1 00:01:12,560 --> 00:01:15,600 When you face a moment at the brink of life and death... 2 00:01:15,600 --> 00:01:18,780 be sure to pray earnestly 3 00:01:18,780 --> 00:01:24,130 in case a god with a tender heart is listening to you. 4 00:01:27,620 --> 00:01:29,990 B*stard! Aren't you going to drive properly! 5 00:01:29,990 --> 00:01:32,610 Hyung, there. 6 00:01:35,040 --> 00:01:44,080 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 7 00:01:45,670 --> 00:01:47,190 What is this? 8 00:01:56,200 --> 00:02:01,520 - Episode 3 - 9 00:02:58,770 --> 00:03:00,940 Who are those bastards? 10 00:03:02,040 --> 00:03:03,800 Are they Men in Black? (Referring to the movie, Men In Black, secret organization that monitors ETs) 11 00:03:15,240 --> 00:03:16,840 What is this? 12 00:03:17,940 --> 00:03:22,050 H-Hey, h-hurry and g-go. 13 00:03:22,050 --> 00:03:23,200 Hurry and step on it! 14 00:03:23,200 --> 00:03:25,140 Step on it! 15 00:04:18,000 --> 00:04:20,080 Mom... 16 00:04:54,930 --> 00:04:56,780 You should get out. 17 00:04:57,780 --> 00:04:59,720 Get your things, too. 18 00:05:18,590 --> 00:05:21,680 Did you get hurt? Where? 19 00:05:46,750 --> 00:05:49,670 Hurt... that is... 20 00:05:50,870 --> 00:05:52,220 What? 21 00:05:53,220 --> 00:05:57,780 "Did you get hurt?" How can you ask that? 22 00:05:57,780 --> 00:06:00,380 When you sliced the car like that? 23 00:06:11,980 --> 00:06:13,810 Wait here for a while. 24 00:06:19,200 --> 00:06:21,810 What are you going to do? 25 00:06:21,810 --> 00:06:23,710 Are you going to kill them? 26 00:06:25,140 --> 00:06:27,310 You're not going to kill them, right? 27 00:06:29,170 --> 00:06:32,230 - No. - You always say, "No." 28 00:06:32,230 --> 00:06:36,500 You also came with the Grim Reaper. Do you think that man came to save me? 29 00:06:36,500 --> 00:06:39,180 That sounds more natural. 30 00:06:41,630 --> 00:06:45,870 Don't worry. I won't kill them. It's just to show how angry I am, 31 00:06:45,870 --> 00:06:48,420 so that they would think that dying would be better. 32 00:06:59,430 --> 00:07:01,210 Aigoo! 33 00:07:01,210 --> 00:07:04,810 Save us! 34 00:07:04,810 --> 00:07:08,770 Save us! Please save us! 35 00:07:08,770 --> 00:07:09,880 Save us please! 36 00:07:09,880 --> 00:07:13,040 For two days, this road will disappear on the map. 37 00:07:13,040 --> 00:07:16,380 It means that you won't have any luck to be found by someone for two days. 38 00:07:16,380 --> 00:07:21,550 It might hurt like you're dying but you won't die. Fortunately, the police will discover you after two days. 39 00:07:21,550 --> 00:07:27,650 You will pay for your crime at the police station. You should be thankful that you didn't have to pay me. 40 00:07:28,910 --> 00:07:32,240 At times, a god is hiding among those you bully. 41 00:07:33,240 --> 00:07:35,950 Say your thanks to that child. 42 00:07:44,180 --> 00:07:49,610 You two had a fight. That's all. You didn't see anything. 43 00:07:49,610 --> 00:07:54,420 Ah. You won't be able to reconcile forever. 44 00:08:10,360 --> 00:08:12,210 A car... 45 00:08:13,670 --> 00:08:16,090 You didn't bring one? 46 00:08:17,780 --> 00:08:21,380 We don't usually go around in cars. 47 00:08:21,380 --> 00:08:22,840 Ah. 48 00:08:23,940 --> 00:08:25,530 Perhaps... 49 00:08:25,530 --> 00:08:30,770 I'm asking, just in case. Am I dead? 50 00:08:32,610 --> 00:08:36,140 Is this road the way to the afterlife? 51 00:08:36,140 --> 00:08:40,030 This is just a countryside road. We just saved you earlier. 52 00:08:40,030 --> 00:08:43,080 Then are you going to kill me now? 53 00:08:43,080 --> 00:08:46,480 Am I captured? Alive? 54 00:08:46,480 --> 00:08:51,370 I'm asking out of curiosity. When are we going to hear, "Thank you for saving me"? 55 00:08:51,370 --> 00:08:55,940 Calm down. We are with a 19-year-old who isn't done getting mad. 56 00:08:55,940 --> 00:08:59,270 I never knew the two of you were this close. 57 00:08:59,270 --> 00:09:03,970 For someone who asked to be saved, what should I do when you bring along the Grim Reaper? 58 00:09:03,970 --> 00:09:07,310 I'm asking out of curiosity. When are we going to hear, "Thank you for saving me"? 59 00:09:07,310 --> 00:09:09,170 Keep quiet! 60 00:09:13,010 --> 00:09:15,300 Why are you shouting? 61 00:09:23,460 --> 00:09:27,250 Why does this road not have a single car pass by? 62 00:09:30,080 --> 00:09:33,710 Someone made it so that no car would pass this road for two days. 63 00:09:33,710 --> 00:09:35,500 I said keep quiet! 64 00:09:53,240 --> 00:09:57,490 Why haven't you left yet? You said you were leaving. 65 00:09:58,500 --> 00:10:00,340 Soon. 66 00:10:00,340 --> 00:10:04,720 Ah. Don't mind me. I didn't ask because I was really curious. 67 00:10:04,720 --> 00:10:05,930 I know. 68 00:10:06,830 --> 00:10:10,210 But how did you come? I wasn't able to blow out the lighter earlier. 69 00:10:10,210 --> 00:10:13,140 I'm not sure. I think I just heard you. 70 00:10:13,140 --> 00:10:15,750 "Save me" or something like that. 71 00:10:15,750 --> 00:10:17,750 I just thought to myself though. 72 00:10:17,750 --> 00:10:20,840 Maybe you thought aloud. 73 00:10:21,840 --> 00:10:24,110 You could have chosen not to come. 74 00:10:24,110 --> 00:10:26,220 There was no reason not to come. 75 00:10:30,250 --> 00:10:35,530 I'm sorry then. You came to save someone who is not even your bride in your busy schedule. 76 00:10:35,530 --> 00:10:38,180 I did some research. 77 00:10:38,180 --> 00:10:42,270 You were right when you said I was living on a bonus. 78 00:10:42,270 --> 00:10:46,160 I heard you saved me and my mom 19 years ago. 79 00:10:47,160 --> 00:10:51,340 So I'm fine being a bonus now. 80 00:10:52,340 --> 00:10:56,800 It was thanks to being born that I was able to meet my mom, 81 00:10:56,800 --> 00:10:59,370 so I've decided to not dislike you. 82 00:10:59,370 --> 00:11:02,290 - It looks like you dislike me. - No, I don't. 83 00:11:04,510 --> 00:11:08,420 If I met you again by any chance, I really wanted to tell you that. 84 00:11:08,420 --> 00:11:11,250 I'm sure you wished not to meet me. 85 00:11:12,250 --> 00:11:15,430 - I think you dislike me, for sure. - No, I don't. 86 00:11:17,440 --> 00:11:21,610 From now on, I won't summon you or think of you 87 00:11:21,610 --> 00:11:25,860 and I won't do anything. So you should be rest assured and leave. 88 00:11:25,860 --> 00:11:30,720 I hope your household stays in peace and I hope you meet a good person. 89 00:11:30,720 --> 00:11:35,310 A pretty someone who discovers your sincere self. 90 00:11:35,310 --> 00:11:39,020 Ah, not the face but the heart. You said you don't look at faces. 91 00:11:40,720 --> 00:11:44,310 It's all cooked so you should eat. I will be going then. 92 00:11:44,310 --> 00:11:46,190 Wait. 93 00:11:48,830 --> 00:11:51,280 I didn't eat but I'm paying? 94 00:11:52,380 --> 00:11:54,690 It was your idea to eat. 95 00:11:54,690 --> 00:11:57,350 I also didn't eat. 96 00:11:57,350 --> 00:11:59,820 And... I don't have money. 97 00:11:59,820 --> 00:12:03,730 Then I'll pay. You give your time. Eat before you go. 98 00:12:06,850 --> 00:12:10,440 Right now... are you feeding me dinner? 99 00:12:10,440 --> 00:12:12,050 Yeah. 100 00:12:12,050 --> 00:12:15,090 There's no way those men fed you before abducting you. 101 00:12:16,290 --> 00:12:19,340 I don't want to. I don't want to eat with you. 102 00:12:19,340 --> 00:12:23,040 If you want to, then pack it for me. I will thankfully accept the spicy rice cakes. 103 00:12:24,140 --> 00:12:26,340 You do dislike me. 104 00:12:32,750 --> 00:12:34,470 Here, Uncle, listen carefully. 105 00:12:34,470 --> 00:12:38,360 Eun Tak lost her parents when she was young. She was abused by her aunt and her cousins. 106 00:12:38,360 --> 00:12:41,040 Shabashaba... How much did she cry? (Kid's Korean Cinderella song) 107 00:12:41,040 --> 00:12:45,580 Who made her cry? Her aunt and those siblings. 108 00:12:45,580 --> 00:12:48,770 There's no need to search deeply. The whole neighborhood knows about it. 109 00:12:48,770 --> 00:12:52,070 Eun Tak's mom left an insurance payout of $1.5 million. 110 00:12:52,070 --> 00:12:56,980 Since they won't be able to control the money once she becomes a legal adult, the aunt must be really abusing her. 111 00:12:58,480 --> 00:12:59,370 Why are you looking at me like that? 112 00:12:59,370 --> 00:13:01,950 I'm in the middle of being shocked about how useful you are. 113 00:13:01,950 --> 00:13:03,880 A chaebol has to 114 00:13:03,880 --> 00:13:06,830 use money and power to look into a person's background— 115 00:13:06,830 --> 00:13:09,510 - Where did you get the pictures from? - I took them while on stakeout. 