1 00:01:21,580 --> 00:01:24,009 あっ また君だね 2 00:01:24,010 --> 00:01:26,360 そうね 3 00:01:40,240 --> 00:01:45,410 そうね? 今私 そうねって言ったの? 4 00:01:49,550 --> 00:01:51,500 待って! 5 00:02:09,400 --> 00:02:11,460 Lady! 6 00:02:13,620 --> 00:02:17,749 私? はい、また会えて嬉しいわ 7 00:02:17,750 --> 00:02:18,730 私をご存じですか? 8 00:02:18,731 --> 00:02:23,910 NO, でもそのネックレスは知っています 9 00:02:26,170 --> 00:02:29,739 これですか? それは私が作った物です 10 00:02:29,740 --> 00:02:34,910 ある男性にそのデザインでと頼まれたんです 10年ぐらい前になるかしら? 11 00:02:38,400 --> 00:02:41,019 10年? どんな男性ですか? 12 00:02:41,020 --> 00:02:46,350 それはあなたの方がよくご存じでしょ? ネックレスを 持ってるんですから それがどんな意味が知っていますか? 13 00:02:47,350 --> 00:02:53,199 いいえ フランス語で天が定めた運命と言う意味です 14 00:02:53,200 --> 00:02:57,869 人間の手の及ばない 絶対的な運命 15 00:02:57,870 --> 00:03:01,640 そのネックレスをくれた男性と 幸せに暮らしているんでしょう? 16 00:03:31,840 --> 00:03:34,130 なんだ これ? 17 00:03:41,350 --> 00:03:43,430 スパシーヴ 18 00:03:50,830 --> 00:03:53,959 やめろ もう行くところもないんだろ? 19 00:03:53,960 --> 00:03:59,419 行けないところが一つだけある あの子がいるところ 20 00:03:59,420 --> 00:04:01,989 じゃあそこに行け 俺が許してやる 21 00:04:01,990 --> 00:04:08,069 行ってもいいのかな? そんなとこまで行って あの子を混乱させてもいいのかな? 22 00:04:08,070 --> 00:04:12,619 俺を混乱されるのはいいのか? イライラして死にそうだ 23 00:04:12,620 --> 00:04:15,090 心が弱ってるからだ 24 00:04:24,210 --> 00:04:26,080 頭でもおかしくなったのか? 25 00:04:33,420 --> 00:04:35,829 この子も長い事生きてるんだって 26 00:04:35,830 --> 00:04:39,680 早く返せ! 国際紛争になる前に早く! 27 00:04:41,290 --> 00:04:46,450 返して来いって あいつが怒ったら怖いな 28 00:04:54,010 --> 00:04:59,199 ああ 今日はホントに変ね どうしてこんなところで遭うのかしら? 29 00:04:59,200 --> 00:05:04,229 出張中です 家具の角に必要な・・ 参考になるような品位のあるのが必要だから・・・ 30 00:05:04,230 --> 00:05:07,110 何言ってるの? 31 00:05:08,770 --> 00:05:10,940 元気でしたか? 32 00:05:13,970 --> 00:05:16,789 ひょっとして・・・ 私の後を追って来たんですか? 33 00:05:16,790 --> 00:05:18,759 そうだと言ったら 捕まえますか? 34 00:05:18,760 --> 00:05:20,839 どうしましょうか? 僕は悪い人間ではありません 35 00:05:20,840 --> 00:05:23,069 それをどうして私が分かるんですか? 一緒にいれば分かりますよ 36 00:05:23,070 --> 00:05:24,790 一緒にいる理由がありませんけど うちの会社が協賛もして・・ その時ご飯をごちそうするって 37 00:05:31,600 --> 00:05:36,520 代表 カナダは初めてでしょ? さあ、ではこっちへ行ってみましょう 38 00:05:43,360 --> 00:05:46,739 それで 私がカナダに行くって言いましたっけ? 39 00:05:46,740 --> 00:05:50,269 ただ外国って言ったと思いますけど 言った・・と思いますよ 40 00:05:50,270 --> 00:05:55,689 ほら・・カエデの国とかなんとか ああ!カエデの国? 41 00:05:55,690 --> 00:06:02,140 ああ 思い出しました こっちです 42 00:06:16,880 --> 00:06:19,050 これでいいんですか? 43 00:06:20,670 --> 00:06:24,249 大丈夫です 遠足に来たみたいで楽しいです 44 00:06:24,250 --> 00:06:26,619 PDじゃなくて 僕です 45 00:06:26,620 --> 00:06:31,870 僕にこれでいいんですか? PDに協賛してあげたのに 46 00:06:36,960 --> 00:06:42,229 ああ、私が計画していた旅行じゃなくて 突然来てしまったものだから・・ 47 00:06:42,230 --> 00:06:45,389 両替を少ししかしなかったんです 両替を・・ 48 00:06:45,390 --> 00:06:47,640 何がお好きですか? 