0
00:00:00,000 --> 00:00:04,900
Subtitles by The Immortal Team @Viki
Synced by NChoerunnisa
1
00:00:05,400 --> 00:00:08,440
When you face a moment at the
brink of life and death...
2
00:00:08,440 --> 00:00:11,620
be sure to pray earnestly
3
00:00:11,620 --> 00:00:16,970
in case a god with a tender
heart is listening to you.
4
00:00:20,460 --> 00:00:22,830
Bastard! Aren't you going
to drive properly!
5
00:00:22,830 --> 00:00:25,450
Hyung, there.
7
00:00:38,510 --> 00:00:40,030
What is this?
8
00:00:49,040 --> 00:00:54,360
- Episode 3 -
9
00:01:51,610 --> 00:01:53,780
Who are those bastards?
10
00:01:54,880 --> 00:01:55,801
Are they Men in Black?
(Referring to the movie, Men
11
00:01:55,813 --> 00:01:56,640
(In Black, secret organization
that monitors ETs)
12
00:02:08,080 --> 00:02:09,680
What is this?
13
00:02:10,780 --> 00:02:14,890
H-Hey, h-hurry and g-go.
14
00:02:14,890 --> 00:02:16,040
Hurry and step on it!
15
00:02:16,040 --> 00:02:17,980
Step on it!
16
00:02:25,430 --> 00:02:32,190
♫ When I’m alone I dream on
the horizon and words fail ♫
17
00:02:32,190 --> 00:02:40,830
♫ Time to say goodbye ♫
18
00:02:40,830 --> 00:02:47,570
♫ to countries I never ♫
19
00:02:47,570 --> 00:02:52,350
♫ saw and shared with you ♫
20
00:02:52,350 --> 00:02:55,840
♫ Now, yes, I shall experience them ♫
21
00:02:55,840 --> 00:03:03,370
♫ I’ll go with you ♫
22
00:03:03,370 --> 00:03:07,380
♫ on ships across seas ♫
23
00:03:07,380 --> 00:03:10,840
♫ which, I know ♫
24
00:03:10,840 --> 00:03:12,920
Mom...
25
00:03:47,770 --> 00:03:49,620
You should get out.
26
00:03:50,620 --> 00:03:52,560
Get your things, too.
27
00:04:11,430 --> 00:04:14,520
Did you get hurt? Where?
28
00:04:39,590 --> 00:04:42,510
Hurt... that is...
29
00:04:43,710 --> 00:04:45,060
What?
30
00:04:46,060 --> 00:04:50,620
"Did you get hurt?" How can you ask that?
31
00:04:50,620 --> 00:04:53,220
When you sliced the car like that?
32
00:05:04,820 --> 00:05:06,650
Wait here for a while.
33
00:05:12,040 --> 00:05:14,650
What are you going to do?
34
00:05:14,650 --> 00:05:16,550
Are you going to kill them?
35
00:05:17,980 --> 00:05:20,150
You're not going to kill them, right?
36
00:05:22,010 --> 00:05:25,070
- No.
- You always say, "No."
37
00:05:25,070 --> 00:05:29,340
You also came with the Grim Reaper. Do
you think that man came to save me?
38
00:05:29,340 --> 00:05:32,020
That sounds more natural.
39
00:05:34,470 --> 00:05:38,710
Don't worry. I won't kill them.
It's just to show how angry I am,
40
00:05:38,710 --> 00:05:41,260
so that they would think
that dying would be better.
41
00:05:52,270 --> 00:05:54,050
Aigoo!
42
00:05:54,050 --> 00:05:57,650
Save us!
43
00:05:57,650 --> 00:06:01,610
Save us! Please save us!
44
00:06:01,610 --> 00:06:02,720
Save us please!
45
00:06:02,720 --> 00:06:05,880
For two days, this road
will disappear on the map.
46
00:06:05,880 --> 00:06:09,220
It means that you won't have any luck
to be found by someone for two days.
47
00:06:09,220 --> 00:06:11,649
It might hurt like you're
dying but you won't die.
48
00:06:11,661 --> 00:06:14,390
Fortunately, the police will
discover you after two days.
49
00:06:14,390 --> 00:06:17,573
You will pay for your crime
at the police station. You
50
00:06:17,585 --> 00:06:20,490
should be thankful that you
didn't have to pay me.
51
00:06:21,750 --> 00:06:25,080
At times, a god is hiding
among those you bully.
52
00:06:26,080 --> 00:06:28,790
Say your thanks to that child.
53
00:06:37,020 --> 00:06:42,450
You two had a fight. That's all.
You didn't see anything.
54
00:06:42,450 --> 00:06:47,260
Ah. You won't be able to reconcile forever.
55
00:07:03,200 --> 00:07:05,050
A car...
56
00:07:06,410 --> 00:07:08,930
You didn't bring one?
57
00:07:10,620 --> 00:07:14,220
We don't usually go around in cars.
58
00:07:14,220 --> 00:07:15,680
Ah.
59
00:07:16,780 --> 00:07:18,370
Perhaps...
60
00:07:18,370 --> 00:07:23,610
I'm asking, just in case. Am I dead?
61
00:07:25,450 --> 00:07:28,980
Is this road the way to the afterlife?
62
00:07:28,980 --> 00:07:32,870
This is just a countryside road.
We just saved you earlier.
63
00:07:32,870 --> 00:07:35,920
Then are you going to kill me now?
64
00:07:35,920 --> 00:07:39,320
Am I captured? Alive?
65
00:07:39,320 --> 00:07:44,210
I'm asking out of curiosity. When are we
going to hear, "Thank you for saving me"?
66
00:07:44,210 --> 00:07:48,780
Calm down. We are with a 19-year-old
who isn't done getting mad.
67
00:07:48,780 --> 00:07:52,110
I never knew the two of
you were this close.
68
00:07:52,110 --> 00:07:54,580
For someone who asked to
be saved, what should
69
00:07:54,592 --> 00:07:56,810
I do when you bring
along the Grim Reaper?
70
00:07:56,810 --> 00:08:00,150
I'm asking out of curiosity. When are we
going to hear, "Thank you for saving me"?
71
00:08:00,150 --> 00:08:02,010
Keep quiet!
72
00:08:05,850 --> 00:08:08,140
Why are you shouting?
73
00:08:16,300 --> 00:08:20,090
Why does this road not
have a single car pass by?
74
00:08:22,920 --> 00:08:26,550
Someone made it so that no car
would pass this road for two days.
75
00:08:26,550 --> 00:08:28,340
I said keep quiet!
76
00:08:46,080 --> 00:08:50,330
Why haven't you left yet?
You said you were leaving.
77
00:08:51,340 --> 00:08:53,180
Soon.
78
00:08:53,180 --> 00:08:57,560
Ah. Don't mind me. I didn't ask
because I was really curious.
79
00:08:57,560 --> 00:08:58,770
I know.
80
00:08:59,670 --> 00:09:03,050
But how did you come? I wasn't able
to blow out the lighter earlier.
81
00:09:03,050 --> 00:09:05,980
I'm not sure. I think I just heard you.
82
00:09:05,980 --> 00:09:08,590
"Save me" or something like that.
83
00:09:08,590 --> 00:09:10,590
I just thought to myself though.
84
00:09:10,590 --> 00:09:13,680
Maybe you thought aloud.
85
00:09:14,680 --> 00:09:16,950
You could have chosen not to come.
86
00:09:16,950 --> 00:09:19,060
There was no reason not to come.
87
00:09:23,090 --> 00:09:25,718
I'm sorry then. You came
to save someone who
88
00:09:25,730 --> 00:09:28,370
is not even your bride
in your busy schedule.
89
00:09:28,370 --> 00:09:31,020
I did some research.
90
00:09:31,020 --> 00:09:35,110
You were right when you said
I was living on a bonus.
91
00:09:35,110 --> 00:09:39,000
I heard you saved me and
my mom 19 years ago.
92
00:09:40,000 --> 00:09:44,180
So I'm fine being a bonus now.
93
00:09:45,180 --> 00:09:49,640
It was thanks to being born
that I was able to meet my mom,
94
00:09:49,640 --> 00:09:52,210
so I've decided to not dislike you.
95
00:09:52,210 --> 00:09:55,130
- It looks like you dislike me.
- No, I don't.
96
00:09:57,350 --> 00:10:01,260
If I met you again by any chance,
I really wanted to tell you that.
97
00:10:01,260 --> 00:10:04,090
I'm sure you wished not to meet me.
98
00:10:05,090 --> 00:10:08,270
- I think you dislike me, for sure.
- No, I don't.
99
00:10:10,280 --> 00:10:14,450
From now on, I won't
summon you or think of you
100
00:10:14,450 --> 00:10:18,700
and I won't do anything. So you
should be rest assured and leave.
101
00:10:18,700 --> 00:10:23,560
I hope your household stays in peace
and I hope you meet a good person.
102
00:10:23,560 --> 00:10:28,150
A pretty someone who
discovers your sincere self.
103
00:10:28,150 --> 00:10:31,860
Ah, not the face but the heart.
You said you don't look at faces.
104
00:10:33,560 --> 00:10:37,150
It's all cooked so you should eat.
I will be going then.
105
00:10:37,150 --> 00:10:39,030
Wait.
106
00:10:41,670 --> 00:10:44,120
I didn't eat but I'm paying?
107
00:10:45,220 --> 00:10:47,530
It was your idea to eat.
108
00:10:47,530 --> 00:10:50,190
I also didn't eat.
109
00:10:50,190 --> 00:10:52,660
And... I don't have money.
110
00:10:52,660 --> 00:10:56,570
Then I'll pay. You give your time.
Eat before you go.
111
00:10:59,690 --> 00:11:03,280
Right now... are you feeding me dinner?
112
00:11:03,280 --> 00:11:04,890
Yeah.
113
00:11:04,890 --> 00:11:07,930
There's no way those men fed
you before abducting you.
114
00:11:09,130 --> 00:11:12,180
I don't want to. I don't
want to eat with you.
115
00:11:12,180 --> 00:11:15,880
If you want to, then pack it for me. I will
thankfully accept the spicy rice cakes.
116
00:11:16,980 --> 00:11:19,180
You do dislike me.
117
00:11:25,590 --> 00:11:27,310
Here, Uncle, listen carefully.
118
00:11:27,310 --> 00:11:29,287
Eun Tak lost her parents
when she was young.
119
00:11:29,299 --> 00:11:31,200
She was abused by her
aunt and her cousins.
120
00:11:31,200 --> 00:11:33,880
Shabashaba... How much did she cry?
(KID'S KOREAN CINDERELLA SONG)
121
00:11:33,880 --> 00:11:38,420
Who made her cry? Her
aunt and those siblings.
