136 00:15:45,981 --> 00:15:48,779 For those regarded as warriors... 137 00:15:48,918 --> 00:15:51,079 ...when engaged in combat... 138 00:15:51,490 --> 00:15:57,220 ...the vanquishing of thine enemy can be the warrior's only concern. 139 00:15:58,627 --> 00:16:03,963 Suppress all human emotions and compassion... 140 00:16:08,940 --> 00:16:15,270 ...kill whoever stands in thy way, even if that be God 141 00:16:15,610 --> 00:16:18,210 or Buddha himself! 142 00:16:21,884 --> 00:16:28,016 This truth lies at the heart of combat. 327 00:41:44,772 --> 00:41:48,264 Look at me Matsumoto... 328 00:41:50,211 --> 00:41:53,009 ...take a good look at my face. 329 00:41:55,382 --> 00:41:57,316 Look at my eyes. 330 00:41:59,420 --> 00:42:01,615 Look at my nose. 331 00:42:02,590 --> 00:42:04,251 Look at my chin. 332 00:42:06,460 --> 00:42:08,758 Look at my mouth. 333 00:42:11,570 --> 00:42:13,160 Do I look familiar? 334 00:42:15,800 --> 00:42:19,640 Do I look like someone... 335 00:42:19,740 --> 00:42:20,440 you murdered? 349 00:46:29,990 --> 00:46:31,423 Welcome... 350 00:46:35,896 --> 00:46:37,807 Welcome. 351 00:46:39,025 --> 00:46:41,016 You English? 352 00:46:41,152 --> 00:46:43,471 Almost. American. 353 00:46:43,571 --> 00:46:47,225 American. Welcome, American. 354 00:46:47,325 --> 00:46:48,684 Domo. 355 00:46:48,784 --> 00:46:51,395 My English very good. 356 00:46:51,495 --> 00:46:52,980 You said "domo." 357 00:46:53,080 --> 00:46:54,732 Can you speak Japanese? 361 00:47:01,631 --> 00:47:04,043 Oh, sure, sure, sure. Please sit. 362 00:47:07,970 --> 00:47:10,790 What other words did you learn? 363 00:47:10,890 --> 00:47:12,833 Oh, just a minute. 364 00:47:13,100 --> 00:47:16,870 We have a customer. Bring out some tea, quickly! 365 00:47:17,771 --> 00:47:20,831 I'm watching my soap operas. 366 00:47:22,010 --> 00:47:23,980 Lazy fool... 367 00:47:24,110 --> 00:47:25,170 Screw your soap opera! 368 00:47:26,110 --> 00:47:29,840 The tea's hot. Why don't you serve it yourself for once? 369 00:47:29,841 --> 00:47:31,394 Shut up! 370 00:47:31,494 --> 00:47:34,230 Get your ass out here! 371 00:47:34,330 --> 00:47:36,571 Excuse me. 372 00:47:38,250 --> 00:47:41,737 What other Japanese do you know? 374 00:47:43,130 --> 00:47:44,991 "Arigato." 375 00:47:45,091 --> 00:47:47,549 "Arigato." Good! 377 00:47:51,639 --> 00:47:54,166 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 378 00:47:54,266 --> 00:47:55,381 "Konn-itch-iwa." 379 00:47:57,103 --> 00:47:59,005 "Kohn-nee-chee-wah." 380 00:47:59,105 --> 00:48:00,506 Konnichi wa. Please repeat. 381 00:48:00,606 --> 00:48:02,008 Konnichi wa. 382 00:48:02,108 --> 00:48:04,969 Perfect. Good, good, good. 383 00:48:05,069 --> 00:48:07,888 You say Japanese word like you Japanese. 385 00:48:09,615 --> 00:48:12,184 No, no, no, no. Serious business. 386 00:48:12,284 --> 00:48:15,396 Pronunciation very good. 387 00:48:15,496 --> 00:48:20,081 You say arigato like we say arigato. 389 00:48:28,008 --> 00:48:30,411 You should learn Japanese. 390 00:48:30,511 --> 00:48:32,496 Very easy. 392 00:48:34,724 --> 00:48:36,709 Most difficult. 393 00:48:36,809 --> 00:48:39,767 But you have Japanese tongue. 394 00:48:42,231 --> 00:48:43,813 Okay, okay. 395 00:48:46,402 --> 00:48:48,989 Oh, my God. 396 00:48:50,660 --> 00:48:56,730 Hey, what the hell happened to the tea? Hurry up... Goddammit! 397 00:49:01,308 --> 00:49:03,208 Lazy oaf... 398 00:49:09,180 --> 00:49:10,310 What do you want? 400 00:49:13,220 --> 00:49:16,415 Drink. 401 00:49:16,515 --> 00:49:20,294 Oh, yes. A bottle of warm sake, please. 402 00:49:20,394 --> 00:49:22,171 Warm sake? 403 00:49:22,271 --> 00:49:24,090 Very good! 404 00:49:24,130 --> 00:49:25,220 One warm sake! 405 00:49:25,830 --> 00:49:28,820 Sake? In the middle of the day? 406 00:49:29,440 --> 00:49:33,630 Day, night, afternoon, who gives a damn? Get the sake! 407 00:49:33,940 --> 00:49:36,700 How come I always have to get the sake? 408 00:49:36,810 --> 00:49:37,868 You listen well... 409 00:49:38,610 --> 00:49:41,880 For thirty years you make the fish and I get the sake. 410 00:49:41,950 --> 00:49:47,410 If this were the military, I'd be a General by now! 411 00:49:47,950 --> 00:49:49,920 Oh, so you'd be General, huh? 412 00:49:50,190 --> 00:49:53,650 If you were General, I'd be the Emperor, 413 00:49:54,160 --> 00:49:59,098 and you'd still get the sake, so shut up and get it! 414 00:49:59,099 --> 00:50:00,126 Do you understand? 415 00:50:00,370 --> 00:50:02,200 I'm not bald, okay? I shave my head. 416 00:50:02,311 --> 00:50:04,177 Do you understand me? 417 00:50:07,399 --> 00:50:09,106 Sorry. 418 00:50:12,822 --> 00:50:14,404 First time in Japan? 419 00:50:15,950 --> 00:50:19,145 What brings you to Okinawa? 421 00:50:21,080 --> 00:50:23,649 Oh, yeah. 422 00:50:23,749 --> 00:50:26,652 You have a friend live in Okinawa? 424 00:50:28,420 --> 00:50:30,114 Not friend? 426 00:50:31,632 --> 00:50:33,409 Never? 427 00:50:33,509 --> 00:50:35,661 Who is he? 428 00:50:35,761 --> 00:50:37,092 May I ask? 430 00:50:52,920 --> 00:50:55,890 What do you want with Hattori Hanzo? 431 00:50:57,390 --> 00:51:00,050 Japanese steel is what I need. 432 00:51:02,260 --> 00:51:05,130 Why do you need Japanese steel? 433 00:51:06,967 --> 00:51:09,765 I have vermin to kill. 434 00:51:12,965 --> 00:51:18,802 You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel. 437 00:52:53,065 --> 00:52:54,806 You may. 438 00:52:57,695 --> 00:52:59,179 Wait. 439 00:52:59,279 --> 00:53:01,816 Try the second one down. 440 00:53:54,752 --> 00:53:56,695 Funny. 441 00:53:56,795 --> 00:53:59,253 You like samurai swords. 442 00:54:02,009 --> 00:54:04,717 I like baseball. 443 00:54:12,586 --> 00:54:15,077 I wanted to show you these. 444 00:54:16,020 --> 00:54:20,980 However, someone as you, who knows so much, must surely know... 445 00:54:22,530 --> 00:54:27,520 ...I no longer make instruments of death. 446 00:54:28,770 --> 00:54:36,770 What I have here, I keep for their aesthetic and sentimental value. 447 00:54:37,777 --> 00:54:42,578 Yet proud as I am of my life's work... 448 00:54:44,620 --> 00:54:50,580 ...I have retired. 450 00:55:00,484 --> 00:55:02,816 These are not for sale. 452 00:55:06,490 --> 00:55:08,401 I said "give me." 453 00:55:10,494 --> 00:55:13,737 Why should I help you? 457 00:56:25,885 --> 00:56:27,546 You can sleep here. 458 00:56:28,855 --> 00:56:31,756 It will take me a month to make the sword. 459 00:56:34,027 --> 00:56:37,895 I suggest you spend it practicing. 460 00:58:07,921 --> 00:58:09,582 I've completed doing... 461 00:58:11,691 --> 00:58:16,219 what I swore an oath to God, 28 years ago, 462 00:58:17,897 --> 00:58:21,094 ...to never do again. 463 00:58:24,200 --> 00:58:27,000 I have created "something that kills people". 464 00:58:29,810 --> 00:58:34,510 And in that respect, it is a success. 465 00:58:38,450 --> 00:58:46,450 I've done this because I am sympathetic to your aim. 466 00:58:50,497 --> 00:58:54,934 I can tell you with no ego, this is my finest sword. 467 00:58:57,470 --> 00:59:00,370 If on your journey, you should encounter God... 468 00:59:00,640 --> 00:59:03,630 ...God will be slashed. 469 00:59:16,700 --> 00:59:19,820 Yellow-haired warrior. Go. 470 00:59:21,703 --> 00:59:23,569 Domo. 489 01:00:45,860 --> 01:00:47,300 Do you like Ferraris? 490 01:00:51,320 --> 01:00:53,650 Ferrari... ltalian trash. 491 01:01:03,400 --> 01:01:04,990 Do you want to fuck me? 492 01:01:06,330 --> 01:01:09,560 Don't laugh. Do you want to fuck me, yes or no? 493 01:01:11,100 --> 01:01:12,100 Yes. 494 01:01:16,180 --> 01:01:17,660 How 'bout now, big boy? 495 01:01:19,000 --> 01:01:21,470 Do you still wish to penetrate me... 496 01:01:24,000 --> 01:01:27,220 ...or is it l... who has penetrated you? 497 01:01:28,580 --> 01:01:30,662 See what I mean? 509 01:02:19,910 --> 01:02:22,400 Boss Tanaka! What's the meaning of this outburst? 510 01:02:22,850 --> 01:02:24,170 This is a time for celebration! 511 01:02:24,850 --> 01:02:28,450 And what exactly are we celebrating? 512 01:02:29,250 --> 01:02:31,250 The perversion of our illustrious council? 513 01:02:33,390 --> 01:02:36,750 Tanaka, have you gone mad? I will not tolerate this! 514 01:02:36,860 --> 01:02:40,020 You're disrespecting our sister! Apologize! 515 01:02:41,290 --> 01:02:47,590 Tanaka-San, of what perversion do you speak? 516 01:02:52,700 --> 01:02:57,310 My father along with yours, started this council. 517 01:02:58,500 --> 01:02:59,710 And while you laugh... 518 01:03:00,100 --> 01:03:03,400 ...like stupid donkeys, they weep in the afterlife! 519 01:03:03,990 --> 01:03:04,990 Shut up! 520 01:03:06,050 --> 01:03:07,650 ...over the perversion committed today! 521 01:03:08,450 --> 01:03:13,880 Outrageous! Tanaka, it is you who insults this council! 522 01:03:13,890 --> 01:03:14,890 Bastard! 523 01:03:15,850 --> 01:03:17,140 Fuck face! 524 01:03:17,500 --> 01:03:18,500 Gentlemen. 525 01:03:21,635 --> 01:03:26,872 Tanaka obviously has something on his mind. 526 01:03:28,600 --> 01:03:32,370 By all means, allow him to express it. 527 01:03:33,510 --> 01:03:38,110 I speak of the perversion done to this council, 528 01:03:39,520 --> 01:03:40,610 ...which I love... 529 01:03:41,750 --> 01:03:43,030 ...more than my own children... 530 01:03:44,290 --> 01:03:49,320 ...by making a Chinese Jap-American half breed bitch its leader! 531 01:04:09,448 --> 01:04:14,681 So that you understand how serious I am... 532 01:04:16,260 --> 01:04:18,690 ...I'm going to say this in English. 550 01:05:26,990 --> 01:05:28,720 Gentlemen, this meeting is over. 552 01:08:06,686 --> 01:08:07,926 Moshi moshi. 553 01:09:43,825 --> 01:09:45,156 Hey! 554 01:09:47,328 --> 01:09:48,944 - Hey, yeah! - Hey, yeah! 555 01:10:27,952 --> 01:10:29,989 Gogo. 556 01:12:45,830 --> 01:12:48,106 You will say "Yes, yes, yes" to any ridiculous demand they'll make. 557 01:12:48,130 --> 01:12:50,030 They demand ridiculous things! 558 01:12:50,100 --> 01:12:51,846 Hush! Do you know what would happen if they heard you? 559 01:12:51,870 --> 01:12:54,270 What's gonna happen? 560 01:12:52,513 --> 01:12:54,073 Did you hear about the Tanaka clan? 561 01:12:54,340 --> 01:12:55,846 You're gonna get your head chopped off. 562 01:12:55,870 --> 01:12:57,630 No, I don't want that! 563 01:13:45,490 --> 01:13:46,620 Yes, speaking. 564 01:13:50,700 --> 01:13:54,300 If you give us a contact number, we will get back to you. 565 01:14:07,500 --> 01:14:08,940 Hey, you! 566 01:14:09,448 --> 01:14:11,916 Who do you remind me of? 567 01:14:13,100 --> 01:14:14,650 Charlie Brown! 568 01:14:16,021 --> 01:14:18,956 You're right, he does look like Charlie Brown. 569 01:14:19,220 --> 01:14:21,390 Charlie Brown, four pepperoni pizzas. 570 01:14:21,890 --> 01:14:26,730 - That's not on our menu... - I don't care, bring them, goddammit! 571 01:14:26,970 --> 01:14:29,430 Hey... hey... Charlie, give me a kiss! 572 01:14:30,319 --> 01:14:32,481 O-Ren lshii! 573 01:14:34,106 --> 01:14:36,870 You and I have unfinished business! 574 01:15:07,149 --> 01:15:08,358 (!? @!) 575 01:16:07,299 --> 01:16:09,961 Charlie Brown, beat it. 576 01:16:17,635 --> 01:16:19,217 Miki. 577 01:16:37,431 --> 01:16:38,460 TEAR THE BITCH APART! 579 01:18:18,827 --> 01:18:20,693 Hi! 580 01:18:21,950 --> 01:18:23,180 Gogo, right? 581 01:18:24,708 --> 01:18:26,193 Bingo. 582 01:18:26,238 --> 01:18:28,103 And you're Black Mamba. 583 01:18:30,100 --> 01:18:32,990 Our reputations precede us. 584 01:18:34,480 --> 01:18:35,500 Do they? 588 01:18:55,197 --> 01:18:57,188 You call that begging? 590 01:19:02,829 --> 01:19:06,163 You can beg better than that. 603 01:30:36,400 --> 01:30:41,600 Those lucky enough to still have your lives, take them with you! 604 01:30:43,630 --> 01:30:44,630 However... 605 01:30:46,250 --> 01:30:49,990 ...leave the limbs you've lost. 606 01:30:51,400 --> 01:30:54,850 They belong to me now. 610 01:32:06,750 --> 01:32:08,200 Where was it made? 612 01:32:13,650 --> 01:32:16,250 And who in Okinawa made you this steel? 613 01:32:17,540 --> 01:32:19,693 This is Hattori Hanzo steel. 614 01:32:19,800 --> 01:32:20,990 You're lying! 615 01:32:34,000 --> 01:32:35,990 At least swords never get tired. 616 01:32:37,700 --> 01:32:41,300 I hope you've saved some of your strength. 617 01:32:44,850 --> 01:32:45,990 If you haven't... 618 01:32:48,150 --> 01:32:50,250 ...you might not last five minutes. 619 01:32:52,200 --> 01:32:54,250 But from what I can see... 620 01:32:55,460 --> 01:32:56,990 ...you're doing fine. 624 01:36:22,600 --> 01:36:24,200 Attack me... 625 01:36:25,370 --> 01:36:26,910 ...with everything you have. 626 01:37:22,150 --> 01:37:25,200 For ridiculing you earlier... 627 01:37:27,250 --> 01:37:29,100 ...I apologize. 628 01:37:37,900 --> 01:37:38,990 Accepted. 629 01:37:55,840 --> 01:37:56,840 Ready? 630 01:38:01,880 --> 01:38:02,880 Come on. 631 01:38:36,210 --> 01:38:44,210 That really was a Hattori Hanzo sword. 669 01:44:04,051 --> 01:44:15,222 Begin Kill Bill VOL:2 1096 02:29:17,400 --> 02:29:18,630 Master... 1097 02:29:20,169 --> 02:29:22,129 Your Mandarin is lousy. 1098 02:29:23,210 --> 02:29:25,966 It causes my ears discomfort. You bray like an donkey! 1099 02:29:26,800 --> 02:29:29,011 You are not to speak unless spoken to. 1100 02:29:29,720 --> 02:29:33,098 Is it too much to hope you understand Cantonese? 1101 02:29:36,977 --> 02:29:38,645 I speak Japanese very well... 1102 02:29:39,001 --> 02:29:41,732 I didn't ask if you speak Japanese, 1103 02:29:42,024 --> 02:29:43,817 I asked if you understood Cantonese! 1105 02:29:47,404 --> 02:29:51,491 You are here to learn Kung Fu, not linguistics. 1106 02:29:52,326 --> 02:29:53,994 If you can't understand me, 1107 02:29:54,286 --> 02:29:56,580 I will communicate with you like I would a dog. 1108 02:29:57,001 --> 02:29:58,980 When I yell, when I point, 1109 02:29:59,110 --> 02:30:01,052 when I beat you with my stick! 1110 02:30:05,756 --> 02:30:08,425 Bill is your master, is he not? 1112 02:30:13,390 --> 02:30:17,392 He tells me you're not entirely unschooled. 1113 02:30:18,300 --> 02:30:19,770 What training do you possess? 1117 02:30:28,650 --> 02:30:31,156 "The exquisite art of the Samurai sword"! 1118 02:30:31,490 --> 02:30:33,325 Don't make me laugh! 1119 02:30:33,450 --> 02:30:36,010 Your so-called exquisite art is only fit for... 1120 02:30:36,360 --> 02:30:38,994 Japanese fatheads! 1121 02:30:43,210 --> 02:30:45,629 Your anger amuses me. 1122 02:30:46,046 --> 02:30:48,507 Do you believe you are my match? 1123 02:30:48,841 --> 02:30:49,841 No. 1124 02:30:50,217 --> 02:30:52,427 Are you aware I kill at will? 1125 02:30:53,136 --> 02:30:54,136 Yes. 1126 02:30:54,721 --> 02:30:56,106 Is it your wish to die? 1127 02:30:56,506 --> 02:30:57,506 No. 1128 02:30:58,770 --> 02:31:02,062 Then you must be really stupid! 1129 02:31:02,187 --> 02:31:06,233 Rise and let me look at your ridiculous face. 1130 02:31:06,480 --> 02:31:07,943 Stand up. 1131 02:31:12,406 --> 02:31:14,116 So, my pathetic friend... 1132 02:31:14,908 --> 02:31:17,870 Is there anything that you can do well? 1133 02:31:18,912 --> 02:31:20,873 What's the matter? 1134 02:31:21,164 --> 02:31:23,166 Cat got your tongue? 1135 02:31:24,585 --> 02:31:27,713 Oh yes, you speak Japanese. 1136 02:31:28,046 --> 02:31:29,631 I despise the goddamn Japs! 1137 02:31:32,759 --> 02:31:33,802 Go to that rack. 1138 02:31:42,686 --> 02:31:44,188 Remove the sword. 1139 02:32:10,005 --> 02:32:11,882 Let's see how good you really are. 1140 02:32:12,633 --> 02:32:13,759 If... 1141 02:32:14,843 --> 02:32:16,845 you land a single blow, 1142 02:32:18,350 --> 02:32:20,390 I'll bow down and call you "Master". 1143 02:32:34,450 --> 02:32:36,990 From here, you can get an excellent view of my foot. 1144 02:32:42,037 --> 02:32:45,499 Your swordsmanship is amateur at best. 1145 02:32:59,430 --> 02:33:05,018 Your so-called Kung-Fu is really... quite pathetic. 1146 02:33:07,690 --> 02:33:11,692 I asked you to demonstrate what you know and you did... 1147 02:33:12,150 --> 02:33:13,360 Not a goddamn thing! 1148 02:33:14,403 --> 02:33:18,448 Let's see your Tiger-Crane match my Eagle's Claw. 1149 02:34:15,172 --> 02:34:17,132 Like all Yankee women, 1150 02:34:17,299 --> 02:34:19,259 all you can do is order in restaurants... 1151 02:34:19,511 --> 02:34:20,877 and spend a man's money. 1152 02:34:21,897 --> 02:34:23,690 Excruciating, isn't it? 1153 02:34:24,750 --> 02:34:25,906 Yes! 1154 02:34:26,491 --> 02:34:27,893 If it was my wish... 1155 02:34:28,180 --> 02:34:29,634 I could chop your arm off! 1157 02:34:32,523 --> 02:34:34,816 It's my arm now. I can do what I please. 1158 02:34:35,400 --> 02:34:37,569 If you can stop me, I suggest you try. 1160 02:34:42,074 --> 02:34:43,659 Because you're helpless? 1161 02:34:47,579 --> 02:34:49,873 Have you ever felt this before? 1162 02:34:51,291 --> 02:34:52,800 Compared to me, 1163 02:34:53,329 --> 02:34:55,209 you're as helpless as a worm fighting an eagle? 1164 02:34:59,007 --> 02:35:00,259 That's the beginning! 1165 02:35:05,514 --> 02:35:08,225 Is it your wish to possess this kind of power? 1167 02:35:14,020 --> 02:35:16,900 Your training will begin... tomorrow. 1168 02:35:25,576 --> 02:35:27,244 Since your arm now belongs to me... 1169 02:35:27,828 --> 02:35:29,246 I want it strong. 1170 02:35:30,747 --> 02:35:32,249 Can you do that? 1171 02:35:33,876 --> 02:35:35,502 I can, but not that close. 1172 02:35:35,711 --> 02:35:36,795 Then you can't do it. 1173 02:35:38,000 --> 02:35:42,500 What if your enemy is three inches in front of you? 1174 02:35:42,970 --> 02:35:44,430 What do you do then? 1175 02:35:45,387 --> 02:35:46,847 Curl into a ball, 1176 02:35:48,098 --> 02:35:49,538 or do you put your fist through him? 1177 02:35:50,976 --> 02:35:52,060 Now begin. 1178 02:36:23,967 --> 02:36:26,345 It's the wood that should fear your hand, 1179 02:36:26,595 --> 02:36:28,138 not the other way around. 1180 02:36:28,805 --> 02:36:30,724 No wonder you can't do it, 1181 02:36:31,308 --> 02:36:35,187 you acquiesce to defeat, before you even begin. 1182 02:38:23,378 --> 02:38:25,297 If you want to eat like a dog, 1183 02:38:26,632 --> 02:38:28,926 you can live and sleep outside like a dog. 1184 02:38:31,220 --> 02:38:33,013 If you want to live and sleep like a human, 1185 02:38:34,848 --> 02:38:36,058 pick up those sticks. 1186 02:42:06,547 --> 02:42:09,383 Come on, you bitch. 1187 02:42:50,966 --> 02:42:53,760 OK, Pai Mei. 1188 02:42:55,721 --> 02:42:57,723 Here I come. 1316 03:00:28,120 --> 03:00:30,460 Elle, you treacherous bitch! 1317 03:00:36,128 --> 03:00:38,239 I give you my word... 1825 04:02:10,980 --> 04:02:12,815 And, action! 1826 04:02:15,652 --> 04:02:17,111 Cut. 1827 04:02:17,737 --> 04:02:19,822 Oh, come on. Let's do it again.