牛肉です 49 00:06:49,150 --> 00:06:51,369 私は肉があんまり好きじゃなくて・・・ 50 00:06:51,370 --> 00:06:53,560 好きなくせに 51 00:06:58,280 --> 00:07:00,020 どうしてご存じなんですか? 52 00:07:00,720 --> 00:07:03,239 いや・・肉を嫌いな人なんていないでしょ? 53 00:07:03,240 --> 00:07:08,429 ごまかさないで下さい 代表 ひょっとして身辺調査でもなさったんですか? 54 00:07:08,430 --> 00:07:13,559 代表の家・・財閥の家と釣り合う 家かどうか そんな事を? 55 00:07:13,560 --> 00:07:17,930 誰が代表と付き合うって言いました? 代表の事 別に何とも思っていません 56 00:07:19,720 --> 00:07:22,020 それでも 肉はごちそうしてくれないと 57 00:07:24,580 --> 00:07:29,610 美味しそうですね 後で電話をします  では私はこれで 58 00:07:40,360 --> 00:07:44,730 そっちは何もありません あっちに 僕がガイドをしてあげます 59 00:07:47,250 --> 00:07:49,420 いいんですか? 60 00:07:50,280 --> 00:07:52,919 すごく迷惑じゃないでしょうか? 61 00:07:52,920 --> 00:07:57,010 大丈夫です 迷惑でも楽しいような気がします 62 00:08:06,060 --> 00:08:11,029 ケベック よくご存じなんですね 来た事がおありなんですか? 63 00:08:11,030 --> 00:08:15,000 はい 初恋とも一緒に来たんです 64 00:08:17,490 --> 00:08:20,410 彼女とだけでも 4回も 65 00:08:22,630 --> 00:08:25,349 彼女がおられるんですね 66 00:08:25,350 --> 00:08:29,070 もう別れました どうして別れたんですか? 67 00:08:30,920 --> 00:08:35,859 僕がすごく長い事 遠くに行ってたんです 68 00:08:35,860 --> 00:08:39,949 すごく辛かったのか 僕の事 忘れてしまったようです 69 00:08:39,950 --> 00:08:43,600 元々 初恋は実らないものですから 70 00:08:44,700 --> 00:08:47,530 すごく愛してらっしゃったんですね 71 00:08:49,370 --> 00:08:54,049 そうみたいですね こんなに我慢するのが辛いところをみると 72 00:08:54,050 --> 00:08:56,550 何を我慢してらっしゃるんですか? 73 00:09:00,400 --> 00:09:05,430 手を握ったり 抱きしめたり そんな事です 74 00:09:07,720 --> 00:09:13,110 女性の方はもう忘れてしまったのに 代表は忘れられないんですね 75 00:09:14,040 --> 00:09:16,159 はい 76 00:09:16,160 --> 00:09:18,780 一日も 一瞬たりとも 77 00:09:20,890 --> 00:09:23,580 いいですね その女性の方 78 00:09:26,520 --> 00:09:28,319 ひょっとして ご存じですか? 79 00:09:28,320 --> 00:09:32,850 落ちてきた落ち葉を掴んだら 一緒に歩いてる人との愛が実るって 80 00:09:35,720 --> 00:09:38,979 初恋の人が話してくれたんですか? 81 00:09:38,980 --> 00:09:40,949 はい 落ち葉を掴んで 82 00:09:40,950 --> 00:09:45,639 それを信じてるんですか? 掴んでも叶わなかったのに? 今私と一緒に歩いてらっしゃるじゃないですか? 83 00:09:45,640 --> 00:09:48,669 叶わなかったのに 私に好感を持ってるくせに 84 00:09:48,670 --> 00:09:53,730 男性は好感を持っている女性に 昔の女性の話をするんですよね ばかみたいに 85 00:09:54,880 --> 00:09:57,550 そうでしょうか? 違いますか? 86 00:10:01,220 --> 00:10:05,419 何?バカなんじゃない?高校生でもあるまいし 落ち葉を掴んだからって愛が実るって信じてるの? 87 00:10:05,420 --> 00:10:10,170 はあ・・女性の策略にはまっちゃって バカみたい バカ! 88 00:10:15,370 --> 00:10:17,009 あなたは何なの?いったい 89 00:10:17,010 --> 00:10:20,849 そのネックレスをくれた男性と 幸せに暮らしているんでしょう? 90 00:10:20,850 --> 00:10:23,769 記憶にないわ・・ 91 00:10:23,770 --> 00:10:28,290 どんな記憶が どこから思い出せないのかも 分からないわ 92 00:10:41,920 --> 00:10:43,580 いったい 93 00:10:45,840 --> 00:10:50,069 何も思い浮かばない 浮かばないわ 94 00:10:50,070 --> 00:10:53,780 これは行って 聞いてみなくちゃ それが一番早いわね 95 00:10:57,860 --> 00:11:01,480 どうしてここにおられるんですか? このホテルに宿泊してらっしゃるんですか? 