1 00:00:08,040 --> 00:00:17,010 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 2 00:01:09,390 --> 00:01:11,530 Episode 15 3 00:01:21,580 --> 00:01:24,010 Oh. You again. 4 00:01:24,010 --> 00:01:26,360 I know. 5 00:01:40,240 --> 00:01:45,410 "I know?" Did I just say that? 6 00:01:49,550 --> 00:01:51,500 Wait! 7 00:02:09,400 --> 00:02:11,460 Lady! 8 00:02:13,620 --> 00:02:17,750 - Me? - It's good to see you here. 9 00:02:17,750 --> 00:02:18,730 Do you know me? 10 00:02:18,730 --> 00:02:23,910 No, but that necklace you're wearing. 11 00:02:26,170 --> 00:02:29,740 - This? - I made that. 12 00:02:29,740 --> 00:02:34,910 A man asked me to design it. It must've been ten years ago. 13 00:02:38,400 --> 00:02:41,020 Ten years? What man? 14 00:02:41,020 --> 00:02:46,350 You should know better. You're the owner of the necklace. Do you know what it means? 15 00:02:47,350 --> 00:02:53,200 - No. - It means "a match made in heaven" in French. 16 00:02:53,200 --> 00:02:57,870 Destiny made outside of man's boundary. 17 00:02:57,870 --> 00:03:01,640 Are you living happily with the man who gave you that necklace? 18 00:03:31,840 --> 00:03:34,130 (speaking Japanese) 19 00:03:41,350 --> 00:03:43,430 Thank you. (speaking Russian) 20 00:03:50,830 --> 00:03:53,960 Enough. You don't have anywhere to go anymore. 21 00:03:53,960 --> 00:03:59,420 There's one place I couldn't go. Where she is. 22 00:03:59,420 --> 00:04:01,990 Then go there. I give you permission. 23 00:04:01,990 --> 00:04:08,070 Could I? Could I go all the way there and give her confusion? 24 00:04:08,070 --> 00:04:12,620 Is it okay to give me confusion? You're driving me crazy! 25 00:04:12,620 --> 00:04:15,090 I feel empty. That's why. 26 00:04:24,210 --> 00:04:26,080 Are you insane? 27 00:04:33,420 --> 00:04:35,830 This guy lived a long time as well. 28 00:04:35,830 --> 00:04:39,680 Return it! Before there is some international conflict! 29 00:04:41,290 --> 00:04:46,450 He said leave. Let's go. He's scary when he's mad. 30 00:04:54,010 --> 00:04:59,200 Ah, today is so strange. How could I meet you here? 31 00:04:59,200 --> 00:05:04,230 I'm on a business trip. For corners of furnitures... I need some elegance... that I could reference... 32 00:05:04,230 --> 00:05:07,110 What is he saying? 33 00:05:08,770 --> 00:05:10,940 Have you been well? 34 00:05:13,970 --> 00:05:16,790 Perhaps... did you follow me? 35 00:05:16,790 --> 00:05:18,760 If I did, will I be arrested? 36 00:05:18,760 --> 00:05:20,840 - What should I do? - I'm not a bad person. 37 00:05:20,840 --> 00:05:23,070 - How would I know that? - You would know after we spend time together. 38 00:05:23,070 --> 00:05:29,220 - There's no reason for that. - My company provided ads for your program and you most definitely said you would buy me a meal. 39 00:05:31,600 --> 00:05:36,520 CEO, it's your first time in Canada, right? Let's head this way. 40 00:05:43,360 --> 00:05:46,740 But... did I ever say I was going to Canada? 41 00:05:46,740 --> 00:05:50,270 - I think I just said I was going abroad. - I'm pretty sure you mentioned Canada. 42 00:05:50,270 --> 00:05:55,690 - You said something like the maple nation... - Oh! Maple Nation! 43 00:05:55,690 --> 00:06:02,140 Yes. I remember. This way. 44 00:06:11,290 --> 00:06:15,690 ♬ Only your voice is heard loudly above everything ♬ 45 00:06:16,880 --> 00:06:19,050 Will that be enough? 46 00:06:20,670 --> 00:06:24,250 It's okay. It's nice since it feels like we're on a picnic. 47 00:06:24,250 --> 00:06:26,620 Not you, but me. 48 00:06:26,620 --> 00:06:31,870 Will this be enough for me? Do you know how much I sponsored? 49 00:06:33,520 --> 00:06:36,960 ♬ Am I really crazy? ♬ 50 00:06:36,960 --> 00:06:42,230 This... it's not a vacation that I planned. I just came here suddenly. 51 00:06:42,230 --> 00:06:45,390 So I could only exchange just a little bit of money... 52 00:06:45,390 --> 00:06:47,640 - What do you like? - Beef. 53 00:06:49,150 --> 00:06:51,370 I don't like meat that much. 54 00:06:51,370 --> 00:06:53,560 You do like it. 55 00:06:58,280 --> 00:07:00,020 How do you know? 56 00:07:00,720 --> 00:07:03,240 Geez. Is there anyone who doesn't like meat? 57 00:07:03,240 --> 00:07:08,430 Don't mix words. Did you do some background check on me? 58 00:07:08,430 --> 00:07:13,560 To see if my family would match your family or something? 59 00:07:13,560 --> 00:07:17,930 Who says I'm dating you? You aren't really that good, you know! 60 00:07:19,720 --> 00:07:22,020 But still, you have to treat me with meat. 61 00:07:24,580 --> 00:07:29,610 It must be delicious. I will contact you later. Then, I'll be going. 62 00:07:40,360 --> 00:07:44,730 There's not much to see here. This way. I will be your guide. 63 00:07:47,250 --> 00:07:49,420 Can you? 64 00:07:50,280 --> 00:07:52,920 I think I'm being such a nuisance. 65 00:07:52,920 --> 00:07:57,010 It's okay. It's because you're excited that's why. 66 00:08:06,060 --> 00:08:11,030 You must know Quebec well. Did you already come here before? 67 00:08:11,030 --> 00:08:15,000 Yes. I came with my first love. 68 00:08:17,490 --> 00:08:20,410 This is my fourth time. 69 00:08:22,630 --> 00:08:25,350 So you have a girlfriend. 70 00:08:25,350 --> 00:08:29,070 - We broke up for now. - Why did you break up? 71 00:08:30,920 --> 00:08:35,860 I left for a long time... and went somewhere far. 72 00:08:35,860 --> 00:08:39,950 She must have had a hard time. She forgot all about me. 73 00:08:39,950 --> 00:08:43,600 They say that first loves don't come true. 74 00:08:44,700 --> 00:08:47,530 You must have loved her a lot. 75 00:08:49,370 --> 00:08:54,050 That must be the case, seeing how it's so hard to hold it in. 76 00:08:54,050 --> 00:08:56,550 What are you holding in? 77 00:09:00,400 --> 00:09:05,430 To hold her hand and hug her. Those things. 78 00:09:07,720 --> 00:09:13,110 The woman forgot already but you haven't yet. 79 00:09:14,040 --> 00:09:16,160 Yes. 80 00:09:16,160 --> 00:09:18,780 Not even a day or a moment. 81 00:09:20,890 --> 00:09:23,580 Good for that woman. 82 00:09:26,520 --> 00:09:28,320 Do you know what? 83 00:09:28,320 --> 00:09:32,850 If you catch a falling maple leaf, love will come true with the one you are walking with. 84 00:09:35,720 --> 00:09:38,980 It must be your first love who said that. 85 00:09:38,980 --> 00:09:40,950 Yes. And we also caught a maple leaf. 86 00:09:40,950 --> 00:09:45,640 And you believed that? It didn't come true. You are here now with me. 87 00:09:45,640 --> 00:09:48,670 Because your love did not come true and you are drawn to me. 88 00:09:48,670 --> 00:09:53,730 Men always talk about women in their past to the woman they are drawn to, just like a fool. 89 00:09:54,880 --> 00:09:57,550 - Is that so? - Isn't it so? 90 00:10:01,220 --> 00:10:05,420 Is he a fool? Is he in grade school? He believes that love will come true if you catch a maple leaf? 91 00:10:05,420 --> 00:10:10,170 Geez! He didn't even know that he was fooled by the woman. Fool. 92 00:10:15,370 --> 00:10:17,010 Who on earth are you? 93 00:10:17,010 --> 00:10:20,850 Are you living happily with the man that gave you that necklace? 94 00:10:20,850 --> 00:10:23,770 I don't remember. 95 00:10:23,770 --> 00:10:28,290 I don't know what memory I can't remember, either. 96 00:10:41,920 --> 00:10:43,580 What on earth? 97 00:10:45,840 --> 00:10:50,070 Nothing comes to mind. Nothing pops up. 98 00:10:50,070 --> 00:10:53,780 Let's just go and ask. That would be fast. 99 00:10:57,860 --> 00:11:01,480 Why are you here? Are you staying at this hotel? 100 00:11:02,160 --> 00:11:04,370 - Yes. - Oh. 101 00:11:06,200 --> 00:11:10,370 But perhaps... perhaps... 102 00:11:12,140 --> 00:11:17,460 have we met before? About 10 years ago? 103 00:11:17,460 --> 00:11:19,490 Mister! 104 00:11:25,240 --> 00:11:28,890 This comment is a bit... I'm not seducing you... 105 00:11:29,510 --> 00:11:32,810 It's just that I keep getting a strange feeling. 106 00:11:42,240 --> 00:11:44,160 Do you like me? 107 00:11:44,160 --> 00:11:47,430 No. I'm not trying to seduce you. 108 00:11:50,590 --> 00:11:52,370 Yes. 109 00:11:53,820 --> 00:11:55,700 I like you. 110 00:11:56,380 --> 00:11:58,540 For your information, 111 00:11:58,540 --> 00:12:01,190 I don't have a boyfriend. 112 00:12:01,190 --> 00:12:05,160 In this life, I must not have luck with guys. 113 00:12:10,250 --> 00:12:12,550 Just saying. 114 00:12:12,550 --> 00:12:16,580 Then, I'll be going. Have a good walk. 115 00:12:17,310 --> 00:12:19,500 - Excuse me. - Excuse me. 116 00:12:27,200 --> 00:12:29,110 You go ahead first. 117 00:12:31,590 --> 00:12:35,710 As expected, a sandwich was not enough. 118 00:12:35,710 --> 00:12:39,230 How about early dinner? Aren't you hungry? 119 00:12:39,230 --> 00:12:41,370 My treat. 120 00:12:42,330 --> 00:12:44,990 I was also going to ask you to eat. 121 00:12:44,990 --> 00:12:47,530 I know a delicious beef place. 122 00:12:47,530 --> 00:12:49,060 Beef. 123 00:12:49,060 --> 00:12:53,590 I was so short-sighted. I didn't bring any sneakers so my feet hurt so much. 124 00:12:53,590 --> 00:12:57,090 Even if your feet hurt, you must've looked pretty. It's okay. 125 00:12:57,090 --> 00:12:59,780 You now realize that you should bring sneakers next time. 126 00:12:59,780 --> 00:13:02,380 I know. I've never been abroad, I guess. 127 00:13:02,380 --> 00:13:06,110 I know. Why go abroad at 29? 128 00:13:06,110 --> 00:13:09,310 When I was 29 I didn't even go out to the corner supermarket. 129 00:13:09,310 --> 00:13:11,340 Really? Thank you. 130 00:13:11,340 --> 00:13:13,680 Yeah. Because I didn't have appointments. 131 00:13:13,680 --> 00:13:18,260 But still, I don't seem like a person who is traveling abroad for the first time. I go around well. 132 00:13:18,260 --> 00:13:22,460 I just get lost a little and did not skip meals. And I will be eating a big steak. 133 00:13:22,460 --> 00:13:27,220 I... am here in a cool restaurant with a guy. 134 00:13:27,220 --> 00:13:31,000 What should we do about the restaurant being cool? It's the guy that should be cool. 135 00:13:31,000 --> 00:13:33,610 I'm sleepy. I'm hanging up. 136 00:13:33,610 --> 00:13:35,790 Yes. Goodnight. 137 00:13:37,350 --> 00:13:40,950 So the future that I saw was right. 138 00:13:40,950 --> 00:13:42,850 CEO, over here. 139 00:13:43,580 --> 00:13:47,360 So in the end you met that CEO punk. 140 00:13:48,180 --> 00:13:52,440 I can't hide my smile. I feel helpless. 141 00:14:08,320 --> 00:14:12,520 Did you perhaps come here with your first love? 142 00:14:14,470 --> 00:14:16,620 You fed her something really expensive. 143 00:14:16,620 --> 00:14:19,900 But it didn't matter. She forgot everything. 144 00:14:19,900 --> 00:14:22,250 You met her even after you broke up with her? 145 00:14:22,250 --> 00:14:23,870 - Yes. - I see. 146 00:14:30,100 --> 00:14:35,830 I heard that first love gets beautified and revised in your memory, so if you see her again for real it's not that great. 147 00:14:35,830 --> 00:14:39,230 - No. She's still pretty. - Excuse me! 148 00:14:39,230 --> 00:14:42,040 I'm going to order. Have you chosen what you're going to eat? 149 00:14:42,040 --> 00:14:44,420 Ah, yes. I will have-- 150 00:14:44,420 --> 00:14:50,520 Instead of still pretty, how about becoming pretty now? I'm becoming pretty now. Of course, in my perspective. 151 00:14:52,820 --> 00:14:55,300 Should we meet again tomorrow? 152 00:14:59,290 --> 00:15:02,200 - I have an afternoon flight tomorrow. - Before you leave. 153 00:15:02,200 --> 00:15:03,990 Even after you leave. 154 00:15:20,950 --> 00:15:23,180 Welcome! 155 00:15:25,300 --> 00:15:28,610 She isn't here today, either. 156 00:15:28,610 --> 00:15:31,500 Can you please give this to her? 157 00:15:32,420 --> 00:15:36,850 That's why I wanted to go to work. 158 00:15:43,130 --> 00:15:44,990 Excuse me. 159 00:15:51,220 --> 00:15:54,780 Wow. Oh, that surprised me. 160 00:15:54,780 --> 00:15:57,320 - Were you looking for me? - Yes. 161 00:15:57,320 --> 00:16:00,330 You're Yoo Deok Hwa, correct? Owner of my former store? 162 00:16:00,330 --> 00:16:03,040 Do you remember that chicken place 9 years ago? 163 00:16:03,040 --> 00:16:08,520 Of course. Your rent was late quite often. What brings you here? 164 00:16:09,240 --> 00:16:12,940 You sent a letter through this person, right? 165 00:16:12,940 --> 00:16:14,980 Could I have this person's contact information? 166 00:16:14,980 --> 00:16:17,100 This person's? Not my contact information? 167 00:16:17,100 --> 00:16:19,440 I'm a bit busy. 168 00:16:32,920 --> 00:16:35,490 Not Sun Hee, Sunny 169 00:16:54,530 --> 00:16:58,870 Let's see. Is there an obscure place 170 00:16:58,870 --> 00:17:01,900 for people who are just starting to date? 171 00:17:12,800 --> 00:17:15,760 There isn't much here. Let's go this way. 172 00:17:46,880 --> 00:17:48,680 Is this person... 173 00:17:49,620 --> 00:17:51,940 you? 174 00:17:51,950 --> 00:17:56,270 CEO, are you a ghost, by any chance? 175 00:17:56,280 --> 00:17:58,190 Did you die at this time? 176 00:17:58,210 --> 00:18:00,870 Is that why you keep appearing before me? 177 00:18:00,880 --> 00:18:03,010 Do you still... 178 00:18:03,040 --> 00:18:05,000 see dead people? 179 00:18:05,030 --> 00:18:07,190 Still? 180 00:18:08,000 --> 00:18:10,570 How did you know I could see ghosts? 181 00:18:11,620 --> 00:18:15,620 What are you? Are you really a ghost? 182 00:18:15,650 --> 00:18:18,770 I asked how you knew I could see ghosts! 183 00:18:22,720 --> 00:18:27,230 Is your name... Kim Shin? 184 00:18:27,660 --> 00:18:29,890 Ten years ago, you came here with me. 185 00:18:29,920 --> 00:18:33,650 Am I correct? But why can't I remember anything? 186 00:18:35,850 --> 00:18:39,930 Answer me. Who are you? 187 00:18:39,940 --> 00:18:42,950 Why did I write to myself that I couldn't forget you? 188 00:18:42,990 --> 00:18:45,680 Why did I write down that I'm your bride? 189 00:18:45,690 --> 00:18:48,140 You're Kim Shin, right? 190 00:18:48,170 --> 00:18:49,970 Am I right? 191 00:18:52,480 --> 00:18:54,250 No. 192 00:18:56,500 --> 00:18:58,910 It's late. Get back to the hotel. 193 00:19:03,740 --> 00:19:09,700 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 194 00:19:52,130 --> 00:19:55,720 - Why aren't you surprised? - Pardon? 195 00:19:55,720 --> 00:19:59,280 I just sat here without permission and why aren't you surprised? 196 00:19:59,300 --> 00:20:01,940 Do you know who I am? 197 00:20:01,980 --> 00:20:03,640 It looks like you do. 198 00:20:03,660 --> 00:20:07,650 No, it's my first time seeing you. 199 00:20:07,670 --> 00:20:09,200 But since you just sat down .... 200 00:20:09,200 --> 00:20:13,010 You came to my shop right? With PD Ji's letter? 201 00:20:13,040 --> 00:20:14,290 Yes. 202 00:20:14,290 --> 00:20:16,980 And you cried in the street. 203 00:20:17,010 --> 00:20:18,380 The day was cold, 204 00:20:18,400 --> 00:20:22,070 but a full-grown man was walking as he was crying, so it stayed in my mind. 205 00:20:22,070 --> 00:20:24,290 Did you cry after seeing me? 206 00:20:24,310 --> 00:20:27,550 I've seen people surprised, but I've never seen anyone cry after seeing me. 207 00:20:27,550 --> 00:20:31,110 You resemble another woman. 208 00:20:31,110 --> 00:20:33,780 I'm not a common face. 209 00:20:33,800 --> 00:20:38,050 Anyways, let's introduce ourselves. Your name is? 210 00:20:42,590 --> 00:20:44,300 Wang Yeo. 211 00:20:44,300 --> 00:20:46,590 It sounds like the name of a king. 212 00:20:46,600 --> 00:20:47,910 I'm Sunny. 213 00:20:47,960 --> 00:20:51,230 S-U-N-N-Y. 214 00:20:53,760 --> 00:20:55,740 I wanted to see you. (Sounds the same as 'I missed you'.) 215 00:21:00,430 --> 00:21:02,600 I saw the CCTV. 216 00:21:02,630 --> 00:21:07,480 You looked so handsome and I was so curious to see the real person. 217 00:21:07,500 --> 00:21:09,960 But the screen is better. 218 00:21:10,790 --> 00:21:13,440 Thank you for bringing the letter. 219 00:21:13,450 --> 00:21:16,290 Thanks to that, our PD Ji got to travel abroad. 220 00:21:16,290 --> 00:21:18,590 Since I've seen you in person, I'll get going now. 221 00:21:18,600 --> 00:21:21,140 I need to get to work. 222 00:21:22,240 --> 00:21:26,350 The day is cold, so don't walk crying. 223 00:21:26,360 --> 00:21:28,380 Your face will freeze. 224 00:21:30,460 --> 00:21:32,500 It was nice 225 00:21:34,890 --> 00:21:36,910 meeting you. 226 00:21:38,770 --> 00:21:40,680 Yes. 227 00:21:54,680 --> 00:22:00,390 ♫ I don’t know why my tears ♫ 228 00:22:00,390 --> 00:22:08,220 ♫ Keep falling when I look at you ♫ 229 00:22:08,220 --> 00:22:14,950 ♫ Were you coming back to me? ♫ 230 00:22:14,960 --> 00:22:22,430 It was nice meeting you, too... Kim Woo Bin. 231 00:22:22,430 --> 00:22:28,810 ♫ I love you, love you, love you ♫ 232 00:22:33,980 --> 00:22:35,850 It was nice 233 00:22:37,550 --> 00:22:39,530 meeting you. 234 00:23:02,800 --> 00:23:08,300 It was nice meeting you, too... 235 00:23:08,300 --> 00:23:11,040 Kim Woo Bin. 236 00:23:13,170 --> 00:23:15,100 Remember. 237 00:23:15,110 --> 00:23:17,930 You have to remember. That person's name is... 238 00:23:17,940 --> 00:23:20,670 Kim Shin. 239 00:23:27,540 --> 00:23:32,780 Why is it raining so hard? And why isn't part-timer coming? 240 00:23:34,360 --> 00:23:38,860 The phone is turned off, so you will be connected to voicemail. 241 00:23:38,860 --> 00:23:41,910 What's going on? 242 00:23:45,660 --> 00:23:49,710 Oh my! What are you doing? 243 00:23:49,710 --> 00:23:54,380 Grandma didn't come back. 244 00:23:54,380 --> 00:23:57,050 Then you just have to go in. 245 00:23:57,080 --> 00:23:59,780 You're Eun Tak's friend, right? Come in for now. 246 00:23:59,810 --> 00:24:01,320 Eun Tak Noona isn't here. 247 00:24:01,320 --> 00:24:03,390 She skipped work today. 248 00:24:03,400 --> 00:24:05,500 Come in. 249 00:24:14,000 --> 00:24:16,660 Here. It's hot. 250 00:24:16,660 --> 00:24:18,550 Make sure you blow on it before drinking. 251 00:24:20,010 --> 00:24:24,640 - When's your grandma coming back? - Later, at night. After she makes money. 252 00:24:24,650 --> 00:24:27,790 Your life is pretty cold, too. 253 00:24:27,810 --> 00:24:31,050 Grandma said that there are a lot of people colder than I am. 254 00:24:31,070 --> 00:24:33,030 You're nice. 255 00:24:33,060 --> 00:24:36,660 It's that God who is the problem. 256 00:24:36,690 --> 00:24:40,150 He should spread it evenly. The cold people are freezing. 257 00:24:40,160 --> 00:24:43,100 Right? He's wicked, really. 258 00:24:43,100 --> 00:24:45,850 If you say things like that, you'll be punished. 259 00:24:45,880 --> 00:24:46,980 It's okay. 260 00:24:47,020 --> 00:24:51,550 This lady has met the Goblin couple and a Grim Reaper. 261 00:24:51,570 --> 00:24:54,130 I went through a lot, so I can curse a little. 262 00:24:54,130 --> 00:24:58,010 He tried to make me remember my past life and then tried to erase it. 263 00:24:58,050 --> 00:25:01,450 I don't know how many people are victims of him. 264 00:25:01,490 --> 00:25:04,030 Wouldn't oblivion be God's consideration... 265 00:25:04,060 --> 00:25:06,630 so that you wouldn't be distraught? 266 00:25:13,510 --> 00:25:16,740 What is he to do that? Who tells him to? 267 00:25:16,760 --> 00:25:18,870 Do you see that? 268 00:25:18,890 --> 00:25:22,170 In my shop, even for God water is self-serve. 269 00:25:22,170 --> 00:25:23,880 My life is self-serve as well. 270 00:25:23,880 --> 00:25:28,500 It's my memories and my life, so why is he doing whatever he wants without asking me? Is that consideration? 271 00:25:28,510 --> 00:25:32,500 My goodness. I'll take care of my life on my own, 272 00:25:32,540 --> 00:25:34,320 so I really wish that guy 273 00:25:34,320 --> 00:25:38,240 would get lost. 274 00:25:38,840 --> 00:25:42,870 Yes. I understand. 275 00:25:42,870 --> 00:25:46,390 What are you? What do you understand? 276 00:25:54,110 --> 00:25:57,430 [5 years earlier] 277 00:26:00,450 --> 00:26:03,150 - Be careful. - Yes. 278 00:26:04,430 --> 00:26:06,790 - Are you moving? - Yes. 279 00:26:06,800 --> 00:26:08,830 I saved money diligently. 280 00:26:08,840 --> 00:26:12,170 But I'll still eat chicken at your place. 281 00:26:15,930 --> 00:26:18,260 Come. I'll give you a discount. 282 00:26:18,280 --> 00:26:20,920 You have a tough job. 283 00:26:30,420 --> 00:26:33,650 I'll move this myself. 284 00:26:43,880 --> 00:26:47,450 Hello. I moved into the rooftop today. 285 00:26:47,470 --> 00:26:50,180 Nice to meet you. 286 00:26:56,270 --> 00:27:01,870 Then, it will be "Day One" from today for us. 287 00:27:11,010 --> 00:27:13,260 Excuse me. 288 00:27:16,170 --> 00:27:19,800 Yes. Just a moment. 289 00:27:25,510 --> 00:27:29,200 Sorry. I'm very sorry. 290 00:27:31,030 --> 00:27:33,470 Orabeoni. 291 00:28:41,420 --> 00:28:43,460 To you, who thought my oblivion... 292 00:28:43,460 --> 00:28:47,500 To you, who thought this would make me comfortable. 293 00:28:48,880 --> 00:28:53,090 I knew the moment our eyes met 294 00:28:53,090 --> 00:28:58,270 that you also remember everything. 295 00:28:58,270 --> 00:29:00,640 Because of that, in this life, we are... 296 00:29:00,640 --> 00:29:06,590 I hope that you at least would have a happy ending. 297 00:29:06,590 --> 00:29:13,380 That I have to pretend not to notice this tragedy while in our own happy endings... 298 00:29:14,910 --> 00:29:17,650 In our next life... 299 00:29:17,650 --> 00:29:21,030 A man where the meeting is short and the wait is long. 300 00:29:21,030 --> 00:29:26,320 Let's have a fate where our wait is short and our meetings are long. 301 00:29:26,320 --> 00:29:30,250 Religion, none. 302 00:29:30,250 --> 00:29:34,080 Did you call me ten times to say that? 303 00:29:34,080 --> 00:29:38,570 With faces we could meet without making excuses. 304 00:29:39,670 --> 00:29:45,590 Ardently as the only one name in this world. 305 00:29:45,590 --> 00:29:48,730 What is this? Is this coincidence? 306 00:29:48,730 --> 00:29:53,590 A relationship where we can run and greet each other when we meet coincidentally. 307 00:29:53,590 --> 00:29:58,470 My awkward doings are always wrong answers. 308 00:29:58,470 --> 00:30:04,180 I wish we could meet where everything you do is the right answer. 309 00:30:04,180 --> 00:30:08,120 It was nice meeting you. 310 00:30:09,310 --> 00:30:12,660 It's fine since I saw your face. 311 00:30:12,660 --> 00:30:13,860 Yes. 312 00:30:13,860 --> 00:30:16,690 Kim. Woo. Bin. 313 00:30:16,690 --> 00:30:20,180 Sometimes, Kim Woo Bin... 314 00:30:20,180 --> 00:30:22,390 Wang Yeo. 315 00:30:22,390 --> 00:30:33,510 Sometimes, Wang Yeo. Please for a long time... stay well. 316 00:30:51,100 --> 00:30:55,130 Why did that chicken place owner ask for Uncle down the hall's number? 317 00:30:56,240 --> 00:31:03,670 And who is Ji Eun Tak whose name was on that letter? Why do I feel like I'm the only one who doesn't know? 318 00:31:03,670 --> 00:31:08,760 Of course, as a chaebol, you've got to go through an episode of amnesia. 319 00:31:08,760 --> 00:31:14,050 But... I feel like I was an important person between them. 320 00:31:43,020 --> 00:31:50,590 My thoughts were short. If she forgot me, I am someone that she could forget. 321 00:31:51,860 --> 00:31:56,870 I just missed her a lot. 322 00:32:27,400 --> 00:32:29,530 Mister! 323 00:32:34,420 --> 00:32:37,480 If you catch a falling maple leaf, 324 00:32:39,270 --> 00:32:42,970 they say you will fall in love with the person you are walking with. 325 00:32:44,060 --> 00:32:50,440 No matter how much I think about it, I think that you are the Goblin, Mister. I love you. 326 00:32:50,440 --> 00:32:56,330 Where would you find a sadness that lasts a thousand years? And where would you find a love that lasts a thousand years? 327 00:32:57,310 --> 00:32:59,080 I'll bet there is. 328 00:32:59,080 --> 00:33:02,850 On which side? Sadness or love? 329 00:33:02,850 --> 00:33:09,260 Sad love. I missed you. 330 00:33:09,260 --> 00:33:11,180 I won't leave you here. 331 00:33:11,180 --> 00:33:15,030 Why? Because I'm the Goblin's bride? 332 00:33:15,030 --> 00:33:22,430 ♬ I will find you. I will recognize you ♬ 333 00:33:22,430 --> 00:33:27,270 ♬ Wherever you are. Whatever you look like ♬ 334 00:33:27,270 --> 00:33:29,690 ♬ I will embrace you ♬ 335 00:33:29,690 --> 00:33:36,970 ♬ I will remember. I will look at you ♬ 336 00:33:36,970 --> 00:33:41,850 ♬ Even if you're not there, even if you're sad ♬ 337 00:33:41,850 --> 00:33:44,200 ♬ I won't forget ♬ 338 00:33:44,200 --> 00:33:46,890 ♬ If I just hold you tight ♬ 339 00:33:46,890 --> 00:33:50,160 I miss you! 340 00:33:50,160 --> 00:33:53,400 I miss you so much! 341 00:33:53,400 --> 00:33:57,230 Where are you? 342 00:33:57,230 --> 00:34:02,500 I miss you! 343 00:34:02,500 --> 00:34:06,020 ♬ I will recognize you ♬ 344 00:34:06,020 --> 00:34:10,890 ♬ Wherever you are. Whatever you look like ♬ 345 00:34:10,890 --> 00:34:13,300 ♬ I will embrace you ♬ 346 00:34:13,300 --> 00:34:20,600 ♬ I will remember. I will look at you ♬ 347 00:34:20,600 --> 00:34:27,960 ♬ Even if you're not there, even if you're sad, I won't forget ♬ 348 00:34:27,960 --> 00:34:34,420 ♬ Your way of speaking, your expression, all of it I'll take it all ♬ 349 00:34:45,960 --> 00:34:53,460 I thought about it, but it's so fascinating. You said you would come as rain and snow. 350 00:34:54,380 --> 00:34:58,380 And you really came as snow. On the day of the first snow. 351 00:35:00,930 --> 00:35:09,300 "B will agree to appear on the summon of A on the first day of snow every year... since A will be waiting." 352 00:35:09,300 --> 00:35:13,950 Do you think it really was because of that contract? 353 00:35:21,690 --> 00:35:27,590 I asked you so much not to leave, so how could you go? 354 00:35:27,590 --> 00:35:32,630 Even if that was for the best, how could you? With my hands... 355 00:35:33,990 --> 00:35:35,740 I'm sorry. 356 00:35:37,170 --> 00:35:39,940 You kept your promise. 357 00:35:39,940 --> 00:35:44,260 But... what was that about returning to nothingness? 358 00:35:45,000 --> 00:35:47,150 Not being able to see you. 359 00:35:49,180 --> 00:35:54,860 I didn't know the reason but I felt like a crazy woman every time it rained. 360 00:35:54,860 --> 00:36:02,920 It hurt. I cried and I muttered to myself. Medicine didn't help. 361 00:36:04,660 --> 00:36:11,220 I should've confidently lived well out of courtesy of the love I received, but I didn't. I'm sorry. 362 00:36:13,630 --> 00:36:16,570 I'll make you happy from now on. 363 00:36:22,180 --> 00:36:30,060 I'm saying this because you don't seem to be aware, but why do you keep touching me? Makes me feel really awkward. 364 00:36:30,060 --> 00:36:37,830 To confirm. Because I feel uneasy. I'm wondering if this is a dream. 365 00:36:41,170 --> 00:36:42,960 It's not a dream. 366 00:36:48,460 --> 00:36:53,840 I've dreamt this kind of dream too many times. 367 00:37:11,680 --> 00:37:13,960 It's not a dream. 368 00:37:13,960 --> 00:37:22,200 I still can't believe it. I'm still really surprised. My heart is still beating fast. 369 00:37:30,530 --> 00:37:32,600 Should I do something even more surprising? 370 00:37:39,970 --> 00:37:44,130 I can buy you everything from there all the way to there. In one payment. 371 00:37:44,130 --> 00:37:45,600 Woah! 372 00:37:49,690 --> 00:37:52,890 Then alcohol. You too, Mister? 373 00:37:52,890 --> 00:37:54,410 Sounds good. 374 00:38:06,090 --> 00:38:12,250 But what to call you... "Mister" isn't fitting anymore, don't you think? 375 00:38:12,250 --> 00:38:19,830 Oppa is a little strange. Well, after 10 years, we'll be the same age. How about we call each other "Honey" from now on? 376 00:38:19,830 --> 00:38:22,090 No. 377 00:38:26,390 --> 00:38:31,120 Oh yeah. What about Boss? Did you meet her? 378 00:38:32,960 --> 00:38:36,420 From far away. By myself. 379 00:38:38,890 --> 00:38:43,060 Boss made a lot of money so she became a building owner as well. 380 00:38:43,060 --> 00:38:48,250 Maybe because her general brother came by. Anyway, she's doing well. 381 00:38:49,560 --> 00:38:53,570 What about Mr. Grim Reaper? Did you meet him? 382 00:38:53,570 --> 00:39:02,610 He is still living in my house. I don't know if he's doing well, but a real friendship has been formed. 383 00:39:04,290 --> 00:39:08,170 To be honest, it's been a long time since it formed. 384 00:39:09,970 --> 00:39:12,590 The fate of you two... 385 00:39:37,200 --> 00:39:43,910 Me, too. I missed you, too. Very much. 386 00:39:47,290 --> 00:39:51,380 I love you. Very much. 387 00:39:59,200 --> 00:40:00,890 You're leaving again. 388 00:40:02,000 --> 00:40:04,800 I want to be with you more, too, Kim Shin. 389 00:40:04,800 --> 00:40:11,360 I didn't get many vacation days. And since I'm human, I have to take a cab and get proof of exit and entry at the airport. 390 00:40:11,360 --> 00:40:13,840 If I don't, I'll be in handcuffs. 391 00:40:13,840 --> 00:40:16,530 - I'll come visit you. - Ah, this man... 392 00:40:16,530 --> 00:40:19,320 Or... do you want to ride the airplane with me? 393 00:40:19,320 --> 00:40:21,790 Wow. That's fresh. 394 00:40:21,790 --> 00:40:23,760 You don't want to? When it's with me? 395 00:40:23,760 --> 00:40:29,830 I want to, but I don't have a passport. I came here suddenly, so I couldn't prepare. 396 00:40:29,830 --> 00:40:37,380 Then, see you in 17 hours in Korea. That's so long. 397 00:40:37,380 --> 00:40:39,690 You'll be late. Let's go. 398 00:40:41,340 --> 00:40:44,580 - One more minute. - One more time. 399 00:40:59,570 --> 00:41:01,000 Did you wait a long time? 400 00:41:01,000 --> 00:41:06,160 I waited 17 hours. I thought I was going to die. When the gate opened, I saw you and, "Wow!" 401 00:41:06,160 --> 00:41:07,710 There's no angel like me, right? 402 00:41:07,710 --> 00:41:10,420 Well, there are angels somewhere. 403 00:41:10,420 --> 00:41:12,630 Let go of my hand. I said let go! 404 00:41:12,630 --> 00:41:14,660 Never. 405 00:41:19,140 --> 00:41:21,300 Did you forget your boyfriend is a Goblin? 406 00:41:21,300 --> 00:41:24,920 This is against the rules! I'm so excited right now! 407 00:41:24,920 --> 00:41:29,440 I forgot that there were always cool places behind your door. 408 00:41:43,040 --> 00:41:48,390 ♬ I’m wasting my word. Wasting my time 409 00:41:48,390 --> 00:41:58,490 ♬ After I gave you everything. Every day is changing. I felt it 410 00:41:58,490 --> 00:42:07,200 ♬ I felt my heart opening for you 411 00:42:09,640 --> 00:42:11,550 Welcome. 412 00:42:11,550 --> 00:42:13,280 Oh, PD. 413 00:42:13,280 --> 00:42:14,840 Where's Boss? 414 00:42:14,840 --> 00:42:18,200 You should have called. She didn't come in today. 415 00:42:18,200 --> 00:42:20,540 I guess she must've made enough money. 416 00:42:20,540 --> 00:42:22,820 I understand. Have a good day. 417 00:42:26,270 --> 00:42:30,880 Where did she go? Is she busy? 418 00:43:01,680 --> 00:43:06,420 I'm a little nervous. I shouldn't be at this age... 419 00:43:06,420 --> 00:43:09,490 It's a long way. He'll be here soon. 420 00:43:09,490 --> 00:43:16,960 Even the 70 years wouldn't have been slower then it is right now. 421 00:44:11,180 --> 00:44:15,630 I'm too late. 422 00:44:18,740 --> 00:44:21,240 How many years has it been since we've seen each other? 423 00:44:21,240 --> 00:44:24,200 73 years. 424 00:44:24,200 --> 00:44:27,270 It was my first birthday after we got married. 425 00:44:27,270 --> 00:44:31,340 You said you'd come after training. You said you'd come without delay. 426 00:44:31,340 --> 00:44:34,440 The DMZ (Demilitarized Zone) was created. 427 00:44:36,060 --> 00:44:42,820 I thought... it would stop soon. 428 00:44:46,670 --> 00:44:49,550 But it took this long. 429 00:44:50,460 --> 00:44:54,890 Now I'm all old, I can't even put it on. 430 00:45:09,110 --> 00:45:13,550 You're beautiful, as always. 431 00:45:15,240 --> 00:45:19,020 While waiting for you, I aged. What's beautiful? 432 00:45:19,020 --> 00:45:24,860 If... you were going to make me a wait so long, you shouldn't have said that you'd come home soon. 433 00:45:30,380 --> 00:45:35,210 Sit down and talk. Since the tea has cooled, it looks like I have to heat it up. 434 00:45:35,210 --> 00:45:36,850 The weather is cold. 435 00:45:36,850 --> 00:45:39,120 Thank you. 436 00:45:44,040 --> 00:45:48,750 I'm glad I can at least see your face like this. I have no regrets. 437 00:45:48,750 --> 00:45:52,270 So, where are you buried? 438 00:45:52,270 --> 00:45:55,320 Are you buried somewhere warm? 439 00:45:55,320 --> 00:45:57,570 I'm buried in the North. 440 00:45:57,570 --> 00:46:03,150 In the spring, that mountain is full of azaleas. 441 00:46:07,260 --> 00:46:09,010 - You're home late. - Yeah. 442 00:46:09,890 --> 00:46:12,960 An unexpected deceased came. 443 00:46:12,960 --> 00:46:15,680 You've got an unexpected guest. 444 00:46:16,460 --> 00:46:18,620 Mr. Grim Reaper. 445 00:46:21,730 --> 00:46:24,280 Is it "Grim Reaper" now? 446 00:46:25,230 --> 00:46:28,020 Miscellaneous Omitted Person. 447 00:46:28,020 --> 00:46:30,940 It's really an unexpected development. 448 00:46:32,200 --> 00:46:36,290 She remembers everything. She recognized me. 449 00:46:37,360 --> 00:46:38,620 "Miscellaneous Omitted Person." 450 00:46:38,620 --> 00:46:42,670 I haven't heard those words in such a long time. I heard everything. 451 00:46:42,670 --> 00:46:45,540 How did you not come to find me at least once, while knowing everything? 452 00:46:45,540 --> 00:46:48,920 A human meeting a Grim Reaper, what is good about that? 453 00:46:48,920 --> 00:46:52,100 Long time no see, Miscellaneous Omitted Person. I've listened to your radio show well. 454 00:46:52,100 --> 00:46:55,460 It's been too awfully long to say, "Long time no see." 455 00:46:55,460 --> 00:46:58,680 I'm already 29 years old. 456 00:46:59,770 --> 00:47:05,350 29... I see. 457 00:47:05,350 --> 00:47:08,310 Let's eat. Wash your hands and come. 458 00:47:10,200 --> 00:47:17,180 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 459 00:47:25,000 --> 00:47:28,520 - Shall I tell you a secret? - Yes. 460 00:47:28,520 --> 00:47:32,960 When you are 29 years old, you'll meet a Grim Reaper. 461 00:47:32,960 --> 00:47:38,940 Even if it isn't me. This is the Miscellaneous Omitted Person's fate. 462 00:47:38,940 --> 00:47:45,440 The world needs order and the number 9, it is the closest imperfect number to 463 00:47:45,440 --> 00:47:49,940 the number to 10, which is God's number and a perfect number. 464 00:47:49,940 --> 00:47:53,550 Good luck with that, too. 465 00:47:53,550 --> 00:48:00,160 In the end you... met me at 29. 466 00:48:03,630 --> 00:48:05,830 A Grim Reaper... 467 00:48:07,500 --> 00:48:11,840 Miss Ji Eun Tak, hasn't it been a month yet? 468 00:48:11,840 --> 00:48:14,680 Perhaps... the symptoms? 469 00:48:14,680 --> 00:48:20,650 No. I wanted to say goodbye. Thank you so much. 470 00:48:20,650 --> 00:48:25,230 Thank you. For keeping me alive. 471 00:48:25,230 --> 00:48:28,790 I would have been unhappy if you hadn't. 472 00:48:28,790 --> 00:48:32,680 I now remember how to be happy. 473 00:48:32,680 --> 00:48:38,820 That's good. But... what is that method? 474 00:48:45,190 --> 00:48:48,840 Ah... 475 00:48:48,840 --> 00:48:53,060 The smell of meat. It looks like your taste hasn't changed. 476 00:48:53,060 --> 00:48:56,040 I left the frying pan on the fire. Wait a second. 477 00:48:56,040 --> 00:48:59,900 Ah. Have you eaten? If you haven't eaten, let's eat together. 478 00:49:01,580 --> 00:49:05,010 ♬ Strange speech is getting ♬ 479 00:49:05,010 --> 00:49:09,650 ♬ More and more familiar ♬ 480 00:49:09,650 --> 00:49:13,120 ♬ This fluttering feeling is ♬ 481 00:49:13,120 --> 00:49:17,250 ♬ Not because I like you ♬ 482 00:49:17,250 --> 00:49:19,920 You're holding that book from 9 years ago again. 483 00:49:19,920 --> 00:49:22,730 Will you ever finish that book? 484 00:49:22,730 --> 00:49:27,360 A man should read the same book 100 times and write it 100 times... 485 00:49:27,360 --> 00:49:30,120 Look at you lying. Cute. 486 00:49:30,120 --> 00:49:32,350 ♬ It makes me feel complicated ♬ 487 00:49:32,350 --> 00:49:34,090 - Does it show? - Yeah. 488 00:49:34,090 --> 00:49:38,100 ♬ You, You, You. If you're still awake ♬ 489 00:49:38,100 --> 00:49:42,170 ♬ What are you thinking? ♬ 490 00:49:42,170 --> 00:49:43,210 ♬ You, You 491 00:49:43,210 --> 00:49:46,980 What is this? Where is this? 492 00:49:46,980 --> 00:49:49,910 In the covers... 493 00:49:49,910 --> 00:49:54,300 You... are very racy. Huh? 494 00:49:54,300 --> 00:49:56,760 If you don't like it, leave. 495 00:49:59,010 --> 00:50:01,840 It's warm. 496 00:50:01,840 --> 00:50:03,450 Why-Why are you doing this? 497 00:50:03,450 --> 00:50:05,370 ♬ You, You, You. If 498 00:50:05,370 --> 00:50:07,430 Since it's warm, I'm getting sleepy. 499 00:50:07,430 --> 00:50:11,320 ♬ I feel the same as you 500 00:50:19,690 --> 00:50:24,190 1. 2. 3. 501 00:50:24,190 --> 00:50:27,150 4. 5. 502 00:50:27,150 --> 00:50:29,010 What's wrong? 503 00:50:35,010 --> 00:50:37,990 I was so scared 504 00:50:37,990 --> 00:50:43,190 that all this might be a dream. That I might still be dreaming. 505 00:50:44,400 --> 00:50:49,020 It's not a dream. You scared me so early in the morning. 506 00:50:50,070 --> 00:50:55,150 From now on, appear within the count of three. Okay? 507 00:50:55,150 --> 00:50:59,100 Don't go anywhere. Do you understand? 508 00:50:59,100 --> 00:51:02,320 I understand. I won't go anywhere. 509 00:51:02,320 --> 00:51:04,150 Lie down. 510 00:51:09,280 --> 00:51:11,720 You left. 511 00:51:20,870 --> 00:51:22,830 Sorry. 512 00:51:46,960 --> 00:51:49,290 Over there, Oraeboni! 513 00:51:57,460 --> 00:52:02,290 Why are you coming out of PD Ji's house and staring at my house? 514 00:52:05,600 --> 00:52:07,820 Perhaps, that restaurant? 515 00:52:07,820 --> 00:52:09,620 Restaurant? 516 00:52:22,210 --> 00:52:24,690 So that's how it turns out. 517 00:52:25,590 --> 00:52:28,600 So in the end you choose that path. 518 00:52:29,340 --> 00:52:32,020 Since you're smiling, that's all that matters. 519 00:52:32,020 --> 00:52:35,850 Who's smiling? Should I be smiling right now? 520 00:52:36,880 --> 00:52:41,310 How can you be so consistent? Even though not now, 521 00:52:41,310 --> 00:52:44,460 in the end you smiled, so it is well. 522 00:52:52,490 --> 00:52:54,760 Where are you going looking like that? 523 00:52:54,760 --> 00:52:57,800 Why are you leaving by the gate? Hey! 524 00:53:04,690 --> 00:53:10,400 Our Part-Timer, please make her happy, Oraeboni. 525 00:53:10,400 --> 00:53:12,920 Your stupid sister... 526 00:53:13,860 --> 00:53:16,520 will be happy, too. 527 00:53:22,360 --> 00:53:24,360 Where did you go so early in the morning? 528 00:53:24,360 --> 00:53:26,060 Scalpel. 529 00:53:31,490 --> 00:53:34,670 Uncle down the hall, what is that watch? I want one. 530 00:53:34,670 --> 00:53:37,440 I have to keep exact time for work, you see. 531 00:53:37,440 --> 00:53:40,290 A grim reaper needs to have a chic black. 532 00:53:40,290 --> 00:53:43,690 I like it. This is your breakfast. Do you like it? 533 00:53:43,690 --> 00:53:45,710 Look at that. 534 00:53:45,710 --> 00:53:48,480 Even before or now, such a careless grim reaper. 535 00:53:48,480 --> 00:53:50,790 Do you know what you're blabbering about? 536 00:53:50,790 --> 00:53:53,990 You just got caught by Deok Hwa. 537 00:53:53,990 --> 00:53:55,900 You got caught by me first, Uncle. 538 00:53:55,900 --> 00:54:01,020 When you came to my house, your body was in blue flame. I thought it was spontaneous combustion. 539 00:54:01,020 --> 00:54:04,070 Such a careless goblin. 540 00:54:04,070 --> 00:54:04,860 Deok Hwa, 541 00:54:04,860 --> 00:54:07,780 it may be hard to believe, but you need to know now-- 542 00:54:07,780 --> 00:54:09,380 Know what? 543 00:54:09,380 --> 00:54:13,000 That Uncle is a Goblin, and Uncle down the hall is a Grim Reaper? 544 00:54:13,000 --> 00:54:14,240 How did you know? 545 00:54:14,240 --> 00:54:16,460 We just said it out loud. 546 00:54:16,460 --> 00:54:18,110 Ah. That's right. 547 00:54:18,110 --> 00:54:21,580 But you, why aren't you surprised? 548 00:54:21,580 --> 00:54:24,480 Since I was six, grandfather kept telling me. 549 00:54:24,480 --> 00:54:26,520 I have an uncle and he's a goblin. 550 00:54:26,520 --> 00:54:29,590 Generations of our family have served the goblin. 551 00:54:29,590 --> 00:54:32,090 So I thought it was some kind of odd religion. 552 00:54:32,090 --> 00:54:34,590 But I didn't imagine he was talking about a real goblin! 553 00:54:34,590 --> 00:54:37,640 I understand. It is hard to imagine. 554 00:54:37,640 --> 00:54:41,770 So prove it. I said prove it. 555 00:54:41,770 --> 00:54:44,750 If both of you did it, even better. 556 00:54:48,400 --> 00:54:50,160 How about it? 557 00:54:54,090 --> 00:54:56,030 Good. This is first time with telekinesis, right? 558 00:54:56,030 --> 00:54:57,680 How about this? 559 00:54:57,680 --> 00:55:01,880 Humans can do that. Don't you know David Copperfield? 560 00:55:01,880 --> 00:55:03,650 Get out. 561 00:55:03,650 --> 00:55:04,600 You can't do anything else, can you? 562 00:55:04,600 --> 00:55:06,800 First, you need to follow me. 563 00:55:06,800 --> 00:55:10,400 Once you get there, you'll know. It's not a good place. 564 00:55:10,400 --> 00:55:12,760 Uncle. 565 00:55:12,760 --> 00:55:16,540 If it's your fate, it cannot be helped. 566 00:55:16,540 --> 00:55:18,950 He was a good kid. 567 00:55:27,320 --> 00:55:31,890 I will get revenge. I have to do it before I get attached. 568 00:55:37,460 --> 00:55:39,860 Uncles! It's a misunderstanding. 569 00:55:39,860 --> 00:55:44,810 I was just going to ask what will happen to NASA in the Seongbuk branch. 570 00:55:44,810 --> 00:55:49,650 Uncles! Uncles? 571 00:55:51,920 --> 00:55:53,970 Uncle! 572 00:56:00,410 --> 00:56:02,860 Au-Aunt. 573 00:56:03,600 --> 00:56:07,860 Why are you so surprised? It's not like I can't come here. 574 00:56:07,860 --> 00:56:10,180 Do you have food? 575 00:56:10,180 --> 00:56:13,290 You don't? I knew you would turn out like this. 576 00:56:13,290 --> 00:56:16,920 Just because you earn some money, you order everything, right? 577 00:56:21,230 --> 00:56:25,020 Come in. I'll prepare it for you. 578 00:56:25,020 --> 00:56:28,760 You don't have to overdo it. If there's something to grill, go ahead. 579 00:56:30,600 --> 00:56:35,050 What about Kyeong Mi and Jung Sik Oppa? Have you seen them? 580 00:56:35,050 --> 00:56:38,920 I don't know. Those rascals. It's been a long time since I heard news from them. 581 00:56:38,920 --> 00:56:41,940 It turned out well. It's better since those punks are gone. 582 00:56:41,940 --> 00:56:45,540 But... you still live in this house even when you earn money? 583 00:56:45,540 --> 00:56:50,670 Even if you were good at school, it was no use. Is this monthly or yearly rent? 584 00:56:53,420 --> 00:56:57,020 Oh, okay. Just prepare the food quickly. You should be busy as well. 585 00:56:57,020 --> 00:57:01,980 Then next time, we'll look into cases close to our lives. 586 00:57:01,980 --> 00:57:03,470 Yes, thank you. 587 00:57:03,470 --> 00:57:08,040 This has been Lawyer Kim Yoo Na for legal advice. 588 00:57:08,040 --> 00:57:11,390 We hope you have a sensible weekend not needing the law. 589 00:57:11,390 --> 00:57:14,350 Then after you listen to a song and a commercial, 590 00:57:14,350 --> 00:57:17,250 we'll meet you in part 3. 591 00:57:23,670 --> 00:57:25,620 How was I today? 592 00:57:25,620 --> 00:57:28,860 Change your career. You did too well. 593 00:57:28,860 --> 00:57:34,110 You weren't even listening. Why are you looking like that? 594 00:57:34,110 --> 00:57:36,160 Do you want to have a drink? 595 00:57:37,750 --> 00:57:41,090 No, I need to see Boss. 596 00:57:41,090 --> 00:57:43,840 I have an appointment, too. Let's drink next time. 597 00:57:43,840 --> 00:57:47,960 Then I'll leave first. Work hard. 598 00:57:55,300 --> 00:57:59,080 Then, let's take care of it by this weekend. 599 00:57:59,080 --> 00:58:03,560 Okay. I'll tell the renter that, too. 600 00:58:05,590 --> 00:58:07,220 Yes. 601 00:58:14,340 --> 00:58:18,830 Why are you like this? After going abroad one time, is this a foreign greeting? 602 00:58:18,830 --> 00:58:22,340 Boss, I missed you. 603 00:58:22,340 --> 00:58:27,300 You weren't at work or at home. What did you do all this time? 604 00:58:27,300 --> 00:58:29,660 Preparing to move. 605 00:58:31,230 --> 00:58:34,320 To move? Home or work? 606 00:58:34,320 --> 00:58:36,160 Both. 607 00:58:36,160 --> 00:58:38,390 I'm trying to overcome the new house syndrome. 608 00:58:38,390 --> 00:58:41,040 I told you it doesn't mean that. 609 00:58:45,660 --> 00:58:48,040 Here you go. A present from Canada. 610 00:58:48,040 --> 00:58:51,890 I took it around with me all the time, just in case I ran into you. 611 00:58:53,980 --> 00:58:57,560 So, did you find what you were looking for there? 612 00:58:57,560 --> 00:59:04,190 All of it. Even if I tell you, you probably wouldn't believe it. 613 00:59:04,190 --> 00:59:06,920 I even found my boyfriend. 614 00:59:06,920 --> 00:59:09,690 In Quebec. It's fate. 615 00:59:09,690 --> 00:59:12,020 That fate, is he handsome? 616 00:59:12,020 --> 00:59:13,420 So seriously handsome. 617 00:59:13,420 --> 00:59:16,590 He has clear eyes, tall, worked for the country. 618 00:59:16,590 --> 00:59:19,150 He must be very stubborn. 619 00:59:19,150 --> 00:59:20,680 Yes. 620 00:59:22,610 --> 00:59:23,330 Excuse me? 621 00:59:23,330 --> 00:59:29,760 I know you have no taste for guys. With that cool restaurant? 622 00:59:29,760 --> 00:59:33,860 Later, I'll introduce you to him. 623 00:59:33,860 --> 00:59:37,570 I really want him to meet you. 624 00:59:38,710 --> 00:59:40,630 It's fine. 625 00:59:40,630 --> 00:59:41,280 Huh? 626 00:59:41,280 --> 00:59:46,120 I saw him coming down from the rooftop. Do whatever you want. 627 00:59:48,820 --> 00:59:50,500 Why? 628 00:59:51,250 --> 00:59:55,120 Just because. I thought of old times. 629 00:59:55,120 --> 00:59:59,480 Okay. You think whatever you want, too. 630 00:59:59,480 --> 01:00:01,780 Stay well and healthy. 631 01:00:01,780 --> 01:00:05,780 Why are you like this? Almost as if you're never seeing me again. 632 01:00:05,780 --> 01:00:08,480 Then goodbye. I have an appointment. 633 01:00:08,480 --> 01:00:09,910 Okay. 634 01:00:22,950 --> 01:00:23,840 You again. 635 01:00:23,840 --> 01:00:26,110 I know. 636 01:00:29,240 --> 01:00:32,250 Canadian ghost! 637 01:00:32,250 --> 01:00:37,460 That man... was a ghost. 638 01:00:39,260 --> 01:00:44,090 I didn't see them for a long time, so why do I see them again? 639 01:00:48,420 --> 01:00:50,660 What are you thinking about? 640 01:00:50,660 --> 01:00:54,150 You came? I was thinking about Canada. 641 01:00:54,150 --> 01:00:55,750 You weren't thinking of me? 642 01:00:55,750 --> 01:01:00,090 As I was thinking of Canada, of course I thought of Kim Shin. 643 01:01:00,090 --> 01:01:04,810 You went there four times with your first love, you fed beef to your first love. 644 01:01:04,810 --> 01:01:08,120 And you said your first love was still pretty. 645 01:01:08,120 --> 01:01:09,420 But? 646 01:01:09,420 --> 01:01:14,820 Then it led me to think that maybe I wasn't your first love. 647 01:01:14,820 --> 01:01:15,930 But? 648 01:01:15,930 --> 01:01:18,550 But something's just strange. 649 01:01:18,550 --> 01:01:23,640 Then who was that first love that you met in the Joseon era? 650 01:01:23,640 --> 01:01:25,660 It was you. 651 01:01:25,660 --> 01:01:28,000 Lies. 652 01:01:28,000 --> 01:01:34,950 Even before we met, during a time I wasn't aware of. You stayed and left. 653 01:01:34,950 --> 01:01:39,100 On the 12th year of the King Cheoljong, I saw you. 654 01:01:39,100 --> 01:01:41,770 You in the far future. 655 01:01:44,890 --> 01:01:46,120 Lies. 656 01:01:46,120 --> 01:01:48,650 Just like a lie. 657 01:01:50,500 --> 01:01:55,220 That's so fascinating and exciting. It really seems like a lie. 658 01:01:55,220 --> 01:01:58,000 All your first loves were me. 659 01:01:58,000 --> 01:02:03,060 Oh yeah. Then that day when I summoned you on the first snow, 660 01:02:03,060 --> 01:02:08,220 was that what the warrior Kim Shin looked like? 661 01:02:08,220 --> 01:02:09,890 Yes. 662 01:02:09,890 --> 01:02:14,790 Oh, that was it. I was really curious. 663 01:02:14,790 --> 01:02:19,200 You in the times I didn't know. I saw you like that. 664 01:02:19,200 --> 01:02:21,790 - Was it strange? - No, it was cool. 665 01:02:21,790 --> 01:02:23,780 Goryeo man. 666 01:02:23,780 --> 01:02:31,560 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 667 01:02:31,560 --> 01:02:34,580 So that's why I'm saying this. 668 01:02:35,330 --> 01:02:39,290 I'm saying this because it's a right day. 669 01:02:42,020 --> 01:02:45,530 I'm saying this because you are still eye-blindingly bright. 670 01:02:47,420 --> 01:02:52,500 I'm saying this because all of my first loves were you. 671 01:02:53,220 --> 01:02:59,320 On another right day, will you become the bride of this Goryeo man? 672 01:03:00,720 --> 01:03:04,020 ♬ It's a beautiful life ♬ 673 01:03:04,020 --> 01:03:09,560 ♬ I’ll be by your side ♬ 674 01:03:09,560 --> 01:03:12,780 ♬ It's a beautiful life ♬ 675 01:03:12,780 --> 01:03:16,800 ♬ I’ll stand behind you ♬ 676 01:03:18,520 --> 01:03:22,580 ♬ It's a beautiful life. Beautiful day ♬ 677 01:03:22,580 --> 01:03:27,190 ♬ I would live in your memory ♬ 678 01:03:27,190 --> 01:03:32,080 ♬ Beautiful life. Beautiful day ♬ 679 01:03:32,080 --> 01:03:35,720 ♬ Stay with me ♬ 680 01:03:35,720 --> 01:03:40,230 ♬ Beautiful my love ♬ 681 01:03:40,230 --> 01:03:44,350 ♬ Beautiful your heart ♬ 682 01:03:44,350 --> 01:03:47,460 ♬ It's a beautiful life ♬ 683 01:03:48,750 --> 01:03:51,910 Goblin Preview 684 01:03:51,910 --> 01:03:55,920 Please for a long time... 685 01:03:57,300 --> 01:03:59,000 Goodbye. 686 01:03:59,000 --> 01:04:01,690 Goodbye. 687 01:04:01,690 --> 01:04:04,920 ♬ It's a beautiful life ♬ 688 01:04:04,920 --> 01:04:08,300 Is this our happy ending? 689 01:04:08,300 --> 01:04:12,910 That is the instinct at that moment, 690 01:04:12,910 --> 01:04:17,650 and a pure choice of a human. 691 01:04:19,500 --> 01:04:20,720 ♬ Beautiful life ♬ 692 01:04:20,720 --> 01:04:23,130 I'm sorry. 693 01:04:24,100 --> 01:04:29,060 I'm really sorry. 694 01:04:29,060 --> 01:04:35,460 ♬ So that you can be together with me