922 --> 00:04:28,362
by Means of Natural Selection
by Charles Darwin?
19
00:05:28,446 --> 00:05:30,446
You the one going to
the compound?
20
00:05:33,086 --> 00:05:35,086
Uh, yeah.
21
00:06:06,008 --> 00:06:08,008
This isn't
a god damn beauty spa.
22
00:06:09,288 --> 00:06:11,288
Don't waste water.
23
00:06:51,010 --> 00:06:54,450
$100 for the gas,
$20 for the water.
24
00:06:55,530 --> 00:06:57,530
I'll add that to the $200
you owe me for the ride.
25
00:07:03,811 --> 00:07:05,811
I thought gas was included
in the $200?
26
00:07:08,691 --> 00:07:10,691
Is that a problem?
27
00:07:12,531 --> 00:07:14,471
Because I can turn back?
28
00:07:14,571 --> 00:07:16,571
No, no problem, I'm…
29
00:07:18,972 --> 00:07:21,152
I thought it was $200,
that's all.
30
00:07:21,252 --> 00:07:22,272
Well, I figured the company
31
00:07:22,372 --> 00:07:24,372
would have given you
the details.
32
00:07:25,012 --> 00:07:27,112
They said that there
was a man driving out this way
33
00:07:27,212 --> 00:07:29,212
and that it was $200
to get a ride.
34
00:07:29,692 --> 00:07:32,132
Well, they should have told you
that gas and whatnot is extra.
35
00:07:43,653 --> 00:07:45,653
It's fine.
36
00:08:13,175 --> 00:08:15,515
Leave it on there. You'll blow
the engine.
37
00:08:15,615 --> 00:08:17,915
Bitcoin
is currently trading
38
00:08:18,015 --> 00:08:20,835
at 1.25 million US dollars.
39
00:08:20,935 --> 00:08:24,915
Leading charity cryptocoin
Avatar Eclipse
40
00:08:25,015 --> 00:08:26,755
contributed another one million
in aid
41
00:08:26,855 --> 00:08:29,396
to the Northern Territory
caught in the crossfire.
42
00:08:30,656 --> 00:08:34,476
It's now trading at 2244 US dollars
43
00:08:34,576 --> 00:08:37,096
or 14,500 Yen.
44
00:10:07,661 --> 00:10:09,801
You sure you don't need
any help with that?
45
00:10:09,901 --> 00:10:11,901
I got it.
46
00:10:18,381 --> 00:10:19,922
When you and your driver
double shift,
47
00:10:20,022 --> 00:10:22,022
you'll always de-lug like that?
48
00:10:22,502 --> 00:10:24,502
I said, I got it.
49
00:10:37,423 --> 00:10:39,423
Go on!
Leave it alone.
50
00:12:43,029 --> 00:12:45,030
Came from the west,
right?
51
00:12:46,110 --> 00:12:48,110
Thereabouts, yeah.
52
00:12:50,390 --> 00:12:52,390
I hear it's getting pretty bad
out that way now.
53
00:12:53,950 --> 00:12:55,170
It's not good.
54
00:12:55,270 --> 00:12:57,270
Folks turning on each other?
55
00:12:58,350 --> 00:13:00,350
Yeah.
56
00:13:01,830 --> 00:13:03,771
Seeing that mass exodus
down south there,
57
00:13:03,871 --> 00:13:05,871
that ain't gonna end well.
58
00:13:06,951 --> 00:13:08,951
I don't follow it that close.
59
00:13:12,431 --> 00:13:15,651
Yeah, pretty soon
there'll be hordes of people
60
00:13:15,751 --> 00:13:17,751
coming out this way.
61
00:13:23,112 --> 00:13:25,112
What happened to your face?
62
00:13:26,352 --> 00:13:27,492
What happened?
63
00:13:27,592 --> 00:13:28,612
Yeah.
64
00:13:28,712 --> 00:13:29,812
Nothing happened.
65
00:13:29,912 --> 00:13:31,372
You got that big old scar
on there,
66
00:13:31,472 --> 00:13:33,292
look like someone
might have jumped you.
67
00:13:33,392 --> 00:13:35,392
Does it matter?
68
00:13:38,112 --> 00:13:40,313
Not to me, no, I'm just making
conversation is all.
69
00:13:46,193 --> 00:13:48,393
No-one back west
worth staying for, huh?