96 00:11:02,160 --> 00:11:04,370 はい ああ・・ 97 00:11:06,200 --> 00:11:10,370 それで あの・・ひょっとして 私たち ひょっとして・・ 98 00:11:12,140 --> 00:11:17,459 前に会った事がありますか? 10年ぐらい前に 99 00:11:17,460 --> 00:11:19,490 (アジョシ!) 100 00:11:25,240 --> 00:11:28,890 こんな事言うのは何なんですが 何か意図がある訳ではなくて 101 00:11:29,510 --> 00:11:32,810 ただ しきりに おかしな気分になるんです 102 00:11:42,240 --> 00:11:44,159 僕が気に入ったんですか? 103 00:11:44,160 --> 00:11:47,430 いえ そういう事ではありません 104 00:11:50,590 --> 00:11:52,370 はい 105 00:11:53,820 --> 00:11:55,700 気に入りました 106 00:11:56,380 --> 00:11:58,539 参考までに 私・・・ 107 00:11:58,540 --> 00:12:01,189 彼氏はいないんです 108 00:12:01,190 --> 00:12:05,160 今回の生では ずっと男性とは縁がないようで 109 00:12:10,250 --> 00:12:12,549 ただ そういう事です 110 00:12:12,550 --> 00:12:16,580 では私はこれで 散歩お続けください 111 00:12:17,310 --> 00:12:19,500 あの! あの! 112 00:12:27,200 --> 00:12:29,110 先にどうぞ 113 00:12:31,590 --> 00:12:35,709 やはりサンドウィッチではダメでした 114 00:12:35,710 --> 00:12:39,229 ちゃんとした夕食はどうですか? お腹空きませんか? 115 00:12:39,230 --> 00:12:41,370 私がご馳走します 116 00:12:42,330 --> 00:12:44,989 僕もご飯を食べようと言おうとしたところでした 117 00:12:44,990 --> 00:12:47,529 牛肉が美味しい店を知ってます 118 00:12:47,530 --> 00:12:49,059 牛肉・・ 119 00:12:49,060 --> 00:12:53,589 (考えが浅はかでした 運動靴を持って来なかったから 足が痛くて死にそうです) 120 00:12:53,590 --> 00:12:57,089 足は痛くても 見た目はおしゃれなのね じゃあ良いじゃない 121 00:12:57,090 --> 00:12:59,779 次は必ず運動靴を持って行かないと、って 気が付いたでしょ 122 00:12:59,780 --> 00:13:02,379 だから 外国に来てみないと 123 00:13:02,380 --> 00:13:06,109 でも 何も厄年に外国に行くなんて・・ 124 00:13:06,110 --> 00:13:09,309 私が29の時なんて 向かいのスーパーにも 行かなかったんだから 125 00:13:09,310 --> 00:13:11,339 ほんとに? Thank you 126 00:13:11,340 --> 00:13:13,679 うん 約束がなくて 127 00:13:13,680 --> 00:13:18,259 でも 外国に初めて来た人じゃないみたいに すごくしっかり歩き回りました 128 00:13:18,260 --> 00:13:22,459 ちょっとうろうろして ご飯にもありつけたし 肉の塊を大きな口で食べるんです 129 00:13:22,460 --> 00:13:27,219 私・・ある男性と素敵なレストランに 来てるんです 130 00:13:27,220 --> 00:13:30,999 レストランが素敵でどうするの? 男が素敵じゃなくちゃ 131 00:13:31,000 --> 00:13:33,609 眠いわ 切るわね 132 00:13:33,610 --> 00:13:35,790 はい おやすみなさい 133 00:13:37,350 --> 00:13:40,949 (俺が見た未来は正しかったんだな) 134 00:13:40,950 --> 00:13:42,850 代表!ここです! 135 00:13:43,580 --> 00:13:47,360 お前は その代表というヤツと会ったんだな 136 00:13:48,180 --> 00:13:52,440 笑いをこらえられなくて 困るな 137 00:14:08,320 --> 00:14:12,520 ここにも ひょっとして初恋と一緒に 来られたんですか? 138 00:14:14,470 --> 00:14:16,619 すごく高い物をごちそうしたんですね 139 00:14:16,620 --> 00:14:19,899 でも何の効果もありませんでした 全部忘れてしまって 140 00:14:19,900 --> 00:14:22,249 別れた後にも お会いになったんですか? 141 00:14:22,250 --> 00:14:23,870 はい 142 00:14:30,100 --> 00:14:35,829 初恋というのは記憶の中で美化されていて また会うとそうでもないと言いますけど 143 00:14:35,830 --> 00:14:39,229 いいえ 相変わらず綺麗です Excuse me! 144 00:14:39,230 --> 00:14:42,039 注文しようと思って 選びましたか? 