1
00:00:00,880 --> 00:00:08,990
Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com
2
00:01:08,940 --> 00:01:10,710
- Episode 13 -
3
00:01:44,040 --> 00:01:50,510
As expected... I seem to be the worst memory.
4
00:01:51,510 --> 00:02:00,860
- To you... and to Kim Shin, too.
- You hear my voice, right?
5
00:02:04,730 --> 00:02:10,360
I can hear your voice. Very clearly.
6
00:02:44,500 --> 00:02:47,370
General Kim Shin...
7
00:02:52,310 --> 00:02:55,050
is here to see Your Majesty.
8
00:03:04,650 --> 00:03:07,140
After 900 years
9
00:03:09,290 --> 00:03:12,210
I am seeing you, Your Majesty.
10
00:03:13,950 --> 00:03:20,300
Whether my eyes were covered by the 900 years of time
11
00:03:20,300 --> 00:03:25,960
or by God's dislike for me, I could not recognize you even though you were next to me.
12
00:03:27,060 --> 00:03:28,910
You...
13
00:03:30,880 --> 00:03:32,720
are Wang Yeo.
14
00:03:32,720 --> 00:03:34,400
In the end...
15
00:03:37,090 --> 00:03:39,610
am I him?
16
00:03:42,510 --> 00:03:44,750
Am I...
17
00:03:47,290 --> 00:03:49,570
Wang Yeo?
18
00:03:53,910 --> 00:03:57,530
The young and foolish face...
19
00:04:01,680 --> 00:04:03,640
in the end...
20
00:04:06,620 --> 00:04:09,350
is it me?
21
00:04:11,870 --> 00:04:18,640
The battlefield was always hell, and we came back from that place.
22
00:04:19,650 --> 00:04:22,610
Even the enemies were not able to kill us.
23
00:04:25,430 --> 00:04:31,570
But those men... my young sister...
24
00:04:34,750 --> 00:04:37,530
and my relatives who had no sins...
25
00:04:38,530 --> 00:04:41,750
they were stabbed with swords and shot with arrows in front of my own eyes.
26
00:04:43,210 --> 00:04:45,370
By an order,
27
00:04:49,360 --> 00:04:51,900
with one word from the young and foolish king.
28
00:04:51,900 --> 00:04:53,600
Am I...
29
00:04:55,350 --> 00:04:57,690
him?
30
00:05:01,570 --> 00:05:07,670
So I really am... Wang Yeo?
31
00:05:29,930 --> 00:05:35,160
I still remember every single moment of that hell every day.
32
00:05:35,160 --> 00:05:37,270
But since you have no memory,
33
00:05:38,750 --> 00:05:40,840
it must be comfortable for you.
34
00:05:42,680 --> 00:05:44,580
Even after 900 years has passed...
35
00:05:44,580 --> 00:05:48,110
When did the heavens side with you?
36
00:05:51,030 --> 00:05:54,220
The heavens, as always, are on your side.
37
00:06:45,680 --> 00:06:50,530
What on earth... did I do?
38
00:06:54,380 --> 00:06:57,610
What memory did I erase?
39
00:07:02,720 --> 00:07:05,750
What choice did I make?
40
00:07:10,130 --> 00:07:12,460
Exactly...
41
00:07:13,970 --> 00:07:17,150
how much of a coward was I?
42
00:07:43,300 --> 00:07:47,260
How did it go? Did you meet Park Joong Hun?
43
00:07:47,260 --> 00:07:50,530
I met him. Park Joong Hun and Wang Yeo, too.
44
00:07:50,530 --> 00:07:53,500
Pack your things lightly and come down. Let's go.
45
00:07:53,500 --> 00:07:56,570
- Where to?
- We are going to Chairman Yoo's main house.
46
00:07:57,570 --> 00:08:00,170
Yes. Just give me 10 minutes.
47
00:08:00,170 --> 00:08:01,620
Ji Eun Tak,
48
00:08:03,260 --> 00:08:08,240
why aren't you asking anything? Did you know...
49
00:08:08,240 --> 00:08:10,420
that he was Wang Yeo?
50
00:08:14,940 --> 00:08:20,050
It was something that the deceased told me. I wasn't sure about his intentions,
51
00:08:20,050 --> 00:08:24,350
so I thought it shouldn't be relayed to you carelessly. However,
52
00:08:24,350 --> 00:08:29,130
whether I told you or not, I thought that a fate that's meant to be avoided will be avoided
53
00:08:29,130 --> 00:08:33,690
and if it's a destined meeting, then you would meet it.
54
00:08:34,930 --> 00:08:36,900
I'm sorry.
55
00:08:38,020 --> 00:08:40,220
Pack your things and come out.
56
00:08:55,860 --> 00:08:59,200
We're going to stay here for now. Let the helpers have a break for the time being.
57
00:08:59,200 --> 00:09:01,350
Okay. But, Uncle, why are you staying here?
58
00:09:01,350 --> 00:09:04,700
We will use a guest room each on the second floor. You don't have to worry.
59
00:09:04,700 --> 00:09:07,230
Okay. But, Uncle, why are you staying here?
60
00:09:07,230 --> 00:09:10,560
I... will go to Boss' place.
61
00:09:10,560 --> 00:09:16,200
I'm worried. I'm sure she must be full of questions.
62
00:09:16,200 --> 00:09:19,500
Okay, then I'll ask that of you.
63
00:09:19,500 --> 00:09:21,420
- If something happens...
- I know.
64
00:09:21,420 --> 00:09:24,760
Rest a bit. Deok Hwa Oppa will take me there.
65
00:09:24,760 --> 00:09:26,480
I will?
66
00:09:30,970 --> 00:09:35,360
What is it? Why did you pack your things and leave? Did he fight with Uncle down the hall?
67
00:09:35,360 --> 00:09:39,350
I mean, even if they fought... he should chase out Uncle down the hall. Why leave?
68
00:09:39,350 --> 00:09:43,760
Won't it be consideration? Since Mr. Reaper has no place to go.
69
00:09:43,760 --> 00:09:47,020
Ah... If you put it like that, it's sad.
70
00:10:10,640 --> 00:10:13,790
The phone is turned off. You will be connected to voicemail.
71
00:10:13,790 --> 00:10:16,930
Charges will be made after the beep.
72
00:10:18,580 --> 00:10:27,330
You... in this lifetime, too, you are protecting that dummy.
73
00:11:11,970 --> 00:11:16,430
What about Orabeoni? Where is he?
74
00:11:16,430 --> 00:11:19,950
He came out of the house with me.
75
00:11:20,950 --> 00:11:22,140
Then what about that person?
76
00:11:22,140 --> 00:11:25,770
I think... he's at the house.
77
00:11:29,490 --> 00:11:31,800
That means he's at least alive.
78
00:11:32,840 --> 00:11:36,350
I don't think he's someone who was alive to begin with...
79
00:11:38,430 --> 00:11:40,330
Right.
80
00:11:43,280 --> 00:11:48,750
But then, about you getting the memories from your past life...
81
00:11:48,750 --> 00:11:51,350
how did you remember them?
82
00:11:57,110 --> 00:11:58,830
In an erotic way.
83
00:11:58,830 --> 00:12:00,330
What?
84
00:12:00,330 --> 00:12:03,660
It means, let's drink. Soju or beer?
85
00:12:13,040 --> 00:12:18,330
Part-timer, if a person really has four lives...
86
00:12:18,330 --> 00:12:23,120
I have thought about it, and I think I am living the fourth one.
87
00:12:23,120 --> 00:12:27,660
- Why?
- I know at least two lifetimes.
88
00:12:27,660 --> 00:12:31,130
And since I met my Orabeoni
89
00:12:32,470 --> 00:12:35,630
and my lover in this lifetime...
90
00:12:38,160 --> 00:12:39,780
What about you?
91
00:12:41,160 --> 00:12:46,720
Me... I wish this would be my first life.
92
00:12:46,720 --> 00:12:51,000
Why? In the second life, third life,
93
00:12:51,000 --> 00:12:53,660
and fourth life, you want to meet my Orabeoni, too?
94
00:12:56,380 --> 00:13:00,820
You should have seen his horrible stubbornness during the Goryeo Dynasty.
95
00:13:01,820 --> 00:13:06,660
He knew he would die, so why did he have to return?
96
00:13:06,660 --> 00:13:09,610
He should have just lived by himself.
97
00:13:21,910 --> 00:13:26,910
I mean, it's unfair for us to have to split the utility bill according to the number of people in the household.
