1 00:00:56,650 --> 00:01:00,060 This is my second time here. I might be a regular at this rate. 2 00:01:00,060 --> 00:01:02,360 We sat there back then. 3 00:01:10,080 --> 00:01:13,160 Welcome to Quebec! Please have a seat. 4 00:01:40,430 --> 00:01:43,360 That's what I mean. It's not as though I've been abroad before... 5 00:01:43,360 --> 00:01:46,130 Why would you go abroad when you're in your nines? (thought to be dangerous) 6 00:01:46,130 --> 00:01:49,790 When I was 29, I didn't even go to the supermarket in front of my house. 7 00:01:49,790 --> 00:01:52,360 - Really? - Yeah, because I didn't have any appointments. 8 00:01:52,360 --> 00:01:57,300 But I'm getting around so well for someone who's never been abroad before. 9 00:01:57,300 --> 00:02:02,030 I only get lost a little and I don't skip meals and I can eat a cow. 10 00:02:02,030 --> 00:02:05,890 I'm at a nice restaurant with some man. 11 00:02:05,890 --> 00:02:08,570 It's the man that has to be nice, not the restaurant. 12 00:02:08,570 --> 00:02:10,290 I have to go. I'm sleepy. 13 00:02:10,290 --> 00:02:12,130 Okay. Have a good night. 14 00:02:18,350 --> 00:02:20,370 CEO, over here. 15 00:02:45,120 --> 00:02:50,820 At the age of 29, you're still shining. 16 00:02:52,090 --> 00:02:55,140 ♬ This loneliness like a prison 17 00:02:55,140 --> 00:02:57,190 But I'm not... 18 00:02:58,230 --> 00:03:01,860 by your side. 19 00:03:03,690 --> 00:03:05,810 My life of eternity 20 00:03:07,680 --> 00:03:10,080 has finally come to an end. 21 00:03:11,560 --> 00:03:13,250 The time after my death 22 00:03:14,180 --> 00:03:17,220 you are still here. 23 00:03:19,210 --> 00:03:21,320 You've forgotten me 24 00:03:22,550 --> 00:03:27,250 and your life is perfectly complete with me gone. 25 00:03:30,380 --> 00:03:32,490 I have to disappear 26 00:03:33,830 --> 00:03:36,650 to make you smile. 27 00:03:38,500 --> 00:03:40,630 This is the decision I have to make. 28 00:03:43,330 --> 00:03:45,800 I have to end my life. 29 00:03:45,800 --> 00:03:49,560 ♬ I will find you ♬ 30 00:03:49,560 --> 00:03:53,200 ♬ I will recognize you ♬ 31 00:03:53,200 --> 00:03:57,990 ♬ No matter what you look like ♬ 32 00:03:57,990 --> 00:04:00,420 ♬ I will recognize you ♬ 33 00:04:00,420 --> 00:04:07,550 ♬ I will remember. I will recognize you ♬ 34 00:04:07,550 --> 00:04:11,460 ♬ Even when you're not there ♬ 35 00:04:11,460 --> 00:04:15,100 In the end, 36 00:04:16,290 --> 00:04:18,060 that's the decision I made. 37 00:04:18,060 --> 00:04:21,030 ♬ I will leave ♬ 38 00:04:32,800 --> 00:04:35,820 I must seem human, so let's walk. 39 00:04:35,820 --> 00:04:38,000 Get in! 40 00:04:38,000 --> 00:04:42,120 No human can walk all the way to Incheon. 41 00:04:45,230 --> 00:04:48,040 Are you sure I'm allowed to join you? 42 00:04:48,040 --> 00:04:49,860 I told him to bring a friend, too. 43 00:04:49,860 --> 00:04:52,890 You need to see a guy when he's with a friend. 44 00:04:52,890 --> 00:04:58,230 Their stories don't add up and they make a mistake. And that mistake is that man's real self. 45 00:04:58,230 --> 00:05:02,080 Even if they make a mistake, how I'd love to meet men like them. 46 00:05:02,080 --> 00:05:04,320 What kind of women do you think they date? 47 00:05:04,320 --> 00:05:08,530 Look at the car, clothes, watch and looks. 48 00:05:08,530 --> 00:05:10,280 Some wench must be so happy. 49 00:05:10,280 --> 00:05:12,460 Yeah, I'm happy. 50 00:06:40,970 --> 00:06:43,860 Pull the sword out. Right now. 51 00:06:45,450 --> 00:06:47,260 Please! 52 00:06:48,560 --> 00:06:51,590 You come out suddenly and what? 53 00:06:51,590 --> 00:06:55,660 - Earlier I knocked but you didn't answer. - So I'm out here to answer you. 54 00:06:57,690 --> 00:07:00,300 I want to end it now. 55 00:07:00,980 --> 00:07:01,990 What? 56 00:07:02,000 --> 00:07:05,470 The thought that I could choose. 57 00:07:07,270 --> 00:07:12,500 Earlier, the choice you made at last. That? 58 00:07:12,500 --> 00:07:17,610 What is that? Exactly what choice... 59 00:07:19,400 --> 00:07:21,520 did you make? 60 00:07:23,610 --> 00:07:27,570 Only answers, no questions. 61 00:07:27,570 --> 00:07:30,880 I'm sorry, but for that, 62 00:07:30,880 --> 00:07:32,980 my research isn't done. 63 00:07:32,980 --> 00:07:34,580 What research? 64 00:07:34,580 --> 00:07:37,870 I found your name on the internet. 65 00:07:37,930 --> 00:07:41,710 There's nothing about your life, or anything. 66 00:07:41,710 --> 00:07:45,850 Like someone erased it all. 67 00:07:45,870 --> 00:07:48,270 You said this to me before. 68 00:07:48,280 --> 00:07:51,270 That when I discover something about you, 69 00:07:51,270 --> 00:07:54,710 I'd resent you a lot. 70 00:07:54,710 --> 00:07:56,610 That "what" is the sword. 71 00:07:56,630 --> 00:07:58,810 And I discovered it. 72 00:07:58,810 --> 00:08:03,270 But I don't resent you and you said I'd resent you. 73 00:08:04,250 --> 00:08:08,290 Which means there's something else still remaining. That's why. 74 00:08:10,290 --> 00:08:12,610 That sword... 75 00:08:12,620 --> 00:08:17,580 You said it was by someone you thought would never do it. 76 00:08:17,590 --> 00:08:21,010 Are you by chance, someone who did something bad, 77 00:08:21,030 --> 00:08:24,530 that your records in history were erased? 78 00:08:25,470 --> 00:08:28,130 If you're getting punished for doing something bad, 79 00:08:28,160 --> 00:08:31,270 it's not quite right to pull out the sword. 80 00:08:31,990 --> 00:08:34,240 Are you by chance... 81 00:08:34,250 --> 00:08:36,970 Treason... 82 00:08:38,450 --> 00:08:40,840 Did you commit something like that? 83 00:09:06,650 --> 00:09:11,420 Yeah. What was said is true. 84 00:09:15,580 --> 00:09:19,030 It was a busy life just to survive. 85 00:09:21,750 --> 00:09:25,540 They were times not recorded in history. 86 00:09:28,370 --> 00:09:31,270 I put all my efforts into it, 87 00:09:34,420 --> 00:09:37,650 but even my death was not honorable. 88 00:09:38,750 --> 00:09:41,930 I marched toward the King. 89 00:09:41,930 --> 00:09:45,480 Nothing was improved. 90 00:09:45,480 --> 00:09:47,950 But I went. 91 00:09:47,950 --> 00:09:50,820 And my each and every step... 92 00:09:50,820 --> 00:09:54,380 Innocent lives were lost by it. 93 00:09:56,990 --> 00:10:00,590 My crime was not forgiven. 94 00:10:05,640 --> 00:10:09,820 And now I'm amidst my punishment. 95 00:10:09,820 --> 00:10:11,780 This sword 96 00:10:13,900 --> 00:10:16,220 is that punishment. 97 00:10:21,590 --> 00:10:23,850 But... 98 00:10:26,640 --> 00:10:29,140 even if that's a punishment, 99 00:10:31,610 --> 00:10:35,480 isn't 900 years of it plenty? 100 00:10:38,720 --> 00:10:40,700 No. 101 00:10:41,950 --> 00:10:46,690 It couldn't be a punishment. A god doesn't 102 00:10:46,690 --> 00:10:50,040 give you that power as a punishment. 103 00:10:50,060 --> 00:10:54,300 If you were truly a bad person, 104 00:10:54,310 --> 00:10:58,010 if you were truly a bad person, 105 00:10:58,010 --> 00:11:01,180 he'd only create a goblin. 106 00:11:01,180 --> 00:11:04,340 He wouldn't have him meet the goblin bride, 107 00:11:04,340 --> 00:11:07,510 and have her pull out that sword. 108 00:11:38,600 --> 00:11:41,530 I don't know what kind of an existence you had, 109 00:11:42,860 --> 00:11:47,390 you are being loved. For real. 110 00:12:01,780 --> 00:12:04,510 What I meant by something bad, 111 00:12:04,510 --> 00:12:07,260 was something like falling in love with the king's woman, 112 00:12:07,260 --> 00:12:09,910 and you were imprisoned for it. That was my version. 113 00:12:09,910 --> 00:12:12,550 I'm sorry I mentioned treason. 114 00:12:16,020 --> 00:12:18,310 Then now, 115 00:12:20,290 --> 00:12:23,420 could you make me pretty? 116 00:12:24,850 --> 00:12:29,710 - Yes. I can't. - Okay, you thought... 117 00:12:31,230 --> 00:12:33,130 So mean. 118 00:12:33,150 --> 00:12:37,660 You lived with that thought daily for 900 years? 