122
00:11:38,420 --> 00:11:41,610
There's no need to search deeply. The
whole neighborhood knows about it.
123
00:11:41,610 --> 00:11:44,910
Eun Tak's mom left an insurance
payout of $1.5 million.
124
00:11:44,910 --> 00:11:47,267
Since they won't be able to
control the money once she
125
00:11:47,279 --> 00:11:49,820
becomes a legal adult, the aunt
must be really abusing her.
126
00:11:51,320 --> 00:11:52,210
Why are you looking at me like that?
127
00:11:52,210 --> 00:11:54,790
I'm in the middle of being shocked
about how useful you are.
128
00:11:54,790 --> 00:11:56,720
A chaebol has to
129
00:11:56,720 --> 00:11:59,670
use money and power to look
into a person's background...
130
00:11:59,670 --> 00:12:02,350
- Where did you get the pictures from?
- I took them while on stakeout.
131
00:12:02,350 --> 00:12:04,340
But I didn't see Eun Tak. She must be busy.
132
00:12:04,340 --> 00:12:05,950
What is that?
133
00:12:07,550 --> 00:12:10,290
Me. It came out nicely.
134
00:12:14,850 --> 00:12:17,360
By the way, Uncle, why did you
ask me to look into this?
135
00:12:17,360 --> 00:12:19,080
To punish them.
136
00:12:19,080 --> 00:12:21,160
How?
137
00:12:21,160 --> 00:12:23,320
Uncle, are you feeling okay?
138
00:12:23,320 --> 00:12:25,530
Is this punishment? It's gold.
139
00:12:25,530 --> 00:12:28,440
How could you give gold as punishment?
140
00:12:28,440 --> 00:12:30,700
- What about me?
- You worked hard.
141
00:12:30,700 --> 00:12:32,570
Why? What about me?
142
00:12:32,570 --> 00:12:34,520
Why can't I receive that?
143
00:12:34,520 --> 00:12:36,490
Didn't I commit a lot of sins?
144
00:12:36,490 --> 00:12:39,700
Aren't I deserving of a huge punishment?
145
00:12:43,240 --> 00:12:48,040
Those bastards. Did they catch her or not?
Why aren't they calling me?
146
00:12:51,920 --> 00:12:56,080
Keep quiet, you punks! Your
mother is worried sick here!
147
00:12:56,080 --> 00:12:58,230
Laughing here?
148
00:12:58,230 --> 00:13:02,950
That money is about to go into
the bellies of those thugs.
149
00:13:02,950 --> 00:13:05,840
You borrowed it yourself anyway.
150
00:13:05,840 --> 00:13:09,110
Oh, right. I should have
starved you to death.
151
00:13:09,110 --> 00:13:11,290
It's no different now, either.
152
00:13:11,290 --> 00:13:14,640
Right. I was the crazy bitch.
153
00:13:14,640 --> 00:13:18,200
What was I thinking to have
two kids a year apart...
154
00:13:28,800 --> 00:13:31,610
- What is that?
- It's gold, you bitch!
155
00:13:31,610 --> 00:13:33,980
Wow, Ji Eun Tak. She changed
all that money into gold.
156
00:13:33,980 --> 00:13:36,440
There was a reason why she
insisted there was no bank book.
157
00:13:36,440 --> 00:13:38,710
This is why there's no bank book.
158
00:13:38,710 --> 00:13:42,640
As soon as the sun rises, let's go to the
pawnshop. Let's split it equally. Equally.
159
00:13:42,640 --> 00:13:43,930
Just you try to pull some tricks.
160
00:13:43,930 --> 00:13:46,580
This bastard... I'm your mom!
161
00:13:46,580 --> 00:13:48,170
Give it to me.
162
00:13:48,170 --> 00:13:51,100
Let go! Let go!
164
00:14:23,960 --> 00:14:27,480
Mom! Wake up! That bitch
Kyeong Mi ran with the gold!
165
00:14:28,090 --> 00:14:31,130
That crazy bitch!
166
00:14:31,890 --> 00:14:33,470
Why is the line busy the whole time?
167
00:14:33,470 --> 00:14:35,230
I know. The line is busy now.
168
00:14:35,230 --> 00:14:37,800
With which bastard is she talking to?
169
00:14:38,940 --> 00:14:41,810
She's talking to this bastard! Hang up!
170
00:14:41,810 --> 00:14:43,640
Hurry! Hurry and grab a taxi!
171
00:14:43,640 --> 00:14:45,140
Taxi! Taxi!
172
00:14:45,140 --> 00:14:47,820
- I'm in a hurry.
- Get out of the way. Move!
173
00:14:47,820 --> 00:14:50,120
Mister, go!
174
00:14:51,280 --> 00:14:54,750
Yes, Grandfather, Uncle is eating...
175
00:14:54,750 --> 00:15:00,600
He has a spoonful and I even
put some kimchi on for him.
176
00:15:01,990 --> 00:15:03,470
Seollongtang (BEEF BONE SOUP).
177
00:15:03,470 --> 00:15:05,780
Yes, yes.
178
00:15:06,420 --> 00:15:10,270
But, Grandfather, about the card... Hello?
179
00:15:10,270 --> 00:15:12,280
Hello?
180
00:15:13,450 --> 00:15:17,390
Honestly, if you could just say
a word then this problem...
181
00:15:17,390 --> 00:15:20,480
Uncle, are you listening?
182
00:15:22,480 --> 00:15:24,400
What are you watching? What?
183
00:15:24,400 --> 00:15:26,420
Television.
184
00:15:27,020 --> 00:15:29,013
He's a pitiful person. I
should not be getting mad
185
00:15:29,025 --> 00:15:31,030
at such a pitiful person,
a 3rd generation chaebol.
186
00:15:31,030 --> 00:15:34,200
He was exactly at that age.
187
00:15:34,200 --> 00:15:35,620
Who was?
188
00:15:35,620 --> 00:15:38,240
The king I protected.
189
00:15:38,240 --> 00:15:39,840
He was 17 years old.
190
00:15:39,840 --> 00:15:42,780
You protected a king? Awesome!
191
00:15:42,780 --> 00:15:45,160
Uncle, were you a Nae-si, by chance? (NAE-SI
MEANS EUNUCH - SOUNDS LIKE FOUR-O-CLOCK)
192
00:15:45,160 --> 00:15:47,280
No, I was an Oh-si. (BETWEEN 11 TO 1)
193
00:15:48,240 --> 00:15:52,320
He's a pitiful person, Deok Hwa.
He needs your help now.
194
00:15:52,320 --> 00:15:55,240
The most splendid hour of the day.
195
00:15:57,940 --> 00:15:59,980
I was blinded
196
00:16:01,010 --> 00:16:03,910
and ceaselessly blamed someone.
197
00:16:04,780 --> 00:16:08,040
Was it the king or god?
198
00:16:08,040 --> 00:16:10,600
Or myself?
199
00:16:12,570 --> 00:16:15,180
I forgot that.
200
00:16:19,940 --> 00:16:21,990
Him?
201
00:16:21,990 --> 00:16:23,410
What?
202
00:16:23,410 --> 00:16:27,000
My rage of 1,000 years. The reincarnation
of the king that killed me.
203
00:16:27,000 --> 00:16:28,660
Look closely.
204
00:16:28,660 --> 00:16:29,850
Did he get reincarnated?
205
00:16:29,850 --> 00:16:32,330
I don't know. If he's reincarnated,
he'll be just that age.
206
00:16:32,330 --> 00:16:35,550
Eunuch. Eunuch. Your Highness. Eunuch.
207
00:16:36,090 --> 00:16:40,310
Forget him. The hatred and sense of
revenge is making you miserable...
208
00:16:40,310 --> 00:16:43,030
Then are you happy because
you can't remember?
209
00:16:43,620 --> 00:16:46,320
I can't know by just looking.
I need to touch him to know.
210
00:16:46,320 --> 00:16:49,580
- What is?
- How am I supposed to utilize you?
211
00:16:49,580 --> 00:16:52,370
What can you find out with touching?
212
00:16:52,370 --> 00:16:56,510
Then again, why do you think he
would be reincarnated as a man?
213
00:16:59,400 --> 00:17:02,320
- Is it her?
- I can't know with just watching. I need to touch to know.
214
00:17:02,320 --> 00:17:04,200
What happens if you touch? What?
215
00:17:04,200 --> 00:17:07,880
It's her! Say that it's her.
I'm prepared to forgive.
216
00:17:07,880 --> 00:17:11,370
- I thought it was a rage of 1,000 years.
- He must have had his reasons.
217
00:17:11,370 --> 00:17:14,700
As you know a rage is everywhere
then nowhere... Where are you going?
218
00:17:14,700 --> 00:17:19,630
What happens if you touch? Why are
you only talking among yourselves?
219
00:17:20,900 --> 00:17:23,030
Aigoo, aigoo.
220
00:17:33,180 --> 00:17:35,220
Oppa!
221
00:17:45,270 --> 00:17:47,850
Greetings, Senior. I'm Grim
Reaper Kim of '22 class.
222
00:17:47,850 --> 00:17:49,870
Greetings, Senior. I'm Grim
Reaper Kim of '23 class.
223
00:17:49,870 --> 00:17:51,870
You're working hard. Sit down.
224
00:17:51,870 --> 00:17:54,290
Yes, we will work hard.
225
00:17:54,290 --> 00:17:56,810
Aigoo, so new.
226
00:17:56,810 --> 00:17:59,570
There was a time we were like that, too.
227
00:17:59,570 --> 00:18:02,250
Class of '22, Reaper Kim.
228
00:18:02,250 --> 00:18:05,210
- Rest.
- Yes, we will work hard.
229
00:18:06,720 --> 00:18:08,980
You're here. By the way, Seniors,
230
00:18:08,980 --> 00:18:12,400
why aren't you checking the company email?
You know the miscellaneous omitted persons?
231
00:18:12,400 --> 00:18:15,520
It's been approved and
they've made a task force.
232
00:18:15,520 --> 00:18:17,920
I hope you submit the list
before the end of the year.
233
00:18:17,920 --> 00:18:21,190
I don't have any. You've got two, right?
234
00:18:21,190 --> 00:18:22,910
Who says? Who said I have two?
235
00:18:22,910 --> 00:18:25,780
Everyone says you have two.
236
00:18:26,970 --> 00:18:29,740
- I'll submit it soon.
- I'd appreciate that.
237
00:18:29,740 --> 00:18:32,350
It's time for me to go now.
238
00:18:32,350 --> 00:18:34,950
I'll see you at the winter workshop.
239
00:18:36,910 --> 00:18:39,360
Aigoo, work hard.
240
00:18:40,110 --> 00:18:43,450
That's her. Her.
241
00:18:52,010 --> 00:18:58,410
Greetings, Seniors. I'm
Reaper Kim of class of '23.
242
00:18:58,980 --> 00:19:01,280
- Ah, yes.
- Nice to meet you all.
243
00:19:01,280 --> 00:19:03,530
Go on.
244
00:19:04,280 --> 00:19:06,950
So pretty.
245
00:19:06,950 --> 00:19:10,350
She should be an angel.
Why is she a grim reaper?
246
00:19:10,350 --> 00:19:15,250
Her class is so excited because of her.
247
00:19:15,250 --> 00:19:19,580
You are the one who's so excited
because of her from our class.
248
00:19:21,080 --> 00:19:24,110
Move out of the way!
249
00:19:24,110 --> 00:19:27,370
Oppa! Oppa!
250
00:19:27,370 --> 00:19:28,950
Are you alright?
251
00:19:28,950 --> 00:19:31,210
Then I will be going now.
252
00:19:31,210 --> 00:19:33,420
Bye. And also,
253
00:19:33,420 --> 00:19:36,550
we have a company dinner
at the end of the month.
254
00:19:36,550 --> 00:19:40,120
There's a penalty if you miss out.
I hope you miss out.
255
00:19:42,820 --> 00:19:45,990
Reaper Kim of class of '22.
256
00:19:45,990 --> 00:19:48,170
Did you call the OR?
257
00:19:48,170 --> 00:19:50,780
We don't have time! Hurry up!
258
00:19:50,780 --> 00:19:52,390
Mr. Choi Young Jae?
259
00:19:52,390 --> 00:19:54,500
I'm sorry, later. The
guardian should wait outside.
260
00:19:54,500 --> 00:19:57,970
AGE: 33. Byeongshin Year,
Moosul Month, Gisa Day.
261
00:19:57,970 --> 00:20:03,190
Died at 17:41. Cause: Overwork.
262
00:20:04,720 --> 00:20:07,730
It's you, right?
263
00:20:09,120 --> 00:20:12,350
Am I... dead?
264
00:20:12,350 --> 00:20:14,680
Hey! Choi Young Jae!
265
00:20:15,520 --> 00:20:17,320
Choi Young Jae!
266
00:20:17,320 --> 00:20:19,700
No, Oppa.
267
00:20:19,700 --> 00:20:21,710
Young Jae...
268
00:20:21,710 --> 00:20:25,210
- Oppa!
- Choi Young Jae!
269
00:20:25,210 --> 00:20:27,250
Young Jae...
270
00:20:27,250 --> 00:20:30,160
Oppa!
271
00:20:31,970 --> 00:20:34,740
Thanks to your emergency treatment
272
00:20:34,740 --> 00:20:37,760
this patient is saved.
273
00:20:39,890 --> 00:20:42,960
The vitals are stable.
The patient is alive.
274
00:20:49,190 --> 00:20:51,270
It's a relief.
275
00:21:10,340 --> 00:21:14,240
[APPLICATION OF MISCELLANEOUS
OMITTED PERSONS]
276
00:21:29,670 --> 00:21:32,610
[GOBLIN EXHIBITION]
277
00:21:36,670 --> 00:21:41,080
[GOBLIN SNACK BAR]
278
00:21:42,610 --> 00:21:45,260
[GOBLIN TOYS]
279
00:22:15,280 --> 00:22:20,450
I will marry you. No matter how I think
about it, I think you really are a goblin.
280
00:22:21,520 --> 00:22:23,520
I love you!
281
00:22:28,590 --> 00:22:30,920
I found you!
282
00:23:20,450 --> 00:23:24,910
Close your eyes. You eyes can't meet with
him. That person is the Grim Reaper.
283
00:23:51,740 --> 00:23:56,950
I don't know. Whether he leaves or not.
284
00:24:05,550 --> 00:24:07,040
Was it sold already?
285
00:24:07,040 --> 00:24:09,710
No. Why can't this be refunded?
286
00:24:09,710 --> 00:24:11,750
I already told you earlier, customer.
If you don't
287
00:24:11,760 --> 00:24:13,740
have the receipt then we
can't give you a refund.
288
00:24:13,740 --> 00:24:17,830
I'm not sure if I bought a
book or a person's memory.
289
00:24:18,230 --> 00:24:20,390
Look. If there's something
like this in a book
290
00:24:20,390 --> 00:24:22,790
then what should I do? Give me a refund.
291
00:24:22,840 --> 00:24:25,970
I already told you. You need
to bring your receipt...
292
00:24:25,980 --> 00:24:28,610
I will buy that.
293
00:24:29,660 --> 00:24:32,060
Are you the owner of this memory?
294
00:24:32,770 --> 00:24:35,050
Yes, yes. It's my memory. I will buy it.
295
00:24:35,050 --> 00:24:38,100
It doesn't have an
evidence that it's yours.
296
00:24:38,100 --> 00:24:41,460
Try to guess which neighborhood
this leaf came from.
297
00:24:42,810 --> 00:24:46,160
But then, even if I tell the
name of the neighboorhood
298
00:24:46,170 --> 00:24:48,230
you wouldn't know.
299
00:24:49,470 --> 00:24:51,070
That's right.
300
00:24:52,490 --> 00:24:57,280
I thought I lost it. Thank you.
301
00:24:57,280 --> 00:25:02,550
I get that. I think you're past
the age to be reading that.
302
00:25:02,550 --> 00:25:05,120
No, just for research.
303
00:25:06,250 --> 00:25:09,280
What about you? Why this book?
304
00:25:09,310 --> 00:25:12,020
Ah. I know a goblin.
305
00:25:12,020 --> 00:25:15,280
- Huh?
- What?
306
00:25:15,280 --> 00:25:18,070
Doesn't everyone know a goblin?
307
00:25:18,080 --> 00:25:19,110
Really?
308
00:25:19,110 --> 00:25:21,430
What do you mean, really, Young Woman?
309
00:25:22,280 --> 00:25:24,650
What do you say when someone
asks for the deposit? "No."
310
00:25:24,660 --> 00:25:26,340
This closet is nice.
311
00:25:26,360 --> 00:25:29,890
"I don't want to." What if
someone asks to buy you snacks?
312
00:25:29,900 --> 00:25:31,520
Get lost.
313
00:25:33,740 --> 00:25:35,800
Pay for the book. $10 dollars.
314
00:25:35,840 --> 00:25:37,950
Until when do I have to sit?
315
00:25:37,970 --> 00:25:40,010
I'm sorry.
316
00:25:42,190 --> 00:25:44,180
But,
317
00:25:44,180 --> 00:25:47,600
this book should be
considered a used book, no?
318
00:25:48,920 --> 00:25:51,230
No, I don't want to.
319
00:25:56,730 --> 00:25:58,580
Get lost.
320
00:26:02,320 --> 00:26:04,310
Uncle!
321
00:26:11,130 --> 00:26:14,130
G- G-Grandfather.
322
00:26:15,140 --> 00:26:18,870
I came to see how he was doing
coming from the dry cleaners.
323
00:26:18,880 --> 00:26:21,450
But then, I see there was a visitor.
324
00:26:21,450 --> 00:26:25,370
Ah. A vi-visitor.
325
00:26:25,400 --> 00:26:27,970
Who are you?
326
00:26:27,980 --> 00:26:30,070
My uncle's house...
327
00:26:30,090 --> 00:26:32,480
for what reason did you come?
328
00:26:38,890 --> 00:26:43,430
I am... that person's friend.
I came to play.
329
00:26:43,430 --> 00:26:45,870
Ah! You came to play at
your friend's place.
330
00:26:45,870 --> 00:26:48,380
I see you're a very close
friend of my Uncle's.
331
00:26:48,390 --> 00:26:50,370
Because Uncle is going overseas
332
00:26:50,370 --> 00:26:52,710
you must have came to say goodbye.
333
00:26:58,080 --> 00:26:59,570
Farewell.
334
00:27:00,720 --> 00:27:03,620
Be careful of your health.
Don't come ever again.
335
00:27:03,630 --> 00:27:06,270
I hope you'll be happy and
until you die over there...
336
00:27:06,270 --> 00:27:08,810
Farewell to you. You and I aren't close.
337
00:27:08,820 --> 00:27:11,430
Hurry and go out from my house.
Don't ever come back.
338
00:27:11,450 --> 00:27:13,060
Uncle, why are you acting this way?
339
00:27:13,090 --> 00:27:14,660
Towards your really really close friend.
340
00:27:14,660 --> 00:27:15,790
Do you think it isn't right?
341
00:27:15,800 --> 00:27:18,960
You leave also. Really really quickly.
342
00:27:19,830 --> 00:27:23,030
Wow. How could he do that?
Isn't he too much?
343
00:27:23,100 --> 00:27:24,490
That's what I'm saying.
344
00:27:24,490 --> 00:27:26,740
Right? How could he kick me out too?
345
00:27:26,740 --> 00:27:29,560
Would a real uncle really do that to me?
346
00:27:35,100 --> 00:27:37,670
- He will be going soon.
- That should be the case.
347
00:27:37,680 --> 00:27:40,920
If not, you will be the one to go.
348
00:27:40,920 --> 00:27:42,320
Somewhere.
349
00:27:42,320 --> 00:27:46,240
That place isn't somewhere good, right?
350
00:27:49,270 --> 00:27:51,540
- Come in.
- No thanks.
351
00:27:51,580 --> 00:27:54,120
- No matter how much you plead...
- Not you.
352
00:27:54,130 --> 00:27:56,340
You go to your own house to get scolded.
353
00:27:57,230 --> 00:27:59,880
1-0.
354
00:28:09,210 --> 00:28:13,350
Me? Get scolded? Why will I be scolded?
355
00:28:14,010 --> 00:28:17,570
Did you perhaps tell Grandpa everything?
356
00:28:17,580 --> 00:28:20,400
Wow! So petty!
357
00:28:20,400 --> 00:28:23,540
How much did you tell him? I should
know so that I would match things up.
358
00:28:23,570 --> 00:28:26,650
Did you match with me when you
put the house up for rent?
359
00:28:33,540 --> 00:28:37,620
I can't go. Where would I go?
360
00:28:37,620 --> 00:28:39,880
Even if I die, I will be
a ghost of this house.
361
00:28:46,630 --> 00:28:48,500
Oh yeah.
362
00:28:57,840 --> 00:29:00,030
Good Night 1:1.
363
00:29:00,040 --> 00:29:02,540
Blood... right?
364
00:29:03,410 --> 00:29:06,260
Hey! Grim Reaper! Aren't you
going to clean this up?
365
00:29:12,990 --> 00:29:17,340
Hey! I'm sorry! Clean this up.
366
00:29:17,340 --> 00:29:18,750
Yes?
367
00:29:23,580 --> 00:29:25,150
You,
368
00:29:27,940 --> 00:29:30,070
do you sleep here?
369
00:29:32,020 --> 00:29:37,010
I'm sorry. I was going to tell you
but I keep missing the timing.
370
00:29:37,010 --> 00:29:39,420
I'm really sorry.
371
00:29:39,440 --> 00:29:41,930
But how did you know?
372
00:29:43,980 --> 00:29:47,410
I don't brush my teeth in the store.
373
00:29:49,330 --> 00:29:51,670
I have another proof.
374
00:29:54,780 --> 00:29:57,930
Boss, honestly
375
00:29:57,930 --> 00:30:00,980
I sleep in the store.
376
00:30:05,410 --> 00:30:10,180
Boss, can I inconvenience you a bit?
377
00:30:15,100 --> 00:30:18,820
Boss, I'm sleeping in the shop for now.
378
00:30:18,820 --> 00:30:20,720
As that's my situation for now.
379
00:30:20,730 --> 00:30:23,760
I stayed here well.
380
00:30:23,760 --> 00:30:28,260
I got kicked out of the house.
Please save me.
381
00:30:30,850 --> 00:30:33,180
- I'm sorry.
- Is it because of your aunt?
382
00:30:33,190 --> 00:30:35,110
That's also the reason.
383
00:30:35,130 --> 00:30:39,220
I ran out of places to go.
384
00:30:40,600 --> 00:30:42,170
Aren't you going to ask more?
385
00:30:42,170 --> 00:30:44,280
What's the use of asking? It's
not like it will get solved.
386
00:30:44,280 --> 00:30:47,850
I'm just doing what I can help solve it.
387
00:30:49,310 --> 00:30:51,110
Here, your pay for one week.
388
00:30:51,120 --> 00:30:54,150
I will give you your pay weekly. Why?
389
00:30:54,150 --> 00:30:57,050
If I give it to you monthly,
you might not get it.
390
00:30:57,060 --> 00:31:00,210
Even if you do sleep here,
go to the sauna and wash up
391
00:31:00,210 --> 00:31:02,470
and order out to eat.
392
00:31:09,270 --> 00:31:10,580
Thank you.
393
00:31:10,600 --> 00:31:12,530
If you're that thankful
after receiving what
394
00:31:12,540 --> 00:31:14,320
you should get, people
will belittle you.
395
00:31:14,330 --> 00:31:16,140
Not for the money
396
00:31:16,150 --> 00:31:18,550
but I am thankful for your coolness.
397
00:31:18,580 --> 00:31:21,510
That money is cool, part-timer.
398
00:31:21,530 --> 00:31:24,810
Go and wash up. Grill one
squid before you go.
399
00:31:24,830 --> 00:31:26,620
Are you going to drink?
400
00:31:26,640 --> 00:31:30,340
No, just the squid. I can't
even put my lips near alcohol.
401
00:31:30,350 --> 00:31:33,060
- Because I get drunk if I drink too much.
- What?
403
00:32:11,530 --> 00:32:15,500
No! No! Cancel that!
404
00:32:33,500 --> 00:32:36,100
You must have been reading a book.
405
00:32:42,600 --> 00:32:47,000
I'm someone who is near a book and has
deep taste in music and paintings.
406
00:32:48,430 --> 00:32:52,110
I'm sorry for disturbing your reading.
407
00:32:52,110 --> 00:32:55,270
I know. Why disturb me? You
said you won't be calling me.
408
00:32:55,270 --> 00:32:57,200
I didn't. It was a mistake.
409
00:32:57,200 --> 00:33:00,980
While grilling the squid, the leg
caught on fire and I blew it.
410
00:33:02,350 --> 00:33:03,900
Was it tasty?
411
00:33:03,900 --> 00:33:06,320
Why are you here? Haven't you left yet?
412
00:33:06,320 --> 00:33:10,490
I was packing my things. I was
packing my books. A lot of books.
413
00:33:11,580 --> 00:33:13,760
Well then, since I need to finish packing.
414
00:33:13,770 --> 00:33:16,750
- Wait...
- You always talk to me when I'm about to go.
415
00:33:16,750 --> 00:33:20,120
It's you who's always leaving
when I'm about to say something.
416
00:33:20,120 --> 00:33:22,350
- I have something I'm curious about.
- I'm not giving you $5,000 (OH BAEK).
417
00:33:22,350 --> 00:33:27,090
That startled me. I heard it as
you won't confess (GO BEAK).
418
00:33:27,090 --> 00:33:31,130
It's because you always say
things that are out of place.
419
00:33:31,150 --> 00:33:32,590
From where did it start to be my fault?
420
00:33:32,590 --> 00:33:36,520
From there. From where I
should see something.
421
00:33:36,520 --> 00:33:40,450
That's why, what should I see?
422
00:33:40,460 --> 00:33:43,420
In order to have effective value to you.
423
00:33:46,140 --> 00:33:48,320
Are you going to say you
see it if I tell you?
424
00:33:49,100 --> 00:33:52,080
No. Even if I see it I'm
going to say I don't.
425
00:33:52,090 --> 00:33:55,440
If I see that, what if you
start treating me better?
426
00:33:55,450 --> 00:33:58,860
What if you give me $5,000, buy me
meat or ask me if I want anything?
427
00:33:58,890 --> 00:34:03,150
Then it would be very tiring for me.
You're not that good.
428
00:34:03,150 --> 00:34:04,510
It's my first time hearing that.
429
00:34:04,510 --> 00:34:06,570
Really! Really! It's my first
time hearing that. Where
430
00:34:06,580 --> 00:34:08,510
are you looking at when an
adult is talking to you?
431
00:34:09,520 --> 00:34:11,960
Don't answer if you don't want to.
432
00:34:13,070 --> 00:34:16,090
That... don't you see anything unique?
433
00:34:16,090 --> 00:34:20,080
Something that looks painful.
434
00:34:23,180 --> 00:34:25,680
Ah that...
435
00:34:25,680 --> 00:34:28,250
- You see?
- I thought it was something great.
436
00:34:28,250 --> 00:34:31,170
Goodbye. I'm busy so I will get going.
437
00:34:31,170 --> 00:34:34,310
Hey, do you want to eat meat? Do you
have something you want to have?
438
00:34:37,480 --> 00:34:40,120
- $5,000.
- You said you were busy. Hurry up and go.
439
00:34:40,120 --> 00:34:42,680
Then meat. This way.
441
00:35:05,010 --> 00:35:09,020
It's the last meat. Do you see it?
442
00:35:09,020 --> 00:35:13,820
Yes. It looks really tasty.
443
00:35:15,450 --> 00:35:17,520
I ate well.
444
00:35:17,540 --> 00:35:20,890
I'm asking if you see it?
You don't see it, right?
445
00:35:20,900 --> 00:35:24,570
Are you getting mad at me right now?
446
00:35:24,580 --> 00:35:27,920
- Did you hear it that way?
- Yes.
447
00:35:29,090 --> 00:35:33,250
I'm sorry.
448
00:35:33,250 --> 00:35:37,380
I was going to ask about the fresh juice
but the tone of my voice went up, right?
449
00:35:39,800 --> 00:35:42,630
Fresh fruit juice?
450
00:35:45,930 --> 00:35:48,380
What do want to drink? You
can order an expensive one.
451
00:35:48,380 --> 00:35:52,720
I'm full though. This one, large size.
452
00:35:54,130 --> 00:35:56,170
Aren't you full?
453
00:35:56,170 --> 00:35:58,420
Me too, the same one.
454
00:35:59,240 --> 00:36:01,220
I will help you with the bill.
455
00:36:01,220 --> 00:36:03,190
She's asking about the bill.
456
00:36:03,870 --> 00:36:05,540
I won't pay for it.
457
00:36:06,670 --> 00:36:10,220
What's with you? I though you
said you don't like fruit.
458
00:36:10,220 --> 00:36:14,700
What's with you? Is there
anyone you will kill in here?
459
00:36:14,700 --> 00:36:15,870
I'm a regular here.
460
00:36:15,870 --> 00:36:20,320
Perhaps, is it me? The one
that will die here today?
461
00:36:20,320 --> 00:36:24,970
Perhaps... you lured me with beef
462
00:36:24,970 --> 00:36:28,800
and juice. I got caught with
the two of you in it together?
463
00:36:28,800 --> 00:36:33,780
It's a misunderstanding. Honestly,
I am on the same side as you.
464
00:36:37,390 --> 00:36:40,580
You see the sword. You see the sword.
465
00:36:40,580 --> 00:36:43,650
You will take that sword.
466
00:36:43,650 --> 00:36:45,360
What are you doing?
467
00:36:45,360 --> 00:36:48,750
What do you mean? Why are
you on the same side as me?
468
00:36:48,750 --> 00:36:50,070
What is she? Why isn't she getting it?
469
00:36:50,070 --> 00:36:52,970
She's someone who overcomes
everything you expect.
470
00:36:52,970 --> 00:36:55,780
That means the files would be no joke.
471
00:36:58,670 --> 00:37:02,170
Then, spend a good time. I
have prior appointments.
472
00:37:06,360 --> 00:37:10,140
He really must have came just to
drink juice. That's something new.
473
00:37:10,140 --> 00:37:13,840
But then, why did he say he
was on the same side as me?
474
00:37:13,840 --> 00:37:16,520
It's the matters with the gods.
You don't need to know.
475
00:37:17,880 --> 00:37:22,490
But then, isn't that ahjussi
uselessly handsome?
476
00:37:22,490 --> 00:37:27,150
One needs to be handsome for people to
follow well, do they choose it that way?
477
00:37:27,150 --> 00:37:30,630
Are all grim reapers handsome?
478
00:37:31,340 --> 00:37:32,560
Is that handsome?
479
00:37:32,560 --> 00:37:34,780
Yes! That is handsome.
480
00:37:34,780 --> 00:37:36,740
Then what about me?
481
00:37:40,840 --> 00:37:46,490
Ahjussi... you just look.
482
00:37:49,010 --> 00:37:53,550
Don't drink this. You are full.
483
00:37:55,400 --> 00:37:59,680
Oh, that ahjussi is also handsome.
The water must be nice here.
484
00:38:06,870 --> 00:38:12,160
I will be there soon. See you soon.
I love you.
485
00:38:12,930 --> 00:38:18,350
Honey. I miss you so I
will hurry and go there.
486
00:38:33,210 --> 00:38:35,630
What are you doing?
487
00:38:35,630 --> 00:38:38,050
Something anyone would do.
488
00:38:38,690 --> 00:38:41,020
Are you alright?
489
00:38:41,020 --> 00:38:42,720
Magic.
490
00:38:44,250 --> 00:38:46,180
Oh my. I'm sorry.
491
00:38:46,180 --> 00:38:47,700
I'll untie it.
492
00:38:47,700 --> 00:38:49,670
Yes?
493
00:39:01,360 --> 00:39:03,660
Ahh!
494
00:39:06,760 --> 00:39:08,060
I'm so sorry.
495
00:39:08,060 --> 00:39:11,480
- No.
- It's untangled.
496
00:39:27,230 --> 00:39:29,190
Are you alright?
497
00:39:31,260 --> 00:39:35,260
Yes. Today is a really strange day.
498
00:39:35,260 --> 00:39:38,820
As if I was caught in a magic.
499
00:39:38,820 --> 00:39:43,130
That's why I'm asking,
do you have a boyfriend?
500
00:39:43,130 --> 00:39:46,270
No. My family's very strict.
501
00:39:46,270 --> 00:39:47,140
So they were strict.
502
00:39:47,140 --> 00:39:50,640
Do you have a girlfriend?
503
00:39:50,640 --> 00:39:54,950
I've been single since birth,
because I was waiting for you.
504
00:39:56,940 --> 00:40:02,120
Kiss. Kiss.
505
00:40:02,120 --> 00:40:03,660
Kiss!
506
00:40:03,660 --> 00:40:05,670
Are you Cupid?
507
00:40:05,670 --> 00:40:08,740
That was that, right?
508
00:40:08,740 --> 00:40:14,320
Every 100 years, 1 or 2 people are born
with the same face from the previous life.
509
00:40:14,330 --> 00:40:16,990
For that, I know the man's previous life.
510
00:40:18,120 --> 00:40:21,030
That woman was not to lose that man.
511
00:40:21,030 --> 00:40:24,210
Wow. What is the past life?
512
00:40:24,210 --> 00:40:27,690
Is that the man who saved a country
that I have only heard about?
513
00:40:28,800 --> 00:40:34,590
He was worse than a landlord that
extorted his tenant farmers.
514
00:40:34,590 --> 00:40:38,550
But why did you help? Are you
also granting bad guy's wishes?
515
00:40:38,550 --> 00:40:41,930
Where do you find that? You
make nice people lose hope.
516
00:40:41,930 --> 00:40:45,440
I'm not their guardian god,
but rather the guardian
517
00:40:45,450 --> 00:40:48,500
god of the man and woman
those two just lost.
518
00:40:48,500 --> 00:40:50,630
I love you.
519
00:40:50,630 --> 00:40:52,490
I love you too.
520
00:40:52,490 --> 00:40:54,390
I miss you so I will hurry over.
521
00:40:54,390 --> 00:40:57,300
Don't hurry, just slow down or
else you'll get hurt. Okay?
522
00:40:57,300 --> 00:40:59,150
Wow!
523
00:40:59,150 --> 00:41:01,580
The man was a liar and a coward.
524
00:41:01,580 --> 00:41:04,390
And the woman was ungrateful.
525
00:41:04,390 --> 00:41:08,270
Now, those two will be each other's hell.
526
00:41:08,270 --> 00:41:10,340
Wow. That's pretty cool.
527
00:41:10,340 --> 00:41:16,180
I make those magic-like moments
for humans once in a while.
528
00:41:17,690 --> 00:41:23,250
But then, from earlier, why are you
talking like in historical dramas?
529
00:41:24,810 --> 00:41:27,400
Just when I thought I figured you out.
530
00:41:28,830 --> 00:41:33,660
Of course. Is my life like this
531
00:41:33,660 --> 00:41:36,930
because I committed a
huge sin in my past life?
532
00:41:36,930 --> 00:41:41,930
Is the punishment being
born as the goblin's bride?
533
00:41:45,430 --> 00:41:48,740
I don't know what you were in your
past life. In the present life, it's
534
00:41:48,760 --> 00:41:52,090
still early to tell at 19 years old.
And you are not the goblin's bride.
535
00:41:52,090 --> 00:41:54,300
You're not falling for it.
536
00:41:54,300 --> 00:41:57,800
My life's been full of lots of misery
and hardships, but I like my life too.
537
00:41:57,800 --> 00:42:01,610
I received a lot of love from my mom.
I now have an umbrella.
538
00:42:01,610 --> 00:42:04,210
And it's nice to have met you.
539
00:42:07,690 --> 00:42:11,440
It was nice. It's in past tense.
540
00:42:12,230 --> 00:42:17,340
You also have grudges. You haven't
answered whether you see it or not.
541
00:42:17,340 --> 00:42:19,900
Do you see it or not?
542
00:42:19,900 --> 00:42:23,370
My mom said this. A person needs to
recognize where he's supposed to lay
543
00:42:23,380 --> 00:42:26,680
down before stretching out his legs
and know when it's time to leave.
544
00:42:28,840 --> 00:42:30,780
You understand what I mean, right?
545
00:42:30,780 --> 00:42:32,630
I don't.
546
00:42:33,480 --> 00:42:36,810
It means we're only until here.
547
00:42:38,200 --> 00:42:42,040
I will be going this way. Goodbye.
548
00:42:59,880 --> 00:43:07,460
♫ Through the endless daydream
I saw you on the way back ♫
549
00:43:07,460 --> 00:43:14,760
♫ There I walk with you in my arms ♫
550
00:43:14,760 --> 00:43:22,280
♫ Through the blurry darkness
was veiling on the twilight ♫
551
00:43:22,280 --> 00:43:29,400
♫ We've been far away from my fears ♫
552
00:43:29,400 --> 00:43:37,070
♫ Somewhere I will see you
with the days like a blossom ♫
553
00:43:37,070 --> 00:43:44,240
♫ Blooming all around you so bright ♫
554
00:43:44,240 --> 00:43:49,980
That's pretty cool.
555
00:43:49,980 --> 00:43:52,880
Wow. That's pretty cool.
556
00:43:52,880 --> 00:43:57,270
Uncle, you looked like a painting just now.
What about the uncle down the hall?
557
00:43:57,270 --> 00:44:01,140
- Not yet.
- Well, he must be working overtime.
558
00:44:01,140 --> 00:44:05,950
Uncle. You see, I might become a grim
reaper like the uncle down the hall.
559
00:44:05,950 --> 00:44:09,260
If you open the last room in hallway
of life, there is death, isn't it?
560
00:44:09,260 --> 00:44:11,030
And the one to greet you is
the uncle down the hall.
561
00:44:11,030 --> 00:44:14,830
Wake up. There's no chance with you.
562
00:44:14,830 --> 00:44:17,510
I don't like to say this
but in order to become
563
00:44:17,520 --> 00:44:20,060
a grim reaper you need
to commit a big sin...
564
00:44:20,060 --> 00:44:23,090
Big sin? What?
565
00:44:23,090 --> 00:44:24,270
How did you know?
566
00:44:24,270 --> 00:44:26,870
Heol! Daebak! (AWESOME)
Is he really a murderer?
567
00:44:26,870 --> 00:44:29,250
Wow! You can never know
with a person's face.
568
00:44:29,250 --> 00:44:33,430
Not that. How did you
know he is a grim reaper?
569
00:44:33,430 --> 00:44:37,570
Uncle, don't you feel like
your question is a bit late?
570
00:44:37,570 --> 00:44:40,270
That time, when you were depressed and
you were creating clouds and whatnot
571
00:44:40,280 --> 00:44:42,970
in the living room. When the uncle down
the hall came in, I was so nervous.
572
00:44:42,970 --> 00:44:44,970
But then that uncle didn't
change his expression.
573
00:44:44,970 --> 00:44:47,090
- What's wrong with him? -
And with me in there you
574
00:44:47,100 --> 00:44:49,150
just said yourselves about
grim reaper and stuff.
575
00:44:49,150 --> 00:44:51,480
Grim Reaper who's saying all sorts
of things in front of the kid.
576
00:44:51,480 --> 00:44:54,030
I hope you don't find the grim
reaper's ability laughable.
577
00:44:54,030 --> 00:44:59,730
Was that all? His face is all white and
such red lips and wears all black clothes.
578
00:45:00,410 --> 00:45:04,470
I thought it was some celebrity.
Then I will be going then.
579
00:45:16,010 --> 00:45:20,450
You. How did you know I was a grim reaper?
580
00:45:20,450 --> 00:45:25,610
If you do this, then how could I not know?
A person who was there is now here!
581
00:45:25,610 --> 00:45:31,500
Please be careful! Both of
you are so uncontrollable.
582
00:45:31,500 --> 00:45:35,000
I got caught because of you.
Goblin who talks about others.
583
00:45:35,000 --> 00:45:37,790
Look at how you look, if
it's because of me. Grim
584
00:45:37,810 --> 00:45:40,510
Reaper who might be a
murderer in his past life!
586
00:45:53,310 --> 00:45:58,300
You, it's not like you haven't killed
a single ant and not punished!
587
00:45:58,300 --> 00:46:00,520
Tsk.
588
00:46:05,960 --> 00:46:08,850
He must be so hurt. What should we do?
589
00:46:08,850 --> 00:46:11,790
Don't you see that I'm not
all that inclined either?
590
00:46:13,390 --> 00:46:15,790
A big sin?
591
00:46:22,370 --> 00:46:30,860
Unfilial, disloyal, immodest,
unrestricted, unvirtuous.
592
00:46:33,140 --> 00:46:36,190
Let's not go there. It won't be that.
593
00:46:36,190 --> 00:46:38,780
Yeah. It's not.
594
00:46:38,780 --> 00:46:41,980
Why? Why are you here?
595
00:46:45,810 --> 00:46:51,990
A responsible action. The effort of the
better person, most would call it apology.
596
00:46:51,990 --> 00:46:55,230
I was too much earlier. I'm sorry.
597
00:46:56,300 --> 00:46:59,440
Among these, what is not?
598
00:46:59,440 --> 00:47:00,840
- Unfilial?
- Get out.
599
00:47:00,840 --> 00:47:02,830
I was also too much just now.
I thought you would laugh.
600
00:47:02,830 --> 00:47:03,630
Get out.
601
00:47:03,630 --> 00:47:05,660
What's so important about the past life?
602
00:47:05,660 --> 00:47:09,840
It's not important to me what you did
or what you were in the past life.
603
00:47:09,840 --> 00:47:14,290
- Really?
- Yeah. Because whatever you were, it's unchanging how I don't like you.
604
00:47:20,570 --> 00:47:22,800
I can't laugh.
605
00:47:22,800 --> 00:47:27,450
Even when they first met, I thought Uncle
would kick out the uncle down the hall.
606
00:47:27,450 --> 00:47:30,970
But on the contrary they are
cozily getting along well.
607
00:47:30,970 --> 00:47:34,510
One person is miserable from
forgetting the past life
608
00:47:34,510 --> 00:47:38,610
and one person is miserable for
not forgetting the past life.
609
00:47:38,610 --> 00:47:43,510
Among those two existence they
are relying on each other.
610
00:47:45,040 --> 00:47:47,400
We are just
611
00:47:47,400 --> 00:47:52,950
people who are shortly
passing in their long life.
612
00:47:52,950 --> 00:47:55,590
I see.
613
00:47:57,410 --> 00:48:01,520
But you already knew too?
Jeez, those uncles.
614
00:48:01,520 --> 00:48:04,060
I worry they might get detected outside.
615
00:48:04,060 --> 00:48:07,400
You just worry about yourself.
616
00:48:07,400 --> 00:48:11,610
Stretch arms out. And back.
617
00:48:12,850 --> 00:48:15,580
No way I am your real grandson.
618
00:48:15,580 --> 00:48:18,910
You would never treat your
real grandson like this.
619
00:48:18,910 --> 00:48:21,770
I'm going to take revenge.
620
00:48:47,560 --> 00:48:53,060
As you already know, this is the
building I got for my 9th birthday.
621
00:48:53,060 --> 00:48:55,710
I do know. What did you get
for your 8th birthday?
622
00:48:55,710 --> 00:48:58,600
I received dislike. But
that was all in the past.
623
00:48:58,600 --> 00:49:00,480
- And now as I grew to be an adult...
- You
624
00:49:00,490 --> 00:49:02,390
are still being disliked,
I'm sure you know.
625
00:49:02,390 --> 00:49:04,450
Since you use the card a
lot without consideration.
626
00:49:04,450 --> 00:49:06,440
So you stopped it.
627
00:49:06,440 --> 00:49:11,380
So I'm telling you this. I'm trying to
find out how to cash out on this building.
628
00:49:11,380 --> 00:49:14,650
So start with vacating this place.
Make it costless and tidy.
629
00:49:14,650 --> 00:49:16,950
First, start with that
chicken shop that's folded.
630
00:49:16,950 --> 00:49:20,750
There's something you need
to know first. First,
631
00:49:20,750 --> 00:49:23,810
that chicken shop has
a sign that says
632
00:49:23,820 --> 00:49:27,370
"closed" which means
it's closed, not folded.
633
00:49:27,370 --> 00:49:32,400
Second, we didn't come together. I tailed
you, by the order of the chairman, right?
634
00:49:32,400 --> 00:49:37,900
What kind of a tailing is so open ..
. well I thought we came together.
635
00:49:37,900 --> 00:49:40,270
Let's do this then. Soon,
a phone call will come
636
00:49:40,280 --> 00:49:42,670
to the secretary's office.
A woman will ask this.
637
00:49:42,670 --> 00:49:47,790
If I work there. Then you can just
tell her I do work there. That's it.
638
00:49:47,790 --> 00:49:50,310
But you don't.
639
00:49:50,310 --> 00:49:54,090
Secretary Kim is seriously.
. . working so upright.
640
00:49:54,090 --> 00:49:57,080
My grandpa must feel so sturdy.
641
00:49:58,780 --> 00:50:04,980
I need to get a new card.
Please? Just once?
642
00:50:18,690 --> 00:50:19,950
Where are you going?
643
00:50:19,950 --> 00:50:22,840
- Supermarket.
- Supermarket?
644
00:50:22,840 --> 00:50:26,050
Your repertoire is getting
more and more insincere.
645
00:50:27,030 --> 00:50:28,810
You don't see that I'm
carrying a shopping tote?
646
00:50:28,810 --> 00:50:31,340
I didn't know it was a shopping tote.
647
00:50:41,440 --> 00:50:44,450
How can you actually follow me?
You don't trust me?
648
00:50:44,450 --> 00:50:46,310
Have you made yourself trustworthy?
649
00:50:47,070 --> 00:50:49,040
You were going to go to
her but since I was going
650
00:50:49,050 --> 00:50:50,760
to follow you, you came
to the supermarket.
651
00:50:50,760 --> 00:50:54,190
Last time at the cafe too. You brought
her there but you got caught by me.
652
00:50:54,190 --> 00:50:57,410
I'm not going to take her away.
I'm totally rooting for her now.
653
00:50:57,410 --> 00:51:00,590
Why are you rooting for her?
654
00:51:00,590 --> 00:51:02,590
I'm really on the same team as her.
They say
655
00:51:02,600 --> 00:51:04,490
the bride will die if
she pulls the sword.
656
00:51:04,490 --> 00:51:08,480
Going forever is better
than going abroad, right?
657
00:51:08,480 --> 00:51:11,330
She can't see the sword right
this moment, but I want
658
00:51:11,340 --> 00:51:13,950
to believe in the miracle
that one day she might.
659
00:51:13,950 --> 00:51:17,090
I'm wagered my life on that day.
660
00:51:19,950 --> 00:51:22,170
There are lots of people watching here.
661
00:51:27,550 --> 00:51:30,680
Alright. Just promise me one thing.
662
00:51:30,680 --> 00:51:32,450
What, suddenly? What promise?
663
00:51:32,450 --> 00:51:35,280
That you won't touch that kid if I leave.
664
00:51:36,750 --> 00:51:39,780
Really? You're really leaving?
665
00:51:39,780 --> 00:51:42,030
However,
666
00:51:42,030 --> 00:51:45,990
the moment you try to take her away, I
will come straight back to that house.
667
00:51:45,990 --> 00:51:48,420
So leave her be.
668
00:51:50,020 --> 00:51:52,050
When are you leaving?
669
00:51:52,050 --> 00:51:54,870
The day after tomorrow. Happy?
670
00:52:48,340 --> 00:52:50,910
You weren't detected?
671
00:52:50,910 --> 00:52:55,090
How can you come to the house? If
my aunt finds out, we're all dead.
672
00:52:55,090 --> 00:52:56,970
My aunt's family is asleep?
673
00:52:56,970 --> 00:52:57,830
I don't know.
674
00:52:57,830 --> 00:53:00,290
You scared me.
675
00:53:03,320 --> 00:53:08,120
But what brings you to my house?
676
00:53:08,120 --> 00:53:10,280
To see me?
677
00:53:12,490 --> 00:53:14,180
Should I?
678
00:53:14,890 --> 00:53:17,010
What did you say?
679
00:53:17,010 --> 00:53:20,180
I guess I thought of you. Briefly.
680
00:53:21,480 --> 00:53:24,350
So I guess I came to see you.
681
00:53:25,940 --> 00:53:28,050
Why?
682
00:53:28,050 --> 00:53:31,440
I'm not a bride and I'm not pretty.
683
00:53:31,440 --> 00:53:35,540
You keep having to save my life
and I'm just a pest to you.
684
00:53:37,720 --> 00:53:40,290
Why would you come see me?
685
00:53:41,560 --> 00:53:44,040
I guess I wanted to see this.
686
00:53:49,260 --> 00:53:52,210
Now that I saw it, I'll leave.
Your aunt's family
687
00:53:52,220 --> 00:53:55,250
disappeared. The house is
vacant, so you can go in.
688
00:53:55,250 --> 00:53:58,240
My aunt's family's disappeared?
Really? When?
689
00:53:58,240 --> 00:54:00,660
But how come you came if you didn't know?
690
00:54:00,660 --> 00:54:03,740
Oh, I left something here,
so I came to get it.
691
00:54:03,740 --> 00:54:05,550
What?
692
00:54:05,550 --> 00:54:07,690
Just something.
693
00:54:19,060 --> 00:54:21,360
You don't need to know.
694
00:54:23,490 --> 00:54:25,210
Alright then.
695
00:54:25,210 --> 00:54:28,560
I'm leaving then.
696
00:54:28,560 --> 00:54:33,980
♫ I'll be by your side ♫
697
00:54:33,980 --> 00:54:37,180
♫ It's a beautiful life ♫
698
00:54:37,180 --> 00:54:41,320
♫ I'll be behind you ♫
699
00:54:42,940 --> 00:54:47,580
♫ Beautiful love ♫
700
00:54:47,580 --> 00:54:52,620
♫ Your memory, you scent ♫
701
00:54:52,620 --> 00:55:00,210
♫ It's getting erased one at a time ♫
702
00:55:00,210 --> 00:55:04,710
♫ It's a beautiful life ♫
703
00:55:04,710 --> 00:55:09,160
♫ When memories I shared
with you all disappear ♫
704
00:55:09,160 --> 00:55:14,080
♫ beautiful life, beautiful thing ♫
705
00:55:14,080 --> 00:55:17,910
♫ In your memory ♫
706
00:55:17,910 --> 00:55:19,810
♫ beautiful love ♫
707
00:55:19,810 --> 00:55:22,250
Excuse me. Oppa in black.
708
00:55:22,250 --> 00:55:25,650
You don't need a hairpin?
709
00:55:26,620 --> 00:55:29,480
I don't prefer hairpins.
710
00:55:29,480 --> 00:55:31,020
Then buy one for your lover.
711
00:55:31,020 --> 00:55:32,060
I don't have a lover.
712
00:55:32,060 --> 00:55:36,250
A lover, you could have then not have.
713
00:55:37,080 --> 00:55:40,870
But this, once you buy it,
you'll always have it.
714
00:55:40,870 --> 00:55:43,300
See it in a mirror once, Oppa.
715
00:56:12,080 --> 00:56:14,050
How much is this?
716
00:56:26,220 --> 00:56:31,250
But I grabbed it first. Wait, but
you're crying because of it?
717
00:56:33,070 --> 00:56:34,400
What?
718
00:56:36,470 --> 00:56:38,470
Want me to concede to you?
719
00:56:48,700 --> 00:56:51,070
I don't want to for free though.
720
00:56:51,070 --> 00:56:53,150
If you give me your phone number.
721
00:56:53,150 --> 00:56:54,740
I don't have that kind of stuff.
722
00:56:54,740 --> 00:56:56,920
You don't have a cellphone?
723
00:56:57,680 --> 00:56:58,660
Are you poor?
724
00:56:58,660 --> 00:57:01,650
I don't really have a need for a cellphone.
725
00:57:01,650 --> 00:57:04,310
Are you sure it's not because you
don't want to give me your number?
726
00:57:05,090 --> 00:57:08,210
Concession, cancelled.
727
00:57:12,850 --> 00:57:18,020
Give me your number. Write it down
and leave it here, with the ring.
728
00:57:19,670 --> 00:57:24,910
First, let's exchange our names. You'll
need to know my name to call me.
729
00:57:24,910 --> 00:57:26,750
Nice to meet you.
730
00:57:27,950 --> 00:57:29,820
I'm Sunny.
731
00:57:39,750 --> 00:57:41,930
Seon Hyo?
732
00:57:46,160 --> 00:57:49,200
If that's better for you, go with that.
It's just
733
00:57:49,210 --> 00:57:52,020
a stage name so it doesn't
really matter what.
734
00:57:58,630 --> 00:58:00,810
Card?
735
00:58:00,810 --> 00:58:02,640
Cash?
736
00:58:03,410 --> 00:58:06,280
Who's going to pay?
737
00:58:06,280 --> 00:58:09,550
It doesn't matter who pays.
738
00:58:09,550 --> 00:58:14,950
Both will end up paying a
very expensive price anyway.
740
00:58:54,720 --> 00:58:56,240
I...
741
00:58:58,450 --> 00:59:00,480
came late.
742
01:00:18,050 --> 01:00:23,110
I'm fine.
743
01:00:23,110 --> 01:00:28,300
This is also my fate.
744
01:00:29,470 --> 01:00:35,650
So go. Don't stop and go to the king.
745
01:01:03,960 --> 01:01:05,530
You're really going to be like this?
746
01:01:05,530 --> 01:01:09,880
I heard you're not even the goblin bride.
Just come with me then.
747
01:01:10,570 --> 01:01:12,010
Mean girl.
748
01:01:12,010 --> 01:01:16,880
You won't listen to me, right?
Fine, I'm just babbling myself.
749
01:01:16,880 --> 01:01:21,190
I'm going to play foul on
all those people you know.
750
01:01:22,980 --> 01:01:25,420
I'm going to kill that woman first.
751
01:01:27,620 --> 01:01:33,050
The &+### shoe! I'll just @_!
752
01:01:33,050 --> 01:01:36,480
Scary. Hey, that woman's scary.
753
01:01:36,480 --> 01:01:38,830
Boss. Are you alright?
754
01:01:38,830 --> 01:01:41,420
Be honest.
755
01:01:41,420 --> 01:01:46,280
Is my beauty gone these days? I
totally got the vibe though.
756
01:01:46,280 --> 01:01:49,360
He should totally be calling by
now and then some. Why isn't he?
757
01:01:49,360 --> 01:01:52,520
Oh, the ring? That man?
758
01:01:52,520 --> 01:01:55,010
- First, please calm...
- I can't calm down.
759
01:01:55,010 --> 01:01:57,790
He's the best-looking man I've ever seen.
760
01:01:57,790 --> 01:02:01,540
Do you see how hard I work? How I
drink this everyday for good skin?
761
01:02:02,220 --> 01:02:04,860
But why isn't he calling?
762
01:02:05,670 --> 01:02:10,290
Good-looking men always tend to act
like good-looking men. Just forget him.
763
01:02:10,290 --> 01:02:12,360
How can I forget?!
764
01:02:13,160 --> 01:02:17,040
He's the only man that ever conceded to me.
765
01:02:18,760 --> 01:02:23,920
The ring was pretty though.
It seemed perfect for me.
766
01:02:46,680 --> 01:02:47,840
Do you have a pen?
767
01:02:47,840 --> 01:02:50,850
I don't. Just say it.
768
01:02:51,620 --> 01:02:53,730
That was kind of funny.
769
01:02:59,240 --> 01:03:01,120
Is it science?
770
01:03:02,240 --> 01:03:05,800
The finishing of a phone
number is the lips, right?
771
01:03:42,070 --> 01:03:44,720
Careful.
772
01:03:46,280 --> 01:03:48,410
Hello.
773
01:03:48,410 --> 01:03:50,620
What's all this? Is my family moving?
774
01:03:50,620 --> 01:03:54,290
You're not in touch with your aunt?
Your aunt said she's moving.
775
01:03:54,290 --> 01:03:56,930
A new family is moving in
the day after tomorrow
776
01:03:56,940 --> 01:03:59,220
but nothing's ready so
I'm suffering here.
777
01:03:59,220 --> 01:04:01,910
She moved?
778
01:04:01,910 --> 01:04:06,290
What about me then?
779
01:04:06,290 --> 01:04:08,930
How can you ask me that?
You need to ask your aunt
780
01:04:08,940 --> 01:04:11,450
that. Your aunt took away
all the deposit money.
781
01:04:11,450 --> 01:04:14,010
If you have something to take, take it.
783
01:04:24,290 --> 01:04:25,920
Lovers
784
01:05:16,200 --> 01:05:17,870
Ji Eun Tak.
785
01:05:19,210 --> 01:05:24,660
Take out everything that's in
that bag and your pockets.
786
01:05:24,660 --> 01:05:26,310
Quickly.
787
01:05:48,630 --> 01:05:49,930
Teacher, this...
788
01:05:49,930 --> 01:05:54,520
Quiet. I see you have all
sorts of stuff for fire.
789
01:05:54,520 --> 01:05:59,400
Cigarettes? You haven't taken out
cigarettes, do you feel guilty now?
790
01:05:59,400 --> 01:06:03,310
Teacher, I really had a reason for this.
I don't smoke cigarettes.
791
01:06:03,310 --> 01:06:06,170
The kids said they saw you smoking.
792
01:06:07,730 --> 01:06:10,300
Let's get it over quickly shall we?
793
01:06:11,130 --> 01:06:13,320
Hold out your hand.
794
01:06:15,320 --> 01:06:17,070
Quickly.
795
01:06:18,310 --> 01:06:19,860
Both of your hands.
796
01:06:26,470 --> 01:06:28,990
Look at how thorough you are.
797
01:06:28,990 --> 01:06:32,260
This is why smart kids are scary.
798
01:06:36,020 --> 01:06:41,610
Ji Eun Tak, I find it very scary when
kids like you are good at studying.
799
01:06:41,610 --> 01:06:46,210
You act nice and pitiful in front of me but
you'll act completely different behind me.
800
01:06:46,210 --> 01:06:49,400
It's kids like you that cause
trouble once in society.
801
01:06:49,400 --> 01:06:56,330
And then the truly good people will be
the ones who pay for it, okay, Eun Tak?
802
01:07:14,140 --> 01:07:15,740
Thanks.
803
01:07:19,440 --> 01:07:21,940
Why alcohol all of a sudden?
804
01:07:23,780 --> 01:07:28,190
What about you? How's
alcohol ever suddenly?
805
01:07:28,190 --> 01:07:31,470
The more the better when it
comes to wine, women and meat.
806
01:07:31,480 --> 01:07:34,890
I've kept up with the principles
plenty when I was a general.
807
01:07:34,890 --> 01:07:37,060
- You were a general?
- Ha
808
01:07:37,060 --> 01:07:40,760
You were never able to ask me about
past before, how could you dare?
809
01:07:40,760 --> 01:07:42,840
But you don't know what I was.
810
01:07:42,840 --> 01:07:44,670
What were you?
811
01:07:49,380 --> 01:07:50,500
Your stuff?
812
01:07:50,500 --> 01:07:52,290
See how you bluff. What, you were a king?
813
01:07:52,290 --> 01:07:54,130
Have you packed all your stuff?
814
01:07:54,130 --> 01:07:59,250
Ah, my stuff... well, very simply.
815
01:08:02,010 --> 01:08:03,620
Go safely.
816
01:08:04,310 --> 01:08:06,600
- I'll phone.
- You know I don't have a phone.
817
01:08:06,600 --> 01:08:08,660
That's why I said it.
818
01:08:52,720 --> 01:08:55,590
What are you doing? It's
driving me crazy. Are
819
01:08:55,600 --> 01:08:58,240
you really like that
after one can of beer?
820
01:08:58,240 --> 01:09:00,840
- I don't know where she is.
- Who?
821
01:09:00,840 --> 01:09:04,910
She's not summoning me. Since she's
not summoning me I can't find her.
822
01:09:05,560 --> 01:09:09,560
I thought I was omniscient and there
was nothing I couldn't do, but...
823
01:09:09,560 --> 01:09:12,290
I can't even find her.
824
01:09:14,290 --> 01:09:17,190
All the stuff I have is all just useless.
825
01:09:17,190 --> 01:09:21,440
That's true. Just eating and playing.
826
01:09:22,200 --> 01:09:24,880
Then, what did you do before that?
827
01:09:24,880 --> 01:09:28,650
I have to find her, always like this.
828
01:09:28,650 --> 01:09:31,940
Just phone her, wouldn't she have a phone?
829
01:09:31,940 --> 01:09:36,720
Yeah, I don't know her number.
830
01:09:38,870 --> 01:09:40,850
Now it's best if I don't know.
831
01:10:02,890 --> 01:10:04,700
He found her.
832
01:10:22,160 --> 01:10:27,730
Mum, are you doing well?
833
01:10:30,200 --> 01:10:35,860
Mum, did you go to heaven?
834
01:10:35,860 --> 01:10:38,930
♫ And I'm here ♫
835
01:10:38,930 --> 01:10:42,750
How is heaven?
836
01:10:42,750 --> 01:10:46,400
Is it better than here?
837
01:10:51,200 --> 01:10:53,240
Mom, I...
838
01:10:54,140 --> 01:10:57,880
♫ I'll be here... ♫
839
01:10:57,880 --> 01:11:02,340
Mom, I'm...
840
01:11:02,340 --> 01:11:06,820
not doing so well.
841
01:11:08,310 --> 01:11:12,310
No-one asks how I'm doing.
842
01:11:19,630 --> 01:11:26,240
Again? I'm sick of this. My raining life.
843
01:11:29,620 --> 01:11:40,740
♫ And I'm here, home, home with you. ♫
844
01:11:51,230 --> 01:11:53,420
♫ With me. ♫
845
01:12:05,910 --> 01:12:08,290
It's like this because I'm melancholy.
846
01:12:15,020 --> 01:12:16,790
What is?
847
01:12:17,880 --> 01:12:22,770
The rain. It'll stop soon.
848
01:12:22,770 --> 01:12:25,680
When you are melancholy it rains?
849
01:12:26,730 --> 01:12:28,070
Yes.
850
01:12:29,100 --> 01:12:33,280
Then when there's a typhoon,
how melancholy are you?
851
01:12:33,280 --> 01:12:35,850
That's not me, but the earth's melancholy.
852
01:12:38,860 --> 01:12:40,820
Have you been well?
853
01:12:47,380 --> 01:12:49,640
The rain's about to stop.
854
01:12:50,440 --> 01:12:53,240
My mood just got better.
855
01:12:59,710 --> 01:13:02,340
I didn't summon you though.
856
01:13:02,340 --> 01:13:04,220
Yes, you didn't summon me.
857
01:13:04,990 --> 01:13:08,120
I've been busy as well, here and there.
858
01:13:10,130 --> 01:13:12,310
I've also had a lot to do.
859
01:13:14,600 --> 01:13:16,590
- Now it's going to be a problem.
- What?
860
01:13:17,630 --> 01:13:21,660
Now every time it rains,
861
01:13:21,660 --> 01:13:23,600
I'll think that you must be melancholy.
862
01:13:23,600 --> 01:13:26,160
When I'm already so busy
with all the troubles and
863
01:13:26,170 --> 01:13:28,960
hardships in my life, I'll
have to worry about you too.
864
01:13:31,690 --> 01:13:34,920
Aren't you cold? Why are
you here like this?
865
01:13:37,540 --> 01:13:39,490
Because I'm unhappy.
866
01:13:40,830 --> 01:13:43,810
Now it'll just become a cold.
867
01:13:44,510 --> 01:13:47,560
- What?
- My misfortunes.
868
01:13:48,210 --> 01:13:53,520
It finds me just when I'm about to forget
and I contract it when it comes time.
869
01:13:55,430 --> 01:13:57,080
Well, it doesn't mean that they bother me.
[The word for
870
01:13:57,090 --> 01:13:58,710
['bother' and 'stab' (AS IN
WITH A SWORD) are the same.]
871
01:13:59,370 --> 01:14:00,700
You're not saying that you know
something, right? [The word
872
01:14:00,710 --> 01:14:02,040
[for 'bother' and 'stab' (AS IN
WITH A SWORD) are the same.]
873
01:14:02,040 --> 01:14:03,510
Well, I guess there is something
prickling you. [The word for
874
01:14:03,520 --> 01:14:04,870
['prickle' and 'stab' (AS IN
WITH A SWORD) are the same.]
875
01:14:05,550 --> 01:14:08,530
Stop saying it. The word that
I hate the most is that.
876
01:14:08,530 --> 01:14:11,390
Well then I chose really well!
877
01:14:19,360 --> 01:14:22,670
Keep going with what you're saying.
878
01:14:25,210 --> 01:14:27,610
I expect you won't be able
to hear it without tears.
879
01:14:27,610 --> 01:14:29,650
I'll try to bear it.
880
01:14:30,590 --> 01:14:35,880
Do you perhaps know that saying? 'To
humans, there are four stages of life.'
881
01:14:35,880 --> 01:14:39,460
'The stage of sewing the seeds, the
stage of watering the sewn seeds,
882
01:14:39,460 --> 01:14:41,560
the stage of harvesting
the watered seeds,
883
01:14:41,580 --> 01:14:43,750
and the stage of using
the harvested seeds.'
884
01:14:44,590 --> 01:14:48,520
How do you know that? That's what
only the deceased says to the dead.
885
01:14:48,520 --> 01:14:51,480
It's my 19th year as a
goblin bride, you know.
886
01:14:51,480 --> 01:14:56,480
I heard what the ghosts were saying.
So it's really unfair.
887
01:14:56,480 --> 01:15:01,840
The life that I can't get past,
is just work and work again.
888
01:15:01,840 --> 01:15:03,960
I can't get past the second stage.
889
01:15:07,660 --> 01:15:09,300
Mourn.
890
01:15:10,510 --> 01:15:11,590
To a kid?
891
01:15:11,590 --> 01:15:12,980
Then?
892
01:15:12,980 --> 01:15:18,450
There's lots. Tap on the shoulder.
Pat my hair. $500?
893
01:15:18,450 --> 01:15:21,250
Ah gosh, your hands?
894
01:15:21,250 --> 01:15:25,930
My hands, since they do a lot
of work, have to rest a bit.
895
01:15:25,930 --> 01:15:31,570
Well.. since they are kept for when I
receive important things, like a bouquet.
896
01:15:31,570 --> 01:15:34,100
What? Why?
897
01:15:34,100 --> 01:15:36,210
Forget it.
898
01:15:42,630 --> 01:15:44,500
Present.
899
01:15:55,040 --> 01:15:56,930
It's pretty right?
900
01:16:03,550 --> 01:16:06,230
- It is pretty.
- It is right?
901
01:16:08,080 --> 01:16:16,930
♫ This beautiful life,
I'll be by your side. ♫
902
01:16:16,930 --> 01:16:25,910
♫ This beautiful life,
I'll be behind you. ♫
903
01:16:25,910 --> 01:16:29,440
♫ Beautiful life. ♫
904
01:16:29,440 --> 01:16:31,520
What are you doing?
905
01:16:31,520 --> 01:16:35,580
By touching your head,
906
01:16:35,580 --> 01:16:40,410
I'm saying goodbye, since
I'm leaving tomorrow.
907
01:16:43,040 --> 01:16:52,070
♫ Beautiful life, beautiful thing.
When memories with you all disappear ♫
908
01:16:52,070 --> 01:17:00,730
♫ Beautiful life, beautiful thing.
In your memory ♫
909
01:17:00,730 --> 01:17:10,620
♫ beautiful love, beautiful my love ♫
910
01:17:10,620 --> 01:17:13,580
♫ This beautiful life. ♫
911
01:17:18,490 --> 01:17:19,850
Your stuff?
912
01:17:19,850 --> 01:17:21,740
You asked me yesterday.
913
01:17:21,740 --> 01:17:26,620
It's because I want to keep hearing it.
Since it makes me happy.
914
01:17:28,700 --> 01:17:32,240
- You've got a message.
- No, that's the sound of the doorbell.
915
01:17:32,240 --> 01:17:34,770
It's the first time in 60 years.
916
01:17:34,770 --> 01:17:39,440
Yeah... What?
917
01:17:45,760 --> 01:17:48,380
What did I just say?
918
01:17:48,380 --> 01:17:51,410
We're not going to see someone
appear from time to time are we?
919
01:17:51,410 --> 01:17:54,720
Why are you being scary like that?
920
01:17:54,720 --> 01:17:56,980
- Go and have a look.
- I can't though.
921
01:17:56,980 --> 01:18:00,360
Hey what kind of Grim Reaper who boasts and
is so dignified like that can't do it?
922
01:18:00,360 --> 01:18:01,880
And you?
923
01:18:03,150 --> 01:18:05,460
Oh jeez.
924
01:18:10,320 --> 01:18:13,290
Isn't this the Goblin's residence?
925
01:18:13,290 --> 01:18:17,000
This is my house. Did
you come to see me? Me?
926
01:18:17,680 --> 01:18:18,760
Do you have an appointment with me?
927
01:18:18,760 --> 01:18:22,420
No, I found the wrong place-
928
01:18:27,680 --> 01:18:29,910
Did you even let her know your house?
929
01:18:32,250 --> 01:18:36,270
What are you doing here? How
did you know to come here?
930
01:18:36,270 --> 01:18:38,550
I asked the ghosts where
the Goblin's house is.
931
01:18:38,560 --> 01:18:40,760
But why is that Grim
Reaper at your house...?
932
01:18:40,760 --> 01:18:45,450
I guess a couple fight is going on,
well whatever, sort it out between you.
933
01:18:45,450 --> 01:18:47,880
Since I'm in the middle of being upset.
934
01:18:51,910 --> 01:18:53,290
Do the two of you live together?
935
01:18:53,290 --> 01:18:56,400
Until today. But why did you come?
936
01:18:57,340 --> 01:19:00,050
There was something I
didn't have the chance
937
01:19:00,060 --> 01:19:02,730
to say. You know about
asking me what I see.
938
01:19:03,310 --> 01:19:05,430
What happens if can see it though?
939
01:19:05,430 --> 01:19:06,900
Why are you asking? You
can't see it anyway.
940
01:19:06,900 --> 01:19:09,050
Who says I can't see it though?
941
01:19:10,870 --> 01:19:15,240
One, if I see it, does it mean we
have to get married straight away?
942
01:19:15,240 --> 01:19:20,340
Two, if I see it, will you give me $500?
Three, if I see it...
943
01:19:23,660 --> 01:19:26,070
will you not leave?
944
01:19:30,160 --> 01:19:35,320
Please don't go. Just stay here, in Korea.
945
01:19:37,480 --> 01:19:39,390
Can you not?
946
01:19:43,600 --> 01:19:48,830
You... do you really see it?
947
01:19:48,830 --> 01:19:50,420
- If I see it?
- Prove it.
948
01:19:50,420 --> 01:19:54,150
You answer first. Out of one, two
and three, what will you do?
949
01:19:54,150 --> 01:19:55,930
You can't see it.
950
01:19:55,930 --> 01:19:59,880
I can really see it though, really I can.
951
01:20:00,540 --> 01:20:02,200
This sword.
952
01:20:28,830 --> 01:20:36,520
♫ I erased you because of
the many painful memories ♫
953
01:20:36,520 --> 01:20:44,070
♫ Because your love pains
me, I erased everything ♫
954
01:20:44,070 --> 01:20:51,870
♫ My love, don't throw me away, me. ♫
955
01:20:51,870 --> 01:20:59,010
♫ My love, I am at your side. ♫
956
01:20:59,010 --> 01:21:01,220
♫ Falling you ♫
957
01:21:01,220 --> 01:21:03,600
She says that she can see the sword!
She says
958
01:21:03,610 --> 01:21:06,170
that she's my bride! That
means I'm going to die!
959
01:21:06,170 --> 01:21:10,040
Is she really my Uncle's bride? Why
is she my Uncle's bride though?
960
01:21:10,040 --> 01:21:11,900
By God's joke.
961
01:21:11,900 --> 01:21:14,950
It's a perfect house for
raising kids. Let's
962
01:21:14,960 --> 01:21:17,890
have kids and live a
good lovey dovey life.
963
01:21:17,890 --> 01:21:20,960
Ah, this is why it's called
the burden of marriage.
964
01:21:20,960 --> 01:21:23,190
Ajusshi, is this possibly a honeymoon?
965
01:21:23,190 --> 01:21:26,130
Hello, have you been well during this time?
966
01:21:26,130 --> 01:21:29,890
I've made up my mind.
967
01:21:29,890 --> 01:21:35,100
I have to disappear, before I end
up wanting to live even more.
968
01:21:35,100 --> 01:21:39,980
Before I get even happier. For you,
969
01:21:39,980 --> 01:21:44,840
this is a choice I must
make, to end this life.
970
01:21:44,840 --> 01:21:47,650
♫ If it's a dream ♫
971
01:21:47,650 --> 01:21:49,330
Because you are the Goblin's bride.
972
01:21:49,330 --> 01:21:53,500
♫ I wish I could wake up ♫