1
00:00:08,040 --> 00:00:17,010
Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com
2
00:01:09,390 --> 00:01:11,530
Episode 15
3
00:01:21,580 --> 00:01:24,010
Oh. You again.
4
00:01:24,010 --> 00:01:26,360
I know.
5
00:01:40,240 --> 00:01:45,410
"I know?" Did I just say that?
6
00:01:49,550 --> 00:01:51,500
Wait!
7
00:02:09,400 --> 00:02:11,460
Lady!
8
00:02:13,620 --> 00:02:17,750
- Me?
- It's good to see you here.
9
00:02:17,750 --> 00:02:18,730
Do you know me?
10
00:02:18,730 --> 00:02:23,910
No, but that necklace you're wearing.
11
00:02:26,170 --> 00:02:29,740
- This?
- I made that.
12
00:02:29,740 --> 00:02:34,910
A man asked me to design it. It must've been ten years ago.
13
00:02:38,400 --> 00:02:41,020
Ten years? What man?
14
00:02:41,020 --> 00:02:46,350
You should know better. You're the owner of the necklace. Do you know what it means?
15
00:02:47,350 --> 00:02:53,200
- No.
- It means "a match made in heaven" in French.
16
00:02:53,200 --> 00:02:57,870
Destiny made outside of man's boundary.
17
00:02:57,870 --> 00:03:01,640
Are you living happily with the man who gave you that necklace?
18
00:03:31,840 --> 00:03:34,130
(speaking Japanese)
19
00:03:41,350 --> 00:03:43,430
Thank you.
(speaking Russian)
20
00:03:50,830 --> 00:03:53,960
Enough. You don't have anywhere to go anymore.
21
00:03:53,960 --> 00:03:59,420
There's one place I couldn't go. Where she is.
22
00:03:59,420 --> 00:04:01,990
Then go there. I give you permission.
23
00:04:01,990 --> 00:04:08,070
Could I? Could I go all the way there and give her confusion?
24
00:04:08,070 --> 00:04:12,620
Is it okay to give me confusion? You're driving me crazy!
25
00:04:12,620 --> 00:04:15,090
I feel empty. That's why.
26
00:04:24,210 --> 00:04:26,080
Are you insane?
27
00:04:33,420 --> 00:04:35,830
This guy lived a long time as well.
28
00:04:35,830 --> 00:04:39,680
Return it! Before there is some international conflict!
29
00:04:41,290 --> 00:04:46,450
He said leave. Let's go. He's scary when he's mad.
30
00:04:54,010 --> 00:04:59,200
Ah, today is so strange. How could I meet you here?
31
00:04:59,200 --> 00:05:04,230
I'm on a business trip. For corners of furnitures... I need some elegance... that I could reference...
32
00:05:04,230 --> 00:05:07,110
What is he saying?
33
00:05:08,770 --> 00:05:10,940
Have you been well?
34
00:05:13,970 --> 00:05:16,790
Perhaps... did you follow me?
35
00:05:16,790 --> 00:05:18,760
If I did, will I be arrested?
36
00:05:18,760 --> 00:05:20,840
- What should I do?
- I'm not a bad person.
37
00:05:20,840 --> 00:05:23,070
- How would I know that?
- You would know after we spend time together.
38
00:05:23,070 --> 00:05:29,220
- There's no reason for that.
- My company provided ads for your program
and you most definitely said you would buy me a meal.
39
00:05:31,600 --> 00:05:36,520
CEO, it's your first time in Canada, right? Let's head this way.
40
00:05:43,360 --> 00:05:46,740
But... did I ever say I was going to Canada?
41
00:05:46,740 --> 00:05:50,270
- I think I just said I was going abroad.
- I'm pretty sure you mentioned Canada.
42
00:05:50,270 --> 00:05:55,690
- You said something like the maple nation...
- Oh! Maple Nation!
43
00:05:55,690 --> 00:06:02,140
Yes. I remember. This way.
44
00:06:11,290 --> 00:06:15,690
♬ Only your voice is heard loudly above everything ♬
45
00:06:16,880 --> 00:06:19,050
Will that be enough?
46
00:06:20,670 --> 00:06:24,250
It's okay. It's nice since it feels like we're on a picnic.
47
00:06:24,250 --> 00:06:26,620
Not you, but me.
48
00:06:26,620 --> 00:06:31,870
Will this be enough for me? Do you know how much I sponsored?
49
00:06:33,520 --> 00:06:36,960
♬ Am I really crazy? ♬
50
00:06:36,960 --> 00:06:42,230
This... it's not a vacation that I planned. I just came here suddenly.
51
00:06:42,230 --> 00:06:45,390
So I could only exchange just a little bit of money...
52
00:06:45,390 --> 00:06:47,640
- What do you like?
- Beef.
53
00:06:49,150 --> 00:06:51,370
I don't like meat that much.
54
00:06:51,370 --> 00:06:53,560
You do like it.
55
00:06:58,280 --> 00:07:00,020
How do you know?
56
00:07:00,720 --> 00:07:03,240
Geez. Is there anyone who doesn't like meat?
57
00:07:03,240 --> 00:07:08,430
Don't mix words. Did you do some background check on me?
58
00:07:08,430 --> 00:07:13,560
To see if my family would match your family or something?
59
00:07:13,560 --> 00:07:17,930
Who says I'm dating you? You aren't really that good, you know!
60
00:07:19,720 --> 00:07:22,020
But still, you have to treat me with meat.
61
00:07:24,580 --> 00:07:29,610
It must be delicious. I will contact you later. Then, I'll be going.
62
00:07:40,360 --> 00:07:44,730
There's not much to see here. This way. I will be your guide.
63
00:07:47,250 --> 00:07:49,420
Can you?
64
00:07:50,280 --> 00:07:52,920
I think I'm being such a nuisance.
65
00:07:52,920 --> 00:07:57,010
It's okay. It's because you're excited that's why.
66
00:08:06,060 --> 00:08:11,030
You must know Quebec well. Did you already come here before?
67
00:08:11,030 --> 00:08:15,000
Yes. I came with my first love.
68
00:08:17,490 --> 00:08:20,410
This is my fourth time.
69
00:08:22,630 --> 00:08:25,350
So you have a girlfriend.
70
00:08:25,350 --> 00:08:29,070
- We broke up for now.
- Why did you break up?
71
00:08:30,920 --> 00:08:35,860
I left for a long time... and went somewhere far.
72
00:08:35,860 --> 00:08:39,950
She must have had a hard time. She forgot all about me.
73
00:08:39,950 --> 00:08:43,600
They say that first loves don't come true.
74
00:08:44,700 --> 00:08:47,530
You must have loved her a lot.
75
00:08:49,370 --> 00:08:54,050
That must be the case, seeing how it's so hard to hold it in.
76
00:08:54,050 --> 00:08:56,550
What are you holding in?
77
00:09:00,400 --> 00:09:05,430
To hold her hand and hug her. Those things.
78
00:09:07,720 --> 00:09:13,110
The woman forgot already but you haven't yet.
79
00:09:14,040 --> 00:09:16,160
Yes.
80
00:09:16,160 --> 00:09:18,780
Not even a day or a moment.
81
00:09:20,890 --> 00:09:23,580
Good for that woman.
82
00:09:26,520 --> 00:09:28,320
Do you know what?
83
00:09:28,320 --> 00:09:32,850
If you catch a falling maple leaf, love will come true with the one you are walking with.
84
00:09:35,720 --> 00:09:38,980
It must be your first love who said that.
85
00:09:38,980 --> 00:09:40,950
Yes. And we also caught a maple leaf.
86
00:09:40,950 --> 00:09:45,640
And you believed that? It didn't come true. You are here now with me.