70
00:13:49,273 --> 00:13:51,273
No.
71
00:13:52,433 --> 00:13:54,433
You?
72
00:13:54,793 --> 00:13:56,794
Nah, not me, no.
73
00:14:00,154 --> 00:14:02,354
I got used to being alone
a long time ago.
74
00:14:09,754 --> 00:14:11,754
Yeah, me too.
75
00:14:13,194 --> 00:14:15,195
So, why the compound?
76
00:14:16,115 --> 00:14:18,115
Seems a strange place
to be heading.
77
00:14:19,955 --> 00:14:21,535
You're going there.
78
00:14:21,635 --> 00:14:23,795
Yeah, but I mean,
I'm in and out, so…
79
00:14:25,235 --> 00:14:27,235
Opportunity.
80
00:14:49,476 --> 00:14:51,477
Once in a lifetime opportunity.
81
00:14:53,957 --> 00:14:55,957
Let me look at that.
82
00:14:57,997 --> 00:14:59,537
Go on, let me have a look.
83
00:14:59,637 --> 00:15:01,637
Please.
84
00:15:08,557 --> 00:15:10,558
Wow!
85
00:15:11,718 --> 00:15:13,918
In just four months
you'll be a changed man, huh?
86
00:15:21,318 --> 00:15:24,218
I'd take what they say
with a grain of salt, you know?
87
00:15:24,318 --> 00:15:26,298
I mean, I don't mean to
rain on your parade or nothing,
88
00:15:26,398 --> 00:15:28,619
but those places
and the people who run them,
89
00:15:28,719 --> 00:15:32,779
they just talk it up to get
the likes of you out here.
90
00:15:32,879 --> 00:15:34,879
The likes of me?
91
00:15:35,999 --> 00:15:37,999
Where I'm from ain't no picnic
neither.
92
00:15:38,879 --> 00:15:42,059
Well, I daresay whatever you've
come from ain't very pretty,
93
00:15:42,159 --> 00:15:44,159
but where you're heading
certainly ain't any better.
94
00:15:45,319 --> 00:15:47,320
I'll tell you that much
for free.
95
00:15:48,480 --> 00:15:50,140
It's hard labour.
96
00:15:50,240 --> 00:15:52,640
Shitty hours, real dirty work.
97
00:15:53,280 --> 00:15:55,280
I'm not afraid of hard work.
98
00:15:57,320 --> 00:15:59,320
Yeah, well, it ain't just
the hard work.
99
00:16:01,880 --> 00:16:03,880
It's the whole damn place.
100
00:16:06,641 --> 00:16:08,641
People there have got that look
in their eye.
101
00:16:11,721 --> 00:16:15,741
And there's you coming in
with your little puppy dog eyes
102
00:16:15,841 --> 00:16:17,021
and your quiet nature,
103
00:16:17,121 --> 00:16:18,421
and you're gonna have
a right time of it,
104
00:16:18,521 --> 00:16:20,621
you're gonna be a target.
105
00:16:20,721 --> 00:16:22,722
I can handle it.
106
00:16:27,642 --> 00:16:29,642
I'm sure you can.
107
00:17:44,766 --> 00:17:46,766
What did you just fucking do?
108
00:17:49,046 --> 00:17:51,046
Pull the fuck over!
109
00:17:53,887 --> 00:17:56,867
Jesus fuck god damn Christ!
110
00:17:56,967 --> 00:17:58,967
I told you not to turn it
all the way up!
111
00:18:06,287 --> 00:18:08,287
Fuck!
112
00:18:35,609 --> 00:18:37,229
I'm sorry.
113
00:18:37,329 --> 00:18:39,329
What?
114
00:18:39,849 --> 00:18:41,849
I'm sorry.
115
00:18:55,450 --> 00:18:57,450
Probably just the hose.
116
00:20:32,975 --> 00:20:34,975
What is it?
117
00:20:40,776 --> 00:20:43,616
Hey!
Come look at this.
118
00:20:44,336 --> 00:20:46,396
What?
119
00:20:46,496 --> 00:20:48,496
Just come here!
120
00:20:49,056 --> 00:20:51,056
Look at this! Come here!
121
00:21:22,698 --> 00:21:24,698
If it burns black,
it ain't gold.
122
00:21:57,940 --> 00:21:59,940
That's fucking gold.