98
00:13:26,910 --> 00:13:29,980
Ever since that woman downstairs came, it went up 4000 won more.
99
00:13:29,980 --> 00:13:34,530
She said she got her apartment's deposit and moved here. She's pitiful.
100
00:13:34,530 --> 00:13:35,840
Then what about me?
101
00:13:35,840 --> 00:13:39,720
I just barely got the deposit together to live on my own for the first time in my life.
102
00:13:39,720 --> 00:13:47,100
Well... be it the first or fourth, it's still important.
103
00:13:47,100 --> 00:13:48,770
Isn't that so?
104
00:13:48,770 --> 00:13:51,020
What are you talking about?
105
00:13:51,020 --> 00:13:55,450
And also, the pipes are frozen so water does not come out.
106
00:13:55,450 --> 00:13:57,910
So why do I have to pay equally per person?
107
00:13:57,910 --> 00:14:00,370
Exactly...
108
00:14:00,370 --> 00:14:03,090
It's sad... fate is.
109
00:14:03,090 --> 00:14:08,490
In the end, will they end up paying so dearly?
110
00:14:11,000 --> 00:14:13,660
I really should not be like this...
111
00:14:13,660 --> 00:14:15,240
What is your name?
112
00:14:15,240 --> 00:14:18,940
Give me cash, the card is not accepted.
113
00:14:34,410 --> 00:14:39,330
Send me the word that you died a heroic death. I will send word that I am in deep mourning.
114
00:14:40,530 --> 00:14:44,100
I don't want you to die.
115
00:14:51,230 --> 00:14:56,330
Those two are not here for the graduation but to see someone who's here to see the graduation.
116
00:15:07,690 --> 00:15:09,750
About Reaper Kim from Jangamdong,
117
00:15:09,790 --> 00:15:11,520
it is just a rumor
118
00:15:11,540 --> 00:15:13,730
but because of some soul's whispers
119
00:15:13,750 --> 00:15:15,610
he held a dying person's...
120
00:15:15,650 --> 00:15:17,480
hand.
121
00:15:17,520 --> 00:15:20,360
Could that spirit be the one that you lost?
122
00:15:20,370 --> 00:15:23,680
That Miscellaneous Omitted Person?
123
00:15:24,710 --> 00:15:26,940
Are you listening?
124
00:15:27,770 --> 00:15:29,640
Senior!
125
00:15:30,670 --> 00:15:34,410
Huh? What did you say?
126
00:15:34,420 --> 00:15:36,850
What's wrong with you these days?
127
00:15:36,850 --> 00:15:38,630
With a Miscellaneous Omitted Person...
128
00:15:38,630 --> 00:15:40,710
what happened?
129
00:15:49,410 --> 00:15:51,850
Here you are.
130
00:15:59,560 --> 00:16:01,470
Seeing your face,
131
00:16:01,490 --> 00:16:03,520
in the end, you held
132
00:16:03,530 --> 00:16:05,850
that hand.
133
00:16:08,000 --> 00:16:10,140
So what did you see?
134
00:16:10,160 --> 00:16:13,240
What sins were in there?
135
00:16:13,260 --> 00:16:15,280
I wasn't in there.
136
00:16:15,290 --> 00:16:17,390
It was only that woman.
137
00:16:17,440 --> 00:16:21,150
That woman, in the past, in some era
138
00:16:21,160 --> 00:16:22,330
was a queen.
139
00:16:22,370 --> 00:16:25,410
In there, was I there?
140
00:16:26,260 --> 00:16:27,340
Perhaps...
141
00:16:27,340 --> 00:16:31,360
is there a hand that brought tonics beside me?
142
00:16:31,360 --> 00:16:34,520
Just like yours, slender and white.
143
00:16:42,230 --> 00:16:45,990
Do you know what was in that tonic?
144
00:16:46,010 --> 00:16:49,790
My sin is your sin.
145
00:16:49,800 --> 00:16:53,430
No. No, there's no way.
146
00:16:53,430 --> 00:16:57,650
The owner of the hands that brought that tonic was you.
147
00:16:57,670 --> 00:16:59,960
How pitiful is this?
148
00:16:59,970 --> 00:17:01,830
Since you have no memories
149
00:17:01,830 --> 00:17:05,160
you don't even recognize yourself.
150
00:17:05,170 --> 00:17:06,870
No...
151
00:17:07,360 --> 00:17:08,670
There's no way.
152
00:17:08,670 --> 00:17:11,000
Don't worry.
153
00:17:11,000 --> 00:17:14,780
I will keep your secret.
154
00:17:14,790 --> 00:17:18,770
More than that, if it gets known that you used your abilities as a reaper
155
00:17:18,780 --> 00:17:21,210
then you will be in trouble.
156
00:17:21,230 --> 00:17:23,630
So your sins, too,
157
00:17:23,640 --> 00:17:25,830
and my sins...
158
00:17:25,860 --> 00:17:28,750
let's keep them a secret.
159
00:17:36,760 --> 00:17:40,390
As expected, you are Kim Seon.
160
00:17:40,390 --> 00:17:45,280
Even in this life, you will have to die in my hands.
161
00:17:53,680 --> 00:17:55,940
Miscellaneous Omitted Person,
162
00:18:00,550 --> 00:18:02,800
we have met before.
163
00:18:02,800 --> 00:18:05,760
I felt it 20 years ago, too.
164
00:18:05,770 --> 00:18:07,710
You are an evil soul,
165
00:18:07,720 --> 00:18:09,630
a human's dark heart.
166
00:18:09,630 --> 00:18:13,630
You take their evil energy and live off it.
167
00:18:13,660 --> 00:18:15,710
I just change their black greed
168
00:18:15,710 --> 00:18:18,930
to action.
169
00:18:30,580 --> 00:18:33,980
If I covered their eyes...
170
00:18:37,210 --> 00:18:41,160
Is that why you pushed me on that rooftop?
171
00:18:41,180 --> 00:18:44,600
....or if they covered their eyes.
172
00:18:45,070 --> 00:18:47,710
Stop all that nonsense.
173
00:18:47,720 --> 00:18:49,360
What is your name?
174
00:18:49,360 --> 00:18:52,010
Don't waste your time.
175
00:18:52,040 --> 00:18:56,370
Even if you know my name, you won't be able to do anything to me.
176
00:18:56,370 --> 00:19:00,720
Wouldn't that be the reason I am still here after 900 years?
177
00:19:00,760 --> 00:19:03,720
Stop that nonsense...
178
00:19:04,570 --> 00:19:06,930
and say your name.
179
00:19:08,480 --> 00:19:13,480
Do you even know your name that you're asking for mine?
180
00:19:13,480 --> 00:19:15,870
Should I tell you?
181
00:19:17,820 --> 00:19:22,300
You still hold a lowly thing in your hands.
182
00:19:24,510 --> 00:19:28,570
Seeing how you're holding onto her thinking she is precious,
183
00:19:31,030 --> 00:19:32,890
even in this life, too,
184
00:19:32,890 --> 00:19:36,370
she will die without fail.
185
00:19:57,890 --> 00:20:02,340
Does he... know me?
186
00:20:26,790 --> 00:20:31,530
- I thought you'd laugh.
- I thought you'd laugh.
187
00:20:32,310 --> 00:20:34,730
I shouldn't laugh.
188
00:20:35,550 --> 00:20:39,290
Ah! I shouldn't laugh though.
189
00:21:05,130 --> 00:21:06,930
Hello?
190
00:21:08,150 --> 00:21:11,770
Deok Hwa, it's me.
191
00:21:14,340 --> 00:21:16,330
Hello?
192
00:22:00,040 --> 00:22:02,810
It looks like this.
193
00:22:04,320 --> 00:22:08,680
So the king... gave him this sword....
194
00:22:15,240 --> 00:22:17,650
Seeing how you're not asking anything,
195
00:22:17,680 --> 00:22:20,880
you must be on the Goblin's side.
196
00:22:21,400 --> 00:22:25,280
I'm sorry, but just once...
197
00:22:25,290 --> 00:22:28,160
couldn't you be on my side?
198
00:22:28,180 --> 00:22:30,280
What is it?
199
00:22:37,100 --> 00:22:41,020
This... can you please give it to Sunny?
200
00:22:41,840 --> 00:22:44,870
I thought there shouldn't even be such an excuse...
201
00:22:44,880 --> 00:22:46,830
for me...
202
00:22:50,280 --> 00:22:51,910
I will.