87
00:09:45,640 --> 00:09:48,670
Because your love did not come true and you are drawn to me.
88
00:09:48,670 --> 00:09:53,730
Men always talk about women in their past to the woman they are drawn to, just like a fool.
89
00:09:54,880 --> 00:09:57,550
- Is that so?
- Isn't it so?
90
00:10:01,220 --> 00:10:05,420
Is he a fool? Is he in grade school?
He believes that love will come true if you catch a maple leaf?
91
00:10:05,420 --> 00:10:10,170
Geez! He didn't even know that he was fooled by the woman. Fool.
92
00:10:15,370 --> 00:10:17,010
Who on earth are you?
93
00:10:17,010 --> 00:10:20,850
Are you living happily with the man that gave you that necklace?
94
00:10:20,850 --> 00:10:23,770
I don't remember.
95
00:10:23,770 --> 00:10:28,290
I don't know what memory I can't remember, either.
96
00:10:41,920 --> 00:10:43,580
What on earth?
97
00:10:45,840 --> 00:10:50,070
Nothing comes to mind. Nothing pops up.
98
00:10:50,070 --> 00:10:53,780
Let's just go and ask. That would be fast.
99
00:10:57,860 --> 00:11:01,480
Why are you here? Are you staying at this hotel?
100
00:11:02,160 --> 00:11:04,370
- Yes.
- Oh.
101
00:11:06,200 --> 00:11:10,370
But perhaps... perhaps...
102
00:11:12,140 --> 00:11:17,460
have we met before? About 10 years ago?
103
00:11:17,460 --> 00:11:19,490
Mister!
104
00:11:25,240 --> 00:11:28,890
This comment is a bit... I'm not seducing you...
105
00:11:29,510 --> 00:11:32,810
It's just that I keep getting a strange feeling.
106
00:11:42,240 --> 00:11:44,160
Do you like me?
107
00:11:44,160 --> 00:11:47,430
No. I'm not trying to seduce you.
108
00:11:50,590 --> 00:11:52,370
Yes.
109
00:11:53,820 --> 00:11:55,700
I like you.
110
00:11:56,380 --> 00:11:58,540
For your information,
111
00:11:58,540 --> 00:12:01,190
I don't have a boyfriend.
112
00:12:01,190 --> 00:12:05,160
In this life, I must not have luck with guys.
113
00:12:10,250 --> 00:12:12,550
Just saying.
114
00:12:12,550 --> 00:12:16,580
Then, I'll be going. Have a good walk.
115
00:12:17,310 --> 00:12:19,500
- Excuse me.
- Excuse me.
116
00:12:27,200 --> 00:12:29,110
You go ahead first.
117
00:12:31,590 --> 00:12:35,710
As expected, a sandwich was not enough.
118
00:12:35,710 --> 00:12:39,230
How about early dinner? Aren't you hungry?
119
00:12:39,230 --> 00:12:41,370
My treat.
120
00:12:42,330 --> 00:12:44,990
I was also going to ask you to eat.
121
00:12:44,990 --> 00:12:47,530
I know a delicious beef place.
122
00:12:47,530 --> 00:12:49,060
Beef.
123
00:12:49,060 --> 00:12:53,590
I was so short-sighted. I didn't bring any sneakers so my feet hurt so much.
124
00:12:53,590 --> 00:12:57,090
Even if your feet hurt, you must've looked pretty. It's okay.
125
00:12:57,090 --> 00:12:59,780
You now realize that you should bring sneakers next time.
126
00:12:59,780 --> 00:13:02,380
I know. I've never been abroad, I guess.
127
00:13:02,380 --> 00:13:06,110
I know. Why go abroad at 29?
128
00:13:06,110 --> 00:13:09,310
When I was 29 I didn't even go out to the corner supermarket.
129
00:13:09,310 --> 00:13:11,340
Really? Thank you.
130
00:13:11,340 --> 00:13:13,680
Yeah. Because I didn't have appointments.
131
00:13:13,680 --> 00:13:18,260
But still, I don't seem like a person who is traveling abroad for the first time. I go around well.
132
00:13:18,260 --> 00:13:22,460
I just get lost a little and did not skip meals. And I will be eating a big steak.
133
00:13:22,460 --> 00:13:27,220
I... am here in a cool restaurant with a guy.
134
00:13:27,220 --> 00:13:31,000
What should we do about the restaurant being cool? It's the guy that should be cool.
135
00:13:31,000 --> 00:13:33,610
I'm sleepy. I'm hanging up.
136
00:13:33,610 --> 00:13:35,790
Yes. Goodnight.
137
00:13:37,350 --> 00:13:40,950
So the future that I saw was right.
138
00:13:40,950 --> 00:13:42,850
CEO, over here.
139
00:13:43,580 --> 00:13:47,360
So in the end you met that CEO punk.
140
00:13:48,180 --> 00:13:52,440
I can't hide my smile. I feel helpless.
141
00:14:08,320 --> 00:14:12,520
Did you perhaps come here with your first love?
142
00:14:14,470 --> 00:14:16,620
You fed her something really expensive.
143
00:14:16,620 --> 00:14:19,900
But it didn't matter. She forgot everything.
144
00:14:19,900 --> 00:14:22,250
You met her even after you broke up with her?
145
00:14:22,250 --> 00:14:23,870
- Yes.
- I see.
146
00:14:30,100 --> 00:14:35,830
I heard that first love gets beautified and revised in your
memory, so if you see her again for real it's not that great.
147
00:14:35,830 --> 00:14:39,230
- No. She's still pretty.
- Excuse me!
148
00:14:39,230 --> 00:14:42,040
I'm going to order. Have you chosen what you're going to eat?
149
00:14:42,040 --> 00:14:44,420
Ah, yes. I will have--
150
00:14:44,420 --> 00:14:50,520
Instead of still pretty, how about becoming pretty now?
I'm becoming pretty now. Of course, in my perspective.
151
00:14:52,820 --> 00:14:55,300
Should we meet again tomorrow?
152
00:14:59,290 --> 00:15:02,200
- I have an afternoon flight tomorrow.
- Before you leave.
153
00:15:02,200 --> 00:15:03,990
Even after you leave.
154
00:15:20,950 --> 00:15:23,180
Welcome!
155
00:15:25,300 --> 00:15:28,610
She isn't here today, either.
156
00:15:28,610 --> 00:15:31,500
Can you please give this to her?
157
00:15:32,420 --> 00:15:36,850
That's why I wanted to go to work.
158
00:15:43,130 --> 00:15:44,990
Excuse me.
159
00:15:51,220 --> 00:15:54,780
Wow. Oh, that surprised me.
160
00:15:54,780 --> 00:15:57,320
- Were you looking for me?
- Yes.
161
00:15:57,320 --> 00:16:00,330
You're Yoo Deok Hwa, correct? Owner of my former store?
162
00:16:00,330 --> 00:16:03,040
Do you remember that chicken place 9 years ago?
163
00:16:03,040 --> 00:16:08,520
Of course. Your rent was late quite often. What brings you here?
164
00:16:09,240 --> 00:16:12,940
You sent a letter through this person, right?
165
00:16:12,940 --> 00:16:14,980
Could I have this person's contact information?
166
00:16:14,980 --> 00:16:17,100
This person's? Not my contact information?
167
00:16:17,100 --> 00:16:19,440
I'm a bit busy.
168
00:16:32,920 --> 00:16:35,490
Not Sun Hee, Sunny
169
00:16:54,530 --> 00:16:58,870
Let's see. Is there an obscure place
170
00:16:58,870 --> 00:17:01,900
for people who are just starting to date?
171
00:17:12,800 --> 00:17:15,760
There isn't much here. Let's go this way.