119 00:12:37,660 --> 00:12:41,390 Then, you were in despair every day for 900 years. 120 00:12:41,880 --> 00:12:44,640 You're so pitiful. 121 00:12:44,640 --> 00:12:49,420 Um... could we come to a consensus? 122 00:12:49,420 --> 00:12:53,790 I'm so sad so I'm crying. 123 00:12:53,790 --> 00:12:57,000 But how can you keep asking with words only? 124 00:12:57,020 --> 00:12:58,780 Doesn't it occur to you that 125 00:12:58,800 --> 00:13:02,680 you really don't work hard at trying to get pretty? 126 00:13:02,690 --> 00:13:04,680 - What did you say? - You heard me. 127 00:13:04,680 --> 00:13:08,210 I know this because I have been pitiful, too. But for your information, when you're pitiful, 128 00:13:08,210 --> 00:13:12,690 something more concrete is better than just pity. 129 00:13:13,700 --> 00:13:16,130 - It's time for me to go to my part-time work. - Hey! 130 00:13:16,130 --> 00:13:19,480 While I am away for my work, think about it hard. 131 00:13:19,480 --> 00:13:24,460 What I might want? You're more pitiful than me. 132 00:13:24,460 --> 00:13:26,790 I'm going to scold them all for you. 133 00:13:26,790 --> 00:13:30,630 Wait! What do you want? 134 00:13:30,630 --> 00:13:33,500 Money, house, jewels, that? 135 00:13:35,480 --> 00:13:39,220 Would it really be that? 136 00:13:40,290 --> 00:13:44,060 Then, by chance, that thing that if you need it 137 00:13:44,070 --> 00:13:47,820 I could do it for you. That? 138 00:13:47,820 --> 00:13:49,700 What, love? 139 00:13:50,670 --> 00:13:53,220 Buy a house filled with jewels with money 140 00:13:53,230 --> 00:13:56,870 and fill it with love. You couldn't think of that? 141 00:13:56,870 --> 00:13:59,980 - You go. Hurry and go to your work. - I already told you. 142 00:13:59,980 --> 00:14:04,030 I guess maybe because you used to be a military officer that you are not good at memorizing. 143 00:14:04,030 --> 00:14:06,790 Hey! There's no distinction in one's career. 144 00:14:06,800 --> 00:14:09,630 Hey, that's belittling a job! 145 00:14:12,530 --> 00:14:17,510 She consoles me and she cries along with me but she won't pull the sword out for me. 146 00:14:18,380 --> 00:14:23,050 How did she get to that conclusion in the midst of that sadness? 147 00:14:25,640 --> 00:14:28,400 CEO, over here. 148 00:14:29,620 --> 00:14:33,140 She met the CEO amidst that. 149 00:14:33,140 --> 00:14:36,340 While the one who is to die, dies. 150 00:14:38,590 --> 00:14:42,610 - CEO? - Over here. - Over here? 151 00:14:44,560 --> 00:14:48,160 She is a makeup artist and I'm self-employed. 152 00:14:48,160 --> 00:14:52,060 Your friend, pardon me, but what kind of an occupation do you have? 153 00:14:52,940 --> 00:14:57,600 I'm not a friend but a much younger brother and my occupation is third-generation heir. 154 00:14:57,600 --> 00:14:59,390 Maybe that's why I'm getting punished. 155 00:14:59,390 --> 00:15:02,330 A punishment like you. 156 00:15:03,350 --> 00:15:05,620 I'm Yoo Deok Hwa. 157 00:15:05,620 --> 00:15:08,060 Oh, right. 158 00:15:09,910 --> 00:15:12,120 And you? 159 00:15:12,120 --> 00:15:15,630 What line of work are you in? 160 00:15:21,110 --> 00:15:23,770 You don't have an occupation? 161 00:15:23,780 --> 00:15:25,940 A type of service rank. 162 00:15:25,940 --> 00:15:28,710 The details are work-confidential. 163 00:15:28,710 --> 00:15:31,350 I hope you understand. 164 00:15:33,030 --> 00:15:37,150 Then, today, do you have a name? 165 00:15:37,690 --> 00:15:40,510 Kim Woo Bin. 166 00:15:42,120 --> 00:15:46,310 Service rank? I guess a waiter? 167 00:15:47,650 --> 00:15:50,040 They can hear you, girl. 168 00:15:50,770 --> 00:15:54,320 Do you have a business card? Give me one and I'll come by. 169 00:15:56,230 --> 00:15:58,580 Business card? 170 00:15:58,580 --> 00:16:01,590 So I should have something each time. 171 00:16:01,590 --> 00:16:05,410 If you tell me in advance, next time, I'll prepare... 172 00:16:11,020 --> 00:16:13,320 You really were an heir? 173 00:16:14,940 --> 00:16:17,880 Yes. I was born and that's how it was. 174 00:16:17,880 --> 00:16:20,310 I guess that's when he's getting successor training. 175 00:16:20,340 --> 00:16:24,000 Look how he's eating ox bone soup. 176 00:16:24,020 --> 00:16:25,470 I didn't recognize you. 177 00:16:25,470 --> 00:16:30,210 Since tall, rich, young and handsome only exists in fantasies. 178 00:16:30,250 --> 00:16:32,100 I'm Sunny. 179 00:16:32,100 --> 00:16:33,910 Your name is so cool. 180 00:16:33,910 --> 00:16:36,390 Yoo Deok Hwa. 181 00:16:36,390 --> 00:16:38,320 You, too, Sunny. Your name's cool, too. 182 00:16:38,320 --> 00:16:42,310 Wow, so sensible. You understand so quickly. 183 00:16:42,310 --> 00:16:46,960 But did it just get darker in here? 184 00:16:49,990 --> 00:16:51,650 I'll go first. 185 00:16:51,650 --> 00:16:54,650 - Go ahead. - Say that. 186 00:16:54,650 --> 00:16:57,090 I'll go first. 187 00:16:57,950 --> 00:17:00,050 You, too. 188 00:17:00,050 --> 00:17:02,350 I'll go first. 189 00:17:03,650 --> 00:17:07,520 Forget what I just did. 190 00:17:12,450 --> 00:17:14,310 Where did everyone go? 191 00:17:14,360 --> 00:17:16,220 They left because they are busy. 192 00:17:16,220 --> 00:17:17,970 How did they both go? 193 00:17:17,970 --> 00:17:21,820 She isn't someone who does that. 194 00:17:21,820 --> 00:17:24,390 This, let me give it to you. 195 00:17:27,840 --> 00:17:29,170 It's alright. 196 00:17:29,170 --> 00:17:31,480 You grabbed it first. 197 00:17:31,490 --> 00:17:34,420 But you paid for it, Woo Bin. 198 00:17:34,440 --> 00:17:37,080 Since it suits you better. 199 00:17:37,100 --> 00:17:40,160 Alright. I'll take it then. 200 00:17:42,950 --> 00:17:45,280 Since I got a ring from you, can you give me the phone number? 201 00:17:45,280 --> 00:17:47,890 My number is the one I called you from yesterday. 202 00:17:47,890 --> 00:17:50,710 Not yours. The third-generation heir. 203 00:17:50,710 --> 00:17:53,870 My friend took the business card so I don't have his contact. 204 00:17:53,880 --> 00:17:55,920 I don't feel right asking her about it. 205 00:17:55,930 --> 00:17:59,160 If he's really the Yoo Deok Hwa of Cheonwoo Group, 206 00:17:59,180 --> 00:18:00,870 he's my owner. 207 00:18:00,870 --> 00:18:02,540 Owner? 208 00:18:02,540 --> 00:18:04,990 Building owner. 209 00:18:04,990 --> 00:18:07,140 So give me his number, please. 210 00:18:07,150 --> 00:18:10,650 I have a lot to tell him. 211 00:18:10,650 --> 00:18:12,720 Just a minute. 212 00:18:24,850 --> 00:18:27,280 Let me see. It'll be faster... 213 00:18:28,770 --> 00:18:31,960 Did you throw it at me? To someone who's helping you? 214 00:18:31,960 --> 00:18:37,330 I was just caught off guard. Thank... Thank you. 215 00:18:39,220 --> 00:18:43,000 Alright. What's the pattern. Or passcode? 216 00:18:43,020 --> 00:18:45,260 I don't have any. 217 00:18:46,560 --> 00:18:50,680 Every time, you really have so many don't have's. 218 00:19:05,690 --> 00:19:09,000 I guess you know the goblin and his wife? 219 00:19:09,000 --> 00:19:10,390 Well, somehow. 220 00:19:10,390 --> 00:19:13,370 What enterprise is this goblin in? Catering? 221 00:19:13,380 --> 00:19:15,260 The goblin I know runs a rice cake shop. 222 00:19:15,260 --> 00:19:19,540 The goblin I know is just in the enterprise. 223 00:19:20,920 --> 00:19:24,410 You are really a strange person. 224 00:19:46,320 --> 00:19:48,200 Does human medicine work on you? 225 00:19:48,200 --> 00:19:51,350 I chose between alcohol and medicine. 226 00:19:52,030 --> 00:19:54,090 Did the meeting go well for you? 227 00:19:54,090 --> 00:19:56,070 I'm drinking alcohol. 228 00:19:56,070 --> 00:19:58,240 She says I'm a strange person. 229 00:19:58,240 --> 00:20:02,800 Since I have a lot of not have's. Especially, a business card. 230 00:20:02,800 --> 00:20:05,920 You fooled her well when you're not a person. 231 00:20:07,380 --> 00:20:10,270 Is it bipolar or depression? 