203
00:22:51,910 --> 00:22:55,570
She will... probably not remember me.
204
00:22:55,600 --> 00:22:59,320
The ring... make up an excuse for me.
205
00:23:00,860 --> 00:23:02,580
I'm going.
206
00:23:11,110 --> 00:23:15,570
But... I think she remembers...
207
00:23:25,360 --> 00:23:28,640
Are you still waiting... for the king?
208
00:23:28,670 --> 00:23:31,580
I can't wait now.
209
00:23:33,170 --> 00:23:37,050
Why? Because you remember your past life?
210
00:23:37,070 --> 00:23:40,690
Because the woman who loved the king...
211
00:23:40,700 --> 00:23:43,990
is a traitor's sister.
212
00:23:46,790 --> 00:23:49,400
That's why she died in that person's hands.
213
00:23:49,410 --> 00:23:51,690
I keep getting confused.
214
00:23:51,700 --> 00:23:55,410
The pain that is felt in the chest from the arrow
215
00:23:55,440 --> 00:23:57,700
if it is me...
216
00:23:57,700 --> 00:24:00,680
or if it was me from the past life.
217
00:24:01,510 --> 00:24:03,910
I wonder if he was sad, too.
218
00:24:03,910 --> 00:24:07,450
I only saw him turning his back.
219
00:24:08,580 --> 00:24:12,550
He told me to cherish only happy moments...
220
00:24:12,560 --> 00:24:15,770
but I must have liked all of it.
221
00:24:16,460 --> 00:24:19,480
Seeing how I remember everything.
222
00:24:43,940 --> 00:24:45,860
What about that person?
223
00:24:47,000 --> 00:24:49,400
Did you meet him?
224
00:24:50,560 --> 00:24:54,260
It's all in the past. It's far away in the past since it's a lifetime ago.
225
00:24:54,260 --> 00:24:56,550
For you, it's your past life,
226
00:24:56,560 --> 00:24:59,050
but, for me, it's still my present life,
227
00:24:59,050 --> 00:25:01,410
because I am living that life.
228
00:25:01,410 --> 00:25:04,350
I have nowhere to retreat to,
229
00:25:05,110 --> 00:25:08,070
so I can only go forward.
230
00:25:09,840 --> 00:25:11,220
And he killed you.
231
00:25:11,220 --> 00:25:14,820
He didn't kill me but he killed Kim Seon. Not me.
232
00:25:14,820 --> 00:25:18,840
I am Sunny. My life...
233
00:25:18,850 --> 00:25:21,230
is this lifetime.
234
00:25:27,380 --> 00:25:31,040
But if you insist on going forward...
235
00:25:32,810 --> 00:25:35,880
then as always, even crossing lifetimes,
236
00:25:36,910 --> 00:25:40,100
my answer will be the same as then.
237
00:25:42,520 --> 00:25:44,590
Go, Orabeoni.
238
00:25:44,600 --> 00:25:47,190
This time, if I go forward,
239
00:25:47,210 --> 00:25:50,080
what I intend to do to Yeo,
240
00:25:50,090 --> 00:25:52,830
it will not be forgiveness.
241
00:25:58,590 --> 00:26:01,200
Don't worry about me.
242
00:26:01,230 --> 00:26:03,420
In this lifetime,
243
00:26:03,450 --> 00:26:08,280
I will really be happy, Orabeoni.
244
00:26:14,520 --> 00:26:17,800
With this sword in his chest...
245
00:26:17,810 --> 00:26:20,330
he lived 900 years.
246
00:26:20,760 --> 00:26:22,710
That person...
247
00:26:46,340 --> 00:26:48,880
We're the Grim Reaper Auditors Team.
248
00:26:49,860 --> 00:26:51,860
Have a seat.
249
00:27:01,490 --> 00:27:03,600
While you were on duty,
250
00:27:03,620 --> 00:27:07,460
we have confirmed that you used your abilities for personal reasons.
251
00:27:07,470 --> 00:27:09,990
Aside from erasing a human's memory,
252
00:27:10,000 --> 00:27:11,900
revealing a name card,
253
00:27:11,910 --> 00:27:14,330
not reporting that your identity was revealed,
254
00:27:14,340 --> 00:27:16,470
giving the memories of a past life back to a human being,
255
00:27:16,470 --> 00:27:18,270
et cetera...
256
00:27:19,390 --> 00:27:22,380
You guys fought. You did not see anything.
257
00:27:22,380 --> 00:27:24,790
"I will be going first," say it.
258
00:27:24,790 --> 00:27:26,490
I will be going first.
259
00:27:26,490 --> 00:27:28,730
I will go first.
260
00:27:30,950 --> 00:27:32,850
Can you please look at my eyes?
261
00:27:32,850 --> 00:27:33,870
I'm sorry,
262
00:27:33,870 --> 00:27:36,490
but can you please look to my eyes?
263
00:27:38,090 --> 00:27:40,200
Miscellaneous Omitted Person's name card arrived.
264
00:27:40,200 --> 00:27:41,960
A name card arrived.
265
00:27:41,980 --> 00:27:44,280
Miscellaneous Omitted Person.
266
00:27:45,110 --> 00:27:48,700
There's something I didn't tell you about. Something I saw in Sunny's past life.
267
00:27:48,710 --> 00:27:52,760
- I thought it was a secret.
- It seems like she's the reincarnation of your sister.
268
00:27:55,040 --> 00:27:59,020
I am a grim reaper.
269
00:28:01,950 --> 00:28:04,480
Do you acknowledge everything?
270
00:28:08,090 --> 00:28:10,420
- I do.
- Now that you've acknowledged it,
271
00:28:10,440 --> 00:28:12,110
we will impose a severe disciplinary action.
272
00:28:12,110 --> 00:28:14,960
So face the severity of this matter.
273
00:28:14,970 --> 00:28:17,650
I will accept the punishment.
274
00:28:17,660 --> 00:28:20,920
It won't be so easy to accept.
275
00:28:21,410 --> 00:28:22,670
Grim reapers are those who have
276
00:28:22,670 --> 00:28:25,160
committed great sins in their past lives,
277
00:28:25,160 --> 00:28:27,050
and while living through 200 years of hell,
278
00:28:27,050 --> 00:28:30,310
they are those who chose to erase their memories.
279
00:28:30,310 --> 00:28:34,140
Thus, you should face your sins again.
280
00:28:34,150 --> 00:28:38,790
That is the punishment for all that you have violated.
281
00:29:03,760 --> 00:29:08,270
Since you destroyed the band of traitors and showed them how robust you are,
282
00:29:08,270 --> 00:29:12,220
the people are finally able to sleep well through the night,
283
00:29:12,220 --> 00:29:17,070
so their praise of you has spread throughout the nation.
284
00:29:17,070 --> 00:29:22,510
In case your mouth feels prickly, I ordered wine for you before the meal.
285
00:29:22,510 --> 00:29:28,050
The scent is beautiful and with sweet and bitter flavors
mixed together, it will give you an appetite.
286
00:29:40,160 --> 00:29:44,900
People are worried that your mind and body are not well.
287
00:29:44,900 --> 00:29:50,150
Starting tomorrow, decrease the King's food and present him with a tonic.
288
00:30:08,590 --> 00:30:15,230
Please take it even if it's bitter and make your body and mind
more clear so you can show your robust...
289
00:30:27,880 --> 00:30:32,950
Is this... robust enough?
290
00:31:01,920 --> 00:31:06,110
If ever one day you would be looking for this...
291
00:32:24,640 --> 00:32:27,690
These silk clothes...
292
00:32:28,850 --> 00:32:31,580
who should I put them on?
293
00:32:32,470 --> 00:32:38,640
This beautiful jade ring, whose hand do I put it on?
294
00:32:40,080 --> 00:32:42,790
These silk clothes...
295
00:32:44,700 --> 00:32:50,230
who should I put them on? This beautiful jade ring...
296
00:32:51,960 --> 00:32:54,590
whose hand should I put it on?
297
00:32:56,730 --> 00:32:59,700
That beautiful jade ring...
298
00:33:01,360 --> 00:33:03,460
give it to me.
299
00:33:12,190 --> 00:33:18,390
That beautiful jade ring, give it to me.
300
00:33:19,320 --> 00:33:22,410
I have a use for it.
301
00:33:27,550 --> 00:33:29,570
Do you want to have it?
302
00:33:32,420 --> 00:33:34,070
Fine.
303
00:33:35,620 --> 00:33:40,750
Then I should give it to you. Have it.
