1
00:01:12,560 --> 00:01:15,600
When you face a moment at the brink of life and death...
2
00:01:15,600 --> 00:01:18,780
be sure to pray earnestly
3
00:01:18,780 --> 00:01:24,130
in case a god with a tender heart is listening to you.
4
00:01:27,620 --> 00:01:29,990
B*stard! Aren't you going to drive properly!
5
00:01:29,990 --> 00:01:32,610
Hyung, there.
6
00:01:35,040 --> 00:01:44,080
Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com
7
00:01:45,670 --> 00:01:47,190
What is this?
8
00:01:56,200 --> 00:02:01,520
- Episode 3 -
9
00:02:58,770 --> 00:03:00,940
Who are those bastards?
10
00:03:02,040 --> 00:03:03,800
Are they Men in Black?
(Referring to the movie, Men In Black, secret organization that monitors ETs)
11
00:03:15,240 --> 00:03:16,840
What is this?
12
00:03:17,940 --> 00:03:22,050
H-Hey, h-hurry and g-go.
13
00:03:22,050 --> 00:03:23,200
Hurry and step on it!
14
00:03:23,200 --> 00:03:25,140
Step on it!
15
00:04:18,000 --> 00:04:20,080
Mom...
16
00:04:54,930 --> 00:04:56,780
You should get out.
17
00:04:57,780 --> 00:04:59,720
Get your things, too.
18
00:05:18,590 --> 00:05:21,680
Did you get hurt? Where?
19
00:05:46,750 --> 00:05:49,670
Hurt... that is...
20
00:05:50,870 --> 00:05:52,220
What?
21
00:05:53,220 --> 00:05:57,780
"Did you get hurt?" How can you ask that?
22
00:05:57,780 --> 00:06:00,380
When you sliced the car like that?
23
00:06:11,980 --> 00:06:13,810
Wait here for a while.
24
00:06:19,200 --> 00:06:21,810
What are you going to do?
25
00:06:21,810 --> 00:06:23,710
Are you going to kill them?
26
00:06:25,140 --> 00:06:27,310
You're not going to kill them, right?
27
00:06:29,170 --> 00:06:32,230
- No.
- You always say, "No."
28
00:06:32,230 --> 00:06:36,500
You also came with the Grim Reaper. Do you think that man came to save me?
29
00:06:36,500 --> 00:06:39,180
That sounds more natural.
30
00:06:41,630 --> 00:06:45,870
Don't worry. I won't kill them. It's just to show how angry I am,
31
00:06:45,870 --> 00:06:48,420
so that they would think that dying would be better.
32
00:06:59,430 --> 00:07:01,210
Aigoo!
33
00:07:01,210 --> 00:07:04,810
Save us!
34
00:07:04,810 --> 00:07:08,770
Save us! Please save us!
35
00:07:08,770 --> 00:07:09,880
Save us please!
36
00:07:09,880 --> 00:07:13,040
For two days, this road will disappear on the map.
37
00:07:13,040 --> 00:07:16,380
It means that you won't have any luck to be found by someone for two days.
38
00:07:16,380 --> 00:07:21,550
It might hurt like you're dying but you won't die. Fortunately, the police will discover you after two days.
39
00:07:21,550 --> 00:07:27,650
You will pay for your crime at the police station. You should be thankful that you didn't have to pay me.
40
00:07:28,910 --> 00:07:32,240
At times, a god is hiding among those you bully.
41
00:07:33,240 --> 00:07:35,950
Say your thanks to that child.
42
00:07:44,180 --> 00:07:49,610
You two had a fight. That's all. You didn't see anything.
43
00:07:49,610 --> 00:07:54,420
Ah. You won't be able to reconcile forever.
44
00:08:10,360 --> 00:08:12,210
A car...
45
00:08:13,670 --> 00:08:16,090
You didn't bring one?
46
00:08:17,780 --> 00:08:21,380
We don't usually go around in cars.
47
00:08:21,380 --> 00:08:22,840
Ah.
48
00:08:23,940 --> 00:08:25,530
Perhaps...
49
00:08:25,530 --> 00:08:30,770
I'm asking, just in case. Am I dead?
50
00:08:32,610 --> 00:08:36,140
Is this road the way to the afterlife?
51
00:08:36,140 --> 00:08:40,030
This is just a countryside road. We just saved you earlier.
52
00:08:40,030 --> 00:08:43,080
Then are you going to kill me now?
53
00:08:43,080 --> 00:08:46,480
Am I captured? Alive?
54
00:08:46,480 --> 00:08:51,370
I'm asking out of curiosity. When are we going to hear, "Thank you for saving me"?
55
00:08:51,370 --> 00:08:55,940
Calm down. We are with a 19-year-old who isn't done getting mad.
56
00:08:55,940 --> 00:08:59,270
I never knew the two of you were this close.
57
00:08:59,270 --> 00:09:03,970
For someone who asked to be saved, what should I do when you bring along the Grim Reaper?
58
00:09:03,970 --> 00:09:07,310
I'm asking out of curiosity. When are we going to hear, "Thank you for saving me"?
59
00:09:07,310 --> 00:09:09,170
Keep quiet!
60
00:09:13,010 --> 00:09:15,300
Why are you shouting?
61
00:09:23,460 --> 00:09:27,250
Why does this road not have a single car pass by?
62
00:09:30,080 --> 00:09:33,710
Someone made it so that no car would pass this road for two days.
63
00:09:33,710 --> 00:09:35,500
I said keep quiet!
64
00:09:53,240 --> 00:09:57,490
Why haven't you left yet? You said you were leaving.
65
00:09:58,500 --> 00:10:00,340
Soon.
66
00:10:00,340 --> 00:10:04,720
Ah. Don't mind me. I didn't ask because I was really curious.
67
00:10:04,720 --> 00:10:05,930
I know.
68
00:10:06,830 --> 00:10:10,210
But how did you come? I wasn't able to blow out the lighter earlier.
69
00:10:10,210 --> 00:10:13,140
I'm not sure. I think I just heard you.
70
00:10:13,140 --> 00:10:15,750
"Save me" or something like that.
71
00:10:15,750 --> 00:10:17,750
I just thought to myself though.
72
00:10:17,750 --> 00:10:20,840
Maybe you thought aloud.
73
00:10:21,840 --> 00:10:24,110
You could have chosen not to come.
74
00:10:24,110 --> 00:10:26,220
There was no reason not to come.
75
00:10:30,250 --> 00:10:35,530
I'm sorry then. You came to save someone who is not even your bride in your busy schedule.
76
00:10:35,530 --> 00:10:38,180
I did some research.
77
00:10:38,180 --> 00:10:42,270
You were right when you said I was living on a bonus.
78
00:10:42,270 --> 00:10:46,160
I heard you saved me and my mom 19 years ago.
79
00:10:47,160 --> 00:10:51,340
So I'm fine being a bonus now.
80
00:10:52,340 --> 00:10:56,800
It was thanks to being born that I was able to meet my mom,
81
00:10:56,800 --> 00:10:59,370
so I've decided to not dislike you.
82
00:10:59,370 --> 00:11:02,290
- It looks like you dislike me.
- No, I don't.
83
00:11:04,510 --> 00:11:08,420
If I met you again by any chance, I really wanted to tell you that.
84
00:11:08,420 --> 00:11:11,250
I'm sure you wished not to meet me.
85
00:11:12,250 --> 00:11:15,430
- I think you dislike me, for sure.
- No, I don't.
86
00:11:17,440 --> 00:11:21,610
From now on, I won't summon you or think of you
87
00:11:21,610 --> 00:11:25,860
and I won't do anything. So you should be rest assured and leave.
88
00:11:25,860 --> 00:11:30,720
I hope your household stays in peace and I hope you meet a good person.
89
00:11:30,720 --> 00:11:35,310
A pretty someone who discovers your sincere self.
90
00:11:35,310 --> 00:11:39,020
Ah, not the face but the heart. You said you don't look at faces.
91
00:11:40,720 --> 00:11:44,310
It's all cooked so you should eat. I will be going then.
92
00:11:44,310 --> 00:11:46,190
Wait.
93
00:11:48,830 --> 00:11:51,280
I didn't eat but I'm paying?
94
00:11:52,380 --> 00:11:54,690
It was your idea to eat.
95
00:11:54,690 --> 00:11:57,350
I also didn't eat.
96
00:11:57,350 --> 00:11:59,820
And... I don't have money.
97
00:11:59,820 --> 00:12:03,730
Then I'll pay. You give your time. Eat before you go.
98
00:12:06,850 --> 00:12:10,440
Right now... are you feeding me dinner?
99
00:12:10,440 --> 00:12:12,050
Yeah.
100
00:12:12,050 --> 00:12:15,090
There's no way those men fed you before abducting you.
101
00:12:16,290 --> 00:12:19,340
I don't want to. I don't want to eat with you.
102
00:12:19,340 --> 00:12:23,040
If you want to, then pack it for me. I will thankfully accept the spicy rice cakes.
103
00:12:24,140 --> 00:12:26,340
You do dislike me.
104
00:12:32,750 --> 00:12:34,470
Here, Uncle, listen carefully.
105
00:12:34,470 --> 00:12:38,360
Eun Tak lost her parents when she was young. She was abused by her aunt and her cousins.
106
00:12:38,360 --> 00:12:41,040
Shabashaba... How much did she cry?
(Kid's Korean Cinderella song)
107
00:12:41,040 --> 00:12:45,580
Who made her cry? Her aunt and those siblings.
108
00:12:45,580 --> 00:12:48,770
There's no need to search deeply. The whole neighborhood knows about it.
109
00:12:48,770 --> 00:12:52,070
Eun Tak's mom left an insurance payout of $1.5 million.
110
00:12:52,070 --> 00:12:56,980
Since they won't be able to control the money once she becomes a legal adult, the aunt must be really abusing her.
111
00:12:58,480 --> 00:12:59,370
Why are you looking at me like that?
112
00:12:59,370 --> 00:13:01,950
I'm in the middle of being shocked about how useful you are.
113
00:13:01,950 --> 00:13:03,880
A chaebol has to
114
00:13:03,880 --> 00:13:06,830
use money and power to look into a person's background—
115
00:13:06,830 --> 00:13:09,510
- Where did you get the pictures from?
- I took them while on stakeout.
116
00:13:09,510 --> 00:13:11,500
But I didn't see Eun Tak. She must be busy.
117
00:13:11,500 --> 00:13:13,110
What is that?
118
00:13:14,710 --> 00:13:17,450
Me. It came out nicely.
119
00:13:22,010 --> 00:13:24,520
By the way, Uncle, why did you ask me to look into this?
120
00:13:24,520 --> 00:13:26,240
To punish them.
121
00:13:26,240 --> 00:13:28,320
How?
122
00:13:28,320 --> 00:13:30,480
Uncle, are you feeling okay?
123
00:13:30,480 --> 00:13:32,690
Is this punishment? It's gold.
124
00:13:32,690 --> 00:13:35,600
How could you give gold as punishment?
125
00:13:35,600 --> 00:13:37,860
- What about me?
- You worked hard.
126
00:13:37,860 --> 00:13:39,730
Why? What about me?
127
00:13:39,730 --> 00:13:41,680
Why can't I receive that?
128
00:13:41,680 --> 00:13:43,650
Didn't I commit a lot of sins?
129
00:13:43,650 --> 00:13:46,860
Aren't I deserving of a huge punishment?
130
00:13:50,400 --> 00:13:55,200
Those bastards. Did they catch her or not? Why aren't they calling me?
131
00:13:59,080 --> 00:14:03,240
Keep quiet, you punks! Your mother is worried sick here!
132
00:14:03,240 --> 00:14:05,390
Laughing here?
133
00:14:05,390 --> 00:14:10,110
That money is about to go into the bellies of those thugs.
134
00:14:10,110 --> 00:14:13,000
You borrowed it yourself anyway.
135
00:14:13,000 --> 00:14:16,270
Oh, right. I should have starved you to death.
136
00:14:16,270 --> 00:14:18,450
It's no different now, either.
137
00:14:18,450 --> 00:14:21,800
Right. I was the crazy bitch.
138
00:14:21,800 --> 00:14:25,360
What was I thinking to have two kids a year apart...
139
00:14:35,960 --> 00:14:38,770
- What is that?
- It's gold, you bitch!
140
00:14:38,770 --> 00:14:41,140
Wow, Ji Eun Tak. She changed all that money into gold.
141
00:14:41,140 --> 00:14:43,600
There was a reason why she insisted there was no bank book.
142
00:14:43,600 --> 00:14:45,870
This is why there's no bank book.
143
00:14:45,870 --> 00:14:49,800
As soon as the sun rises, let's go to the pawnshop. Let's split it equally. Equally.
144
00:14:49,800 --> 00:14:51,090
Just you try to pull some tricks.
145
00:14:51,090 --> 00:14:53,740
This bastard... I'm your mom!
146
00:14:53,740 --> 00:14:55,330
Give it to me.
147
00:14:55,330 --> 00:14:58,260
Let go! Let go!
148
00:15:31,120 --> 00:15:34,640
Mom! Wake up! That bitch Kyeong Mi ran with the gold!
149
00:15:35,250 --> 00:15:38,290
That crazy bitch!
150
00:15:39,050 --> 00:15:40,630
Why is the line busy the whole time?
151
00:15:40,630 --> 00:15:42,390
I know. The line is busy now.
152
00:15:42,390 --> 00:15:44,960
With which bastard is she talking to?
153
00:15:46,100 --> 00:15:48,970
She's talking to this bastard! Hang up!
154
00:15:48,970 --> 00:15:50,800
Hurry! Hurry and grab a taxi!
155
00:15:50,800 --> 00:15:52,300
Taxi! Taxi!
156
00:15:52,300 --> 00:15:54,980
- I'm in a hurry.
- Get out of the way. Move!
157
00:15:54,980 --> 00:15:57,280
Mister, go!
158
00:15:58,440 --> 00:16:01,910
Yes, Grandfather, Uncle is eating...
159
00:16:01,910 --> 00:16:07,760
He has a spoonful and I even put some kimchi on for him.
160
00:16:09,150 --> 00:16:10,630
Seollongtang (beef bone soup).
161
00:16:10,630 --> 00:16:12,940
Yes, yes.
162
00:16:13,580 --> 00:16:17,430
But, Grandfather, about the card... Hello?
163
00:16:17,430 --> 00:16:19,440
Hello?
164
00:16:20,610 --> 00:16:24,550
Honestly, if you could just say a word then this problem...
165
00:16:24,550 --> 00:16:27,640
Uncle, are you listening?
166
00:16:29,640 --> 00:16:31,560
What are you watching? What?
167
00:16:31,560 --> 00:16:33,580
Television.
168
00:16:34,180 --> 00:16:38,190
He's a pitiful person. I should not be getting mad at such a pitiful person, a 3rd generation chaebol.
169
00:16:38,190 --> 00:16:41,360
He was exactly at that age.
170
00:16:41,360 --> 00:16:42,780
Who was?
171
00:16:42,780 --> 00:16:45,400
The king I protected.
172
00:16:45,400 --> 00:16:47,000
He was 17 years old.
173
00:16:47,000 --> 00:16:49,940
You protected a king? Awesome!
174
00:16:49,940 --> 00:16:52,320
Uncle, were you a Nae-si, by chance?
(Nae-si means eunuch - sounds like four-o-clock)
175
00:16:52,320 --> 00:16:54,440
No, I was an Oh-si.
(between 11 to 1)
176
00:16:55,400 --> 00:16:59,480
He's a pitiful person, Deok Hwa. He needs your help now.
177
00:16:59,480 --> 00:17:02,400
The most splendid hour of the day.
178
00:17:05,100 --> 00:17:07,140
I was blinded
179
00:17:08,170 --> 00:17:11,070
and ceaselessly blamed someone.
180
00:17:11,940 --> 00:17:15,200
Was it the king or god?
181
00:17:15,200 --> 00:17:17,760
Or myself?
182
00:17:19,730 --> 00:17:22,340
I forgot that.
183
00:17:27,100 --> 00:17:29,150
Him?
184
00:17:29,150 --> 00:17:30,570
What?
185
00:17:30,570 --> 00:17:34,260
My rage of 1,000 years. The reincarnation of the king that killed me.
186
00:17:34,260 --> 00:17:35,820
Look closely.
187
00:17:35,820 --> 00:17:37,010
Did he get reincarnated?
188
00:17:37,010 --> 00:17:39,490
I don't know. If he's reincarnated, he'll be just that age.
189
00:17:39,490 --> 00:17:42,710
Eunuch. Eunuch. Your Highness. Eunuch.
190
00:17:43,250 --> 00:17:47,470
Forget him. The hatred and sense of revenge is making you miserable...
191
00:17:47,470 --> 00:17:50,190
Then are you happy because you can't remember?
192
00:17:50,780 --> 00:17:53,480
I can't know by just looking. I need to touch him to know.
193
00:17:53,480 --> 00:17:56,740
- What is?
- How am I supposed to utilize you?
194
00:17:56,740 --> 00:17:59,530
What can you find out with touching?
195
00:17:59,530 --> 00:18:03,670
Then again, why do you think he would be reincarnated as a man?
196
00:18:06,560 --> 00:18:09,480
- Is it her?
- I can't know with just watching. I need to touch to know.
197
00:18:09,480 --> 00:18:11,360
What happens if you touch? What?
198
00:18:11,360 --> 00:18:15,040
It's her! Say that it's her. I'm prepared to forgive.
199
00:18:15,040 --> 00:18:18,530
- I thought it was a rage of 1,000 years.
- He must have had his reasons.
200
00:18:18,530 --> 00:18:21,860
As you know a rage is everywhere then nowhere... Where are you going?
201
00:18:21,860 --> 00:18:26,790
What happens if you touch? Why are you only talking among yourselves?
202
00:18:28,060 --> 00:18:30,190
Aigoo, aigoo.
203
00:18:40,340 --> 00:18:42,380
Oppa!
204
00:18:52,430 --> 00:18:55,010
Greetings, Senior. I'm Grim Reaper Kim of '22 class.
205
00:18:55,010 --> 00:18:57,030
Greetings, Senior. I'm Grim Reaper Kim of '23 class.
206
00:18:57,030 --> 00:18:59,030
You're working hard. Sit down.
207
00:18:59,030 --> 00:19:01,450
Yes, we will work hard.
208
00:19:01,450 --> 00:19:03,970
Aigoo, so new.
209
00:19:03,970 --> 00:19:06,730
There was a time we were like that, too.
210
00:19:06,730 --> 00:19:09,410
Class of '22, Reaper Kim.
211
00:19:09,410 --> 00:19:12,370
- Rest.
- Yes, we will work hard.
212
00:19:13,880 --> 00:19:16,140
You're here. By the way, Seniors,
213
00:19:16,140 --> 00:19:19,560
why aren't you checking the company email? You know the miscellaneous omitted persons?
214
00:19:19,560 --> 00:19:22,680
It's been approved and they've made a task force.
215
00:19:22,680 --> 00:19:25,080
I hope you submit the list before the end of the year.
216
00:19:25,080 --> 00:19:28,350
I don't have any. You've got two, right?
217
00:19:28,350 --> 00:19:30,070
Who says? Who said I have two?
218
00:19:30,070 --> 00:19:32,940
Everyone says you have two.
219
00:19:34,130 --> 00:19:36,900
- I'll submit it soon.
- I'd appreciate that.
220
00:19:36,900 --> 00:19:39,510
It's time for me to go now.
221
00:19:39,510 --> 00:19:42,110
I'll see you at the winter workshop.
222
00:19:44,070 --> 00:19:46,520
Aigoo, work hard.
223
00:19:47,270 --> 00:19:50,610
That's her. Her.
224
00:19:59,170 --> 00:20:05,570
Greetings, Seniors. I'm Reaper Kim of class of '23.
225
00:20:06,140 --> 00:20:08,440
- Ah, yes.
- Nice to meet you all.
226
00:20:08,440 --> 00:20:10,690
Go on.
227
00:20:11,440 --> 00:20:14,110
So pretty.
228
00:20:14,110 --> 00:20:18,210
She should be an angel. Why is she a grim reaper?
229
00:20:18,210 --> 00:20:22,510
Her class is so excited because of her.
230
00:20:22,510 --> 00:20:26,740
You are the one who's so excited because of her from our class.
231
00:20:28,240 --> 00:20:31,270
Move out of the way!
232
00:20:31,270 --> 00:20:34,530
Oppa! Oppa!
233
00:20:34,530 --> 00:20:36,110
Are you alright?
234
00:20:36,110 --> 00:20:38,370
Then I will be going now.
235
00:20:38,370 --> 00:20:40,580
Bye. And also,
236
00:20:40,580 --> 00:20:43,710
we have a company dinner at the end of the month.
237
00:20:43,710 --> 00:20:47,280
There's a penalty if you miss out. I hope you miss out.
238
00:20:49,980 --> 00:20:53,150
Reaper Kim of class of '22.
239
00:20:53,150 --> 00:20:55,330
Did you call the OR?
240
00:20:55,330 --> 00:20:57,940
We don't have time! Hurry up!
241
00:20:57,940 --> 00:20:59,550
Mr. Choi Young Jae?
242
00:20:59,550 --> 00:21:01,660
I'm sorry, later. The guardian should wait outside.
243
00:21:01,660 --> 00:21:05,130
Age: 33. Byeongshin Year, Moosul Month, Gisa Day.
244
00:21:05,130 --> 00:21:10,350
Died at 17:41. Cause: Overwork.
245
00:21:11,880 --> 00:21:14,890
It's you, right?
246
00:21:16,380 --> 00:21:19,510
Am I... dead?
247
00:21:19,510 --> 00:21:21,840
Hey! Choi Young Jae!
248
00:21:22,680 --> 00:21:24,480
Choi Young Jae!
249
00:21:24,480 --> 00:21:26,860
No, Oppa.
250
00:21:26,860 --> 00:21:28,870
Young Jae...
251
00:21:28,870 --> 00:21:32,470
- Oppa!
- Choi Young Jae!
252
00:21:32,470 --> 00:21:34,410
Young Jae...
253
00:21:34,410 --> 00:21:37,320
Oppa!
254
00:21:39,130 --> 00:21:41,900
Thanks to your emergency treatment
255
00:21:41,900 --> 00:21:44,920
this patient is saved.
256
00:21:47,050 --> 00:21:50,120
The vitals are stable. The patient is alive.
257
00:21:56,350 --> 00:21:58,430
It's a relief.
258
00:22:17,500 --> 00:22:21,400
[Application of Miscellaneous Omitted Persons]
259
00:22:36,830 --> 00:22:39,770
[Goblin Exhibition]
260
00:22:43,830 --> 00:22:48,240
[Goblin Snack Bar]
261
00:22:49,770 --> 00:22:52,420
[Goblin Toys]
262
00:23:22,440 --> 00:23:27,610
I will marry you. No matter how I think about it, I think you really are a goblin.
263
00:23:28,680 --> 00:23:30,680
I love you!
264
00:23:35,750 --> 00:23:38,080
I found you!
265
00:24:27,610 --> 00:24:32,070
Close your eyes. You eyes can't meet with him. That person is the Grim Reaper.
266
00:24:58,900 --> 00:25:04,110
Whatever. I don't care if he leaves or not.
267
00:25:12,610 --> 00:25:14,200
Did someone buy it already?
268
00:25:14,200 --> 00:25:16,670
Why can't this be refunded?
269
00:25:16,670 --> 00:25:20,800
Like I said earlier, sir, I can't refund you without a receipt.
270
00:25:20,800 --> 00:25:25,290
I wanted to get a book, not someone's memory.
271
00:25:25,290 --> 00:25:27,550
Look. If there's something like this in a book
272
00:25:27,550 --> 00:25:29,950
then what should I do? Give me a refund.
273
00:25:30,000 --> 00:25:33,040
Sir, I can't do anything without a receipt—
274
00:25:33,040 --> 00:25:35,770
I will buy that.
275
00:25:36,820 --> 00:25:39,220
Are you the owner of this memory?
276
00:25:39,930 --> 00:25:42,110
Yes, yes. It's my memory. I will buy it.
277
00:25:42,110 --> 00:25:45,160
You don't have the evidence that it's yours.
278
00:25:45,160 --> 00:25:48,620
Where is this leaf from?
279
00:25:49,970 --> 00:25:53,320
But... even if I tell you where I got it,
280
00:25:53,330 --> 00:25:55,390
you wouldn't know.
281
00:25:56,630 --> 00:25:58,230
Correct answer.
282
00:25:59,650 --> 00:26:04,440
I thought I lost it. Thank you.
283
00:26:04,440 --> 00:26:09,710
I get that. I think you're past the age to be reading that.
284
00:26:09,710 --> 00:26:12,280
Oh... it's just for research.
285
00:26:13,410 --> 00:26:16,440
What about you? Why did you get this book?
286
00:26:16,470 --> 00:26:19,180
Ah. I know a goblin.
287
00:26:19,180 --> 00:26:22,440
- Excuse me?
- What?
288
00:26:22,440 --> 00:26:25,230
Doesn't everyone know at least one goblin?
289
00:26:25,240 --> 00:26:26,270
Really?
290
00:26:26,270 --> 00:26:28,590
What do you mean, really, Young Woman?
291
00:26:29,440 --> 00:26:31,810
What do you say when someone asks you to cosign? "No."
292
00:26:31,820 --> 00:26:33,500
When someone says, "This jade heating pad is nice," then what do you say?
293
00:26:33,520 --> 00:26:37,050
"I don't want it." What if someone asks to buy you snacks?
294
00:26:37,060 --> 00:26:38,680
"Get lost."
295
00:26:40,900 --> 00:26:42,960
Pay for the book. $10.
296
00:26:43,000 --> 00:26:45,110
How much longer do I have to sit here?
297
00:26:45,130 --> 00:26:47,170
I'm sorry.
298
00:26:49,350 --> 00:26:51,340
But...
299
00:26:51,340 --> 00:26:54,760
this book should be considered a used book, no?
300
00:26:56,080 --> 00:26:58,390
No, I won't.
301
00:27:03,890 --> 00:27:05,740
Get lost.
302
00:27:09,480 --> 00:27:11,470
Uncle!
303
00:27:17,990 --> 00:27:21,290
G- G- Grandfather.
304
00:27:22,300 --> 00:27:26,030
I came to see how he was doing on my way from the dry cleaners.
305
00:27:26,040 --> 00:27:28,610
But then, I see there is a guest.
306
00:27:28,610 --> 00:27:32,530
Ah. A g-guest...
307
00:27:32,560 --> 00:27:35,130
Who are you?
308
00:27:35,140 --> 00:27:37,230
What brings you...
309
00:27:37,250 --> 00:27:39,640
to my uncle's house?
310
00:27:46,050 --> 00:27:50,590
I am... that person's friend. I came to visit.
311
00:27:50,590 --> 00:27:52,930
Ah! You came to visit your friend.
312
00:27:52,930 --> 00:27:55,540
You must be a very close friend of my uncle's.
313
00:27:55,550 --> 00:27:57,530
Because Uncle is going overseas,
314
00:27:57,530 --> 00:27:59,870
you must have came to have a farewell party.
315
00:28:05,240 --> 00:28:06,730
Farewell.
316
00:28:07,880 --> 00:28:10,780
I hope you stay healthy. Don't ever come back.
317
00:28:10,790 --> 00:28:13,430
I hope you stay there happily ever after.
318
00:28:13,430 --> 00:28:15,970
Farewell to you. You and I aren't close.
319
00:28:15,980 --> 00:28:18,590
Hurry and get out of my house. Don't ever come back.
320
00:28:18,610 --> 00:28:20,150
Uncle, why are you acting this way?
321
00:28:20,150 --> 00:28:21,720
To your really, really close friend.
322
00:28:21,720 --> 00:28:22,950
Do you think this doesn't go for you?
323
00:28:22,960 --> 00:28:26,120
You leave also. Really, really quickly.
324
00:28:26,990 --> 00:28:30,190
Wow. How could he do that? Isn't he so mean?
325
00:28:30,260 --> 00:28:31,650
Tell me about it.
326
00:28:31,650 --> 00:28:33,900
Right? How could he kick me out, too?
327
00:28:33,900 --> 00:28:36,720
Would a real uncle really do that to me?
328
00:28:42,260 --> 00:28:44,830
- He will be going soon.
- That should be the case.
329
00:28:44,840 --> 00:28:48,080
If not, you will be the one to go.
330
00:28:48,080 --> 00:28:49,480
Somewhere.
331
00:28:49,480 --> 00:28:53,400
That place isn't somewhere good, right?
332
00:28:56,430 --> 00:28:58,700
- Come in.
- No thanks.
333
00:28:58,740 --> 00:29:01,280
- No matter how much you plead...
- Not you.
334
00:29:01,290 --> 00:29:03,500
You go to your own house to get scolded.
335
00:29:04,390 --> 00:29:07,040
1-0.
336
00:29:16,370 --> 00:29:20,510
Me? Get scolded? Why would I be scolded?
337
00:29:21,170 --> 00:29:24,730
Did you tell Grandpa everything by any chance?
338
00:29:24,740 --> 00:29:27,560
Wow! So petty!
339
00:29:27,560 --> 00:29:30,600
How much did you tell him? I should know so that I can match things up.
340
00:29:30,600 --> 00:29:33,810
Did you match with me when you put the house up for rent?
341
00:29:40,700 --> 00:29:44,780
I can't go. Where would I go?
342
00:29:44,780 --> 00:29:47,040
I will die here.
343
00:29:53,790 --> 00:29:55,660
Oh, yeah.
344
00:30:05,000 --> 00:30:07,190
Good Night 1:1.
345
00:30:07,200 --> 00:30:09,700
Horse... It's horse blood, right?
346
00:30:10,570 --> 00:30:13,420
Hey! Grim Reaper! Aren't you going to clean this up?
347
00:30:20,150 --> 00:30:24,500
Hey! I'm sorry! Clean this up.
348
00:30:24,500 --> 00:30:25,910
Yes?
349
00:30:30,740 --> 00:30:32,310
You...
350
00:30:35,100 --> 00:30:37,230
Did you sleep here?
351
00:30:39,180 --> 00:30:44,170
I'm sorry. I was going to tell you but I keep missing the right time.
352
00:30:44,170 --> 00:30:46,580
I'm really sorry.
353
00:30:46,600 --> 00:30:49,090
How did you know?
354
00:30:51,140 --> 00:30:54,570
I don't brush my teeth in the store.
355
00:30:56,490 --> 00:30:58,830
I have more proof.
356
00:31:01,940 --> 00:31:05,090
Boss, to be honest,
357
00:31:05,090 --> 00:31:08,140
I sleep in the store.
358
00:31:12,570 --> 00:31:17,340
Boss, can I inconvenience you a bit?
359
00:31:22,260 --> 00:31:25,980
Boss, I'm sleeping in the shop for now.
360
00:31:25,980 --> 00:31:27,880
As that's my situation for now.
361
00:31:27,890 --> 00:31:30,920
I stayed here well.
362
00:31:30,920 --> 00:31:35,420
I got kicked out of the house. Please save me.
363
00:31:38,010 --> 00:31:40,340
- I'm sorry.
- Is it because of your aunt?
364
00:31:40,350 --> 00:31:42,270
That's one reason.
365
00:31:42,290 --> 00:31:46,380
-Then one thing led to another.
- Understood.
366
00:31:47,760 --> 00:31:49,330
Aren't you going to ask more?
367
00:31:49,330 --> 00:31:51,440
Why ask more? It's not like I'll resolve it for you.
368
00:31:51,440 --> 00:31:55,010
I'm just doing what I can do.
369
00:31:56,470 --> 00:31:58,270
Here, your pay for one week.
370
00:31:58,280 --> 00:32:01,310
I will pay you weekly. Why?
371
00:32:01,310 --> 00:32:04,210
If I give it to you monthly, you might not get it.
372
00:32:04,220 --> 00:32:07,370
Even if you do sleep here, go to the sauna and wash up
373
00:32:07,370 --> 00:32:09,630
and get some shikhye (Korean rice drink).
374
00:32:16,430 --> 00:32:17,660
Thank you.
375
00:32:17,660 --> 00:32:21,480
If you're that thankful to receive what you deserve, people will look down on you.
376
00:32:21,490 --> 00:32:23,300
Not for the money,
377
00:32:23,310 --> 00:32:25,710
but I am thankful for your coolness.
378
00:32:25,740 --> 00:32:28,670
That money is cool, part-timer.
379
00:32:28,690 --> 00:32:31,970
Go and wash up. Grill one squid for me before you go.
380
00:32:31,990 --> 00:32:33,780
Are you going to drink?
381
00:32:33,800 --> 00:32:37,500
No, just the squid. I don't even put my lips near alcohol.
382
00:32:37,510 --> 00:32:40,220
- Because I get drunk if I drink too much.
- Excuse me?
383
00:32:42,010 --> 00:32:49,110
Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com
384
00:33:18,590 --> 00:33:22,660
No! No! Cancel that!
385
00:33:40,660 --> 00:33:43,260
You must have been reading a book.
386
00:33:49,760 --> 00:33:54,160
I'm always reading and have profound knowledge in music and paintings.
387
00:33:55,590 --> 00:33:59,270
I'm sorry for disturbing your reading.
388
00:33:59,270 --> 00:34:02,430
I know. Why are you disturbing me? You said you won't be calling me.
389
00:34:02,430 --> 00:34:04,360
I didn't. It was a mistake.
390
00:34:04,360 --> 00:34:08,140
While grilling the squid, the leg caught on fire and I blew it.
391
00:34:09,510 --> 00:34:11,060
Was it tasty?
392
00:34:11,060 --> 00:34:13,480
Why are you here? Haven't you left yet?
393
00:34:13,480 --> 00:34:17,650
I was packing my things. I was packing my books. Always books first.
394
00:34:18,740 --> 00:34:20,920
Well then, since I need to finish packing...
395
00:34:20,930 --> 00:34:23,910
- Wait...
- You always talk to me when I'm about to go.
396
00:34:23,910 --> 00:34:27,280
It's you who's always leaving when I'm about to say something.
397
00:34:27,280 --> 00:34:29,510
- I have something I'm curious about.
- I'm not giving you $5,000 (oh baek).
398
00:34:29,510 --> 00:34:34,250
That startled me. I heard it as you won't confess (go beak).
399
00:34:34,250 --> 00:34:38,290
It's because you always say things that are out of place.
400
00:34:38,310 --> 00:34:39,750
From where did it start to be my fault?
401
00:34:39,750 --> 00:34:43,680
From there. From where I should see something.
402
00:34:43,680 --> 00:34:47,610
So what exactly should I be seeing?
403
00:34:47,620 --> 00:34:50,580
In order to have effective value to you.
404
00:34:53,300 --> 00:34:55,480
Are you going to say you see it if I tell you?
405
00:34:56,260 --> 00:34:59,240
No. Even if I see it I'm going to say I don't.
406
00:34:59,250 --> 00:35:02,600
If I see that, what if you start treating me better?
407
00:35:02,610 --> 00:35:06,020
What if you give me $5,000, buy me meat or ask me if I want anything?
408
00:35:06,050 --> 00:35:10,210
Then it would be very tiring for me. I really don't like you.
409
00:35:10,210 --> 00:35:11,670
It's my first time hearing that.
410
00:35:11,670 --> 00:35:15,670
Really! Really! It's my first time hearing that.
Where are you looking at when an adult is talking to you?
411
00:35:16,680 --> 00:35:19,120
Don't answer if you don't want to.
412
00:35:20,230 --> 00:35:23,250
Don't you see something unique?
413
00:35:23,250 --> 00:35:27,240
Something that looks very painful.
414
00:35:30,340 --> 00:35:32,840
Ah that....
415
00:35:32,840 --> 00:35:35,410
- You see?
- I thought it was something great.
416
00:35:35,410 --> 00:35:38,330
Goodbye. I'm busy so I will get going.
417
00:35:38,330 --> 00:35:41,470
Hey, do you want to eat meat? Do you have something you want to have?
418
00:35:44,640 --> 00:35:47,280
- $5,000.
- You said you were busy. Hurry up and go.
419
00:35:47,280 --> 00:35:49,840
Then meat. This way.
420
00:36:12,170 --> 00:36:16,180
It's the last piece of meat. Do you see it?
421
00:36:16,180 --> 00:36:20,980
Yes. It looks really tasty.
422
00:36:22,610 --> 00:36:24,680
Thank you for the meal.
423
00:36:24,700 --> 00:36:28,050
I'm asking if you see it? You don't see it, right?
424
00:36:28,060 --> 00:36:31,730
Are you getting mad at me right now?
425
00:36:31,740 --> 00:36:35,080
- Did it sound like that?
- Yes.
426
00:36:36,250 --> 00:36:40,410
I'm sorry. I was going to ask
427
00:36:40,410 --> 00:36:44,540
what you think about fresh fruit juice for dessert but the tone of my voice went up a little high, didn't it?
428
00:36:46,960 --> 00:36:49,790
Fresh fruit juice?
429
00:36:52,990 --> 00:36:55,540
What do you want to drink? You can order an expensive one.
430
00:36:55,540 --> 00:36:59,880
I'm full though. This one, large size.
431
00:37:01,290 --> 00:37:03,330
You aren't full.
432
00:37:03,330 --> 00:37:05,580
Me, too. The same one.
433
00:37:06,400 --> 00:37:08,380
I will help you with the bill.
434
00:37:08,380 --> 00:37:10,350
She says she's ready to check you out.
435
00:37:11,030 --> 00:37:12,700
I won't pay for his.
436
00:37:13,730 --> 00:37:17,380
What's with you? You said you don't like fruit because it's vulgar.
437
00:37:17,380 --> 00:37:21,860
What's with you? Is there someone you will kill in here?
438
00:37:21,860 --> 00:37:23,030
I'm a regular here.
439
00:37:23,030 --> 00:37:27,480
Is it me? The one that will die here today?
440
00:37:27,480 --> 00:37:32,130
Was I lured by the beef
441
00:37:32,130 --> 00:37:36,560
and ambushed by the juice? And you two are on the same side?
442
00:37:36,560 --> 00:37:41,040
It's a misunderstanding. Actually, I am on the same side as you.
443
00:37:44,350 --> 00:37:47,740
You see the sword. You see the sword.
444
00:37:47,740 --> 00:37:50,710
You will pull that sword out.
445
00:37:50,710 --> 00:37:52,520
What are you doing?
446
00:37:52,520 --> 00:37:55,910
What do you mean? Why are you on the same side as me?
447
00:37:55,910 --> 00:37:57,230
What is she? Why isn't she falling for it?
448
00:37:57,230 --> 00:38:00,130
She goes beyond all your expectations.
449
00:38:00,130 --> 00:38:02,940
That means the documents I'll have to file will be no joke.
450
00:38:05,830 --> 00:38:09,330
Then, have a good time. I have prior appointments.
451
00:38:13,520 --> 00:38:17,300
He really must have came just to drink juice. That's something new.
452
00:38:17,300 --> 00:38:21,000
But then, why did he say he was on the same side as me?
453
00:38:21,000 --> 00:38:23,680
It's the matters with the gods. You don't need to know.
454
00:38:25,040 --> 00:38:29,750
But then, isn't that mister uselessly handsome?
455
00:38:29,750 --> 00:38:34,310
Was it because people will follow the handsome ones better, that they only chose handsome ones for work purposes?
456
00:38:34,310 --> 00:38:37,790
Are all grim reapers handsome?
457
00:38:38,500 --> 00:38:39,720
You call that handsome?
458
00:38:39,720 --> 00:38:41,840
Yes! That is handsome.
459
00:38:41,840 --> 00:38:43,900
Then what about me?
460
00:38:48,000 --> 00:38:53,650
Mister... you're just some.
461
00:38:56,170 --> 00:39:00,710
Enough. You are full.
462
00:39:02,560 --> 00:39:06,840
Oh, that mister is also handsome. This must be the place to be.
463
00:39:14,030 --> 00:39:19,320
I will be there soon. See you soon. I love you.
464
00:39:20,090 --> 00:39:25,510
Honey, I miss you so I will be there quick.
465
00:39:40,370 --> 00:39:42,690
What are you doing?
466
00:39:42,690 --> 00:39:45,210
Something anyone wishes for.
467
00:39:45,850 --> 00:39:48,180
Are you alright?
468
00:39:48,180 --> 00:39:49,880
Magic.
469
00:39:51,410 --> 00:39:53,340
Oh my. I'm sorry.
470
00:39:53,340 --> 00:39:54,860
I'll untie it.
471
00:39:54,860 --> 00:39:56,830
Yes?
472
00:40:08,520 --> 00:40:10,820
- Ahh!
- What's wrong?
473
00:40:13,920 --> 00:40:15,120
I'm so sorry.
474
00:40:15,120 --> 00:40:18,640
- No.
- It's untangled.
475
00:40:34,390 --> 00:40:36,350
Are you alright?
476
00:40:38,420 --> 00:40:42,420
Yes. Today is a really strange day.
477
00:40:42,420 --> 00:40:45,980
It's like magic.
478
00:40:45,980 --> 00:40:50,190
That's why I'm asking, do you have a boyfriend?
479
00:40:50,190 --> 00:40:53,330
No. My family's very strict.
480
00:40:53,330 --> 00:40:54,300
So they were strict.
481
00:40:54,300 --> 00:40:57,800
Do you have a girlfriend?
482
00:40:57,800 --> 00:41:02,110
I've been single since birth, because I was waiting for you.
483
00:41:04,100 --> 00:41:09,180
Kiss. Kiss.
484
00:41:09,180 --> 00:41:10,820
Kiss!
485
00:41:10,820 --> 00:41:12,830
Is being a Cupid your side job?
486
00:41:12,830 --> 00:41:15,900
That was that, right? Guardian angel, that.
487
00:41:15,900 --> 00:41:21,480
1 or 2 people in a 100 years, are born with the same face from a previous life.
488
00:41:21,490 --> 00:41:24,150
So, I know that man's previous life.
489
00:41:25,280 --> 00:41:28,190
That woman was not to lose that man.
490
00:41:28,190 --> 00:41:31,370
Wow. What was his past life?
491
00:41:31,370 --> 00:41:34,850
Was he the man who saved a country that I have only heard about?
492
00:41:35,960 --> 00:41:41,650
He was a supervisor who was worse than the landlord that extorted his tenant farmers.
493
00:41:41,650 --> 00:41:45,710
Then why did you help? Are you also being a guardian angel for bad guys?
494
00:41:45,710 --> 00:41:48,990
How can you do that? You make nice people lose hope.
495
00:41:48,990 --> 00:41:55,660
I'm not their guardian god, but rather
the guardian god of the man and woman those two just lost.
496
00:41:55,660 --> 00:41:57,790
I love you.
497
00:41:57,790 --> 00:41:59,250
I love you, too.
498
00:41:59,250 --> 00:42:01,450
I miss you so I will hurry over.
499
00:42:01,450 --> 00:42:04,360
Don't hurry, just slow down or else you'll get hurt. Okay?
500
00:42:04,360 --> 00:42:06,310
Wow!
501
00:42:06,310 --> 00:42:08,740
The man is a liar and a coward,
502
00:42:08,740 --> 00:42:11,550
and the woman is vain and ungrateful.
503
00:42:11,550 --> 00:42:15,230
Now, those two will be each other's hell.
504
00:42:15,230 --> 00:42:17,500
Wow. That's pretty cool.
505
00:42:17,500 --> 00:42:23,340
I make those magic-like moments for humans once in a while.
506
00:42:24,850 --> 00:42:30,410
But then, from earlier, why are you talking like in historical dramas?
507
00:42:31,870 --> 00:42:34,560
Just when I thought I figured you out.
508
00:42:35,990 --> 00:42:40,820
Of course. Is my life like this
509
00:42:40,820 --> 00:42:44,090
because I committed a huge sin in my past life?
510
00:42:44,090 --> 00:42:49,090
Is it my punishment to be born as the goblin's bride?
511
00:42:52,590 --> 00:43:00,050
I don't know what you did in your past life.
It's still too early to discuss at 19 years of age, about your present life. And you are not the goblin's bride.
512
00:43:00,050 --> 00:43:01,460
You're not falling for it.
513
00:43:01,460 --> 00:43:04,960
My life's been full of lots of misery and hardships, but I like my life, too.
514
00:43:04,960 --> 00:43:08,770
I received a lot of love from my mom. I now have an umbrella.
515
00:43:08,770 --> 00:43:11,370
And it's nice to have met you.
516
00:43:14,850 --> 00:43:18,600
It was nice. It's in past tense.
517
00:43:19,390 --> 00:43:24,500
You also have grudges. You haven't answered whether you see it or not.
518
00:43:24,500 --> 00:43:27,060
Do you see it or not?
519
00:43:27,060 --> 00:43:33,840
My mom said this. A person needs to recognize where he's supposed to lay down before stretching out his legs and know when it's time to leave.
520
00:43:36,000 --> 00:43:37,940
You understand what I mean, right?
521
00:43:37,940 --> 00:43:39,790
I don't.
522
00:43:40,640 --> 00:43:43,970
It means we end here.
523
00:43:45,360 --> 00:43:49,200
I will be going this way. Goodbye.
524
00:44:07,040 --> 00:44:14,620
♬ Through the endless daydream I saw you on the way back ♬
525
00:44:14,620 --> 00:44:21,920
♬ There I walk with you in my arms ♬
526
00:44:21,920 --> 00:44:29,440
♬ Through the blurry darkness was veiling on the twilight ♬
527
00:44:29,440 --> 00:44:36,560
♬ We've been far away from my fears ♬
528
00:44:36,560 --> 00:44:44,230
♬ Somewhere I will see you with the days like a blossom ♬
529
00:44:44,230 --> 00:44:51,400
♬ Blooming all around you so bright ♬
530
00:44:51,400 --> 00:44:57,140
Wow. That's pretty cool.
531
00:44:57,140 --> 00:45:00,040
Wow. That's pretty cool.
532
00:45:00,040 --> 00:45:04,430
Uncle, you looked like a painting just now. What about the uncle down the hall?
533
00:45:04,430 --> 00:45:08,300
- Not yet.
- Well, he must be working overtime.
534
00:45:08,300 --> 00:45:13,110
Uncle, you know, I should become a grim reaper like the uncle down the hall, when I die.
535
00:45:13,110 --> 00:45:16,420
If you open the last room in the hallway of life, there is death, isn't it?
536
00:45:16,420 --> 00:45:18,190
And the one to greet you is the uncle down the hall.
537
00:45:18,190 --> 00:45:21,990
Wake up. There's no chance for you with your sin.
538
00:45:21,990 --> 00:45:27,220
I'd hate to tell you this, but in order to become a grim reaper you need to commit a huge sin...
539
00:45:27,220 --> 00:45:30,250
Huge sin? What kind of huge sin?
540
00:45:30,250 --> 00:45:31,430
How did you know?
541
00:45:31,430 --> 00:45:34,030
Wow! Awesome! Is he really a murderer?
542
00:45:34,030 --> 00:45:36,410
Wow! You can never know with a person's face.
543
00:45:36,410 --> 00:45:40,590
Not that. How did you know he was a grim reaper?
544
00:45:40,590 --> 00:45:44,730
Uncle, don't you feel like your question is a bit late?
545
00:45:44,730 --> 00:45:50,130
That time, when you were depressed and you were creating clouds and whatnot in the living room. When the uncle down the hall came in, I was so nervous.
546
00:45:50,130 --> 00:45:52,130
But then that uncle didn't even flinch.
547
00:45:52,130 --> 00:45:56,310
- What's wrong with him?
- I was there when you were talking about grim reaper's foresight and all that.
548
00:45:56,310 --> 00:45:58,640
Grim Reaper who's saying all sorts of things in front of the kid.
549
00:45:58,640 --> 00:46:01,190
I hope you don't look down upon the grim reaper's foresight.
550
00:46:01,190 --> 00:46:06,890
Was that all? His face is all white and such red lips and wears all black clothes.
551
00:46:07,570 --> 00:46:11,630
I thought he was some celebrity. Then I will be going then.
552
00:46:23,170 --> 00:46:27,610
You. How did you know I was a grim reaper?
553
00:46:27,610 --> 00:46:32,770
How could I not know when you're like this? A person who was there is now here!
554
00:46:32,770 --> 00:46:38,660
Please be careful! Both of you are so careless and naive.
555
00:46:38,660 --> 00:46:42,160
I got caught because of you. A goblin who talks behind others' back.
556
00:46:42,160 --> 00:46:47,670
Look at how you look, if it's because of me.
A Grim Reaper who might've been a murderer in his past life!
557
00:47:00,470 --> 00:47:05,460
And you're being punished like this because you haven't killed a single ant!
558
00:47:05,460 --> 00:47:07,680
Tsk.
559
00:47:13,120 --> 00:47:16,010
He must be really hurt. What should we do?
560
00:47:16,010 --> 00:47:18,950
Don't you see that I'm not all that inclined either?
561
00:47:20,550 --> 00:47:22,950
A big sin?
562
00:47:29,430 --> 00:47:38,020
Unfilial, disloyal, immodest, unrestricted, unvirtuous.
563
00:47:40,300 --> 00:47:43,350
Let's not go that far. It probably wasn't.
564
00:47:43,350 --> 00:47:45,940
No. It wasn't.
565
00:47:45,940 --> 00:47:49,140
What? Why are you here?
566
00:47:52,970 --> 00:47:59,150
A responsible action. An effort to be a better person. Most would call it an apology.
567
00:47:59,150 --> 00:48:02,390
I was too much earlier. I'm sorry.
568
00:48:03,460 --> 00:48:06,600
Among these, what was I not?
569
00:48:06,600 --> 00:48:08,000
- Unfilial?
- Get out.
570
00:48:08,000 --> 00:48:09,990
I was also too much just now. I thought you would laugh.
571
00:48:09,990 --> 00:48:10,790
Get out.
572
00:48:10,790 --> 00:48:12,820
What's so important about the past life?
573
00:48:12,820 --> 00:48:17,000
It's not important to me what you did or what you were in the past life.
574
00:48:17,000 --> 00:48:21,450
- Really?
- Yeah. Because whatever you were, it's unchanging about how I don't like you.
575
00:48:27,730 --> 00:48:29,960
I can't laugh.
576
00:48:29,960 --> 00:48:34,610
Even when they first met, I thought Uncle would kick out the uncle down the hall.
577
00:48:34,610 --> 00:48:38,130
But on the contrary they are cozily getting along well.
578
00:48:38,130 --> 00:48:41,670
One person is miserable from forgetting the past life
579
00:48:41,670 --> 00:48:45,770
and one person is miserable for not forgetting the past life.
580
00:48:45,770 --> 00:48:50,670
Those two's existences are relying on each other.
581
00:48:52,200 --> 00:48:54,560
We are just...
582
00:48:54,560 --> 00:49:00,110
people who are shortly passing in their long life.
583
00:49:00,110 --> 00:49:02,750
I see.
584
00:49:04,570 --> 00:49:08,580
Wait, you already knew, too? Jeez, those uncles.
585
00:49:08,580 --> 00:49:11,220
I worry they might get detected outside.
586
00:49:11,220 --> 00:49:14,560
You just worry about yourself.
587
00:49:14,560 --> 00:49:18,770
Stretch your arms out. Stretch your back, too.
588
00:49:20,010 --> 00:49:22,740
No way I am your real grandson.
589
00:49:22,740 --> 00:49:26,070
You would never treat your real grandson like this.
590
00:49:26,070 --> 00:49:28,930
- I'm going to take revenge.
- You jerk!
591
00:49:55,040 --> 00:50:00,540
As you already know, this is the building I got for my 8th birthday.
592
00:50:00,540 --> 00:50:03,190
I do know. What did you get for your 9th birthday?
593
00:50:03,190 --> 00:50:06,080
I received dislike. But that was all in the past.
594
00:50:06,080 --> 00:50:09,870
- And now as I grew to be an adult...
- You are still being disliked, I'm sure you know.
595
00:50:09,870 --> 00:50:11,930
Since you use the card a lot without consideration.
596
00:50:11,930 --> 00:50:13,920
So you canceled it.
597
00:50:13,920 --> 00:50:18,860
So I'm telling you this. I'm trying to find out how to get cash using this building.
598
00:50:18,860 --> 00:50:22,130
So start with vacating shops in a good spot. Make it smooth.
599
00:50:22,130 --> 00:50:24,430
First, start with this chicken place that's out of business.
600
00:50:24,430 --> 00:50:28,230
There's something you need to know first. First,
601
00:50:28,230 --> 00:50:34,850
that chicken place has a sign that says "closed" which means it's closed, not out of business.
602
00:50:34,850 --> 00:50:39,880
Second, we didn't come together. I tailed you, by the order of the chairman.
603
00:50:39,880 --> 00:50:45,380
What kind of a tailing is so open... Well, I thought we came together.
604
00:50:45,380 --> 00:50:50,150
Let's do this then. Soon, a phone call will come to the secretary's office. A woman will ask this.
605
00:50:50,150 --> 00:50:55,270
If I work there. Then you can just tell her I do work there. That's it.
606
00:50:55,270 --> 00:50:57,790
But you don't.
607
00:50:57,790 --> 00:51:01,570
Secretary Kim is seriously... working so upright.
608
00:51:01,570 --> 00:51:04,560
My grandpa must feel so reassured.
609
00:51:06,260 --> 00:51:12,460
I need to apply for a new credit card. Please? Just once?
610
00:51:26,170 --> 00:51:27,430
Where are you going?
611
00:51:27,430 --> 00:51:30,320
- Supermarket.
- Supermarket?
612
00:51:30,320 --> 00:51:33,530
Your repertoire is getting more and more insincere.
613
00:51:34,510 --> 00:51:36,290
You don't see that I'm carrying a shopping tote?
614
00:51:36,290 --> 00:51:38,820
I didn't know it was a shopping tote.
615
00:51:48,920 --> 00:51:51,930
How can you actually follow me? You don't trust me?
616
00:51:51,930 --> 00:51:53,790
Have you made yourself trustworthy?
617
00:51:54,550 --> 00:51:58,240
You were going to go to her but since I was going to follow you, you came to the supermarket.
618
00:51:58,240 --> 00:52:01,670
Last time at the cafe, too. You came to get her there but you got caught by me.
619
00:52:01,670 --> 00:52:04,890
I'm not going to take her away. I'm totally rooting for her now.
620
00:52:04,890 --> 00:52:08,070
Why are you rooting for her?
621
00:52:08,070 --> 00:52:11,970
I'm really on the same team as her. You will die if the bride pulls the sword, right?
622
00:52:11,970 --> 00:52:15,960
Going forever is better than going abroad, right?
623
00:52:15,960 --> 00:52:21,430
She can't see the sword right this moment,
but I want to believe in the miracle that one day she might.
624
00:52:21,430 --> 00:52:24,570
I'm wagered my life on that day.
625
00:52:27,430 --> 00:52:29,650
There are lots of people watching here.
626
00:52:35,030 --> 00:52:38,160
Alright. Just promise me one thing.
627
00:52:38,160 --> 00:52:39,930
What, suddenly? What promise?
628
00:52:39,930 --> 00:52:42,760
That you won't touch that kid if I leave.
629
00:52:44,230 --> 00:52:47,260
Really? You're really leaving?
630
00:52:47,260 --> 00:52:49,510
However,
631
00:52:49,510 --> 00:52:53,470
the moment you try to take her away, I will come straight back to that house.
632
00:52:53,470 --> 00:52:55,900
So leave her alone.
633
00:52:57,500 --> 00:52:59,530
When are you leaving?
634
00:52:59,530 --> 00:53:02,350
The day after tomorrow. Happy?
635
00:53:55,820 --> 00:53:58,390
You weren't detected?
636
00:53:58,390 --> 00:54:02,570
How can you come to the house? If my aunt finds out, we're all dead. Did they see you?
637
00:54:02,570 --> 00:54:04,450
My aunt's family is asleep?
638
00:54:04,450 --> 00:54:05,310
I don't know.
639
00:54:05,310 --> 00:54:07,770
You scared me.
640
00:54:10,800 --> 00:54:15,600
But what brings you to my house?
641
00:54:15,600 --> 00:54:17,760
To see me?
642
00:54:19,970 --> 00:54:21,660
Should I?
643
00:54:22,370 --> 00:54:24,490
What did you say?
644
00:54:24,490 --> 00:54:27,660
I guess I thought of you. Briefly.
645
00:54:28,960 --> 00:54:31,830
So I guess I came to see you.
646
00:54:33,420 --> 00:54:35,530
Why?
647
00:54:35,530 --> 00:54:38,920
I'm not a bride and I'm not pretty.
648
00:54:38,920 --> 00:54:43,020
You keep having to save my life and I'm just a pest to you.
649
00:54:45,200 --> 00:54:47,770
Why would you come see me?
650
00:54:49,040 --> 00:54:51,520
I guess I wanted to see this.
651
00:54:56,740 --> 00:55:02,730
Now that I saw it, I'll leave. Your aunt's family disappeared.
The house is vacant, so you can go in.
652
00:55:02,730 --> 00:55:05,720
My aunt's family's disappeared? Really? When?
653
00:55:05,720 --> 00:55:08,140
Why did you come if you didn't know?
654
00:55:08,140 --> 00:55:11,220
Oh, I left something here, so I came to get it.
655
00:55:11,220 --> 00:55:13,030
What?
656
00:55:13,030 --> 00:55:15,170
Just something.
657
00:55:26,540 --> 00:55:28,840
You don't need to know.
658
00:55:30,970 --> 00:55:32,690
Alright then.
659
00:55:32,690 --> 00:55:36,040
I'm leaving then.
660
00:55:36,040 --> 00:55:41,460
♬ I'll be by your side ♬
661
00:55:41,460 --> 00:55:44,660
♬ This beautiful life ♬
662
00:55:44,660 --> 00:55:48,800
♬ I'll be behind you ♬
663
00:55:50,420 --> 00:55:55,060
♬ Beautiful love ♬
664
00:55:55,060 --> 00:56:00,100
♬ Your memory, your scent ♬
665
00:56:00,100 --> 00:56:07,690
♬ It's getting erased one at a time ♬
666
00:56:07,690 --> 00:56:12,190
♬ This beautiful wife, beautiful thing ♬
667
00:56:12,190 --> 00:56:16,640
♬ When memories I shared with you all disappear ♬
668
00:56:16,640 --> 00:56:21,560
♬ Beautiful wife, beautiful thing ♬
669
00:56:21,560 --> 00:56:25,390
♬ In your memory ♬
670
00:56:25,390 --> 00:56:27,290
♬ beautiful love ♬
671
00:56:27,290 --> 00:56:29,730
Excuse me. Oppa in black.
672
00:56:29,730 --> 00:56:33,130
You don't need a hairpin?
673
00:56:34,100 --> 00:56:36,960
I don't prefer hairpins.
674
00:56:36,960 --> 00:56:38,500
Then buy one for your lover.
675
00:56:38,500 --> 00:56:39,540
I don't have a lover.
676
00:56:39,540 --> 00:56:43,730
A lover, you could have then not have.
677
00:56:44,560 --> 00:56:48,350
But this, once you buy it, you'll always have it.
678
00:56:48,350 --> 00:56:50,780
See it in a mirror once, Oppa.
679
00:57:19,560 --> 00:57:21,530
How much is this?
680
00:57:33,700 --> 00:57:38,730
I grabbed it first... You're crying because of it?
681
00:57:40,550 --> 00:57:41,880
What?
682
00:57:43,950 --> 00:57:45,950
Want me to concede to you?
683
00:57:56,180 --> 00:57:58,550
I don't want to for free though.
684
00:57:58,550 --> 00:58:00,630
If you give me your phone number.
685
00:58:00,630 --> 00:58:02,220
I don't have that kind of stuff.
686
00:58:02,220 --> 00:58:04,400
You don't have a cellphone?
687
00:58:05,160 --> 00:58:06,140
Are you poor?
688
00:58:06,140 --> 00:58:09,030
I don't really have a need for a cellphone.
689
00:58:09,030 --> 00:58:11,790
Are you sure it's not because you don't want to give me your number?
690
00:58:12,570 --> 00:58:15,690
Concession, cancelled.
691
00:58:20,330 --> 00:58:25,500
Give me your number. Write it down and leave it here, with the ring.
692
00:58:27,150 --> 00:58:32,390
First, let's exchange our names. You'll need to know my name to call me.
693
00:58:32,390 --> 00:58:34,230
Nice to meet you.
694
00:58:35,430 --> 00:58:37,300
I'm Sunny.
695
00:58:47,230 --> 00:58:49,410
Seon Hyo?
696
00:58:53,640 --> 00:58:59,500
If you like that better, go with that. It's just a nickname so it doesn't really matter.
697
00:59:06,110 --> 00:59:08,290
Card?
698
00:59:08,290 --> 00:59:10,120
Cash?
699
00:59:10,890 --> 00:59:13,760
Who's going to pay?
700
00:59:13,760 --> 00:59:17,030
It doesn't matter who pays.
701
00:59:17,030 --> 00:59:22,630
Both will end up paying a very expensive price anyway.
702
00:59:49,980 --> 00:59:57,900
Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com
703
01:00:02,200 --> 01:00:03,720
I...
704
01:00:05,930 --> 01:00:07,960
came late.
705
01:01:25,530 --> 01:01:30,490
I'm fine.
706
01:01:30,490 --> 01:01:35,780
If this is our last moment, it is also my fate.
707
01:01:36,950 --> 01:01:43,130
So go. Don't stop and go to the king, General.
708
01:02:11,440 --> 01:02:13,010
You're really going to be like this?
709
01:02:13,010 --> 01:02:17,360
I heard you're not even the goblin bride. Just come with me then.
710
01:02:18,050 --> 01:02:19,490
You bitch.
711
01:02:19,490 --> 01:02:24,360
You won't listen to me, right? Fine, I'm just wandering alone so you be alone, too.
712
01:02:24,360 --> 01:02:28,670
I'm going to harass all those people you know.
713
01:02:30,460 --> 01:02:32,900
I'm going to kill that woman first.
714
01:02:35,100 --> 01:02:40,530
The &+### shoe! I'll just &#@_!
715
01:02:40,530 --> 01:02:43,960
Scary. Hey, that woman's scary.
716
01:02:43,960 --> 01:02:46,310
Boss, are you alright?
717
01:02:46,310 --> 01:02:48,900
Be honest.
718
01:02:48,900 --> 01:02:53,760
Is my beauty gone these days? I totally got the vibe though.
719
01:02:53,760 --> 01:02:56,840
He should totally be calling by now and then some. Why isn't he?
720
01:02:56,840 --> 01:03:00,000
Oh, the ring? That man?
721
01:03:00,000 --> 01:03:02,490
- First, please calm...
- I can't calm down.
722
01:03:02,490 --> 01:03:05,270
He's the best-looking man I've ever seen.
723
01:03:05,270 --> 01:03:08,820
Do you see how hard I work? How I drink this everyday for good skin?
724
01:03:09,500 --> 01:03:12,340
But why isn't he calling?
725
01:03:13,150 --> 01:03:17,770
Good-looking men always tend to act like good-looking men. Just forget him.
726
01:03:17,770 --> 01:03:19,840
How can I forget?!
727
01:03:20,640 --> 01:03:24,520
He's the only man that ever conceded to me.
728
01:03:26,240 --> 01:03:31,400
The ring was pretty though. It seemed perfect for me.
729
01:03:54,160 --> 01:03:55,320
Do you have a pen?
730
01:03:55,320 --> 01:03:58,330
I don't. Just tell me.
731
01:03:59,100 --> 01:04:01,210
That was kind of funny.
732
01:04:06,720 --> 01:04:08,600
Are you an engineer?
733
01:04:09,720 --> 01:04:13,280
The finish of a phone number is the lips, right?
734
01:04:49,550 --> 01:04:52,200
Careful.
735
01:04:53,760 --> 01:04:55,890
Hello.
736
01:04:55,890 --> 01:04:58,100
What's all this? Is my family moving?
737
01:04:58,100 --> 01:05:01,770
You're not in touch with your aunt? Your aunt put the house for sale.
738
01:05:01,770 --> 01:05:06,800
A new family is moving in the day after tomorrow but nothing's ready so I'm suffering here.
739
01:05:06,800 --> 01:05:09,390
She put it up for sale?
740
01:05:09,390 --> 01:05:12,220
What about me then?
741
01:05:12,220 --> 01:05:13,770
What about me then?
742
01:05:13,770 --> 01:05:18,930
Why are you asking me? You need to ask your aunt that.
Your aunt took all the deposit money.
743
01:05:18,930 --> 01:05:21,490
If you have something to take, take it.
744
01:05:23,140 --> 01:05:30,150
Timing and Subtitles by The Immortal Team @viki.com
745
01:05:31,770 --> 01:05:33,400
Lovers.
746
01:06:23,780 --> 01:06:25,450
Ji Eun Tak.
747
01:06:26,790 --> 01:06:32,240
Take out everything that's in that bag and your pockets.
748
01:06:32,240 --> 01:06:33,890
Quickly.
749
01:06:56,210 --> 01:06:57,510
Teacher, this...
750
01:06:57,510 --> 01:07:02,100
Quiet. I see you have all sorts of stuff for fire.
751
01:07:02,100 --> 01:07:06,980
How about cigarettes? You haven't taken out cigarettes, is that your last conscience?
752
01:07:06,980 --> 01:07:10,790
Teacher, I really had a reason for this. I don't smoke cigarettes.
753
01:07:10,790 --> 01:07:13,750
The kids said they saw you smoking.
754
01:07:15,310 --> 01:07:17,880
Let's get it over quickly, shall we?
755
01:07:18,710 --> 01:07:20,900
Hold out your hand.
756
01:07:22,900 --> 01:07:24,650
Quickly.
757
01:07:25,890 --> 01:07:27,440
Both of your hands.
758
01:07:34,050 --> 01:07:36,570
Look at how thorough you are.
759
01:07:36,570 --> 01:07:39,840
This is why smart kids are scary.
760
01:07:43,600 --> 01:07:49,190
Ji Eun Tak, I find it very scary when kids like you are good at studying.
761
01:07:49,190 --> 01:07:53,790
You act nice and pitiful in front of me but you'll act completely different behind me.
762
01:07:53,790 --> 01:07:56,980
It's kids like you that cause trouble once in society.
763
01:07:56,980 --> 01:08:03,910
And then the truly good people will be the ones who pay for it, okay, Eun Tak?
764
01:08:21,720 --> 01:08:23,320
Thanks.
765
01:08:27,020 --> 01:08:29,520
Why alcohol all of a sudden?
766
01:08:31,360 --> 01:08:35,770
What about you? Where does drinking suddenly take you?
767
01:08:35,770 --> 01:08:42,470
The more the better when it comes to wine, women and meat. I've been plenty faithful when I was a general.
768
01:08:42,470 --> 01:08:44,640
You were a general?
769
01:08:44,640 --> 01:08:48,340
If it was back then, someone like you wouldn't even be able to talk to me. How dare you?
770
01:08:48,340 --> 01:08:50,420
You don't know what I was.
771
01:08:50,420 --> 01:08:52,250
What were you?
772
01:08:56,960 --> 01:08:58,080
Your luggage... (Jim eun; how a king said "I" but also sounds same as luggage.)
773
01:08:58,080 --> 01:08:59,870
See how you bluff. What? You were a king?
774
01:08:59,870 --> 01:09:01,710
Have you packed all your stuff?
775
01:09:01,710 --> 01:09:06,830
Ah, my stuff... Well, I don't have much to pack.
776
01:09:09,590 --> 01:09:11,200
Go safely.
777
01:09:11,890 --> 01:09:14,180
- I'll phone.
-You know I don't have a phone.
778
01:09:14,180 --> 01:09:16,240
That's why I said it.
779
01:10:00,300 --> 01:10:05,820
What are you doing? It's driving me crazy. Are you really like that after one can of beer?
780
01:10:05,820 --> 01:10:08,420
- I don't know where she is.
- Who?
781
01:10:08,420 --> 01:10:12,490
She's not summoning me. Since she's not summoning me I can't find her.
782
01:10:13,140 --> 01:10:17,140
I thought I was omniscient and there was nothing I couldn't do, but...
783
01:10:17,140 --> 01:10:19,870
I can't even find her.
784
01:10:21,870 --> 01:10:24,770
All the stuff I have is all just useless.
785
01:10:24,770 --> 01:10:29,020
That's true. It's good for just eating and playing.
786
01:10:29,780 --> 01:10:32,460
Then, what did you do before?
787
01:10:32,460 --> 01:10:36,230
I found her, like this, every time.
788
01:10:36,230 --> 01:10:39,520
Just phone her. Wouldn't she have a phone?
789
01:10:39,520 --> 01:10:44,300
Yeah, I don't know her number.
790
01:10:46,450 --> 01:10:48,430
Now it's best if I don't know.
791
01:11:10,470 --> 01:11:12,280
He found her.
792
01:11:29,740 --> 01:11:35,310
Mom, are you doing well?
793
01:11:37,780 --> 01:11:43,540
Mom, did you go to heaven?
794
01:11:43,540 --> 01:11:46,510
♬ And I'm here ♬
795
01:11:46,510 --> 01:11:50,330
How is heaven?
796
01:11:50,330 --> 01:11:53,980
Is it better than here?
797
01:11:58,780 --> 01:12:00,820
Mom, I...
798
01:12:01,720 --> 01:12:05,460
♫ I'll be here... ♫
799
01:12:05,460 --> 01:12:09,920
Mom, I'm...
800
01:12:09,920 --> 01:12:14,400
not doing so well.
801
01:12:15,890 --> 01:12:19,890
No one asks how I'm doing.
802
01:12:27,210 --> 01:12:33,820
Again? I'm sick of this. My raining life.
803
01:12:37,200 --> 01:12:48,320
♬ And I'm here, home, home with you. ♬
804
01:12:58,910 --> 01:13:01,000
♬ With me. ♬
805
01:13:13,490 --> 01:13:15,870
It's because I'm depressed.
806
01:13:22,600 --> 01:13:24,370
About what?
807
01:13:25,460 --> 01:13:30,350
The rain. It'll stop soon.
808
01:13:30,350 --> 01:13:33,260
When you are depressed, it rains?
809
01:13:34,310 --> 01:13:35,650
Yes.
810
01:13:36,680 --> 01:13:40,860
Then when there's a typhoon, how depressed are you?
811
01:13:40,860 --> 01:13:43,430
That's not me, but the earth's depressed.
812
01:13:46,440 --> 01:13:48,400
Have you been well?
813
01:13:54,960 --> 01:13:57,220
The rain's about to stop.
814
01:13:58,020 --> 01:14:00,820
My mood just got better.
815
01:14:07,290 --> 01:14:09,920
I didn't summon you though.
816
01:14:09,920 --> 01:14:11,800
Yes, you didn't summon me.
817
01:14:12,570 --> 01:14:15,700
I've been busy as well, here and there.
818
01:14:17,710 --> 01:14:19,890
I've also had a lot to do.
819
01:14:22,180 --> 01:14:24,170
- Now it's going to be a problem.
- What?
820
01:14:25,210 --> 01:14:29,240
Now every time it rains,
821
01:14:29,240 --> 01:14:31,180
I'll think that you must be depressed.
822
01:14:31,180 --> 01:14:36,540
When I'm already so busy not having anyone to depend on, I'll have to worry about you, too.
823
01:14:39,270 --> 01:14:42,500
Aren't you cold? Why are you here like this?
824
01:14:45,120 --> 01:14:47,070
Because I'm unhappy.
825
01:14:48,410 --> 01:14:51,390
Now it just feels like a cold.
826
01:14:52,090 --> 01:14:55,140
- What?
- My misfortunes.
827
01:14:55,790 --> 01:15:01,100
It finds me just when I'm about to forget and I contract it when it comes time.
828
01:15:03,010 --> 01:15:06,290
Well, I didn't say it to bother you.
[The word for 'bother' and 'stab' (as in with a sword) are the same.]
829
01:15:06,950 --> 01:15:09,620
You're not saying that because you know something, right?
[The word for 'bother' and 'stab' (as in with a sword) are the same.]
830
01:15:09,620 --> 01:15:12,450
Well, I guess there is something bothering you.
[The word for 'bother' and 'stab' (as in with a sword) are the same.]
831
01:15:13,130 --> 01:15:16,110
Stop saying it. The word that I hate the most is that.
832
01:15:16,110 --> 01:15:18,970
Well, then I chose really well!
833
01:15:26,940 --> 01:15:30,250
Keep going with what you're saying.
834
01:15:32,790 --> 01:15:35,190
I expect you won't be able to hear it without tears.
835
01:15:35,190 --> 01:15:37,230
I'll try to bear it.
836
01:15:38,170 --> 01:15:43,460
Do you perhaps know that saying? 'To humans, there are four stages of life.'
837
01:15:43,460 --> 01:15:47,040
'The stage of sewing the seeds, the stage of watering the sewn seeds,
838
01:15:47,040 --> 01:15:51,330
the stage of harvesting the watered seeds, and the stage of using the harvested seeds.'
839
01:15:52,170 --> 01:15:56,100
How do you know that? That's what the reaper says to the dead.
840
01:15:56,100 --> 01:15:59,060
It's my 19th year as a goblin bride, you know.
841
01:15:59,060 --> 01:16:04,060
I heard what the ghosts were saying. So it's really unfair.
842
01:16:04,060 --> 01:16:09,420
Why is my life always 1-1, 1-2?
843
01:16:09,420 --> 01:16:11,540
I can't get past the second stage.
844
01:16:15,240 --> 01:16:16,880
Mourn.
845
01:16:18,090 --> 01:16:19,170
To a kid?
846
01:16:19,170 --> 01:16:20,560
Then?
847
01:16:20,560 --> 01:16:26,030
There's lots. Tap on the shoulder. Pat my hair. Give $5000?
848
01:16:26,030 --> 01:16:28,830
Ah, gosh. What about your hands?
849
01:16:28,830 --> 01:16:33,510
My hands, since they do a lot of work, have to rest a bit.
850
01:16:33,510 --> 01:16:39,150
Well.. I need to save them for when I receive important things, like a wad (of cash).
851
01:16:39,150 --> 01:16:41,680
What? Why?
852
01:16:41,680 --> 01:16:43,790
Forget it.
853
01:16:50,210 --> 01:16:52,080
Present.
854
01:17:02,620 --> 01:17:04,510
It's pretty, right?
855
01:17:11,130 --> 01:17:13,810
- It is pretty.
- It is right?
856
01:17:15,660 --> 01:17:24,510
♬ This beautiful life, I'll be by your side. ♬
857
01:17:24,510 --> 01:17:33,490
♬ This beautiful life, I'll be behind you. ♬
858
01:17:33,490 --> 01:17:37,020
♬ Beautiful life. ♬
859
01:17:37,020 --> 01:17:39,100
What did you just do?
860
01:17:39,100 --> 01:17:43,160
Patted your head.
861
01:17:43,160 --> 01:17:47,990
That's my goodbye. I'm leaving tomorrow.
862
01:17:50,620 --> 01:17:59,650
♬ This beautiful wife, beautiful thing. When memories with you all disappear ♬
863
01:17:59,650 --> 01:18:08,310
♬ Beautiful wife, beautiful thing. In your memory ♬
864
01:18:08,310 --> 01:18:18,200
♬ beautiful love, beautiful my love ♬
865
01:18:18,200 --> 01:18:21,160
♬ This beautiful life. ♬
866
01:18:26,070 --> 01:18:27,430
Your stuff?
867
01:18:27,430 --> 01:18:29,320
You already asked me earlier.
868
01:18:29,320 --> 01:18:34,200
I just want to keep hearing it. It makes me happy.
869
01:18:36,280 --> 01:18:39,820
- You've got a text message.
- No, that's the sound of the doorbell.
870
01:18:39,820 --> 01:18:42,350
It's the first time in 60 years.
871
01:18:42,350 --> 01:18:47,020
Yeah... What?
872
01:18:53,340 --> 01:18:55,960
What did I just say?
873
01:18:55,960 --> 01:18:58,990
None of us pushed the doorbell.
874
01:18:58,990 --> 01:19:02,300
Why are you being scary like that?
875
01:19:02,300 --> 01:19:04,560
- Go see through.
- I can't.
876
01:19:04,560 --> 01:19:07,940
And you're proud of it? What kind of Grim Reaper can't see through?
877
01:19:07,940 --> 01:19:09,460
How about you?
878
01:19:10,730 --> 01:19:13,040
Oh, jeez.
879
01:19:17,900 --> 01:19:20,870
Isn't this the goblin's residence?
880
01:19:20,870 --> 01:19:24,580
This is my house. Did you come to see me? Me?
881
01:19:25,260 --> 01:19:26,340
Do you have an appointment with me?
882
01:19:26,340 --> 01:19:30,000
No, I found the wrong place-
883
01:19:35,260 --> 01:19:37,490
Did you even give her your address?
884
01:19:39,830 --> 01:19:43,850
What are you doing here? How did you know to come here?
885
01:19:43,850 --> 01:19:48,340
I asked the ghosts where the goblin's house is. But why is that Grim Reaper at your house...?
886
01:19:48,340 --> 01:19:53,030
I guess a couple fight is going on. Well, whatever, sort it out between you.
887
01:19:53,030 --> 01:19:55,460
Since I'm in the middle of being upset.
888
01:19:59,490 --> 01:20:00,870
Do the two of you live together?
889
01:20:00,870 --> 01:20:03,980
So far. Why did you come?
890
01:20:04,920 --> 01:20:10,310
There was something I didn't have the chance to say. You know about asking me what I see.
891
01:20:10,890 --> 01:20:13,010
What happens if can see it?
892
01:20:13,010 --> 01:20:14,480
Why are you asking? You can't see it anyway.
893
01:20:14,480 --> 01:20:16,630
Who says I can't see it?
894
01:20:18,450 --> 01:20:22,820
One, if I see it, does it mean we have to get married straight away?
895
01:20:22,820 --> 01:20:27,920
Two, if I see it, will you give me $5000? Three, if I see it...
896
01:20:31,240 --> 01:20:33,650
will you not leave?
897
01:20:37,740 --> 01:20:42,900
Please don't go. Just stay here, in Korea.
898
01:20:45,060 --> 01:20:46,970
Can you not?
899
01:20:51,180 --> 01:20:56,410
You... Do you really see it?
900
01:20:56,410 --> 01:20:58,000
- What if I see it?
- Prove it.
901
01:20:58,000 --> 01:21:01,730
You answer first. Out of one, two and three, what will you do?
902
01:21:01,730 --> 01:21:03,510
You can't see it.
903
01:21:03,510 --> 01:21:07,460
I can really see it though. Really, I can.
904
01:21:08,120 --> 01:21:09,780
This sword.
905
01:21:36,410 --> 01:21:44,100
♬ I erased you because of the many painful memories ♬
906
01:21:44,100 --> 01:21:51,650
♬ Because your love pains me, I erased everything ♬
907
01:21:51,650 --> 01:21:59,450
♬ My love, don't throw me away, me. ♬
908
01:21:59,450 --> 01:22:06,590
♬ My love, I am at your side. ♬
909
01:22:06,590 --> 01:22:08,800
♬ Falling you ♬
910
01:22:08,800 --> 01:22:13,750
She sees the sword! She's my bride! That means I'm going to die!
911
01:22:13,750 --> 01:22:17,620
Is she really my Uncle's bride? Why is she my Uncle's bride?
912
01:22:17,620 --> 01:22:19,780
By God's joke.
913
01:22:19,780 --> 01:22:25,670
It's a perfect house for raising kids. Let's have kids and live a good lovey dovey life.
914
01:22:25,670 --> 01:22:28,540
Oh, is that why marriage is called the grave?
915
01:22:28,540 --> 01:22:30,870
Ajusshi, is this possibly a honeymoon?
916
01:22:30,870 --> 01:22:35,010
Hello, have you been well during this time?
917
01:22:35,010 --> 01:22:37,470
I've made up my mind.
918
01:22:37,470 --> 01:22:42,680
I have to disappear, before I end up wanting to live even more.
919
01:22:42,680 --> 01:22:47,560
Before I get even happier. For you,
920
01:22:47,560 --> 01:22:52,420
this is a choice I must make, to end this life.
921
01:22:52,420 --> 01:22:55,230
♬ If it's a dream ♬
922
01:22:55,230 --> 01:22:56,910
Because you are the Goblin's bride.
923
01:22:56,910 --> 01:23:01,080
♬ I wish I could wake up ♬