123
00:22:17,981 --> 00:22:21,341
Alright.
Come over here.
124
00:22:21,701 --> 00:22:23,561
Let's go.
125
00:22:23,661 --> 00:22:25,481
Alright, help me here, again.
126
00:22:25,581 --> 00:22:27,582
Wiggle out this thing.
127
00:22:27,982 --> 00:22:29,922
OK.
128
00:22:30,022 --> 00:22:32,022
Ready?
One…
129
00:22:33,062 --> 00:22:35,502
Two… Three…
130
00:22:50,183 --> 00:22:51,443
How do we do this?
131
00:22:51,543 --> 00:22:53,123
Ah…
132
00:22:55,063 --> 00:22:57,063
I don't know.
133
00:22:58,303 --> 00:23:00,303
We're getting the fucking thing
out.
134
00:23:02,984 --> 00:23:04,984
OK.
135
00:23:22,185 --> 00:23:24,245
Rope it again.
136
00:23:29,945 --> 00:23:31,285
OK.
137
00:23:45,466 --> 00:23:46,726
Fuck it!
138
00:23:46,826 --> 00:23:48,966
It didn't move at all.
139
00:23:49,066 --> 00:23:50,766
Fuck!
140
00:23:58,147 --> 00:24:00,327
Fuckin' piece of shit!
141
00:24:58,830 --> 00:25:01,830
Well, better get us
some firewood before sundown.
142
00:25:03,150 --> 00:25:05,150
Keep those damn dogs away.
143
00:25:07,310 --> 00:25:09,330
What dogs?
144
00:25:09,430 --> 00:25:12,831
They got their eye on us now,
but with a good fire burning…
145
00:25:14,231 --> 00:25:16,231
..they won't bother us.
146
00:25:28,592 --> 00:25:30,592
Come on.
147
00:26:20,794 --> 00:26:22,795
Well, I guess I ain't taking
you to the compound no more?
148
00:26:23,515 --> 00:26:25,515
You gonna head back west now?
149
00:26:26,475 --> 00:26:28,475
I guess not.
150
00:26:30,195 --> 00:26:33,195
Yeah. Never much worth
in what we leave behind.
151
00:26:39,915 --> 00:26:41,916
Goddammit!
152
00:26:43,876 --> 00:26:45,876
You just found a fuckin' pile
of gold.
153
00:26:46,956 --> 00:26:49,416
Yee-hah!
154
00:26:49,516 --> 00:26:51,516
We just found
a fucking pile of gold!
155
00:26:52,276 --> 00:26:54,576
We just found a fucking pile
of gold! Come on, man!
156
00:26:54,676 --> 00:26:57,076
Get up! When does this ever
fuckin' happen?
157
00:26:57,596 --> 00:26:59,537
Yee-hahahaha!
158
00:26:59,637 --> 00:27:02,297
What are the odds, man?
What are the odds?
159
00:27:02,397 --> 00:27:04,597
Woo!
160
00:27:05,397 --> 00:27:06,937
Oh!
161
00:27:33,438 --> 00:27:37,439
Well, one of us will have to get
the excavator to get it out.
162
00:27:45,639 --> 00:27:47,639
Why one of us?
163
00:27:48,479 --> 00:27:50,679
One of us will have to stay here
with the gold, obviously.
164
00:27:54,160 --> 00:27:55,740
Protect it.
165
00:27:55,840 --> 00:27:57,840
Of course, yeah.
166
00:27:58,720 --> 00:28:00,620
I know a place
a couple of days drive east
167
00:28:00,720 --> 00:28:02,720
that'll have what we need.
168
00:28:03,280 --> 00:28:05,680
Two days there, two days back,
one sorting an excavator.
169
00:28:09,480 --> 00:28:11,380
Five days?
170
00:28:11,480 --> 00:28:13,941
Well, maybe four,
but you'll have to keep stopping
171
00:28:14,041 --> 00:28:16,041
to cool down the engine.
172
00:28:18,001 --> 00:28:20,001
You'll have to be careful
asking around.
173
00:28:20,841 --> 00:28:22,781
People get wind of you
needing an excavator,
174
00:28:22,881 --> 00:28:24,881
they're likely to want to know
why.
175
00:28:31,882 --> 00:28:33,882
I'll give you the name
of someone I trust
176
00:28:37,682 --> 00:28:39,682
and I'll stay here
with the gold.
