1 00:00:00,880 --> 00:00:08,990 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 2 00:01:08,940 --> 00:01:10,710 - Episode 13 - 3 00:01:44,040 --> 00:01:50,510 As expected... I seem to be the worst memory. 4 00:01:51,510 --> 00:02:00,860 - To you... and to Kim Shin, too. - You hear my voice, right? 5 00:02:04,730 --> 00:02:10,360 I can hear your voice. Very clearly. 6 00:02:44,500 --> 00:02:47,370 General Kim Shin... 7 00:02:52,310 --> 00:02:55,050 is here to see Your Majesty. 8 00:03:04,650 --> 00:03:07,140 After 900 years 9 00:03:09,290 --> 00:03:12,210 I am seeing you, Your Majesty. 10 00:03:13,950 --> 00:03:20,300 Whether my eyes were covered by the 900 years of time 11 00:03:20,300 --> 00:03:25,960 or by God's dislike for me, I could not recognize you even though you were next to me. 12 00:03:27,060 --> 00:03:28,910 You... 13 00:03:30,880 --> 00:03:32,720 are Wang Yeo. 14 00:03:32,720 --> 00:03:34,400 In the end... 15 00:03:37,090 --> 00:03:39,610 am I him? 16 00:03:42,510 --> 00:03:44,750 Am I... 17 00:03:47,290 --> 00:03:49,570 Wang Yeo? 18 00:03:53,910 --> 00:03:57,530 The young and foolish face... 19 00:04:01,680 --> 00:04:03,640 in the end... 20 00:04:06,620 --> 00:04:09,350 is it me? 21 00:04:11,870 --> 00:04:18,640 The battlefield was always hell, and we came back from that place. 22 00:04:19,650 --> 00:04:22,610 Even the enemies were not able to kill us. 23 00:04:25,430 --> 00:04:31,570 But those men... my young sister... 24 00:04:34,750 --> 00:04:37,530 and my relatives who had no sins... 25 00:04:38,530 --> 00:04:41,750 they were stabbed with swords and shot with arrows in front of my own eyes. 26 00:04:43,210 --> 00:04:45,370 By an order, 27 00:04:49,360 --> 00:04:51,900 with one word from the young and foolish king. 28 00:04:51,900 --> 00:04:53,600 Am I... 29 00:04:55,350 --> 00:04:57,690 him? 30 00:05:01,570 --> 00:05:07,670 So I really am... Wang Yeo? 31 00:05:29,930 --> 00:05:35,160 I still remember every single moment of that hell every day. 32 00:05:35,160 --> 00:05:37,270 But since you have no memory, 33 00:05:38,750 --> 00:05:40,840 it must be comfortable for you. 34 00:05:42,680 --> 00:05:44,580 Even after 900 years has passed... 35 00:05:44,580 --> 00:05:48,110 When did the heavens side with you? 36 00:05:51,030 --> 00:05:54,220 The heavens, as always, are on your side. 37 00:06:45,680 --> 00:06:50,530 What on earth... did I do? 38 00:06:54,380 --> 00:06:57,610 What memory did I erase? 39 00:07:02,720 --> 00:07:05,750 What choice did I make? 40 00:07:10,130 --> 00:07:12,460 Exactly... 41 00:07:13,970 --> 00:07:17,150 how much of a coward was I? 42 00:07:43,300 --> 00:07:47,260 How did it go? Did you meet Park Joong Hun? 43 00:07:47,260 --> 00:07:50,530 I met him. Park Joong Hun and Wang Yeo, too. 44 00:07:50,530 --> 00:07:53,500 Pack your things lightly and come down. Let's go. 45 00:07:53,500 --> 00:07:56,570 - Where to? - We are going to Chairman Yoo's main house. 46 00:07:57,570 --> 00:08:00,170 Yes. Just give me 10 minutes. 47 00:08:00,170 --> 00:08:01,620 Ji Eun Tak, 48 00:08:03,260 --> 00:08:08,240 why aren't you asking anything? Did you know... 49 00:08:08,240 --> 00:08:10,420 that he was Wang Yeo? 50 00:08:14,940 --> 00:08:20,050 It was something that the deceased told me. I wasn't sure about his intentions, 51 00:08:20,050 --> 00:08:24,350 so I thought it shouldn't be relayed to you carelessly. However, 52 00:08:24,350 --> 00:08:29,130 whether I told you or not, I thought that a fate that's meant to be avoided will be avoided 53 00:08:29,130 --> 00:08:33,690 and if it's a destined meeting, then you would meet it. 54 00:08:34,930 --> 00:08:36,900 I'm sorry. 55 00:08:38,020 --> 00:08:40,220 Pack your things and come out. 56 00:08:55,860 --> 00:08:59,200 We're going to stay here for now. Let the helpers have a break for the time being. 57 00:08:59,200 --> 00:09:01,350 Okay. But, Uncle, why are you staying here? 58 00:09:01,350 --> 00:09:04,700 We will use a guest room each on the second floor. You don't have to worry. 59 00:09:04,700 --> 00:09:07,230 Okay. But, Uncle, why are you staying here? 60 00:09:07,230 --> 00:09:10,560 I... will go to Boss' place. 61 00:09:10,560 --> 00:09:16,200 I'm worried. I'm sure she must be full of questions. 62 00:09:16,200 --> 00:09:19,500 Okay, then I'll ask that of you. 63 00:09:19,500 --> 00:09:21,420 - If something happens... - I know. 64 00:09:21,420 --> 00:09:24,760 Rest a bit. Deok Hwa Oppa will take me there. 65 00:09:24,760 --> 00:09:26,480 I will? 66 00:09:30,970 --> 00:09:35,360 What is it? Why did you pack your things and leave? Did he fight with Uncle down the hall? 67 00:09:35,360 --> 00:09:39,350 I mean, even if they fought... he should chase out Uncle down the hall. Why leave? 68 00:09:39,350 --> 00:09:43,760 Won't it be consideration? Since Mr. Reaper has no place to go. 69 00:09:43,760 --> 00:09:47,020 Ah... If you put it like that, it's sad. 70 00:10:10,640 --> 00:10:13,790 The phone is turned off. You will be connected to voicemail. 71 00:10:13,790 --> 00:10:16,930 Charges will be made after the beep. 72 00:10:18,580 --> 00:10:27,330 You... in this lifetime, too, you are protecting that dummy. 73 00:11:11,970 --> 00:11:16,430 What about Orabeoni? Where is he? 74 00:11:16,430 --> 00:11:19,950 He came out of the house with me. 75 00:11:20,950 --> 00:11:22,140 Then what about that person? 76 00:11:22,140 --> 00:11:25,770 I think... he's at the house. 77 00:11:29,490 --> 00:11:31,800 That means he's at least alive. 78 00:11:32,840 --> 00:11:36,350 I don't think he's someone who was alive to begin with... 79 00:11:38,430 --> 00:11:40,330 Right. 80 00:11:43,280 --> 00:11:48,750 But then, about you getting the memories from your past life... 81 00:11:48,750 --> 00:11:51,350 how did you remember them? 82 00:11:57,110 --> 00:11:58,830 In an erotic way. 83 00:11:58,830 --> 00:12:00,330 What? 84 00:12:00,330 --> 00:12:03,660 It means, let's drink. Soju or beer? 85 00:12:13,040 --> 00:12:18,330 Part-timer, if a person really has four lives... 86 00:12:18,330 --> 00:12:23,120 I have thought about it, and I think I am living the fourth one. 87 00:12:23,120 --> 00:12:27,660 - Why? - I know at least two lifetimes. 88 00:12:27,660 --> 00:12:31,130 And since I met my Orabeoni 89 00:12:32,470 --> 00:12:35,630 and my lover in this lifetime... 90 00:12:38,160 --> 00:12:39,780 What about you? 91 00:12:41,160 --> 00:12:46,720 Me... I wish this would be my first life. 92 00:12:46,720 --> 00:12:51,000 Why? In the second life, third life, 93 00:12:51,000 --> 00:12:53,660 and fourth life, you want to meet my Orabeoni, too? 94 00:12:56,380 --> 00:13:00,820 You should have seen his horrible stubbornness during the Goryeo Dynasty. 95 00:13:01,820 --> 00:13:06,660 He knew he would die, so why did he have to return? 96 00:13:06,660 --> 00:13:09,610 He should have just lived by himself. 