145 00:14:42,040 --> 00:14:44,419 ああ、はい 僕は・・・ 146 00:14:44,420 --> 00:14:50,520 相変わらず綺麗より 今だけ綺麗なのはどうですか? 私は今だけ綺麗なんです もちろん私だけの考えですが 147 00:14:52,820 --> 00:14:55,300 僕たち 明日も会いましょうか? 148 00:14:59,290 --> 00:15:02,199 私 明日午後の飛行機なので 帰る前に 149 00:15:02,200 --> 00:15:03,990 帰っても 150 00:15:20,950 --> 00:15:23,180 (いらっしゃいませ) 151 00:15:25,300 --> 00:15:28,609 (今日もお見えになりませんが) 152 00:15:28,610 --> 00:15:31,500 (これをお渡しください) 153 00:15:32,420 --> 00:15:36,850 なるほど・・ 出勤したくなるはずだわ 154 00:15:43,130 --> 00:15:44,990 ひょっとして・・・ 155 00:15:51,220 --> 00:15:54,779 わー あっ びっくりした 156 00:15:54,780 --> 00:15:57,319 僕を訪ねて来られたという方・・ はい 157 00:15:57,320 --> 00:16:00,329 ユドッカさんでしょ? 私の建物の主 158 00:16:00,330 --> 00:16:03,039 9年前にその建物にあった チキン店を 覚えてらっしゃいますか? 159 00:16:03,040 --> 00:16:08,520 もちろんです 家賃をきちんと払ってくださって ましたから それでどんな御用で? 160 00:16:09,240 --> 00:16:12,939 この人を通して手紙を届けてくださったでしょ? 161 00:16:12,940 --> 00:16:14,979 この人の連絡先を教えていただけますか? 162 00:16:14,980 --> 00:16:17,099 この人のですか? 僕の連絡先ではなくて? 163 00:16:17,100 --> 00:16:19,440 私ちょっと忙しいんですけど 164 00:16:32,920 --> 00:16:35,490 (そんひじゃなく さっに) 165 00:16:54,530 --> 00:16:58,869 さて・・ 始まったばかりの恋人たちのための 166 00:16:58,870 --> 00:17:01,900 ひっそりとした場所は・・・ 167 00:17:12,800 --> 00:17:15,760 (そっちは何もありません あっち) 168 00:17:46,880 --> 00:17:48,680 この人 169 00:17:49,620 --> 00:17:51,940 代表ですか? 170 00:17:51,950 --> 00:17:56,270 代表 ひょっとして幽霊ですか? 171 00:17:56,280 --> 00:17:58,190 この時に死んだんですか? 172 00:17:58,210 --> 00:18:00,870 だから 私の目の前でずっと見えたんですか? 173 00:18:00,880 --> 00:18:03,010 まだ・・・ 174 00:18:03,040 --> 00:18:05,000 死んだ者たちが見えるのか? 175 00:18:05,030 --> 00:18:07,190 まだ? 176 00:18:08,000 --> 00:18:10,570 私が幽霊を見ていたのを どうして知ってるの? 177 00:18:11,620 --> 00:18:15,620 あなたは何? 本当に幽霊? 178 00:18:15,650 --> 00:18:18,770 私が幽霊を見ていた事を どうして知ってるの? 179 00:18:22,720 --> 00:18:27,230 ひょっとして名前・・・キムシンですか? 180 00:18:27,660 --> 00:18:29,890 10年前に 私とここに来た 181 00:18:29,920 --> 00:18:33,650 そうですか? なのに私はどうして 全く記憶がないのかしら? 182 00:18:35,850 --> 00:18:39,930 答えてください 誰なの?あなた 183 00:18:39,940 --> 00:18:42,950 私がどうしてあなたを忘れるなと 書いていたの? 184 00:18:42,990 --> 00:18:45,680 私がどうして あなたの花嫁だと 書いてたの? 185 00:18:45,690 --> 00:18:48,140 あなた キムシンでしょ? 186 00:18:48,170 --> 00:18:49,970 そうでしょ? 187 00:18:52,480 --> 00:18:54,250 いいえ 188 00:18:56,500 --> 00:18:58,910 遅くなった ホテルに戻れ 189 00:19:52,130 --> 00:19:55,719 どうして驚かないの? えっ? 190 00:19:55,720 --> 00:19:59,280 私がまっすぐここに来たのに どうして驚かないの? 191 00:19:59,300 --> 00:20:01,940 私 誰だか知ってるんですか? 