177
00:28:46,082 --> 00:28:48,083
Why don't I stay here
with the gold?
178
00:28:51,003 --> 00:28:53,003
You know where to get
the excavator.
179
00:29:07,724 --> 00:29:09,064
I'm gonna say something here,
180
00:29:09,164 --> 00:29:12,964
and uh, I don't want you to take
it the wrong way or nothing,
181
00:29:16,284 --> 00:29:20,084
but I don't trust you to keep
your head while I'm gone.
182
00:29:24,004 --> 00:29:26,245
I don't mean to talk down to you
or nothing, but,
183
00:29:27,005 --> 00:29:29,005
you gotta watch your water.
184
00:29:29,405 --> 00:29:31,405
How much you drink,
how much you got left.
185
00:29:31,765 --> 00:29:33,665
You gotta stay out of the sun.
186
00:29:33,765 --> 00:29:35,825
Watch your food. If you run out,
you gotta catch more.
187
00:29:35,925 --> 00:29:37,925
It ain't no fucking joke
out here.
188
00:29:39,605 --> 00:29:41,605
You're a bit loose with it all,
not being from here, you know?
189
00:29:43,326 --> 00:29:45,326
I think I can handle it.
190
00:29:45,966 --> 00:29:48,426
Well, like I said, I don't mean
to condescend you or nothing,
191
00:29:48,526 --> 00:29:50,526
but,
192
00:29:51,446 --> 00:29:53,646
you may feel pretty safe with me
here right now, but,
193
00:29:55,206 --> 00:29:56,746
once I'm gone with the truck
194
00:29:56,846 --> 00:29:58,846
and you're here
all by your lonesome,
195
00:30:00,046 --> 00:30:02,047
be a very different feeling
indeed.
196
00:30:04,887 --> 00:30:06,887
You're likely to panic.
197
00:30:08,207 --> 00:30:10,187
Do something stupid.
198
00:30:10,287 --> 00:30:12,287
And then what?
199
00:30:13,567 --> 00:30:15,067
There's fuck all people
coming through here,
200
00:30:15,167 --> 00:30:17,167
but if someone does,
201
00:30:19,288 --> 00:30:21,508
they're not likely to want us
to keep the gold for ourselves,
202
00:30:21,608 --> 00:30:23,608
if you know what I mean?
203
00:30:25,728 --> 00:30:27,728
And I just don't think
you have it in you
204
00:30:28,088 --> 00:30:30,088
to stop that from happening.
205
00:30:32,368 --> 00:30:34,368
And I do not want to risk
what we got here.
206
00:30:38,889 --> 00:30:40,889
No offence.
207
00:30:45,729 --> 00:30:47,729
I think I'll stay with the gold.
208
00:31:01,890 --> 00:31:03,890
You sure?
209
00:31:05,890 --> 00:31:07,890
I'm sure.
210
00:31:23,851 --> 00:31:25,151
I got more water
211
00:31:25,251 --> 00:31:28,651
'cause I've gotta put it in the
truck to keep the engine cool.
212
00:31:31,852 --> 00:31:33,852
It is what it is.
213
00:31:35,572 --> 00:31:37,572
It is what it is.
214
00:31:39,292 --> 00:31:41,752
You got a few cans
of food there,
215
00:31:41,852 --> 00:31:44,972
but if run out,
you might want this.
216
00:31:46,332 --> 00:31:50,013
You see something,
don't be afraid, you use it.
217
00:31:58,413 --> 00:32:01,653
Now, keep this sat phone on you.
218
00:32:03,333 --> 00:32:05,153
Spare batteries.
219
00:32:05,253 --> 00:32:08,834
And I'll try and call you from
a payphone on the way there.
220
00:32:08,934 --> 00:32:12,874
But I'm going to try and buy one
when I get to the excavator.
221
00:32:12,974 --> 00:32:16,334
Then I can call you on the way
back without stopping.
222
00:32:17,214 --> 00:32:20,174
OK.
223
00:32:25,894 --> 00:32:27,895
It'll be OK.
224
00:32:28,815 --> 00:32:32,255
You just do what I said and…
keep your head on.
225
00:32:39,455 --> 00:32:44,235
Just think, by the time I get
back, we'll be rich as all hell.
226
00:35:38,065 --> 00:35:40,065
Oh, no, no, no.