304
00:34:01,580 --> 00:34:08,170
These silk clothes have no owner, it seems.
305
00:34:11,360 --> 00:34:13,180
Perhaps...
306
00:34:17,230 --> 00:34:20,140
are you looking for them?
307
00:34:24,730 --> 00:34:26,420
Then...
308
00:34:29,420 --> 00:34:31,440
take them.
309
00:34:55,200 --> 00:34:58,530
Your Highness, your tonic.
310
00:35:22,720 --> 00:35:29,320
My people, my subjects,
311
00:35:34,120 --> 00:35:36,210
my woman, too...
312
00:35:42,170 --> 00:35:47,430
and even I myself... no one...
313
00:35:47,430 --> 00:35:54,670
loved me. Till the end, from anyone,
314
00:35:57,040 --> 00:35:59,750
I was not able to receive love.
315
00:36:06,840 --> 00:36:09,370
Get more tonic.
316
00:36:11,010 --> 00:36:13,010
I know what is in there.
317
00:36:13,010 --> 00:36:14,330
Pardon?
318
00:36:15,500 --> 00:36:17,860
Let's end it all at once.
319
00:36:19,490 --> 00:36:24,780
The tonic... Bring me more.
320
00:36:34,440 --> 00:36:36,430
It's an order.
321
00:36:42,100 --> 00:36:44,790
Your sins from this world,
322
00:36:44,790 --> 00:36:49,950
and within all your sins, the greatest sin, which is taking your own life,
323
00:36:49,950 --> 00:36:51,700
and 600 years of hell,
324
00:36:51,700 --> 00:36:54,020
you have received all of them back.
325
00:36:57,100 --> 00:37:01,230
Thus, as your duties as a reaper are suspended,
326
00:37:01,230 --> 00:37:05,110
be on standby until your next order is given.
327
00:37:12,930 --> 00:37:14,620
I...
328
00:37:17,290 --> 00:37:19,390
was Wang Yeo.
329
00:37:23,060 --> 00:37:24,720
I...
330
00:37:27,600 --> 00:37:30,330
killed them all.
331
00:37:38,230 --> 00:37:40,820
I killed myself...
332
00:38:01,960 --> 00:38:07,370
Kim Seon. Wang Yeo.
333
00:38:12,090 --> 00:38:15,120
What are all your thoughts?
334
00:38:20,530 --> 00:38:23,230
What should I do?
335
00:38:26,360 --> 00:38:28,990
What should I do with him?
336
00:38:48,420 --> 00:38:53,500
Don't touch this again. You have no right to look at this and cry.
337
00:38:56,990 --> 00:38:58,690
I...
338
00:39:01,060 --> 00:39:06,010
gave the sword... to you.
339
00:39:07,750 --> 00:39:09,990
I killed...
340
00:39:11,720 --> 00:39:18,290
I killed everyone. I remember now.
341
00:39:21,790 --> 00:39:23,590
I...
342
00:39:29,360 --> 00:39:31,310
I was Wang Yeo.
343
00:39:37,980 --> 00:39:44,550
That's right. It was you. You did it. You killed everyone!
You killed and killed and then you...
344
00:39:44,550 --> 00:39:46,720
even killed yourself.
345
00:39:47,280 --> 00:39:51,830
You... Your woman, your loyal subjects, your Goryeo
346
00:39:51,830 --> 00:39:55,500
and even yourself, you weren't able to protect any of them.
347
00:39:55,500 --> 00:40:02,560
Seon... my young sister protected you with her life.
348
00:40:02,560 --> 00:40:06,090
You should have lived! You should have remained alive to the end and died by my sword!
349
00:40:06,090 --> 00:40:09,360
So that crime of treason that you put on me,
350
00:40:10,400 --> 00:40:12,420
you should have given it proof with your death!
351
00:40:12,420 --> 00:40:14,150
Yes.
352
00:40:14,150 --> 00:40:19,200
My sister probably knew that when my name came out of Park Joong Hun's mouth,
353
00:40:20,000 --> 00:40:24,950
the next would be her name. That it would make a myriad of excuses for you.
354
00:40:25,760 --> 00:40:30,230
So that fool... rather than become your weakness,
355
00:40:30,230 --> 00:40:33,590
on that spot, she died as the sister of a traitor,
356
00:40:34,310 --> 00:40:36,200
to save you.
357
00:40:40,810 --> 00:40:42,540
The ring...
358
00:40:44,720 --> 00:40:47,130
That ring... I...
359
00:40:49,230 --> 00:40:51,850
put it on her in such a cruel way.
360
00:40:53,690 --> 00:40:58,310
In her hand... that ring...
361
00:41:00,100 --> 00:41:05,470
came and went in this lifetime, too... I ask of you...
362
00:41:06,020 --> 00:41:07,790
please...
363
00:41:10,800 --> 00:41:13,120
kill me, please...
364
00:41:28,290 --> 00:41:30,080
As expected,
365
00:41:32,790 --> 00:41:35,020
you want to abandon yourself this time, too.
366
00:41:36,360 --> 00:41:42,290
The sins you have committed... seem to be enough of a punishment for killing yourself...
367
00:42:00,340 --> 00:42:04,830
I thought about it a lot, if it was right that I should give this to you.
368
00:42:04,830 --> 00:42:09,120
So I had it for a couple of days. I'm sorry.
369
00:42:09,120 --> 00:42:13,430
Why would you be? I'm the one who's sorry.
370
00:42:13,890 --> 00:42:16,390
Aren't you going to ask more?
371
00:42:16,390 --> 00:42:19,500
What about? I know it all.
372
00:42:21,220 --> 00:42:25,830
Though... I didn't know I would be receiving it like this.
373
00:42:26,590 --> 00:42:32,300
Someone's grudges, crimes, and longing were all mine?
374
00:42:33,200 --> 00:42:35,640
That shaman was quite skilled.
375
00:42:36,460 --> 00:42:40,850
But then... what sin did you commit?
376
00:42:40,850 --> 00:42:41,410
Huh?
377
00:42:41,410 --> 00:42:46,980
You said you are my Goblin Orabeoni's bride. That person and I were lovers in the past...
378
00:42:46,980 --> 00:42:49,750
But why are you entangled with my Orabeoni?
379
00:42:51,590 --> 00:42:54,140
It's just fate.
380
00:42:54,140 --> 00:42:59,330
Do you also do something strange? Do you perhaps fly? Like a bird?
381
00:42:59,860 --> 00:43:01,920
I don't do those things.
382
00:43:03,510 --> 00:43:07,330
An extinction tool to end the Goblin's immortality,
383
00:43:07,330 --> 00:43:10,370
that is the Goblin bride's fate.
384
00:43:10,370 --> 00:43:15,860
The moment you pull the sword out, like dust in the wind,
385
00:43:15,860 --> 00:43:19,720
he will scatter. In this world...
386
00:43:19,720 --> 00:43:23,860
or to another world somewhere, forever.
387
00:43:27,350 --> 00:43:29,130
Part-timer?
388
00:43:31,130 --> 00:43:36,490
I... just can make it rain less,
389
00:43:36,490 --> 00:43:42,190
so it isn't inconvenient for people. I can also make the first snow come sooner
390
00:43:42,190 --> 00:43:45,270
to excite the world's people.
391
00:43:45,270 --> 00:43:48,100
You do the most important work.
392
00:43:49,010 --> 00:43:53,490
But, why did my brother become a goblin?
393
00:43:53,490 --> 00:43:58,570
Because the world needs miracles
394
00:43:58,570 --> 00:44:02,030
- that are weird and beautiful.
-Says who?
395
00:44:02,030 --> 00:44:04,030
Me.
396
00:44:05,150 --> 00:44:08,950
Okay. Then what about the Grim Reaper?
397
00:44:08,950 --> 00:44:12,010
Because people all die in the end?
398
00:44:13,290 --> 00:44:18,310
Since life is splendid because there is death.
399
00:44:19,260 --> 00:44:24,800
Look how good you are with words. As expected of a university student.
400
00:44:34,750 --> 00:44:36,710
Long time no see.
401
00:44:36,710 --> 00:44:43,110
The lowly warrior's sister, a queen from a lowly military family...
402
00:44:46,250 --> 00:44:48,660
Why? Is something there?
403
00:44:48,660 --> 00:44:55,400
You stay out of it. It's not your turn yet. Yours is after that wench's.
404
00:44:55,400 --> 00:45:00,080
Don't come close. Boss, get me the lighter from my coat, quickly!