232 00:20:10,270 --> 00:20:12,910 It's ache. 233 00:20:12,910 --> 00:20:17,020 You are just a side effect that came from defying the principle of not getting involved in human life and death. 234 00:20:17,020 --> 00:20:18,910 There's the method of you just dying as the original principle had you do. 235 00:20:18,910 --> 00:20:22,020 If that's needed, then I'll do that, too. 236 00:20:22,020 --> 00:20:23,740 I love you. 237 00:20:23,740 --> 00:20:28,700 The words I spit out are all coming back to me. 238 00:20:29,530 --> 00:20:33,730 The side effect of messing with human life and death is too big. 239 00:20:34,640 --> 00:20:38,950 This is the worst. 240 00:20:38,950 --> 00:20:41,010 You only got tall (and still immature). 241 00:20:41,010 --> 00:20:43,320 Since I have lived this much already, 242 00:20:43,320 --> 00:20:47,600 I should be able to live without spitting out words that I shouldn't. 243 00:20:49,130 --> 00:20:51,420 Maybe I deserve to die. 244 00:20:52,950 --> 00:20:55,660 There's no death deserving death. 245 00:20:58,420 --> 00:21:00,420 Really? 246 00:21:00,420 --> 00:21:03,250 Though the issue is there are exceptions. 247 00:21:04,840 --> 00:21:07,030 I thought you'd laugh. 248 00:21:08,560 --> 00:21:12,480 Why did you take the medicine? Did something happen with the miscellaneous omitted? 249 00:21:13,460 --> 00:21:17,350 No, we were just talking this and that she cried, saying I was pitiful. 250 00:21:17,350 --> 00:21:21,350 So I had my hopes up. She said she cried because she was sad but she won't pull the sword out for me. 251 00:21:21,350 --> 00:21:23,870 Not like only she cried. 252 00:21:23,870 --> 00:21:27,330 You cried? In front of the miscellaneous omitted? 253 00:21:27,330 --> 00:21:30,320 Like very briefly. It was barely. 254 00:21:30,320 --> 00:21:32,940 Pathetic. You're done now. 255 00:21:32,940 --> 00:21:35,650 Women like the uncaring and indifferent ones that won't look them in the eyes. 256 00:21:35,650 --> 00:21:39,720 Those kinds of men. How you show your tears... 257 00:21:39,720 --> 00:21:42,690 So you cried the first time right away? 258 00:21:42,690 --> 00:21:44,640 Drink up! 259 00:21:47,130 --> 00:21:51,100 You better make your decision quick one side or the other. Good or bad. 260 00:21:51,100 --> 00:21:53,670 You're not Hamlet. 261 00:21:54,610 --> 00:21:57,880 That buddy Shakespeare. 262 00:21:57,880 --> 00:22:02,800 We only talked about "to be or not to be" and he ended up writing that grand masterpiece. 263 00:22:07,200 --> 00:22:10,470 Are you feeling unwell? Should we go to the hospital? 264 00:22:10,470 --> 00:22:11,750 Can it be treated? 265 00:22:11,750 --> 00:22:13,570 Are you not familiar with placebo effect? 266 00:22:13,570 --> 00:22:17,810 - Maybe some consulting. - The sword started to ache. 267 00:22:17,810 --> 00:22:24,160 If god truly only gives you only what you can handle, 268 00:22:24,160 --> 00:22:27,840 then I wonder if he's overestimated me too much. 269 00:22:35,460 --> 00:22:39,080 Since you are feeling down, do you want a hug? 270 00:22:47,230 --> 00:22:49,840 Well, if you hate the thought that much... 271 00:22:55,010 --> 00:22:57,960 Gosh, you are annoying. Stop it! 272 00:23:06,240 --> 00:23:10,720 As expected, it's so beautiful. It does belong to me. 273 00:23:15,930 --> 00:23:17,350 Did you buy a ring? 274 00:23:17,350 --> 00:23:22,100 No, a man gave it to me. That man. 275 00:23:22,100 --> 00:23:25,470 Wow, the man from the pedestrian crossing? Did you meet? 276 00:23:25,470 --> 00:23:28,390 When? How is he? 277 00:23:29,180 --> 00:23:32,610 He is still handsome and still very strange. 278 00:23:32,610 --> 00:23:37,560 He is very strange, however as soon as I see his face I forget about everything. 279 00:23:41,360 --> 00:23:45,910 By the way, that looks like a very old ring. 280 00:23:50,380 --> 00:23:55,400 Once, I also got a ring. 281 00:23:55,400 --> 00:23:58,590 I will get my revenge on that jerk. A bloody revenge... 282 00:23:58,590 --> 00:24:03,260 There's order even in the afterlife. Let me leave first! 283 00:24:05,240 --> 00:24:08,430 Goodness, my poor child! 284 00:24:09,330 --> 00:24:15,410 For my child's sake, can you please ask the Goblin for the winning lottery number? 285 00:24:15,410 --> 00:24:18,710 I've heard you helped that girl last time. 286 00:24:18,710 --> 00:24:22,690 Can you go and find out the lottery numbers for me while we're at it and let me know, 287 00:24:22,690 --> 00:24:26,480 and you go buy a ticket, too. That'd be so nice. 288 00:24:31,140 --> 00:24:33,510 I'm home! 289 00:24:36,880 --> 00:24:38,420 Do you know something? 290 00:24:38,420 --> 00:24:43,050 Do you know that your very existence is a paragon? 291 00:24:43,050 --> 00:24:47,230 The way you always keep books near you is so dashing. I want to model after that. 292 00:24:47,230 --> 00:24:51,620 Wow. How is it that you can fill the universe with just one watch? 293 00:24:51,620 --> 00:24:54,520 Art is sitting on your wrist. 294 00:24:55,580 --> 00:24:59,750 So this is why I'm saying this, but do you by chance know this week's winning lottery numbers? 295 00:24:59,750 --> 00:25:02,390 Why do you need to know the winning numbers? 296 00:25:03,440 --> 00:25:07,090 If I know the winning numbers, I might find time to remove the sword. 297 00:25:07,090 --> 00:25:10,320 4, 10, 14, 15, 18, 22. 298 00:25:14,320 --> 00:25:16,220 Thank you. 299 00:25:18,290 --> 00:25:20,150 You startled me! 300 00:25:21,330 --> 00:25:22,890 Were you following me? 301 00:25:22,890 --> 00:25:25,590 I'm tracking you. You revealed a profound secret. 302 00:25:25,590 --> 00:25:30,330 That grandmother is fine. She was very nice when she was alive so she deserves this much. 303 00:25:30,330 --> 00:25:32,170 What's the use of a ghost knowing the winning numbers? 304 00:25:32,170 --> 00:25:34,760 She said she's going to show up in her children's dreams and let them know the winning numbers. 305 00:25:34,760 --> 00:25:39,130 If that's all, I'm going to the library then. The exams are approaching. 306 00:25:42,060 --> 00:25:49,070 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 307 00:25:56,630 --> 00:25:57,860 I want 10 tickets. 308 00:25:57,860 --> 00:26:00,220 Minors cannot buy lottery tickets. 309 00:26:00,220 --> 00:26:03,360 What? That's nonsense! 310 00:26:03,360 --> 00:26:06,280 There is definitely a law like that, student. 311 00:26:14,610 --> 00:26:15,330 I will take 10 tickets. 312 00:26:15,330 --> 00:26:17,210 Show me your identity card. 313 00:26:21,220 --> 00:26:28,150 Mister, this is a secret, but I'm only telling you because this is such a big deal. 314 00:26:28,150 --> 00:26:30,610 There are guardians in this world. 315 00:26:30,610 --> 00:26:33,730 So right now, you are meeting your guardian. 316 00:26:33,730 --> 00:26:36,080 You have to believe me! 317 00:26:37,500 --> 00:26:39,300 Mister... 318 00:26:40,190 --> 00:26:44,900 These are the winning numbers for today's lotto drawing. 319 00:26:44,900 --> 00:26:49,480 So I will give you money to buy the tickets and then we can split it in half. 320 00:26:52,050 --> 00:26:52,990 Deal? 321 00:26:52,990 --> 00:26:54,660 Get out! 322 00:27:00,450 --> 00:27:05,520 It's true! I'm serious! I don't have time. 323 00:27:05,520 --> 00:27:08,300 Is this the library? 324 00:27:13,030 --> 00:27:17,190 This is the last store on the way to the library, so I stopped by to buy milk. 325 00:27:17,190 --> 00:27:18,760 You didn't buy milk, but lottery tickets. 326 00:27:18,760 --> 00:27:22,440 How come you know everything all the time? 327 00:27:22,440 --> 00:27:27,740 That's right. I was trying so hard to get them, but I couldn't. Happy now? 328 00:27:27,740 --> 00:27:29,440 I don't even know if grandmother's son bought it or not. 329 00:27:29,440 --> 00:27:33,790 He didn't buy it. He doesn't even have time to sleep because he has to work, so he wasn't able to have a dream. 330 00:27:33,790 --> 00:27:37,290 Then what do we do? You should have made him fall asleep! 331 00:27:37,290 --> 00:27:41,430 It was a hard year for his farm. It only rained in Seoul. Only in Seoul! 332 00:27:41,430 --> 00:27:45,660 I'm not the one who controls all of the rainfall. 333 00:27:45,660 --> 00:27:46,990 What are you talking about? 334 00:27:46,990 --> 00:27:50,200 There will be no winner this week, so the winning will be carried over. 335 00:27:50,200 --> 00:27:52,820 So what does that mean? 336 00:27:52,820 --> 00:27:57,200 They are a nice and hardworking couple. They will probably have a very strange dream. 337 00:27:57,200 --> 00:28:00,170 This one's on me. 338 00:28:00,170 --> 00:28:02,060 Really? 339 00:28:03,020 --> 00:28:08,090 Then... will you help them win next week? 340 00:28:10,180 --> 00:28:11,300 You are a little cool. 341 00:28:11,300 --> 00:28:13,800 You still won't be able to buy the ticket next week. Why are you happy? 342 00:28:13,800 --> 00:28:15,490 It's not like I will never be able to buy it. 343 00:28:15,490 --> 00:28:20,050 I will turn 20 in 2 months. Saturday comes every week, and Saturday nights are nice. 344 00:28:20,050 --> 00:28:23,410 Lottery ticket! Goblin! Bang! 345 00:28:23,410 --> 00:28:25,580 Pretend you don't know me. Geez... 346 00:28:29,690 --> 00:28:32,890 Wow, they are all correct. 347 00:28:32,890 --> 00:28:35,100 They're all correct! 348 00:28:36,860 --> 00:28:40,290 Are you okay, Mister? 349 00:28:41,660 --> 00:28:49,040 Really? Oh, thank you! I'm so thankful. 350 00:28:49,040 --> 00:28:52,000 I will let Mister know. 351 00:28:52,000 --> 00:28:55,860 How come these days I don't see the girl who lived at the hostel? 352 00:28:55,860 --> 00:28:59,540 Thanks to you, she went up there. 353 00:28:59,540 --> 00:29:02,920 She sorted out all her deep sorrows. 354 00:29:02,920 --> 00:29:05,460 Then, grandmother, too... 355 00:29:09,160 --> 00:29:14,210 Darling, you, too... Together with Goblin... 356 00:29:14,210 --> 00:29:17,450 you should live happily. Okay? 357 00:29:43,550 --> 00:29:44,850 Cheers! 358 00:29:52,540 --> 00:29:57,510 Mister, when I die can I meet God? 359 00:29:57,510 --> 00:29:59,040 Why do you ask? 360 00:30:00,230 --> 00:30:02,360 I want to demand an explanation. 361 00:30:02,360 --> 00:30:07,120 It seems like the goblin is such a lonely guardian. 362 00:30:07,120 --> 00:30:09,030 People are probably not aware of it. 363 00:30:09,030 --> 00:30:15,000 When people become distanced from the world, someone nudges you towards it. 364 00:30:15,000 --> 00:30:17,100 But I know. 365 00:30:17,100 --> 00:30:21,600 That's why I plan to remove the Goblin's sword for him. 366 00:30:21,600 --> 00:30:22,260 What did you say? 367 00:30:22,260 --> 00:30:26,290 So that he will become pretty without the sword and become a guardian that shines even more. 368 00:30:27,780 --> 00:30:33,050 Hey, Eun Tak. No, miscellaneously omitted. You are in no position to worry about someone else. 369 00:30:33,050 --> 00:30:38,190 Once you lose your value, you could get kicked out. Are you fine with that? 370 00:30:39,360 --> 00:30:41,510 It's not like any of these are mine. 371 00:30:41,510 --> 00:30:47,270 Life is just a brief borrowing and a brief stay anyway. 372 00:30:47,270 --> 00:30:52,260 Hell doesn't only exist in hell. 373 00:30:52,260 --> 00:30:55,400 Where is your mom's insurance money? 374 00:30:55,970 --> 00:30:58,390 Stop talking and just bring it here if you don't want to burst. 375 00:30:58,390 --> 00:31:00,410 This is how you pay me back for raising you? 376 00:31:00,410 --> 00:31:03,260 This way? This way? 377 00:31:06,990 --> 00:31:12,850 Since I've moved here I've been happy every day. It's as if I'm seeing a little bit of heaven. 378 00:31:12,850 --> 00:31:15,370 That's why I want to pay back. 379 00:31:15,370 --> 00:31:21,600 I'm not sure what he means when he says he will become pretty, but seeing how you encourage me to pull the sword out, 380 00:31:21,600 --> 00:31:24,540 I'm certain it's something good for him. 381 00:32:15,750 --> 00:32:19,180 Hello, Grandmother! 382 00:32:40,940 --> 00:32:44,030 Don't suffer anymore. 383 00:32:44,030 --> 00:32:48,620 You hurt too much. Your mom is worried. 384 00:32:56,240 --> 00:32:58,170 Good boy. 385 00:33:09,740 --> 00:33:10,200 When I'm reborn, 386 00:33:10,200 --> 00:33:15,080 can I be Kim Tae Hee? 387 00:33:27,780 --> 00:33:30,970 Am I crazy? Why would I want to meet you again in my next life? 388 00:33:30,970 --> 00:33:33,660 To be honest, I'm sick of you. 389 00:33:33,660 --> 00:33:36,460 You bastard! 390 00:33:39,890 --> 00:33:42,430 Where will I be going now? 391 00:33:42,430 --> 00:33:45,270 You can just walk back through the door you came in. 392 00:33:45,270 --> 00:33:48,530 Afterlife is a U-turn. 393 00:34:10,590 --> 00:34:11,850 Happy? 394 00:34:13,370 --> 00:34:14,830 Is that you, Happy? 395 00:34:14,830 --> 00:34:19,060 It seems he felt bad for going first, so he's been waiting for you since earlier. 396 00:34:21,250 --> 00:34:24,960 Happy will know the way. 397 00:35:02,010 --> 00:35:04,190 Kim Mi Young... 398 00:35:06,120 --> 00:35:08,410 is a team leader. 399 00:35:15,520 --> 00:35:17,640 These footsteps... 400 00:35:22,410 --> 00:35:24,700 What do I do? 401 00:35:29,910 --> 00:35:33,160 What to do? Kim Mi Young... 402 00:35:33,160 --> 00:35:34,670 Geez.... 403 00:35:41,920 --> 00:35:44,610 Why in the world does he not answer his phone? 404 00:35:44,610 --> 00:35:49,270 I can't meet him or get him on the phone. What exactly does he do for a living? 405 00:35:49,270 --> 00:35:52,720 I'm a Grim Reaper. 406 00:35:52,720 --> 00:35:56,750 Grim Reapers can only do as they're told. 407 00:35:56,750 --> 00:36:00,420 Even if the person I believe is called Sun Hee... 408 00:36:00,420 --> 00:36:02,680 may be Sunny to others. 409 00:36:02,680 --> 00:36:06,930 Should I kill this jerk? 410 00:36:06,930 --> 00:36:09,690 So annoying! He hurt my pride! 411 00:36:09,690 --> 00:36:14,630 He makes me obsess over him this way? He's the kind of a man that will cause someone to get ill. 412 00:36:15,610 --> 00:36:18,670 Just you wait until I get a hold of you! 413 00:36:40,450 --> 00:36:43,990 What was that? It scared me! 414 00:37:20,240 --> 00:37:22,300 Your order is here. Please enjoy! 415 00:37:22,300 --> 00:37:24,490 Thank you. 416 00:37:36,680 --> 00:37:39,190 Did something happen? 417 00:37:42,060 --> 00:37:47,120 Part-Timer, do you believe in things like ghosts? 418 00:37:47,880 --> 00:37:49,520 Pardon? 419 00:37:50,500 --> 00:37:55,700 No way! Boss, you're so... ! There are no such things as ghosts! 420 00:37:55,700 --> 00:37:58,960 Right? There are no such things as ghosts, right? 421 00:37:58,960 --> 00:38:03,700 Of course not. People who say they've seen ghosts, they made that up! 422 00:38:03,700 --> 00:38:06,980 But... what's the matter? 423 00:38:06,980 --> 00:38:10,090 It's nothing. I experienced something a little strange. 424 00:38:10,090 --> 00:38:14,610 That's that, but Part-Timer, don't come to work for the time being. 425 00:38:14,610 --> 00:38:17,140 - Why not? - I saw the news that the entrance exam is coming up. 426 00:38:17,140 --> 00:38:20,050 Focus on that and get a 100 on it! 427 00:38:21,290 --> 00:38:24,750 If I get a 100, I can't go to college, Boss. (500 = perfect score) 428 00:38:24,750 --> 00:38:26,550 Really? 429 00:38:26,550 --> 00:38:31,200 Then get a few wrong. A few that are the most difficult to answer. 430 00:38:31,200 --> 00:38:32,600 Okay. 431 00:38:37,850 --> 00:38:42,550 Think about it until I return from work, what I want. 432 00:38:42,550 --> 00:38:46,550 What I might want the most is for you to happy. 433 00:38:46,550 --> 00:38:50,950 If that's what she wants more than anything, it puts me in a tough position... 434 00:39:14,000 --> 00:39:18,030 Life is walking towards me. 435 00:39:19,960 --> 00:39:22,210 Death... 436 00:39:22,210 --> 00:39:24,800 is walking towards me. 437 00:39:26,440 --> 00:39:29,630 To life, to death... 438 00:39:29,630 --> 00:39:31,570 You are... 439 00:39:33,190 --> 00:39:36,180 walking toward me without tiring out. 440 00:39:38,160 --> 00:39:40,660 Then I... 441 00:39:41,590 --> 00:39:44,830 say these words. 442 00:39:47,160 --> 00:39:49,930 I am not sad. 443 00:39:51,090 --> 00:39:53,980 This is enough for me... 444 00:39:55,420 --> 00:39:57,390 It is... 445 00:39:57,390 --> 00:39:59,500 enough... 446 00:40:02,620 --> 00:40:04,960 What are you doing here? 447 00:40:09,250 --> 00:40:11,650 Don't you see me? 448 00:40:12,900 --> 00:40:14,500 I saw. 449 00:40:14,500 --> 00:40:17,690 - What? - You coming toward me. 450 00:40:17,690 --> 00:40:22,960 Oh, for that long? I am a little touched. 451 00:40:22,960 --> 00:40:27,860 But, when you watch for that long, is there anything different? 452 00:40:27,860 --> 00:40:30,950 Or is it just always the same? 453 00:40:30,950 --> 00:40:31,980 What is? 454 00:40:31,980 --> 00:40:35,390 You said it to me before that you can't see mine (future). 455 00:40:35,390 --> 00:40:38,290 20 years of age, 30.... 456 00:40:38,290 --> 00:40:41,000 Is it still like that with me? 457 00:40:42,990 --> 00:40:44,660 Yes, 458 00:40:44,660 --> 00:40:46,320 I cannot see yours. 459 00:40:46,320 --> 00:40:50,100 Usually, I can at least see good, bad, fortune and misfortune. 460 00:40:50,630 --> 00:40:52,660 I see. 461 00:40:52,660 --> 00:40:55,680 I guess it's because I'm a miscellaneously omitted. 462 00:40:55,680 --> 00:40:58,650 I was an uninteresting being, but it looks like I've become special, 463 00:40:58,650 --> 00:41:02,390 since my future will be what I make of it. 464 00:41:04,250 --> 00:41:07,780 Don't worry. It is not like I am always sick. 465 00:41:07,780 --> 00:41:13,980 Now I am a strong Goblin's bride who's living her life bravely while accepting her fate. 466 00:41:15,920 --> 00:41:19,140 But, I am kind of curious. 467 00:41:19,140 --> 00:41:19,970 About what? 468 00:41:19,970 --> 00:41:23,460 Me at age 20, at age 30... 469 00:41:28,530 --> 00:41:30,780 You will keep growing up like this. 470 00:41:30,780 --> 00:41:31,820 What? 471 00:41:31,820 --> 00:41:35,270 Continue on like now, prettily... 472 00:41:36,950 --> 00:41:41,050 How do you know? I could be ugly one or two days. 473 00:41:41,590 --> 00:41:43,950 It could be one or two months, too. 474 00:41:50,530 --> 00:41:54,300 But... when you're being a guardian, 475 00:41:54,300 --> 00:41:56,930 do you have a standard you go by? 476 00:41:56,930 --> 00:41:59,160 I don't. 477 00:42:00,090 --> 00:42:03,180 Just, it depends on my mood each day. 478 00:42:03,890 --> 00:42:07,070 If I have to choose between adults or children, I usually help the children. 479 00:42:09,310 --> 00:42:14,800 It was a child's hand which held me 480 00:42:14,800 --> 00:42:17,520 when I was falling apart from the world. 481 00:42:18,250 --> 00:42:20,950 Grandfather. 482 00:42:23,310 --> 00:42:26,920 Please accept me. 483 00:42:33,020 --> 00:42:37,870 From now on, I will attend to you. 484 00:42:37,870 --> 00:42:39,210 I see... 485 00:42:40,220 --> 00:42:43,860 Then why did you help my mother? 486 00:42:43,860 --> 00:42:45,100 My mother was an adult. 487 00:42:45,100 --> 00:42:48,200 At that time, I was drunk so my heart was weak. 488 00:42:48,200 --> 00:42:52,530 And the person your mother asked for me to save wasn't herself. 489 00:42:53,680 --> 00:42:56,630 [Han Mee Bookstore] 490 00:43:03,320 --> 00:43:08,360 That you were the one who answered my mother's plea... 491 00:43:09,550 --> 00:43:12,470 seems like such a miracle... 492 00:43:13,580 --> 00:43:15,890 and because I am happy. 493 00:43:27,050 --> 00:43:34,520 ♬ Through the endless daydream ♬ 494 00:43:34,520 --> 00:43:35,850 ♬ I saw you on the way back ♬ 495 00:43:35,850 --> 00:43:38,750 But... 496 00:43:38,750 --> 00:43:42,250 it's not that you press down like that. 497 00:43:42,250 --> 00:43:49,260 ♬ All around me is with light, with you, everything so shines ♬ 498 00:43:49,260 --> 00:43:53,090 ♬ How come we'll leave all behind? ♬ 499 00:43:53,090 --> 00:43:56,780 You're supposed to pat like this... 500 00:43:56,780 --> 00:44:03,260 ♬ Falling for you, falling with broken wings again ♬ 501 00:44:03,950 --> 00:44:12,580 ♬ Hush, now my angel, I will always be with you ♬ 502 00:44:12,580 --> 00:44:20,340 ♬ In your pretty smile in a glow of tears. Out across the frosty night ♬ 503 00:44:20,340 --> 00:44:23,420 ♬ I'll be there with you ♬ 504 00:44:23,420 --> 00:44:25,900 I guess today's the day. 505 00:44:25,900 --> 00:44:28,420 Those one or two days that you are ugly. 506 00:44:29,990 --> 00:44:31,960 Seriously... 507 00:44:31,960 --> 00:44:34,320 Stop right there, huh? 508 00:44:34,320 --> 00:44:37,270 If someone teaches you something... 509 00:44:41,260 --> 00:44:44,010 Wow, what is this? 510 00:44:44,010 --> 00:44:45,720 Tree. 511 00:44:45,720 --> 00:44:50,450 That's not what I was asking. Did you do this? 512 00:44:50,450 --> 00:44:54,510 Figured I would do some pruning and cut some things off... 513 00:44:54,510 --> 00:44:58,420 With those delicate hands, you did all of this yourself? 514 00:44:58,420 --> 00:45:00,100 Yeah. 515 00:45:00,920 --> 00:45:04,360 These two hands need some rest. Then... 516 00:45:05,080 --> 00:45:06,720 Mister, 517 00:45:09,460 --> 00:45:13,900 I am sorry that I only thought of myself all this time. 518 00:45:13,900 --> 00:45:17,230 I was worried that you would kick me out, 519 00:45:17,230 --> 00:45:21,160 and it was also fun seeing you beg and complain because I wouldn't pull it out for you. 520 00:45:21,160 --> 00:45:25,970 And I also was worried that you would go meet other women once you became pretty. 521 00:45:29,160 --> 00:45:31,000 You are not going to say it's not true? 522 00:45:31,000 --> 00:45:34,380 - Do I have to? - Petty. 523 00:45:34,380 --> 00:45:39,260 I didn't expect you to. Anyway, I've now made my decision. 524 00:45:39,260 --> 00:45:41,290 I will make you pretty. 525 00:45:41,290 --> 00:45:45,860 There's no way that a good person like Mister's request could result in a bad outcome. 526 00:45:45,860 --> 00:45:49,310 Where do you want to become pretty? In front of a pretty tree? 527 00:45:49,310 --> 00:45:51,660 - Now? - Yes, Why? 528 00:45:51,660 --> 00:45:55,690 - Today? Right away? - Yes, it's not good to procrastinate. 529 00:45:55,690 --> 00:46:00,400 I have a phone call. Someone's calling me. Hello, yes, I am coming right now! 530 00:46:03,090 --> 00:46:07,260 Oh, you are holding the phone upside down... 531 00:46:15,350 --> 00:46:17,450 What? Did you die? 532 00:46:17,450 --> 00:46:19,890 I am rehearsing. Is there anything to drink? 533 00:46:24,600 --> 00:46:27,000 What happened? 534 00:46:27,000 --> 00:46:30,730 She said she would pull out the sword. 535 00:46:32,110 --> 00:46:35,570 She doesn't know exactly what that means, right? 536 00:46:35,570 --> 00:46:37,830 I couldn't tell her. 537 00:46:38,890 --> 00:46:41,520 She seems to like me a lot. It's worrisome. 538 00:46:41,520 --> 00:46:42,940 Are you asking to have a laugh or trying to fight? 539 00:46:42,940 --> 00:46:45,960 You just don't know anything, but she likes me a lot. 540 00:46:45,960 --> 00:46:48,960 As soon as we met, she said, "I love you. Let's get married." 541 00:46:48,960 --> 00:46:52,190 Do you now how awkward she made me feel? You don't know anything. 542 00:46:52,190 --> 00:46:53,930 There is no reason for her not to like me. 543 00:46:53,930 --> 00:46:55,760 Why isn't there? The difference in age alone. 544 00:46:55,760 --> 00:46:58,460 When she goes to university, it'll be overflowing with handsome young men. 545 00:46:58,460 --> 00:46:59,800 900 years, so what? 546 00:46:59,800 --> 00:47:03,030 Why do you always lessen your age when you're 939 years old? 547 00:47:03,030 --> 00:47:07,170 Because I was born early in the year, I'm actually a year younger. 548 00:47:10,660 --> 00:47:14,470 Ahh, I shouldn't laugh. 549 00:47:15,360 --> 00:47:17,930 It's better than a drink. 550 00:47:19,490 --> 00:47:22,030 Should I distance myself again? 551 00:47:25,930 --> 00:47:29,490 She is the only one who can end my life, 552 00:47:30,550 --> 00:47:36,180 but she keeps making me want to live. Isn't that funny? 553 00:47:36,180 --> 00:47:38,200 Don't kid yourself. 554 00:47:38,200 --> 00:47:41,900 You lived just fine, even when she wasn't around. 555 00:47:43,050 --> 00:47:44,900 Really? 556 00:47:48,160 --> 00:47:51,500 But why can't I remember how it was? 557 00:48:01,250 --> 00:48:06,340 Mister are you a goblin? Mister are you really a guardian? Mister, you are a ghost, aren't you? 558 00:48:08,160 --> 00:48:09,720 I am happy that I met mister. 559 00:48:09,720 --> 00:48:11,270 From now on Mister, you won't leave, right? 560 00:48:11,270 --> 00:48:13,900 I will get married to you, Mister. 561 00:48:14,910 --> 00:48:19,680 Now, I will be upset when it rains because I will think you're sad. 562 00:48:19,680 --> 00:48:22,710 Mister, who are you to decide my worth? 563 00:48:22,710 --> 00:48:25,360 I don't need Mister, either. 564 00:48:28,890 --> 00:48:30,720 Mister! 565 00:48:33,960 --> 00:48:38,670 Red carpet, awesome. Mister did that, right? It was totally fascinating. 566 00:48:44,540 --> 00:48:46,390 Mister. 567 00:48:52,270 --> 00:48:54,230 Stop calling me. 568 00:48:58,010 --> 00:49:00,990 Please stop calling me, Ji Eun Tak. 569 00:49:08,800 --> 00:49:11,160 Let me leave... 570 00:49:12,620 --> 00:49:14,420 Mister. 571 00:49:21,240 --> 00:49:24,860 ♬ I will find you ♬ 572 00:49:24,860 --> 00:49:28,460 ♬ I will recognize you ♬ 573 00:49:28,460 --> 00:49:33,300 ♬ No matter what you look like ♬ 574 00:49:33,300 --> 00:49:35,810 ♬ I will recognize you ♬ 575 00:49:35,810 --> 00:49:39,470 ♬ I will remember ♬ 576 00:49:39,470 --> 00:49:41,830 ♬ l will recognize you ♬ 577 00:49:41,830 --> 00:49:45,130 Is he sick? 578 00:49:45,130 --> 00:49:50,420 ♬ I will not forget ♬ 579 00:49:50,420 --> 00:49:56,330 ♬ Your speech, your expression, everything, I will remember ♬ 580 00:50:13,290 --> 00:50:19,090 How can a student leave home? It's dangerous. Your aunt is worried. Hurry up and get in. 581 00:50:19,090 --> 00:50:21,690 We're rough people. Hurry up and get in. 582 00:50:21,690 --> 00:50:23,480 Stop. 583 00:50:25,030 --> 00:50:26,660 What is it now? 584 00:50:26,660 --> 00:50:32,060 Ahh, to your Hyungnim... Did you just step on my shadow? 585 00:50:34,420 --> 00:50:38,990 Why? Does it hurt? You look like you want to hit me. 586 00:50:38,990 --> 00:50:43,300 Say something. So that I can fight you for once as equals. 587 00:50:43,300 --> 00:50:47,400 Ahh, this thing, really. Fine. Let's sue and report each other. 588 00:50:47,400 --> 00:50:49,390 Let's take this all the way to court! 589 00:50:49,390 --> 00:50:51,760 - This thing, I will just... ! - What? You don't even know the law! 590 00:50:51,760 --> 00:50:52,720 Do you know those loan sharks? 591 00:50:52,720 --> 00:50:54,430 Oh, you starled me! 592 00:50:55,640 --> 00:50:57,690 Hello. 593 00:50:59,850 --> 00:51:04,350 Anybody sometimes knows a few loan... 594 00:51:05,390 --> 00:51:09,130 What I am talking about? Because I'm surprised. 595 00:51:09,130 --> 00:51:10,460 Do you know who I am? 596 00:51:10,460 --> 00:51:13,590 It is not that I know you, I saw you. You were tailing Deok Hwa Oppa. 597 00:51:13,590 --> 00:51:15,240 Ahh. 598 00:51:16,450 --> 00:51:20,860 But how do you know those were loan sharks? 599 00:51:20,860 --> 00:51:22,790 In the past, I was once a loan shark. 600 00:51:22,790 --> 00:51:23,680 What? 601 00:51:23,680 --> 00:51:27,880 I guess Deok Hwa will be late? Let's go with my car. 602 00:51:27,880 --> 00:51:31,810 What kind of grown-up loan sharks fight in front of an all-girls high school? 603 00:51:31,810 --> 00:51:35,620 Hello, you're working hard. I'm in front of the girls high school. 604 00:51:36,430 --> 00:51:39,510 He's a fascinating person... 605 00:51:40,300 --> 00:51:42,340 What's the matter with you? 606 00:51:42,340 --> 00:51:44,580 - Ah, this thing. - Stop! Cut it out! 607 00:51:44,580 --> 00:51:48,220 Where do you think you are? Sit up straight. 608 00:51:49,290 --> 00:51:53,860 So you fought? In front of the girls' high school for no special reason? 609 00:51:53,860 --> 00:51:54,660 Yes. 610 00:51:54,660 --> 00:51:58,820 Every time he drives, he goes there. It's all your fault, punk. 611 00:51:58,820 --> 00:52:02,160 Then you should have stopped me before I got there. Why are you b******ing at me now? 612 00:52:02,160 --> 00:52:04,790 See this? He makes me angry. 613 00:52:04,790 --> 00:52:10,540 I, too, am about to get angry, so answer me, huh? Why did you fight? Why? 614 00:52:10,540 --> 00:52:12,930 Aren't you on the same side? 615 00:52:15,220 --> 00:52:20,350 Yes. But we end up fighting with each other all the time. 616 00:52:20,350 --> 00:52:23,560 Last time we fought, too, and ended up at the hospital for two weeks. 617 00:52:23,560 --> 00:52:27,500 But... we fought again as soon as we got discharged. 618 00:52:27,500 --> 00:52:30,220 We don't bother anyone else since we only fight each other. 619 00:52:30,220 --> 00:52:32,510 These punks, are you joking around right now? 620 00:52:32,510 --> 00:52:36,320 That's what I mean! It's no joke how we fight! 621 00:52:36,320 --> 00:52:41,430 You fought each other. For your information, you will never be able to get along. 622 00:52:43,380 --> 00:52:44,990 What is this? 623 00:52:44,990 --> 00:52:47,020 We're not joking... 624 00:52:56,220 --> 00:52:58,620 Deok Hwa Oppa is really nice. 625 00:52:58,620 --> 00:53:04,330 He's kind and friendly and keeps his promises well. 626 00:53:07,290 --> 00:53:13,970 He's very dependable and unlike a 3rd generation Chaebol, he's down-to-earth and simple. 627 00:53:13,970 --> 00:53:15,820 I see. 628 00:53:15,820 --> 00:53:17,920 Yes. 629 00:53:17,920 --> 00:53:21,570 And he also tells me things that give me strength day to day. 630 00:53:21,570 --> 00:53:23,780 For example? 631 00:53:26,800 --> 00:53:28,250 I'm sorry. 632 00:53:28,250 --> 00:53:30,070 I see. 633 00:53:35,590 --> 00:53:40,790 ♬ (humming) Pick me, pick me, pick me up. 634 00:53:56,470 --> 00:53:58,820 I'm home. 635 00:54:40,370 --> 00:54:44,590 That, I taught him that. About eye contact in front of a woman. 636 00:54:57,850 --> 00:55:01,810 Something's going on with Mr. Goblin these days, right? 637 00:55:01,810 --> 00:55:06,710 I don't know. He said he can't remember anything about his past. 638 00:55:06,710 --> 00:55:09,590 What kind of things about his past? 639 00:55:09,590 --> 00:55:14,470 Did he leave his memories with me? How would I know his thoughts? 640 00:55:16,400 --> 00:55:18,630 I feel like you know... 641 00:55:18,630 --> 00:55:24,550 I don't know. Just peel the garlic. Before I call out your name three times. 642 00:55:26,990 --> 00:55:29,040 I'm sorry. 643 00:55:29,040 --> 00:55:35,430 Even a hundred years ago, I had to call out the name three times. Now it's convenient. Just calling it out once does it. 644 00:55:35,430 --> 00:55:38,100 That line of work must be hard, too. 645 00:55:38,100 --> 00:55:43,320 Because of whom do you guess that my job has been difficult, "Miscellaneously Omitted?" 646 00:55:45,320 --> 00:55:47,900 Should I peel all the garlic myself? 647 00:55:53,100 --> 00:55:58,500 Goblin, he was early-born (born Jan. to Feb. gets grouped with those born the year before ) so he says he's actually a year younger. 648 00:55:58,500 --> 00:55:59,500 Pardon? 649 00:55:59,500 --> 00:56:04,380 This is all I can tell you. Good luck. 650 00:56:08,660 --> 00:56:10,660 But... 651 00:56:12,250 --> 00:56:16,350 when you and I first met, I was 9 years old. 652 00:56:16,350 --> 00:56:20,660 And then when we met again it was 19 years of age. 653 00:56:20,660 --> 00:56:27,760 Let's say that we met when I was 9 because of my mom. But how did you find me when I was 19? 654 00:56:31,310 --> 00:56:35,870 9, 19, 29... 655 00:56:35,870 --> 00:56:39,820 The moment right before completion is when it's the most dangerous. 656 00:56:39,820 --> 00:56:42,800 What are you talking about... ? 657 00:56:44,520 --> 00:56:46,260 Do you want me to tell you a secret? 658 00:56:46,260 --> 00:56:48,040 Yes. 659 00:56:48,040 --> 00:56:54,970 You will meet a grim reaper when you are 29, too. Even if it's not me. 660 00:56:54,970 --> 00:57:01,050 That's the fate of the miscellaneously omitted. The world needs order. 661 00:57:01,050 --> 00:57:08,580 And nine is the closest to God's perfect number 10 that's right before completion. 662 00:57:09,450 --> 00:57:12,720 This, too, good luck with it. 663 00:57:14,860 --> 00:57:18,480 Why are you looking at me like that? What secret are you talking about? 664 00:57:18,480 --> 00:57:22,790 I dreamed well that day. Ah, I could have gotten a special promotion... 665 00:57:22,790 --> 00:57:27,380 What are you saying? Oh, laundry. 666 00:57:27,380 --> 00:57:30,480 You finish the rest yourself. 667 00:57:50,130 --> 00:57:51,860 Mister. 668 00:57:52,600 --> 00:57:54,600 What? 669 00:57:54,600 --> 00:57:59,870 I can't tell exactly who is in a hurry. Do you see me now? 670 00:57:59,870 --> 00:58:01,660 Yeah. 671 00:58:01,660 --> 00:58:03,790 By chance, are you mad at me about something? 672 00:58:03,790 --> 00:58:04,590 Why do you ask? 673 00:58:04,590 --> 00:58:09,130 If you're not mad then why are you acting mad? How far back are you going to get mad about? 674 00:58:09,130 --> 00:58:12,060 Why do I feel like you're mad at me for all of your accumulated anger? 675 00:58:12,060 --> 00:58:13,060 When did I do that? 676 00:58:13,060 --> 00:58:14,940 Right now, too, you're angry at me. 677 00:58:14,940 --> 00:58:16,580 Who do you think you are? 678 00:58:18,110 --> 00:58:21,600 Exactly who are you that you keep calling me and causing a disturbance? 679 00:58:23,730 --> 00:58:28,030 Why do you keep flustering me and confusing me? Who are you, too? 680 00:58:28,030 --> 00:58:32,200 It would have been nice if you pulled out the sword when I asked. Since that's your worth. 681 00:58:33,570 --> 00:58:35,620 But I... 682 00:58:37,690 --> 00:58:42,730 So, I told you I would pull the sword out for you. 683 00:58:42,730 --> 00:58:47,080 The one who didn't talk to me or answer was you. 684 00:58:47,080 --> 00:58:52,360 I thought maybe you were waiting for the first snow. Since that was what we first agreed on. 685 00:58:52,360 --> 00:58:59,580 Never mind. Since you live forever, maybe you have plenty of time to waste; but because I'm an ordinary human being, 686 00:58:59,580 --> 00:59:06,600 time is gold and money. Until when do I have to be on standby? I'm busy too with school and work. 687 00:59:06,600 --> 00:59:07,300 Tomorrow. 688 00:59:07,300 --> 00:59:10,390 Why not today? I have time today. 689 00:59:10,390 --> 00:59:15,230 Tomorrow. I don't want it to be today. The weather's too nice today. 690 00:59:16,660 --> 00:59:18,870 I'm going to go for a walk with you. 691 00:59:21,630 --> 00:59:23,010 Tomorrow. 692 00:59:23,010 --> 00:59:27,320 What is it now? Let's just do it before I leave for school. 693 00:59:27,320 --> 00:59:31,460 The weather is bad today. I have to come pick you up later. 694 00:59:37,550 --> 00:59:40,670 Tomorrow. Just one more day. 695 00:59:40,670 --> 00:59:43,690 Why not today again? 696 00:59:43,690 --> 00:59:45,790 Just one more day... 697 01:00:00,920 --> 01:00:03,890 Does he think I'd do it for free? 698 01:00:12,100 --> 01:00:14,450 Master... 699 01:00:19,060 --> 01:00:21,130 Be well... 700 01:00:24,950 --> 01:00:27,660 I will follow you soon. 701 01:01:00,910 --> 01:01:07,560 The fact that I'm going without finding those who I owe so much to, you could say it's my deep regret. 702 01:01:07,560 --> 01:01:12,830 This picture, please burn it for me. 703 01:01:18,950 --> 01:01:20,820 Master... 704 01:01:20,820 --> 01:01:25,710 My young bride, even when I'm gone, 705 01:01:25,710 --> 01:01:30,590 so that she'll eat well, learn well, and live well, 706 01:01:35,830 --> 01:01:40,290 that is your last duty. 707 01:01:40,290 --> 01:01:46,560 I will do as you ask, Master. 708 01:01:57,400 --> 01:01:59,500 Master... 709 01:02:02,120 --> 01:02:04,080 Please... 710 01:02:06,500 --> 01:02:08,420 Card... ! 711 01:02:09,040 --> 01:02:12,470 Are you really giving t-this to me, Uncle? 712 01:02:13,610 --> 01:02:19,470 Don't be upset anymore that you don't have a card and live freely, Deok Hwa. 713 01:02:20,470 --> 01:02:23,600 - It's a reward from me. - A reward? 714 01:02:23,600 --> 01:02:27,930 Why am I getting a reward? I didn't do anything to be rewarded for. 715 01:02:32,670 --> 01:02:35,970 You worked hard at growing up well. 716 01:02:35,970 --> 01:02:37,870 I love you. 717 01:02:38,760 --> 01:02:41,140 This kid... 718 01:02:48,540 --> 01:02:51,410 I put the deed to the house in your room. 719 01:02:54,370 --> 01:02:57,020 This is really your house now. 720 01:02:59,940 --> 01:03:02,920 Please live long and well. 721 01:03:04,590 --> 01:03:06,990 And I have a request. 722 01:03:09,270 --> 01:03:13,850 When I disappear, that child's mark will disappear, too. 723 01:03:13,850 --> 01:03:15,810 Then at that time 724 01:03:16,690 --> 01:03:19,190 please erase her memory 725 01:03:19,190 --> 01:03:21,020 so that she won't blame herself. 726 01:03:21,020 --> 01:03:25,130 What did you say? Speak up! 727 01:03:25,130 --> 01:03:27,610 It's so noisy, I couldn't hear you! 728 01:03:36,600 --> 01:03:38,420 Put your headphone in! 729 01:03:40,780 --> 01:03:45,420 I'm holding it away from my ear! I can at least see your face! 730 01:03:45,420 --> 01:03:47,890 Ah... hey... 731 01:03:47,890 --> 01:03:50,250 Let's hang up. I'm hanging up for your benefit. 732 01:03:50,250 --> 01:03:53,350 If you need to call me, text me first. 733 01:03:55,120 --> 01:04:00,070 I can't see your face! Are you holding it against your ear? Hello? 734 01:04:18,130 --> 01:04:20,620 It's nice to go for a walk with you. 735 01:04:27,680 --> 01:04:31,860 ♬ Beautiful Life, I will be by your side ♬ 736 01:04:31,860 --> 01:04:34,440 It's nice to come pick you up. 737 01:04:36,110 --> 01:04:39,250 ♬ This beautiful life ♬ 738 01:04:39,250 --> 01:04:42,190 ♬ I will stand behind you ♬ 739 01:04:42,190 --> 01:04:44,190 When did you come home? 740 01:04:44,190 --> 01:04:46,590 It's nice to look at you. 741 01:04:47,550 --> 01:04:51,920 Why are you being so nice to me these days? I'm getting suspicious. 742 01:04:51,920 --> 01:04:53,760 Give me your hand for a second. 743 01:04:54,560 --> 01:05:02,570 ♬ Even breathing alone is great ♬ 744 01:05:02,570 --> 01:05:06,770 ♬ Beautiful life, beautiful day ♬ 745 01:05:06,770 --> 01:05:11,200 ♬ I live in your memory ♬ 746 01:05:11,200 --> 01:05:16,160 ♬ Beautiful life, beautiful day ♬ 747 01:05:16,160 --> 01:05:19,980 ♬ Stay by me ♬ 748 01:05:19,980 --> 01:05:24,340 ♬ Beautiful, my love ♬ 749 01:05:24,340 --> 01:05:27,840 ♬ Beautiful, your heart ♬ 750 01:05:27,840 --> 01:05:30,340 What does that word mean? 751 01:05:35,620 --> 01:05:36,970 "Cheong," as in "to hear." 752 01:05:36,970 --> 01:05:40,220 Ah, "cheong," as in "to hear?" 753 01:05:46,720 --> 01:05:48,530 Thank you. 754 01:05:49,650 --> 01:05:51,740 Ahjussi, good night. 755 01:05:54,980 --> 01:05:59,260 ♬ Sorrowful life, sorrowful day 756 01:05:59,260 --> 01:06:03,610 ♬ I am not able to overcome my sadness ♬ 757 01:06:03,610 --> 01:06:08,500 ♬ Sorrowful life, sorrowful day ♬ 758 01:06:08,500 --> 01:06:12,350 ♬ Don't leave my side ♬ 759 01:06:12,350 --> 01:06:21,920 ♬ So that I don't live in memory ♬ 760 01:06:21,920 --> 01:06:25,410 Nice. Now all I have to do is translate it. 761 01:06:25,410 --> 01:06:29,210 ♬ This beautiful life ♬ 762 01:07:07,820 --> 01:07:11,230 Why can't I translate it? 763 01:07:11,230 --> 01:07:14,670 I'm sure there's a clue in here somewhere! 764 01:07:16,590 --> 01:07:18,640 I'm coming in for a second. 765 01:07:18,640 --> 01:07:20,470 Oh, okay. 766 01:07:25,000 --> 01:07:29,320 Awesome! What are all these? 767 01:07:32,290 --> 01:07:35,050 I thought you might need them when you become an adult. 768 01:07:36,280 --> 01:07:41,440 The $5,000, you'll figure that out well on your own. 769 01:07:41,440 --> 01:07:45,420 And this is for when you get into college and have a boyfriend. 770 01:07:49,360 --> 01:07:52,400 For when you go on dates. Prettily. 771 01:07:54,600 --> 01:07:57,430 Why are you giving these to me all of a sudden? 772 01:07:58,770 --> 01:08:01,330 Oh, it smells nice. 773 01:08:02,240 --> 01:08:05,160 - Today. - Today what? 774 01:08:05,160 --> 01:08:06,650 Sword. 775 01:08:06,650 --> 01:08:08,370 Right now? 776 01:08:08,370 --> 01:08:10,210 In the middle of the night? 777 01:08:10,210 --> 01:08:12,410 Yeah. Now. 778 01:08:16,070 --> 01:08:19,060 Okay. Just five minutes. 779 01:08:23,870 --> 01:08:25,720 But... 780 01:08:27,780 --> 01:08:32,340 could love be among these things, too? 781 01:08:38,660 --> 01:08:40,390 No. 782 01:08:41,650 --> 01:08:45,490 I was just asking. I'll be right out. 783 01:08:54,010 --> 01:08:55,410 Wow! 784 01:08:56,250 --> 01:08:59,720 There's always a cool place behind your door! 785 01:09:02,540 --> 01:09:06,060 It's my first time seeing a buckwheat field. It's pretty. 786 01:09:06,060 --> 01:09:11,380 By chance, did the flowers you gave me come from here, too? 787 01:09:12,930 --> 01:09:15,590 I still remember the meaning of those flowers. 788 01:09:15,590 --> 01:09:17,290 Lovers. 789 01:09:20,030 --> 01:09:25,720 But this must be a very special place. Seeing how you have to get the sword pulled out here. 790 01:09:26,590 --> 01:09:29,220 My beginning and end. 791 01:09:34,230 --> 01:09:35,690 I will ask this of you. 792 01:09:35,690 --> 01:09:38,240 Right now? Right away? 793 01:09:38,240 --> 01:09:42,690 W-Wait a minute. I'm all for you becoming pretty. 794 01:09:42,690 --> 01:09:46,060 But after you become pretty, there's no more use for me 795 01:09:46,060 --> 01:09:51,230 was what I was thinking; so, I wrote down a few things. 796 01:09:52,840 --> 01:09:56,980 [A and B's effective value...] 797 01:10:00,390 --> 01:10:03,540 Instead of studying like I expected, this is what you've been doing? 798 01:10:03,540 --> 01:10:06,910 You have to read the last condition, too. 799 01:10:08,230 --> 01:10:11,940 B will grant A's wish every year on the first day of snow. 800 01:10:11,940 --> 01:10:14,520 Since A will be waiting. 801 01:10:14,520 --> 01:10:16,440 You're really going to die? 802 01:10:20,580 --> 01:10:23,150 Before the first snow falls. 803 01:10:23,150 --> 01:10:26,380 If the first snow falls... Why? 804 01:10:28,080 --> 01:10:31,240 I don't want to ruin her first snow. 805 01:10:33,270 --> 01:10:35,530 This is why you asked my name? 806 01:10:35,530 --> 01:10:39,470 No. I was actually curious about that. 807 01:10:39,470 --> 01:10:42,490 Goes together nicely. You and your name. 808 01:10:46,780 --> 01:10:50,420 You know what I mean, right? 809 01:10:59,280 --> 01:11:00,940 It means this. 810 01:11:00,940 --> 01:11:05,410 How did you know? It's really hard to understand. 811 01:11:12,170 --> 01:11:14,000 Awesome. 812 01:11:17,170 --> 01:11:19,340 It's snowing. 813 01:11:20,740 --> 01:11:25,730 It's the first snow, Ahjussi. But how is it snowing already? 814 01:11:25,730 --> 01:11:28,700 It's amazing. 815 01:11:28,700 --> 01:11:32,770 I love it since it's pretty, but the flowers must be cold. 816 01:11:32,770 --> 01:11:37,790 Right? We're enjoying the earliest snow fall in the world. 817 01:11:39,290 --> 01:11:43,930 But this is your doing, right? You said the sword will be pulled out on the first day of snow. It's that, right? 818 01:11:45,550 --> 01:11:48,320 I'm sorry for being selfish, 819 01:11:48,320 --> 01:11:51,410 but I wanted to have at least one of these kinds of memories. 820 01:11:56,190 --> 01:12:00,340 But how long are you going to take to keep this memory? You have to hurry up and become pretty. 821 01:12:02,850 --> 01:12:05,140 Yes. Now. 822 01:12:06,820 --> 01:12:10,960 Now, then let's become pretty. 823 01:12:10,960 --> 01:12:13,380 And your last words? 824 01:12:15,070 --> 01:12:19,980 The time I shared with you was wonderful. 825 01:12:23,580 --> 01:12:25,680 Because the day was good... 826 01:12:27,840 --> 01:12:30,360 Because the day was bad... 827 01:12:32,470 --> 01:12:34,810 Because the day was good enough... 828 01:12:38,360 --> 01:12:40,520 I loved each and every day. 829 01:12:41,440 --> 01:12:43,250 Also, 830 01:12:44,010 --> 01:12:46,410 no matter what happens, 831 01:12:48,930 --> 01:12:51,350 it's not your fault. 832 01:12:51,350 --> 01:12:53,820 Mister, by chance... 833 01:12:57,090 --> 01:13:00,330 are you really turning into a broom? 834 01:13:01,560 --> 01:13:03,720 Nothing of the kind will happen. 835 01:13:04,630 --> 01:13:09,270 That's a relief. Then now I'm going to pull it out. 836 01:13:41,230 --> 01:13:44,330 But... why can't I grab it? 837 01:13:44,330 --> 01:13:47,310 I can see it, so why can't I pull it out? 838 01:13:49,560 --> 01:13:52,380 Did you put enough strength in your hands? 839 01:13:53,070 --> 01:13:55,790 Wait a minute, let me try one more time. 840 01:14:11,420 --> 01:14:16,540 What you said earlier about how it's not my fault no matter what happens, 841 01:14:16,540 --> 01:14:19,270 - you can't take it back. - Hey, so you're... 842 01:14:19,270 --> 01:14:22,410 - so you're not a Goblin's bride-- - You can't take it back, I said! 843 01:14:22,410 --> 01:14:25,540 So stand still! I'm the one who's more flustered. 844 01:14:25,540 --> 01:14:29,000 I am standing still! How can I be more still? Give me that note so I can burn it. 845 01:14:29,000 --> 01:14:30,930 Hold on! 846 01:14:34,340 --> 01:14:37,460 I got it. I think this is that thing. I know that. 847 01:14:37,460 --> 01:14:40,850 - What is it? - The prince in a fairytale. The cursed prince. That. 848 01:14:40,850 --> 01:14:43,110 What about that? 849 01:14:44,330 --> 01:14:46,410 The kiss. 850 01:15:02,620 --> 01:15:09,750 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 851 01:15:09,750 --> 01:15:17,490 ♬ Because your love pains me I erased it all ♬ 852 01:15:17,490 --> 01:15:25,080 ♬ My love, don't abandon me ♬ 853 01:15:25,080 --> 01:15:27,510 ♬ My love, I am ♬ 854 01:15:27,510 --> 01:15:31,830 ♬ By your side ♬ 855 01:15:31,830 --> 01:15:35,110 So I grabbed the sword, 856 01:15:35,110 --> 01:15:38,450 but this thing, I could see it but I couldn't pull it out. 857 01:15:38,450 --> 01:15:40,130 He somehow managed to come back alive... 858 01:15:40,130 --> 01:15:43,080 I don't think she's the Goblin's bride, so I think she should leave! 859 01:15:43,080 --> 01:15:44,920 - Why the business card? - I want to have one. 860 01:15:44,920 --> 01:15:47,040 Isn't this Kim Woo Bin's phone? 861 01:15:47,040 --> 01:15:49,650 - I can't answer because I don't have a business card. - What do you want me to do about it? 862 01:15:49,650 --> 01:15:52,000 - What do you like, Woo Bin? - Sunny. 863 01:15:52,000 --> 01:15:55,450 Of course, it was my first kiss, but... 864 01:15:57,270 --> 01:16:01,380 - Are you okay? - Tae Hee Oppa? 865 01:16:02,880 --> 01:16:04,850 Who's Tae Hee? Come out. 866 01:16:04,850 --> 01:16:06,420 Who are you? 867 01:16:09,310 --> 01:16:13,160 ♬ Those eyes that I think of when I close my eyes ♬ 868 01:16:13,250 --> 01:16:20,750 ♬ My heart keeps getting chills so I wanted to forget