227
00:35:51,706 --> 00:35:53,706
Go away.
228
00:39:27,558 --> 00:39:29,558
Oh, no.
229
00:39:30,638 --> 00:39:32,638
Fuck.
230
00:47:44,265 --> 00:47:46,265
Look at you.
231
00:47:50,585 --> 00:47:52,785
Crawling over a massive…
232
00:47:54,506 --> 00:47:57,546
massive chunk of gold.
233
00:47:58,026 --> 00:48:00,026
For your whole life.
234
00:48:01,986 --> 00:48:03,986
You don't even know it.
235
00:48:14,227 --> 00:48:16,227
You can stay here.
236
00:49:40,431 --> 00:49:42,131
Hey.
237
00:49:42,231 --> 00:49:44,212
Got some
bad news, I'm afraid.
238
00:49:44,312 --> 00:49:46,892
I'm at the weigh station,
and the engine's overheated.
239
00:49:46,992 --> 00:49:48,992
Shit!
240
00:49:50,072 --> 00:49:51,692
I'm moving as fast as I can,
241
00:49:51,792 --> 00:49:53,792
but this could take longer.
242
00:49:55,752 --> 00:49:57,752
I broke off a chunk of the gold.
243
00:49:58,792 --> 00:50:00,792
It's a decent size.
244
00:50:01,913 --> 00:50:03,913
Chunk?
245
00:50:04,393 --> 00:50:06,453
Don't even think about it.
246
00:50:06,553 --> 00:50:08,673
You had something like this
landed in your lap before?
247
00:50:09,713 --> 00:50:10,613
No.
248
00:50:10,713 --> 00:50:13,793
- Want to risk losing it?
- No.
249
00:50:14,153 --> 00:50:16,153
Stay with the gold.
250
00:50:17,153 --> 00:50:18,493
I'll be there as soon as I can.
251
00:50:18,593 --> 00:50:20,374
We'll have more
than just a chunk.
252
00:50:20,474 --> 00:50:22,474
We'll have it all.
253
00:50:24,234 --> 00:50:26,234
OK.
254
00:53:54,405 --> 00:53:58,786
Oh, no.
255
00:53:58,886 --> 00:54:00,886
Oh, fuck. God. Fuck.
256
00:54:01,886 --> 00:54:03,886
Fuck!
257
00:54:05,446 --> 00:54:08,126
Stupid fuck.
258
00:54:11,926 --> 00:54:14,926
Fuck.
259
00:56:29,854 --> 00:56:32,094
You hiding?
260
00:56:36,534 --> 00:56:38,534
Are you coming out, then?
261
00:57:09,856 --> 00:57:12,056
Are you scavenging?
262
00:57:14,976 --> 00:57:18,137
- Yep.
- To take where?
263
00:57:20,457 --> 00:57:24,337
- Nowhere.
- Nowhere?
264
00:57:25,577 --> 00:57:27,577
Right.
265
00:57:32,257 --> 00:57:34,437
Dried snake?
266
00:57:34,537 --> 00:57:38,738
- No.
- Go On. They won't bite.
267
00:57:39,498 --> 00:57:41,498
I said no.
268
00:57:47,338 --> 00:57:49,418
Sláinte.
269
00:58:04,739 --> 00:58:06,739
So you're out here on
your own?
270
00:58:09,979 --> 00:58:11,979
I was.
271
00:58:13,420 --> 00:58:15,420
Why here?
272
00:58:20,300 --> 00:58:22,300
It's as good as place as any.
273
00:58:23,380 --> 00:58:25,040
Well, that's a load of bollocks,
274
00:58:25,140 --> 00:58:29,520
'cause about 5km that way,
there's actually a waterhole.
275
00:58:29,620 --> 00:58:31,621
More shelter.
276
00:58:32,101 --> 00:58:34,101
I like it just fine here.
277
00:58:35,261 --> 00:58:37,261
Then where are you taking that?
278
00:58:44,621 --> 00:58:46,621
Nervous little fucker,
aren't you?
279
00:59:14,863 --> 00:59:17,263
Wait. Wait!
280
00:59:18,583 --> 00:59:21,723
I see you got another camp
that way over there.
281
00:59:21,823 --> 00:59:22,923
Stop. Stop.
282
00:59:23,023 --> 00:59:25,784
Listen. I'm burning waste,
that's all.