116 00:13:09,510 --> 00:13:11,500 But I didn't see Eun Tak. She must be busy. 117 00:13:11,500 --> 00:13:13,110 What is that? 118 00:13:14,710 --> 00:13:17,450 Me. It came out nicely. 119 00:13:22,010 --> 00:13:24,520 By the way, Uncle, why did you ask me to look into this? 120 00:13:24,520 --> 00:13:26,240 To punish them. 121 00:13:26,240 --> 00:13:28,320 How? 122 00:13:28,320 --> 00:13:30,480 Uncle, are you feeling okay? 123 00:13:30,480 --> 00:13:32,690 Is this punishment? It's gold. 124 00:13:32,690 --> 00:13:35,600 How could you give gold as punishment? 125 00:13:35,600 --> 00:13:37,860 - What about me? - You worked hard. 126 00:13:37,860 --> 00:13:39,730 Why? What about me? 127 00:13:39,730 --> 00:13:41,680 Why can't I receive that? 128 00:13:41,680 --> 00:13:43,650 Didn't I commit a lot of sins? 129 00:13:43,650 --> 00:13:46,860 Aren't I deserving of a huge punishment? 130 00:13:50,400 --> 00:13:55,200 Those bastards. Did they catch her or not? Why aren't they calling me? 131 00:13:59,080 --> 00:14:03,240 Keep quiet, you punks! Your mother is worried sick here! 132 00:14:03,240 --> 00:14:05,390 Laughing here? 133 00:14:05,390 --> 00:14:10,110 That money is about to go into the bellies of those thugs. 134 00:14:10,110 --> 00:14:13,000 You borrowed it yourself anyway. 135 00:14:13,000 --> 00:14:16,270 Oh, right. I should have starved you to death. 136 00:14:16,270 --> 00:14:18,450 It's no different now, either. 137 00:14:18,450 --> 00:14:21,800 Right. I was the crazy bitch. 138 00:14:21,800 --> 00:14:25,360 What was I thinking to have two kids a year apart... 139 00:14:35,960 --> 00:14:38,770 - What is that? - It's gold, you bitch! 140 00:14:38,770 --> 00:14:41,140 Wow, Ji Eun Tak. She changed all that money into gold. 141 00:14:41,140 --> 00:14:43,600 There was a reason why she insisted there was no bank book. 142 00:14:43,600 --> 00:14:45,870 This is why there's no bank book. 143 00:14:45,870 --> 00:14:49,800 As soon as the sun rises, let's go to the pawnshop. Let's split it equally. Equally. 144 00:14:49,800 --> 00:14:51,090 Just you try to pull some tricks. 145 00:14:51,090 --> 00:14:53,740 This bastard... I'm your mom! 146 00:14:53,740 --> 00:14:55,330 Give it to me. 147 00:14:55,330 --> 00:14:58,260 Let go! Let go! 148 00:15:31,120 --> 00:15:34,640 Mom! Wake up! That bitch Kyeong Mi ran with the gold! 149 00:15:35,250 --> 00:15:38,290 That crazy bitch! 150 00:15:39,050 --> 00:15:40,630 Why is the line busy the whole time? 151 00:15:40,630 --> 00:15:42,390 I know. The line is busy now. 152 00:15:42,390 --> 00:15:44,960 With which bastard is she talking to? 153 00:15:46,100 --> 00:15:48,970 She's talking to this bastard! Hang up! 154 00:15:48,970 --> 00:15:50,800 Hurry! Hurry and grab a taxi! 155 00:15:50,800 --> 00:15:52,300 Taxi! Taxi! 156 00:15:52,300 --> 00:15:54,980 - I'm in a hurry. - Get out of the way. Move! 157 00:15:54,980 --> 00:15:57,280 Mister, go! 158 00:15:58,440 --> 00:16:01,910 Yes, Grandfather, Uncle is eating... 159 00:16:01,910 --> 00:16:07,760 He has a spoonful and I even put some kimchi on for him. 160 00:16:09,150 --> 00:16:10,630 Seollongtang (beef bone soup). 161 00:16:10,630 --> 00:16:12,940 Yes, yes. 162 00:16:13,580 --> 00:16:17,430 But, Grandfather, about the card... Hello? 163 00:16:17,430 --> 00:16:19,440 Hello? 164 00:16:20,610 --> 00:16:24,550 Honestly, if you could just say a word then this problem... 165 00:16:24,550 --> 00:16:27,640 Uncle, are you listening? 166 00:16:29,640 --> 00:16:31,560 What are you watching? What? 167 00:16:31,560 --> 00:16:33,580 Television. 168 00:16:34,180 --> 00:16:38,190 He's a pitiful person. I should not be getting mad at such a pitiful person, a 3rd generation chaebol. 169 00:16:38,190 --> 00:16:41,360 He was exactly at that age. 170 00:16:41,360 --> 00:16:42,780 Who was? 171 00:16:42,780 --> 00:16:45,400 The king I protected. 172 00:16:45,400 --> 00:16:47,000 He was 17 years old. 173 00:16:47,000 --> 00:16:49,940 You protected a king? Awesome! 174 00:16:49,940 --> 00:16:52,320 Uncle, were you a Nae-si, by chance? (Nae-si means eunuch - sounds like four-o-clock) 175 00:16:52,320 --> 00:16:54,440 No, I was an Oh-si. (between 11 to 1) 176 00:16:55,400 --> 00:16:59,480 He's a pitiful person, Deok Hwa. He needs your help now. 177 00:16:59,480 --> 00:17:02,400 The most splendid hour of the day. 178 00:17:05,100 --> 00:17:07,140 I was blinded 179 00:17:08,170 --> 00:17:11,070 and ceaselessly blamed someone. 180 00:17:11,940 --> 00:17:15,200 Was it the king or god? 181 00:17:15,200 --> 00:17:17,760 Or myself? 182 00:17:19,730 --> 00:17:22,340 I forgot that. 183 00:17:27,100 --> 00:17:29,150 Him? 184 00:17:29,150 --> 00:17:30,570 What? 185 00:17:30,570 --> 00:17:34,260 My rage of 1,000 years. The reincarnation of the king that killed me. 186 00:17:34,260 --> 00:17:35,820 Look closely. 187 00:17:35,820 --> 00:17:37,010 Did he get reincarnated? 188 00:17:37,010 --> 00:17:39,490 I don't know. If he's reincarnated, he'll be just that age. 189 00:17:39,490 --> 00:17:42,710 Eunuch. Eunuch. Your Highness. Eunuch. 190 00:17:43,250 --> 00:17:47,470 Forget him. The hatred and sense of revenge is making you miserable... 191 00:17:47,470 --> 00:17:50,190 Then are you happy because you can't remember? 192 00:17:50,780 --> 00:17:53,480 I can't know by just looking. I need to touch him to know. 193 00:17:53,480 --> 00:17:56,740 - What is? - How am I supposed to utilize you? 194 00:17:56,740 --> 00:17:59,530 What can you find out with touching? 195 00:17:59,530 --> 00:18:03,670 Then again, why do you think he would be reincarnated as a man? 196 00:18:06,560 --> 00:18:09,480 - Is it her? - I can't know with just watching. I need to touch to know. 197 00:18:09,480 --> 00:18:11,360 What happens if you touch? What? 198 00:18:11,360 --> 00:18:15,040 It's her! Say that it's her. I'm prepared to forgive. 199 00:18:15,040 --> 00:18:18,530 - I thought it was a rage of 1,000 years. - He must have had his reasons. 200 00:18:18,530 --> 00:18:21,860 As you know a rage is everywhere then nowhere... Where are you going? 201 00:18:21,860 --> 00:18:26,790 What happens if you touch? Why are you only talking among yourselves? 202 00:18:28,060 --> 00:18:30,190 Aigoo, aigoo. 203 00:18:40,340 --> 00:18:42,380 Oppa! 204 00:18:52,430 --> 00:18:55,010 Greetings, Senior. I'm Grim Reaper Kim of '22 class. 205 00:18:55,010 --> 00:18:57,030 Greetings, Senior. I'm Grim Reaper Kim of '23 class. 206 00:18:57,030 --> 00:18:59,030 You're working hard. Sit down. 207 00:18:59,030 --> 00:19:01,450 Yes, we will work hard. 208 00:19:01,450 --> 00:19:03,970 Aigoo, so new. 209 00:19:03,970 --> 00:19:06,730 There was a time we were like that, too. 210 00:19:06,730 --> 00:19:09,410 Class of '22, Reaper Kim. 211 00:19:09,410 --> 00:19:12,370 - Rest. - Yes, we will work hard. 212 00:19:13,880 --> 00:19:16,140 You're here. By the way, Seniors, 213 00:19:16,140 --> 00:19:19,560 why aren't you checking the company email? You know the miscellaneous omitted persons? 214 00:19:19,560 --> 00:19:22,680 It's been approved and they've made a task force. 215 00:19:22,680 --> 00:19:25,080 I hope you submit the list before the end of the year. 216 00:19:25,080 --> 00:19:28,350 I don't have any. You've got two, right? 217 00:19:28,350 --> 00:19:30,070 Who says? Who said I have two? 218 00:19:30,070 --> 00:19:32,940 Everyone says you have two. 219 00:19:34,130 --> 00:19:36,900 - I'll submit it soon. - I'd appreciate that. 220 00:19:36,900 --> 00:19:39,510 It's time for me to go now. 221 00:19:39,510 --> 00:19:42,110 I'll see you at the winter workshop. 222 00:19:44,070 --> 00:19:46,520 Aigoo, work hard. 223 00:19:47,270 --> 00:19:50,610 That's her. Her. 224 00:19:59,170 --> 00:20:05,570 Greetings, Seniors. I'm Reaper Kim of class of '23. 225 00:20:06,140 --> 00:20:08,440 - Ah, yes. - Nice to meet you all. 226 00:20:08,440 --> 00:20:10,690 Go on. 227 00:20:11,440 --> 00:20:14,110 So pretty. 228 00:20:14,110 --> 00:20:18,210 She should be an angel. Why is she a grim reaper? 229 00:20:18,210 --> 00:20:22,510 Her class is so excited because of her. 230 00:20:22,510 --> 00:20:26,740 You are the one who's so excited because of her from our class. 231 00:20:28,240 --> 00:20:31,270 Move out of the way! 232 00:20:31,270 --> 00:20:34,530 Oppa! Oppa! 233 00:20:34,530 --> 00:20:36,110 Are you alright? 