192 00:20:01,980 --> 00:20:03,640 何だか知ってるようだけど 193 00:20:03,660 --> 00:20:07,650 いいえ 初めてお目にかかる・・・ 194 00:20:07,670 --> 00:20:09,199 何気にお座りになったので 195 00:20:09,200 --> 00:20:13,010 うちの店に来られたでしょ? チPDの手紙を持って 196 00:20:13,040 --> 00:20:14,289 はい 197 00:20:14,290 --> 00:20:16,980 道で泣いていたし 198 00:20:17,010 --> 00:20:18,380 外は寒いのに 199 00:20:18,400 --> 00:20:22,069 立派な大人が泣いてたから 記憶に残ったの 200 00:20:22,070 --> 00:20:24,290 ひょっとして 私を見て泣いたの? 201 00:20:24,310 --> 00:20:27,549 驚く人はいても 泣く人はいないんだけど 202 00:20:27,550 --> 00:20:31,109 ある女性と似ていたので・・ 203 00:20:31,110 --> 00:20:33,780 そんなによくある顔じゃないんだけど 私 204 00:20:33,800 --> 00:20:38,050 とにかく 挨拶でもしましょう お名前は? 205 00:20:42,590 --> 00:20:44,299 ワンヨ 206 00:20:44,300 --> 00:20:46,590 なんだか 王みたいな名前ね 207 00:20:46,600 --> 00:20:47,910 私はサニーです 208 00:20:47,960 --> 00:20:51,230 S-U-N-N-Y 209 00:20:53,760 --> 00:20:55,740 お会いしたかったです 210 00:21:00,430 --> 00:21:02,600 監視カメラを見たんです 211 00:21:02,630 --> 00:21:07,480 すごくハンサムなので 実物はどれだけ ハンサムなのか気になってたんです 212 00:21:07,500 --> 00:21:09,960 でも カメラの方が良いですね 213 00:21:10,790 --> 00:21:13,440 手紙を持って来てくださって ありがとうございました 214 00:21:13,450 --> 00:21:16,289 お蔭でチPDは海外にも行ったし 215 00:21:16,290 --> 00:21:18,590 実物を見たので これで失礼します 216 00:21:18,600 --> 00:21:21,140 商売をしないといけないので 217 00:21:22,240 --> 00:21:26,350 寒いから 泣きながら歩かないでくださいね 218 00:21:26,360 --> 00:21:28,380 顔が凍っちゃう 219 00:21:30,460 --> 00:21:32,500 会えて・・・ 220 00:21:34,890 --> 00:21:36,910 嬉しかったです 221 00:21:38,770 --> 00:21:39,770 はい 222 00:22:14,960 --> 00:22:21,860 私も・・嬉しかったです... キムウビンさん 223 00:23:02,800 --> 00:23:08,299 私も・・嬉しかったです 224 00:23:08,300 --> 00:23:11,040 キムウビンさん 225 00:23:13,170 --> 00:23:15,100 (覚えておいて) 226 00:23:15,110 --> 00:23:17,930 (覚えておくのよ あの人の名前は) 227 00:23:17,940 --> 00:23:20,670 (キムシンよ) 228 00:23:27,540 --> 00:23:32,780 ああ 雨がこんなに・・・ バイトはどうして来ないのかしら? 229 00:23:34,360 --> 00:23:38,859 (電源が入っていないか 電波の届かないところに・・) 230 00:23:38,860 --> 00:23:41,910 いったいどうしたの? 231 00:23:45,660 --> 00:23:49,709 まあ驚いた! あんた どうして そんなところにいるの? 232 00:23:49,710 --> 00:23:54,379 おばあちゃんが・・・帰ってこないんです 233 00:23:54,380 --> 00:23:57,050 じゃあ あんただけでも 入りなさいよ 234 00:23:57,080 --> 00:23:59,780 あんた ウンタクの友達でしょ? とりあえず入って来なさい 235 00:23:59,810 --> 00:24:01,319 ウンタク姉さんはいないわ 236 00:24:01,320 --> 00:24:03,390 バイトをさぼったの 今日 237 00:24:03,400 --> 00:24:05,500 こっちに来て こっち 238 00:24:14,000 --> 00:24:16,659 ほら 熱いわよ 239 00:24:16,660 --> 00:24:18,550 フーして飲んでね 240 00:24:20,010 --> 00:24:24,640 おばあさんはいつ来るの? 夜に お金を稼いでるから 241 00:24:24,650 --> 00:24:27,790 あんたの手もすごく冷たいわね 242 00:24:27,810 --> 00:24:31,050 僕よりもっと冷たい人も多いって言ってた おばあちゃんが 243 00:24:31,070 --> 00:24:33,030 えらいわね 244 00:24:33,060 --> 00:24:36,660 結局 神という創造者が問題ね 245 00:24:36,690 --> 00:24:40,150 平等に分けてやればいいのに 寒い人はめちゃめちゃ寒くして 246 00:24:40,160 --> 00:24:43,099 でしょ? 苦労知らずなのよ つまりは 247 00:24:43,100 --> 00:24:45,850 そんな事言ったら罰を受けるんだよ 248 00:24:45,880 --> 00:24:46,980 大丈夫 249 00:24:47,020 --> 00:24:51,550 おばさんは トッケビ夫妻に 直符使者に 250 00:24:51,570 --> 00:24:54,129 いろいろ経験したから ちょっとぐらい 悪口言ってもいいの 251 00:24:54,130 --> 00:24:58,010 前世も思い出したと思ったら 消されそうになったし 252 00:24:58,050 --> 00:25:01,450 いったい何人が この創造者に ひどい目にあったか分からない 253 00:25:01,490 --> 00:25:04,030 忘却は 神の配慮じゃないの? 254 00:25:04,060 --> 00:25:06,630 苦しまないように 255 00:25:13,510 --> 00:25:16,740 それが何なの?何で勝手に? 256 00:25:16,760 --> 00:25:18,870 あれが見える? 257 00:25:18,890 --> 00:25:22,169 私の店では 神でも水はセルフよ 258 00:25:22,170 --> 00:25:23,879 私の人生もセルフだし 259 00:25:23,880 --> 00:25:28,500 私の記憶だし 私の人生よ 聞きもしないで勝手に配慮ですって? 260 00:25:28,510 --> 00:25:32,500 ああ 私の人生は自分でちゃんとやるっていうの 261 00:25:32,540 --> 00:25:34,319 創造者は お願いだから 262 00:25:34,320 --> 00:25:38,240 引っ込んでろって言うのよ このおばさんは 263 00:25:38,840 --> 00:25:42,869 はい よく分かりました 264 00:25:42,870 --> 00:25:46,390 あんたがどうして? 何が分かったの? 265 00:25:54,110 --> 00:25:57,430 (5年前) 266 00:26:00,450 --> 00:26:03,150 お気をつけて はい 267 00:26:04,430 --> 00:26:06,790 引っ越すんですか? はい 268 00:26:06,800 --> 00:26:08,830 お金を一生懸命貯めたんです 269 00:26:08,840 --> 00:26:12,170 でも チキンはここに来て食べますよ 270 00:26:15,930 --> 00:26:18,260 いらっしゃいね 安くしますから 271 00:26:18,280 --> 00:26:20,920 きつい仕事をなさってるんですから 272 00:26:30,420 --> 00:26:33,650 これは私が運びます 273 00:26:43,880 --> 00:26:47,450 こんにちは 今日引っ越して来ました 屋上部屋です 274 00:26:47,470 --> 00:26:50,180 よろしくお願いします 275 00:26:56,270 --> 00:27:01,870 じゃあ・・・私たち今日から1日目ですね 276 00:27:11,010 --> 00:27:13,260 ちょっと 277 00:27:16,170 --> 00:27:19,800 はい 少しお待ちください 278 00:27:25,510 --> 00:27:29,200 申し訳ありません 申し訳ありません 279 00:27:31,030 --> 00:27:33,470 お兄様 280 00:28:41,420 --> 00:28:43,459 (私の忘却が) 281 00:28:43,460 --> 00:28:47,500 (私の平安だと思っているあなたに) 282 00:28:48,880 --> 00:28:53,089 (目が合った瞬間に分かりました) 283 00:28:53,090 --> 00:28:58,269 (あなたも全ての記憶を持ったままだということを) 284 00:28:58,270 --> 00:29:00,639 (だから この生では私たち) 285 00:29:00,640 --> 00:29:06,589 (あなただけは・・こうしてでも Happy Endingであることを) 286 00:29:06,590 --> 00:29:13,380 (各自のHappy Endingの中で この悲劇に気づかないふりをしなければならない事を) 287 00:29:14,910 --> 00:29:17,649 (どうか次の生では 私たち) 288 00:29:17,650 --> 00:29:21,029 (会う時は短く 待つ時は長い男) 289 00:29:21,030 --> 00:29:26,319 (待つ時は短く 会う時は長い 縁で) 290 00:29:26,320 --> 00:29:30,249 (宗教 無宗教) 291 00:29:30,250 --> 00:29:34,079 (それを言いたくて10回も電話してきたんですか?) 292 00:29:34,080 --> 00:29:38,570 (口実がなくても 会える顔で) 293 00:29:39,670 --> 00:29:45,589 (この世界で ただ一つだけの切実な名前で) 294 00:29:45,590 --> 00:29:48,729 (これは何?これ偶然ですか?) 295 00:29:48,730 --> 00:29:53,589 (偶然に会えば 駆け寄って挨拶する関係で) 296 00:29:53,590 --> 00:29:58,469 (僕のまずい行動は一つ残らず誤答ですね) 297 00:29:58,470 --> 00:30:04,179 (いつも正解する人として そんな風に会える事を願います) 298 00:30:04,180 --> 00:30:08,120 (会えて 嬉しかったです) 299 00:30:09,310 --> 00:30:12,659 (顔を見たから もういいわ) 300 00:30:12,660 --> 00:30:13,859 (はい) 301 00:30:13,860 --> 00:30:16,689 (キム ウ ビン) 302 00:30:16,690 --> 00:30:20,179 (ある時はキムウビン) 303 00:30:20,180 --> 00:30:22,389 (ワンヨ) 304 00:30:22,390 --> 00:30:30,390 (ある時はワンヨというあなた どうかずっとずっと元気で) 305 00:30:51,100 --> 00:30:55,130 あのチキン店の社長はどうして 端部屋おじさんの番号を聞いたんだ? 306 00:30:56,240 --> 00:31:03,669 あの手紙に書いてあった チウンタクって誰なんだ? どうして僕だけ知らないんだ? 307 00:31:03,670 --> 00:31:08,759 もちろん 財閥としては 記憶喪失ぐらいは経験してないと・・・ 308 00:31:08,760 --> 00:31:14,050 それで その中で 僕が何かすごく 重要な人だったような気がするんだけど 309 00:31:43,020 --> 00:31:50,590 (考えが浅かった 忘れたら 忘れても良い者だったんだ) 310 00:31:51,860 --> 00:31:56,870 (でも すごく会いたかった) 311 00:32:27,400 --> 00:32:29,530 (アジョシ!) 312 00:32:34,420 --> 00:32:37,480 (落ちてきた落ち葉を掴んだら) 313 00:32:39,270 --> 00:32:42,970 (一緒に歩いてた人と 愛が実るって話よ) 314 00:32:44,060 --> 00:32:50,439 (私はいくら考えても アジョシがトッケビに 間違いないと思うの 愛してるわ) 315 00:32:50,440 --> 00:32:56,330 (千年万年続く 悲しみがどこにある? 千年万年続く 愛がどこにあって) 316 00:32:57,310 --> 00:32:59,079 (私は あるに 一票) 317 00:32:59,080 --> 00:33:02,849 (どっちに賭けるんだ? 悲しみか? 愛か?) 318 00:33:02,850 --> 00:33:09,259 悲しい愛 会いたかったわ 319 00:33:09,260 --> 00:33:11,179 (お前を置いて行かない) 320 00:33:11,180 --> 00:33:15,029 (どうして? 私がトッケビの花嫁だから?) 321 00:33:46,890 --> 00:33:50,159 会いたいの! 322 00:33:50,160 --> 00:33:53,399 会いたいの! 323 00:33:53,400 --> 00:33:57,229 どこなの? 324 00:33:57,230 --> 00:34:02,499 会いたいの! 325 00:34:45,960 --> 00:34:53,460 考えて見るとすごく不思議 雨になって来るって言ったでしょ? 雪になって来るって言ったじゃない? 326 00:34:54,380 --> 00:34:58,380 本当に雪になって来たのね 初雪の日に 327 00:35:00,930 --> 00:35:08,930 乙は毎年 初雪の降る日に 甲の召喚に答える 甲が待っているからだ 328 00:35:09,300 --> 00:35:13,950 ホントに あの誓約書のせいだったのかしら? 329 00:35:21,690 --> 00:35:27,589 私があんなに行かないでって言ったのに どうして行っちゃったの? 330 00:35:27,590 --> 00:35:32,630 あれがいくら最善だったとしても 何も私の手で・・・ 331 00:35:33,990 --> 00:35:35,740 ごめん 332 00:35:37,170 --> 00:35:39,939 約束を守ってくれたから 333 00:35:39,940 --> 00:35:44,260 それで 無に帰るってどういうことだったの? 334 00:35:45,000 --> 00:35:47,150 お前に会えないってことだ 335 00:35:49,180 --> 00:35:54,859 理由も分からず 雨が降ると気がふれたようになってたの 336 00:35:54,860 --> 00:36:02,860 辛くて 泣いて 独り言ばっかり言って 薬を飲んでも効かなくて 337 00:36:04,660 --> 00:36:11,220 もらった愛に答える礼儀として しっかりと生きないといけなかったのに ごめんなさい 338 00:36:13,630 --> 00:36:16,570 これからずっと幸せにするよ 339 00:36:22,180 --> 00:36:30,059 自覚がないようだから言うんだけど どうしてずっと触ってるんだ?