283
00:59:26,384 --> 00:59:28,544
OK, I can see the
smoke.
284
00:59:29,344 --> 00:59:32,844
You…you shouldn't shit
in your own backyard.
285
00:59:32,944 --> 00:59:37,024
Oh, oh, that…that's
smart.
286
00:59:37,984 --> 00:59:40,144
Nothin' worse than
the smell of shite in the sun.
287
00:59:43,184 --> 00:59:45,185
Wait.
288
00:59:45,825 --> 00:59:50,005
Tell me, will you
mind
289
00:59:50,105 --> 00:59:53,465
if I commandeer your little
shite fire over there?
290
00:59:56,305 --> 00:59:58,705
Just take the plane.
291
00:59:59,385 --> 01:00:01,005
It's the best shelter.
292
01:00:01,105 --> 01:00:03,106
You can build a fire.
293
01:00:05,346 --> 01:00:07,346
I'll leave you to it.
294
01:00:23,867 --> 01:00:26,187
You running from
something?
295
01:00:26,907 --> 01:00:28,907
No.
296
01:00:29,947 --> 01:00:31,947
You hiding from the law?
297
01:00:33,507 --> 01:00:35,487
No.
298
01:00:35,587 --> 01:00:37,868
Well, I bet you're
from the north.
299
01:00:40,068 --> 01:00:42,188
How'd you say you got here?
300
01:00:43,468 --> 01:00:45,468
I didn't.
301
01:00:45,908 --> 01:00:47,908
Where are you going?
302
01:00:48,668 --> 01:00:50,668
To the compound.
303
01:00:51,388 --> 01:00:53,388
And how are you getting there?
304
01:00:55,268 --> 01:00:57,509
- A friend.
- Friend?
305
01:00:58,109 --> 01:01:00,109
So where is this friend?
306
01:01:01,029 --> 01:01:04,269
Passing through
and picking me up on the way.
307
01:01:05,309 --> 01:01:08,109
But how did you get here, then?
Hm?
308
01:01:09,069 --> 01:01:12,269
I'm a little deaf in this ear,
you'll have to speak up.
309
01:01:12,909 --> 01:01:15,050
Listen, lady.
310
01:01:15,150 --> 01:01:16,730
My friend is coming through,
311
01:01:16,830 --> 01:01:18,570
and he's picking me up on the
way, that's it.
312
01:01:18,670 --> 01:01:21,210
There's nothing more to it.
313
01:01:21,310 --> 01:01:23,890
OK? Fuck off.
314
01:01:23,990 --> 01:01:26,470
I offered you shelter. Take it.
315
01:01:30,950 --> 01:01:32,951
I think you're lying.
316
01:01:39,751 --> 01:01:43,591
Got a headache, huh? Have you?
317
01:01:44,551 --> 01:01:47,831
The brain gets dehydrated
out here.
318
01:01:48,791 --> 01:01:51,532
Sooner or later, it'll be
nothing but a dried up sponge
319
01:01:51,632 --> 01:01:54,432
bouncing around in your skull.
320
01:01:56,112 --> 01:01:58,592
Things start to get real
strange then.
321
01:02:01,472 --> 01:02:03,472
Hallucinations, even.
322
01:02:05,512 --> 01:02:07,992
You should rest, you should take
your shoes off.
323
01:02:08,472 --> 01:02:10,473
Take it easy, breathe.
324
01:02:11,793 --> 01:02:13,793
That's it.
325
01:02:15,353 --> 01:02:17,353
Just rest.
326
01:02:28,914 --> 01:02:31,014
Hey.
327
01:02:31,114 --> 01:02:33,274
Hey. Hey!
328
01:02:35,034 --> 01:02:37,034
Wait!
329
01:02:38,714 --> 01:02:40,754
Hey!
330
01:02:43,754 --> 01:02:45,755
Nice little camp you
got here.
331
01:02:47,195 --> 01:02:49,055
You didn't want to share, huh?
332
01:02:52,915 --> 01:02:55,715
Pitched yourself a 5-star hotel,
have ya?
333
01:02:56,675 --> 01:02:58,775
And look at this fuckin' knot.
334
01:02:58,875 --> 01:03:00,875
Get the fuck outta here!
335
01:03:02,595 --> 01:03:04,596
Leave it!