405
00:45:00,080 --> 00:45:02,650
Lighter? Why a lighter?
406
00:45:02,650 --> 00:45:06,930
Yeo was like my son.
407
00:45:06,930 --> 00:45:09,680
That wench ruined everything.
408
00:45:10,330 --> 00:45:11,850
I will kill her.
409
00:45:11,850 --> 00:45:14,000
- Boss, quickly!
- Alright.
410
00:45:14,000 --> 00:45:16,310
This wench!
411
00:45:28,040 --> 00:45:32,120
Part-timer! What's wrong? What? What is it?
412
00:45:32,120 --> 00:45:35,180
Come to your senses! Part-timer!
413
00:45:41,290 --> 00:45:44,030
Are you okay? Can you walk?
414
00:45:44,030 --> 00:45:46,870
Yes, I'm fine. You must have been startled.
415
00:45:46,870 --> 00:45:51,570
Of course, I was startled. Who were you talking to earlier?
416
00:45:51,570 --> 00:45:55,930
That blue thing, that thing like light, what was that? You said you were human.
417
00:45:55,930 --> 00:46:01,260
Perhaps, are you a human that isn't a human that is similar to a human?
(referring to the song, "Some")
418
00:46:02,510 --> 00:46:06,760
That was a first for me, too. Boss, you go inside first.
419
00:46:06,760 --> 00:46:10,830
I'll come in after seeing your Orabeoni.
420
00:46:10,830 --> 00:46:12,210
He's coming?
421
00:46:12,210 --> 00:46:15,750
If I call him, he has no choice.
422
00:46:23,920 --> 00:46:26,020
How are you?
423
00:46:35,270 --> 00:46:40,390
♬ Heaven is in your eyes, heaven is in ♬
424
00:46:40,390 --> 00:46:42,700
- I missed you.
♬ Your sound ♬
425
00:46:42,700 --> 00:46:44,450
♬ You show me ♬
426
00:46:44,450 --> 00:46:46,390
- Me, too.
♬ All of the world ♬
427
00:46:50,050 --> 00:46:52,350
- Have you been well?
-♬ Heaven is in your kiss ♬
428
00:46:54,570 --> 00:46:58,140
- I'm sorry. I'll soon come to get you.
♬ Even though tears fall down ♬
429
00:47:00,730 --> 00:47:06,240
♬ My one and only laugh underneath the sky ♬
430
00:47:06,240 --> 00:47:09,050
The mark on your neck...
431
00:47:09,050 --> 00:47:10,570
Why?
432
00:47:11,270 --> 00:47:13,110
It's almost invisible.
433
00:47:13,110 --> 00:47:14,920
Is that so?
434
00:47:15,950 --> 00:47:18,940
- I wonder why?
- The fact that it's this faded
435
00:47:18,940 --> 00:47:23,150
means that I've put you in that much danger.
And that I might not be able to sense you from now on.
436
00:47:23,150 --> 00:47:28,040
Don't worry. I will be more cautions and careful.
437
00:47:28,040 --> 00:47:31,930
Perhaps, did you see him again, Park Joong Hun?
438
00:47:31,930 --> 00:47:34,240
I did but...
439
00:47:36,100 --> 00:47:38,720
I wasn't his target.
440
00:47:38,720 --> 00:47:40,650
My boss was his target.
441
00:47:40,650 --> 00:47:44,430
That isn't something for you to worry about, either. Just worry about yourself
442
00:47:44,430 --> 00:47:47,240
since someone else will protect my sister.
443
00:47:48,830 --> 00:47:50,490
Just two more days.
444
00:47:50,490 --> 00:47:54,300
Fate is the question I threw. The answer...
445
00:47:56,040 --> 00:47:58,270
you two find it.
446
00:48:01,220 --> 00:48:03,990
We received a question,
447
00:48:03,990 --> 00:48:07,270
and the Grim Reaper and I have to find the answer.
448
00:48:19,810 --> 00:48:21,940
[Park Joong Hun]
449
00:48:25,670 --> 00:48:31,880
[Park Joong Hun, died in the 14th year of the sexagenary cycle, April.]
450
00:48:31,880 --> 00:48:36,620
[He did not respond to the call by the Grim Reaper and fled.]
451
00:48:36,620 --> 00:48:40,890
[I met the man again in the year 1997
452
00:48:40,890 --> 00:48:46,540
but he fled again and I was not able to capture him.]
453
00:48:52,000 --> 00:48:53,350
What is it about?
454
00:48:53,350 --> 00:48:55,250
The papers for the Miscellaneous Omitted Person I told you about...
455
00:48:55,250 --> 00:48:58,150
The one that got away 20 years ago?
456
00:48:58,150 --> 00:49:02,630
But since I am on standby, I can't process it.
457
00:49:02,630 --> 00:49:06,260
So you have to do it. Listen to me carefully.
458
00:49:06,260 --> 00:49:09,430
- I'm listening.
- He's a soul that's been wandering around for 900 years
459
00:49:09,430 --> 00:49:13,430
and feeding off of the dark emotions of humans. He has managed to stay alive until now.
460
00:49:13,430 --> 00:49:17,380
Even if we come across him, it will be hard with just our own strength.
461
00:49:17,380 --> 00:49:21,380
But if we put his name on the list, I think we can at least control him for now.
462
00:49:21,380 --> 00:49:24,320
Please take care of it quickly. It is an urgent matter.
463
00:49:24,320 --> 00:49:28,120
- Until noon tomorrow--
- Today by midnight.
464
00:49:28,940 --> 00:49:33,140
- Thank you.
- I have something to say as well.
465
00:49:33,140 --> 00:49:37,790
I thought you should know. I saw this when I was assigned to your area.
466
00:49:37,790 --> 00:49:40,150
The name on the list, Ji Eun Tak,
467
00:49:40,150 --> 00:49:44,200
this person, isn't she the Goblin's bride from before?
468
00:49:44,200 --> 00:49:46,450
I saw the date, and--
469
00:49:46,450 --> 00:49:50,740
Don't say it. Take your hand off the name card.
470
00:49:50,740 --> 00:49:53,660
I looked at it. You don't know anything.
471
00:49:58,220 --> 00:50:00,870
[Ji Eun Tak]
472
00:50:02,930 --> 00:50:05,120
It's in a week...
473
00:50:22,300 --> 00:50:26,790
It's not your turn yet. Yours is after that wench's.
474
00:50:27,530 --> 00:50:29,390
In the end...
475
00:50:30,050 --> 00:50:32,640
is he saying that he's after me?
476
00:50:34,420 --> 00:50:35,900
[Yoo Shin Woo]
477
00:50:51,160 --> 00:50:55,450
Eun Tak's name card came.
478
00:50:55,450 --> 00:50:59,340
- It must be...
- Related to Park Joong Hun, right?
479
00:51:01,430 --> 00:51:05,840
- In the 14th year--
- That date has no meaning anymore.
480
00:51:05,840 --> 00:51:09,300
- You know that.
- But still...
481
00:51:09,300 --> 00:51:11,370
I thought it would be good if you knew.
482
00:51:18,660 --> 00:51:20,840
Park Joong Hun...
483
00:51:20,840 --> 00:51:23,690
is lingering around my sister.
484
00:51:23,690 --> 00:51:25,360
Protect her.
485
00:51:26,280 --> 00:51:31,490
At least once protect my sister, like how my sister protected you.
486
00:51:36,620 --> 00:51:38,340
That day...
487
00:51:39,290 --> 00:51:42,630
the path to the king was too far...
488
00:51:42,630 --> 00:51:45,580
and in the end I couldn't reach him.
489
00:51:45,580 --> 00:51:52,500
I knew I couldn't get to him. I knew that but all that I could do was to keep going forward.
490
00:51:52,500 --> 00:51:57,420
That day, for what did you keep on going forward?
491
00:52:02,690 --> 00:52:04,350
When that place....
492
00:52:05,000 --> 00:52:07,450
you knew all too well that it was going to be your grave.
493
00:52:11,100 --> 00:52:14,290
To tell you what I wasn't able to before.
494
00:52:22,180 --> 00:52:25,200
After I received the sword,
495
00:52:25,200 --> 00:52:30,380
I asked to see you countless times, but the king who was also my brother-in-law
496
00:52:31,560 --> 00:52:34,550
only ordered for me to travel to west-by-southwest.
497
00:52:34,550 --> 00:52:39,060
Only when you were sure that I would die, you showed your face.
498
00:52:39,060 --> 00:52:40,790
So...
499
00:52:42,190 --> 00:52:45,100
by going that far.... what did you want to say?
500
00:52:45,100 --> 00:52:49,090
- The former king--
- By not taking care of him
501
00:52:49,090 --> 00:52:52,050
I took care of him, tell him that.
502
00:52:52,050 --> 00:52:55,240
He took care of you by not caring for you.
503
00:52:55,900 --> 00:52:58,600
From the late king who was your half-brother,
504
00:52:58,600 --> 00:53:04,440
from your lover who was my sister, from me who protected your Goryeo,
505
00:53:05,920 --> 00:53:08,460
that you received love.
506
00:53:14,570 --> 00:53:21,150
And to tell you just one thing, "I will give you a sword filled with rage and concern,
507
00:53:22,960 --> 00:53:25,350
so behead Park Joong Hun."
508
00:53:25,350 --> 00:53:27,920
Just that one thing...
509
00:53:32,660 --> 00:53:34,410
But that sword...
510
00:53:37,830 --> 00:53:41,340
I didn't know would be in my chest, instead.
511
00:54:00,870 --> 00:54:02,770
How could it...?
512
00:54:02,770 --> 00:54:06,870
It's been 900 years for you and I both.
513
00:54:06,870 --> 00:54:11,280
You can't kill me with a mere sword.
514
00:54:12,200 --> 00:54:15,200
I came this far....
515
00:54:17,690 --> 00:54:20,850
but I end up holding this sword again.
516
00:54:32,970 --> 00:54:35,070
What's wrong?
517
00:54:35,780 --> 00:54:39,410
Is the sword hurting again?
518
00:54:48,700 --> 00:54:52,540
The purpose of this sword, in the end...
519
00:54:53,350 --> 00:54:55,360
was that.
520
00:54:57,830 --> 00:55:00,490
To take out Park Joong Hun.
521
00:55:29,780 --> 00:55:31,380
Are you an engineer?
522
00:55:32,740 --> 00:55:36,290
The final point to a phone number... are the lips.
523
00:55:42,370 --> 00:55:48,050
♫ I don’t know why ♫
524
00:55:48,050 --> 00:55:49,740
♫ My tears keep falling ♫
525
00:55:49,740 --> 00:55:52,530
I'm going crazy, seriously.
526
00:55:52,530 --> 00:55:55,710
You need to look pretty. Stop crying.
527
00:55:55,710 --> 00:56:03,970
♫ You always turned around and came back to me♫
528
00:56:03,970 --> 00:56:10,080
♫ So I don't avoid this love ♫
529
00:56:10,080 --> 00:56:17,670
♫ I love you, love you, love you ♫
530
00:56:17,670 --> 00:56:25,350
♫ I could feel that we are meant to be ♫
531
00:56:25,350 --> 00:56:32,820
♫ And I miss you, miss you ♫
532
00:56:32,820 --> 00:56:38,690
♫ You are my destiny, my love ♫
533
00:56:50,250 --> 00:56:55,330
♫ Why do you look at me with those sad eyes? ♫
534
00:56:55,760 --> 00:56:59,480
♫ Why do you look at me with those sad eyes? ♫
535
00:56:59,480 --> 00:57:03,700
♫ Don’t cry ♫
536
00:57:03,700 --> 00:57:11,450
♫ Why don’t you recognize me at first glance? ♫
537
00:57:11,450 --> 00:57:15,040
- Why do you keep following me?
♫ Why did you come to me just now?
538
00:57:15,040 --> 00:57:18,090
It's been a few days already. Are you a stalker?
539
00:57:18,090 --> 00:57:21,270
♫ I love you, love you, love you ♫
540
00:57:21,270 --> 00:57:23,800
It's nothing like that.
541
00:57:23,800 --> 00:57:25,730
I think our paths just cross by chance...
542
00:57:25,730 --> 00:57:32,550
Thanks to you, it felt like I was having a date
543
00:57:32,550 --> 00:57:33,740
with Mr. Kim Woo Bin.
544
00:57:33,740 --> 00:57:38,630
♫ And I miss you, miss you ♫
545
00:57:38,630 --> 00:57:42,540
Exactly why?
546
00:57:42,540 --> 00:57:44,100
How could you remember?
547
00:57:44,100 --> 00:57:50,530
Because you put the wrong spell on me.
548
00:57:50,530 --> 00:57:56,850
The hard and sad moments... forget them.
549
00:57:56,850 --> 00:58:03,240
Be it the past life or the present life.
550
00:58:03,240 --> 00:58:08,610
And also... forget me, too.
551
00:58:08,610 --> 00:58:14,420
And in this way... I hope that at least you will have a happy ending.
552
00:58:16,800 --> 00:58:24,440
♫ Don’t leave my side ♫
553
00:58:25,530 --> 00:58:32,330
Asking me to forget you after telling me to forget everything
except for happy moments... It doesn't make sense.
554
00:58:32,330 --> 00:58:38,490
All the moments that you were in... even the sad and hard moments, everything...
555
00:58:38,490 --> 00:58:42,290
Even those moments, I liked them all.
556
00:58:42,290 --> 00:58:50,980
So... protecting you with my death... did it become a happy ending for you?
557
00:58:51,700 --> 00:58:59,060
Looking at how young you look now, it seems like you weren't able to live long.
558
00:58:59,840 --> 00:59:06,440
Every day... with bitter regret...
559
00:59:08,850 --> 00:59:11,100
I longed for you.
560
00:59:12,580 --> 00:59:15,130
Then why, if you were going to do that?
561
00:59:19,800 --> 00:59:22,110
Because I was foolish.
562
00:59:26,620 --> 00:59:29,280
I wish you had realized it sooner.
563
00:59:30,960 --> 00:59:33,630
But how did I...
564
00:59:33,630 --> 00:59:37,650
even in this lifetime, too, fall for you?
565
00:59:38,440 --> 00:59:41,470
Maybe because your royal face is so bright?
566
00:59:47,190 --> 00:59:49,040
Here.
567
00:59:52,960 --> 00:59:56,100
Let's really break up.
568
00:59:57,860 --> 01:00:00,700
I won't fall for you in this lifetime...
569
01:00:01,410 --> 01:00:07,250
The punishment that I can give you... is only this.
570
01:00:14,840 --> 01:00:17,020
Goodbye, Your Highness.
571
01:00:38,940 --> 01:00:40,090
Give it to me!
572
01:00:40,090 --> 01:00:42,920
You don't even have money, so how did you get snacks? Did you steal?
573
01:00:42,920 --> 01:00:45,570
No! My grandmother bought it for me!
574
01:00:45,570 --> 01:00:46,750
Did she get it by begging?
575
01:00:46,750 --> 01:00:49,960
Don't put my grandmother down! Gust of wind!
576
01:00:49,960 --> 01:00:51,800
He's doing this again. Seriously...
577
01:00:51,800 --> 01:00:56,010
Hey! That's not how you do gust of wind. You do it like this.
578
01:00:56,010 --> 01:00:57,910
Gust of wind!
579
01:01:00,300 --> 01:01:02,420
Gust of wind!
580
01:01:04,630 --> 01:01:06,000
Hey, you rascals, again!
581
01:01:06,000 --> 01:01:08,030
Gust of wind!
582
01:01:10,360 --> 01:01:13,200
What? It was real?
583
01:01:23,080 --> 01:01:25,000
Are you okay?
584
01:01:26,740 --> 01:01:28,790
Noona, how did you know?
585
01:01:28,790 --> 01:01:32,230
You said to me last time that I would be able to shoot a real gust of wind.
586
01:01:32,230 --> 01:01:35,620
I really shot it! Gust of wind!
587
01:01:35,620 --> 01:01:39,940
When I was your age, I also thought how I should become a Goblin's bride
588
01:01:39,940 --> 01:01:43,100
and I really became one.
589
01:01:43,100 --> 01:01:48,670
But it's a secret. Gusty winds and such are very dangerous so you can't just shoot it anywhere.
590
01:01:48,670 --> 01:01:50,430
Understand?
591
01:01:51,910 --> 01:01:54,870
I will tell just my grandmother.
592
01:02:04,600 --> 01:02:06,130
That's pretty cool.
593
01:02:06,130 --> 01:02:07,450
If it's cool then let's go on a trip.
594
01:02:07,450 --> 01:02:09,860
- Wow!
- Why?
595
01:02:09,860 --> 01:02:11,210
My heart just dropped.
