0 00:00:00,000 --> 00:00:04,900 Subtitles by The Immortal Team @Viki Synced by NChoerunnisa 1 00:00:05,400 --> 00:00:08,440 When you face a moment at the brink of life and death... 2 00:00:08,440 --> 00:00:11,620 be sure to pray earnestly 3 00:00:11,620 --> 00:00:16,970 in case a god with a tender heart is listening to you. 4 00:00:20,460 --> 00:00:22,830 Bastard! Aren't you going to drive properly! 5 00:00:22,830 --> 00:00:25,450 Hyung, there. 7 00:00:38,510 --> 00:00:40,030 What is this? 8 00:00:49,040 --> 00:00:54,360 - Episode 3 - 9 00:01:51,610 --> 00:01:53,780 Who are those bastards? 10 00:01:54,880 --> 00:01:55,801 Are they Men in Black? (Referring to the movie, Men 11 00:01:55,813 --> 00:01:56,640 (In Black, secret organization that monitors ETs) 12 00:02:08,080 --> 00:02:09,680 What is this? 13 00:02:10,780 --> 00:02:14,890 H-Hey, h-hurry and g-go. 14 00:02:14,890 --> 00:02:16,040 Hurry and step on it! 15 00:02:16,040 --> 00:02:17,980 Step on it! 16 00:02:25,430 --> 00:02:32,190 ♫ When I’m alone I dream on the horizon and words fail ♫ 17 00:02:32,190 --> 00:02:40,830 ♫ Time to say goodbye ♫ 18 00:02:40,830 --> 00:02:47,570 ♫ to countries I never ♫ 19 00:02:47,570 --> 00:02:52,350 ♫ saw and shared with you ♫ 20 00:02:52,350 --> 00:02:55,840 ♫ Now, yes, I shall experience them ♫ 21 00:02:55,840 --> 00:03:03,370 ♫ I’ll go with you ♫ 22 00:03:03,370 --> 00:03:07,380 ♫ on ships across seas ♫ 23 00:03:07,380 --> 00:03:10,840 ♫ which, I know ♫ 24 00:03:10,840 --> 00:03:12,920 Mom... 25 00:03:47,770 --> 00:03:49,620 You should get out. 26 00:03:50,620 --> 00:03:52,560 Get your things, too. 27 00:04:11,430 --> 00:04:14,520 Did you get hurt? Where? 28 00:04:39,590 --> 00:04:42,510 Hurt... that is... 29 00:04:43,710 --> 00:04:45,060 What? 30 00:04:46,060 --> 00:04:50,620 "Did you get hurt?" How can you ask that? 31 00:04:50,620 --> 00:04:53,220 When you sliced the car like that? 32 00:05:04,820 --> 00:05:06,650 Wait here for a while. 33 00:05:12,040 --> 00:05:14,650 What are you going to do? 34 00:05:14,650 --> 00:05:16,550 Are you going to kill them? 35 00:05:17,980 --> 00:05:20,150 You're not going to kill them, right? 36 00:05:22,010 --> 00:05:25,070 - No. - You always say, "No." 37 00:05:25,070 --> 00:05:29,340 You also came with the Grim Reaper. Do you think that man came to save me? 38 00:05:29,340 --> 00:05:32,020 That sounds more natural. 39 00:05:34,470 --> 00:05:38,710 Don't worry. I won't kill them. It's just to show how angry I am, 40 00:05:38,710 --> 00:05:41,260 so that they would think that dying would be better. 41 00:05:52,270 --> 00:05:54,050 Aigoo! 42 00:05:54,050 --> 00:05:57,650 Save us! 43 00:05:57,650 --> 00:06:01,610 Save us! Please save us! 44 00:06:01,610 --> 00:06:02,720 Save us please! 45 00:06:02,720 --> 00:06:05,880 For two days, this road will disappear on the map. 46 00:06:05,880 --> 00:06:09,220 It means that you won't have any luck to be found by someone for two days. 47 00:06:09,220 --> 00:06:11,649 It might hurt like you're dying but you won't die. 48 00:06:11,661 --> 00:06:14,390 Fortunately, the police will discover you after two days. 49 00:06:14,390 --> 00:06:17,573 You will pay for your crime at the police station. You 50 00:06:17,585 --> 00:06:20,490 should be thankful that you didn't have to pay me. 51 00:06:21,750 --> 00:06:25,080 At times, a god is hiding among those you bully. 52 00:06:26,080 --> 00:06:28,790 Say your thanks to that child. 53 00:06:37,020 --> 00:06:42,450 You two had a fight. That's all. You didn't see anything. 54 00:06:42,450 --> 00:06:47,260 Ah. You won't be able to reconcile forever. 55 00:07:03,200 --> 00:07:05,050 A car... 56 00:07:06,410 --> 00:07:08,930 You didn't bring one? 57 00:07:10,620 --> 00:07:14,220 We don't usually go around in cars. 58 00:07:14,220 --> 00:07:15,680 Ah. 59 00:07:16,780 --> 00:07:18,370 Perhaps... 60 00:07:18,370 --> 00:07:23,610 I'm asking, just in case. Am I dead? 61 00:07:25,450 --> 00:07:28,980 Is this road the way to the afterlife? 62 00:07:28,980 --> 00:07:32,870 This is just a countryside road. We just saved you earlier. 63 00:07:32,870 --> 00:07:35,920 Then are you going to kill me now? 64 00:07:35,920 --> 00:07:39,320 Am I captured? Alive? 65 00:07:39,320 --> 00:07:44,210 I'm asking out of curiosity. When are we going to hear, "Thank you for saving me"? 66 00:07:44,210 --> 00:07:48,780 Calm down. We are with a 19-year-old who isn't done getting mad. 67 00:07:48,780 --> 00:07:52,110 I never knew the two of you were this close. 68 00:07:52,110 --> 00:07:54,580 For someone who asked to be saved, what should 69 00:07:54,592 --> 00:07:56,810 I do when you bring along the Grim Reaper? 70 00:07:56,810 --> 00:08:00,150 I'm asking out of curiosity. When are we going to hear, "Thank you for saving me"? 71 00:08:00,150 --> 00:08:02,010 Keep quiet! 72 00:08:05,850 --> 00:08:08,140 Why are you shouting? 73 00:08:16,300 --> 00:08:20,090 Why does this road not have a single car pass by? 74 00:08:22,920 --> 00:08:26,550 Someone made it so that no car would pass this road for two days. 75 00:08:26,550 --> 00:08:28,340 I said keep quiet! 76 00:08:46,080 --> 00:08:50,330 Why haven't you left yet? You said you were leaving. 77 00:08:51,340 --> 00:08:53,180 Soon. 78 00:08:53,180 --> 00:08:57,560 Ah. Don't mind me. I didn't ask because I was really curious. 79 00:08:57,560 --> 00:08:58,770 I know. 80 00:08:59,670 --> 00:09:03,050 But how did you come? I wasn't able to blow out the lighter earlier. 81 00:09:03,050 --> 00:09:05,980 I'm not sure. I think I just heard you. 82 00:09:05,980 --> 00:09:08,590 "Save me" or something like that. 83 00:09:08,590 --> 00:09:10,590 I just thought to myself though. 84 00:09:10,590 --> 00:09:13,680 Maybe you thought aloud. 85 00:09:14,680 --> 00:09:16,950 You could have chosen not to come. 86 00:09:16,950 --> 00:09:19,060 There was no reason not to come. 87 00:09:23,090 --> 00:09:25,718 I'm sorry then. You came to save someone who 88 00:09:25,730 --> 00:09:28,370 is not even your bride in your busy schedule. 89 00:09:28,370 --> 00:09:31,020 I did some research. 90 00:09:31,020 --> 00:09:35,110 You were right when you said I was living on a bonus. 91 00:09:35,110 --> 00:09:39,000 I heard you saved me and my mom 19 years ago. 92 00:09:40,000 --> 00:09:44,180 So I'm fine being a bonus now. 93 00:09:45,180 --> 00:09:49,640 It was thanks to being born that I was able to meet my mom, 94 00:09:49,640 --> 00:09:52,210 so I've decided to not dislike you. 95 00:09:52,210 --> 00:09:55,130 - It looks like you dislike me. - No, I don't. 96 00:09:57,350 --> 00:10:01,260 If I met you again by any chance, I really wanted to tell you that. 97 00:10:01,260 --> 00:10:04,090 I'm sure you wished not to meet me. 98 00:10:05,090 --> 00:10:08,270 - I think you dislike me, for sure. - No, I don't. 99 00:10:10,280 --> 00:10:14,450 From now on, I won't summon you or think of you 100 00:10:14,450 --> 00:10:18,700 and I won't do anything. So you should be rest assured and leave. 101 00:10:18,700 --> 00:10:23,560 I hope your household stays in peace and I hope you meet a good person. 102 00:10:23,560 --> 00:10:28,150 A pretty someone who discovers your sincere self. 103 00:10:28,150 --> 00:10:31,860 Ah, not the face but the heart. You said you don't look at faces. 104 00:10:33,560 --> 00:10:37,150 It's all cooked so you should eat. I will be going then. 105 00:10:37,150 --> 00:10:39,030 Wait. 106 00:10:41,670 --> 00:10:44,120 I didn't eat but I'm paying? 107 00:10:45,220 --> 00:10:47,530 It was your idea to eat. 108 00:10:47,530 --> 00:10:50,190 I also didn't eat. 109 00:10:50,190 --> 00:10:52,660 And... I don't have money. 110 00:10:52,660 --> 00:10:56,570 Then I'll pay. You give your time. Eat before you go. 111 00:10:59,690 --> 00:11:03,280 Right now... are you feeding me dinner? 112 00:11:03,280 --> 00:11:04,890 Yeah. 113 00:11:04,890 --> 00:11:07,930 There's no way those men fed you before abducting you. 114 00:11:09,130 --> 00:11:12,180 I don't want to. I don't want to eat with you. 115 00:11:12,180 --> 00:11:15,880 If you want to, then pack it for me. I will thankfully accept the spicy rice cakes. 116 00:11:16,980 --> 00:11:19,180 You do dislike me. 117 00:11:25,590 --> 00:11:27,310 Here, Uncle, listen carefully. 118 00:11:27,310 --> 00:11:29,287 Eun Tak lost her parents when she was young. 119 00:11:29,299 --> 00:11:31,200 She was abused by her aunt and her cousins. 120 00:11:31,200 --> 00:11:33,880 Shabashaba... How much did she cry? (KID'S KOREAN CINDERELLA SONG) 121 00:11:33,880 --> 00:11:38,420 Who made her cry? Her aunt and those siblings. 122 00:11:38,420 --> 00:11:41,610 There's no need to search deeply. The whole neighborhood knows about it. 123 00:11:41,610 --> 00:11:44,910 Eun Tak's mom left an insurance payout of $1.5 million. 124 00:11:44,910 --> 00:11:47,267 Since they won't be able to control the money once she 125 00:11:47,279 --> 00:11:49,820 becomes a legal adult, the aunt must be really abusing her. 126 00:11:51,320 --> 00:11:52,210 Why are you looking at me like that? 127 00:11:52,210 --> 00:11:54,790 I'm in the middle of being shocked about how useful you are. 128 00:11:54,790 --> 00:11:56,720 A chaebol has to 129 00:11:56,720 --> 00:11:59,670 use money and power to look into a person's background... 130 00:11:59,670 --> 00:12:02,350 - Where did you get the pictures from? - I took them while on stakeout. 131 00:12:02,350 --> 00:12:04,340 But I didn't see Eun Tak. She must be busy. 132 00:12:04,340 --> 00:12:05,950 What is that? 133 00:12:07,550 --> 00:12:10,290 Me. It came out nicely. 134 00:12:14,850 --> 00:12:17,360 By the way, Uncle, why did you ask me to look into this? 135 00:12:17,360 --> 00:12:19,080 To punish them. 136 00:12:19,080 --> 00:12:21,160 How? 137 00:12:21,160 --> 00:12:23,320 Uncle, are you feeling okay? 138 00:12:23,320 --> 00:12:25,530 Is this punishment? It's gold. 139 00:12:25,530 --> 00:12:28,440 How could you give gold as punishment? 140 00:12:28,440 --> 00:12:30,700 - What about me? - You worked hard. 141 00:12:30,700 --> 00:12:32,570 Why? What about me? 142 00:12:32,570 --> 00:12:34,520 Why can't I receive that? 143 00:12:34,520 --> 00:12:36,490 Didn't I commit a lot of sins? 144 00:12:36,490 --> 00:12:39,700 Aren't I deserving of a huge punishment? 145 00:12:43,240 --> 00:12:48,040 Those bastards. Did they catch her or not? Why aren't they calling me? 146 00:12:51,920 --> 00:12:56,080 Keep quiet, you punks! Your mother is worried sick here! 147 00:12:56,080 --> 00:12:58,230 Laughing here? 148 00:12:58,230 --> 00:13:02,950 That money is about to go into the bellies of those thugs. 149 00:13:02,950 --> 00:13:05,840 You borrowed it yourself anyway. 150 00:13:05,840 --> 00:13:09,110 Oh, right. I should have starved you to death. 151 00:13:09,110 --> 00:13:11,290 It's no different now, either. 152 00:13:11,290 --> 00:13:14,640 Right. I was the crazy bitch. 153 00:13:14,640 --> 00:13:18,200 What was I thinking to have two kids a year apart... 154 00:13:28,800 --> 00:13:31,610 - What is that? - It's gold, you bitch! 155 00:13:31,610 --> 00:13:33,980 Wow, Ji Eun Tak. She changed all that money into gold. 156 00:13:33,980 --> 00:13:36,440 There was a reason why she insisted there was no bank book. 157 00:13:36,440 --> 00:13:38,710 This is why there's no bank book. 158 00:13:38,710 --> 00:13:42,640 As soon as the sun rises, let's go to the pawnshop. Let's split it equally. Equally. 159 00:13:42,640 --> 00:13:43,930 Just you try to pull some tricks. 160 00:13:43,930 --> 00:13:46,580 This bastard... I'm your mom! 161 00:13:46,580 --> 00:13:48,170 Give it to me. 162 00:13:48,170 --> 00:13:51,100 Let go! Let go! 164 00:14:23,960 --> 00:14:27,480 Mom! Wake up! That bitch Kyeong Mi ran with the gold! 165 00:14:28,090 --> 00:14:31,130 That crazy bitch! 166 00:14:31,890 --> 00:14:33,470 Why is the line busy the whole time? 167 00:14:33,470 --> 00:14:35,230 I know. The line is busy now. 168 00:14:35,230 --> 00:14:37,800 With which bastard is she talking to? 169 00:14:38,940 --> 00:14:41,810 She's talking to this bastard! Hang up! 170 00:14:41,810 --> 00:14:43,640 Hurry! Hurry and grab a taxi! 171 00:14:43,640 --> 00:14:45,140 Taxi! Taxi! 172 00:14:45,140 --> 00:14:47,820 - I'm in a hurry. - Get out of the way. Move! 173 00:14:47,820 --> 00:14:50,120 Mister, go! 174 00:14:51,280 --> 00:14:54,750 Yes, Grandfather, Uncle is eating... 175 00:14:54,750 --> 00:15:00,600 He has a spoonful and I even put some kimchi on for him. 176 00:15:01,990 --> 00:15:03,470 Seollongtang (BEEF BONE SOUP). 177 00:15:03,470 --> 00:15:05,780 Yes, yes. 178 00:15:06,420 --> 00:15:10,270 But, Grandfather, about the card... Hello? 179 00:15:10,270 --> 00:15:12,280 Hello? 180 00:15:13,450 --> 00:15:17,390 Honestly, if you could just say a word then this problem... 181 00:15:17,390 --> 00:15:20,480 Uncle, are you listening? 182 00:15:22,480 --> 00:15:24,400 What are you watching? What? 183 00:15:24,400 --> 00:15:26,420 Television. 184 00:15:27,020 --> 00:15:29,013 He's a pitiful person. I should not be getting mad 185 00:15:29,025 --> 00:15:31,030 at such a pitiful person, a 3rd generation chaebol. 186 00:15:31,030 --> 00:15:34,200 He was exactly at that age. 187 00:15:34,200 --> 00:15:35,620 Who was? 188 00:15:35,620 --> 00:15:38,240 The king I protected. 189 00:15:38,240 --> 00:15:39,840 He was 17 years old. 190 00:15:39,840 --> 00:15:42,780 You protected a king? Awesome! 191 00:15:42,780 --> 00:15:45,160 Uncle, were you a Nae-si, by chance? (NAE-SI MEANS EUNUCH - SOUNDS LIKE FOUR-O-CLOCK) 192 00:15:45,160 --> 00:15:47,280 No, I was an Oh-si. (BETWEEN 11 TO 1) 193 00:15:48,240 --> 00:15:52,320 He's a pitiful person, Deok Hwa. He needs your help now. 194 00:15:52,320 --> 00:15:55,240 The most splendid hour of the day. 195 00:15:57,940 --> 00:15:59,980 I was blinded 196 00:16:01,010 --> 00:16:03,910 and ceaselessly blamed someone. 197 00:16:04,780 --> 00:16:08,040 Was it the king or god? 198 00:16:08,040 --> 00:16:10,600 Or myself? 199 00:16:12,570 --> 00:16:15,180 I forgot that. 200 00:16:19,940 --> 00:16:21,990 Him? 201 00:16:21,990 --> 00:16:23,410 What? 202 00:16:23,410 --> 00:16:27,000 My rage of 1,000 years. The reincarnation of the king that killed me. 203 00:16:27,000 --> 00:16:28,660 Look closely. 204 00:16:28,660 --> 00:16:29,850 Did he get reincarnated? 205 00:16:29,850 --> 00:16:32,330 I don't know. If he's reincarnated, he'll be just that age. 206 00:16:32,330 --> 00:16:35,550 Eunuch. Eunuch. Your Highness. Eunuch. 207 00:16:36,090 --> 00:16:40,310 Forget him. The hatred and sense of revenge is making you miserable... 208 00:16:40,310 --> 00:16:43,030 Then are you happy because you can't remember? 209 00:16:43,620 --> 00:16:46,320 I can't know by just looking. I need to touch him to know. 210 00:16:46,320 --> 00:16:49,580 - What is? - How am I supposed to utilize you? 211 00:16:49,580 --> 00:16:52,370 What can you find out with touching? 212 00:16:52,370 --> 00:16:56,510 Then again, why do you think he would be reincarnated as a man? 213 00:16:59,400 --> 00:17:02,320 - Is it her? - I can't know with just watching. I need to touch to know. 214 00:17:02,320 --> 00:17:04,200 What happens if you touch? What? 215 00:17:04,200 --> 00:17:07,880 It's her! Say that it's her. I'm prepared to forgive. 216 00:17:07,880 --> 00:17:11,370 - I thought it was a rage of 1,000 years. - He must have had his reasons. 217 00:17:11,370 --> 00:17:14,700 As you know a rage is everywhere then nowhere... Where are you going? 218 00:17:14,700 --> 00:17:19,630 What happens if you touch? Why are you only talking among yourselves? 219 00:17:20,900 --> 00:17:23,030 Aigoo, aigoo. 220 00:17:33,180 --> 00:17:35,220 Oppa! 221 00:17:45,270 --> 00:17:47,850 Greetings, Senior. I'm Grim Reaper Kim of '22 class. 222 00:17:47,850 --> 00:17:49,870 Greetings, Senior. I'm Grim Reaper Kim of '23 class. 223 00:17:49,870 --> 00:17:51,870 You're working hard. Sit down. 224 00:17:51,870 --> 00:17:54,290 Yes, we will work hard. 225 00:17:54,290 --> 00:17:56,810 Aigoo, so new. 226 00:17:56,810 --> 00:17:59,570 There was a time we were like that, too. 227 00:17:59,570 --> 00:18:02,250 Class of '22, Reaper Kim. 228 00:18:02,250 --> 00:18:05,210 - Rest. - Yes, we will work hard. 229 00:18:06,720 --> 00:18:08,980 You're here. By the way, Seniors, 230 00:18:08,980 --> 00:18:12,400 why aren't you checking the company email? You know the miscellaneous omitted persons? 231 00:18:12,400 --> 00:18:15,520 It's been approved and they've made a task force. 232 00:18:15,520 --> 00:18:17,920 I hope you submit the list before the end of the year. 233 00:18:17,920 --> 00:18:21,190 I don't have any. You've got two, right? 234 00:18:21,190 --> 00:18:22,910 Who says? Who said I have two? 235 00:18:22,910 --> 00:18:25,780 Everyone says you have two. 236 00:18:26,970 --> 00:18:29,740 - I'll submit it soon. - I'd appreciate that. 237 00:18:29,740 --> 00:18:32,350 It's time for me to go now. 238 00:18:32,350 --> 00:18:34,950 I'll see you at the winter workshop. 239 00:18:36,910 --> 00:18:39,360 Aigoo, work hard. 240 00:18:40,110 --> 00:18:43,450 That's her. Her. 241 00:18:52,010 --> 00:18:58,410 Greetings, Seniors. I'm Reaper Kim of class of '23. 242 00:18:58,980 --> 00:19:01,280 - Ah, yes. - Nice to meet you all. 243 00:19:01,280 --> 00:19:03,530 Go on. 244 00:19:04,280 --> 00:19:06,950 So pretty. 245 00:19:06,950 --> 00:19:10,350 She should be an angel. Why is she a grim reaper? 246 00:19:10,350 --> 00:19:15,250 Her class is so excited because of her. 247 00:19:15,250 --> 00:19:19,580 You are the one who's so excited because of her from our class. 248 00:19:21,080 --> 00:19:24,110 Move out of the way! 249 00:19:24,110 --> 00:19:27,370 Oppa! Oppa! 250 00:19:27,370 --> 00:19:28,950 Are you alright? 251 00:19:28,950 --> 00:19:31,210 Then I will be going now. 252 00:19:31,210 --> 00:19:33,420 Bye. And also, 253 00:19:33,420 --> 00:19:36,550 we have a company dinner at the end of the month. 254 00:19:36,550 --> 00:19:40,120 There's a penalty if you miss out. I hope you miss out. 255 00:19:42,820 --> 00:19:45,990 Reaper Kim of class of '22. 256 00:19:45,990 --> 00:19:48,170 Did you call the OR? 257 00:19:48,170 --> 00:19:50,780 We don't have time! Hurry up! 258 00:19:50,780 --> 00:19:52,390 Mr. Choi Young Jae? 259 00:19:52,390 --> 00:19:54,500 I'm sorry, later. The guardian should wait outside. 260 00:19:54,500 --> 00:19:57,970 AGE: 33. Byeongshin Year, Moosul Month, Gisa Day. 261 00:19:57,970 --> 00:20:03,190 Died at 17:41. Cause: Overwork. 262 00:20:04,720 --> 00:20:07,730 It's you, right? 263 00:20:09,120 --> 00:20:12,350 Am I... dead? 264 00:20:12,350 --> 00:20:14,680 Hey! Choi Young Jae! 265 00:20:15,520 --> 00:20:17,320 Choi Young Jae! 266 00:20:17,320 --> 00:20:19,700 No, Oppa. 267 00:20:19,700 --> 00:20:21,710 Young Jae... 268 00:20:21,710 --> 00:20:25,210 - Oppa! - Choi Young Jae! 269 00:20:25,210 --> 00:20:27,250 Young Jae... 270 00:20:27,250 --> 00:20:30,160 Oppa! 271 00:20:31,970 --> 00:20:34,740 Thanks to your emergency treatment 272 00:20:34,740 --> 00:20:37,760 this patient is saved. 273 00:20:39,890 --> 00:20:42,960 The vitals are stable. The patient is alive. 274 00:20:49,190 --> 00:20:51,270 It's a relief. 275 00:21:10,340 --> 00:21:14,240 [APPLICATION OF MISCELLANEOUS OMITTED PERSONS] 276 00:21:29,670 --> 00:21:32,610 [GOBLIN EXHIBITION] 277 00:21:36,670 --> 00:21:41,080 [GOBLIN SNACK BAR] 278 00:21:42,610 --> 00:21:45,260 [GOBLIN TOYS] 279 00:22:15,280 --> 00:22:20,450 I will marry you. No matter how I think about it, I think you really are a goblin. 280 00:22:21,520 --> 00:22:23,520 I love you! 281 00:22:28,590 --> 00:22:30,920 I found you! 282 00:23:20,450 --> 00:23:24,910 Close your eyes. You eyes can't meet with him. That person is the Grim Reaper. 283 00:23:51,740 --> 00:23:56,950 I don't know. Whether he leaves or not. 284 00:24:05,550 --> 00:24:07,040 Was it sold already? 285 00:24:07,040 --> 00:24:09,710 No. Why can't this be refunded? 286 00:24:09,710 --> 00:24:11,750 I already told you earlier, customer. If you don't 287 00:24:11,760 --> 00:24:13,740 have the receipt then we can't give you a refund. 288 00:24:13,740 --> 00:24:17,830 I'm not sure if I bought a book or a person's memory. 289 00:24:18,230 --> 00:24:20,390 Look. If there's something like this in a book 290 00:24:20,390 --> 00:24:22,790 then what should I do? Give me a refund. 291 00:24:22,840 --> 00:24:25,970 I already told you. You need to bring your receipt... 292 00:24:25,980 --> 00:24:28,610 I will buy that. 293 00:24:29,660 --> 00:24:32,060 Are you the owner of this memory? 294 00:24:32,770 --> 00:24:35,050 Yes, yes. It's my memory. I will buy it. 295 00:24:35,050 --> 00:24:38,100 It doesn't have an evidence that it's yours. 296 00:24:38,100 --> 00:24:41,460 Try to guess which neighborhood this leaf came from. 297 00:24:42,810 --> 00:24:46,160 But then, even if I tell the name of the neighboorhood 298 00:24:46,170 --> 00:24:48,230 you wouldn't know. 299 00:24:49,470 --> 00:24:51,070 That's right. 300 00:24:52,490 --> 00:24:57,280 I thought I lost it. Thank you. 301 00:24:57,280 --> 00:25:02,550 I get that. I think you're past the age to be reading that. 302 00:25:02,550 --> 00:25:05,120 No, just for research. 303 00:25:06,250 --> 00:25:09,280 What about you? Why this book? 304 00:25:09,310 --> 00:25:12,020 Ah. I know a goblin. 305 00:25:12,020 --> 00:25:15,280 - Huh? - What? 306 00:25:15,280 --> 00:25:18,070 Doesn't everyone know a goblin? 307 00:25:18,080 --> 00:25:19,110 Really? 308 00:25:19,110 --> 00:25:21,430 What do you mean, really, Young Woman? 309 00:25:22,280 --> 00:25:24,650 What do you say when someone asks for the deposit? "No." 310 00:25:24,660 --> 00:25:26,340 This closet is nice. 311 00:25:26,360 --> 00:25:29,890 "I don't want to." What if someone asks to buy you snacks? 312 00:25:29,900 --> 00:25:31,520 Get lost. 313 00:25:33,740 --> 00:25:35,800 Pay for the book. $10 dollars. 314 00:25:35,840 --> 00:25:37,950 Until when do I have to sit? 315 00:25:37,970 --> 00:25:40,010 I'm sorry. 316 00:25:42,190 --> 00:25:44,180 But, 317 00:25:44,180 --> 00:25:47,600 this book should be considered a used book, no? 318 00:25:48,920 --> 00:25:51,230 No, I don't want to. 319 00:25:56,730 --> 00:25:58,580 Get lost. 320 00:26:02,320 --> 00:26:04,310 Uncle! 321 00:26:11,130 --> 00:26:14,130 G- G-Grandfather. 322 00:26:15,140 --> 00:26:18,870 I came to see how he was doing coming from the dry cleaners. 323 00:26:18,880 --> 00:26:21,450 But then, I see there was a visitor. 324 00:26:21,450 --> 00:26:25,370 Ah. A vi-visitor. 325 00:26:25,400 --> 00:26:27,970 Who are you? 326 00:26:27,980 --> 00:26:30,070 My uncle's house... 327 00:26:30,090 --> 00:26:32,480 for what reason did you come? 328 00:26:38,890 --> 00:26:43,430 I am... that person's friend. I came to play. 329 00:26:43,430 --> 00:26:45,870 Ah! You came to play at your friend's place. 330 00:26:45,870 --> 00:26:48,380 I see you're a very close friend of my Uncle's. 331 00:26:48,390 --> 00:26:50,370 Because Uncle is going overseas 332 00:26:50,370 --> 00:26:52,710 you must have came to say goodbye. 333 00:26:58,080 --> 00:26:59,570 Farewell. 334 00:27:00,720 --> 00:27:03,620 Be careful of your health. Don't come ever again. 335 00:27:03,630 --> 00:27:06,270 I hope you'll be happy and until you die over there... 336 00:27:06,270 --> 00:27:08,810 Farewell to you. You and I aren't close. 337 00:27:08,820 --> 00:27:11,430 Hurry and go out from my house. Don't ever come back. 338 00:27:11,450 --> 00:27:13,060 Uncle, why are you acting this way? 339 00:27:13,090 --> 00:27:14,660 Towards your really really close friend. 340 00:27:14,660 --> 00:27:15,790 Do you think it isn't right? 341 00:27:15,800 --> 00:27:18,960 You leave also. Really really quickly. 342 00:27:19,830 --> 00:27:23,030 Wow. How could he do that? Isn't he too much? 343 00:27:23,100 --> 00:27:24,490 That's what I'm saying. 344 00:27:24,490 --> 00:27:26,740 Right? How could he kick me out too? 345 00:27:26,740 --> 00:27:29,560 Would a real uncle really do that to me? 346 00:27:35,100 --> 00:27:37,670 - He will be going soon. - That should be the case. 347 00:27:37,680 --> 00:27:40,920 If not, you will be the one to go. 348 00:27:40,920 --> 00:27:42,320 Somewhere. 349 00:27:42,320 --> 00:27:46,240 That place isn't somewhere good, right? 350 00:27:49,270 --> 00:27:51,540 - Come in. - No thanks. 351 00:27:51,580 --> 00:27:54,120 - No matter how much you plead... - Not you. 352 00:27:54,130 --> 00:27:56,340 You go to your own house to get scolded. 353 00:27:57,230 --> 00:27:59,880 1-0. 354 00:28:09,210 --> 00:28:13,350 Me? Get scolded? Why will I be scolded? 355 00:28:14,010 --> 00:28:17,570 Did you perhaps tell Grandpa everything? 356 00:28:17,580 --> 00:28:20,400 Wow! So petty! 357 00:28:20,400 --> 00:28:23,540 How much did you tell him? I should know so that I would match things up. 358 00:28:23,570 --> 00:28:26,650 Did you match with me when you put the house up for rent? 359 00:28:33,540 --> 00:28:37,620 I can't go. Where would I go? 360 00:28:37,620 --> 00:28:39,880 Even if I die, I will be a ghost of this house. 361 00:28:46,630 --> 00:28:48,500 Oh yeah. 362 00:28:57,840 --> 00:29:00,030 Good Night 1:1. 363 00:29:00,040 --> 00:29:02,540 Blood... right? 364 00:29:03,410 --> 00:29:06,260 Hey! Grim Reaper! Aren't you going to clean this up? 365 00:29:12,990 --> 00:29:17,340 Hey! I'm sorry! Clean this up. 366 00:29:17,340 --> 00:29:18,750 Yes? 367 00:29:23,580 --> 00:29:25,150 You, 368 00:29:27,940 --> 00:29:30,070 do you sleep here? 369 00:29:32,020 --> 00:29:37,010 I'm sorry. I was going to tell you but I keep missing the timing. 370 00:29:37,010 --> 00:29:39,420 I'm really sorry. 371 00:29:39,440 --> 00:29:41,930 But how did you know? 372 00:29:43,980 --> 00:29:47,410 I don't brush my teeth in the store. 373 00:29:49,330 --> 00:29:51,670 I have another proof. 374 00:29:54,780 --> 00:29:57,930 Boss, honestly 375 00:29:57,930 --> 00:30:00,980 I sleep in the store. 376 00:30:05,410 --> 00:30:10,180 Boss, can I inconvenience you a bit? 377 00:30:15,100 --> 00:30:18,820 Boss, I'm sleeping in the shop for now. 378 00:30:18,820 --> 00:30:20,720 As that's my situation for now. 379 00:30:20,730 --> 00:30:23,760 I stayed here well. 380 00:30:23,760 --> 00:30:28,260 I got kicked out of the house. Please save me. 381 00:30:30,850 --> 00:30:33,180 - I'm sorry. - Is it because of your aunt? 382 00:30:33,190 --> 00:30:35,110 That's also the reason. 383 00:30:35,130 --> 00:30:39,220 I ran out of places to go. 384 00:30:40,600 --> 00:30:42,170 Aren't you going to ask more? 385 00:30:42,170 --> 00:30:44,280 What's the use of asking? It's not like it will get solved. 386 00:30:44,280 --> 00:30:47,850 I'm just doing what I can help solve it. 387 00:30:49,310 --> 00:30:51,110 Here, your pay for one week. 388 00:30:51,120 --> 00:30:54,150 I will give you your pay weekly. Why? 389 00:30:54,150 --> 00:30:57,050 If I give it to you monthly, you might not get it. 390 00:30:57,060 --> 00:31:00,210 Even if you do sleep here, go to the sauna and wash up 391 00:31:00,210 --> 00:31:02,470 and order out to eat. 392 00:31:09,270 --> 00:31:10,580 Thank you. 393 00:31:10,600 --> 00:31:12,530 If you're that thankful after receiving what 394 00:31:12,540 --> 00:31:14,320 you should get, people will belittle you. 395 00:31:14,330 --> 00:31:16,140 Not for the money 396 00:31:16,150 --> 00:31:18,550 but I am thankful for your coolness. 397 00:31:18,580 --> 00:31:21,510 That money is cool, part-timer. 398 00:31:21,530 --> 00:31:24,810 Go and wash up. Grill one squid before you go. 399 00:31:24,830 --> 00:31:26,620 Are you going to drink? 400 00:31:26,640 --> 00:31:30,340 No, just the squid. I can't even put my lips near alcohol. 401 00:31:30,350 --> 00:31:33,060 - Because I get drunk if I drink too much. - What? 403 00:32:11,530 --> 00:32:15,500 No! No! Cancel that! 404 00:32:33,500 --> 00:32:36,100 You must have been reading a book. 405 00:32:42,600 --> 00:32:47,000 I'm someone who is near a book and has deep taste in music and paintings. 406 00:32:48,430 --> 00:32:52,110 I'm sorry for disturbing your reading. 407 00:32:52,110 --> 00:32:55,270 I know. Why disturb me? You said you won't be calling me. 408 00:32:55,270 --> 00:32:57,200 I didn't. It was a mistake. 409 00:32:57,200 --> 00:33:00,980 While grilling the squid, the leg caught on fire and I blew it. 410 00:33:02,350 --> 00:33:03,900 Was it tasty? 411 00:33:03,900 --> 00:33:06,320 Why are you here? Haven't you left yet? 412 00:33:06,320 --> 00:33:10,490 I was packing my things. I was packing my books. A lot of books. 413 00:33:11,580 --> 00:33:13,760 Well then, since I need to finish packing. 414 00:33:13,770 --> 00:33:16,750 - Wait... - You always talk to me when I'm about to go. 415 00:33:16,750 --> 00:33:20,120 It's you who's always leaving when I'm about to say something. 416 00:33:20,120 --> 00:33:22,350 - I have something I'm curious about. - I'm not giving you $5,000 (OH BAEK). 417 00:33:22,350 --> 00:33:27,090 That startled me. I heard it as you won't confess (GO BEAK). 418 00:33:27,090 --> 00:33:31,130 It's because you always say things that are out of place. 419 00:33:31,150 --> 00:33:32,590 From where did it start to be my fault? 420 00:33:32,590 --> 00:33:36,520 From there. From where I should see something. 421 00:33:36,520 --> 00:33:40,450 That's why, what should I see? 422 00:33:40,460 --> 00:33:43,420 In order to have effective value to you. 423 00:33:46,140 --> 00:33:48,320 Are you going to say you see it if I tell you? 424 00:33:49,100 --> 00:33:52,080 No. Even if I see it I'm going to say I don't. 425 00:33:52,090 --> 00:33:55,440 If I see that, what if you start treating me better? 426 00:33:55,450 --> 00:33:58,860 What if you give me $5,000, buy me meat or ask me if I want anything? 427 00:33:58,890 --> 00:34:03,150 Then it would be very tiring for me. You're not that good. 428 00:34:03,150 --> 00:34:04,510 It's my first time hearing that. 429 00:34:04,510 --> 00:34:06,570 Really! Really! It's my first time hearing that. Where 430 00:34:06,580 --> 00:34:08,510 are you looking at when an adult is talking to you? 431 00:34:09,520 --> 00:34:11,960 Don't answer if you don't want to. 432 00:34:13,070 --> 00:34:16,090 That... don't you see anything unique? 433 00:34:16,090 --> 00:34:20,080 Something that looks painful. 434 00:34:23,180 --> 00:34:25,680 Ah that... 435 00:34:25,680 --> 00:34:28,250 - You see? - I thought it was something great. 436 00:34:28,250 --> 00:34:31,170 Goodbye. I'm busy so I will get going. 437 00:34:31,170 --> 00:34:34,310 Hey, do you want to eat meat? Do you have something you want to have? 438 00:34:37,480 --> 00:34:40,120 - $5,000. - You said you were busy. Hurry up and go. 439 00:34:40,120 --> 00:34:42,680 Then meat. This way. 441 00:35:05,010 --> 00:35:09,020 It's the last meat. Do you see it? 442 00:35:09,020 --> 00:35:13,820 Yes. It looks really tasty. 443 00:35:15,450 --> 00:35:17,520 I ate well. 444 00:35:17,540 --> 00:35:20,890 I'm asking if you see it? You don't see it, right? 445 00:35:20,900 --> 00:35:24,570 Are you getting mad at me right now? 446 00:35:24,580 --> 00:35:27,920 - Did you hear it that way? - Yes. 447 00:35:29,090 --> 00:35:33,250 I'm sorry. 448 00:35:33,250 --> 00:35:37,380 I was going to ask about the fresh juice but the tone of my voice went up, right? 449 00:35:39,800 --> 00:35:42,630 Fresh fruit juice? 450 00:35:45,930 --> 00:35:48,380 What do want to drink? You can order an expensive one. 451 00:35:48,380 --> 00:35:52,720 I'm full though. This one, large size. 452 00:35:54,130 --> 00:35:56,170 Aren't you full? 453 00:35:56,170 --> 00:35:58,420 Me too, the same one. 454 00:35:59,240 --> 00:36:01,220 I will help you with the bill. 455 00:36:01,220 --> 00:36:03,190 She's asking about the bill. 456 00:36:03,870 --> 00:36:05,540 I won't pay for it. 457 00:36:06,670 --> 00:36:10,220 What's with you? I though you said you don't like fruit. 458 00:36:10,220 --> 00:36:14,700 What's with you? Is there anyone you will kill in here? 459 00:36:14,700 --> 00:36:15,870 I'm a regular here. 460 00:36:15,870 --> 00:36:20,320 Perhaps, is it me? The one that will die here today? 461 00:36:20,320 --> 00:36:24,970 Perhaps... you lured me with beef 462 00:36:24,970 --> 00:36:28,800 and juice. I got caught with the two of you in it together? 463 00:36:28,800 --> 00:36:33,780 It's a misunderstanding. Honestly, I am on the same side as you. 464 00:36:37,390 --> 00:36:40,580 You see the sword. You see the sword. 465 00:36:40,580 --> 00:36:43,650 You will take that sword. 466 00:36:43,650 --> 00:36:45,360 What are you doing? 467 00:36:45,360 --> 00:36:48,750 What do you mean? Why are you on the same side as me? 468 00:36:48,750 --> 00:36:50,070 What is she? Why isn't she getting it? 469 00:36:50,070 --> 00:36:52,970 She's someone who overcomes everything you expect. 470 00:36:52,970 --> 00:36:55,780 That means the files would be no joke. 471 00:36:58,670 --> 00:37:02,170 Then, spend a good time. I have prior appointments. 472 00:37:06,360 --> 00:37:10,140 He really must have came just to drink juice. That's something new. 473 00:37:10,140 --> 00:37:13,840 But then, why did he say he was on the same side as me? 474 00:37:13,840 --> 00:37:16,520 It's the matters with the gods. You don't need to know. 475 00:37:17,880 --> 00:37:22,490 But then, isn't that ahjussi uselessly handsome? 476 00:37:22,490 --> 00:37:27,150 One needs to be handsome for people to follow well, do they choose it that way? 477 00:37:27,150 --> 00:37:30,630 Are all grim reapers handsome? 478 00:37:31,340 --> 00:37:32,560 Is that handsome? 479 00:37:32,560 --> 00:37:34,780 Yes! That is handsome. 480 00:37:34,780 --> 00:37:36,740 Then what about me? 481 00:37:40,840 --> 00:37:46,490 Ahjussi... you just look. 482 00:37:49,010 --> 00:37:53,550 Don't drink this. You are full. 483 00:37:55,400 --> 00:37:59,680 Oh, that ahjussi is also handsome. The water must be nice here. 484 00:38:06,870 --> 00:38:12,160 I will be there soon. See you soon. I love you. 485 00:38:12,930 --> 00:38:18,350 Honey. I miss you so I will hurry and go there. 486 00:38:33,210 --> 00:38:35,630 What are you doing? 487 00:38:35,630 --> 00:38:38,050 Something anyone would do. 488 00:38:38,690 --> 00:38:41,020 Are you alright? 489 00:38:41,020 --> 00:38:42,720 Magic. 490 00:38:44,250 --> 00:38:46,180 Oh my. I'm sorry. 491 00:38:46,180 --> 00:38:47,700 I'll untie it. 492 00:38:47,700 --> 00:38:49,670 Yes? 493 00:39:01,360 --> 00:39:03,660 Ahh! 494 00:39:06,760 --> 00:39:08,060 I'm so sorry. 495 00:39:08,060 --> 00:39:11,480 - No. - It's untangled. 496 00:39:27,230 --> 00:39:29,190 Are you alright? 497 00:39:31,260 --> 00:39:35,260 Yes. Today is a really strange day. 498 00:39:35,260 --> 00:39:38,820 As if I was caught in a magic. 499 00:39:38,820 --> 00:39:43,130 That's why I'm asking, do you have a boyfriend? 500 00:39:43,130 --> 00:39:46,270 No. My family's very strict. 501 00:39:46,270 --> 00:39:47,140 So they were strict. 502 00:39:47,140 --> 00:39:50,640 Do you have a girlfriend? 503 00:39:50,640 --> 00:39:54,950 I've been single since birth, because I was waiting for you. 504 00:39:56,940 --> 00:40:02,120 Kiss. Kiss. 505 00:40:02,120 --> 00:40:03,660 Kiss! 506 00:40:03,660 --> 00:40:05,670 Are you Cupid? 507 00:40:05,670 --> 00:40:08,740 That was that, right? 508 00:40:08,740 --> 00:40:14,320 Every 100 years, 1 or 2 people are born with the same face from the previous life. 509 00:40:14,330 --> 00:40:16,990 For that, I know the man's previous life. 510 00:40:18,120 --> 00:40:21,030 That woman was not to lose that man. 511 00:40:21,030 --> 00:40:24,210 Wow. What is the past life? 512 00:40:24,210 --> 00:40:27,690 Is that the man who saved a country that I have only heard about? 513 00:40:28,800 --> 00:40:34,590 He was worse than a landlord that extorted his tenant farmers. 514 00:40:34,590 --> 00:40:38,550 But why did you help? Are you also granting bad guy's wishes? 515 00:40:38,550 --> 00:40:41,930 Where do you find that? You make nice people lose hope. 516 00:40:41,930 --> 00:40:45,440 I'm not their guardian god, but rather the guardian 517 00:40:45,450 --> 00:40:48,500 god of the man and woman those two just lost. 518 00:40:48,500 --> 00:40:50,630 I love you. 519 00:40:50,630 --> 00:40:52,490 I love you too. 520 00:40:52,490 --> 00:40:54,390 I miss you so I will hurry over. 521 00:40:54,390 --> 00:40:57,300 Don't hurry, just slow down or else you'll get hurt. Okay? 522 00:40:57,300 --> 00:40:59,150 Wow! 523 00:40:59,150 --> 00:41:01,580 The man was a liar and a coward. 524 00:41:01,580 --> 00:41:04,390 And the woman was ungrateful. 525 00:41:04,390 --> 00:41:08,270 Now, those two will be each other's hell. 526 00:41:08,270 --> 00:41:10,340 Wow. That's pretty cool. 527 00:41:10,340 --> 00:41:16,180 I make those magic-like moments for humans once in a while. 528 00:41:17,690 --> 00:41:23,250 But then, from earlier, why are you talking like in historical dramas? 529 00:41:24,810 --> 00:41:27,400 Just when I thought I figured you out. 530 00:41:28,830 --> 00:41:33,660 Of course. Is my life like this 531 00:41:33,660 --> 00:41:36,930 because I committed a huge sin in my past life? 532 00:41:36,930 --> 00:41:41,930 Is the punishment being born as the goblin's bride? 533 00:41:45,430 --> 00:41:48,740 I don't know what you were in your past life. In the present life, it's 534 00:41:48,760 --> 00:41:52,090 still early to tell at 19 years old. And you are not the goblin's bride. 535 00:41:52,090 --> 00:41:54,300 You're not falling for it. 536 00:41:54,300 --> 00:41:57,800 My life's been full of lots of misery and hardships, but I like my life too. 537 00:41:57,800 --> 00:42:01,610 I received a lot of love from my mom. I now have an umbrella. 538 00:42:01,610 --> 00:42:04,210 And it's nice to have met you. 539 00:42:07,690 --> 00:42:11,440 It was nice. It's in past tense. 540 00:42:12,230 --> 00:42:17,340 You also have grudges. You haven't answered whether you see it or not. 541 00:42:17,340 --> 00:42:19,900 Do you see it or not? 542 00:42:19,900 --> 00:42:23,370 My mom said this. A person needs to recognize where he's supposed to lay 543 00:42:23,380 --> 00:42:26,680 down before stretching out his legs and know when it's time to leave. 544 00:42:28,840 --> 00:42:30,780 You understand what I mean, right? 545 00:42:30,780 --> 00:42:32,630 I don't. 546 00:42:33,480 --> 00:42:36,810 It means we're only until here. 547 00:42:38,200 --> 00:42:42,040 I will be going this way. Goodbye. 548 00:42:59,880 --> 00:43:07,460 ♫ Through the endless daydream I saw you on the way back ♫ 549 00:43:07,460 --> 00:43:14,760 ♫ There I walk with you in my arms ♫ 550 00:43:14,760 --> 00:43:22,280 ♫ Through the blurry darkness was veiling on the twilight ♫ 551 00:43:22,280 --> 00:43:29,400 ♫ We've been far away from my fears ♫ 552 00:43:29,400 --> 00:43:37,070 ♫ Somewhere I will see you with the days like a blossom ♫ 553 00:43:37,070 --> 00:43:44,240 ♫ Blooming all around you so bright ♫ 554 00:43:44,240 --> 00:43:49,980 That's pretty cool. 555 00:43:49,980 --> 00:43:52,880 Wow. That's pretty cool. 556 00:43:52,880 --> 00:43:57,270 Uncle, you looked like a painting just now. What about the uncle down the hall? 557 00:43:57,270 --> 00:44:01,140 - Not yet. - Well, he must be working overtime. 558 00:44:01,140 --> 00:44:05,950 Uncle. You see, I might become a grim reaper like the uncle down the hall. 559 00:44:05,950 --> 00:44:09,260 If you open the last room in hallway of life, there is death, isn't it? 560 00:44:09,260 --> 00:44:11,030 And the one to greet you is the uncle down the hall. 561 00:44:11,030 --> 00:44:14,830 Wake up. There's no chance with you. 562 00:44:14,830 --> 00:44:17,510 I don't like to say this but in order to become 563 00:44:17,520 --> 00:44:20,060 a grim reaper you need to commit a big sin... 564 00:44:20,060 --> 00:44:23,090 Big sin? What? 565 00:44:23,090 --> 00:44:24,270 How did you know? 566 00:44:24,270 --> 00:44:26,870 Heol! Daebak! (AWESOME) Is he really a murderer? 567 00:44:26,870 --> 00:44:29,250 Wow! You can never know with a person's face. 568 00:44:29,250 --> 00:44:33,430 Not that. How did you know he is a grim reaper? 569 00:44:33,430 --> 00:44:37,570 Uncle, don't you feel like your question is a bit late? 570 00:44:37,570 --> 00:44:40,270 That time, when you were depressed and you were creating clouds and whatnot 571 00:44:40,280 --> 00:44:42,970 in the living room. When the uncle down the hall came in, I was so nervous. 572 00:44:42,970 --> 00:44:44,970 But then that uncle didn't change his expression. 573 00:44:44,970 --> 00:44:47,090 - What's wrong with him? - And with me in there you 574 00:44:47,100 --> 00:44:49,150 just said yourselves about grim reaper and stuff. 575 00:44:49,150 --> 00:44:51,480 Grim Reaper who's saying all sorts of things in front of the kid. 576 00:44:51,480 --> 00:44:54,030 I hope you don't find the grim reaper's ability laughable. 577 00:44:54,030 --> 00:44:59,730 Was that all? His face is all white and such red lips and wears all black clothes. 578 00:45:00,410 --> 00:45:04,470 I thought it was some celebrity. Then I will be going then. 579 00:45:16,010 --> 00:45:20,450 You. How did you know I was a grim reaper? 580 00:45:20,450 --> 00:45:25,610 If you do this, then how could I not know? A person who was there is now here! 581 00:45:25,610 --> 00:45:31,500 Please be careful! Both of you are so uncontrollable. 582 00:45:31,500 --> 00:45:35,000 I got caught because of you. Goblin who talks about others. 583 00:45:35,000 --> 00:45:37,790 Look at how you look, if it's because of me. Grim 584 00:45:37,810 --> 00:45:40,510 Reaper who might be a murderer in his past life! 586 00:45:53,310 --> 00:45:58,300 You, it's not like you haven't killed a single ant and not punished! 587 00:45:58,300 --> 00:46:00,520 Tsk. 588 00:46:05,960 --> 00:46:08,850 He must be so hurt. What should we do? 589 00:46:08,850 --> 00:46:11,790 Don't you see that I'm not all that inclined either? 590 00:46:13,390 --> 00:46:15,790 A big sin? 591 00:46:22,370 --> 00:46:30,860 Unfilial, disloyal, immodest, unrestricted, unvirtuous. 592 00:46:33,140 --> 00:46:36,190 Let's not go there. It won't be that. 593 00:46:36,190 --> 00:46:38,780 Yeah. It's not. 594 00:46:38,780 --> 00:46:41,980 Why? Why are you here? 595 00:46:45,810 --> 00:46:51,990 A responsible action. The effort of the better person, most would call it apology. 596 00:46:51,990 --> 00:46:55,230 I was too much earlier. I'm sorry. 597 00:46:56,300 --> 00:46:59,440 Among these, what is not? 598 00:46:59,440 --> 00:47:00,840 - Unfilial? - Get out. 599 00:47:00,840 --> 00:47:02,830 I was also too much just now. I thought you would laugh. 600 00:47:02,830 --> 00:47:03,630 Get out. 601 00:47:03,630 --> 00:47:05,660 What's so important about the past life? 602 00:47:05,660 --> 00:47:09,840 It's not important to me what you did or what you were in the past life. 603 00:47:09,840 --> 00:47:14,290 - Really? - Yeah. Because whatever you were, it's unchanging how I don't like you. 604 00:47:20,570 --> 00:47:22,800 I can't laugh. 605 00:47:22,800 --> 00:47:27,450 Even when they first met, I thought Uncle would kick out the uncle down the hall. 606 00:47:27,450 --> 00:47:30,970 But on the contrary they are cozily getting along well. 607 00:47:30,970 --> 00:47:34,510 One person is miserable from forgetting the past life 608 00:47:34,510 --> 00:47:38,610 and one person is miserable for not forgetting the past life. 609 00:47:38,610 --> 00:47:43,510 Among those two existence they are relying on each other. 610 00:47:45,040 --> 00:47:47,400 We are just 611 00:47:47,400 --> 00:47:52,950 people who are shortly passing in their long life. 612 00:47:52,950 --> 00:47:55,590 I see. 613 00:47:57,410 --> 00:48:01,520 But you already knew too? Jeez, those uncles. 614 00:48:01,520 --> 00:48:04,060 I worry they might get detected outside. 615 00:48:04,060 --> 00:48:07,400 You just worry about yourself. 616 00:48:07,400 --> 00:48:11,610 Stretch arms out. And back. 617 00:48:12,850 --> 00:48:15,580 No way I am your real grandson. 618 00:48:15,580 --> 00:48:18,910 You would never treat your real grandson like this. 619 00:48:18,910 --> 00:48:21,770 I'm going to take revenge. 620 00:48:47,560 --> 00:48:53,060 As you already know, this is the building I got for my 9th birthday. 621 00:48:53,060 --> 00:48:55,710 I do know. What did you get for your 8th birthday? 622 00:48:55,710 --> 00:48:58,600 I received dislike. But that was all in the past. 623 00:48:58,600 --> 00:49:00,480 - And now as I grew to be an adult... - You 624 00:49:00,490 --> 00:49:02,390 are still being disliked, I'm sure you know. 625 00:49:02,390 --> 00:49:04,450 Since you use the card a lot without consideration. 626 00:49:04,450 --> 00:49:06,440 So you stopped it. 627 00:49:06,440 --> 00:49:11,380 So I'm telling you this. I'm trying to find out how to cash out on this building. 628 00:49:11,380 --> 00:49:14,650 So start with vacating this place. Make it costless and tidy. 629 00:49:14,650 --> 00:49:16,950 First, start with that chicken shop that's folded. 630 00:49:16,950 --> 00:49:20,750 There's something you need to know first. First, 631 00:49:20,750 --> 00:49:23,810 that chicken shop has a sign that says 632 00:49:23,820 --> 00:49:27,370 "closed" which means it's closed, not folded. 633 00:49:27,370 --> 00:49:32,400 Second, we didn't come together. I tailed you, by the order of the chairman, right? 634 00:49:32,400 --> 00:49:37,900 What kind of a tailing is so open .. . well I thought we came together. 635 00:49:37,900 --> 00:49:40,270 Let's do this then. Soon, a phone call will come 636 00:49:40,280 --> 00:49:42,670 to the secretary's office. A woman will ask this. 637 00:49:42,670 --> 00:49:47,790 If I work there. Then you can just tell her I do work there. That's it. 638 00:49:47,790 --> 00:49:50,310 But you don't. 639 00:49:50,310 --> 00:49:54,090 Secretary Kim is seriously. . . working so upright. 640 00:49:54,090 --> 00:49:57,080 My grandpa must feel so sturdy. 641 00:49:58,780 --> 00:50:04,980 I need to get a new card. Please? Just once? 642 00:50:18,690 --> 00:50:19,950 Where are you going? 643 00:50:19,950 --> 00:50:22,840 - Supermarket. - Supermarket? 644 00:50:22,840 --> 00:50:26,050 Your repertoire is getting more and more insincere. 645 00:50:27,030 --> 00:50:28,810 You don't see that I'm carrying a shopping tote? 646 00:50:28,810 --> 00:50:31,340 I didn't know it was a shopping tote. 647 00:50:41,440 --> 00:50:44,450 How can you actually follow me? You don't trust me? 648 00:50:44,450 --> 00:50:46,310 Have you made yourself trustworthy? 649 00:50:47,070 --> 00:50:49,040 You were going to go to her but since I was going 650 00:50:49,050 --> 00:50:50,760 to follow you, you came to the supermarket. 651 00:50:50,760 --> 00:50:54,190 Last time at the cafe too. You brought her there but you got caught by me. 652 00:50:54,190 --> 00:50:57,410 I'm not going to take her away. I'm totally rooting for her now. 653 00:50:57,410 --> 00:51:00,590 Why are you rooting for her? 654 00:51:00,590 --> 00:51:02,590 I'm really on the same team as her. They say 655 00:51:02,600 --> 00:51:04,490 the bride will die if she pulls the sword. 656 00:51:04,490 --> 00:51:08,480 Going forever is better than going abroad, right? 657 00:51:08,480 --> 00:51:11,330 She can't see the sword right this moment, but I want 658 00:51:11,340 --> 00:51:13,950 to believe in the miracle that one day she might. 659 00:51:13,950 --> 00:51:17,090 I'm wagered my life on that day. 660 00:51:19,950 --> 00:51:22,170 There are lots of people watching here. 661 00:51:27,550 --> 00:51:30,680 Alright. Just promise me one thing. 662 00:51:30,680 --> 00:51:32,450 What, suddenly? What promise? 663 00:51:32,450 --> 00:51:35,280 That you won't touch that kid if I leave. 664 00:51:36,750 --> 00:51:39,780 Really? You're really leaving? 665 00:51:39,780 --> 00:51:42,030 However, 666 00:51:42,030 --> 00:51:45,990 the moment you try to take her away, I will come straight back to that house. 667 00:51:45,990 --> 00:51:48,420 So leave her be. 668 00:51:50,020 --> 00:51:52,050 When are you leaving? 669 00:51:52,050 --> 00:51:54,870 The day after tomorrow. Happy? 670 00:52:48,340 --> 00:52:50,910 You weren't detected? 671 00:52:50,910 --> 00:52:55,090 How can you come to the house? If my aunt finds out, we're all dead. 672 00:52:55,090 --> 00:52:56,970 My aunt's family is asleep? 673 00:52:56,970 --> 00:52:57,830 I don't know. 674 00:52:57,830 --> 00:53:00,290 You scared me. 675 00:53:03,320 --> 00:53:08,120 But what brings you to my house? 676 00:53:08,120 --> 00:53:10,280 To see me? 677 00:53:12,490 --> 00:53:14,180 Should I? 678 00:53:14,890 --> 00:53:17,010 What did you say? 679 00:53:17,010 --> 00:53:20,180 I guess I thought of you. Briefly. 680 00:53:21,480 --> 00:53:24,350 So I guess I came to see you. 681 00:53:25,940 --> 00:53:28,050 Why? 682 00:53:28,050 --> 00:53:31,440 I'm not a bride and I'm not pretty. 683 00:53:31,440 --> 00:53:35,540 You keep having to save my life and I'm just a pest to you. 684 00:53:37,720 --> 00:53:40,290 Why would you come see me? 685 00:53:41,560 --> 00:53:44,040 I guess I wanted to see this. 686 00:53:49,260 --> 00:53:52,210 Now that I saw it, I'll leave. Your aunt's family 687 00:53:52,220 --> 00:53:55,250 disappeared. The house is vacant, so you can go in. 688 00:53:55,250 --> 00:53:58,240 My aunt's family's disappeared? Really? When? 689 00:53:58,240 --> 00:54:00,660 But how come you came if you didn't know? 690 00:54:00,660 --> 00:54:03,740 Oh, I left something here, so I came to get it. 691 00:54:03,740 --> 00:54:05,550 What? 692 00:54:05,550 --> 00:54:07,690 Just something. 693 00:54:19,060 --> 00:54:21,360 You don't need to know. 694 00:54:23,490 --> 00:54:25,210 Alright then. 695 00:54:25,210 --> 00:54:28,560 I'm leaving then. 696 00:54:28,560 --> 00:54:33,980 ♫ I'll be by your side ♫ 697 00:54:33,980 --> 00:54:37,180 ♫ It's a beautiful life ♫ 698 00:54:37,180 --> 00:54:41,320 ♫ I'll be behind you ♫ 699 00:54:42,940 --> 00:54:47,580 ♫ Beautiful love ♫ 700 00:54:47,580 --> 00:54:52,620 ♫ Your memory, you scent ♫ 701 00:54:52,620 --> 00:55:00,210 ♫ It's getting erased one at a time ♫ 702 00:55:00,210 --> 00:55:04,710 ♫ It's a beautiful life ♫ 703 00:55:04,710 --> 00:55:09,160 ♫ When memories I shared with you all disappear ♫ 704 00:55:09,160 --> 00:55:14,080 ♫ beautiful life, beautiful thing ♫ 705 00:55:14,080 --> 00:55:17,910 ♫ In your memory ♫ 706 00:55:17,910 --> 00:55:19,810 ♫ beautiful love ♫ 707 00:55:19,810 --> 00:55:22,250 Excuse me. Oppa in black. 708 00:55:22,250 --> 00:55:25,650 You don't need a hairpin? 709 00:55:26,620 --> 00:55:29,480 I don't prefer hairpins. 710 00:55:29,480 --> 00:55:31,020 Then buy one for your lover. 711 00:55:31,020 --> 00:55:32,060 I don't have a lover. 712 00:55:32,060 --> 00:55:36,250 A lover, you could have then not have. 713 00:55:37,080 --> 00:55:40,870 But this, once you buy it, you'll always have it. 714 00:55:40,870 --> 00:55:43,300 See it in a mirror once, Oppa. 715 00:56:12,080 --> 00:56:14,050 How much is this? 716 00:56:26,220 --> 00:56:31,250 But I grabbed it first. Wait, but you're crying because of it? 717 00:56:33,070 --> 00:56:34,400 What? 718 00:56:36,470 --> 00:56:38,470 Want me to concede to you? 719 00:56:48,700 --> 00:56:51,070 I don't want to for free though. 720 00:56:51,070 --> 00:56:53,150 If you give me your phone number. 721 00:56:53,150 --> 00:56:54,740 I don't have that kind of stuff. 722 00:56:54,740 --> 00:56:56,920 You don't have a cellphone? 723 00:56:57,680 --> 00:56:58,660 Are you poor? 724 00:56:58,660 --> 00:57:01,650 I don't really have a need for a cellphone. 725 00:57:01,650 --> 00:57:04,310 Are you sure it's not because you don't want to give me your number? 726 00:57:05,090 --> 00:57:08,210 Concession, cancelled. 727 00:57:12,850 --> 00:57:18,020 Give me your number. Write it down and leave it here, with the ring. 728 00:57:19,670 --> 00:57:24,910 First, let's exchange our names. You'll need to know my name to call me. 729 00:57:24,910 --> 00:57:26,750 Nice to meet you. 730 00:57:27,950 --> 00:57:29,820 I'm Sunny. 731 00:57:39,750 --> 00:57:41,930 Seon Hyo? 732 00:57:46,160 --> 00:57:49,200 If that's better for you, go with that. It's just 733 00:57:49,210 --> 00:57:52,020 a stage name so it doesn't really matter what. 734 00:57:58,630 --> 00:58:00,810 Card? 735 00:58:00,810 --> 00:58:02,640 Cash? 736 00:58:03,410 --> 00:58:06,280 Who's going to pay? 737 00:58:06,280 --> 00:58:09,550 It doesn't matter who pays. 738 00:58:09,550 --> 00:58:14,950 Both will end up paying a very expensive price anyway. 740 00:58:54,720 --> 00:58:56,240 I... 741 00:58:58,450 --> 00:59:00,480 came late. 742 01:00:18,050 --> 01:00:23,110 I'm fine. 743 01:00:23,110 --> 01:00:28,300 This is also my fate. 744 01:00:29,470 --> 01:00:35,650 So go. Don't stop and go to the king. 745 01:01:03,960 --> 01:01:05,530 You're really going to be like this? 746 01:01:05,530 --> 01:01:09,880 I heard you're not even the goblin bride. Just come with me then. 747 01:01:10,570 --> 01:01:12,010 Mean girl. 748 01:01:12,010 --> 01:01:16,880 You won't listen to me, right? Fine, I'm just babbling myself. 749 01:01:16,880 --> 01:01:21,190 I'm going to play foul on all those people you know. 750 01:01:22,980 --> 01:01:25,420 I'm going to kill that woman first. 751 01:01:27,620 --> 01:01:33,050 The &+### shoe! I'll just &#@_! 752 01:01:33,050 --> 01:01:36,480 Scary. Hey, that woman's scary. 753 01:01:36,480 --> 01:01:38,830 Boss. Are you alright? 754 01:01:38,830 --> 01:01:41,420 Be honest. 755 01:01:41,420 --> 01:01:46,280 Is my beauty gone these days? I totally got the vibe though. 756 01:01:46,280 --> 01:01:49,360 He should totally be calling by now and then some. Why isn't he? 757 01:01:49,360 --> 01:01:52,520 Oh, the ring? That man? 758 01:01:52,520 --> 01:01:55,010 - First, please calm... - I can't calm down. 759 01:01:55,010 --> 01:01:57,790 He's the best-looking man I've ever seen. 760 01:01:57,790 --> 01:02:01,540 Do you see how hard I work? How I drink this everyday for good skin? 761 01:02:02,220 --> 01:02:04,860 But why isn't he calling? 762 01:02:05,670 --> 01:02:10,290 Good-looking men always tend to act like good-looking men. Just forget him. 763 01:02:10,290 --> 01:02:12,360 How can I forget?! 764 01:02:13,160 --> 01:02:17,040 He's the only man that ever conceded to me. 765 01:02:18,760 --> 01:02:23,920 The ring was pretty though. It seemed perfect for me. 766 01:02:46,680 --> 01:02:47,840 Do you have a pen? 767 01:02:47,840 --> 01:02:50,850 I don't. Just say it. 768 01:02:51,620 --> 01:02:53,730 That was kind of funny. 769 01:02:59,240 --> 01:03:01,120 Is it science? 770 01:03:02,240 --> 01:03:05,800 The finishing of a phone number is the lips, right? 771 01:03:42,070 --> 01:03:44,720 Careful. 772 01:03:46,280 --> 01:03:48,410 Hello. 773 01:03:48,410 --> 01:03:50,620 What's all this? Is my family moving? 774 01:03:50,620 --> 01:03:54,290 You're not in touch with your aunt? Your aunt said she's moving. 775 01:03:54,290 --> 01:03:56,930 A new family is moving in the day after tomorrow 776 01:03:56,940 --> 01:03:59,220 but nothing's ready so I'm suffering here. 777 01:03:59,220 --> 01:04:01,910 She moved? 778 01:04:01,910 --> 01:04:06,290 What about me then? 779 01:04:06,290 --> 01:04:08,930 How can you ask me that? You need to ask your aunt 780 01:04:08,940 --> 01:04:11,450 that. Your aunt took away all the deposit money. 781 01:04:11,450 --> 01:04:14,010 If you have something to take, take it. 783 01:04:24,290 --> 01:04:25,920 Lovers 784 01:05:16,200 --> 01:05:17,870 Ji Eun Tak. 785 01:05:19,210 --> 01:05:24,660 Take out everything that's in that bag and your pockets. 786 01:05:24,660 --> 01:05:26,310 Quickly. 787 01:05:48,630 --> 01:05:49,930 Teacher, this... 788 01:05:49,930 --> 01:05:54,520 Quiet. I see you have all sorts of stuff for fire. 789 01:05:54,520 --> 01:05:59,400 Cigarettes? You haven't taken out cigarettes, do you feel guilty now? 790 01:05:59,400 --> 01:06:03,310 Teacher, I really had a reason for this. I don't smoke cigarettes. 791 01:06:03,310 --> 01:06:06,170 The kids said they saw you smoking. 792 01:06:07,730 --> 01:06:10,300 Let's get it over quickly shall we? 793 01:06:11,130 --> 01:06:13,320 Hold out your hand. 794 01:06:15,320 --> 01:06:17,070 Quickly. 795 01:06:18,310 --> 01:06:19,860 Both of your hands. 796 01:06:26,470 --> 01:06:28,990 Look at how thorough you are. 797 01:06:28,990 --> 01:06:32,260 This is why smart kids are scary. 798 01:06:36,020 --> 01:06:41,610 Ji Eun Tak, I find it very scary when kids like you are good at studying. 799 01:06:41,610 --> 01:06:46,210 You act nice and pitiful in front of me but you'll act completely different behind me. 800 01:06:46,210 --> 01:06:49,400 It's kids like you that cause trouble once in society. 801 01:06:49,400 --> 01:06:56,330 And then the truly good people will be the ones who pay for it, okay, Eun Tak? 802 01:07:14,140 --> 01:07:15,740 Thanks. 803 01:07:19,440 --> 01:07:21,940 Why alcohol all of a sudden? 804 01:07:23,780 --> 01:07:28,190 What about you? How's alcohol ever suddenly? 805 01:07:28,190 --> 01:07:31,470 The more the better when it comes to wine, women and meat. 806 01:07:31,480 --> 01:07:34,890 I've kept up with the principles plenty when I was a general. 807 01:07:34,890 --> 01:07:37,060 - You were a general? - Ha 808 01:07:37,060 --> 01:07:40,760 You were never able to ask me about past before, how could you dare? 809 01:07:40,760 --> 01:07:42,840 But you don't know what I was. 810 01:07:42,840 --> 01:07:44,670 What were you? 811 01:07:49,380 --> 01:07:50,500 Your stuff? 812 01:07:50,500 --> 01:07:52,290 See how you bluff. What, you were a king? 813 01:07:52,290 --> 01:07:54,130 Have you packed all your stuff? 814 01:07:54,130 --> 01:07:59,250 Ah, my stuff... well, very simply. 815 01:08:02,010 --> 01:08:03,620 Go safely. 816 01:08:04,310 --> 01:08:06,600 - I'll phone. - You know I don't have a phone. 817 01:08:06,600 --> 01:08:08,660 That's why I said it. 818 01:08:52,720 --> 01:08:55,590 What are you doing? It's driving me crazy. Are 819 01:08:55,600 --> 01:08:58,240 you really like that after one can of beer? 820 01:08:58,240 --> 01:09:00,840 - I don't know where she is. - Who? 821 01:09:00,840 --> 01:09:04,910 She's not summoning me. Since she's not summoning me I can't find her. 822 01:09:05,560 --> 01:09:09,560 I thought I was omniscient and there was nothing I couldn't do, but... 823 01:09:09,560 --> 01:09:12,290 I can't even find her. 824 01:09:14,290 --> 01:09:17,190 All the stuff I have is all just useless. 825 01:09:17,190 --> 01:09:21,440 That's true. Just eating and playing. 826 01:09:22,200 --> 01:09:24,880 Then, what did you do before that? 827 01:09:24,880 --> 01:09:28,650 I have to find her, always like this. 828 01:09:28,650 --> 01:09:31,940 Just phone her, wouldn't she have a phone? 829 01:09:31,940 --> 01:09:36,720 Yeah, I don't know her number. 830 01:09:38,870 --> 01:09:40,850 Now it's best if I don't know. 831 01:10:02,890 --> 01:10:04,700 He found her. 832 01:10:22,160 --> 01:10:27,730 Mum, are you doing well? 833 01:10:30,200 --> 01:10:35,860 Mum, did you go to heaven? 834 01:10:35,860 --> 01:10:38,930 ♫ And I'm here ♫ 835 01:10:38,930 --> 01:10:42,750 How is heaven? 836 01:10:42,750 --> 01:10:46,400 Is it better than here? 837 01:10:51,200 --> 01:10:53,240 Mom, I... 838 01:10:54,140 --> 01:10:57,880 ♫ I'll be here... ♫ 839 01:10:57,880 --> 01:11:02,340 Mom, I'm... 840 01:11:02,340 --> 01:11:06,820 not doing so well. 841 01:11:08,310 --> 01:11:12,310 No-one asks how I'm doing. 842 01:11:19,630 --> 01:11:26,240 Again? I'm sick of this. My raining life. 843 01:11:29,620 --> 01:11:40,740 ♫ And I'm here, home, home with you. ♫ 844 01:11:51,230 --> 01:11:53,420 ♫ With me. ♫ 845 01:12:05,910 --> 01:12:08,290 It's like this because I'm melancholy. 846 01:12:15,020 --> 01:12:16,790 What is? 847 01:12:17,880 --> 01:12:22,770 The rain. It'll stop soon. 848 01:12:22,770 --> 01:12:25,680 When you are melancholy it rains? 849 01:12:26,730 --> 01:12:28,070 Yes. 850 01:12:29,100 --> 01:12:33,280 Then when there's a typhoon, how melancholy are you? 851 01:12:33,280 --> 01:12:35,850 That's not me, but the earth's melancholy. 852 01:12:38,860 --> 01:12:40,820 Have you been well? 853 01:12:47,380 --> 01:12:49,640 The rain's about to stop. 854 01:12:50,440 --> 01:12:53,240 My mood just got better. 855 01:12:59,710 --> 01:13:02,340 I didn't summon you though. 856 01:13:02,340 --> 01:13:04,220 Yes, you didn't summon me. 857 01:13:04,990 --> 01:13:08,120 I've been busy as well, here and there. 858 01:13:10,130 --> 01:13:12,310 I've also had a lot to do. 859 01:13:14,600 --> 01:13:16,590 - Now it's going to be a problem. - What? 860 01:13:17,630 --> 01:13:21,660 Now every time it rains, 861 01:13:21,660 --> 01:13:23,600 I'll think that you must be melancholy. 862 01:13:23,600 --> 01:13:26,160 When I'm already so busy with all the troubles and 863 01:13:26,170 --> 01:13:28,960 hardships in my life, I'll have to worry about you too. 864 01:13:31,690 --> 01:13:34,920 Aren't you cold? Why are you here like this? 865 01:13:37,540 --> 01:13:39,490 Because I'm unhappy. 866 01:13:40,830 --> 01:13:43,810 Now it'll just become a cold. 867 01:13:44,510 --> 01:13:47,560 - What? - My misfortunes. 868 01:13:48,210 --> 01:13:53,520 It finds me just when I'm about to forget and I contract it when it comes time. 869 01:13:55,430 --> 01:13:57,080 Well, it doesn't mean that they bother me. [The word for 870 01:13:57,090 --> 01:13:58,710 ['bother' and 'stab' (AS IN WITH A SWORD) are the same.] 871 01:13:59,370 --> 01:14:00,700 You're not saying that you know something, right? [The word 872 01:14:00,710 --> 01:14:02,040 [for 'bother' and 'stab' (AS IN WITH A SWORD) are the same.] 873 01:14:02,040 --> 01:14:03,510 Well, I guess there is something prickling you. [The word for 874 01:14:03,520 --> 01:14:04,870 ['prickle' and 'stab' (AS IN WITH A SWORD) are the same.] 875 01:14:05,550 --> 01:14:08,530 Stop saying it. The word that I hate the most is that. 876 01:14:08,530 --> 01:14:11,390 Well then I chose really well! 877 01:14:19,360 --> 01:14:22,670 Keep going with what you're saying. 878 01:14:25,210 --> 01:14:27,610 I expect you won't be able to hear it without tears. 879 01:14:27,610 --> 01:14:29,650 I'll try to bear it. 880 01:14:30,590 --> 01:14:35,880 Do you perhaps know that saying? 'To humans, there are four stages of life.' 881 01:14:35,880 --> 01:14:39,460 'The stage of sewing the seeds, the stage of watering the sewn seeds, 882 01:14:39,460 --> 01:14:41,560 the stage of harvesting the watered seeds, 883 01:14:41,580 --> 01:14:43,750 and the stage of using the harvested seeds.' 884 01:14:44,590 --> 01:14:48,520 How do you know that? That's what only the deceased says to the dead. 885 01:14:48,520 --> 01:14:51,480 It's my 19th year as a goblin bride, you know. 886 01:14:51,480 --> 01:14:56,480 I heard what the ghosts were saying. So it's really unfair. 887 01:14:56,480 --> 01:15:01,840 The life that I can't get past, is just work and work again. 888 01:15:01,840 --> 01:15:03,960 I can't get past the second stage. 889 01:15:07,660 --> 01:15:09,300 Mourn. 890 01:15:10,510 --> 01:15:11,590 To a kid? 891 01:15:11,590 --> 01:15:12,980 Then? 892 01:15:12,980 --> 01:15:18,450 There's lots. Tap on the shoulder. Pat my hair. $500? 893 01:15:18,450 --> 01:15:21,250 Ah gosh, your hands? 894 01:15:21,250 --> 01:15:25,930 My hands, since they do a lot of work, have to rest a bit. 895 01:15:25,930 --> 01:15:31,570 Well.. since they are kept for when I receive important things, like a bouquet. 896 01:15:31,570 --> 01:15:34,100 What? Why? 897 01:15:34,100 --> 01:15:36,210 Forget it. 898 01:15:42,630 --> 01:15:44,500 Present. 899 01:15:55,040 --> 01:15:56,930 It's pretty right? 900 01:16:03,550 --> 01:16:06,230 - It is pretty. - It is right? 901 01:16:08,080 --> 01:16:16,930 ♫ This beautiful life, I'll be by your side. ♫ 902 01:16:16,930 --> 01:16:25,910 ♫ This beautiful life, I'll be behind you. ♫ 903 01:16:25,910 --> 01:16:29,440 ♫ Beautiful life. ♫ 904 01:16:29,440 --> 01:16:31,520 What are you doing? 905 01:16:31,520 --> 01:16:35,580 By touching your head, 906 01:16:35,580 --> 01:16:40,410 I'm saying goodbye, since I'm leaving tomorrow. 907 01:16:43,040 --> 01:16:52,070 ♫ Beautiful life, beautiful thing. When memories with you all disappear ♫ 908 01:16:52,070 --> 01:17:00,730 ♫ Beautiful life, beautiful thing. In your memory ♫ 909 01:17:00,730 --> 01:17:10,620 ♫ beautiful love, beautiful my love ♫ 910 01:17:10,620 --> 01:17:13,580 ♫ This beautiful life. ♫ 911 01:17:18,490 --> 01:17:19,850 Your stuff? 912 01:17:19,850 --> 01:17:21,740 You asked me yesterday. 913 01:17:21,740 --> 01:17:26,620 It's because I want to keep hearing it. Since it makes me happy. 914 01:17:28,700 --> 01:17:32,240 - You've got a message. - No, that's the sound of the doorbell. 915 01:17:32,240 --> 01:17:34,770 It's the first time in 60 years. 916 01:17:34,770 --> 01:17:39,440 Yeah... What? 917 01:17:45,760 --> 01:17:48,380 What did I just say? 918 01:17:48,380 --> 01:17:51,410 We're not going to see someone appear from time to time are we? 919 01:17:51,410 --> 01:17:54,720 Why are you being scary like that? 920 01:17:54,720 --> 01:17:56,980 - Go and have a look. - I can't though. 921 01:17:56,980 --> 01:18:00,360 Hey what kind of Grim Reaper who boasts and is so dignified like that can't do it? 922 01:18:00,360 --> 01:18:01,880 And you? 923 01:18:03,150 --> 01:18:05,460 Oh jeez. 924 01:18:10,320 --> 01:18:13,290 Isn't this the Goblin's residence? 925 01:18:13,290 --> 01:18:17,000 This is my house. Did you come to see me? Me? 926 01:18:17,680 --> 01:18:18,760 Do you have an appointment with me? 927 01:18:18,760 --> 01:18:22,420 No, I found the wrong place- 928 01:18:27,680 --> 01:18:29,910 Did you even let her know your house? 929 01:18:32,250 --> 01:18:36,270 What are you doing here? How did you know to come here? 930 01:18:36,270 --> 01:18:38,550 I asked the ghosts where the Goblin's house is. 931 01:18:38,560 --> 01:18:40,760 But why is that Grim Reaper at your house...? 932 01:18:40,760 --> 01:18:45,450 I guess a couple fight is going on, well whatever, sort it out between you. 933 01:18:45,450 --> 01:18:47,880 Since I'm in the middle of being upset. 934 01:18:51,910 --> 01:18:53,290 Do the two of you live together? 935 01:18:53,290 --> 01:18:56,400 Until today. But why did you come? 936 01:18:57,340 --> 01:19:00,050 There was something I didn't have the chance 937 01:19:00,060 --> 01:19:02,730 to say. You know about asking me what I see. 938 01:19:03,310 --> 01:19:05,430 What happens if can see it though? 939 01:19:05,430 --> 01:19:06,900 Why are you asking? You can't see it anyway. 940 01:19:06,900 --> 01:19:09,050 Who says I can't see it though? 941 01:19:10,870 --> 01:19:15,240 One, if I see it, does it mean we have to get married straight away? 942 01:19:15,240 --> 01:19:20,340 Two, if I see it, will you give me $500? Three, if I see it... 943 01:19:23,660 --> 01:19:26,070 will you not leave? 944 01:19:30,160 --> 01:19:35,320 Please don't go. Just stay here, in Korea. 945 01:19:37,480 --> 01:19:39,390 Can you not? 946 01:19:43,600 --> 01:19:48,830 You... do you really see it? 947 01:19:48,830 --> 01:19:50,420 - If I see it? - Prove it. 948 01:19:50,420 --> 01:19:54,150 You answer first. Out of one, two and three, what will you do? 949 01:19:54,150 --> 01:19:55,930 You can't see it. 950 01:19:55,930 --> 01:19:59,880 I can really see it though, really I can. 951 01:20:00,540 --> 01:20:02,200 This sword. 952 01:20:28,830 --> 01:20:36,520 ♫ I erased you because of the many painful memories ♫ 953 01:20:36,520 --> 01:20:44,070 ♫ Because your love pains me, I erased everything ♫ 954 01:20:44,070 --> 01:20:51,870 ♫ My love, don't throw me away, me. ♫ 955 01:20:51,870 --> 01:20:59,010 ♫ My love, I am at your side. ♫ 956 01:20:59,010 --> 01:21:01,220 ♫ Falling you ♫ 957 01:21:01,220 --> 01:21:03,600 She says that she can see the sword! She says 958 01:21:03,610 --> 01:21:06,170 that she's my bride! That means I'm going to die! 959 01:21:06,170 --> 01:21:10,040 Is she really my Uncle's bride? Why is she my Uncle's bride though? 960 01:21:10,040 --> 01:21:11,900 By God's joke. 961 01:21:11,900 --> 01:21:14,950 It's a perfect house for raising kids. Let's 962 01:21:14,960 --> 01:21:17,890 have kids and live a good lovey dovey life. 963 01:21:17,890 --> 01:21:20,960 Ah, this is why it's called the burden of marriage. 964 01:21:20,960 --> 01:21:23,190 Ajusshi, is this possibly a honeymoon? 965 01:21:23,190 --> 01:21:26,130 Hello, have you been well during this time? 966 01:21:26,130 --> 01:21:29,890 I've made up my mind. 967 01:21:29,890 --> 01:21:35,100 I have to disappear, before I end up wanting to live even more. 968 01:21:35,100 --> 01:21:39,980 Before I get even happier. For you, 969 01:21:39,980 --> 01:21:44,840 this is a choice I must make, to end this life. 970 01:21:44,840 --> 01:21:47,650 ♫ If it's a dream ♫ 971 01:21:47,650 --> 01:21:49,330 Because you are the Goblin's bride. 972 01:21:49,330 --> 01:21:53,500 ♫ I wish I could wake up