336
01:03:10,476 --> 01:03:13,476
So, how did you get here,
anyway, hm?
337
01:03:14,756 --> 01:03:16,756
Did you walk?
338
01:03:17,356 --> 01:03:19,356
Camel?
339
01:03:19,716 --> 01:03:21,717
Magic carpet, maybe?
340
01:03:23,277 --> 01:03:25,277
You need to leave.
341
01:03:27,157 --> 01:03:29,317
Well, I think
you're hidin' somethin'.
342
01:03:33,797 --> 01:03:36,077
You're a lyin' little swine.
343
01:03:39,037 --> 01:03:42,058
I think you came through here
with someone,
344
01:03:42,158 --> 01:03:43,858
and hatched a wee plan.
345
01:03:43,958 --> 01:03:46,818
A bunch of greedy little pigs.
346
01:03:46,918 --> 01:03:48,498
You think you can come out here
347
01:03:48,598 --> 01:03:50,898
'cause your fucked-up city
turned on itself,
348
01:03:50,998 --> 01:03:52,998
and take what isn't yours?
349
01:03:53,758 --> 01:03:58,459
No, you people are a virus
and you want me to leave.
350
01:03:58,559 --> 01:04:00,899
Well, fuck
you, city boy!
351
01:04:00,999 --> 01:04:02,059
Now, why don't you…?
352
01:06:12,126 --> 01:06:13,306
Hey!
353
01:06:13,406 --> 01:06:15,746
Hey, yeah, fuck,
get the fuck…!
354
01:06:15,846 --> 01:06:17,846
Fuckin'…
355
01:07:46,691 --> 01:07:48,671
Get! Get!
356
01:07:49,971 --> 01:07:51,351
Get!
357
01:09:39,137 --> 01:09:41,117
Hello?
358
01:09:42,457 --> 01:09:43,998
You with the gold?
359
01:09:44,098 --> 01:09:46,098
Where are you?
360
01:09:48,698 --> 01:09:50,698
Nearly here?
361
01:09:51,058 --> 01:09:52,958
I got the excavator now
362
01:09:53,058 --> 01:09:55,058
...the goddamn thing's
slowing me down.
363
01:10:03,699 --> 01:10:05,699
You there?
364
01:10:08,699 --> 01:10:10,559
Yeah, yeah, I'm here.
365
01:10:10,659 --> 01:10:11,919
OK, listen.
366
01:10:12,019 --> 01:10:13,519
I can make up some time,
367
01:10:13,619 --> 01:10:15,619
but it still may take longer
than I planned.
368
01:10:21,860 --> 01:10:23,860
You there?
369
01:10:26,540 --> 01:10:28,600
Yeah, I'm here.
370
01:10:28,700 --> 01:10:30,840
I got a phone now
that you can call me on.
371
01:10:30,940 --> 01:10:33,980
Call me on this number
if you need anything.
372
01:10:35,300 --> 01:10:37,300
Stay strong.
373
01:10:38,701 --> 01:10:43,101
Listen, like I said, just keep
your head on. You'll be fine.
374
01:10:44,701 --> 01:10:46,701
I'm goin' as fast as I can.
375
01:10:47,901 --> 01:10:50,081
You OK?
376
01:10:50,181 --> 01:10:51,801
How long until…?
377
01:10:51,901 --> 01:10:53,901
How much longer…?
378
01:10:55,341 --> 01:10:57,522
How long until you fix the hose?
379
01:10:57,622 --> 01:10:59,622
What hose?
380
01:11:00,142 --> 01:11:01,642
The hose.
381
01:11:01,742 --> 01:11:03,742
I fixed it before I left.
382
01:11:05,982 --> 01:11:07,982
You sure you're OK?
383
01:11:11,782 --> 01:11:13,782
Can you hear me?
384
01:11:15,183 --> 01:11:17,183
How's your water?
385
01:11:17,623 --> 01:11:19,623
You have enough to eat?
386
01:13:27,809 --> 01:13:28,909
Oh, fuck.
387
01:19:52,451 --> 01:19:54,451
Thirsty?
388
01:19:54,971 --> 01:19:56,971
Go on.
389
01:19:58,811 --> 01:20:00,811
Take it.
390
01:20:02,572 --> 01:20:04,632
That's enough, that's enough.
391
01:20:15,572 --> 01:20:17,572
Got a headache,
huh?