596
01:02:11,210 --> 01:02:15,210
That's good. You said you liked that.
597
01:02:15,210 --> 01:02:18,320
You seem to be in a good mood.
598
01:02:20,490 --> 01:02:25,190
Let's do that. Let's go on a trip.
599
01:02:25,190 --> 01:02:28,860
♫ Through the endless daydream ♫
600
01:02:28,860 --> 01:02:32,750
♫ I saw you on the way back ♫
601
01:02:32,750 --> 01:02:39,200
♫ There I walk with you in my arms ♫
602
01:02:40,140 --> 01:02:41,530
♫ Through the blurry ♫
603
01:02:41,530 --> 01:02:43,630
- Mister.
♫ Darkness ♫
604
01:02:43,630 --> 01:02:47,510
♫ Who's veiling on the twilight ♫
605
01:02:47,510 --> 01:02:53,270
♫ We've been far away from my fears ♫
606
01:02:54,890 --> 01:02:58,210
♫ Somewhere else I'll see you ♫
607
01:02:58,210 --> 01:03:02,290
♬ Our days be like a blossom ♬
608
01:03:02,290 --> 01:03:08,120
♬ Blooming all around you, so bright ♬
609
01:03:09,740 --> 01:03:17,090
♬ All around me is your light. With you everything so shines ♬
610
01:03:17,090 --> 01:03:18,090
- It's nice.
♬ How come we’ll leave all behind? ♬Cause your love is falling on my heart
611
01:03:18,090 --> 01:03:24,060
- It's nice.
♬ How come we’ll leave all behind? ♬Cause your love is falling on my heart
612
01:03:24,060 --> 01:03:30,480
♬ And I’m falling for you... Falling with broken wings again ♬
613
01:03:31,710 --> 01:03:40,230
♬ Hush now, my angel. I will always be with you ♬
614
01:03:40,230 --> 01:03:44,510
♬ In your pretty smile, in a glow of tears ♬
615
01:03:44,510 --> 01:03:49,480
- I have a gift.
♬ Out across the frosty night, I’ll be there with you ♬
616
01:03:49,480 --> 01:03:54,170
This is enough. This is already perfect enough.
617
01:03:54,170 --> 01:03:57,560
♬ Maybe you‘ll always breath in me ♬
618
01:03:57,610 --> 01:03:59,510
I bet not.
619
01:04:01,100 --> 01:04:04,680
Oh! This.
620
01:04:04,680 --> 01:04:09,960
Now that you are an adult, remember. Usually each person gets one.
621
01:04:09,960 --> 01:04:12,700
So that's why I forged it,
622
01:04:12,700 --> 01:04:15,920
but then I got caught.
623
01:04:17,070 --> 01:04:19,600
But which one is the original?
624
01:04:21,280 --> 01:04:23,220
So it's that one?
625
01:04:23,220 --> 01:04:26,610
- Give me that.
- I don't want to.
626
01:04:28,000 --> 01:04:30,810
I want to have that!
627
01:04:39,490 --> 01:04:46,490
Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com
628
01:05:01,400 --> 01:05:05,210
B grants A's wish every year on the first snow,
629
01:05:05,210 --> 01:05:08,660
because A would be waiting.
630
01:05:10,620 --> 01:05:12,450
Awesome!
631
01:05:13,910 --> 01:05:16,100
It's snowing.
632
01:05:17,740 --> 01:05:20,340
It's the first snow, Mister!
633
01:05:28,260 --> 01:05:30,120
Do you think I should be sad for a thousand years?
634
01:05:30,120 --> 01:05:31,660
Do you think I'm in pain every day?
635
01:05:31,660 --> 01:05:35,390
I am just a goblin that's courageously living life as I accept my fate.
636
01:05:35,390 --> 01:05:41,700
I am a goblin's bride just accepting my fate and living life courageously.
637
01:05:45,970 --> 01:05:48,870
Where would you find a sadness that lasts for thousands of years?
638
01:05:48,870 --> 01:05:51,270
Where would you find a love that lasts a thousand years?
639
01:05:51,270 --> 01:05:53,170
I vote that it exists.
640
01:05:53,170 --> 01:05:57,010
Which one? On sadness or love?
641
01:05:57,010 --> 01:05:59,850
That permission-like excuse...
642
01:06:02,680 --> 01:06:05,220
I wish I had one.
643
01:06:07,680 --> 01:06:13,520
With that excuse... I wish I could continue living...
644
01:06:15,870 --> 01:06:18,010
with you.
645
01:06:21,500 --> 01:06:23,540
Sad love.
646
01:06:42,680 --> 01:06:43,730
Mr. Yoo Deok Hwa!
647
01:06:43,730 --> 01:06:45,350
Card! My card!
648
01:06:45,350 --> 01:06:49,040
Did you sleep well? This is not your house but a workplace.
649
01:06:49,040 --> 01:06:51,140
Let's please set your mind on the job!
650
01:06:51,140 --> 01:06:53,200
I'm sorry.
651
01:06:53,200 --> 01:06:55,230
Welcome, customers.
652
01:06:55,230 --> 01:06:57,120
You must be here to look for a bed.
653
01:06:57,120 --> 01:06:59,850
You have good taste. To tell you about this bed...
654
01:06:59,850 --> 01:07:03,200
If you lie down, you would fall asleep right away.
655
01:07:03,200 --> 01:07:06,400
Mr. Yoo Deok Hwa...get up immediately!
656
01:07:06,400 --> 01:07:08,780
I'm sorry.
657
01:07:08,780 --> 01:07:10,100
I will miss you a lot.
658
01:07:10,100 --> 01:07:16,100
♫ Please touch my heart just once ♫
659
01:07:16,760 --> 01:07:17,820
Here's your order.
660
01:07:17,820 --> 01:07:20,440
♫ It’s cold all day long ♫
661
01:07:20,440 --> 01:07:23,190
Welcome. Have a seat there.
662
01:07:24,560 --> 01:07:30,860
Since you look peaceful, you look healthy...
663
01:07:30,860 --> 01:07:35,200
then that is enough.
664
01:07:35,200 --> 01:07:39,490
Live well as you in this lifetime.
665
01:07:39,490 --> 01:07:45,080
♫ Please call quietly just once ♫
666
01:07:46,800 --> 01:07:52,190
♫ My name you used to call countlessly ♫
667
01:07:53,910 --> 01:07:57,670
♫ The traces for eternity ♫
668
01:07:57,670 --> 01:08:01,530
♫ If I could see just one minute ♫
669
01:08:01,530 --> 01:08:06,950
♫ If you can, I’ll endure it ♫
670
01:08:08,590 --> 01:08:16,020
♫ At the end of the waiting, I hope you’ll be standing there ♫
671
01:08:19,580 --> 01:08:26,710
♫ My memories of you are like a painting ♫
672
01:08:26,710 --> 01:08:34,840
♫ A day like a gift, I’ve waited for so long ♫
673
01:08:34,840 --> 01:08:37,070
- Now, even if I just think of you you're right in front of me.
♫ After a long time ♫
674
01:08:37,070 --> 01:08:41,200
- I just thought of you.
♫ I’ll come close to you ♫
675
01:08:41,200 --> 01:08:45,200
- What brings you here?
♫ You are the first snow in my heart ♫
676
01:08:45,200 --> 01:08:47,280
I missed you...
677
01:08:48,230 --> 01:08:50,830
and I have a favor, too.
678
01:08:50,830 --> 01:08:52,030
Go ahead.
679
01:08:52,030 --> 01:08:57,000
It concerns Park Joong Hun.
680
01:08:57,000 --> 01:09:00,840
I had already been thinking about that, and I was curious.
681
01:09:00,840 --> 01:09:07,770
Why did he have to appear now? He was wandering for
900 years, so why would he appear now?
682
01:09:07,770 --> 01:09:09,450
That...
683
01:09:09,450 --> 01:09:12,290
Yeah, because of that...
684
01:09:12,290 --> 01:09:16,940
You have to be brave for just a moment. Can you do it?
685
01:09:18,700 --> 01:09:21,470
I am the Goblin's bride.
686
01:09:37,230 --> 01:09:39,960
Listen well. I will be calling in a few moments.
687
01:09:39,960 --> 01:09:42,470
Summon me right away at that moment.
688
01:09:45,500 --> 01:09:47,400
That's a piece of gum. (easy)
689
01:09:53,960 --> 01:10:01,050
♫ How can I get over you ♫
690
01:10:05,860 --> 01:10:16,260
♫ Why do we have to be apart ♫
691
01:10:30,350 --> 01:10:32,280
I will be back.
692
01:10:36,190 --> 01:10:43,400
♫ We go where... apart... ♫
693
01:11:01,350 --> 01:11:04,090
Didn't I tell you already...
694
01:11:04,090 --> 01:11:08,430
you can't take me out with a mere sword made from water.
695
01:11:08,430 --> 01:11:11,360
I know that.
696
01:11:11,360 --> 01:11:15,010
So should we go to our last war?
697
01:11:17,700 --> 01:11:21,120
How do you know where I will be going?
698
01:11:50,120 --> 01:11:55,140
But buckwheat flowers... what do they mean?
699
01:11:55,140 --> 01:11:56,900
Lovers.
700
01:12:29,550 --> 01:12:35,860
As expected, you can't see me anymore.
701
01:12:55,390 --> 01:12:57,590
[Ji Eun Tak: 20 years old, March 11, 2017, 18:47. Heart attack.]
702
01:12:57,590 --> 01:13:00,310
[Ji Eun Tak: 20 years old, March 11, 2017, 18:47. Heart attack.]
703
01:13:12,090 --> 01:13:14,500
It was because of me.
704
01:13:17,350 --> 01:13:21,590
He was waiting for my mark to disappear...
705
01:13:21,590 --> 01:13:23,950
Impressive.
706
01:13:23,950 --> 01:13:26,330
However, it's too late.
707
01:13:26,330 --> 01:13:28,470
By using me...
708
01:13:29,340 --> 01:13:34,890
he plans to take the sword out.
709
01:13:39,660 --> 01:13:42,250
It's now. Summon me.
710
01:13:52,510 --> 01:13:55,070
Don't be resentful.
711
01:13:55,850 --> 01:13:58,550
This is your fate.
712
01:14:13,680 --> 01:14:16,390
Don't be resentful.
713
01:14:17,050 --> 01:14:19,750
This is your fate.
714
01:14:39,580 --> 01:14:41,330
Are you alright?
715
01:14:46,890 --> 01:14:48,590
Ji Eun Tak!
716
01:14:53,300 --> 01:14:57,370
I found out. I found out the reason why he appeared now.
717
01:14:57,370 --> 01:14:59,750
Strike me. Hurry.
718
01:14:59,750 --> 01:15:03,610
It will be the end if he goes into my body. He's trying to use my hands to take the sword out!
719
01:15:03,610 --> 01:15:08,500
If not for you... I was fated to die anyway...
720
01:15:08,500 --> 01:15:11,470
Hurry up and strike me!
721
01:15:14,530 --> 01:15:18,620
What this child said was right. You should have killed her.
722
01:15:18,620 --> 01:15:21,840
Now it's either you die or I die.
723
01:15:21,840 --> 01:15:25,050
But because you keep looking back...
724
01:15:27,320 --> 01:15:30,640
I guess you will die by my hands.
725
01:15:51,840 --> 01:15:53,970
Park Joong Hun,
726
01:15:57,420 --> 01:16:01,610
a deceased should answer the call of the Grim Reaper.
727
01:16:01,610 --> 01:16:04,390
- Insolent!
- Park Joong Hun!
728
01:16:04,390 --> 01:16:06,870
Park Joong Hun!
729
01:17:19,530 --> 01:17:22,730
So I go like this.
730
01:17:22,730 --> 01:17:29,390
However, it is not for naught since I killed you again.
731
01:17:34,470 --> 01:17:36,500
Look.
732
01:17:37,700 --> 01:17:43,230
In the end... it is destruction.
733
01:18:26,430 --> 01:18:28,830
Please forgive me.
734
01:18:35,690 --> 01:18:38,480
Dying an honorable death...
735
01:18:40,660 --> 01:18:44,790
Only now... I am able to notify you.
736
01:19:01,650 --> 01:19:03,540
You can't!
737
01:19:25,340 --> 01:19:28,110
No! No!
738
01:19:29,030 --> 01:19:31,000
You can't!
739
01:19:31,000 --> 01:19:42,150
♬ And I'm here, like I used to be ♬
740
01:19:49,130 --> 01:20:00,080
♬ You are here always ♬
741
01:20:01,270 --> 01:20:03,400
♬ with me ♬
742
01:20:07,100 --> 01:20:08,490
♬ All my fears ♬
743
01:20:08,490 --> 01:20:13,190
Because I met you, this life...
744
01:20:13,190 --> 01:20:17,030
was a reward.
745
01:20:17,030 --> 01:20:18,910
No, I don't want this...
746
01:20:20,190 --> 01:20:22,060
Please...
747
01:20:25,340 --> 01:20:27,470
♬ No matter ♬
748
01:20:27,470 --> 01:20:32,020
You promised you wouldn't let go of my hand.
749
01:20:32,020 --> 01:20:36,100
You promised.
750
01:20:38,390 --> 01:20:41,370
I will come as rain...
751
01:20:41,370 --> 01:20:45,030
♬ When you feel ♬
752
01:20:45,030 --> 01:20:48,790
I will come as the first snow.
753
01:20:48,790 --> 01:20:52,160
So that I could at least do that...
754
01:20:52,160 --> 01:20:53,590
♬ I'll be here ♬
755
01:20:53,590 --> 01:20:56,940
I will beg God.
756
01:20:56,940 --> 01:21:00,870
Don't!
757
01:21:00,870 --> 01:21:06,550
Don't go like that!
758
01:21:06,550 --> 01:21:15,070
I love you...
759
01:21:15,070 --> 01:21:19,360
I love you. I love you.
760
01:21:22,180 --> 01:21:24,110
I do, too.
761
01:21:28,570 --> 01:21:31,940
♬ If I could fly above the clouds ♬
762
01:21:31,940 --> 01:21:37,740
I love you.
763
01:21:37,740 --> 01:21:41,550
♬ I can hold you for a while ♬
764
01:21:41,550 --> 01:21:43,140
Even that...
765
01:21:43,140 --> 01:21:46,930
♬ To let you feel my pulse ♬
766
01:21:46,930 --> 01:21:51,720
I already did that.
767
01:21:51,720 --> 01:21:55,880
♬ All alone ♬
768
01:21:58,860 --> 01:22:06,290
♬ My whole life and all my heart ♬
769
01:22:07,900 --> 01:22:16,670
♬ You're my whole life and all my heart ♬
770
01:22:35,480 --> 01:22:46,880
♬ And I'm here, home, home with you. ♬
771
01:23:21,430 --> 01:23:26,820
♫ I did not know before I had you ♫
772
01:23:26,820 --> 01:23:29,130
♫ The world I stay ♫
773
01:23:29,130 --> 01:23:35,710
No!
774
01:23:35,710 --> 01:23:41,990
♫ A person with a small breath ♫
775
01:23:41,990 --> 01:23:48,830
♫ Love that called me without fear ♫
776
01:23:48,830 --> 01:23:55,940
♫ It was very good I’m watching you ♫
777
01:23:55,940 --> 01:24:03,570
♫ Funny and jealous All ordinary moments ♫
778
01:24:03,570 --> 01:24:06,810
♫ A dark eternity ♫
779
01:24:06,810 --> 01:24:10,710
♫ Into that long wait ♫
780
01:24:10,710 --> 01:24:12,530
♫ You fell like the sunshine ♫
781
01:24:12,530 --> 01:24:16,330
Goblin
782
01:24:19,540 --> 01:24:26,530
Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com
783
01:24:32,880 --> 01:24:38,410
♫ I did not know before I put you down ♫
784
01:24:38,410 --> 01:24:47,330
♫ The world I stay A lonely thing ♫
785
01:24:47,330 --> 01:24:53,670
♫ This is a beautiful flower ♫
786
01:24:53,670 --> 01:25:00,130
♫ The season that you will never be again ♫
787
01:25:00,130 --> 01:25:06,460
♫ I was greedy to live with you and grow old ♫
788
01:25:06,460 --> 01:25:07,700
In end I...
789
01:25:07,700 --> 01:25:11,250
♫ Holding the wrinkled hands ♫
790
01:25:11,250 --> 01:25:15,220
...made that decision.
791
01:25:15,220 --> 01:25:20,150
♫ Only once blessed That short contact has passed ♫
792
01:25:20,150 --> 01:25:22,290
Now, I understand.
793
01:25:22,290 --> 01:25:28,030
♫ You cried like rain ♫
794
01:25:29,100 --> 01:25:32,420
♫ I will not forget ♫