234 00:20:36,110 --> 00:20:38,370 Then I will be going now. 235 00:20:38,370 --> 00:20:40,580 Bye. And also, 236 00:20:40,580 --> 00:20:43,710 we have a company dinner at the end of the month. 237 00:20:43,710 --> 00:20:47,280 There's a penalty if you miss out. I hope you miss out. 238 00:20:49,980 --> 00:20:53,150 Reaper Kim of class of '22. 239 00:20:53,150 --> 00:20:55,330 Did you call the OR? 240 00:20:55,330 --> 00:20:57,940 We don't have time! Hurry up! 241 00:20:57,940 --> 00:20:59,550 Mr. Choi Young Jae? 242 00:20:59,550 --> 00:21:01,660 I'm sorry, later. The guardian should wait outside. 243 00:21:01,660 --> 00:21:05,130 Age: 33. Byeongshin Year, Moosul Month, Gisa Day. 244 00:21:05,130 --> 00:21:10,350 Died at 17:41. Cause: Overwork. 245 00:21:11,880 --> 00:21:14,890 It's you, right? 246 00:21:16,380 --> 00:21:19,510 Am I... dead? 247 00:21:19,510 --> 00:21:21,840 Hey! Choi Young Jae! 248 00:21:22,680 --> 00:21:24,480 Choi Young Jae! 249 00:21:24,480 --> 00:21:26,860 No, Oppa. 250 00:21:26,860 --> 00:21:28,870 Young Jae... 251 00:21:28,870 --> 00:21:32,470 - Oppa! - Choi Young Jae! 252 00:21:32,470 --> 00:21:34,410 Young Jae... 253 00:21:34,410 --> 00:21:37,320 Oppa! 254 00:21:39,130 --> 00:21:41,900 Thanks to your emergency treatment 255 00:21:41,900 --> 00:21:44,920 this patient is saved. 256 00:21:47,050 --> 00:21:50,120 The vitals are stable. The patient is alive. 257 00:21:56,350 --> 00:21:58,430 It's a relief. 258 00:22:17,500 --> 00:22:21,400 [Application of Miscellaneous Omitted Persons] 259 00:22:36,830 --> 00:22:39,770 [Goblin Exhibition] 260 00:22:43,830 --> 00:22:48,240 [Goblin Snack Bar] 261 00:22:49,770 --> 00:22:52,420 [Goblin Toys] 262 00:23:22,440 --> 00:23:27,610 I will marry you. No matter how I think about it, I think you really are a goblin. 263 00:23:28,680 --> 00:23:30,680 I love you! 264 00:23:35,750 --> 00:23:38,080 I found you! 265 00:24:27,610 --> 00:24:32,070 Close your eyes. You eyes can't meet with him. That person is the Grim Reaper. 266 00:24:58,900 --> 00:25:04,110 Whatever. I don't care if he leaves or not. 267 00:25:12,610 --> 00:25:14,200 Did someone buy it already? 268 00:25:14,200 --> 00:25:16,670 Why can't this be refunded? 269 00:25:16,670 --> 00:25:20,800 Like I said earlier, sir, I can't refund you without a receipt. 270 00:25:20,800 --> 00:25:25,290 I wanted to get a book, not someone's memory. 271 00:25:25,290 --> 00:25:27,550 Look. If there's something like this in a book 272 00:25:27,550 --> 00:25:29,950 then what should I do? Give me a refund. 273 00:25:30,000 --> 00:25:33,040 Sir, I can't do anything without a receipt— 274 00:25:33,040 --> 00:25:35,770 I will buy that. 275 00:25:36,820 --> 00:25:39,220 Are you the owner of this memory? 276 00:25:39,930 --> 00:25:42,110 Yes, yes. It's my memory. I will buy it. 277 00:25:42,110 --> 00:25:45,160 You don't have the evidence that it's yours. 278 00:25:45,160 --> 00:25:48,620 Where is this leaf from? 279 00:25:49,970 --> 00:25:53,320 But... even if I tell you where I got it, 280 00:25:53,330 --> 00:25:55,390 you wouldn't know. 281 00:25:56,630 --> 00:25:58,230 Correct answer. 282 00:25:59,650 --> 00:26:04,440 I thought I lost it. Thank you. 283 00:26:04,440 --> 00:26:09,710 I get that. I think you're past the age to be reading that. 284 00:26:09,710 --> 00:26:12,280 Oh... it's just for research. 285 00:26:13,410 --> 00:26:16,440 What about you? Why did you get this book? 286 00:26:16,470 --> 00:26:19,180 Ah. I know a goblin. 287 00:26:19,180 --> 00:26:22,440 - Excuse me? - What? 288 00:26:22,440 --> 00:26:25,230 Doesn't everyone know at least one goblin? 289 00:26:25,240 --> 00:26:26,270 Really? 290 00:26:26,270 --> 00:26:28,590 What do you mean, really, Young Woman? 291 00:26:29,440 --> 00:26:31,810 What do you say when someone asks you to cosign? "No." 292 00:26:31,820 --> 00:26:33,500 When someone says, "This jade heating pad is nice," then what do you say? 293 00:26:33,520 --> 00:26:37,050 "I don't want it." What if someone asks to buy you snacks? 294 00:26:37,060 --> 00:26:38,680 "Get lost." 295 00:26:40,900 --> 00:26:42,960 Pay for the book. $10. 296 00:26:43,000 --> 00:26:45,110 How much longer do I have to sit here? 297 00:26:45,130 --> 00:26:47,170 I'm sorry. 298 00:26:49,350 --> 00:26:51,340 But... 299 00:26:51,340 --> 00:26:54,760 this book should be considered a used book, no? 300 00:26:56,080 --> 00:26:58,390 No, I won't. 301 00:27:03,890 --> 00:27:05,740 Get lost. 302 00:27:09,480 --> 00:27:11,470 Uncle! 303 00:27:17,990 --> 00:27:21,290 G- G- Grandfather. 304 00:27:22,300 --> 00:27:26,030 I came to see how he was doing on my way from the dry cleaners. 305 00:27:26,040 --> 00:27:28,610 But then, I see there is a guest. 306 00:27:28,610 --> 00:27:32,530 Ah. A g-guest... 307 00:27:32,560 --> 00:27:35,130 Who are you? 308 00:27:35,140 --> 00:27:37,230 What brings you... 309 00:27:37,250 --> 00:27:39,640 to my uncle's house? 310 00:27:46,050 --> 00:27:50,590 I am... that person's friend. I came to visit. 311 00:27:50,590 --> 00:27:52,930 Ah! You came to visit your friend. 312 00:27:52,930 --> 00:27:55,540 You must be a very close friend of my uncle's. 313 00:27:55,550 --> 00:27:57,530 Because Uncle is going overseas, 314 00:27:57,530 --> 00:27:59,870 you must have came to have a farewell party. 315 00:28:05,240 --> 00:28:06,730 Farewell. 316 00:28:07,880 --> 00:28:10,780 I hope you stay healthy. Don't ever come back. 317 00:28:10,790 --> 00:28:13,430 I hope you stay there happily ever after. 318 00:28:13,430 --> 00:28:15,970 Farewell to you. You and I aren't close. 319 00:28:15,980 --> 00:28:18,590 Hurry and get out of my house. Don't ever come back. 320 00:28:18,610 --> 00:28:20,150 Uncle, why are you acting this way? 321 00:28:20,150 --> 00:28:21,720 To your really, really close friend. 322 00:28:21,720 --> 00:28:22,950 Do you think this doesn't go for you? 323 00:28:22,960 --> 00:28:26,120 You leave also. Really, really quickly. 324 00:28:26,990 --> 00:28:30,190 Wow. How could he do that? Isn't he so mean? 325 00:28:30,260 --> 00:28:31,650 Tell me about it. 326 00:28:31,650 --> 00:28:33,900 Right? How could he kick me out, too? 327 00:28:33,900 --> 00:28:36,720 Would a real uncle really do that to me? 328 00:28:42,260 --> 00:28:44,830 - He will be going soon. - That should be the case. 329 00:28:44,840 --> 00:28:48,080 If not, you will be the one to go. 330 00:28:48,080 --> 00:28:49,480 Somewhere. 331 00:28:49,480 --> 00:28:53,400 That place isn't somewhere good, right? 332 00:28:56,430 --> 00:28:58,700 - Come in. - No thanks. 333 00:28:58,740 --> 00:29:01,280 - No matter how much you plead... - Not you. 334 00:29:01,290 --> 00:29:03,500 You go to your own house to get scolded. 335 00:29:04,390 --> 00:29:07,040 1-0. 336 00:29:16,370 --> 00:29:20,510 Me? Get scolded? Why would I be scolded? 337 00:29:21,170 --> 00:29:24,730 Did you tell Grandpa everything by any chance? 338 00:29:24,740 --> 00:29:27,560 Wow! So petty! 339 00:29:27,560 --> 00:29:30,600 How much did you tell him? I should know so that I can match things up. 340 00:29:30,600 --> 00:29:33,810 Did you match with me when you put the house up for rent? 341 00:29:40,700 --> 00:29:44,780 I can't go. Where would I go? 342 00:29:44,780 --> 00:29:47,040 I will die here. 343 00:29:53,790 --> 00:29:55,660 Oh, yeah. 344 00:30:05,000 --> 00:30:07,190 Good Night 1:1. 345 00:30:07,200 --> 00:30:09,700 Horse... It's horse blood, right? 346 00:30:10,570 --> 00:30:13,420 Hey! Grim Reaper! Aren't you going to clean this up? 347 00:30:20,150 --> 00:30:24,500 Hey! I'm sorry! Clean this up. 348 00:30:24,500 --> 00:30:25,910 Yes? 349 00:30:30,740 --> 00:30:32,310 You... 350 00:30:35,100 --> 00:30:37,230 Did you sleep here? 351 00:30:39,180 --> 00:30:44,170 I'm sorry. I was going to tell you but I keep missing the right time. 352 00:30:44,170 --> 00:30:46,580 I'm really sorry. 353 00:30:46,600 --> 00:30:49,090 How did you know? 354 00:30:51,140 --> 00:30:54,570 I don't brush my teeth in the store. 355 00:30:56,490 --> 00:30:58,830 I have more proof. 356 00:31:01,940 --> 00:31:05,090 Boss, to be honest, 357 00:31:05,090 --> 00:31:08,140 I sleep in the store. 358 00:31:12,570 --> 00:31:17,340 Boss, can I inconvenience you a bit? 359 00:31:22,260 --> 00:31:25,980 Boss, I'm sleeping in the shop for now. 360 00:31:25,980 --> 00:31:27,880 As that's my situation for now. 361 00:31:27,890 --> 00:31:30,920 I stayed here well. 362 00:31:30,920 --> 00:31:35,420 I got kicked out of the house. Please save me. 363 00:31:38,010 --> 00:31:40,340 - I'm sorry. - Is it because of your aunt? 364 00:31:40,350 --> 00:31:42,270 That's one reason. 365 00:31:42,290 --> 00:31:46,380 -Then one thing led to another. - Understood. 366 00:31:47,760 --> 00:31:49,330 Aren't you going to ask more? 367 00:31:49,330 --> 00:31:51,440 Why ask more? It's not like I'll resolve it for you. 368 00:31:51,440 --> 00:31:55,010 I'm just doing what I can do. 369 00:31:56,470 --> 00:31:58,270 Here, your pay for one week. 370 00:31:58,280 --> 00:32:01,310 I will pay you weekly. Why? 371 00:32:01,310 --> 00:32:04,210 If I give it to you monthly, you might not get it. 372 00:32:04,220 --> 00:32:07,370 Even if you do sleep here, go to the sauna and wash up 373 00:32:07,370 --> 00:32:09,630 and get some shikhye (Korean rice drink). 374 00:32:16,430 --> 00:32:17,660 Thank you. 375 00:32:17,660 --> 00:32:21,480 If you're that thankful to receive what you deserve, people will look down on you. 376 00:32:21,490 --> 00:32:23,300 Not for the money, 377 00:32:23,310 --> 00:32:25,710 but I am thankful for your coolness. 378 00:32:25,740 --> 00:32:28,670 That money is cool, part-timer. 379 00:32:28,690 --> 00:32:31,970 Go and wash up. Grill one squid for me before you go. 380 00:32:31,990 --> 00:32:33,780 Are you going to drink? 381 00:32:33,800 --> 00:32:37,500 No, just the squid. I don't even put my lips near alcohol. 382 00:32:37,510 --> 00:32:40,220 - Because I get drunk if I drink too much. - Excuse me? 383 00:32:42,010 --> 00:32:49,110 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 384 00:33:18,590 --> 00:33:22,660 No! No! Cancel that! 385 00:33:40,660 --> 00:33:43,260 You must have been reading a book. 386 00:33:49,760 --> 00:33:54,160 I'm always reading and have profound knowledge in music and paintings. 387 00:33:55,590 --> 00:33:59,270 I'm sorry for disturbing your reading. 388 00:33:59,270 --> 00:34:02,430 I know. Why are you disturbing me? You said you won't be calling me. 389 00:34:02,430 --> 00:34:04,360 I didn't. It was a mistake. 390 00:34:04,360 --> 00:34:08,140 While grilling the squid, the leg caught on fire and I blew it. 391 00:34:09,510 --> 00:34:11,060 Was it tasty? 392 00:34:11,060 --> 00:34:13,480 Why are you here? Haven't you left yet? 393 00:34:13,480 --> 00:34:17,650 I was packing my things. I was packing my books. Always books first. 394 00:34:18,740 --> 00:34:20,920 Well then, since I need to finish packing... 395 00:34:20,930 --> 00:34:23,910 - Wait... - You always talk to me when I'm about to go. 396 00:34:23,910 --> 00:34:27,280 It's you who's always leaving when I'm about to say something. 397 00:34:27,280 --> 00:34:29,510 - I have something I'm curious about. - I'm not giving you $5,000 (oh baek). 398 00:34:29,510 --> 00:34:34,250 That startled me. I heard it as you won't confess (go beak). 399 00:34:34,250 --> 00:34:38,290 It's because you always say things that are out of place. 400 00:34:38,310 --> 00:34:39,750 From where did it start to be my fault? 401 00:34:39,750 --> 00:34:43,680 From there. From where I should see something. 402 00:34:43,680 --> 00:34:47,610 So what exactly should I be seeing? 403 00:34:47,620 --> 00:34:50,580 In order to have effective value to you. 404 00:34:53,300 --> 00:34:55,480 Are you going to say you see it if I tell you? 405 00:34:56,260 --> 00:34:59,240 No. Even if I see it I'm going to say I don't. 406 00:34:59,250 --> 00:35:02,600 If I see that, what if you start treating me better? 407 00:35:02,610 --> 00:35:06,020 What if you give me $5,000, buy me meat or ask me if I want anything? 408 00:35:06,050 --> 00:35:10,210 Then it would be very tiring for me. I really don't like you. 409 00:35:10,210 --> 00:35:11,670 It's my first time hearing that. 410 00:35:11,670 --> 00:35:15,670 Really! Really! It's my first time hearing that. Where are you looking at when an adult is talking to you? 411 00:35:16,680 --> 00:35:19,120 Don't answer if you don't want to. 412 00:35:20,230 --> 00:35:23,250 Don't you see something unique? 413 00:35:23,250 --> 00:35:27,240 Something that looks very painful. 414 00:35:30,340 --> 00:35:32,840 Ah that.... 415 00:35:32,840 --> 00:35:35,410 - You see? - I thought it was something great. 416 00:35:35,410 --> 00:35:38,330 Goodbye. I'm busy so I will get going. 417 00:35:38,330 --> 00:35:41,470 Hey, do you want to eat meat? Do you have something you want to have? 418 00:35:44,640 --> 00:35:47,280 - $5,000. - You said you were busy. Hurry up and go. 419 00:35:47,280 --> 00:35:49,840 Then meat. This way. 420 00:36:12,170 --> 00:36:16,180 It's the last piece of meat. Do you see it? 421 00:36:16,180 --> 00:36:20,980 Yes. It looks really tasty. 422 00:36:22,610 --> 00:36:24,680 Thank you for the meal. 423 00:36:24,700 --> 00:36:28,050 I'm asking if you see it? You don't see it, right? 424 00:36:28,060 --> 00:36:31,730 Are you getting mad at me right now? 425 00:36:31,740 --> 00:36:35,080 - Did it sound like that? - Yes. 426 00:36:36,250 --> 00:36:40,410 I'm sorry. I was going to ask 427 00:36:40,410 --> 00:36:44,540 what you think about fresh fruit juice for dessert but the tone of my voice went up a little high, didn't it? 428 00:36:46,960 --> 00:36:49,790 Fresh fruit juice? 429 00:36:52,990 --> 00:36:55,540 What do you want to drink? You can order an expensive one. 430 00:36:55,540 --> 00:36:59,880 I'm full though. This one, large size. 431 00:37:01,290 --> 00:37:03,330 You aren't full. 432 00:37:03,330 --> 00:37:05,580 Me, too. The same one. 433 00:37:06,400 --> 00:37:08,380 I will help you with the bill. 434 00:37:08,380 --> 00:37:10,350 She says she's ready to check you out. 435 00:37:11,030 --> 00:37:12,700 I won't pay for his. 436 00:37:13,730 --> 00:37:17,380 What's with you? You said you don't like fruit because it's vulgar. 437 00:37:17,380 --> 00:37:21,860 What's with you? Is there someone you will kill in here? 438 00:37:21,860 --> 00:37:23,030 I'm a regular here. 439 00:37:23,030 --> 00:37:27,480 Is it me? The one that will die here today? 440 00:37:27,480 --> 00:37:32,130 Was I lured by the beef 441 00:37:32,130 --> 00:37:36,560 and ambushed by the juice? And you two are on the same side? 442 00:37:36,560 --> 00:37:41,040 It's a misunderstanding. Actually, I am on the same side as you. 443 00:37:44,350 --> 00:37:47,740 You see the sword. You see the sword. 444 00:37:47,740 --> 00:37:50,710 You will pull that sword out. 445 00:37:50,710 --> 00:37:52,520 What are you doing? 446 00:37:52,520 --> 00:37:55,910 What do you mean? Why are you on the same side as me? 447 00:37:55,910 --> 00:37:57,230 What is she? Why isn't she falling for it? 448 00:37:57,230 --> 00:38:00,130 She goes beyond all your expectations. 449 00:38:00,130 --> 00:38:02,940 That means the documents I'll have to file will be no joke. 450 00:38:05,830 --> 00:38:09,330 Then, have a good time. I have prior appointments. 451 00:38:13,520 --> 00:38:17,300 He really must have came just to drink juice. That's something new. 452 00:38:17,300 --> 00:38:21,000 But then, why did he say he was on the same side as me? 453 00:38:21,000 --> 00:38:23,680 It's the matters with the gods. You don't need to know. 454 00:38:25,040 --> 00:38:29,750 But then, isn't that mister uselessly handsome? 455 00:38:29,750 --> 00:38:34,310 Was it because people will follow the handsome ones better, that they only chose handsome ones for work purposes? 456 00:38:34,310 --> 00:38:37,790 Are all grim reapers handsome? 457 00:38:38,500 --> 00:38:39,720 You call that handsome? 458 00:38:39,720 --> 00:38:41,840 Yes! That is handsome. 459 00:38:41,840 --> 00:38:43,900 Then what about me? 460 00:38:48,000 --> 00:38:53,650 Mister... you're just some. 461 00:38:56,170 --> 00:39:00,710 Enough. You are full. 462 00:39:02,560 --> 00:39:06,840 Oh, that mister is also handsome. This must be the place to be. 463 00:39:14,030 --> 00:39:19,320 I will be there soon. See you soon. I love you. 464 00:39:20,090 --> 00:39:25,510 Honey, I miss you so I will be there quick. 465 00:39:40,370 --> 00:39:42,690 What are you doing? 466 00:39:42,690 --> 00:39:45,210 Something anyone wishes for. 467 00:39:45,850 --> 00:39:48,180 Are you alright? 468 00:39:48,180 --> 00:39:49,880 Magic. 469 00:39:51,410 --> 00:39:53,340 Oh my. I'm sorry. 470 00:39:53,340 --> 00:39:54,860 I'll untie it. 471 00:39:54,860 --> 00:39:56,830 Yes? 472 00:40:08,520 --> 00:40:10,820 - Ahh! - What's wrong? 473 00:40:13,920 --> 00:40:15,120 I'm so sorry. 474 00:40:15,120 --> 00:40:18,640 - No. - It's untangled. 475 00:40:34,390 --> 00:40:36,350 Are you alright? 