392
01:20:18,572 --> 01:20:20,933
Things start to get
real strange then.
393
01:22:00,378 --> 01:22:02,378
Hello.
394
01:22:04,258 --> 01:22:05,758
- Hello.
- Hey, can you hear me?
395
01:22:05,858 --> 01:22:09,119
I can't see her.
I can't see her.
396
01:22:09,219 --> 01:22:11,819
What are you talking about?
Who else is there?
397
01:22:14,339 --> 01:22:16,039
She's all over the place.
398
01:22:16,139 --> 01:22:18,499
Is someone else there?
Who is she?
399
01:22:19,939 --> 01:22:21,939
Does she know about the gold?
400
01:22:23,419 --> 01:22:25,419
Has she seen the gold?
401
01:22:26,179 --> 01:22:28,180
No.
402
01:22:28,620 --> 01:22:30,620
You gotta get rid of her, OK?
403
01:22:31,100 --> 01:22:33,100
OK?
404
01:22:37,020 --> 01:22:39,860
- Yeah, yeah.
- OK, good.
405
01:22:41,020 --> 01:22:44,220
Do whatever you gotta do.
You understand?
406
01:22:47,261 --> 01:22:49,981
You there? Can you hear me?
407
01:22:51,341 --> 01:22:53,341
Fuckin' get rid of her!
408
01:22:57,541 --> 01:22:59,681
You there?
409
01:22:59,781 --> 01:23:01,781
Can you hear me?
410
01:23:05,462 --> 01:23:07,442
OK.
411
01:23:07,542 --> 01:23:09,542
OK.
412
01:23:10,382 --> 01:23:12,382
You hungry?
413
01:23:41,464 --> 01:23:43,464
You're not hungry?
414
01:23:46,544 --> 01:23:48,544
No.
415
01:23:51,544 --> 01:23:53,984
Let me fix you some food.
416
01:23:55,104 --> 01:23:57,104
Did you not hear me?
417
01:23:57,904 --> 01:23:59,905
I said no.
418
01:24:05,465 --> 01:24:07,285
Listen, there's a waterhole.
419
01:24:07,385 --> 01:24:09,725
I can walk you there.
420
01:24:09,825 --> 01:24:11,825
Go.
421
01:24:15,025 --> 01:24:17,026
You'll die if you don't.
422
01:24:20,066 --> 01:24:22,066
Go!
423
01:24:25,106 --> 01:24:27,106
So, you didn't see my sister?
424
01:24:31,626 --> 01:24:33,626
Go.
425
01:25:44,190 --> 01:25:46,190
- Did you get rid of her?
- Yeah.
426
01:25:47,070 --> 01:25:48,171
Yeah.
427
01:25:48,271 --> 01:25:50,411
- Where are you?
- I'm close.
428
01:25:50,511 --> 01:25:53,411
- How close?
- I can see smoke.
429
01:25:53,511 --> 01:25:54,691
Is that you?
430
01:25:54,791 --> 01:25:56,831
Yeah. Yeah.
431
01:25:58,631 --> 01:26:00,831
Yeah. That's me.
432
01:26:05,031 --> 01:26:06,892
Get the fuck outta here!
433
01:26:23,792 --> 01:26:25,793
You need to hurry.
434
01:26:26,113 --> 01:26:28,113
You need to hurry.
435
01:26:33,473 --> 01:26:34,933
Get the fuck outta here!
436
01:26:46,634 --> 01:26:47,734
Get off!
437
01:26:47,834 --> 01:26:49,834
I said get the fuck outta here!
438
01:26:59,354 --> 01:27:01,355
Fuck off!
439
01:27:13,595 --> 01:27:15,595
Where are
you?
440
01:27:20,516 --> 01:27:22,516
Hello?
441
01:27:23,236 --> 01:27:25,236
Can you see the smoke?
442
01:27:27,436 --> 01:27:29,456
Can you hear me?
443
01:27:29,556 --> 01:27:31,556
Hello.
444
01:27:31,876 --> 01:27:33,656
Where are you?
445
01:27:33,756 --> 01:27:36,456
I did my part,
I protected it!
446
01:27:41,477 --> 01:27:43,417
You useless prick!
447
01:27:43,517 --> 01:27:46,037
I found it! It's mine!
448
01:30:46,758 --> 01:30:51,758
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull