1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descarregado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial dos filmes YIFY: YTS.MX 3 00:02:31,652 --> 00:02:34,238 O meu povo está morrendo de fome. 4 00:02:36,490 --> 00:02:40,160 Morrendo nas ruas, sem poder alimentar as suas famílias. 5 00:02:41,370 --> 00:02:45,374 A inflação está nos mil e duzentos por cento. 6 00:02:45,875 --> 00:02:49,253 Chávez, agora Maduro, 7 00:02:49,753 --> 00:02:53,924 hipotecaram a riqueza e o futuro 8 00:02:54,425 --> 00:02:59,305 deste país e do seu povo para nações estrangeiras. 9 00:03:01,181 --> 00:03:03,809 O pior que aconteceu à Venezuela... 10 00:03:04,476 --> 00:03:08,564 estava a descobrir o oceano de petróleo abaixo de nós. 11 00:03:28,208 --> 00:03:30,836 Não houve qualquer alteração. 12 00:03:33,088 --> 00:03:37,551 Houve mais produção e exportação de petróleo do que antes. 13 00:03:38,427 --> 00:03:42,264 Utilizam as sanções para justificar a condução 14 00:03:42,264 --> 00:03:44,058 o preço por barril. 15 00:03:50,773 --> 00:03:52,232 Sim, claro. 16 00:04:12,086 --> 00:04:16,298 Um grupo contratante privado. Trabalhando em conjunto com o nosso governo. 17 00:04:17,716 --> 00:04:22,471 Fizeram parcerias com empresas norte-americanas como a Keystone Oil. 18 00:04:23,681 --> 00:04:26,475 Para canalizar o óleo de volta. 19 00:04:35,567 --> 00:04:38,278 - General Romano. 20 00:04:50,541 --> 00:04:53,127 Senadora Olivia Peterson. 21 00:05:12,021 --> 00:05:15,149 A sua equipa já fez isso. 22 00:05:15,357 --> 00:05:18,027 Foi verificado em documentos que enviei ontem à noite. 23 00:05:18,777 --> 00:05:23,866 E-mails, mensagens de texto, contratos petrolíferos. 24 00:05:23,866 --> 00:05:26,368 Está lá tudo. 25 00:42:40,308 --> 00:42:44,562 - Traga-me alguém que já conheça. - Sim, General. 26 00:44:09,647 --> 00:44:13,109 Está tudo bem, meu amor. 27 00:52:46,414 --> 00:52:49,000 Vamos, depressa. 28 00:52:49,000 --> 00:52:51,919 Está tudo bem, vamos com ele. 29 00:52:51,919 --> 00:52:54,505 - Vamos. - Vamos. 30 00:54:02,156 --> 00:54:07,662 Vamos todos fazer fila, Vamos caminhar um pouco. 31 01:00:47,895 --> 01:00:48,604 {\an8}Luís. 32 01:01:31,772 --> 01:01:34,108 - Alimente essas pessoas. - Sim. 33 01:12:27,761 --> 01:12:32,223 - Tem a certeza? - Não se preocupe, este local é seguro. 34 01:14:03,231 --> 01:14:04,691 - Descanse um pouco. - Adeus. 35 01:17:14,630 --> 01:17:18,092 Fique quieto. 36 01:17:26,184 --> 01:17:28,895 Deseja sair da Venezuela 37 01:17:31,814 --> 01:17:36,027 Você é apenas um miúdo. Mas pensa que é um homem. 38 01:17:38,905 --> 01:17:41,532 Ainda está amarelo por dentro. 39 01:17:45,411 --> 01:17:49,123 Não o deixarão sair sem a bênção deles. 40 01:17:51,084 --> 01:17:55,004 Você vê? Eles observam-nos. 41 01:17:56,547 --> 01:17:59,634 Nós respiramos a respiração deles. 42 01:18:19,404 --> 01:18:23,324 Em nome de Deus todo poderoso 43 01:18:23,825 --> 01:18:27,412 Eu salvo-te dos fogos que aqui vivem. 44 01:18:29,080 --> 01:18:33,292 Das espingardas... das facas... 45 01:18:35,586 --> 01:18:41,134 O mal que mora mesmo por baixo das unhas da nossa cidade. 46 01:22:36,285 --> 01:22:39,246 Está tudo bem. 47 01:40:21,141 --> 01:40:24,644 CHEIRA A LIBERDADE 48 01:53:18,751 --> 01:53:22,838 O meu apelido de homem é