476 00:40:38,420 --> 00:40:42,420 Yes. Today is a really strange day. 477 00:40:42,420 --> 00:40:45,980 It's like magic. 478 00:40:45,980 --> 00:40:50,190 That's why I'm asking, do you have a boyfriend? 479 00:40:50,190 --> 00:40:53,330 No. My family's very strict. 480 00:40:53,330 --> 00:40:54,300 So they were strict. 481 00:40:54,300 --> 00:40:57,800 Do you have a girlfriend? 482 00:40:57,800 --> 00:41:02,110 I've been single since birth, because I was waiting for you. 483 00:41:04,100 --> 00:41:09,180 Kiss. Kiss. 484 00:41:09,180 --> 00:41:10,820 Kiss! 485 00:41:10,820 --> 00:41:12,830 Is being a Cupid your side job? 486 00:41:12,830 --> 00:41:15,900 That was that, right? Guardian angel, that. 487 00:41:15,900 --> 00:41:21,480 1 or 2 people in a 100 years, are born with the same face from a previous life. 488 00:41:21,490 --> 00:41:24,150 So, I know that man's previous life. 489 00:41:25,280 --> 00:41:28,190 That woman was not to lose that man. 490 00:41:28,190 --> 00:41:31,370 Wow. What was his past life? 491 00:41:31,370 --> 00:41:34,850 Was he the man who saved a country that I have only heard about? 492 00:41:35,960 --> 00:41:41,650 He was a supervisor who was worse than the landlord that extorted his tenant farmers. 493 00:41:41,650 --> 00:41:45,710 Then why did you help? Are you also being a guardian angel for bad guys? 494 00:41:45,710 --> 00:41:48,990 How can you do that? You make nice people lose hope. 495 00:41:48,990 --> 00:41:55,660 I'm not their guardian god, but rather the guardian god of the man and woman those two just lost. 496 00:41:55,660 --> 00:41:57,790 I love you. 497 00:41:57,790 --> 00:41:59,250 I love you, too. 498 00:41:59,250 --> 00:42:01,450 I miss you so I will hurry over. 499 00:42:01,450 --> 00:42:04,360 Don't hurry, just slow down or else you'll get hurt. Okay? 500 00:42:04,360 --> 00:42:06,310 Wow! 501 00:42:06,310 --> 00:42:08,740 The man is a liar and a coward, 502 00:42:08,740 --> 00:42:11,550 and the woman is vain and ungrateful. 503 00:42:11,550 --> 00:42:15,230 Now, those two will be each other's hell. 504 00:42:15,230 --> 00:42:17,500 Wow. That's pretty cool. 505 00:42:17,500 --> 00:42:23,340 I make those magic-like moments for humans once in a while. 506 00:42:24,850 --> 00:42:30,410 But then, from earlier, why are you talking like in historical dramas? 507 00:42:31,870 --> 00:42:34,560 Just when I thought I figured you out. 508 00:42:35,990 --> 00:42:40,820 Of course. Is my life like this 509 00:42:40,820 --> 00:42:44,090 because I committed a huge sin in my past life? 510 00:42:44,090 --> 00:42:49,090 Is it my punishment to be born as the goblin's bride? 511 00:42:52,590 --> 00:43:00,050 I don't know what you did in your past life. It's still too early to discuss at 19 years of age, about your present life. And you are not the goblin's bride. 512 00:43:00,050 --> 00:43:01,460 You're not falling for it. 513 00:43:01,460 --> 00:43:04,960 My life's been full of lots of misery and hardships, but I like my life, too. 514 00:43:04,960 --> 00:43:08,770 I received a lot of love from my mom. I now have an umbrella. 515 00:43:08,770 --> 00:43:11,370 And it's nice to have met you. 516 00:43:14,850 --> 00:43:18,600 It was nice. It's in past tense. 517 00:43:19,390 --> 00:43:24,500 You also have grudges. You haven't answered whether you see it or not. 518 00:43:24,500 --> 00:43:27,060 Do you see it or not? 519 00:43:27,060 --> 00:43:33,840 My mom said this. A person needs to recognize where he's supposed to lay down before stretching out his legs and know when it's time to leave. 520 00:43:36,000 --> 00:43:37,940 You understand what I mean, right? 521 00:43:37,940 --> 00:43:39,790 I don't. 522 00:43:40,640 --> 00:43:43,970 It means we end here. 523 00:43:45,360 --> 00:43:49,200 I will be going this way. Goodbye. 524 00:44:07,040 --> 00:44:14,620 ♬ Through the endless daydream I saw you on the way back ♬ 525 00:44:14,620 --> 00:44:21,920 ♬ There I walk with you in my arms ♬ 526 00:44:21,920 --> 00:44:29,440 ♬ Through the blurry darkness was veiling on the twilight ♬ 527 00:44:29,440 --> 00:44:36,560 ♬ We've been far away from my fears ♬ 528 00:44:36,560 --> 00:44:44,230 ♬ Somewhere I will see you with the days like a blossom ♬ 529 00:44:44,230 --> 00:44:51,400 ♬ Blooming all around you so bright ♬ 530 00:44:51,400 --> 00:44:57,140 Wow. That's pretty cool. 531 00:44:57,140 --> 00:45:00,040 Wow. That's pretty cool. 532 00:45:00,040 --> 00:45:04,430 Uncle, you looked like a painting just now. What about the uncle down the hall? 533 00:45:04,430 --> 00:45:08,300 - Not yet. - Well, he must be working overtime. 534 00:45:08,300 --> 00:45:13,110 Uncle, you know, I should become a grim reaper like the uncle down the hall, when I die. 535 00:45:13,110 --> 00:45:16,420 If you open the last room in the hallway of life, there is death, isn't it? 536 00:45:16,420 --> 00:45:18,190 And the one to greet you is the uncle down the hall. 537 00:45:18,190 --> 00:45:21,990 Wake up. There's no chance for you with your sin. 538 00:45:21,990 --> 00:45:27,220 I'd hate to tell you this, but in order to become a grim reaper you need to commit a huge sin... 539 00:45:27,220 --> 00:45:30,250 Huge sin? What kind of huge sin? 540 00:45:30,250 --> 00:45:31,430 How did you know? 541 00:45:31,430 --> 00:45:34,030 Wow! Awesome! Is he really a murderer? 542 00:45:34,030 --> 00:45:36,410 Wow! You can never know with a person's face. 543 00:45:36,410 --> 00:45:40,590 Not that. How did you know he was a grim reaper? 544 00:45:40,590 --> 00:45:44,730 Uncle, don't you feel like your question is a bit late? 545 00:45:44,730 --> 00:45:50,130 That time, when you were depressed and you were creating clouds and whatnot in the living room. When the uncle down the hall came in, I was so nervous. 546 00:45:50,130 --> 00:45:52,130 But then that uncle didn't even flinch. 547 00:45:52,130 --> 00:45:56,310 - What's wrong with him? - I was there when you were talking about grim reaper's foresight and all that. 548 00:45:56,310 --> 00:45:58,640 Grim Reaper who's saying all sorts of things in front of the kid. 549 00:45:58,640 --> 00:46:01,190 I hope you don't look down upon the grim reaper's foresight. 550 00:46:01,190 --> 00:46:06,890 Was that all? His face is all white and such red lips and wears all black clothes. 551 00:46:07,570 --> 00:46:11,630 I thought he was some celebrity. Then I will be going then. 552 00:46:23,170 --> 00:46:27,610 You. How did you know I was a grim reaper? 553 00:46:27,610 --> 00:46:32,770 How could I not know when you're like this? A person who was there is now here! 554 00:46:32,770 --> 00:46:38,660 Please be careful! Both of you are so careless and naive. 555 00:46:38,660 --> 00:46:42,160 I got caught because of you. A goblin who talks behind others' back. 556 00:46:42,160 --> 00:46:47,670 Look at how you look, if it's because of me. A Grim Reaper who might've been a murderer in his past life! 557 00:47:00,470 --> 00:47:05,460 And you're being punished like this because you haven't killed a single ant! 558 00:47:05,460 --> 00:47:07,680 Tsk. 559 00:47:13,120 --> 00:47:16,010 He must be really hurt. What should we do? 560 00:47:16,010 --> 00:47:18,950 Don't you see that I'm not all that inclined either? 561 00:47:20,550 --> 00:47:22,950 A big sin? 562 00:47:29,430 --> 00:47:38,020 Unfilial, disloyal, immodest, unrestricted, unvirtuous. 563 00:47:40,300 --> 00:47:43,350 Let's not go that far. It probably wasn't. 564 00:47:43,350 --> 00:47:45,940 No. It wasn't. 565 00:47:45,940 --> 00:47:49,140 What? Why are you here? 566 00:47:52,970 --> 00:47:59,150 A responsible action. An effort to be a better person. Most would call it an apology. 567 00:47:59,150 --> 00:48:02,390 I was too much earlier. I'm sorry. 568 00:48:03,460 --> 00:48:06,600 Among these, what was I not? 569 00:48:06,600 --> 00:48:08,000 - Unfilial? - Get out. 570 00:48:08,000 --> 00:48:09,990 I was also too much just now. I thought you would laugh. 571 00:48:09,990 --> 00:48:10,790 Get out. 572 00:48:10,790 --> 00:48:12,820 What's so important about the past life? 573 00:48:12,820 --> 00:48:17,000 It's not important to me what you did or what you were in the past life. 574 00:48:17,000 --> 00:48:21,450 - Really? - Yeah. Because whatever you were, it's unchanging about how I don't like you. 575 00:48:27,730 --> 00:48:29,960 I can't laugh. 576 00:48:29,960 --> 00:48:34,610 Even when they first met, I thought Uncle would kick out the uncle down the hall. 577 00:48:34,610 --> 00:48:38,130 But on the contrary they are cozily getting along well. 578 00:48:38,130 --> 00:48:41,670 One person is miserable from forgetting the past life 579 00:48:41,670 --> 00:48:45,770 and one person is miserable for not forgetting the past life. 580 00:48:45,770 --> 00:48:50,670 Those two's existences are relying on each other. 581 00:48:52,200 --> 00:48:54,560 We are just... 582 00:48:54,560 --> 00:49:00,110 people who are shortly passing in their long life. 583 00:49:00,110 --> 00:49:02,750 I see. 584 00:49:04,570 --> 00:49:08,580 Wait, you already knew, too? Jeez, those uncles. 585 00:49:08,580 --> 00:49:11,220 I worry they might get detected outside. 586 00:49:11,220 --> 00:49:14,560 You just worry about yourself. 587 00:49:14,560 --> 00:49:18,770 Stretch your arms out. Stretch your back, too. 588 00:49:20,010 --> 00:49:22,740 No way I am your real grandson. 589 00:49:22,740 --> 00:49:26,070 You would never treat your real grandson like this. 590 00:49:26,070 --> 00:49:28,930 - I'm going to take revenge. - You jerk! 591 00:49:55,040 --> 00:50:00,540 As you already know, this is the building I got for my 8th birthday. 592 00:50:00,540 --> 00:50:03,190 I do know. What did you get for your 9th birthday? 593 00:50:03,190 --> 00:50:06,080 I received dislike. But that was all in the past. 594 00:50:06,080 --> 00:50:09,870 - And now as I grew to be an adult... - You are still being disliked, I'm sure you know. 595 00:50:09,870 --> 00:50:11,930 Since you use the card a lot without consideration. 596 00:50:11,930 --> 00:50:13,920 So you canceled it. 597 00:50:13,920 --> 00:50:18,860 So I'm telling you this. I'm trying to find out how to get cash using this building. 598 00:50:18,860 --> 00:50:22,130 So start with vacating shops in a good spot. Make it smooth. 599 00:50:22,130 --> 00:50:24,430 First, start with this chicken place that's out of business. 600 00:50:24,430 --> 00:50:28,230 There's something you need to know first. First, 601 00:50:28,230 --> 00:50:34,850 that chicken place has a sign that says "closed" which means it's closed, not out of business. 602 00:50:34,850 --> 00:50:39,880 Second, we didn't come together. I tailed you, by the order of the chairman. 603 00:50:39,880 --> 00:50:45,380 What kind of a tailing is so open... Well, I thought we came together. 604 00:50:45,380 --> 00:50:50,150 Let's do this then. Soon, a phone call will come to the secretary's office. A woman will ask this. 605 00:50:50,150 --> 00:50:55,270 If I work there. Then you can just tell her I do work there. That's it. 606 00:50:55,270 --> 00:50:57,790 But you don't. 607 00:50:57,790 --> 00:51:01,570 Secretary Kim is seriously... working so upright. 608 00:51:01,570 --> 00:51:04,560 My grandpa must feel so reassured. 609 00:51:06,260 --> 00:51:12,460 I need to apply for a new credit card. Please? Just once? 610 00:51:26,170 --> 00:51:27,430 Where are you going? 611 00:51:27,430 --> 00:51:30,320 - Supermarket. - Supermarket? 612 00:51:30,320 --> 00:51:33,530 Your repertoire is getting more and more insincere. 613 00:51:34,510 --> 00:51:36,290 You don't see that I'm carrying a shopping tote? 614 00:51:36,290 --> 00:51:38,820 I didn't know it was a shopping tote. 615 00:51:48,920 --> 00:51:51,930 How can you actually follow me? You don't trust me? 616 00:51:51,930 --> 00:51:53,790 Have you made yourself trustworthy? 617 00:51:54,550 --> 00:51:58,240 You were going to go to her but since I was going to follow you, you came to the supermarket. 618 00:51:58,240 --> 00:52:01,670 Last time at the cafe, too. You came to get her there but you got caught by me. 619 00:52:01,670 --> 00:52:04,890 I'm not going to take her away. I'm totally rooting for her now. 620 00:52:04,890 --> 00:52:08,070 Why are you rooting for her? 621 00:52:08,070 --> 00:52:11,970 I'm really on the same team as her. You will die if the bride pulls the sword, right? 622 00:52:11,970 --> 00:52:15,960 Going forever is better than going abroad, right? 623 00:52:15,960 --> 00:52:21,430 She can't see the sword right this moment, but I want to believe in the miracle that one day she might. 624 00:52:21,430 --> 00:52:24,570 I'm wagered my life on that day. 625 00:52:27,430 --> 00:52:29,650 There are lots of people watching here. 626 00:52:35,030 --> 00:52:38,160 Alright. Just promise me one thing. 627 00:52:38,160 --> 00:52:39,930 What, suddenly? What promise? 628 00:52:39,930 --> 00:52:42,760 That you won't touch that kid if I leave. 629 00:52:44,230 --> 00:52:47,260 Really? You're really leaving? 630 00:52:47,260 --> 00:52:49,510 However, 631 00:52:49,510 --> 00:52:53,470 the moment you try to take her away, I will come straight back to that house. 632 00:52:53,470 --> 00:52:55,900 So leave her alone. 633 00:52:57,500 --> 00:52:59,530 When are you leaving? 634 00:52:59,530 --> 00:53:02,350 The day after tomorrow. Happy? 635 00:53:55,820 --> 00:53:58,390 You weren't detected? 636 00:53:58,390 --> 00:54:02,570 How can you come to the house? If my aunt finds out, we're all dead. Did they see you? 637 00:54:02,570 --> 00:54:04,450 My aunt's family is asleep? 638 00:54:04,450 --> 00:54:05,310 I don't know. 639 00:54:05,310 --> 00:54:07,770 You scared me. 640 00:54:10,800 --> 00:54:15,600 But what brings you to my house? 641 00:54:15,600 --> 00:54:17,760 To see me? 642 00:54:19,970 --> 00:54:21,660 Should I? 643 00:54:22,370 --> 00:54:24,490 What did you say? 644 00:54:24,490 --> 00:54:27,660 I guess I thought of you. Briefly. 645 00:54:28,960 --> 00:54:31,830 So I guess I came to see you. 646 00:54:33,420 --> 00:54:35,530 Why? 647 00:54:35,530 --> 00:54:38,920 I'm not a bride and I'm not pretty. 648 00:54:38,920 --> 00:54:43,020 You keep having to save my life and I'm just a pest to you. 649 00:54:45,200 --> 00:54:47,770 Why would you come see me? 650 00:54:49,040 --> 00:54:51,520 I guess I wanted to see this. 651 00:54:56,740 --> 00:55:02,730 Now that I saw it, I'll leave. Your aunt's family disappeared. The house is vacant, so you can go in. 652 00:55:02,730 --> 00:55:05,720 My aunt's family's disappeared? Really? When? 653 00:55:05,720 --> 00:55:08,140 Why did you come if you didn't know? 654 00:55:08,140 --> 00:55:11,220 Oh, I left something here, so I came to get it. 655 00:55:11,220 --> 00:55:13,030 What? 656 00:55:13,030 --> 00:55:15,170 Just something. 657 00:55:26,540 --> 00:55:28,840 You don't need to know. 658 00:55:30,970 --> 00:55:32,690 Alright then. 659 00:55:32,690 --> 00:55:36,040 I'm leaving then. 660 00:55:36,040 --> 00:55:41,460 ♬ I'll be by your side ♬ 661 00:55:41,460 --> 00:55:44,660 ♬ This beautiful life ♬ 662 00:55:44,660 --> 00:55:48,800 ♬ I'll be behind you ♬ 663 00:55:50,420 --> 00:55:55,060 ♬ Beautiful love ♬ 664 00:55:55,060 --> 00:56:00,100 ♬ Your memory, your scent ♬ 665 00:56:00,100 --> 00:56:07,690 ♬ It's getting erased one at a time ♬ 666 00:56:07,690 --> 00:56:12,190 ♬ This beautiful wife, beautiful thing ♬ 667 00:56:12,190 --> 00:56:16,640 ♬ When memories I shared with you all disappear ♬ 668 00:56:16,640 --> 00:56:21,560 ♬ Beautiful wife, beautiful thing ♬ 669 00:56:21,560 --> 00:56:25,390 ♬ In your memory ♬ 670 00:56:25,390 --> 00:56:27,290 ♬ beautiful love ♬ 671 00:56:27,290 --> 00:56:29,730 Excuse me. Oppa in black. 672 00:56:29,730 --> 00:56:33,130 You don't need a hairpin? 673 00:56:34,100 --> 00:56:36,960 I don't prefer hairpins. 674 00:56:36,960 --> 00:56:38,500 Then buy one for your lover. 675 00:56:38,500 --> 00:56:39,540 I don't have a lover. 676 00:56:39,540 --> 00:56:43,730 A lover, you could have then not have. 677 00:56:44,560 --> 00:56:48,350 But this, once you buy it, you'll always have it. 678 00:56:48,350 --> 00:56:50,780 See it in a mirror once, Oppa. 679 00:57:19,560 --> 00:57:21,530 How much is this? 680 00:57:33,700 --> 00:57:38,730 I grabbed it first... You're crying because of it? 681 00:57:40,550 --> 00:57:41,880 What? 682 00:57:43,950 --> 00:57:45,950 Want me to concede to you? 683 00:57:56,180 --> 00:57:58,550 I don't want to for free though. 684 00:57:58,550 --> 00:58:00,630 If you give me your phone number. 685 00:58:00,630 --> 00:58:02,220 I don't have that kind of stuff. 686 00:58:02,220 --> 00:58:04,400 You don't have a cellphone? 687 00:58:05,160 --> 00:58:06,140 Are you poor? 688 00:58:06,140 --> 00:58:09,030 I don't really have a need for a cellphone. 689 00:58:09,030 --> 00:58:11,790 Are you sure it's not because you don't want to give me your number? 690 00:58:12,570 --> 00:58:15,690 Concession, cancelled. 691 00:58:20,330 --> 00:58:25,500 Give me your number. Write it down and leave it here, with the ring. 692 00:58:27,150 --> 00:58:32,390 First, let's exchange our names. You'll need to know my name to call me. 693 00:58:32,390 --> 00:58:34,230 Nice to meet you. 694 00:58:35,430 --> 00:58:37,300 I'm Sunny. 695 00:58:47,230 --> 00:58:49,410 Seon Hyo? 696 00:58:53,640 --> 00:58:59,500 If you like that better, go with that. It's just a nickname so it doesn't really matter. 697 00:59:06,110 --> 00:59:08,290 Card? 698 00:59:08,290 --> 00:59:10,120 Cash? 699 00:59:10,890 --> 00:59:13,760 Who's going to pay? 700 00:59:13,760 --> 00:59:17,030 It doesn't matter who pays. 701 00:59:17,030 --> 00:59:22,630 Both will end up paying a very expensive price anyway. 702 00:59:49,980 --> 00:59:57,900 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 703 01:00:02,200 --> 01:00:03,720 I... 704 01:00:05,930 --> 01:00:07,960 came late. 705 01:01:25,530 --> 01:01:30,490 I'm fine. 706 01:01:30,490 --> 01:01:35,780 If this is our last moment, it is also my fate. 707 01:01:36,950 --> 01:01:43,130 So go. Don't stop and go to the king, General. 708 01:02:11,440 --> 01:02:13,010 You're really going to be like this? 709 01:02:13,010 --> 01:02:17,360 I heard you're not even the goblin bride. Just come with me then. 710 01:02:18,050 --> 01:02:19,490 You bitch. 711 01:02:19,490 --> 01:02:24,360 You won't listen to me, right? Fine, I'm just wandering alone so you be alone, too. 712 01:02:24,360 --> 01:02:28,670 I'm going to harass all those people you know. 713 01:02:30,460 --> 01:02:32,900 I'm going to kill that woman first. 714 01:02:35,100 --> 01:02:40,530 The &+### shoe! I'll just &#@_! 715 01:02:40,530 --> 01:02:43,960 Scary. Hey, that woman's scary. 716 01:02:43,960 --> 01:02:46,310 Boss, are you alright? 717 01:02:46,310 --> 01:02:48,900 Be honest. 718 01:02:48,900 --> 01:02:53,760 Is my beauty gone these days? I totally got the vibe though. 719 01:02:53,760 --> 01:02:56,840 He should totally be calling by now and then some. Why isn't he? 720 01:02:56,840 --> 01:03:00,000 Oh, the ring? That man? 721 01:03:00,000 --> 01:03:02,490 - First, please calm... - I can't calm down. 722 01:03:02,490 --> 01:03:05,270 He's the best-looking man I've ever seen. 723 01:03:05,270 --> 01:03:08,820 Do you see how hard I work? How I drink this everyday for good skin? 724 01:03:09,500 --> 01:03:12,340 But why isn't he calling? 725 01:03:13,150 --> 01:03:17,770 Good-looking men always tend to act like good-looking men. Just forget him. 726 01:03:17,770 --> 01:03:19,840 How can I forget?! 727 01:03:20,640 --> 01:03:24,520 He's the only man that ever conceded to me. 728 01:03:26,240 --> 01:03:31,400 The ring was pretty though. It seemed perfect for me. 729 01:03:54,160 --> 01:03:55,320 Do you have a pen? 730 01:03:55,320 --> 01:03:58,330 I don't. Just tell me. 731 01:03:59,100 --> 01:04:01,210 That was kind of funny. 732 01:04:06,720 --> 01:04:08,600 Are you an engineer? 733 01:04:09,720 --> 01:04:13,280 The finish of a phone number is the lips, right? 734 01:04:49,550 --> 01:04:52,200 Careful. 735 01:04:53,760 --> 01:04:55,890 Hello. 736 01:04:55,890 --> 01:04:58,100 What's all this? Is my family moving? 737 01:04:58,100 --> 01:05:01,770 You're not in touch with your aunt? Your aunt put the house for sale. 738 01:05:01,770 --> 01:05:06,800 A new family is moving in the day after tomorrow but nothing's ready so I'm suffering here. 739 01:05:06,800 --> 01:05:09,390 She put it up for sale? 740 01:05:09,390 --> 01:05:12,220 What about me then? 741 01:05:12,220 --> 01:05:13,770 What about me then? 742 01:05:13,770 --> 01:05:18,930 Why are you asking me? You need to ask your aunt that. Your aunt took all the deposit money. 743 01:05:18,930 --> 01:05:21,490 If you have something to take, take it. 744 01:05:23,140 --> 01:05:30,150 Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com 745 01:05:31,770 --> 01:05:33,400 Lovers. 746 01:06:23,780 --> 01:06:25,450 Ji Eun Tak. 747 01:06:26,790 --> 01:06:32,240 Take out everything that's in that bag and your pockets. 748 01:06:32,240 --> 01:06:33,890 Quickly. 749 01:06:56,210 --> 01:06:57,510 Teacher, this... 750 01:06:57,510 --> 01:07:02,100 Quiet. I see you have all sorts of stuff for fire. 751 01:07:02,100 --> 01:07:06,980 How about cigarettes? You haven't taken out cigarettes, is that your last conscience? 752 01:07:06,980 --> 01:07:10,790 Teacher, I really had a reason for this. I don't smoke cigarettes. 753 01:07:10,790 --> 01:07:13,750 The kids said they saw you smoking. 754 01:07:15,310 --> 01:07:17,880 Let's get it over quickly, shall we? 755 01:07:18,710 --> 01:07:20,900 Hold out your hand. 756 01:07:22,900 --> 01:07:24,650 Quickly. 757 01:07:25,890 --> 01:07:27,440 Both of your hands. 758 01:07:34,050 --> 01:07:36,570 Look at how thorough you are. 759 01:07:36,570 --> 01:07:39,840 This is why smart kids are scary. 760 01:07:43,600 --> 01:07:49,190 Ji Eun Tak, I find it very scary when kids like you are good at studying. 761 01:07:49,190 --> 01:07:53,790 You act nice and pitiful in front of me but you'll act completely different behind me. 762 01:07:53,790 --> 01:07:56,980 It's kids like you that cause trouble once in society. 763 01:07:56,980 --> 01:08:03,910 And then the truly good people will be the ones who pay for it, okay, Eun Tak? 764 01:08:21,720 --> 01:08:23,320 Thanks. 765 01:08:27,020 --> 01:08:29,520 Why alcohol all of a sudden? 766 01:08:31,360 --> 01:08:35,770 What about you? Where does drinking suddenly take you? 767 01:08:35,770 --> 01:08:42,470 The more the better when it comes to wine, women and meat. I've been plenty faithful when I was a general. 768 01:08:42,470 --> 01:08:44,640 You were a general? 769 01:08:44,640 --> 01:08:48,340 If it was back then, someone like you wouldn't even be able to talk to me. How dare you? 770 01:08:48,340 --> 01:08:50,420 You don't know what I was. 771 01:08:50,420 --> 01:08:52,250 What were you? 772 01:08:56,960 --> 01:08:58,080 Your luggage... (Jim eun; how a king said "I" but also sounds same as luggage.) 773 01:08:58,080 --> 01:08:59,870 See how you bluff. What? You were a king? 774 01:08:59,870 --> 01:09:01,710 Have you packed all your stuff? 775 01:09:01,710 --> 01:09:06,830 Ah, my stuff... Well, I don't have much to pack. 776 01:09:09,590 --> 01:09:11,200 Go safely. 777 01:09:11,890 --> 01:09:14,180 - I'll phone. -You know I don't have a phone. 778 01:09:14,180 --> 01:09:16,240 That's why I said it. 779 01:10:00,300 --> 01:10:05,820 What are you doing? It's driving me crazy. Are you really like that after one can of beer? 780 01:10:05,820 --> 01:10:08,420 - I don't know where she is. - Who? 781 01:10:08,420 --> 01:10:12,490 She's not summoning me. Since she's not summoning me I can't find her. 782 01:10:13,140 --> 01:10:17,140 I thought I was omniscient and there was nothing I couldn't do, but... 783 01:10:17,140 --> 01:10:19,870 I can't even find her. 784 01:10:21,870 --> 01:10:24,770 All the stuff I have is all just useless. 785 01:10:24,770 --> 01:10:29,020 That's true. It's good for just eating and playing. 786 01:10:29,780 --> 01:10:32,460 Then, what did you do before? 787 01:10:32,460 --> 01:10:36,230 I found her, like this, every time. 788 01:10:36,230 --> 01:10:39,520 Just phone her. Wouldn't she have a phone? 789 01:10:39,520 --> 01:10:44,300 Yeah, I don't know her number. 790 01:10:46,450 --> 01:10:48,430 Now it's best if I don't know. 791 01:11:10,470 --> 01:11:12,280 He found her. 792 01:11:29,740 --> 01:11:35,310 Mom, are you doing well? 793 01:11:37,780 --> 01:11:43,540 Mom, did you go to heaven? 794 01:11:43,540 --> 01:11:46,510 ♬ And I'm here ♬ 795 01:11:46,510 --> 01:11:50,330 How is heaven? 796 01:11:50,330 --> 01:11:53,980 Is it better than here? 797 01:11:58,780 --> 01:12:00,820 Mom, I... 798 01:12:01,720 --> 01:12:05,460 ♫ I'll be here... ♫ 799 01:12:05,460 --> 01:12:09,920 Mom, I'm... 800 01:12:09,920 --> 01:12:14,400 not doing so well. 801 01:12:15,890 --> 01:12:19,890 No one asks how I'm doing. 802 01:12:27,210 --> 01:12:33,820 Again? I'm sick of this. My raining life. 803 01:12:37,200 --> 01:12:48,320 ♬ And I'm here, home, home with you. ♬ 804 01:12:58,910 --> 01:13:01,000 ♬ With me. ♬ 805 01:13:13,490 --> 01:13:15,870 It's because I'm depressed. 806 01:13:22,600 --> 01:13:24,370 About what? 807 01:13:25,460 --> 01:13:30,350 The rain. It'll stop soon. 808 01:13:30,350 --> 01:13:33,260 When you are depressed, it rains? 809 01:13:34,310 --> 01:13:35,650 Yes. 810 01:13:36,680 --> 01:13:40,860 Then when there's a typhoon, how depressed are you? 811 01:13:40,860 --> 01:13:43,430 That's not me, but the earth's depressed. 812 01:13:46,440 --> 01:13:48,400 Have you been well? 813 01:13:54,960 --> 01:13:57,220 The rain's about to stop. 814 01:13:58,020 --> 01:14:00,820 My mood just got better. 815 01:14:07,290 --> 01:14:09,920 I didn't summon you though. 816 01:14:09,920 --> 01:14:11,800 Yes, you didn't summon me. 817 01:14:12,570 --> 01:14:15,700 I've been busy as well, here and there. 818 01:14:17,710 --> 01:14:19,890 I've also had a lot to do. 819 01:14:22,180 --> 01:14:24,170 - Now it's going to be a problem. - What? 820 01:14:25,210 --> 01:14:29,240 Now every time it rains, 821 01:14:29,240 --> 01:14:31,180 I'll think that you must be depressed. 822 01:14:31,180 --> 01:14:36,540 When I'm already so busy not having anyone to depend on, I'll have to worry about you, too. 823 01:14:39,270 --> 01:14:42,500 Aren't you cold? Why are you here like this? 824 01:14:45,120 --> 01:14:47,070 Because I'm unhappy. 825 01:14:48,410 --> 01:14:51,390 Now it just feels like a cold. 826 01:14:52,090 --> 01:14:55,140 - What? - My misfortunes. 827 01:14:55,790 --> 01:15:01,100 It finds me just when I'm about to forget and I contract it when it comes time. 828 01:15:03,010 --> 01:15:06,290 Well, I didn't say it to bother you. [The word for 'bother' and 'stab' (as in with a sword) are the same.] 829 01:15:06,950 --> 01:15:09,620 You're not saying that because you know something, right? [The word for 'bother' and 'stab' (as in with a sword) are the same.] 830 01:15:09,620 --> 01:15:12,450 Well, I guess there is something bothering you. [The word for 'bother' and 'stab' (as in with a sword) are the same.] 831 01:15:13,130 --> 01:15:16,110 Stop saying it. The word that I hate the most is that. 832 01:15:16,110 --> 01:15:18,970 Well, then I chose really well! 833 01:15:26,940 --> 01:15:30,250 Keep going with what you're saying. 834 01:15:32,790 --> 01:15:35,190 I expect you won't be able to hear it without tears. 835 01:15:35,190 --> 01:15:37,230 I'll try to bear it. 836 01:15:38,170 --> 01:15:43,460 Do you perhaps know that saying? 'To humans, there are four stages of life.' 837 01:15:43,460 --> 01:15:47,040 'The stage of sewing the seeds, the stage of watering the sewn seeds, 838 01:15:47,040 --> 01:15:51,330 the stage of harvesting the watered seeds, and the stage of using the harvested seeds.' 839 01:15:52,170 --> 01:15:56,100 How do you know that? That's what the reaper says to the dead. 840 01:15:56,100 --> 01:15:59,060 It's my 19th year as a goblin bride, you know. 841 01:15:59,060 --> 01:16:04,060 I heard what the ghosts were saying. So it's really unfair. 842 01:16:04,060 --> 01:16:09,420 Why is my life always 1-1, 1-2? 843 01:16:09,420 --> 01:16:11,540 I can't get past the second stage. 844 01:16:15,240 --> 01:16:16,880 Mourn. 845 01:16:18,090 --> 01:16:19,170 To a kid? 846 01:16:19,170 --> 01:16:20,560 Then? 847 01:16:20,560 --> 01:16:26,030 There's lots. Tap on the shoulder. Pat my hair. Give $5000? 848 01:16:26,030 --> 01:16:28,830 Ah, gosh. What about your hands? 849 01:16:28,830 --> 01:16:33,510 My hands, since they do a lot of work, have to rest a bit. 850 01:16:33,510 --> 01:16:39,150 Well.. I need to save them for when I receive important things, like a wad (of cash). 851 01:16:39,150 --> 01:16:41,680 What? Why? 852 01:16:41,680 --> 01:16:43,790 Forget it. 853 01:16:50,210 --> 01:16:52,080 Present. 854 01:17:02,620 --> 01:17:04,510 It's pretty, right? 855 01:17:11,130 --> 01:17:13,810 - It is pretty. - It is right? 856 01:17:15,660 --> 01:17:24,510 ♬ This beautiful life, I'll be by your side. ♬ 857 01:17:24,510 --> 01:17:33,490 ♬ This beautiful life, I'll be behind you. ♬ 858 01:17:33,490 --> 01:17:37,020 ♬ Beautiful life. ♬ 859 01:17:37,020 --> 01:17:39,100 What did you just do? 860 01:17:39,100 --> 01:17:43,160 Patted your head. 861 01:17:43,160 --> 01:17:47,990 That's my goodbye. I'm leaving tomorrow. 862 01:17:50,620 --> 01:17:59,650 ♬ This beautiful wife, beautiful thing. When memories with you all disappear ♬ 863 01:17:59,650 --> 01:18:08,310 ♬ Beautiful wife, beautiful thing. In your memory ♬ 864 01:18:08,310 --> 01:18:18,200 ♬ beautiful love, beautiful my love ♬ 865 01:18:18,200 --> 01:18:21,160 ♬ This beautiful life. ♬ 866 01:18:26,070 --> 01:18:27,430 Your stuff? 867 01:18:27,430 --> 01:18:29,320 You already asked me earlier. 868 01:18:29,320 --> 01:18:34,200 I just want to keep hearing it. It makes me happy. 869 01:18:36,280 --> 01:18:39,820 - You've got a text message. - No, that's the sound of the doorbell. 870 01:18:39,820 --> 01:18:42,350 It's the first time in 60 years. 871 01:18:42,350 --> 01:18:47,020 Yeah... What? 872 01:18:53,340 --> 01:18:55,960 What did I just say? 873 01:18:55,960 --> 01:18:58,990 None of us pushed the doorbell. 874 01:18:58,990 --> 01:19:02,300 Why are you being scary like that? 875 01:19:02,300 --> 01:19:04,560 - Go see through. - I can't. 876 01:19:04,560 --> 01:19:07,940 And you're proud of it? What kind of Grim Reaper can't see through? 877 01:19:07,940 --> 01:19:09,460 How about you? 878 01:19:10,730 --> 01:19:13,040 Oh, jeez. 879 01:19:17,900 --> 01:19:20,870 Isn't this the goblin's residence? 880 01:19:20,870 --> 01:19:24,580 This is my house. Did you come to see me? Me? 881 01:19:25,260 --> 01:19:26,340 Do you have an appointment with me? 882 01:19:26,340 --> 01:19:30,000 No, I found the wrong place- 883 01:19:35,260 --> 01:19:37,490 Did you even give her your address? 884 01:19:39,830 --> 01:19:43,850 What are you doing here? How did you know to come here? 885 01:19:43,850 --> 01:19:48,340 I asked the ghosts where the goblin's house is. But why is that Grim Reaper at your house...? 886 01:19:48,340 --> 01:19:53,030 I guess a couple fight is going on. Well, whatever, sort it out between you. 887 01:19:53,030 --> 01:19:55,460 Since I'm in the middle of being upset. 888 01:19:59,490 --> 01:20:00,870 Do the two of you live together? 889 01:20:00,870 --> 01:20:03,980 So far. Why did you come? 890 01:20:04,920 --> 01:20:10,310 There was something I didn't have the chance to say. You know about asking me what I see. 891 01:20:10,890 --> 01:20:13,010 What happens if can see it? 892 01:20:13,010 --> 01:20:14,480 Why are you asking? You can't see it anyway. 893 01:20:14,480 --> 01:20:16,630 Who says I can't see it? 894 01:20:18,450 --> 01:20:22,820 One, if I see it, does it mean we have to get married straight away? 895 01:20:22,820 --> 01:20:27,920 Two, if I see it, will you give me $5000? Three, if I see it... 896 01:20:31,240 --> 01:20:33,650 will you not leave? 897 01:20:37,740 --> 01:20:42,900 Please don't go. Just stay here, in Korea. 898 01:20:45,060 --> 01:20:46,970 Can you not? 899 01:20:51,180 --> 01:20:56,410 You... Do you really see it? 900 01:20:56,410 --> 01:20:58,000 - What if I see it? - Prove it. 901 01:20:58,000 --> 01:21:01,730 You answer first. Out of one, two and three, what will you do? 902 01:21:01,730 --> 01:21:03,510 You can't see it. 903 01:21:03,510 --> 01:21:07,460 I can really see it though. Really, I can. 904 01:21:08,120 --> 01:21:09,780 This sword. 905 01:21:36,410 --> 01:21:44,100 ♬ I erased you because of the many painful memories ♬ 906 01:21:44,100 --> 01:21:51,650 ♬ Because your love pains me, I erased everything ♬ 907 01:21:51,650 --> 01:21:59,450 ♬ My love, don't throw me away, me. ♬ 908 01:21:59,450 --> 01:22:06,590 ♬ My love, I am at your side. ♬ 909 01:22:06,590 --> 01:22:08,800 ♬ Falling you ♬ 910 01:22:08,800 --> 01:22:13,750 She sees the sword! She's my bride! That means I'm going to die! 911 01:22:13,750 --> 01:22:17,620 Is she really my Uncle's bride? Why is she my Uncle's bride? 912 01:22:17,620 --> 01:22:19,780 By God's joke. 913 01:22:19,780 --> 01:22:25,670 It's a perfect house for raising kids. Let's have kids and live a good lovey dovey life. 914 01:22:25,670 --> 01:22:28,540 Oh, is that why marriage is called the grave? 915 01:22:28,540 --> 01:22:30,870 Ajusshi, is this possibly a honeymoon? 916 01:22:30,870 --> 01:22:35,010 Hello, have you been well during this time? 917 01:22:35,010 --> 01:22:37,470 I've made up my mind. 918 01:22:37,470 --> 01:22:42,680 I have to disappear, before I end up wanting to live even more. 919 01:22:42,680 --> 01:22:47,560 Before I get even happier. For you, 920 01:22:47,560 --> 01:22:52,420 this is a choice I must make, to end this life. 921 01:22:52,420 --> 01:22:55,230 ♬ If it's a dream ♬ 922 01:22:55,230 --> 01:22:56,910 Because you are the Goblin's bride. 923 01:22:56,910 --> 01:23:01,080 ♬ I wish I could wake up