172
00:17:46,880 --> 00:17:48,680
Is this person...
173
00:17:49,620 --> 00:17:51,940
you?
174
00:17:51,950 --> 00:17:56,270
CEO, are you a ghost, by any chance?
175
00:17:56,280 --> 00:17:58,190
Did you die at this time?
176
00:17:58,210 --> 00:18:00,870
Is that why you keep appearing before me?
177
00:18:00,880 --> 00:18:03,010
Do you still...
178
00:18:03,040 --> 00:18:05,000
see dead people?
179
00:18:05,030 --> 00:18:07,190
Still?
180
00:18:08,000 --> 00:18:10,570
How did you know I could see ghosts?
181
00:18:11,620 --> 00:18:15,620
What are you? Are you really a ghost?
182
00:18:15,650 --> 00:18:18,770
I asked how you knew I could see ghosts!
183
00:18:22,720 --> 00:18:27,230
Is your name... Kim Shin?
184
00:18:27,660 --> 00:18:29,890
Ten years ago, you came here with me.
185
00:18:29,920 --> 00:18:33,650
Am I correct? But why can't I remember anything?
186
00:18:35,850 --> 00:18:39,930
Answer me. Who are you?
187
00:18:39,940 --> 00:18:42,950
Why did I write to myself that I couldn't forget you?
188
00:18:42,990 --> 00:18:45,680
Why did I write down that I'm your bride?
189
00:18:45,690 --> 00:18:48,140
You're Kim Shin, right?
190
00:18:48,170 --> 00:18:49,970
Am I right?
191
00:18:52,480 --> 00:18:54,250
No.
192
00:18:56,500 --> 00:18:58,910
It's late. Get back to the hotel.
193
00:19:03,740 --> 00:19:09,700
Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com
194
00:19:52,130 --> 00:19:55,720
- Why aren't you surprised?
- Pardon?
195
00:19:55,720 --> 00:19:59,280
I just sat here without permission and why aren't you surprised?
196
00:19:59,300 --> 00:20:01,940
Do you know who I am?
197
00:20:01,980 --> 00:20:03,640
It looks like you do.
198
00:20:03,660 --> 00:20:07,650
No, it's my first time seeing you.
199
00:20:07,670 --> 00:20:09,200
But since you just sat down ....
200
00:20:09,200 --> 00:20:13,010
You came to my shop right? With PD Ji's letter?
201
00:20:13,040 --> 00:20:14,290
Yes.
202
00:20:14,290 --> 00:20:16,980
And you cried in the street.
203
00:20:17,010 --> 00:20:18,380
The day was cold,
204
00:20:18,400 --> 00:20:22,070
but a full-grown man was walking as he was crying, so it stayed in my mind.
205
00:20:22,070 --> 00:20:24,290
Did you cry after seeing me?
206
00:20:24,310 --> 00:20:27,550
I've seen people surprised, but I've never seen anyone cry after seeing me.
207
00:20:27,550 --> 00:20:31,110
You resemble another woman.
208
00:20:31,110 --> 00:20:33,780
I'm not a common face.
209
00:20:33,800 --> 00:20:38,050
Anyways, let's introduce ourselves. Your name is?
210
00:20:42,590 --> 00:20:44,300
Wang Yeo.
211
00:20:44,300 --> 00:20:46,590
It sounds like the name of a king.
212
00:20:46,600 --> 00:20:47,910
I'm Sunny.
213
00:20:47,960 --> 00:20:51,230
S-U-N-N-Y.
214
00:20:53,760 --> 00:20:55,740
I wanted to see you.
(Sounds the same as 'I missed you'.)
215
00:21:00,430 --> 00:21:02,600
I saw the CCTV.
216
00:21:02,630 --> 00:21:07,480
You looked so handsome and I was so curious to see the real person.
217
00:21:07,500 --> 00:21:09,960
But the screen is better.
218
00:21:10,790 --> 00:21:13,440
Thank you for bringing the letter.
219
00:21:13,450 --> 00:21:16,290
Thanks to that, our PD Ji got to travel abroad.
220
00:21:16,290 --> 00:21:18,590
Since I've seen you in person, I'll get going now.
221
00:21:18,600 --> 00:21:21,140
I need to get to work.
222
00:21:22,240 --> 00:21:26,350
The day is cold, so don't walk crying.
223
00:21:26,360 --> 00:21:28,380
Your face will freeze.
224
00:21:30,460 --> 00:21:32,500
It was nice
225
00:21:34,890 --> 00:21:36,910
meeting you.
226
00:21:38,770 --> 00:21:40,680
Yes.
227
00:21:54,680 --> 00:22:00,390
♫ I don’t know why my tears ♫
228
00:22:00,390 --> 00:22:08,220
♫ Keep falling when I look at you ♫
229
00:22:08,220 --> 00:22:14,950
♫ Were you coming back to me? ♫
230
00:22:14,960 --> 00:22:22,430
It was nice meeting you, too... Kim Woo Bin.
231
00:22:22,430 --> 00:22:28,810
♫ I love you, love you, love you ♫
232
00:22:33,980 --> 00:22:35,850
It was nice
233
00:22:37,550 --> 00:22:39,530
meeting you.
234
00:23:02,800 --> 00:23:08,300
It was nice meeting you, too...
235
00:23:08,300 --> 00:23:11,040
Kim Woo Bin.
236
00:23:13,170 --> 00:23:15,100
Remember.
237
00:23:15,110 --> 00:23:17,930
You have to remember. That person's name is...
238
00:23:17,940 --> 00:23:20,670
Kim Shin.
239
00:23:27,540 --> 00:23:32,780
Why is it raining so hard? And why isn't part-timer coming?
240
00:23:34,360 --> 00:23:38,860
The phone is turned off, so you will be connected to voicemail.
241
00:23:38,860 --> 00:23:41,910
What's going on?
242
00:23:45,660 --> 00:23:49,710
Oh my! What are you doing?
243
00:23:49,710 --> 00:23:54,380
Grandma didn't come back.
244
00:23:54,380 --> 00:23:57,050
Then you just have to go in.
245
00:23:57,080 --> 00:23:59,780
You're Eun Tak's friend, right? Come in for now.
246
00:23:59,810 --> 00:24:01,320
Eun Tak Noona isn't here.
247
00:24:01,320 --> 00:24:03,390
She skipped work today.
248
00:24:03,400 --> 00:24:05,500
Come in.
249
00:24:14,000 --> 00:24:16,660
Here. It's hot.
250
00:24:16,660 --> 00:24:18,550
Make sure you blow on it before drinking.
251
00:24:20,010 --> 00:24:24,640
- When's your grandma coming back?
- Later, at night. After she makes money.
252
00:24:24,650 --> 00:24:27,790
Your life is pretty cold, too.
253
00:24:27,810 --> 00:24:31,050
Grandma said that there are a lot of people colder than I am.
254
00:24:31,070 --> 00:24:33,030
You're nice.
255
00:24:33,060 --> 00:24:36,660
It's that God who is the problem.
256
00:24:36,690 --> 00:24:40,150
He should spread it evenly. The cold people are freezing.
257
00:24:40,160 --> 00:24:43,100
Right? He's wicked, really.
258
00:24:43,100 --> 00:24:45,850
If you say things like that, you'll be punished.
259
00:24:45,880 --> 00:24:46,980
It's okay.
260
00:24:47,020 --> 00:24:51,550
This lady has met the Goblin couple and a Grim Reaper.
261
00:24:51,570 --> 00:24:54,130
I went through a lot, so I can curse a little.
262
00:24:54,130 --> 00:24:58,010
He tried to make me remember my past life and then tried to erase it.
263
00:24:58,050 --> 00:25:01,450
I don't know how many people are victims of him.
264
00:25:01,490 --> 00:25:04,030
Wouldn't oblivion be God's consideration...
265
00:25:04,060 --> 00:25:06,630
so that you wouldn't be distraught?
266
00:25:13,510 --> 00:25:16,740
What is he to do that? Who tells him to?
267
00:25:16,760 --> 00:25:18,870
Do you see that?
268
00:25:18,890 --> 00:25:22,170
In my shop, even for God water is self-serve.
269
00:25:22,170 --> 00:25:23,880
My life is self-serve as well.
270
00:25:23,880 --> 00:25:28,500
It's my memories and my life, so why is he doing
whatever he wants without asking me? Is that consideration?
271
00:25:28,510 --> 00:25:32,500
My goodness. I'll take care of my life on my own,
272
00:25:32,540 --> 00:25:34,320
so I really wish that guy
273
00:25:34,320 --> 00:25:38,240
would get lost.
274
00:25:38,840 --> 00:25:42,870
Yes. I understand.
275
00:25:42,870 --> 00:25:46,390
What are you? What do you understand?
276
00:25:54,110 --> 00:25:57,430
[5 years earlier]
277
00:26:00,450 --> 00:26:03,150
- Be careful.
- Yes.
278
00:26:04,430 --> 00:26:06,790
- Are you moving?
- Yes.
279
00:26:06,800 --> 00:26:08,830
I saved money diligently.
280
00:26:08,840 --> 00:26:12,170
But I'll still eat chicken at your place.
281
00:26:15,930 --> 00:26:18,260
Come. I'll give you a discount.
282
00:26:18,280 --> 00:26:20,920
You have a tough job.
283
00:26:30,420 --> 00:26:33,650
I'll move this myself.
284
00:26:43,880 --> 00:26:47,450
Hello. I moved into the rooftop today.
285
00:26:47,470 --> 00:26:50,180
Nice to meet you.
286
00:26:56,270 --> 00:27:01,870
Then, it will be "Day One" from today for us.
287
00:27:11,010 --> 00:27:13,260
Excuse me.
288
00:27:16,170 --> 00:27:19,800
Yes. Just a moment.
289
00:27:25,510 --> 00:27:29,200
Sorry. I'm very sorry.
290
00:27:31,030 --> 00:27:33,470
Orabeoni.
291
00:28:41,420 --> 00:28:43,460
To you, who thought my oblivion...
292
00:28:43,460 --> 00:28:47,500
To you, who thought this would make me comfortable.
293
00:28:48,880 --> 00:28:53,090
I knew the moment our eyes met
294
00:28:53,090 --> 00:28:58,270
that you also remember everything.
295
00:28:58,270 --> 00:29:00,640
Because of that, in this life, we are...
296
00:29:00,640 --> 00:29:06,590
I hope that you at least would have a happy ending.
297
00:29:06,590 --> 00:29:13,380
That I have to pretend not to notice this tragedy while in our own happy endings...
298
00:29:14,910 --> 00:29:17,650
In our next life...
299
00:29:17,650 --> 00:29:21,030
A man where the meeting is short and the wait is long.
300
00:29:21,030 --> 00:29:26,320
Let's have a fate where our wait is short and our meetings are long.
301
00:29:26,320 --> 00:29:30,250
Religion, none.
302
00:29:30,250 --> 00:29:34,080
Did you call me ten times to say that?
303
00:29:34,080 --> 00:29:38,570
With faces we could meet without making excuses.
304
00:29:39,670 --> 00:29:45,590
Ardently as the only one name in this world.
305
00:29:45,590 --> 00:29:48,730
What is this? Is this coincidence?
306
00:29:48,730 --> 00:29:53,590
A relationship where we can run and greet each other when we meet coincidentally.
307
00:29:53,590 --> 00:29:58,470
My awkward doings are always wrong answers.
308
00:29:58,470 --> 00:30:04,180
I wish we could meet where everything you do is the right answer.
309
00:30:04,180 --> 00:30:08,120
It was nice meeting you.
310
00:30:09,310 --> 00:30:12,660
It's fine since I saw your face.
311
00:30:12,660 --> 00:30:13,860
Yes.
312
00:30:13,860 --> 00:30:16,690
Kim. Woo. Bin.
313
00:30:16,690 --> 00:30:20,180
Sometimes, Kim Woo Bin...
314
00:30:20,180 --> 00:30:22,390
Wang Yeo.
315
00:30:22,390 --> 00:30:33,510
Sometimes, Wang Yeo. Please for a long time... stay well.
316
00:30:51,100 --> 00:30:55,130
Why did that chicken place owner ask for Uncle down the hall's number?
317
00:30:56,240 --> 00:31:03,670
And who is Ji Eun Tak whose name was on that letter?
Why do I feel like I'm the only one who doesn't know?
318
00:31:03,670 --> 00:31:08,760
Of course, as a chaebol, you've got to go through an episode of amnesia.
319
00:31:08,760 --> 00:31:14,050
But... I feel like I was an important person between them.
320
00:31:43,020 --> 00:31:50,590
My thoughts were short. If she forgot me, I am someone that she could forget.
321
00:31:51,860 --> 00:31:56,870
I just missed her a lot.
322
00:32:27,400 --> 00:32:29,530
Mister!
323
00:32:34,420 --> 00:32:37,480
If you catch a falling maple leaf,
324
00:32:39,270 --> 00:32:42,970
they say you will fall in love with the person you are walking with.
325
00:32:44,060 --> 00:32:50,440
No matter how much I think about it, I think that you are the Goblin, Mister. I love you.
326
00:32:50,440 --> 00:32:56,330
Where would you find a sadness that lasts a thousand years?
And where would you find a love that lasts a thousand years?
327
00:32:57,310 --> 00:32:59,080
I'll bet there is.
328
00:32:59,080 --> 00:33:02,850
On which side? Sadness or love?
329
00:33:02,850 --> 00:33:09,260
Sad love. I missed you.
330
00:33:09,260 --> 00:33:11,180
I won't leave you here.
331
00:33:11,180 --> 00:33:15,030
Why? Because I'm the Goblin's bride?
332
00:33:15,030 --> 00:33:22,430
♬ I will find you. I will recognize you ♬
333
00:33:22,430 --> 00:33:27,270
♬ Wherever you are. Whatever you look like ♬
334
00:33:27,270 --> 00:33:29,690
♬ I will embrace you ♬
335
00:33:29,690 --> 00:33:36,970
♬ I will remember. I will look at you ♬
336
00:33:36,970 --> 00:33:41,850
♬ Even if you're not there, even if you're sad ♬
337
00:33:41,850 --> 00:33:44,200
♬ I won't forget ♬
338
00:33:44,200 --> 00:33:46,890
♬ If I just hold you tight ♬
339
00:33:46,890 --> 00:33:50,160
I miss you!
340
00:33:50,160 --> 00:33:53,400
I miss you so much!
341
00:33:53,400 --> 00:33:57,230
Where are you?
342
00:33:57,230 --> 00:34:02,500
I miss you!
343
00:34:02,500 --> 00:34:06,020
♬ I will recognize you ♬
344
00:34:06,020 --> 00:34:10,890
♬ Wherever you are. Whatever you look like ♬
345
00:34:10,890 --> 00:34:13,300
♬ I will embrace you ♬
346
00:34:13,300 --> 00:34:20,600
♬ I will remember. I will look at you ♬
347
00:34:20,600 --> 00:34:27,960
♬ Even if you're not there, even if you're sad, I won't forget ♬
348
00:34:27,960 --> 00:34:34,420
♬ Your way of speaking, your expression, all of it I'll take it all ♬
349
00:34:45,960 --> 00:34:53,460
I thought about it, but it's so fascinating. You said you would come as rain and snow.
350
00:34:54,380 --> 00:34:58,380
And you really came as snow. On the day of the first snow.
351
00:35:00,930 --> 00:35:09,300
"B will agree to appear on the summon of A
on the first day of snow every year... since A will be waiting."
352
00:35:09,300 --> 00:35:13,950
Do you think it really was because of that contract?
353
00:35:21,690 --> 00:35:27,590
I asked you so much not to leave, so how could you go?
354
00:35:27,590 --> 00:35:32,630
Even if that was for the best, how could you? With my hands...
355
00:35:33,990 --> 00:35:35,740
I'm sorry.
356
00:35:37,170 --> 00:35:39,940
You kept your promise.
357
00:35:39,940 --> 00:35:44,260
But... what was that about returning to nothingness?
358
00:35:45,000 --> 00:35:47,150
Not being able to see you.
359
00:35:49,180 --> 00:35:54,860
I didn't know the reason but I felt like a crazy woman every time it rained.
360
00:35:54,860 --> 00:36:02,920
It hurt. I cried and I muttered to myself. Medicine didn't help.
361
00:36:04,660 --> 00:36:11,220
I should've confidently lived well out of courtesy of the love I received, but I didn't. I'm sorry.
362
00:36:13,630 --> 00:36:16,570
I'll make you happy from now on.
363
00:36:22,180 --> 00:36:30,060
I'm saying this because you don't seem to be aware, but why do you keep touching me? Makes me feel really awkward.
364
00:36:30,060 --> 00:36:37,830
To confirm. Because I feel uneasy. I'm wondering if this is a dream.
365
00:36:41,170 --> 00:36:42,960
It's not a dream.
366
00:36:48,460 --> 00:36:53,840
I've dreamt this kind of dream too many times.
367
00:37:11,680 --> 00:37:13,960
It's not a dream.
368
00:37:13,960 --> 00:37:22,200
I still can't believe it. I'm still really surprised. My heart is still beating fast.
369
00:37:30,530 --> 00:37:32,600
Should I do something even more surprising?
370
00:37:39,970 --> 00:37:44,130
I can buy you everything from there all the way to there. In one payment.
371
00:37:44,130 --> 00:37:45,600
Woah!
372
00:37:49,690 --> 00:37:52,890
Then alcohol. You too, Mister?
373
00:37:52,890 --> 00:37:54,410
Sounds good.
374
00:38:06,090 --> 00:38:12,250
But what to call you... "Mister" isn't fitting anymore, don't you think?
375
00:38:12,250 --> 00:38:19,830
Oppa is a little strange. Well, after 10 years, we'll be the same
age. How about we call each other "Honey" from now on?
376
00:38:19,830 --> 00:38:22,090
No.
377
00:38:26,390 --> 00:38:31,120
Oh yeah. What about Boss? Did you meet her?
378
00:38:32,960 --> 00:38:36,420
From far away. By myself.
379
00:38:38,890 --> 00:38:43,060
Boss made a lot of money so she became a building owner as well.
380
00:38:43,060 --> 00:38:48,250
Maybe because her general brother came by. Anyway, she's doing well.
381
00:38:49,560 --> 00:38:53,570
What about Mr. Grim Reaper? Did you meet him?
382
00:38:53,570 --> 00:39:02,610
He is still living in my house. I don't know if he's doing well,
but a real friendship has been formed.
383
00:39:04,290 --> 00:39:08,170
To be honest, it's been a long time since it formed.
384
00:39:09,970 --> 00:39:12,590
The fate of you two...
385
00:39:37,200 --> 00:39:43,910
Me, too. I missed you, too. Very much.
386
00:39:47,290 --> 00:39:51,380
I love you. Very much.
387
00:39:59,200 --> 00:40:00,890
You're leaving again.
388
00:40:02,000 --> 00:40:04,800
I want to be with you more, too, Kim Shin.
389
00:40:04,800 --> 00:40:11,360
I didn't get many vacation days. And since I'm human,
I have to take a cab and get proof of exit and entry at the airport.
390
00:40:11,360 --> 00:40:13,840
If I don't, I'll be in handcuffs.
391
00:40:13,840 --> 00:40:16,530
- I'll come visit you.
- Ah, this man...
392
00:40:16,530 --> 00:40:19,320
Or... do you want to ride the airplane with me?
393
00:40:19,320 --> 00:40:21,790
Wow. That's fresh.
394
00:40:21,790 --> 00:40:23,760
You don't want to? When it's with me?
395
00:40:23,760 --> 00:40:29,830
I want to, but I don't have a passport. I came here suddenly, so I couldn't prepare.
396
00:40:29,830 --> 00:40:37,380
Then, see you in 17 hours in Korea. That's so long.
397
00:40:37,380 --> 00:40:39,690
You'll be late. Let's go.
398
00:40:41,340 --> 00:40:44,580
- One more minute.
- One more time.
399
00:40:59,570 --> 00:41:01,000
Did you wait a long time?
400
00:41:01,000 --> 00:41:06,160
I waited 17 hours. I thought I was going to die. When the gate opened, I saw you and, "Wow!"
401
00:41:06,160 --> 00:41:07,710
There's no angel like me, right?
402
00:41:07,710 --> 00:41:10,420
Well, there are angels somewhere.
403
00:41:10,420 --> 00:41:12,630
Let go of my hand. I said let go!
404
00:41:12,630 --> 00:41:14,660
Never.
405
00:41:19,140 --> 00:41:21,300
Did you forget your boyfriend is a Goblin?
406
00:41:21,300 --> 00:41:24,920
This is against the rules! I'm so excited right now!
407
00:41:24,920 --> 00:41:29,440
I forgot that there were always cool places behind your door.
408
00:41:43,040 --> 00:41:48,390
♬ I’m wasting my word. Wasting my time ♬
409
00:41:48,390 --> 00:41:58,490
♬ After I gave you everything. Every day is changing. I felt it ♬
410
00:41:58,490 --> 00:42:07,200
♬ I felt my heart opening for you ♬
411
00:42:09,640 --> 00:42:11,550
Welcome.
412
00:42:11,550 --> 00:42:13,280
Oh, PD.
413
00:42:13,280 --> 00:42:14,840
Where's Boss?
414
00:42:14,840 --> 00:42:18,200
You should have called. She didn't come in today.
415
00:42:18,200 --> 00:42:20,540
I guess she must've made enough money.
416
00:42:20,540 --> 00:42:22,820
I understand. Have a good day.
417
00:42:26,270 --> 00:42:30,880
Where did she go? Is she busy?
418
00:43:01,680 --> 00:43:06,420
I'm a little nervous. I shouldn't be at this age...
419
00:43:06,420 --> 00:43:09,490
It's a long way. He'll be here soon.
420
00:43:09,490 --> 00:43:16,960
Even the 70 years wouldn't have been slower then it is right now.
421
00:44:11,180 --> 00:44:15,630
I'm too late.
422
00:44:18,740 --> 00:44:21,240
How many years has it been since we've seen each other?
423
00:44:21,240 --> 00:44:24,200
73 years.
424
00:44:24,200 --> 00:44:27,270
It was my first birthday after we got married.
425
00:44:27,270 --> 00:44:31,340
You said you'd come after training. You said you'd come without delay.
426
00:44:31,340 --> 00:44:34,440
The DMZ (Demilitarized Zone) was created.
427
00:44:36,060 --> 00:44:42,820
I thought... it would stop soon.
428
00:44:46,670 --> 00:44:49,550
But it took this long.
429
00:44:50,460 --> 00:44:54,890
Now I'm all old, I can't even put it on.
430
00:45:09,110 --> 00:45:13,550
You're beautiful, as always.
431
00:45:15,240 --> 00:45:19,020
While waiting for you, I aged. What's beautiful?
432
00:45:19,020 --> 00:45:24,860
If... you were going to make me a wait so long, you shouldn't have said that you'd come home soon.
433
00:45:30,380 --> 00:45:35,210
Sit down and talk. Since the tea has cooled, it looks like I have to heat it up.
434
00:45:35,210 --> 00:45:36,850
The weather is cold.
435
00:45:36,850 --> 00:45:39,120
Thank you.
436
00:45:44,040 --> 00:45:48,750
I'm glad I can at least see your face like this. I have no regrets.
437
00:45:48,750 --> 00:45:52,270
So, where are you buried?
438
00:45:52,270 --> 00:45:55,320
Are you buried somewhere warm?
439
00:45:55,320 --> 00:45:57,570
I'm buried in the North.
440
00:45:57,570 --> 00:46:03,150
In the spring, that mountain is full of azaleas.
441
00:46:07,260 --> 00:46:09,010
- You're home late.
- Yeah.
442
00:46:09,890 --> 00:46:12,960
An unexpected deceased came.
443
00:46:12,960 --> 00:46:15,680
You've got an unexpected guest.
444
00:46:16,460 --> 00:46:18,620
Mr. Grim Reaper.
445
00:46:21,730 --> 00:46:24,280
Is it "Grim Reaper" now?
446
00:46:25,230 --> 00:46:28,020
Miscellaneous Omitted Person.
447
00:46:28,020 --> 00:46:30,940
It's really an unexpected development.
448
00:46:32,200 --> 00:46:36,290
She remembers everything. She recognized me.
449
00:46:37,360 --> 00:46:38,620
"Miscellaneous Omitted Person."
450
00:46:38,620 --> 00:46:42,670
I haven't heard those words in such a long time. I heard everything.
451
00:46:42,670 --> 00:46:45,540
How did you not come to find me at least once, while knowing everything?
452
00:46:45,540 --> 00:46:48,920
A human meeting a Grim Reaper, what is good about that?
453
00:46:48,920 --> 00:46:52,100
Long time no see, Miscellaneous Omitted Person. I've listened to your radio show well.
454
00:46:52,100 --> 00:46:55,460
It's been too awfully long to say, "Long time no see."
455
00:46:55,460 --> 00:46:58,680
I'm already 29 years old.
456
00:46:59,770 --> 00:47:05,350
29... I see.
457
00:47:05,350 --> 00:47:08,310
Let's eat. Wash your hands and come.
458
00:47:10,200 --> 00:47:17,180
Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com
459
00:47:25,000 --> 00:47:28,520
- Shall I tell you a secret?
- Yes.
460
00:47:28,520 --> 00:47:32,960
When you are 29 years old, you'll meet a Grim Reaper.
461
00:47:32,960 --> 00:47:38,940
Even if it isn't me. This is the Miscellaneous Omitted Person's fate.
462
00:47:38,940 --> 00:47:45,440
The world needs order and the number 9, it is the closest imperfect number to
463
00:47:45,440 --> 00:47:49,940
the number to 10, which is God's number and a perfect number.
464
00:47:49,940 --> 00:47:53,550
Good luck with that, too.
465
00:47:53,550 --> 00:48:00,160
In the end you... met me at 29.
466
00:48:03,630 --> 00:48:05,830
A Grim Reaper...
467
00:48:07,500 --> 00:48:11,840
Miss Ji Eun Tak, hasn't it been a month yet?
468
00:48:11,840 --> 00:48:14,680
Perhaps... the symptoms?
469
00:48:14,680 --> 00:48:20,650
No. I wanted to say goodbye. Thank you so much.
470
00:48:20,650 --> 00:48:25,230
Thank you. For keeping me alive.
471
00:48:25,230 --> 00:48:28,790
I would have been unhappy if you hadn't.
472
00:48:28,790 --> 00:48:32,680
I now remember how to be happy.
473
00:48:32,680 --> 00:48:38,820
That's good. But... what is that method?
474
00:48:45,190 --> 00:48:48,840
Ah...
475
00:48:48,840 --> 00:48:53,060
The smell of meat. It looks like your taste hasn't changed.
476
00:48:53,060 --> 00:48:56,040
I left the frying pan on the fire. Wait a second.
477
00:48:56,040 --> 00:48:59,900
Ah. Have you eaten? If you haven't eaten, let's eat together.
478
00:49:01,580 --> 00:49:05,010
♬ Strange speech is getting ♬
479
00:49:05,010 --> 00:49:09,650
♬ More and more familiar ♬
480
00:49:09,650 --> 00:49:13,120
♬ This fluttering feeling is ♬
481
00:49:13,120 --> 00:49:17,250
♬ Not because I like you ♬
482
00:49:17,250 --> 00:49:19,920
You're holding that book from 9 years ago again.
483
00:49:19,920 --> 00:49:22,730
Will you ever finish that book?
484
00:49:22,730 --> 00:49:27,360
A man should read the same book 100 times and write it 100 times...
485
00:49:27,360 --> 00:49:30,120
Look at you lying. Cute.
486
00:49:30,120 --> 00:49:32,350
♬ It makes me feel complicated ♬
487
00:49:32,350 --> 00:49:34,090
- Does it show?
- Yeah.
488
00:49:34,090 --> 00:49:38,100
♬ You, You, You. If you're still awake ♬
489
00:49:38,100 --> 00:49:42,170
♬ What are you thinking? ♬
490
00:49:42,170 --> 00:49:43,210
♬ You, You ♬
491
00:49:43,210 --> 00:49:46,980
What is this? Where is this?
492
00:49:46,980 --> 00:49:49,910
In the covers...
493
00:49:49,910 --> 00:49:54,300
You... are very racy. Huh?
494
00:49:54,300 --> 00:49:56,760
If you don't like it, leave.
495
00:49:59,010 --> 00:50:01,840
It's warm.
496
00:50:01,840 --> 00:50:03,450
Why-Why are you doing this?
497
00:50:03,450 --> 00:50:05,370
♬ You, You, You. If ♬
498
00:50:05,370 --> 00:50:07,430
Since it's warm, I'm getting sleepy.
499
00:50:07,430 --> 00:50:11,320
♬ I feel the same as you ♬
500
00:50:19,690 --> 00:50:24,190
1. 2. 3.
501
00:50:24,190 --> 00:50:27,150
4. 5.
502
00:50:27,150 --> 00:50:29,010
What's wrong?
503
00:50:35,010 --> 00:50:37,990
I was so scared
504
00:50:37,990 --> 00:50:43,190
that all this might be a dream. That I might still be dreaming.
505
00:50:44,400 --> 00:50:49,020
It's not a dream. You scared me so early in the morning.
506
00:50:50,070 --> 00:50:55,150
From now on, appear within the count of three. Okay?
507
00:50:55,150 --> 00:50:59,100
Don't go anywhere. Do you understand?
508
00:50:59,100 --> 00:51:02,320
I understand. I won't go anywhere.
509
00:51:02,320 --> 00:51:04,150
Lie down.
510
00:51:09,280 --> 00:51:11,720
You left.
511
00:51:20,870 --> 00:51:22,830
Sorry.
512
00:51:46,960 --> 00:51:49,290
Over there, Oraeboni!
513
00:51:57,460 --> 00:52:02,290
Why are you coming out of PD Ji's house and staring at my house?
514
00:52:05,600 --> 00:52:07,820
Perhaps, that restaurant?
515
00:52:07,820 --> 00:52:09,620
Restaurant?
516
00:52:22,210 --> 00:52:24,690
So that's how it turns out.
517
00:52:25,590 --> 00:52:28,600
So in the end you choose that path.
518
00:52:29,340 --> 00:52:32,020
Since you're smiling, that's all that matters.
519
00:52:32,020 --> 00:52:35,850
Who's smiling? Should I be smiling right now?
520
00:52:36,880 --> 00:52:41,310
How can you be so consistent? Even though not now,
521
00:52:41,310 --> 00:52:44,460
in the end you smiled, so it is well.
522
00:52:52,490 --> 00:52:54,760
Where are you going looking like that?
523
00:52:54,760 --> 00:52:57,800
Why are you leaving by the gate? Hey!
524
00:53:04,690 --> 00:53:10,400
Our Part-Timer, please make her happy, Oraeboni.
525
00:53:10,400 --> 00:53:12,920
Your stupid sister...
526
00:53:13,860 --> 00:53:16,520
will be happy, too.
527
00:53:22,360 --> 00:53:24,360
Where did you go so early in the morning?
528
00:53:24,360 --> 00:53:26,060
Scalpel.
529
00:53:31,490 --> 00:53:34,670
Uncle down the hall, what is that watch? I want one.
530
00:53:34,670 --> 00:53:37,440
I have to keep exact time for work, you see.
531
00:53:37,440 --> 00:53:40,290
A grim reaper needs to have a chic black.
532
00:53:40,290 --> 00:53:43,690
I like it. This is your breakfast. Do you like it?
533
00:53:43,690 --> 00:53:45,710
Look at that.
534
00:53:45,710 --> 00:53:48,480
Even before or now, such a careless grim reaper.
535
00:53:48,480 --> 00:53:50,790
Do you know what you're blabbering about?
536
00:53:50,790 --> 00:53:53,990
You just got caught by Deok Hwa.
537
00:53:53,990 --> 00:53:55,900
You got caught by me first, Uncle.
538
00:53:55,900 --> 00:54:01,020
When you came to my house, your body was in blue flame.
I thought it was spontaneous combustion.
539
00:54:01,020 --> 00:54:04,070
Such a careless goblin.
540
00:54:04,070 --> 00:54:04,860
Deok Hwa,
541
00:54:04,860 --> 00:54:07,780
it may be hard to believe, but you need to know now--
542
00:54:07,780 --> 00:54:09,380
Know what?
543
00:54:09,380 --> 00:54:13,000
That Uncle is a Goblin, and Uncle down the hall is a Grim Reaper?
544
00:54:13,000 --> 00:54:14,240
How did you know?
545
00:54:14,240 --> 00:54:16,460
We just said it out loud.
546
00:54:16,460 --> 00:54:18,110
Ah. That's right.
547
00:54:18,110 --> 00:54:21,580
But you, why aren't you surprised?
548
00:54:21,580 --> 00:54:24,480
Since I was six, grandfather kept telling me.
549
00:54:24,480 --> 00:54:26,520
I have an uncle and he's a goblin.
550
00:54:26,520 --> 00:54:29,590
Generations of our family have served the goblin.
551
00:54:29,590 --> 00:54:32,090
So I thought it was some kind of odd religion.
552
00:54:32,090 --> 00:54:34,590
But I didn't imagine he was talking about a real goblin!
553
00:54:34,590 --> 00:54:37,640
I understand. It is hard to imagine.
554
00:54:37,640 --> 00:54:41,770
So prove it. I said prove it.
555
00:54:41,770 --> 00:54:44,750
If both of you did it, even better.
556
00:54:48,400 --> 00:54:50,160
How about it?
557
00:54:54,090 --> 00:54:56,030
Good. This is first time with telekinesis, right?
558
00:54:56,030 --> 00:54:57,680
How about this?
559
00:54:57,680 --> 00:55:01,880
Humans can do that. Don't you know David Copperfield?
560
00:55:01,880 --> 00:55:03,650
Get out.
561
00:55:03,650 --> 00:55:04,600
You can't do anything else, can you?
562
00:55:04,600 --> 00:55:06,800
First, you need to follow me.
563
00:55:06,800 --> 00:55:10,400
Once you get there, you'll know. It's not a good place.
564
00:55:10,400 --> 00:55:12,760
Uncle.
565
00:55:12,760 --> 00:55:16,540
If it's your fate, it cannot be helped.
566
00:55:16,540 --> 00:55:18,950
He was a good kid.
567
00:55:27,320 --> 00:55:31,890
I will get revenge. I have to do it before I get attached.
568
00:55:37,460 --> 00:55:39,860
Uncles! It's a misunderstanding.
569
00:55:39,860 --> 00:55:44,810
I was just going to ask what will happen to NASA in the Seongbuk branch.
570
00:55:44,810 --> 00:55:49,650
Uncles! Uncles?
571
00:55:51,920 --> 00:55:53,970
Uncle!
572
00:56:00,410 --> 00:56:02,860
Au-Aunt.
573
00:56:03,600 --> 00:56:07,860
Why are you so surprised? It's not like I can't come here.
574
00:56:07,860 --> 00:56:10,180
Do you have food?
575
00:56:10,180 --> 00:56:13,290
You don't? I knew you would turn out like this.
576
00:56:13,290 --> 00:56:16,920
Just because you earn some money, you order everything, right?
577
00:56:21,230 --> 00:56:25,020
Come in. I'll prepare it for you.
578
00:56:25,020 --> 00:56:28,760
You don't have to overdo it. If there's something to grill, go ahead.
579
00:56:30,600 --> 00:56:35,050
What about Kyeong Mi and Jung Sik Oppa? Have you seen them?
580
00:56:35,050 --> 00:56:38,920
I don't know. Those rascals. It's been a long time since I heard news from them.
581
00:56:38,920 --> 00:56:41,940
It turned out well. It's better since those punks are gone.
582
00:56:41,940 --> 00:56:45,540
But... you still live in this house even when you earn money?
583
00:56:45,540 --> 00:56:50,670
Even if you were good at school, it was no use. Is this monthly or yearly rent?
584
00:56:53,420 --> 00:56:57,020
Oh, okay. Just prepare the food quickly. You should be busy as well.
585
00:56:57,020 --> 00:57:01,980
Then next time, we'll look into cases close to our lives.
586
00:57:01,980 --> 00:57:03,470
Yes, thank you.
587
00:57:03,470 --> 00:57:08,040
This has been Lawyer Kim Yoo Na for legal advice.
588
00:57:08,040 --> 00:57:11,390
We hope you have a sensible weekend not needing the law.
589
00:57:11,390 --> 00:57:14,350
Then after you listen to a song and a commercial,
590
00:57:14,350 --> 00:57:17,250
we'll meet you in part 3.
591
00:57:23,670 --> 00:57:25,620
How was I today?
592
00:57:25,620 --> 00:57:28,860
Change your career. You did too well.
593
00:57:28,860 --> 00:57:34,110
You weren't even listening. Why are you looking like that?
594
00:57:34,110 --> 00:57:36,160
Do you want to have a drink?
595
00:57:37,750 --> 00:57:41,090
No, I need to see Boss.
596
00:57:41,090 --> 00:57:43,840
I have an appointment, too. Let's drink next time.
597
00:57:43,840 --> 00:57:47,960
Then I'll leave first. Work hard.
598
00:57:55,300 --> 00:57:59,080
Then, let's take care of it by this weekend.
599
00:57:59,080 --> 00:58:03,560
Okay. I'll tell the renter that, too.
600
00:58:05,590 --> 00:58:07,220
Yes.
601
00:58:14,340 --> 00:58:18,830
Why are you like this? After going abroad one time, is this a foreign greeting?
602
00:58:18,830 --> 00:58:22,340
Boss, I missed you.
603
00:58:22,340 --> 00:58:27,300
You weren't at work or at home. What did you do all this time?
604
00:58:27,300 --> 00:58:29,660
Preparing to move.
605
00:58:31,230 --> 00:58:34,320
To move? Home or work?
606
00:58:34,320 --> 00:58:36,160
Both.
607
00:58:36,160 --> 00:58:38,390
I'm trying to overcome the new house syndrome.
608
00:58:38,390 --> 00:58:41,040
I told you it doesn't mean that.
609
00:58:45,660 --> 00:58:48,040
Here you go. A present from Canada.
610
00:58:48,040 --> 00:58:51,890
I took it around with me all the time, just in case I ran into you.
611
00:58:53,980 --> 00:58:57,560
So, did you find what you were looking for there?
612
00:58:57,560 --> 00:59:04,190
All of it. Even if I tell you, you probably wouldn't believe it.
613
00:59:04,190 --> 00:59:06,920
I even found my boyfriend.
614
00:59:06,920 --> 00:59:09,690
In Quebec. It's fate.
615
00:59:09,690 --> 00:59:12,020
That fate, is he handsome?
616
00:59:12,020 --> 00:59:13,420
So seriously handsome.
617
00:59:13,420 --> 00:59:16,590
He has clear eyes, tall, worked for the country.
618
00:59:16,590 --> 00:59:19,150
He must be very stubborn.
619
00:59:19,150 --> 00:59:20,680
Yes.
620
00:59:22,610 --> 00:59:23,330
Excuse me?
621
00:59:23,330 --> 00:59:29,760
I know you have no taste for guys. With that cool restaurant?
622
00:59:29,760 --> 00:59:33,860
Later, I'll introduce you to him.
623
00:59:33,860 --> 00:59:37,570
I really want him to meet you.
624
00:59:38,710 --> 00:59:40,630
It's fine.
625
00:59:40,630 --> 00:59:41,280
Huh?
626
00:59:41,280 --> 00:59:46,120
I saw him coming down from the rooftop. Do whatever you want.
627
00:59:48,820 --> 00:59:50,500
Why?
628
00:59:51,250 --> 00:59:55,120
Just because. I thought of old times.
629
00:59:55,120 --> 00:59:59,480
Okay. You think whatever you want, too.
630
00:59:59,480 --> 01:00:01,780
Stay well and healthy.
631
01:00:01,780 --> 01:00:05,780
Why are you like this? Almost as if you're never seeing me again.
632
01:00:05,780 --> 01:00:08,480
Then goodbye. I have an appointment.
633
01:00:08,480 --> 01:00:09,910
Okay.
634
01:00:22,950 --> 01:00:23,840
You again.
635
01:00:23,840 --> 01:00:26,110
I know.
636
01:00:29,240 --> 01:00:32,250
Canadian ghost!
637
01:00:32,250 --> 01:00:37,460
That man... was a ghost.
638
01:00:39,260 --> 01:00:44,090
I didn't see them for a long time, so why do I see them again?
639
01:00:48,420 --> 01:00:50,660
What are you thinking about?
640
01:00:50,660 --> 01:00:54,150
You came? I was thinking about Canada.
641
01:00:54,150 --> 01:00:55,750
You weren't thinking of me?
642
01:00:55,750 --> 01:01:00,090
As I was thinking of Canada, of course I thought of Kim Shin.
643
01:01:00,090 --> 01:01:04,810
You went there four times with your first love, you fed beef to your first love.
644
01:01:04,810 --> 01:01:08,120
And you said your first love was still pretty.
645
01:01:08,120 --> 01:01:09,420
But?
646
01:01:09,420 --> 01:01:14,820
Then it led me to think that maybe I wasn't your first love.
647
01:01:14,820 --> 01:01:15,930
But?
648
01:01:15,930 --> 01:01:18,550
But something's just strange.
649
01:01:18,550 --> 01:01:23,640
Then who was that first love that you met in the Joseon era?
650
01:01:23,640 --> 01:01:25,660
It was you.
651
01:01:25,660 --> 01:01:28,000
Lies.
652
01:01:28,000 --> 01:01:34,950
Even before we met, during a time I wasn't aware of. You stayed and left.
653
01:01:34,950 --> 01:01:39,100
On the 12th year of the King Cheoljong, I saw you.
654
01:01:39,100 --> 01:01:41,770
You in the far future.
655
01:01:44,890 --> 01:01:46,120
Lies.
656
01:01:46,120 --> 01:01:48,650
Just like a lie.
657
01:01:50,500 --> 01:01:55,220
That's so fascinating and exciting. It really seems like a lie.
658
01:01:55,220 --> 01:01:58,000
All your first loves were me.
659
01:01:58,000 --> 01:02:03,060
Oh yeah. Then that day when I summoned you on the first snow,
660
01:02:03,060 --> 01:02:08,220
was that what the warrior Kim Shin looked like?
661
01:02:08,220 --> 01:02:09,890
Yes.
662
01:02:09,890 --> 01:02:14,790
Oh, that was it. I was really curious.
663
01:02:14,790 --> 01:02:19,200
You in the times I didn't know. I saw you like that.
664
01:02:19,200 --> 01:02:21,790
- Was it strange?
- No, it was cool.
665
01:02:21,790 --> 01:02:23,780
Goryeo man.
666
01:02:23,780 --> 01:02:31,560
Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com
667
01:02:31,560 --> 01:02:34,580
So that's why I'm saying this.
668
01:02:35,330 --> 01:02:39,290
I'm saying this because it's a right day.
669
01:02:42,020 --> 01:02:45,530
I'm saying this because you are still eye-blindingly bright.
670
01:02:47,420 --> 01:02:52,500
I'm saying this because all of my first loves were you.
671
01:02:53,220 --> 01:02:59,320
On another right day, will you become the bride of this Goryeo man?
672
01:03:00,720 --> 01:03:04,020
♬ It's a beautiful life ♬
673
01:03:04,020 --> 01:03:09,560
♬ I’ll be by your side ♬
674
01:03:09,560 --> 01:03:12,780
♬ It's a beautiful life ♬
675
01:03:12,780 --> 01:03:16,800
♬ I’ll stand behind you ♬
676
01:03:18,520 --> 01:03:22,580
♬ It's a beautiful life. Beautiful day ♬
677
01:03:22,580 --> 01:03:27,190
♬ I would live in your memory ♬
678
01:03:27,190 --> 01:03:32,080
♬ Beautiful life. Beautiful day ♬
679
01:03:32,080 --> 01:03:35,720
♬ Stay with me ♬
680
01:03:35,720 --> 01:03:40,230
♬ Beautiful my love ♬
681
01:03:40,230 --> 01:03:44,350
♬ Beautiful your heart ♬
682
01:03:44,350 --> 01:03:47,460
♬ It's a beautiful life ♬
683
01:03:48,750 --> 01:03:51,910
Goblin Preview
684
01:03:51,910 --> 01:03:55,920
Please for a long time...
685
01:03:57,300 --> 01:03:59,000
Goodbye.
686
01:03:59,000 --> 01:04:01,690
Goodbye.
687
01:04:01,690 --> 01:04:04,920
♬ It's a beautiful life ♬
688
01:04:04,920 --> 01:04:08,300
Is this our happy ending?
689
01:04:08,300 --> 01:04:12,910
That is the instinct at that moment,
690
01:04:12,910 --> 01:04:17,650
and a pure choice of a human.
691
01:04:19,500 --> 01:04:20,720
♬ Beautiful life ♬
692
01:04:20,720 --> 01:04:23,130
I'm sorry.
693
01:04:24,100 --> 01:04:29,060
I'm really sorry.
694
01:04:29,060 --> 01:04:35,460
♬ So that you can be together with me ♬