1 00:00:59,260 --> 00:01:07,330 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 2 00:01:47,400 --> 00:01:49,480 Please forgive me. 3 00:01:55,820 --> 00:01:58,840 Dying an honorable death... 4 00:02:00,880 --> 00:02:04,640 Only now... I am able to take heed. 5 00:02:16,730 --> 00:02:18,800 No! 6 00:02:22,340 --> 00:02:24,640 Episode 14 7 00:02:30,410 --> 00:02:32,560 No... 8 00:02:40,330 --> 00:02:45,510 No... No... You can't! 9 00:02:46,510 --> 00:02:57,620 ♬ And I’m here just. Just like I used to be 10 00:03:04,700 --> 00:03:07,780 ♬ We were here in 11 00:03:09,270 --> 00:03:16,970 ♬ Old days 12 00:03:16,970 --> 00:03:18,830 ♬ With you with me 13 00:03:23,600 --> 00:03:26,520 Meeting you in my life... 14 00:03:28,310 --> 00:03:30,580 was a reward. 15 00:03:32,070 --> 00:03:37,240 No, I don't want this... 16 00:03:42,460 --> 00:03:45,580 You said you wouldn't let go of my hand. 17 00:03:47,230 --> 00:03:50,300 You promised. 18 00:03:54,260 --> 00:03:56,600 I will come as rain... 19 00:04:00,140 --> 00:04:02,580 I will come as the first snow. 20 00:04:03,900 --> 00:04:07,450 So that I could at least do that... 21 00:04:08,650 --> 00:04:11,060 I will beg God. 22 00:04:12,060 --> 00:04:19,340 Don't...! Don't go like that! 23 00:04:21,580 --> 00:04:24,120 I love you... 24 00:04:30,050 --> 00:04:34,470 I love you. I love you. 25 00:04:37,250 --> 00:04:39,210 I do, too. 26 00:04:47,080 --> 00:04:49,300 I love you. 27 00:04:56,510 --> 00:04:58,830 Even that... 28 00:05:01,970 --> 00:05:04,150 I already did so. 29 00:05:14,530 --> 00:05:23,500 ♬ My whole life and all my heart ♬ 30 00:05:23,500 --> 00:05:32,450 ♬ You’re my whole life and all my heart ♬ 31 00:05:51,090 --> 00:05:55,610 ♬ And I’m here ♬ 32 00:05:55,610 --> 00:06:02,950 ♬ Home, home with you ♬ 33 00:06:38,670 --> 00:06:43,980 ♫ I did not know before I had you ♫ 34 00:06:43,980 --> 00:06:46,720 ♫ The world I stay ♫ 35 00:06:46,720 --> 00:06:52,510 ♫ Brilliant ♫ 36 00:07:45,730 --> 00:07:55,980 [It was first love.] 37 00:08:29,030 --> 00:08:32,440 Remember, you have to remember. 38 00:08:32,440 --> 00:08:36,970 That person's name is Kim Shin. 39 00:08:38,260 --> 00:08:43,940 He's tall and he looks sad when he smiles. 40 00:08:43,940 --> 00:08:51,680 He will come as rain. He will come as the first snow. He will keep his promise. 41 00:08:53,330 --> 00:08:57,780 Remember. You have to remember. 42 00:08:59,150 --> 00:09:06,520 I am that person's bride. 43 00:10:03,290 --> 00:10:05,730 God said: 44 00:10:06,860 --> 00:10:12,570 The memories of you and everything that has happened from everyone who knows you. 45 00:10:15,490 --> 00:10:21,310 That is for their peace and my consideration. 46 00:10:21,310 --> 00:10:26,660 And also, your punishment has ended. 47 00:10:26,660 --> 00:10:31,950 Now, you can forget everything and be at peace. 48 00:10:32,950 --> 00:10:40,290 However, there were tears in the Goblin's eyes. 49 00:10:40,290 --> 00:10:46,580 Now, I understand what choice I made. 50 00:10:46,580 --> 00:10:52,730 In the end, I... made that decision. 51 00:10:58,090 --> 00:11:02,840 In this place, I will stay. 52 00:11:06,230 --> 00:11:11,750 I will stay in this place and go as the rain. 53 00:11:14,670 --> 00:11:21,350 I will go as the wind. I will go as the first snow. 54 00:11:28,520 --> 00:11:31,320 Just that... 55 00:11:34,290 --> 00:11:36,650 Just that... 56 00:11:38,470 --> 00:11:41,240 I ask for heaven's permission. 57 00:11:42,740 --> 00:11:46,180 It was a foolish choice to make. 58 00:11:49,070 --> 00:11:52,390 I was always with you in your life. 59 00:11:56,730 --> 00:12:02,790 However, even I am not in this place. 60 00:12:12,150 --> 00:12:18,370 Just like that, the lone Goblin, in between this life and the afterlife, 61 00:12:18,370 --> 00:12:23,310 in between light and darkness, in the place where even God had left, 62 00:12:23,310 --> 00:12:26,090 is stuck there for eternity. 63 00:12:26,090 --> 00:12:29,180 Ahh... What to do? 64 00:12:29,180 --> 00:12:32,260 And so? What happened to the Goblin? 65 00:12:32,260 --> 00:12:37,580 I'm not sure. His memories will soon be forgotten 66 00:12:37,580 --> 00:12:47,210 and he will just be left in that great futility. In that futility, he will continue to walk. 67 00:12:47,210 --> 00:12:55,940 As he walks on... what will happen? Where will he go? 68 00:12:58,230 --> 00:13:00,950 It's such a sad story. 69 00:13:03,560 --> 00:13:06,430 How much is this? 70 00:13:17,700 --> 00:13:20,440 [Nine years later] 71 00:13:26,340 --> 00:13:29,150 A sensible weekend... 72 00:13:29,150 --> 00:13:30,740 May you have a sensible weekend. 73 00:13:30,740 --> 00:13:33,060 Ten minutes before going live. 74 00:13:36,660 --> 00:13:38,960 PD (Program Director, Producer), here. 75 00:13:49,390 --> 00:13:51,190 PD Ji, it's raining. 76 00:13:51,210 --> 00:13:52,880 It's getting harder. 77 00:13:52,920 --> 00:13:55,290 Are we in South East Asia? 78 00:13:55,290 --> 00:13:58,330 What's with the weather forecast? They said it was going to be blindingly bright. 79 00:13:58,330 --> 00:14:00,910 - I know. I don't even have an umbrella. - Is an umbrella the problem now? 80 00:14:00,920 --> 00:14:03,500 - What are we going to do about the opening? - Do what? 81 00:14:03,530 --> 00:14:06,270 We can't make the rain stop so we should just write it again. 82 00:14:06,300 --> 00:14:09,760 We can use today's on a clear day. Keep it. For now, the first song is okay. 83 00:14:09,780 --> 00:14:13,020 The gloomier the day gets we should go with a bright start. 84 00:14:13,020 --> 00:14:15,100 Just with the comment about the weather not matching... 85 00:14:15,120 --> 00:14:16,790 I am writing it again. 86 00:14:16,790 --> 00:14:18,600 Oh, my fate. 87 00:14:18,600 --> 00:14:21,090 Eight minutes before going live. 88 00:14:23,220 --> 00:14:27,070 Just $300. It's urgent. Reply to me. 89 00:14:27,070 --> 00:14:29,360 I'm going to go select songs. 90 00:15:42,900 --> 00:15:46,170 Mister, who are you? 91 00:15:53,240 --> 00:15:55,560 Did I see wrongly? 92 00:15:57,010 --> 00:15:58,610 Well... 93 00:15:59,450 --> 00:16:01,980 It was 20 years ago. 94 00:16:11,820 --> 00:16:13,840 Did this belong to Mom? 95 00:16:13,870 --> 00:16:16,400 Since when did I have... 96 00:16:16,410 --> 00:16:18,550 this necklace? 97 00:16:55,500 --> 00:16:57,730 In that desert, 98 00:16:57,750 --> 00:17:00,480 he was so lonely. 99 00:17:00,510 --> 00:17:03,930 Sometimes he walked backwards 100 00:17:05,240 --> 00:17:08,900 to see the footsteps in front of him. 101 00:17:38,210 --> 00:17:40,640 How... 102 00:17:41,730 --> 00:17:44,840 did it just burn in this spot? 103 00:17:58,850 --> 00:18:00,830 Welcome. 104 00:18:06,650 --> 00:18:11,210 Boss, you're pretty as always. 105 00:18:12,420 --> 00:18:14,450 Please give me soju. 106 00:18:15,510 --> 00:18:18,740 The broadcast today was good, so why? Did the CP (Chief Producer) make a fuss again? 107 00:18:18,740 --> 00:18:21,970 What's the point of it being good? I'm about to get fired because ads are not coming in. 108 00:18:22,010 --> 00:18:23,840 And it suddenly rained so it was crazy. 109 00:18:23,860 --> 00:18:25,410 Ah, for the snack, half-half. 110 00:18:25,410 --> 00:18:27,210 Half-half! 111 00:18:27,240 --> 00:18:28,890 Just go and get soju yourself. 112 00:18:28,890 --> 00:18:31,030 To a customer. 113 00:18:34,350 --> 00:18:36,580 Oh, class president! Over there. 114 00:18:36,580 --> 00:18:39,560 Until when is she the class president? Will she continue being the class president? 115 00:18:39,560 --> 00:18:43,380 Lawyer Kim, welcome. For the snacks, PD Ji has already ordered. 116 00:18:43,420 --> 00:18:45,860 Beer for me. 117 00:18:50,400 --> 00:18:52,780 Did you win the lawsuit? 118 00:18:52,780 --> 00:18:56,270 I wouldn't be able to get off work if I lost. 119 00:18:56,270 --> 00:18:57,510 Don't you want to go on a blind date? 120 00:18:57,510 --> 00:19:00,570 - I don't like lawyers. - This time, it's a chef. 121 00:19:00,620 --> 00:19:02,500 He comes out on cooking shows often, 122 00:19:02,500 --> 00:19:05,150 and he looks like a puppy when he smiles. He's cute. 123 00:19:05,180 --> 00:19:08,210 - He's your taste, so why would I? - He's an avid listener to your program, so why would I? 124 00:19:08,210 --> 00:19:11,290 He always has your program on at his restaurant for lunch hour. 125 00:19:11,320 --> 00:19:14,770 Am I the only friend you have to sell? 126 00:19:17,410 --> 00:19:20,650 Go while she's selling you. 127 00:19:20,650 --> 00:19:23,910 Look at me. Being someone's first love 128 00:19:23,910 --> 00:19:26,090 was the easiest thing for me. 129 00:19:26,090 --> 00:19:30,600 But I don't even have a man that asks me out for coffee anymore. 130 00:19:32,110 --> 00:19:35,050 Right. Let's not become like her. 131 00:19:35,080 --> 00:19:36,980 Lawyer Kim, what do you mean? 132 00:19:36,990 --> 00:19:39,890 It was suitable to help Ji Eun Tak understand. Why? 133 00:19:39,930 --> 00:19:41,570 PD Ji, is she your only friend? 134 00:19:41,570 --> 00:19:44,810 Is this the only place you go to drink? 135 00:20:00,960 --> 00:20:02,770 Rain is falling, 136 00:20:02,810 --> 00:20:05,110 and the alcohol is bitter. 137 00:20:05,540 --> 00:20:09,370 And I have two friends that worry over me. 138 00:20:17,210 --> 00:20:20,110 The day is so nice. 139 00:20:36,440 --> 00:20:39,120 I heard she's the Goblin's bride, but why can't she see us? 140 00:20:39,140 --> 00:20:41,200 She was a Goblin's bride before. 141 00:20:41,200 --> 00:20:45,860 Seeing how the Goblin has not appeared now that she's 29 years old... 142 00:20:45,890 --> 00:20:48,300 Honestly, she's no different from a widow. 143 00:20:48,330 --> 00:20:52,220 Then again, she could see me before. 144 00:21:19,090 --> 00:21:21,620 Why am I like this? 145 00:21:21,630 --> 00:21:25,330 Why am I so sad? 146 00:21:30,970 --> 00:21:34,320 Why am I always like this? 147 00:22:31,660 --> 00:22:37,880 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 148 00:23:22,150 --> 00:23:24,070 Woah! It's the first snow. 149 00:23:24,070 --> 00:23:27,130 I know. This year it's way too early. 150 00:23:27,130 --> 00:23:30,110 But still, it's nice to have the first snow, right? 151 00:24:16,490 --> 00:24:19,230 What did I forget? 152 00:24:20,370 --> 00:24:22,390 Who... 153 00:24:23,910 --> 00:24:26,280 did I forget? 154 00:24:54,200 --> 00:24:56,950 What face did I forget? 155 00:24:58,610 --> 00:25:01,150 What promise did I forget 156 00:25:04,480 --> 00:25:08,380 that only a sadness with unknown deepness is left? 157 00:25:09,640 --> 00:25:11,960 Someone please... 158 00:25:13,600 --> 00:25:16,450 anyone... please... 159 00:25:18,410 --> 00:25:20,860 save me. 160 00:25:21,800 --> 00:25:27,640 ♫ See ya, Never gone my way ♫ 161 00:25:27,640 --> 00:25:31,700 ♫ Better on my stay ♫ 162 00:25:31,730 --> 00:25:37,490 ♫ Never far away ♫ 163 00:25:37,510 --> 00:25:41,260 [will be summoned on the day of first snow...] Round and round and never know why ♫ 164 00:26:15,060 --> 00:26:20,380 ♫ I did not know before I had you ♫ 165 00:26:20,380 --> 00:26:29,320 ♫ The world I stay is brilliant ♫ 166 00:26:29,320 --> 00:26:35,640 ♫ A person with a small breath ♫ 167 00:26:35,640 --> 00:26:39,720 ♫ Love that called me without fear ♫ 168 00:26:39,720 --> 00:26:41,100 Me? 169 00:26:41,100 --> 00:26:46,450 Yeah, you. Was it you? 170 00:26:46,450 --> 00:26:49,620 ♫ I’m watching you ♫ 171 00:26:49,620 --> 00:26:52,790 ♫ Funny and jealous ♫ 172 00:26:52,790 --> 00:26:57,200 Don't! Don't go like that! 173 00:26:58,700 --> 00:27:04,320 I love you. I love you. 174 00:27:04,320 --> 00:27:09,970 ♫ You fell like the sunshine ♫ 175 00:27:26,640 --> 00:27:32,070 ♫ I did not know before I put you down ♫ 176 00:27:32,070 --> 00:27:40,980 ♫ The world I stayed in was a lonely place ♫ 177 00:27:40,980 --> 00:27:47,210 ♫ This is a beautiful flower ♫ 178 00:27:47,210 --> 00:27:54,020 ♫ The season that you will never be again ♫ 179 00:27:54,020 --> 00:28:01,320 ♫ I was greedy, living and growing old with you ♫ 180 00:28:01,320 --> 00:28:08,700 ♫ Holding the wrinkled hand, my life was warm ♫ 181 00:28:08,700 --> 00:28:12,510 ♫ Only once blessed ♫ 182 00:28:12,510 --> 00:28:16,510 I'm sorry. I'm just so emotional. I'm sorry. 183 00:28:16,510 --> 00:28:22,010 ♫ Could it make you cry? ♫ 184 00:28:23,780 --> 00:28:28,580 - What am I doing? ♫ I’ll find you ♫ 185 00:28:28,580 --> 00:28:31,080 Oh, why am I the one apologizing? 186 00:28:34,570 --> 00:28:40,870 What are you doing right now? Why did you hug me? Do you know me? Who are you? 187 00:28:44,490 --> 00:28:46,200 I'm B (on the contract). 188 00:28:47,480 --> 00:28:49,080 B? 189 00:28:53,380 --> 00:28:56,380 Are you an actor by any chance? The drama department is... 190 00:28:56,380 --> 00:28:58,760 Did you achieve your dream? 191 00:29:02,760 --> 00:29:04,490 What are you talking about? 192 00:29:04,490 --> 00:29:06,960 I'm so proud amidst all that. 193 00:29:08,080 --> 00:29:13,630 Yes, well... thank you. But why did you hug me just now? 194 00:29:13,630 --> 00:29:17,030 And also, why do you keep on speaking informally? 195 00:29:17,030 --> 00:29:22,250 You are erased from the memories of everyone who knows you. 196 00:29:22,250 --> 00:29:27,240 That is for their peace and my consideration. 197 00:29:29,670 --> 00:29:35,710 It's enough that you are at peace. That's enough. 198 00:29:36,450 --> 00:29:38,720 Are you acting or what? 199 00:29:42,350 --> 00:29:47,410 The drama department is not in this building but you have to go to that annex behind you. 200 00:30:17,730 --> 00:30:21,860 But how did you get in here without a pass? 201 00:30:22,920 --> 00:30:24,940 Because someone called. 202 00:30:27,470 --> 00:30:29,180 Ah. 203 00:30:48,550 --> 00:30:50,620 - Mr. Deok Hwa. - Go ahead. 204 00:30:50,620 --> 00:30:55,240 I am the CEO and you are still the team leader. Go to your position. 205 00:30:55,240 --> 00:30:56,950 I thought that was natural. 206 00:30:56,950 --> 00:30:58,820 Deok Hwa. 207 00:31:00,390 --> 00:31:03,570 You can't come in here. I'm sorry. 208 00:31:03,570 --> 00:31:06,530 Just now... that person called me right? "Deok Hwa." 209 00:31:06,530 --> 00:31:07,820 - Deok Hwa. - Please go out. 210 00:31:07,820 --> 00:31:11,960 Let him be. Let's hear him out. 211 00:31:16,720 --> 00:31:19,200 I thought I wouldn't be able to see you again. It's good to see you like this. 212 00:31:19,200 --> 00:31:21,660 Just talk from over there. From there. 213 00:31:21,660 --> 00:31:24,230 Who are you? Do you know me? 214 00:31:25,450 --> 00:31:28,120 I was your uncle and your brother... 215 00:31:28,120 --> 00:31:29,170 It's a crazy person? 216 00:31:29,170 --> 00:31:30,950 I am not a crazy person. 217 00:31:30,950 --> 00:31:33,510 I am hungry. Let's go. What will you have? 218 00:31:33,510 --> 00:31:36,970 I already made reservations in the place that you like. 219 00:31:36,970 --> 00:31:38,720 Deok Hwa. 220 00:31:49,420 --> 00:31:55,790 No matter how I think about it, it's strange. He clearly said he was Uncle... 221 00:31:55,790 --> 00:32:01,350 Uncle's existence is the top secret of Cheon Woo Group. In South Korea, it's a secret only Grandpa and I know about. 222 00:32:01,350 --> 00:32:02,630 Then one more person just got added to it. 223 00:32:02,630 --> 00:32:04,190 Who? 224 00:32:06,990 --> 00:32:11,910 That... is the name of your uncle perhaps Kim Shin? 225 00:32:12,500 --> 00:32:17,070 CEO Kim, why would my uncle's last name be Kim? It's got to be Yoo. 226 00:32:17,070 --> 00:32:19,990 - Who is Kim Shin? - Eat. 227 00:32:21,090 --> 00:32:26,300 Birth secret... for a third generation conglomerate this kind of tragic... 228 00:32:26,300 --> 00:32:32,680 CEO Kim, don't worry. How did I work myself up from the bottom? How many years have I been eating seolleongtang (beef bone stew) for lunch? 229 00:32:32,680 --> 00:32:37,300 I'll eat this and protect my company, just like a chaebol. 230 00:32:38,090 --> 00:32:41,860 Mr. Deok Hwa, it's not your company... 231 00:32:41,860 --> 00:32:47,390 It's the company of all the employees. Since those people are protecting the company well, lay low on the excessive energy. 232 00:32:47,390 --> 00:32:50,960 Lunch time is over. Thank you for lunch. 233 00:32:50,960 --> 00:32:53,740 I haven't... 234 00:32:56,490 --> 00:32:58,060 Here's your gift set. 235 00:32:58,060 --> 00:32:58,990 Yes. 236 00:32:58,990 --> 00:33:00,500 Thank you. 237 00:33:00,500 --> 00:33:02,400 Enjoy the food. 238 00:33:21,920 --> 00:33:23,810 Over here! 239 00:33:24,650 --> 00:33:26,070 Yes. 240 00:33:28,230 --> 00:33:30,160 Just a moment. 241 00:34:02,020 --> 00:34:03,820 You were right by me 242 00:34:03,820 --> 00:34:09,090 and I was not able to recognize you. You are Wang Yeo. 243 00:34:09,090 --> 00:34:15,290 You, your woman, your loyal subjects, your Goryeo and even yourself... you were not able to protect any of them. 244 00:34:15,290 --> 00:34:21,960 The use of this sword in the end was that, 245 00:34:24,180 --> 00:34:26,640 to kill Park Joong Hun. 246 00:34:29,200 --> 00:34:34,230 Please forgive me. Dying an honorable death... 247 00:34:36,600 --> 00:34:40,440 Only now... I am able to take heed. 248 00:34:45,530 --> 00:34:49,880 What a crass hat he's wearing. Like always. 249 00:34:52,540 --> 00:34:56,970 Are you the Goblin that was rumored to have gone back to nothingness? 250 00:34:56,970 --> 00:34:59,820 My rumors are pretty exaggerated. 251 00:35:03,850 --> 00:35:08,210 I guess you didn't scatter as dust or wind or rain. 252 00:35:12,360 --> 00:35:18,440 Of course... you also did not become a radish that could be eaten. (wordplay on nothingness) 253 00:35:27,820 --> 00:35:29,570 What happened? 254 00:35:29,570 --> 00:35:31,060 Your memory... 255 00:35:31,060 --> 00:35:36,030 I thought you wouldn't remember. Everything should have gone back to nothing. 256 00:35:36,900 --> 00:35:41,990 It happened to everyone. But my memory was sound. 257 00:35:43,390 --> 00:35:45,540 I don't know well... 258 00:35:46,800 --> 00:35:48,700 but I have a hunch. 259 00:35:48,700 --> 00:35:54,390 I will stand on the same side as Uncle down the hall to the very end. I swear. 260 00:35:54,390 --> 00:35:57,830 That time I was weak-hearted, for real. 261 00:35:57,830 --> 00:36:02,520 If you are going to be on his side then just leave Yeo's memory. 262 00:36:03,870 --> 00:36:04,920 Why? 263 00:36:04,920 --> 00:36:10,820 It's too sad for Shin and Tak. One world closed. 264 00:36:10,820 --> 00:36:15,660 I think at least one that's not one of us should remember that love's whole history. 265 00:36:15,660 --> 00:36:22,990 But then you see... why does it seem like I discovered the door that would open that world? 266 00:36:22,990 --> 00:36:25,000 Did I not close it tight enough? 267 00:36:31,800 --> 00:36:37,820 What happened to you? How did you come here again? 268 00:36:37,820 --> 00:36:40,040 Because of A's tyranny. 269 00:36:41,900 --> 00:36:43,790 Welcome back. 270 00:36:45,330 --> 00:36:49,830 Really... welcome back. 271 00:36:51,380 --> 00:36:53,680 It's nice that you're welcoming me. 272 00:36:55,610 --> 00:36:57,540 Even though it shouldn't be. 273 00:36:59,480 --> 00:37:01,910 Although it's too late... 274 00:37:03,930 --> 00:37:11,550 Even though it's very late, I should have done this 9 years ago, I should have done this 900 years ago... 275 00:37:11,550 --> 00:37:17,420 The words I am saying now... I hope you will forgive me. 276 00:37:20,650 --> 00:37:25,930 You who have protected my lover and my Goryeo... 277 00:37:27,000 --> 00:37:31,670 Forgive me for the sin of not being able to protect you. I was loved... 278 00:37:34,220 --> 00:37:41,130 but for the sin of not loving anyone... forgive me. 279 00:37:55,020 --> 00:37:57,690 I should say this first... 280 00:38:21,300 --> 00:38:22,870 I'm finally back my home. 281 00:38:22,870 --> 00:38:27,250 It's my house. I still have 10 years on my lease. 282 00:38:28,840 --> 00:38:31,110 What about my sister? 283 00:38:32,660 --> 00:38:37,190 I haven't seen her in 9 years. 284 00:38:37,190 --> 00:38:43,220 Longing for her is my punishment. Because anyway, I'm forever a sinner. 285 00:38:46,470 --> 00:38:50,290 What about Miscellaneous Omitted Person? Have you seen her? 286 00:38:50,290 --> 00:38:51,290 Yes. 287 00:38:51,290 --> 00:38:53,960 She doesn't remember, right? 288 00:38:53,960 --> 00:38:59,280 Yes. She became a Radio PD. 289 00:38:59,280 --> 00:39:01,090 I was happy. 290 00:39:02,500 --> 00:39:03,990 I sometimes listen to it. 291 00:39:03,990 --> 00:39:06,800 Let me know, too, so I can listen. 292 00:39:11,890 --> 00:39:14,580 Deok Hwa! Deok Hwa! Deok Hwa! Deok Hwa! 293 00:39:14,580 --> 00:39:17,640 Hide quickly. Here, Here! 294 00:39:18,720 --> 00:39:20,650 Uncle down the hall. 295 00:39:21,810 --> 00:39:24,270 Yes. You came? What is it? 296 00:39:24,270 --> 00:39:27,920 I met a strange person at the company, so my mind feels confused. 297 00:39:27,920 --> 00:39:31,260 I wanted to see if you were doing well. 298 00:39:32,490 --> 00:39:34,740 - But Uncle down the hall? -Yes? 299 00:39:34,740 --> 00:39:39,340 If you were my uncle, you'd be "Uncle." But why is Uncle, "Uncle down the hall?" 300 00:39:40,340 --> 00:39:44,560 Come to think of it, since when did Uncle down the hall live in our house? 301 00:39:46,310 --> 00:39:48,560 You'll know if you look at the real estate contract. 302 00:39:48,560 --> 00:39:53,910 Ah. But why is there two bottles of alcohol? Did someone come? 303 00:39:55,570 --> 00:39:59,840 I prefer to drink with one bottle in each hand. 304 00:40:00,740 --> 00:40:05,230 So... whose feet are those behind the sofa? 305 00:40:08,910 --> 00:40:13,570 Yah, this sofa is really pretty. The owner has good taste. 306 00:40:13,570 --> 00:40:14,760 I like the finishing. 307 00:40:14,760 --> 00:40:20,570 Oh! That strange... that weird... did you get your hair done? 308 00:40:20,570 --> 00:40:23,570 My hair turned out well. I am his friend, to play in this house. 309 00:40:23,570 --> 00:40:26,290 He's leaving. He was just about to go. 310 00:40:27,330 --> 00:40:30,320 I had a good time. Go. 311 00:40:30,320 --> 00:40:32,810 Yes. Okay. 312 00:40:32,810 --> 00:40:34,110 Go. 313 00:40:35,210 --> 00:40:37,060 - Nice meeting you. - Yes. 314 00:40:37,060 --> 00:40:39,660 You are wearing such bad clothes. 315 00:40:39,660 --> 00:40:45,210 What? Is Uncle down the hall a part of my birth secret? 316 00:40:48,410 --> 00:40:50,910 Did you hear something on the second floor just now? 317 00:40:50,910 --> 00:40:52,030 - I didn't. - I did. 318 00:40:52,030 --> 00:40:53,520 - I didn't. - I'm sure! I did. 319 00:40:53,520 --> 00:40:57,790 You did not. Deok Hwa! Deok Hwa! Will you look in my eyes for a bit? 320 00:41:05,820 --> 00:41:13,850 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 321 00:41:26,980 --> 00:41:31,580 The weather has fallen to 22℃ and it's getting very chilly. 322 00:41:31,580 --> 00:41:36,360 I will play the last song. Be careful of the cold. (Don't get a cold). 323 00:41:38,520 --> 00:41:44,260 What to do? She said 22℃ instead of 2℃. 324 00:41:44,260 --> 00:41:50,870 I... wrote it wrong. It really shows, not having the writer for one day. 325 00:41:50,870 --> 00:41:53,790 The CP (Chief Producer) is coming. Ah! 326 00:41:53,790 --> 00:41:55,850 Don't worry. I'll take responsibility. 327 00:41:55,850 --> 00:42:02,880 22℃? "The weather has fallen to 22℃, so it's very chilly." 328 00:42:02,880 --> 00:42:06,860 "Be careful of the cold." Does this make sense, huh? 329 00:42:06,860 --> 00:42:08,200 I'm sorry. 330 00:42:08,200 --> 00:42:13,380 PD Ji, are you dating? Is it spring in your heart? With the way things are going the flowers are going to blossom! 331 00:42:13,380 --> 00:42:14,500 I'm sorry. 332 00:42:14,500 --> 00:42:17,770 Wow! What is this? 333 00:42:17,770 --> 00:42:22,430 PD Ji, are you some sort of magician? It's all over SNS. 334 00:42:22,430 --> 00:42:27,310 In front of our broadcasting station. Right now, the temperature is exactly 22℃. 335 00:42:27,310 --> 00:42:30,820 The flowers have bloomed in winter. 336 00:42:37,450 --> 00:42:45,760 ♬ Mysterious light, I’m still discovering ♬ 337 00:42:49,350 --> 00:42:55,780 ♬ How can I get over you? ♬ 338 00:42:59,950 --> 00:43:05,340 ♬ Why do we have to be ♬ 339 00:43:07,890 --> 00:43:10,160 ♬ Apart? ♬ 340 00:43:11,320 --> 00:43:19,930 ♬ And I’m wondering if you know why, know why ♬ 341 00:43:22,010 --> 00:43:25,120 ♬ And I’m wondering if you ♬ 342 00:43:25,120 --> 00:43:29,450 Today, in the area of Seongnam-dong, the temperature soared to 22℃ (72℉). 343 00:43:29,450 --> 00:43:31,390 The last time the temperature was like this was 9 years ago. 344 00:43:31,390 --> 00:43:34,530 The cherry blossoms in full bloom have caught the attention of the citizens. 345 00:43:34,530 --> 00:43:37,870 What is this really? It's so fascinating, isn't it? 346 00:43:37,870 --> 00:43:39,170 Does this even make sense? 347 00:43:39,170 --> 00:43:42,380 During the reorganization time, our number of listeners fell down a lot. 348 00:43:42,380 --> 00:43:47,820 So before the reorganization, let's break the mood and keep our existing listeners hooked. 349 00:43:49,510 --> 00:43:53,620 Yes, I get it. I will send you the plan for reorganization, so take a look. 350 00:44:05,910 --> 00:44:08,780 Who in the world is that guy? 351 00:44:27,160 --> 00:44:28,940 Ah, what's wrong with me? 352 00:44:29,940 --> 00:44:33,900 The medicine only works just for a little while. I mean... 353 00:44:38,540 --> 00:44:42,490 - What exactly was that? - What do you mean? 354 00:44:42,490 --> 00:44:45,250 Why are you sitting there? 355 00:44:45,250 --> 00:44:48,010 - Because someone called me. - That's your problem. 356 00:44:48,010 --> 00:44:50,070 I'm not sharing this table. 357 00:44:53,250 --> 00:44:58,370 That person... did she not come? 358 00:44:58,370 --> 00:45:00,160 She came. 359 00:45:02,330 --> 00:45:05,500 She came, but she doesn't recognize me. 360 00:45:07,540 --> 00:45:13,950 Okay. I heard the story, but I feel uncomfortable because I have someone I'm meeting. 361 00:45:13,950 --> 00:45:15,240 My boyfriend is coming. 362 00:45:15,240 --> 00:45:17,670 I looks like you don't have a boyfriend. 363 00:45:17,670 --> 00:45:20,750 Was the e-mail sent well? It's urgent. 364 00:45:23,170 --> 00:45:25,750 You had a haircut. I almost didn't recognize you. 365 00:45:25,750 --> 00:45:28,830 - You still don't recognize me. - I did. 366 00:45:30,480 --> 00:45:34,790 But.... you were there earlier, weren't you? 367 00:45:34,790 --> 00:45:37,010 I tend to be everywhere and nowhere. 368 00:45:37,010 --> 00:45:41,770 Earlier, in front of the broadcasting station, when the temperature was 22℃. 369 00:45:41,770 --> 00:45:44,130 I went to see someone. 370 00:45:45,930 --> 00:45:49,560 I missed her. Very much. 371 00:45:51,010 --> 00:45:55,120 When I see her, it seems like she would run in my arms. 372 00:45:55,120 --> 00:46:01,050 But because I know that those things won't happen, my heart is hurting. 373 00:46:01,050 --> 00:46:05,850 But why are you telling that story to me? 374 00:46:05,850 --> 00:46:08,130 You asked. 375 00:46:09,580 --> 00:46:12,010 Aren't you going to order anything? 376 00:46:13,870 --> 00:46:16,140 Enjoy your drink. 377 00:46:20,630 --> 00:46:22,250 Seriously, 378 00:46:22,250 --> 00:46:25,580 how do you not have 5000 won... Why are you at a café? 379 00:46:25,580 --> 00:46:30,860 Oh, that's because... my wallet is in my coat, but I was called out before I could pick up my coat. 380 00:46:30,860 --> 00:46:33,480 I'm sorry. I'll drink it well. I'll pay off this debt next time for sure— 381 00:46:33,480 --> 00:46:36,320 There will be no next time. Which way are you going? 382 00:46:36,320 --> 00:46:39,760 Ah, this way. 383 00:46:43,440 --> 00:46:45,520 She should have stayed just a little longer. 384 00:46:54,490 --> 00:46:57,360 Could I just have 5,000 won? ($5) So I could pay her back? 385 00:47:09,060 --> 00:47:10,580 Close the door! 386 00:47:10,580 --> 00:47:13,800 How am I supposed to fix this? 387 00:47:16,700 --> 00:47:20,470 I need only 10, 000 won to buy a book. 388 00:47:29,130 --> 00:47:32,920 How long has it been since the service guy's supposed to come? 389 00:47:34,150 --> 00:47:37,390 Could I just have 100,000 won? ($100) So I could buy some meat? 390 00:47:38,390 --> 00:47:39,580 Please? 391 00:47:39,580 --> 00:47:44,370 I'm sure God had a plan to leave your memory with me. 392 00:47:44,370 --> 00:47:49,150 Since you talk to me like that, it makes me feel very awkward. I guess I have to use my last resort. 393 00:47:49,150 --> 00:47:52,570 Don't think of the past and make gold bars appear. 394 00:47:52,570 --> 00:47:56,820 They all have serial numbers so you won't be able to sell them. 395 00:47:56,820 --> 00:48:01,090 So confusing. Then is that the only way? 396 00:48:01,090 --> 00:48:02,820 What? 397 00:48:08,800 --> 00:48:15,730 Our security's supposed to be the top. It's very safe. But how did you? Who are you? 398 00:48:15,730 --> 00:48:21,330 I am... water, fire, light and dark. 399 00:48:21,330 --> 00:48:25,550 To you, I'm Yoo Shin Jae, and Kim Shin to you. 400 00:48:25,550 --> 00:48:29,980 Are you the uncle that Grandpa talked about? 401 00:48:29,980 --> 00:48:33,870 That person in Chairman's will. 402 00:48:33,870 --> 00:48:35,980 In Grandpa's will? 403 00:48:35,980 --> 00:48:41,380 It's the Chairman's will and the will that's been handed down from your ancestor's ancestors. 404 00:48:41,380 --> 00:48:47,510 One day when a person with the last name Kim and name Shin comes 405 00:48:47,510 --> 00:48:52,460 and says he's here for his things, give them to him. 406 00:48:52,460 --> 00:48:56,540 Everything I left belongs to him. 407 00:48:56,540 --> 00:49:01,590 He will walk in rain and leave in blue flame. 408 00:49:01,590 --> 00:49:04,660 Then know he's Kim Shin. 409 00:49:04,660 --> 00:49:07,180 It's a night I miss Chairman Yoo. 410 00:49:08,210 --> 00:49:13,590 I don't need the company. Yoo family carved up the company so it cannot be not yours, Deok Hwa. 411 00:49:13,590 --> 00:49:18,480 But I need my house, identity, credit card, and nephew. 412 00:49:18,480 --> 00:49:24,390 Following the Chairman's will, I will prepare the house, identity, and credit card. 413 00:49:24,390 --> 00:49:27,570 - The nephew is you. - Umm, but... 414 00:49:28,570 --> 00:49:30,180 If you haven't realized, then it's okay. 415 00:49:30,180 --> 00:49:32,200 What do you mean? 416 00:49:33,600 --> 00:49:36,490 Ji Eun Tak! 417 00:49:36,490 --> 00:49:44,500 How did you answer the phone call? Because of your response, the listeners' BBS is going crazy! 418 00:49:44,500 --> 00:49:46,750 I sent the chef's knife set as the prize, 419 00:49:46,750 --> 00:49:51,650 but he kept on calling to exchange it to a clothing shop gift card, that the writers couldn't work. What was I supposed to do, then? 420 00:49:51,650 --> 00:49:53,240 It's not like we're a clothing company. 421 00:49:53,240 --> 00:49:57,890 Then what are you going to do with the clothing company? Do we pay your check from a money tree? 422 00:49:57,890 --> 00:50:03,860 Both the clothing company and the knife company are pulling their ads. What are you going to do? 423 00:50:05,410 --> 00:50:09,160 You take responsibility to get sponsors and ads 424 00:50:09,160 --> 00:50:13,800 and make up for it. If you don't, you'll be fired! 425 00:50:13,800 --> 00:50:15,660 - Manager! - What? 426 00:50:15,660 --> 00:50:21,550 I will try my best. This is not easy, but I will do it. 427 00:50:21,550 --> 00:50:24,790 That-That... bi.... 428 00:50:55,620 --> 00:50:57,810 I got a confession from Sang Hyun today! 429 00:50:57,810 --> 00:50:58,630 Really? 430 00:50:58,630 --> 00:51:01,340 From the pretty Sang Hyun in the next classroom. 431 00:51:01,340 --> 00:51:02,850 Hurry and reply! 432 00:51:02,850 --> 00:51:05,170 Good times. 433 00:51:09,080 --> 00:51:10,550 Why are you smiling? 434 00:51:10,550 --> 00:51:13,130 It's because I find it cute. 435 00:51:13,130 --> 00:51:15,120 I know. 436 00:51:16,010 --> 00:51:17,920 Not them. 437 00:51:21,280 --> 00:51:25,420 But then... aren't you going to give me my 5,000 won? 438 00:51:25,420 --> 00:51:29,550 If I don't give it, perhaps will we see each other again? Do you want it now? 439 00:51:30,680 --> 00:51:35,970 I have to go and get it. Payment. You know what I mean, right? 440 00:51:35,970 --> 00:51:36,990 I don't. 441 00:51:36,990 --> 00:51:40,490 If there is a next time, it means I will be reporting it to the police. 442 00:51:40,490 --> 00:51:44,660 I don't know why we keep crossing paths. 443 00:51:44,660 --> 00:51:46,650 Why are you smiling this time? 444 00:51:47,740 --> 00:51:50,290 Because it feels good. 445 00:51:50,290 --> 00:51:53,440 Because I can't believe this moment. 446 00:51:54,410 --> 00:51:57,200 Everything is perfect. 447 00:51:59,580 --> 00:52:03,950 What is this? Avoiding is just common sense. Which direction are you going? 448 00:52:03,950 --> 00:52:06,480 You're going again. 449 00:52:06,480 --> 00:52:10,120 I will listen to the broadcast well. I'm always listening. 450 00:52:10,120 --> 00:52:13,010 How did you know I work in broadcasting? 451 00:52:13,010 --> 00:52:15,340 It's a bit suspicious at this point. I thought you were an actor last time. 452 00:52:15,340 --> 00:52:17,580 You're not an actor, are you? 453 00:52:17,580 --> 00:52:20,460 I'm sorry but what do you do? 454 00:52:21,620 --> 00:52:23,460 So... that... 455 00:52:26,530 --> 00:52:29,100 Over there... that company. 456 00:52:29,100 --> 00:52:32,840 That furniture company? What work do you do there? 457 00:52:35,940 --> 00:52:41,060 That is... that... the highest person? 458 00:52:41,060 --> 00:52:41,700 Excuse me. 459 00:52:41,700 --> 00:52:45,630 Earlier, you were looking at that company's documents. Give it to me. Those were for ads, right? 460 00:52:45,630 --> 00:52:49,700 Give it to me. I will prove to you that I am the highest person in that company. 461 00:52:52,000 --> 00:52:57,180 Originally the staff would be the one to sign this, but the CEO asked me especially. 462 00:52:58,000 --> 00:53:01,190 So that person is the CEO. 463 00:53:01,190 --> 00:53:03,730 Does he work here in the main branch? 464 00:53:03,730 --> 00:53:06,700 He doesn't go to work. 465 00:53:06,700 --> 00:53:10,320 Then how should I relay my thanks to him... 466 00:53:10,320 --> 00:53:13,040 To be honest, I don't know his number. 467 00:53:13,040 --> 00:53:17,120 But then, he asked me to sign this kind of document? 468 00:53:17,120 --> 00:53:18,880 Why is that? 469 00:53:22,400 --> 00:53:25,250 So... why would it be? 470 00:53:25,250 --> 00:53:28,420 Then, will you please leave your contact information? Then I will give it to him. 471 00:53:28,420 --> 00:53:31,200 Thank you. 472 00:53:31,200 --> 00:53:37,800 But then... that person's name... I'm a bit strange, right? 473 00:53:37,800 --> 00:53:40,420 It would be if you would get entangled with that person. 474 00:53:40,420 --> 00:53:43,640 His surname is Yoo and his name is Shin Jae. 475 00:53:43,640 --> 00:53:46,690 Yes. Thank you. 476 00:53:47,510 --> 00:53:51,450 PD Ji! PD Ji! 477 00:53:51,450 --> 00:53:53,530 So cool! 478 00:53:53,530 --> 00:53:56,480 What happened? How did you get an ad? 479 00:53:56,480 --> 00:54:01,820 I don't know. It feels like I was lured and it seems like a miracle. 480 00:54:01,820 --> 00:54:03,680 Aside from that, I can't explain it. 481 00:54:03,680 --> 00:54:09,990 It doesn't matter how. What matters is our program is saved. 482 00:54:09,990 --> 00:54:11,510 You're the best, PD! 483 00:54:11,510 --> 00:54:18,130 Now, now. In front of this good energy, let's do well on this new item. 484 00:54:18,130 --> 00:54:19,370 I am looking for a person. 485 00:54:19,370 --> 00:54:23,040 I am looking for a person who's picture is inside my phone for 10 years. I am looking for that person I am separated from. 486 00:54:23,040 --> 00:54:26,710 I am looking for the forgotten face and the forgotten memories. 487 00:54:26,710 --> 00:54:32,300 If you send in your story, we will introduce the story and get you connected to that person. 488 00:54:32,300 --> 00:54:33,980 It's good. 489 00:54:33,980 --> 00:54:39,010 First, look for a picture in your phones and we will have a meeting next. 490 00:54:39,010 --> 00:54:43,040 Sincerity, you know? Sincerity. I know at once when I see the story. 491 00:54:43,040 --> 00:54:46,790 Right. Writer Oh knows right away. Work hard. 492 00:54:46,790 --> 00:54:48,250 Yes. 493 00:54:49,210 --> 00:54:51,610 Whose call are you waiting for? 494 00:54:52,720 --> 00:54:54,740 It's not coming. 495 00:55:09,120 --> 00:55:15,080 Nice plan. I should find my first love this time. 496 00:55:15,080 --> 00:55:18,530 You should look for that person, Kim Shin. 497 00:55:20,760 --> 00:55:23,270 Should I? 498 00:55:23,270 --> 00:55:28,300 But then, that... Is that really your handwriting? 499 00:55:28,300 --> 00:55:32,460 I told you. That's why it's strange. 500 00:55:32,460 --> 00:55:37,320 Is it not a ghost? You used to see ghosts in high school. 501 00:55:37,320 --> 00:55:40,630 About 9 years? 10 years? 502 00:55:40,630 --> 00:55:44,310 I haven't seen them and now I start to see them again. 503 00:55:44,310 --> 00:55:46,010 Behind your back right now! 504 00:55:46,010 --> 00:55:48,070 Hey! 505 00:55:48,070 --> 00:55:49,750 I'm asking for the napkin. 506 00:55:49,750 --> 00:55:52,090 You're going to die! 507 00:56:10,140 --> 00:56:13,620 What exactly are you? 508 00:56:13,620 --> 00:56:16,760 Why am I your bride? 509 00:56:16,760 --> 00:56:20,310 You are that person's bride. 510 00:56:20,310 --> 00:56:23,290 Who are you? 511 00:56:24,320 --> 00:56:26,200 Uncle! 512 00:56:28,000 --> 00:56:31,290 This came to the address on the first floor of the building that I own. 513 00:56:31,290 --> 00:56:32,700 I'm not sure about an English letter. 514 00:56:32,700 --> 00:56:36,680 It was the chicken store before. I feel strange throwing it away. 515 00:56:36,680 --> 00:56:40,160 Because I have something to do. I don't know when I will be back. 516 00:56:40,160 --> 00:56:42,450 You can wait well, right? 517 00:56:45,240 --> 00:56:47,090 This person can throw it away then. 518 00:56:47,090 --> 00:56:50,130 Uncle, your name is Ji Eun Tak? 519 00:56:50,130 --> 00:56:54,020 Why do you have so many names, Uncle? 520 00:56:54,020 --> 00:56:58,560 You should give it to her. What would I say when I give it to her? 521 00:56:58,560 --> 00:56:59,640 Then I will give it. 522 00:56:59,640 --> 00:57:02,860 Then give it to Sunny and tell her to give it. 523 00:57:02,860 --> 00:57:07,690 Whatever happened, they have been living as neighbors since she moved to the rooftop of Sunny's house. 524 00:57:07,690 --> 00:57:11,120 It's just the same. That would be more suspicious. 525 00:57:11,120 --> 00:57:14,550 Me! I am the least awkward. Since I own the building. 526 00:57:14,550 --> 00:57:20,690 Now that it is strange. I think it would be better if you would go since you are the strangest. 527 00:57:23,300 --> 00:57:27,600 Me! Me! The Boss there was pretty. 528 00:57:27,600 --> 00:57:28,730 Hello? 529 00:57:28,730 --> 00:57:33,710 After 9 years, you now have an excuse. 530 00:57:37,760 --> 00:57:40,320 No, can you uncles not hear me? 531 00:57:40,320 --> 00:57:43,700 Who am I talking to? 532 00:57:46,890 --> 00:57:53,890 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 533 00:58:09,920 --> 00:58:11,990 Welcome. 534 00:58:14,350 --> 00:58:15,560 Your boss? 535 00:58:15,560 --> 00:58:17,960 She didn't come in today. 536 00:58:24,140 --> 00:58:26,180 Oh. 537 00:58:26,180 --> 00:58:27,380 Your boss? 538 00:58:27,380 --> 00:58:31,690 She didn't come today, either. What's the matter? 539 00:58:33,050 --> 00:58:34,530 ♬ A day or two a week 540 00:58:34,530 --> 00:58:35,610 Please enjoy. 541 00:58:35,610 --> 00:58:37,130 Yes. 542 00:58:37,130 --> 00:58:38,620 Oh! 543 00:58:38,620 --> 00:58:39,620 Your boss? 544 00:58:39,620 --> 00:58:44,410 She's not here. What is your name? Should I call her? 545 00:58:44,410 --> 00:58:47,530 No. 546 00:58:47,530 --> 00:58:51,030 Can you give this to her? 547 00:58:51,030 --> 00:58:51,810 Yes. 548 00:58:51,810 --> 00:58:58,620 ♬ Like a man with no idea 549 00:59:01,180 --> 00:59:06,600 ♬ Blaming myself 550 00:59:06,600 --> 00:59:14,120 ♬ I’m laughing and increasingly miserable 551 00:59:15,360 --> 00:59:19,600 ♬ I am a poor person without you 552 00:59:29,590 --> 00:59:36,390 ♬ I desperately want you 553 00:59:36,390 --> 00:59:41,080 ♬ When you cannot expect more 554 00:59:41,080 --> 00:59:47,380 ♬ In front of many feelings 555 00:59:48,180 --> 00:59:51,230 ♬ What should I do 556 00:59:57,780 --> 01:00:03,000 ♬ A day or two a week 557 01:00:03,000 --> 01:00:06,620 ♬ Time passes 558 01:00:06,620 --> 01:00:09,660 ♬ I only see the sky 559 01:00:09,660 --> 01:00:15,500 ♬ Without any thought 560 01:00:18,690 --> 01:00:24,320 ♬ I do not want to love you 561 01:00:24,320 --> 01:00:28,090 ♬ As much as I wish 562 01:00:28,090 --> 01:00:31,880 ♬ Hopeless desire 563 01:00:33,460 --> 01:00:37,320 ♬ I keep doing it 564 01:00:42,650 --> 01:00:43,740 What is this? 565 01:00:43,740 --> 01:00:47,110 I know. What is that? 566 01:00:47,110 --> 01:00:49,410 It did not arrive at the current store but at the old store. 567 01:00:49,410 --> 01:00:52,010 The owner of that building left it with a handsome man 568 01:00:52,010 --> 01:00:53,990 and that man brought that, 569 01:00:53,990 --> 01:00:57,380 and I checked on the CCTV... 570 01:00:57,380 --> 01:01:00,280 He was really handsome. 571 01:01:00,280 --> 01:01:03,220 At the old store? Where is that? 572 01:01:03,220 --> 01:01:06,800 That's why it's strange. It came via international mail. 573 01:01:06,800 --> 01:01:09,430 You have never been to that store, though. 574 01:01:09,430 --> 01:01:13,890 It's so strange. He's so handsome to the point that it's strange. 575 01:01:13,890 --> 01:01:18,620 What is it? It is my handwriting, though. 576 01:01:18,620 --> 01:01:25,020 Mom, hello. My pretty mom who has been always worrying about me. 577 01:01:25,020 --> 01:01:29,130 How is Heaven? Would it be like this place? 578 01:01:29,130 --> 01:01:33,330 I am in Canada right now writing you a letter. 579 01:01:33,330 --> 01:01:37,720 If you knew how I came here, you would be so surprised. 580 01:01:37,720 --> 01:01:42,230 If I cross over through the door, a Heaven-like place such as this would be there. 581 01:01:42,230 --> 01:01:44,480 If I am with Mister, that is. 582 01:01:44,480 --> 01:01:47,680 I now have someone who asks about my well-being. 583 01:01:47,680 --> 01:01:51,220 The things that you don't want me to see, 584 01:01:51,220 --> 01:01:55,470 you might be worried and sorry about, but you don't have to now. 585 01:01:55,470 --> 01:02:00,170 Thanks to that, I became special to someone. 586 01:02:00,170 --> 01:02:04,930 I am living well, and it will get better. 587 01:02:04,930 --> 01:02:07,630 More than anyone else, I will be happy. 588 01:02:07,630 --> 01:02:11,220 Let's meet again. I love you, Mom. 589 01:02:11,220 --> 01:02:15,590 From Canada, from Mom's daughter, Eun Tak. 590 01:02:15,590 --> 01:02:17,930 From Canada? 591 01:02:20,510 --> 01:02:23,260 I don't even have a passport. 592 01:02:24,140 --> 01:02:26,140 What is this? 593 01:02:31,290 --> 01:02:34,460 This would be so scary. 594 01:02:47,020 --> 01:02:53,160 The person. Mister... is he Kim Shin? 595 01:02:59,640 --> 01:03:03,180 What on earth happened 9 years ago? 596 01:03:05,880 --> 01:03:08,430 What on earth did I forget? 597 01:03:27,740 --> 01:03:29,110 Hello? 598 01:03:29,110 --> 01:03:31,090 This is Yoo Shin Jae. 599 01:03:33,930 --> 01:03:37,240 Hello. Wait a moment. 600 01:03:40,450 --> 01:03:42,740 Yes, hello? 601 01:03:46,460 --> 01:03:48,210 Hello? 602 01:03:51,810 --> 01:03:54,100 Yes, hello? 603 01:03:57,820 --> 01:03:59,550 Hello? 604 01:04:00,870 --> 01:04:04,430 Perhaps, were you waiting for my call? 605 01:04:08,240 --> 01:04:13,490 I was busy so I forgot that I left my phone number. 606 01:04:13,490 --> 01:04:15,720 Ah, yes. 607 01:04:17,430 --> 01:04:21,810 My thank you greeting is late but I'm thankful for last time. 608 01:04:21,810 --> 01:04:23,750 Then what about a walk with me? 609 01:04:23,750 --> 01:04:27,070 PD Ji, where did you say you live? 610 01:04:27,070 --> 01:04:33,570 Me? I never told you where I lived though. 611 01:04:35,460 --> 01:04:38,060 So, where do you live? 612 01:04:41,490 --> 01:04:46,670 Near Incheon Art Platform. 613 01:04:46,670 --> 01:04:48,550 Where near Incheon Art Platform? 614 01:04:48,550 --> 01:04:52,710 It's kind of complicated how I live. 615 01:04:52,710 --> 01:04:55,470 CEO, where are you? 616 01:04:55,470 --> 01:05:01,340 I will be going near Incheon Art Platform later. In about 30 minutes. 617 01:05:03,980 --> 01:05:08,170 Are you asking me out for a date? 618 01:05:11,470 --> 01:05:18,230 Yes. I made up my mind to go on a date with you. 619 01:05:18,230 --> 01:05:22,720 Call me if you are near. After about 30 minutes. 620 01:05:52,630 --> 01:05:55,050 I also like that scent. 621 01:05:58,070 --> 01:06:03,410 This is a scent that women like. You must be good with women's perfume. 622 01:06:04,690 --> 01:06:08,110 Do you not like it that I know well about women's perfume? 623 01:06:09,230 --> 01:06:11,570 What am I? 624 01:06:13,350 --> 01:06:16,890 You are the only woman who knows my number. 625 01:06:16,890 --> 01:06:18,850 Really? Why? 626 01:06:18,850 --> 01:06:20,200 That's a bit strange. 627 01:06:20,200 --> 01:06:24,590 There's nothing strange about it. We just talked on the phone a while ago. 628 01:06:24,590 --> 01:06:27,210 Because I had no use for a phone recently. 629 01:06:27,210 --> 01:06:31,180 I was in a place where there was no use for a phone. There was just a lot of snow. 630 01:06:36,020 --> 01:06:38,150 Wait a moment. 631 01:06:47,960 --> 01:06:51,880 I keep forgetting. I should take this regularly. 632 01:06:51,880 --> 01:06:54,030 What is that medicine for? 633 01:06:55,080 --> 01:06:58,530 A medicine for a sickness of the heart? 634 01:06:58,530 --> 01:07:00,500 Starting when? 635 01:07:00,500 --> 01:07:03,740 The reason... could I ask? 636 01:07:05,890 --> 01:07:10,890 Honestly, I don't know when the start was. 637 01:07:10,890 --> 01:07:12,530 You can run away. 638 01:07:12,530 --> 01:07:16,770 I am being honest so I can give you the chance. 639 01:07:16,770 --> 01:07:19,850 I am strange, right? 640 01:07:20,890 --> 01:07:23,580 I will show you how I'm more strange. 641 01:07:31,510 --> 01:07:33,220 I am going on a vacation. 642 01:07:33,220 --> 01:07:36,530 Just in case you would suddenly come near the Art Platform... 643 01:07:36,530 --> 01:07:39,470 I am telling you in advance. 644 01:07:39,470 --> 01:07:40,610 Where are you going? 645 01:07:40,610 --> 01:07:42,350 Abroad. 646 01:07:42,350 --> 01:07:45,980 It's my first time going abroad so I'm so nervous. 647 01:07:45,980 --> 01:07:48,030 I'm so tacky, aren't I? 648 01:07:48,920 --> 01:07:51,170 You won't be nervous even though it's your first time. 649 01:07:51,170 --> 01:07:55,460 You will be very natural as if you didn't come for the first time. 650 01:07:55,460 --> 01:07:59,600 You will be like someone who lives there so don't worry. 651 01:07:59,600 --> 01:08:04,070 You don't know me well though. 652 01:08:04,070 --> 01:08:05,970 Believe me. 653 01:08:08,770 --> 01:08:10,630 Now, I'm taking it. 654 01:08:10,630 --> 01:08:13,570 One, two... 655 01:08:23,500 --> 01:08:27,430 No matter how I think about it, there must be something there. So I'm going to find out. 656 01:08:27,430 --> 01:08:29,390 What is there? 657 01:08:29,390 --> 01:08:31,340 I am going because I don't know. 658 01:08:31,340 --> 01:08:33,840 Right. If you don't know you should go and ask. 659 01:08:33,840 --> 01:08:37,010 While you're a year younger, go and ask. 660 01:08:37,890 --> 01:08:42,520 You know if you wear a hoodie when you go abroad, you'll get in trouble with international law, right? 661 01:08:42,520 --> 01:08:44,710 Yes. 662 01:08:44,710 --> 01:08:48,360 Let's match your TPO. It's your first trip abroad after all. 663 01:08:48,360 --> 01:08:50,510 Yes. 664 01:08:50,510 --> 01:08:55,940 But then, you earned a lot of money since your business boomed. 665 01:08:55,940 --> 01:08:57,290 Why aren't you moving? 666 01:08:57,290 --> 01:09:00,870 PD Ji, you didn't know? This building is mine. I bought it. 667 01:09:00,870 --> 01:09:03,830 Why wouldn't I know? You told me over 100 times already. 668 01:09:03,830 --> 01:09:07,360 I'm asking why you are not moving. 669 01:09:07,360 --> 01:09:11,540 A new house is bothersome. And I have a fear of new houses. 670 01:09:11,540 --> 01:09:14,220 I don't mean it that way. 671 01:09:14,220 --> 01:09:16,710 You didn't? The tangerines are delicious. 672 01:09:16,710 --> 01:09:19,210 They are really delicious. 673 01:10:28,600 --> 01:10:34,210 Excuse me. I have received this letter. It is from this hotel. 674 01:10:38,620 --> 01:10:40,670 It is right, we sent it. 675 01:10:40,670 --> 01:10:43,270 Ah, you're Korean. That's a relief. 676 01:10:43,270 --> 01:10:47,170 The owner of this hotel is also Korean. 677 01:10:47,170 --> 01:10:49,980 Ah, yes. 678 01:10:49,980 --> 01:10:53,330 There was a development construction 679 01:10:53,330 --> 01:10:56,130 and there were a few letters found inside. 680 01:10:56,130 --> 01:10:58,820 Though it's a first that a 10-year-old letter was found. 681 01:10:58,820 --> 01:11:00,550 How did you know it was 10 years ago? 682 01:11:00,550 --> 01:11:03,350 The design of the envelop is from 10 years ago. 683 01:11:03,350 --> 01:11:07,530 It must be a precious memory. We are sorry it came late. 684 01:11:10,980 --> 01:11:15,360 It's okay. There must be a reason for it to come in late. 685 01:11:15,360 --> 01:11:19,520 God has a reason for each step... 686 01:11:24,090 --> 01:11:27,360 Someone probably said that? 687 01:11:48,650 --> 01:11:50,260 Nice. 688 01:12:19,570 --> 01:12:21,830 ♫ I love you ♫ 689 01:12:21,830 --> 01:12:26,070 ♫ Love you, love you ♫ 690 01:12:27,200 --> 01:12:34,810 ♫ I could feel that we are meant to be ♫ 691 01:12:34,810 --> 01:12:40,390 ♫ And I miss you, miss you ♫ 692 01:12:42,440 --> 01:12:46,770 ♫ You are my destiny ♫ 693 01:12:46,770 --> 01:12:50,260 ♫ No matter how many times you’ll be born again ♫ 694 01:12:50,260 --> 01:12:54,240 ♫ No matter where you’ll hide ♫ 695 01:12:54,240 --> 01:12:58,530 ♫ I will find you ♫ 696 01:12:59,750 --> 01:13:03,190 ♫ We should never part again ♫ 697 01:13:03,190 --> 01:13:07,780 ♫ We should never part again ♫ 698 01:13:07,780 --> 01:13:15,300 ♫ Don’t leave my side ♫ 699 01:13:16,140 --> 01:13:23,180 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 700 01:13:33,440 --> 01:13:35,550 Today is really strange. 701 01:13:35,550 --> 01:13:38,870 How could we bump into each other here? 702 01:13:38,870 --> 01:13:39,990 I am in the middle of a business trip. 703 01:13:39,990 --> 01:13:44,900 For the furniture edge, that... style reference. I need it. 704 01:13:44,900 --> 01:13:46,830 What are you saying? 705 01:13:49,520 --> 01:13:51,550 Have you been well? 706 01:13:54,770 --> 01:13:57,590 Perhaps, did you follow me? 707 01:13:57,590 --> 01:13:59,570 If I did, will I be taken away? 708 01:13:59,570 --> 01:14:00,490 What should I do? 709 01:14:00,490 --> 01:14:01,460 I'm not a bad person. 710 01:14:01,460 --> 01:14:02,470 How would I know that? 711 01:14:02,470 --> 01:14:03,920 Won't you know the more we go together? 712 01:14:03,920 --> 01:14:05,140 I don't have a reason for us to go together though. 713 01:14:05,140 --> 01:14:09,930 Our company sponsored your program and last time you said you would be treating me for a meal. 714 01:14:12,350 --> 01:14:17,390 CEO, it's your first time in Canada, right? Then, let's head this way. 715 01:14:22,590 --> 01:14:28,420 ♫ See ya~ Never go my way ♫ 716 01:14:28,420 --> 01:14:32,450 ♫ Better will someday ♫ 717 01:14:32,450 --> 01:14:36,290 ♫ Never far away ♫ 718 01:14:38,330 --> 01:14:44,350 ♫ See ya~ Never go my way ♫ 719 01:14:44,350 --> 01:14:46,330 ♫ Better on my stay ♫ 720 01:14:46,330 --> 01:14:51,270 Goblin 721 01:14:51,270 --> 01:14:57,340 To you who thought that my oblivion would be me being at peace... 722 01:14:57,340 --> 01:14:59,890 I missed you. 723 01:14:59,890 --> 01:15:10,060 I pray that in the next life... we would have a fate in which the wait is short and the meeting is long. 724 01:15:10,060 --> 01:15:17,590 For a long time... farewell. 725 01:15:17,590 --> 01:15:21,960 Perhaps, have we met before? 726 01:15:21,960 --> 01:15:25,720 About 10 years ago? 727 01:15:25,720 --> 01:15:27,000 CEO, over here. 728 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 Are you a ghost, by any chance? 729 01:15:29,000 --> 01:15:32,030 Where would there be a sadness for a thousand years? 730 01:15:32,030 --> 01:15:34,320 I give one vote that there is one. 731 01:15:34,320 --> 01:15:35,630 Which side are you betting on? 732 01:15:35,630 --> 01:15:37,230 On the sadness or love? 733 01:15:37,230 --> 01:15:41,090 ♫ As we go on our way ♫ 734 01:15:41,090 --> 01:15:43,250 Sad love. 735 01:15:43,250 --> 01:15:45,250 ♫There's hurt in your eyes ♫ 736 01:15:45,250 --> 01:15:48,310 ♫ Forever this life ♫ 737 01:15:48,310 --> 01:15:51,220 ♫ As we go on our way