97 00:13:21,910 --> 00:13:26,910 I mean, it's unfair for us to have to split the utility bill according to the number of people in the household. 98 00:13:26,910 --> 00:13:29,980 Ever since that woman downstairs came, it went up 4000 won more. 99 00:13:29,980 --> 00:13:34,530 She said she got her apartment's deposit and moved here. She's pitiful. 100 00:13:34,530 --> 00:13:35,840 Then what about me? 101 00:13:35,840 --> 00:13:39,720 I just barely got the deposit together to live on my own for the first time in my life. 102 00:13:39,720 --> 00:13:47,100 Well... be it the first or fourth, it's still important. 103 00:13:47,100 --> 00:13:48,770 Isn't that so? 104 00:13:48,770 --> 00:13:51,020 What are you talking about? 105 00:13:51,020 --> 00:13:55,450 And also, the pipes are frozen so water does not come out. 106 00:13:55,450 --> 00:13:57,910 So why do I have to pay equally per person? 107 00:13:57,910 --> 00:14:00,370 Exactly... 108 00:14:00,370 --> 00:14:03,090 It's sad... fate is. 109 00:14:03,090 --> 00:14:08,490 In the end, will they end up paying so dearly? 110 00:14:11,000 --> 00:14:13,660 I really should not be like this... 111 00:14:13,660 --> 00:14:15,240 What is your name? 112 00:14:15,240 --> 00:14:18,940 Give me cash, the card is not accepted. 113 00:14:34,410 --> 00:14:39,330 Send me the word that you died a heroic death. I will send word that I am in deep mourning. 114 00:14:40,530 --> 00:14:44,100 I don't want you to die. 115 00:14:51,230 --> 00:14:56,330 Those two are not here for the graduation but to see someone who's here to see the graduation. 116 00:15:07,690 --> 00:15:09,750 About Reaper Kim from Jangamdong, 117 00:15:09,790 --> 00:15:11,520 it is just a rumor 118 00:15:11,540 --> 00:15:13,730 but because of some soul's whispers 119 00:15:13,750 --> 00:15:15,610 he held a dying person's... 120 00:15:15,650 --> 00:15:17,480 hand. 121 00:15:17,520 --> 00:15:20,360 Could that spirit be the one that you lost? 122 00:15:20,370 --> 00:15:23,680 That Miscellaneous Omitted Person? 123 00:15:24,710 --> 00:15:26,940 Are you listening? 124 00:15:27,770 --> 00:15:29,640 Senior! 125 00:15:30,670 --> 00:15:34,410 Huh? What did you say? 126 00:15:34,420 --> 00:15:36,850 What's wrong with you these days? 127 00:15:36,850 --> 00:15:38,630 With a Miscellaneous Omitted Person... 128 00:15:38,630 --> 00:15:40,710 what happened? 129 00:15:49,410 --> 00:15:51,850 Here you are. 130 00:15:59,560 --> 00:16:01,470 Seeing your face, 131 00:16:01,490 --> 00:16:03,520 in the end, you held 132 00:16:03,530 --> 00:16:05,850 that hand. 133 00:16:08,000 --> 00:16:10,140 So what did you see? 134 00:16:10,160 --> 00:16:13,240 What sins were in there? 135 00:16:13,260 --> 00:16:15,280 I wasn't in there. 136 00:16:15,290 --> 00:16:17,390 It was only that woman. 137 00:16:17,440 --> 00:16:21,150 That woman, in the past, in some era 138 00:16:21,160 --> 00:16:22,330 was a queen. 139 00:16:22,370 --> 00:16:25,410 In there, was I there? 140 00:16:26,260 --> 00:16:27,340 Perhaps... 141 00:16:27,340 --> 00:16:31,360 is there a hand that brought tonics beside me? 142 00:16:31,360 --> 00:16:34,520 Just like yours, slender and white. 143 00:16:42,230 --> 00:16:45,990 Do you know what was in that tonic? 144 00:16:46,010 --> 00:16:49,790 My sin is your sin. 145 00:16:49,800 --> 00:16:53,430 No. No, there's no way. 146 00:16:53,430 --> 00:16:57,650 The owner of the hands that brought that tonic was you. 147 00:16:57,670 --> 00:16:59,960 How pitiful is this? 148 00:16:59,970 --> 00:17:01,830 Since you have no memories 149 00:17:01,830 --> 00:17:05,160 you don't even recognize yourself. 150 00:17:05,170 --> 00:17:06,870 No... 151 00:17:07,360 --> 00:17:08,670 There's no way. 152 00:17:08,670 --> 00:17:11,000 Don't worry. 153 00:17:11,000 --> 00:17:14,780 I will keep your secret. 154 00:17:14,790 --> 00:17:18,770 More than that, if it gets known that you used your abilities as a reaper 155 00:17:18,780 --> 00:17:21,210 then you will be in trouble. 156 00:17:21,230 --> 00:17:23,630 So your sins, too, 157 00:17:23,640 --> 00:17:25,830 and my sins... 158 00:17:25,860 --> 00:17:28,750 let's keep them a secret. 159 00:17:36,760 --> 00:17:40,390 As expected, you are Kim Seon. 160 00:17:40,390 --> 00:17:45,280 Even in this life, you will have to die in my hands. 161 00:17:53,680 --> 00:17:55,940 Miscellaneous Omitted Person, 162 00:18:00,550 --> 00:18:02,800 we have met before. 163 00:18:02,800 --> 00:18:05,760 I felt it 20 years ago, too. 164 00:18:05,770 --> 00:18:07,710 You are an evil soul, 165 00:18:07,720 --> 00:18:09,630 a human's dark heart. 166 00:18:09,630 --> 00:18:13,630 You take their evil energy and live off it. 167 00:18:13,660 --> 00:18:15,710 I just change their black greed 168 00:18:15,710 --> 00:18:18,930 to action. 169 00:18:30,580 --> 00:18:33,980 If I covered their eyes... 170 00:18:37,210 --> 00:18:41,160 Is that why you pushed me on that rooftop? 171 00:18:41,180 --> 00:18:44,600 ....or if they covered their eyes. 172 00:18:45,070 --> 00:18:47,710 Stop all that nonsense. 173 00:18:47,720 --> 00:18:49,360 What is your name? 174 00:18:49,360 --> 00:18:52,010 Don't waste your time. 175 00:18:52,040 --> 00:18:56,370 Even if you know my name, you won't be able to do anything to me. 176 00:18:56,370 --> 00:19:00,720 Wouldn't that be the reason I am still here after 900 years? 177 00:19:00,760 --> 00:19:03,720 Stop that nonsense... 178 00:19:04,570 --> 00:19:06,930 and say your name. 179 00:19:08,480 --> 00:19:13,480 Do you even know your name that you're asking for mine? 180 00:19:13,480 --> 00:19:15,870 Should I tell you? 181 00:19:17,820 --> 00:19:22,300 You still hold a lowly thing in your hands. 182 00:19:24,510 --> 00:19:28,570 Seeing how you're holding onto her thinking she is precious, 183 00:19:31,030 --> 00:19:32,890 even in this life, too, 184 00:19:32,890 --> 00:19:36,370 she will die without fail. 185 00:19:57,890 --> 00:20:02,340 Does he... know me? 186 00:20:26,790 --> 00:20:31,530 - I thought you'd laugh. - I thought you'd laugh. 187 00:20:32,310 --> 00:20:34,730 I shouldn't laugh. 188 00:20:35,550 --> 00:20:39,290 Ah! I shouldn't laugh though. 189 00:21:05,130 --> 00:21:06,930 Hello? 190 00:21:08,150 --> 00:21:11,770 Deok Hwa, it's me. 191 00:21:14,340 --> 00:21:16,330 Hello? 192 00:22:00,040 --> 00:22:02,810 It looks like this. 193 00:22:04,320 --> 00:22:08,680 So the king... gave him this sword.... 194 00:22:15,240 --> 00:22:17,650 Seeing how you're not asking anything, 195 00:22:17,680 --> 00:22:20,880 you must be on the Goblin's side. 196 00:22:21,400 --> 00:22:25,280 I'm sorry, but just once... 197 00:22:25,290 --> 00:22:28,160 couldn't you be on my side? 198 00:22:28,180 --> 00:22:30,280 What is it? 199 00:22:37,100 --> 00:22:41,020 This... can you please give it to Sunny? 200 00:22:41,840 --> 00:22:44,870 I thought there shouldn't even be such an excuse... 201 00:22:44,880 --> 00:22:46,830 for me... 202 00:22:50,280 --> 00:22:51,910 I will. 203 00:22:51,910 --> 00:22:55,570 She will... probably not remember me. 204 00:22:55,600 --> 00:22:59,320 The ring... make up an excuse for me. 205 00:23:00,860 --> 00:23:02,580 I'm going. 206 00:23:11,110 --> 00:23:15,570 But... I think she remembers... 207 00:23:25,360 --> 00:23:28,640 Are you still waiting... for the king? 208 00:23:28,670 --> 00:23:31,580 I can't wait now. 209 00:23:33,170 --> 00:23:37,050 Why? Because you remember your past life? 210 00:23:37,070 --> 00:23:40,690 Because the woman who loved the king... 211 00:23:40,700 --> 00:23:43,990 is a traitor's sister. 212 00:23:46,790 --> 00:23:49,400 That's why she died in that person's hands. 213 00:23:49,410 --> 00:23:51,690 I keep getting confused. 214 00:23:51,700 --> 00:23:55,410 The pain that is felt in the chest from the arrow 215 00:23:55,440 --> 00:23:57,700 if it is me... 216 00:23:57,700 --> 00:24:00,680 or if it was me from the past life. 217 00:24:01,510 --> 00:24:03,910 I wonder if he was sad, too. 218 00:24:03,910 --> 00:24:07,450 I only saw him turning his back. 219 00:24:08,580 --> 00:24:12,550 He told me to cherish only happy moments... 220 00:24:12,560 --> 00:24:15,770 but I must have liked all of it. 221 00:24:16,460 --> 00:24:19,480 Seeing how I remember everything. 222 00:24:43,940 --> 00:24:45,860 What about that person? 223 00:24:47,000 --> 00:24:49,400 Did you meet him? 224 00:24:50,560 --> 00:24:54,260 It's all in the past. It's far away in the past since it's a lifetime ago. 225 00:24:54,260 --> 00:24:56,550 For you, it's your past life, 226 00:24:56,560 --> 00:24:59,050 but, for me, it's still my present life, 227 00:24:59,050 --> 00:25:01,410 because I am living that life. 228 00:25:01,410 --> 00:25:04,350 I have nowhere to retreat to, 229 00:25:05,110 --> 00:25:08,070 so I can only go forward. 230 00:25:09,840 --> 00:25:11,220 And he killed you. 231 00:25:11,220 --> 00:25:14,820 He didn't kill me but he killed Kim Seon. Not me. 232 00:25:14,820 --> 00:25:18,840 I am Sunny. My life... 233 00:25:18,850 --> 00:25:21,230 is this lifetime. 234 00:25:27,380 --> 00:25:31,040 But if you insist on going forward... 235 00:25:32,810 --> 00:25:35,880 then as always, even crossing lifetimes, 236 00:25:36,910 --> 00:25:40,100 my answer will be the same as then. 237 00:25:42,520 --> 00:25:44,590 Go, Orabeoni. 238 00:25:44,600 --> 00:25:47,190 This time, if I go forward, 239 00:25:47,210 --> 00:25:50,080 what I intend to do to Yeo, 240 00:25:50,090 --> 00:25:52,830 it will not be forgiveness. 241 00:25:58,590 --> 00:26:01,200 Don't worry about me. 242 00:26:01,230 --> 00:26:03,420 In this lifetime, 243 00:26:03,450 --> 00:26:08,280 I will really be happy, Orabeoni. 244 00:26:14,520 --> 00:26:17,800 With this sword in his chest... 245 00:26:17,810 --> 00:26:20,330 he lived 900 years. 246 00:26:20,760 --> 00:26:22,710 That person... 247 00:26:46,340 --> 00:26:48,880 We're the Grim Reaper Auditors Team. 248 00:26:49,860 --> 00:26:51,860 Have a seat. 249 00:27:01,490 --> 00:27:03,600 While you were on duty, 250 00:27:03,620 --> 00:27:07,460 we have confirmed that you used your abilities for personal reasons. 251 00:27:07,470 --> 00:27:09,990 Aside from erasing a human's memory, 252 00:27:10,000 --> 00:27:11,900 revealing a name card, 253 00:27:11,910 --> 00:27:14,330 not reporting that your identity was revealed, 254 00:27:14,340 --> 00:27:16,470 giving the memories of a past life back to a human being, 255 00:27:16,470 --> 00:27:18,270 et cetera... 256 00:27:19,390 --> 00:27:22,380 You guys fought. You did not see anything. 257 00:27:22,380 --> 00:27:24,790 "I will be going first," say it. 258 00:27:24,790 --> 00:27:26,490 I will be going first. 259 00:27:26,490 --> 00:27:28,730 I will go first. 260 00:27:30,950 --> 00:27:32,850 Can you please look at my eyes? 261 00:27:32,850 --> 00:27:33,870 I'm sorry, 262 00:27:33,870 --> 00:27:36,490 but can you please look to my eyes? 263 00:27:38,090 --> 00:27:40,200 Miscellaneous Omitted Person's name card arrived. 264 00:27:40,200 --> 00:27:41,960 A name card arrived. 265 00:27:41,980 --> 00:27:44,280 Miscellaneous Omitted Person. 266 00:27:45,110 --> 00:27:48,700 There's something I didn't tell you about. Something I saw in Sunny's past life. 267 00:27:48,710 --> 00:27:52,760 - I thought it was a secret. - It seems like she's the reincarnation of your sister. 268 00:27:55,040 --> 00:27:59,020 I am a grim reaper. 269 00:28:01,950 --> 00:28:04,480 Do you acknowledge everything? 270 00:28:08,090 --> 00:28:10,420 - I do. - Now that you've acknowledged it, 271 00:28:10,440 --> 00:28:12,110 we will impose a severe disciplinary action. 272 00:28:12,110 --> 00:28:14,960 So face the severity of this matter. 273 00:28:14,970 --> 00:28:17,650 I will accept the punishment. 274 00:28:17,660 --> 00:28:20,920 It won't be so easy to accept. 275 00:28:21,410 --> 00:28:22,670 Grim reapers are those who have 276 00:28:22,670 --> 00:28:25,160 committed great sins in their past lives, 277 00:28:25,160 --> 00:28:27,050 and while living through 200 years of hell, 278 00:28:27,050 --> 00:28:30,310 they are those who chose to erase their memories. 279 00:28:30,310 --> 00:28:34,140 Thus, you should face your sins again. 280 00:28:34,150 --> 00:28:38,790 That is the punishment for all that you have violated. 281 00:29:03,760 --> 00:29:08,270 Since you destroyed the band of traitors and showed them how robust you are, 282 00:29:08,270 --> 00:29:12,220 the people are finally able to sleep well through the night, 283 00:29:12,220 --> 00:29:17,070 so their praise of you has spread throughout the nation. 284 00:29:17,070 --> 00:29:22,510 In case your mouth feels prickly, I ordered wine for you before the meal. 285 00:29:22,510 --> 00:29:28,050 The scent is beautiful and with sweet and bitter flavors mixed together, it will give you an appetite. 286 00:29:40,160 --> 00:29:44,900 People are worried that your mind and body are not well. 287 00:29:44,900 --> 00:29:50,150 Starting tomorrow, decrease the King's food and present him with a tonic. 288 00:30:08,590 --> 00:30:15,230 Please take it even if it's bitter and make your body and mind more clear so you can show your robust... 289 00:30:27,880 --> 00:30:32,950 Is this... robust enough? 290 00:31:01,920 --> 00:31:06,110 If ever one day you would be looking for this... 291 00:32:24,640 --> 00:32:27,690 These silk clothes... 292 00:32:28,850 --> 00:32:31,580 who should I put them on? 293 00:32:32,470 --> 00:32:38,640 This beautiful jade ring, whose hand do I put it on? 294 00:32:40,080 --> 00:32:42,790 These silk clothes... 295 00:32:44,700 --> 00:32:50,230 who should I put them on? This beautiful jade ring... 296 00:32:51,960 --> 00:32:54,590 whose hand should I put it on? 297 00:32:56,730 --> 00:32:59,700 That beautiful jade ring... 298 00:33:01,360 --> 00:33:03,460 give it to me. 299 00:33:12,190 --> 00:33:18,390 That beautiful jade ring, give it to me. 300 00:33:19,320 --> 00:33:22,410 I have a use for it. 301 00:33:27,550 --> 00:33:29,570 Do you want to have it? 302 00:33:32,420 --> 00:33:34,070 Fine. 303 00:33:35,620 --> 00:33:40,750 Then I should give it to you. Have it. 304 00:34:01,580 --> 00:34:08,170 These silk clothes have no owner, it seems. 305 00:34:11,360 --> 00:34:13,180 Perhaps... 306 00:34:17,230 --> 00:34:20,140 are you looking for them? 307 00:34:24,730 --> 00:34:26,420 Then... 308 00:34:29,420 --> 00:34:31,440 take them. 309 00:34:55,200 --> 00:34:58,530 Your Highness, your tonic. 310 00:35:22,720 --> 00:35:29,320 My people, my subjects, 311 00:35:34,120 --> 00:35:36,210 my woman, too... 312 00:35:42,170 --> 00:35:47,430 and even I myself... no one... 313 00:35:47,430 --> 00:35:54,670 loved me. Till the end, from anyone, 314 00:35:57,040 --> 00:35:59,750 I was not able to receive love. 315 00:36:06,840 --> 00:36:09,370 Get more tonic. 316 00:36:11,010 --> 00:36:13,010 I know what is in there. 317 00:36:13,010 --> 00:36:14,330 Pardon? 318 00:36:15,500 --> 00:36:17,860 Let's end it all at once. 319 00:36:19,490 --> 00:36:24,780 The tonic... Bring me more. 320 00:36:34,440 --> 00:36:36,430 It's an order. 321 00:36:42,100 --> 00:36:44,790 Your sins from this world, 322 00:36:44,790 --> 00:36:49,950 and within all your sins, the greatest sin, which is taking your own life, 323 00:36:49,950 --> 00:36:51,700 and 600 years of hell, 324 00:36:51,700 --> 00:36:54,020 you have received all of them back. 325 00:36:57,100 --> 00:37:01,230 Thus, as your duties as a reaper are suspended, 326 00:37:01,230 --> 00:37:05,110 be on standby until your next order is given. 327 00:37:12,930 --> 00:37:14,620 I... 328 00:37:17,290 --> 00:37:19,390 was Wang Yeo. 329 00:37:23,060 --> 00:37:24,720 I... 330 00:37:27,600 --> 00:37:30,330 killed them all. 331 00:37:38,230 --> 00:37:40,820 I killed myself... 332 00:38:01,960 --> 00:38:07,370 Kim Seon. Wang Yeo. 333 00:38:12,090 --> 00:38:15,120 What are all your thoughts? 334 00:38:20,530 --> 00:38:23,230 What should I do? 335 00:38:26,360 --> 00:38:28,990 What should I do with him? 336 00:38:48,420 --> 00:38:53,500 Don't touch this again. You have no right to look at this and cry. 337 00:38:56,990 --> 00:38:58,690 I... 338 00:39:01,060 --> 00:39:06,010 gave the sword... to you. 339 00:39:07,750 --> 00:39:09,990 I killed... 340 00:39:11,720 --> 00:39:18,290 I killed everyone. I remember now. 341 00:39:21,790 --> 00:39:23,590 I... 342 00:39:29,360 --> 00:39:31,310 I was Wang Yeo. 343 00:39:37,980 --> 00:39:44,550 That's right. It was you. You did it. You killed everyone! You killed and killed and then you... 344 00:39:44,550 --> 00:39:46,720 even killed yourself. 345 00:39:47,280 --> 00:39:51,830 You... Your woman, your loyal subjects, your Goryeo 346 00:39:51,830 --> 00:39:55,500 and even yourself, you weren't able to protect any of them. 347 00:39:55,500 --> 00:40:02,560 Seon... my young sister protected you with her life. 348 00:40:02,560 --> 00:40:06,090 You should have lived! You should have remained alive to the end and died by my sword! 349 00:40:06,090 --> 00:40:09,360 So that crime of treason that you put on me, 350 00:40:10,400 --> 00:40:12,420 you should have given it proof with your death! 351 00:40:12,420 --> 00:40:14,150 Yes. 352 00:40:14,150 --> 00:40:19,200 My sister probably knew that when my name came out of Park Joong Hun's mouth, 353 00:40:20,000 --> 00:40:24,950 the next would be her name. That it would make a myriad of excuses for you. 354 00:40:25,760 --> 00:40:30,230 So that fool... rather than become your weakness, 355 00:40:30,230 --> 00:40:33,590 on that spot, she died as the sister of a traitor, 356 00:40:34,310 --> 00:40:36,200 to save you. 357 00:40:40,810 --> 00:40:42,540 The ring... 358 00:40:44,720 --> 00:40:47,130 That ring... I... 359 00:40:49,230 --> 00:40:51,850 put it on her in such a cruel way. 360 00:40:53,690 --> 00:40:58,310 In her hand... that ring... 361 00:41:00,100 --> 00:41:05,470 came and went in this lifetime, too... I ask of you... 362 00:41:06,020 --> 00:41:07,790 please... 363 00:41:10,800 --> 00:41:13,120 kill me, please... 364 00:41:28,290 --> 00:41:30,080 As expected, 365 00:41:32,790 --> 00:41:35,020 you want to abandon yourself this time, too. 366 00:41:36,360 --> 00:41:42,290 The sins you have committed... seem to be enough of a punishment for killing yourself... 367 00:42:00,340 --> 00:42:04,830 I thought about it a lot, if it was right that I should give this to you. 368 00:42:04,830 --> 00:42:09,120 So I had it for a couple of days. I'm sorry. 369 00:42:09,120 --> 00:42:13,430 Why would you be? I'm the one who's sorry. 370 00:42:13,890 --> 00:42:16,390 Aren't you going to ask more? 371 00:42:16,390 --> 00:42:19,500 What about? I know it all. 372 00:42:21,220 --> 00:42:25,830 Though... I didn't know I would be receiving it like this. 373 00:42:26,590 --> 00:42:32,300 Someone's grudges, crimes, and longing were all mine? 374 00:42:33,200 --> 00:42:35,640 That shaman was quite skilled. 375 00:42:36,460 --> 00:42:40,850 But then... what sin did you commit? 376 00:42:40,850 --> 00:42:41,410 Huh? 377 00:42:41,410 --> 00:42:46,980 You said you are my Goblin Orabeoni's bride. That person and I were lovers in the past... 378 00:42:46,980 --> 00:42:49,750 But why are you entangled with my Orabeoni? 379 00:42:51,590 --> 00:42:54,140 It's just fate. 380 00:42:54,140 --> 00:42:59,330 Do you also do something strange? Do you perhaps fly? Like a bird? 381 00:42:59,860 --> 00:43:01,920 I don't do those things. 382 00:43:03,510 --> 00:43:07,330 An extinction tool to end the Goblin's immortality, 383 00:43:07,330 --> 00:43:10,370 that is the Goblin bride's fate. 384 00:43:10,370 --> 00:43:15,860 The moment you pull the sword out, like dust in the wind, 385 00:43:15,860 --> 00:43:19,720 he will scatter. In this world... 386 00:43:19,720 --> 00:43:23,860 or to another world somewhere, forever. 387 00:43:27,350 --> 00:43:29,130 Part-timer? 388 00:43:31,130 --> 00:43:36,490 I... just can make it rain less, 389 00:43:36,490 --> 00:43:42,190 so it isn't inconvenient for people. I can also make the first snow come sooner 390 00:43:42,190 --> 00:43:45,270 to excite the world's people. 391 00:43:45,270 --> 00:43:48,100 You do the most important work. 392 00:43:49,010 --> 00:43:53,490 But, why did my brother become a goblin? 393 00:43:53,490 --> 00:43:58,570 Because the world needs miracles 394 00:43:58,570 --> 00:44:02,030 - that are weird and beautiful. -Says who? 395 00:44:02,030 --> 00:44:04,030 Me. 396 00:44:05,150 --> 00:44:08,950 Okay. Then what about the Grim Reaper? 397 00:44:08,950 --> 00:44:12,010 Because people all die in the end? 398 00:44:13,290 --> 00:44:18,310 Since life is splendid because there is death. 399 00:44:19,260 --> 00:44:24,800 Look how good you are with words. As expected of a university student. 400 00:44:34,750 --> 00:44:36,710 Long time no see. 401 00:44:36,710 --> 00:44:43,110 The lowly warrior's sister, a queen from a lowly military family... 402 00:44:46,250 --> 00:44:48,660 Why? Is something there? 403 00:44:48,660 --> 00:44:55,400 You stay out of it. It's not your turn yet. Yours is after that wench's. 404 00:44:55,400 --> 00:45:00,080 Don't come close. Boss, get me the lighter from my coat, quickly! 405 00:45:00,080 --> 00:45:02,650 Lighter? Why a lighter? 406 00:45:02,650 --> 00:45:06,930 Yeo was like my son. 407 00:45:06,930 --> 00:45:09,680 That wench ruined everything. 408 00:45:10,330 --> 00:45:11,850 I will kill her. 409 00:45:11,850 --> 00:45:14,000 - Boss, quickly! - Alright. 410 00:45:14,000 --> 00:45:16,310 This wench! 411 00:45:28,040 --> 00:45:32,120 Part-timer! What's wrong? What? What is it? 412 00:45:32,120 --> 00:45:35,180 Come to your senses! Part-timer! 413 00:45:41,290 --> 00:45:44,030 Are you okay? Can you walk? 414 00:45:44,030 --> 00:45:46,870 Yes, I'm fine. You must have been startled. 415 00:45:46,870 --> 00:45:51,570 Of course, I was startled. Who were you talking to earlier? 416 00:45:51,570 --> 00:45:55,930 That blue thing, that thing like light, what was that? You said you were human. 417 00:45:55,930 --> 00:46:01,260 Perhaps, are you a human that isn't a human that is similar to a human? (referring to the song, "Some") 418 00:46:02,510 --> 00:46:06,760 That was a first for me, too. Boss, you go inside first. 419 00:46:06,760 --> 00:46:10,830 I'll come in after seeing your Orabeoni. 420 00:46:10,830 --> 00:46:12,210 He's coming? 421 00:46:12,210 --> 00:46:15,750 If I call him, he has no choice. 422 00:46:23,920 --> 00:46:26,020 How are you? 423 00:46:35,270 --> 00:46:40,390 ♬ Heaven is in your eyes, heaven is in ♬ 424 00:46:40,390 --> 00:46:42,700 - I missed you. ♬ Your sound ♬ 425 00:46:42,700 --> 00:46:44,450 ♬ You show me ♬ 426 00:46:44,450 --> 00:46:46,390 - Me, too. ♬ All of the world ♬ 427 00:46:50,050 --> 00:46:52,350 - Have you been well? -♬ Heaven is in your kiss ♬ 428 00:46:54,570 --> 00:46:58,140 - I'm sorry. I'll soon come to get you. ♬  Even though tears fall down 429 00:47:00,730 --> 00:47:06,240 ♬ My one and only laugh underneath the sky ♬ 430 00:47:06,240 --> 00:47:09,050 The mark on your neck... 431 00:47:09,050 --> 00:47:10,570 Why? 432 00:47:11,270 --> 00:47:13,110 It's almost invisible. 433 00:47:13,110 --> 00:47:14,920 Is that so? 434 00:47:15,950 --> 00:47:18,940 - I wonder why? - The fact that it's this faded 435 00:47:18,940 --> 00:47:23,150 means that I've put you in that much danger. And that I might not be able to sense you from now on. 436 00:47:23,150 --> 00:47:28,040 Don't worry. I will be more cautions and careful. 437 00:47:28,040 --> 00:47:31,930 Perhaps, did you see him again, Park Joong Hun? 438 00:47:31,930 --> 00:47:34,240 I did but... 439 00:47:36,100 --> 00:47:38,720 I wasn't his target. 440 00:47:38,720 --> 00:47:40,650 My boss was his target. 441 00:47:40,650 --> 00:47:44,430 That isn't something for you to worry about, either. Just worry about yourself 442 00:47:44,430 --> 00:47:47,240 since someone else will protect my sister. 443 00:47:48,830 --> 00:47:50,490 Just two more days. 444 00:47:50,490 --> 00:47:54,300 Fate is the question I threw. The answer... 445 00:47:56,040 --> 00:47:58,270 you two find it. 446 00:48:01,220 --> 00:48:03,990 We received a question, 447 00:48:03,990 --> 00:48:07,270 and the Grim Reaper and I have to find the answer. 448 00:48:19,810 --> 00:48:21,940 [Park Joong Hun] 449 00:48:25,670 --> 00:48:31,880 [Park Joong Hun, died in the 14th year of the sexagenary cycle, April.] 450 00:48:31,880 --> 00:48:36,620 [He did not respond to the call by the Grim Reaper and fled.] 451 00:48:36,620 --> 00:48:40,890 [I met the man again in the year 1997 452 00:48:40,890 --> 00:48:46,540 but he fled again and I was not able to capture him.] 453 00:48:52,000 --> 00:48:53,350 What is it about? 454 00:48:53,350 --> 00:48:55,250 The papers for the Miscellaneous Omitted Person I told you about... 455 00:48:55,250 --> 00:48:58,150 The one that got away 20 years ago? 456 00:48:58,150 --> 00:49:02,630 But since I am on standby, I can't process it. 457 00:49:02,630 --> 00:49:06,260 So you have to do it. Listen to me carefully. 458 00:49:06,260 --> 00:49:09,430 - I'm listening. - He's a soul that's been wandering around for 900 years 459 00:49:09,430 --> 00:49:13,430 and feeding off of the dark emotions of humans. He has managed to stay alive until now. 460 00:49:13,430 --> 00:49:17,380 Even if we come across him, it will be hard with just our own strength. 461 00:49:17,380 --> 00:49:21,380 But if we put his name on the list, I think we can at least control him for now. 462 00:49:21,380 --> 00:49:24,320 Please take care of it quickly. It is an urgent matter. 463 00:49:24,320 --> 00:49:28,120 - Until noon tomorrow-- - Today by midnight. 464 00:49:28,940 --> 00:49:33,140 - Thank you. - I have something to say as well. 465 00:49:33,140 --> 00:49:37,790 I thought you should know. I saw this when I was assigned to your area. 466 00:49:37,790 --> 00:49:40,150 The name on the list, Ji Eun Tak, 467 00:49:40,150 --> 00:49:44,200 this person, isn't she the Goblin's bride from before? 468 00:49:44,200 --> 00:49:46,450 I saw the date, and-- 469 00:49:46,450 --> 00:49:50,740 Don't say it. Take your hand off the name card. 470 00:49:50,740 --> 00:49:53,660 I looked at it. You don't know anything. 471 00:49:58,220 --> 00:50:00,870 [Ji Eun Tak] 472 00:50:02,930 --> 00:50:05,120 It's in a week... 473 00:50:22,300 --> 00:50:26,790 It's not your turn yet. Yours is after that wench's. 474 00:50:27,530 --> 00:50:29,390 In the end... 475 00:50:30,050 --> 00:50:32,640 is he saying that he's after me? 476 00:50:34,420 --> 00:50:35,900 [Yoo Shin Woo] 477 00:50:51,160 --> 00:50:55,450 Eun Tak's name card came. 478 00:50:55,450 --> 00:50:59,340 - It must be... - Related to Park Joong Hun, right? 479 00:51:01,430 --> 00:51:05,840 - In the 14th year-- - That date has no meaning anymore. 480 00:51:05,840 --> 00:51:09,300 - You know that. - But still... 481 00:51:09,300 --> 00:51:11,370 I thought it would be good if you knew. 482 00:51:18,660 --> 00:51:20,840 Park Joong Hun... 483 00:51:20,840 --> 00:51:23,690 is lingering around my sister. 484 00:51:23,690 --> 00:51:25,360 Protect her. 485 00:51:26,280 --> 00:51:31,490 At least once protect my sister, like how my sister protected you. 486 00:51:36,620 --> 00:51:38,340 That day... 487 00:51:39,290 --> 00:51:42,630 the path to the king was too far... 488 00:51:42,630 --> 00:51:45,580 and in the end I couldn't reach him. 489 00:51:45,580 --> 00:51:52,500 I knew I couldn't get to him. I knew that but all that I could do was to keep going forward. 490 00:51:52,500 --> 00:51:57,420 That day, for what did you keep on going forward? 491 00:52:02,690 --> 00:52:04,350 When that place.... 492 00:52:05,000 --> 00:52:07,450 you knew all too well that it was going to be your grave. 493 00:52:11,100 --> 00:52:14,290 To tell you what I wasn't able to before. 494 00:52:22,180 --> 00:52:25,200 After I received the sword, 495 00:52:25,200 --> 00:52:30,380 I asked to see you countless times, but the king who was also my brother-in-law 496 00:52:31,560 --> 00:52:34,550 only ordered for me to travel to west-by-southwest. 497 00:52:34,550 --> 00:52:39,060 Only when you were sure that I would die, you showed your face. 498 00:52:39,060 --> 00:52:40,790 So... 499 00:52:42,190 --> 00:52:45,100 by going that far.... what did you want to say? 500 00:52:45,100 --> 00:52:49,090 - The former king-- - By not taking care of him 501 00:52:49,090 --> 00:52:52,050 I took care of him, tell him that. 502 00:52:52,050 --> 00:52:55,240 He took care of you by not caring for you. 503 00:52:55,900 --> 00:52:58,600 From the late king who was your half-brother, 504 00:52:58,600 --> 00:53:04,440 from your lover who was my sister, from me who protected your Goryeo, 505 00:53:05,920 --> 00:53:08,460 that you received love. 506 00:53:14,570 --> 00:53:21,150 And to tell you just one thing, "I will give you a sword filled with rage and concern, 507 00:53:22,960 --> 00:53:25,350 so behead Park Joong Hun." 508 00:53:25,350 --> 00:53:27,920 Just that one thing... 509 00:53:32,660 --> 00:53:34,410 But that sword... 510 00:53:37,830 --> 00:53:41,340 I didn't know would be in my chest, instead. 511 00:54:00,870 --> 00:54:02,770 How could it...? 512 00:54:02,770 --> 00:54:06,870 It's been 900 years for you and I both. 513 00:54:06,870 --> 00:54:11,280 You can't kill me with a mere sword. 514 00:54:12,200 --> 00:54:15,200 I came this far.... 515 00:54:17,690 --> 00:54:20,850 but I end up holding this sword again. 516 00:54:32,970 --> 00:54:35,070 What's wrong? 517 00:54:35,780 --> 00:54:39,410 Is the sword hurting again? 518 00:54:48,700 --> 00:54:52,540 The purpose of this sword, in the end... 519 00:54:53,350 --> 00:54:55,360 was that. 520 00:54:57,830 --> 00:55:00,490 To take out Park Joong Hun. 521 00:55:29,780 --> 00:55:31,380 Are you an engineer? 522 00:55:32,740 --> 00:55:36,290 The final point to a phone number... are the lips. 523 00:55:42,370 --> 00:55:48,050 ♫ I don’t know why ♫ 524 00:55:48,050 --> 00:55:49,740 ♫ My tears keep falling ♫ 525 00:55:49,740 --> 00:55:52,530 I'm going crazy, seriously. 526 00:55:52,530 --> 00:55:55,710 You need to look pretty. Stop crying. 527 00:55:55,710 --> 00:56:03,970 ♫ You always turned around and came back to me♫ 528 00:56:03,970 --> 00:56:10,080 ♫ So I don't avoid this love ♫ 529 00:56:10,080 --> 00:56:17,670 ♫ I love you, love you, love you ♫ 530 00:56:17,670 --> 00:56:25,350 ♫ I could feel that we are meant to be ♫ 531 00:56:25,350 --> 00:56:32,820 ♫ And I miss you, miss you ♫ 532 00:56:32,820 --> 00:56:38,690 ♫ You are my destiny, my love ♫ 533 00:56:50,250 --> 00:56:55,330 ♫ Why do you look at me with those sad eyes? ♫ 534 00:56:55,760 --> 00:56:59,480 ♫ Why do you look at me with those sad eyes? ♫ 535 00:56:59,480 --> 00:57:03,700 ♫ Don’t cry ♫ 536 00:57:03,700 --> 00:57:11,450 ♫ Why don’t you recognize me at first glance? ♫ 537 00:57:11,450 --> 00:57:15,040 - Why do you keep following me? ♫ Why did you come to me just now? 538 00:57:15,040 --> 00:57:18,090 It's been a few days already. Are you a stalker? 539 00:57:18,090 --> 00:57:21,270 ♫ I love you, love you, love you ♫ 540 00:57:21,270 --> 00:57:23,800 It's nothing like that. 541 00:57:23,800 --> 00:57:25,730 I think our paths just cross by chance... 542 00:57:25,730 --> 00:57:32,550 Thanks to you, it felt like I was having a date 543 00:57:32,550 --> 00:57:33,740 with Mr. Kim Woo Bin. 544 00:57:33,740 --> 00:57:38,630 ♫ And I miss you, miss you ♫ 545 00:57:38,630 --> 00:57:42,540 Exactly why? 546 00:57:42,540 --> 00:57:44,100 How could you remember? 547 00:57:44,100 --> 00:57:50,530 Because you put the wrong spell on me. 548 00:57:50,530 --> 00:57:56,850 The hard and sad moments... forget them. 549 00:57:56,850 --> 00:58:03,240 Be it the past life or the present life. 550 00:58:03,240 --> 00:58:08,610 And also... forget me, too. 551 00:58:08,610 --> 00:58:14,420 And in this way... I hope that at least you will have a happy ending. 552 00:58:16,800 --> 00:58:24,440 ♫ Don’t leave my side ♫ 553 00:58:25,530 --> 00:58:32,330 Asking me to forget you after telling me to forget everything except for happy moments... It doesn't make sense. 554 00:58:32,330 --> 00:58:38,490 All the moments that you were in... even the sad and hard moments, everything... 555 00:58:38,490 --> 00:58:42,290 Even those moments, I liked them all. 556 00:58:42,290 --> 00:58:50,980 So... protecting you with my death... did it become a happy ending for you? 557 00:58:51,700 --> 00:58:59,060 Looking at how young you look now, it seems like you weren't able to live long. 558 00:58:59,840 --> 00:59:06,440 Every day... with bitter regret... 559 00:59:08,850 --> 00:59:11,100 I longed for you. 560 00:59:12,580 --> 00:59:15,130 Then why, if you were going to do that? 561 00:59:19,800 --> 00:59:22,110 Because I was foolish. 562 00:59:26,620 --> 00:59:29,280 I wish you had realized it sooner. 563 00:59:30,960 --> 00:59:33,630 But how did I... 564 00:59:33,630 --> 00:59:37,650 even in this lifetime, too, fall for you? 565 00:59:38,440 --> 00:59:41,470 Maybe because your royal face is so bright? 566 00:59:47,190 --> 00:59:49,040 Here. 567 00:59:52,960 --> 00:59:56,100 Let's really break up. 568 00:59:57,860 --> 01:00:00,700 I won't fall for you in this lifetime... 569 01:00:01,410 --> 01:00:07,250 The punishment that I can give you... is only this. 570 01:00:14,840 --> 01:00:17,020 Goodbye, Your Highness. 571 01:00:38,940 --> 01:00:40,090 Give it to me! 572 01:00:40,090 --> 01:00:42,920 You don't even have money, so how did you get snacks? Did you steal? 573 01:00:42,920 --> 01:00:45,570 No! My grandmother bought it for me! 574 01:00:45,570 --> 01:00:46,750 Did she get it by begging? 575 01:00:46,750 --> 01:00:49,960 Don't put my grandmother down! Gust of wind! 576 01:00:49,960 --> 01:00:51,800 He's doing this again. Seriously... 577 01:00:51,800 --> 01:00:56,010 Hey! That's not how you do gust of wind. You do it like this. 578 01:00:56,010 --> 01:00:57,910 Gust of wind! 579 01:01:00,300 --> 01:01:02,420 Gust of wind! 580 01:01:04,630 --> 01:01:06,000 Hey, you rascals, again! 581 01:01:06,000 --> 01:01:08,030 Gust of wind! 582 01:01:10,360 --> 01:01:13,200 What? It was real? 583 01:01:23,080 --> 01:01:25,000 Are you okay? 584 01:01:26,740 --> 01:01:28,790 Noona, how did you know? 585 01:01:28,790 --> 01:01:32,230 You said to me last time that I would be able to shoot a real gust of wind. 586 01:01:32,230 --> 01:01:35,620 I really shot it! Gust of wind! 587 01:01:35,620 --> 01:01:39,940 When I was your age, I also thought how I should become a Goblin's bride 588 01:01:39,940 --> 01:01:43,100 and I really became one. 589 01:01:43,100 --> 01:01:48,670 But it's a secret. Gusty winds and such are very dangerous so you can't just shoot it anywhere. 590 01:01:48,670 --> 01:01:50,430 Understand? 591 01:01:51,910 --> 01:01:54,870 I will tell just my grandmother. 592 01:02:04,600 --> 01:02:06,130 That's pretty cool. 593 01:02:06,130 --> 01:02:07,450 If it's cool then let's go on a trip. 594 01:02:07,450 --> 01:02:09,860 - Wow! - Why? 595 01:02:09,860 --> 01:02:11,210 My heart just dropped. 596 01:02:11,210 --> 01:02:15,210 That's good. You said you liked that. 597 01:02:15,210 --> 01:02:18,320 You seem to be in a good mood. 598 01:02:20,490 --> 01:02:25,190 Let's do that. Let's go on a trip. 599 01:02:25,190 --> 01:02:28,860 ♫ Through the endless daydream ♫ 600 01:02:28,860 --> 01:02:32,750 ♫ I saw you on the way back ♫ 601 01:02:32,750 --> 01:02:39,200 ♫ There I walk with you in my arms ♫ 602 01:02:40,140 --> 01:02:41,530 ♫ Through the blurry ♫ 603 01:02:41,530 --> 01:02:43,630 - Mister. ♫ Darkness ♫ 604 01:02:43,630 --> 01:02:47,510 ♫ Who's veiling on the twilight ♫ 605 01:02:47,510 --> 01:02:53,270 ♫ We've been far away from my fears ♫ 606 01:02:54,890 --> 01:02:58,210 ♫ Somewhere else I'll see you ♫ 607 01:02:58,210 --> 01:03:02,290 ♬ Our days be like a blossom ♬ 608 01:03:02,290 --> 01:03:08,120 ♬ Blooming all around you, so bright ♬ 609 01:03:09,740 --> 01:03:17,090 ♬ All around me is your light. With you everything so shines ♬ 610 01:03:17,090 --> 01:03:18,090 - It's nice. ♬ How come we’ll leave all behind? ♬Cause your love is falling on my heart 611 01:03:18,090 --> 01:03:24,060 - It's nice. ♬ How come we’ll leave all behind? ♬Cause your love is falling on my heart 612 01:03:24,060 --> 01:03:30,480 ♬ And I’m falling for you... Falling with broken wings again ♬ 613 01:03:31,710 --> 01:03:40,230 ♬ Hush now, my angel. I will always be with you ♬ 614 01:03:40,230 --> 01:03:44,510 ♬ In your pretty smile, in a glow of tears ♬ 615 01:03:44,510 --> 01:03:49,480 - I have a gift. ♬ Out across the frosty night, I’ll be there with you 616 01:03:49,480 --> 01:03:54,170 This is enough. This is already perfect enough. 617 01:03:54,170 --> 01:03:57,560 ♬ Maybe you‘ll always breath in me ♬ 618 01:03:57,610 --> 01:03:59,510 I bet not. 619 01:04:01,100 --> 01:04:04,680 Oh! This. 620 01:04:04,680 --> 01:04:09,960 Now that you are an adult, remember. Usually each person gets one. 621 01:04:09,960 --> 01:04:12,700 So that's why I forged it, 622 01:04:12,700 --> 01:04:15,920 but then I got caught. 623 01:04:17,070 --> 01:04:19,600 But which one is the original? 624 01:04:21,280 --> 01:04:23,220 So it's that one? 625 01:04:23,220 --> 01:04:26,610 - Give me that. - I don't want to. 626 01:04:28,000 --> 01:04:30,810 I want to have that! 627 01:04:39,490 --> 01:04:46,490 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 628 01:05:01,400 --> 01:05:05,210 B grants A's wish every year on the first snow, 629 01:05:05,210 --> 01:05:08,660 because A would be waiting. 630 01:05:10,620 --> 01:05:12,450 Awesome! 631 01:05:13,910 --> 01:05:16,100 It's snowing. 632 01:05:17,740 --> 01:05:20,340 It's the first snow, Mister! 633 01:05:28,260 --> 01:05:30,120 Do you think I should be sad for a thousand years? 634 01:05:30,120 --> 01:05:31,660 Do you think I'm in pain every day? 635 01:05:31,660 --> 01:05:35,390 I am just a goblin that's courageously living life as I accept my fate. 636 01:05:35,390 --> 01:05:41,700 I am a goblin's bride just accepting my fate and living life courageously. 637 01:05:45,970 --> 01:05:48,870 Where would you find a sadness that lasts for thousands of years? 638 01:05:48,870 --> 01:05:51,270 Where would you find a love that lasts a thousand years? 639 01:05:51,270 --> 01:05:53,170 I vote that it exists. 640 01:05:53,170 --> 01:05:57,010 Which one? On sadness or love? 641 01:05:57,010 --> 01:05:59,850 That permission-like excuse... 642 01:06:02,680 --> 01:06:05,220 I wish I had one. 643 01:06:07,680 --> 01:06:13,520 With that excuse... I wish I could continue living... 644 01:06:15,870 --> 01:06:18,010 with you. 645 01:06:21,500 --> 01:06:23,540 Sad love. 646 01:06:42,680 --> 01:06:43,730 Mr. Yoo Deok Hwa! 647 01:06:43,730 --> 01:06:45,350 Card! My card! 648 01:06:45,350 --> 01:06:49,040 Did you sleep well? This is not your house but a workplace. 649 01:06:49,040 --> 01:06:51,140 Let's please set your mind on the job! 650 01:06:51,140 --> 01:06:53,200 I'm sorry. 651 01:06:53,200 --> 01:06:55,230 Welcome, customers. 652 01:06:55,230 --> 01:06:57,120 You must be here to look for a bed. 653 01:06:57,120 --> 01:06:59,850 You have good taste. To tell you about this bed... 654 01:06:59,850 --> 01:07:03,200 If you lie down, you would fall asleep right away. 655 01:07:03,200 --> 01:07:06,400 Mr. Yoo Deok Hwa...get up immediately! 656 01:07:06,400 --> 01:07:08,780 I'm sorry. 657 01:07:08,780 --> 01:07:10,100 I will miss you a lot. 658 01:07:10,100 --> 01:07:16,100 ♫ Please touch my heart just once ♫ 659 01:07:16,760 --> 01:07:17,820 Here's your order. 660 01:07:17,820 --> 01:07:20,440 ♫ It’s cold all day long ♫ 661 01:07:20,440 --> 01:07:23,190 Welcome. Have a seat there. 662 01:07:24,560 --> 01:07:30,860 Since you look peaceful, you look healthy... 663 01:07:30,860 --> 01:07:35,200 then that is enough. 664 01:07:35,200 --> 01:07:39,490 Live well as you in this lifetime. 665 01:07:39,490 --> 01:07:45,080 ♫ Please call quietly just once ♫ 666 01:07:46,800 --> 01:07:52,190 ♫ My name you used to call countlessly ♫ 667 01:07:53,910 --> 01:07:57,670 ♫ The traces for eternity ♫ 668 01:07:57,670 --> 01:08:01,530 ♫ If I could see just one minute ♫ 669 01:08:01,530 --> 01:08:06,950 ♫ If you can, I’ll endure it ♫ 670 01:08:08,590 --> 01:08:16,020 ♫ At the end of the waiting, I hope you’ll be standing there ♫ 671 01:08:19,580 --> 01:08:26,710 ♫ My memories of you are like a painting ♫ 672 01:08:26,710 --> 01:08:34,840 ♫ A day like a gift, I’ve waited for so long ♫ 673 01:08:34,840 --> 01:08:37,070 - Now, even if I just think of you you're right in front of me. ♫ After a long time ♫ 674 01:08:37,070 --> 01:08:41,200 - I just thought of you. ♫ I’ll come close to you ♫ 675 01:08:41,200 --> 01:08:45,200 - What brings you here? ♫ You are the first snow in my heart ♫ 676 01:08:45,200 --> 01:08:47,280 I missed you... 677 01:08:48,230 --> 01:08:50,830 and I have a favor, too. 678 01:08:50,830 --> 01:08:52,030 Go ahead. 679 01:08:52,030 --> 01:08:57,000 It concerns Park Joong Hun. 680 01:08:57,000 --> 01:09:00,840 I had already been thinking about that, and I was curious. 681 01:09:00,840 --> 01:09:07,770 Why did he have to appear now? He was wandering for 900 years, so why would he appear now? 682 01:09:07,770 --> 01:09:09,450 That... 683 01:09:09,450 --> 01:09:12,290 Yeah, because of that... 684 01:09:12,290 --> 01:09:16,940 You have to be brave for just a moment. Can you do it? 685 01:09:18,700 --> 01:09:21,470 I am the Goblin's bride. 686 01:09:37,230 --> 01:09:39,960 Listen well. I will be calling in a few moments. 687 01:09:39,960 --> 01:09:42,470 Summon me right away at that moment. 688 01:09:45,500 --> 01:09:47,400 That's a piece of gum. (easy) 689 01:09:53,960 --> 01:10:01,050 ♫ How can I get over you ♫ 690 01:10:05,860 --> 01:10:16,260 ♫ Why do we have to be apart ♫ 691 01:10:30,350 --> 01:10:32,280 I will be back. 692 01:10:36,190 --> 01:10:43,400 ♫ We go where... apart... ♫ 693 01:11:01,350 --> 01:11:04,090 Didn't I tell you already... 694 01:11:04,090 --> 01:11:08,430 you can't take me out with a mere sword made from water. 695 01:11:08,430 --> 01:11:11,360 I know that. 696 01:11:11,360 --> 01:11:15,010 So should we go to our last war? 697 01:11:17,700 --> 01:11:21,120 How do you know where I will be going? 698 01:11:50,120 --> 01:11:55,140 But buckwheat flowers... what do they mean? 699 01:11:55,140 --> 01:11:56,900 Lovers. 700 01:12:29,550 --> 01:12:35,860 As expected, you can't see me anymore. 701 01:12:55,390 --> 01:12:57,590 [Ji Eun Tak: 20 years old, March 11, 2017, 18:47. Heart attack.] 702 01:12:57,590 --> 01:13:00,310 [Ji Eun Tak: 20 years old, March 11, 2017, 18:47. Heart attack.] 703 01:13:12,090 --> 01:13:14,500 It was because of me. 704 01:13:17,350 --> 01:13:21,590 He was waiting for my mark to disappear... 705 01:13:21,590 --> 01:13:23,950 Impressive. 706 01:13:23,950 --> 01:13:26,330 However, it's too late. 707 01:13:26,330 --> 01:13:28,470 By using me... 708 01:13:29,340 --> 01:13:34,890 he plans to take the sword out. 709 01:13:39,660 --> 01:13:42,250 It's now. Summon me. 710 01:13:52,510 --> 01:13:55,070 Don't be resentful. 711 01:13:55,850 --> 01:13:58,550 This is your fate. 712 01:14:13,680 --> 01:14:16,390 Don't be resentful. 713 01:14:17,050 --> 01:14:19,750 This is your fate. 714 01:14:39,580 --> 01:14:41,330 Are you alright? 715 01:14:46,890 --> 01:14:48,590 Ji Eun Tak! 716 01:14:53,300 --> 01:14:57,370 I found out. I found out the reason why he appeared now. 717 01:14:57,370 --> 01:14:59,750 Strike me. Hurry. 718 01:14:59,750 --> 01:15:03,610 It will be the end if he goes into my body. He's trying to use my hands to take the sword out! 719 01:15:03,610 --> 01:15:08,500 If not for you... I was fated to die anyway... 720 01:15:08,500 --> 01:15:11,470 Hurry up and strike me! 721 01:15:14,530 --> 01:15:18,620 What this child said was right. You should have killed her. 722 01:15:18,620 --> 01:15:21,840 Now it's either you die or I die. 723 01:15:21,840 --> 01:15:25,050 But because you keep looking back... 724 01:15:27,320 --> 01:15:30,640 I guess you will die by my hands. 725 01:15:51,840 --> 01:15:53,970 Park Joong Hun, 726 01:15:57,420 --> 01:16:01,610 a deceased should answer the call of the Grim Reaper. 727 01:16:01,610 --> 01:16:04,390 - Insolent! - Park Joong Hun! 728 01:16:04,390 --> 01:16:06,870 Park Joong Hun! 729 01:17:19,530 --> 01:17:22,730 So I go like this. 730 01:17:22,730 --> 01:17:29,390 However, it is not for naught since I killed you again. 731 01:17:34,470 --> 01:17:36,500 Look. 732 01:17:37,700 --> 01:17:43,230 In the end... it is destruction. 733 01:18:26,430 --> 01:18:28,830 Please forgive me. 734 01:18:35,690 --> 01:18:38,480 Dying an honorable death... 735 01:18:40,660 --> 01:18:44,790 Only now... I am able to notify you. 736 01:19:01,650 --> 01:19:03,540 You can't! 737 01:19:25,340 --> 01:19:28,110 No! No! 738 01:19:29,030 --> 01:19:31,000 You can't! 739 01:19:31,000 --> 01:19:42,150 ♬ And I'm here, like I used to be ♬ 740 01:19:49,130 --> 01:20:00,080 ♬ You are here always ♬ 741 01:20:01,270 --> 01:20:03,400 ♬ with me ♬ 742 01:20:07,100 --> 01:20:08,490 ♬ All my fears ♬ 743 01:20:08,490 --> 01:20:13,190 Because I met you, this life... 744 01:20:13,190 --> 01:20:17,030 was a reward. 745 01:20:17,030 --> 01:20:18,910 No, I don't want this... 746 01:20:20,190 --> 01:20:22,060 Please... 747 01:20:25,340 --> 01:20:27,470 ♬ No matter ♬ 748 01:20:27,470 --> 01:20:32,020 You promised you wouldn't let go of my hand. 749 01:20:32,020 --> 01:20:36,100 You promised. 750 01:20:38,390 --> 01:20:41,370 I will come as rain... 751 01:20:41,370 --> 01:20:45,030 ♬ When you feel ♬ 752 01:20:45,030 --> 01:20:48,790 I will come as the first snow. 753 01:20:48,790 --> 01:20:52,160 So that I could at least do that... 754 01:20:52,160 --> 01:20:53,590 ♬ I'll be here ♬ 755 01:20:53,590 --> 01:20:56,940 I will beg God. 756 01:20:56,940 --> 01:21:00,870 Don't! 757 01:21:00,870 --> 01:21:06,550 Don't go like that! 758 01:21:06,550 --> 01:21:15,070 I love you... 759 01:21:15,070 --> 01:21:19,360 I love you. I love you. 760 01:21:22,180 --> 01:21:24,110 I do, too. 761 01:21:28,570 --> 01:21:31,940 ♬ If I could fly above the clouds ♬ 762 01:21:31,940 --> 01:21:37,740 I love you. 763 01:21:37,740 --> 01:21:41,550 ♬ I can hold you for a while ♬ 764 01:21:41,550 --> 01:21:43,140 Even that... 765 01:21:43,140 --> 01:21:46,930 ♬ To let you feel my pulse ♬ 766 01:21:46,930 --> 01:21:51,720 I already did that. 767 01:21:51,720 --> 01:21:55,880 ♬ All alone ♬ 768 01:21:58,860 --> 01:22:06,290 ♬ My whole life and all my heart ♬ 769 01:22:07,900 --> 01:22:16,670 ♬ You're my whole life and all my heart ♬ 770 01:22:35,480 --> 01:22:46,880 ♬ And I'm here, home, home with you. ♬ 771 01:23:21,430 --> 01:23:26,820 ♫ I did not know before I had you ♫ 772 01:23:26,820 --> 01:23:29,130 ♫ The world I stay ♫ 773 01:23:29,130 --> 01:23:35,710 No! 774 01:23:35,710 --> 01:23:41,990 ♫ A person with a small breath ♫ 775 01:23:41,990 --> 01:23:48,830 ♫ Love that called me without fear ♫ 776 01:23:48,830 --> 01:23:55,940 ♫ It was very good I’m watching you ♫ 777 01:23:55,940 --> 01:24:03,570 ♫ Funny and jealous All ordinary moments ♫ 778 01:24:03,570 --> 01:24:06,810 ♫ A dark eternity ♫ 779 01:24:06,810 --> 01:24:10,710 ♫ Into that long wait ♫ 780 01:24:10,710 --> 01:24:12,530 ♫ You fell like the sunshine ♫ 781 01:24:12,530 --> 01:24:16,330 Goblin 782 01:24:19,540 --> 01:24:26,530 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 783 01:24:32,880 --> 01:24:38,410 ♫ I did not know before I put you down ♫ 784 01:24:38,410 --> 01:24:47,330 ♫ The world I stay A lonely thing ♫ 785 01:24:47,330 --> 01:24:53,670 ♫ This is a beautiful flower ♫ 786 01:24:53,670 --> 01:25:00,130 ♫ The season that you will never be again ♫ 787 01:25:00,130 --> 01:25:06,460 ♫ I was greedy to live with you and grow old ♫ 788 01:25:06,460 --> 01:25:07,700 In end I... 789 01:25:07,700 --> 01:25:11,250 ♫ Holding the wrinkled hands ♫ 790 01:25:11,250 --> 01:25:15,220 ...made that decision. 791 01:25:15,220 --> 01:25:20,150 ♫ Only once blessed That short contact has passed ♫ 792 01:25:20,150 --> 01:25:22,290 Now, I understand. 793 01:25:22,290 --> 01:25:28,030 ♫ You cried like rain ♫ 794 01:25:29,100 --> 01:25:32,420 ♫ I will not forget ♫