すごく落ち着かないんだけど 340 00:36:30,060 --> 00:36:37,830 確認しようと思って 戸惑ってるから 夢じゃないのかと思って 341 00:36:41,170 --> 00:36:42,960 夢じゃない 342 00:36:48,460 --> 00:36:53,840 こんな夢・・・たくさん見たから 343 00:37:11,680 --> 00:37:13,959 夢じゃない 344 00:37:13,960 --> 00:37:21,960 ずっと信じられなくて 驚きすぎて まだ心臓がドキドキしてて 345 00:37:30,530 --> 00:37:32,600 もっと驚かせてやろうか? 346 00:37:39,970 --> 00:37:44,129 あそこからあそこまで 全部買ってやるぞ 一括払いで 347 00:37:44,130 --> 00:37:45,600 おー 348 00:37:49,690 --> 00:37:52,889 じゃあお酒! アジョシも? 349 00:37:52,890 --> 00:37:54,410 いいね 350 00:38:06,090 --> 00:38:12,249 それで呼び方なんだけど もう・・アジョシっていうのはちょっと・・ 351 00:38:12,250 --> 00:38:19,829 オッパって言うのもちょっと・・ どうせ10年後には同い歳になるんだから 今から”お前”、”あなた”ってどう? 352 00:38:19,830 --> 00:38:22,090 だめだ 353 00:38:26,390 --> 00:38:31,120 そうだ 社長には会ったの? 354 00:38:32,960 --> 00:38:36,420 遠くからな 俺一人で 355 00:38:38,890 --> 00:38:43,059 社長 お金をたくさん稼いでビルも 買ったのよ 356 00:38:43,060 --> 00:38:48,250 武神のお兄さんが通ってくれたお蔭かな? とにかく元気ですよ 357 00:38:49,560 --> 00:38:53,569 直符おじさんは? 会ったの? 358 00:38:53,570 --> 00:39:01,570 相変わらず俺の家で暮らしてる 元気かどうかは分からないが もう本物の友情が出来ちゃって 359 00:39:04,290 --> 00:39:08,170 実は・・もう前からそうだったんだけど 360 00:39:09,970 --> 00:39:12,590 2人の運命も ホントに・・・ 361 00:39:37,200 --> 00:39:43,910 俺も 会いたかった すごく 362 00:39:47,290 --> 00:39:51,380 愛してる すごく 363 00:39:59,200 --> 00:40:00,890 また行くんだな 364 00:40:02,000 --> 00:40:04,799 私もキムシンさんともっといたいんだけど 365 00:40:04,800 --> 00:40:11,359 休暇ももう残ってないし 私は人間だから ここからタクシーで空港まで行って 飛行機に乗らないと 366 00:40:11,360 --> 00:40:13,839 そうしないと 手錠をかけられちゃう 367 00:40:13,840 --> 00:40:16,529 面会に行くよ ああ、この両班は・・ 368 00:40:16,530 --> 00:40:19,319 じゃなくて 私と一緒に飛行機に乗って行く? 369 00:40:19,320 --> 00:40:21,789 うわー 新鮮だな 370 00:40:21,790 --> 00:40:23,759 嫌なの? 私と一緒なのに? 371 00:40:23,760 --> 00:40:29,829 そうしたいんだが パスポートがない 急いで来たから考えが及ばなかった 372 00:40:29,830 --> 00:40:37,379 じゃあ・・17時間ほど後に 韓国で会いましょう いつのことやら・・ 373 00:40:37,380 --> 00:40:39,690 遅くなった 行こう 374 00:40:41,340 --> 00:40:44,580 もう1分だけ もう1回だけ 375 00:40:59,570 --> 00:41:00,999 すごく待った? 376 00:41:01,000 --> 00:41:06,159 17時間だ 死ぬかと思った ゲートが開いたら すぐにお前を見つけた 377 00:41:06,160 --> 00:41:07,709 天使がついてなかった? 378 00:41:07,710 --> 00:41:10,419 天使は他にいる 379 00:41:10,420 --> 00:41:12,629 手を離して 離してちょうだい 380 00:41:12,630 --> 00:41:14,660 絶対にダメ 381 00:41:19,140 --> 00:41:21,299 彼氏がトッケビだってこと 忘れたか? 382 00:41:21,300 --> 00:41:24,919 これは反則だわ! なんて楽しい! 383 00:41:24,920 --> 00:41:29,440 アジョシのドアの向こうにはいつも素敵な場所が あることを忘れてたわ わた・・ 384 00:42:09,640 --> 00:42:11,549 いらっしゃいませ 385 00:42:11,550 --> 00:42:13,279 あっ PDさん 386 00:42:13,280 --> 00:42:14,839 社長は? 387 00:42:14,840 --> 00:42:18,199 電話すれば良かったのに 今日は来られませんよ 388 00:42:18,200 --> 00:42:20,539 もうお金は十分稼いだのね 389 00:42:20,540 --> 00:42:22,820 分かりました お疲れ様 390 00:42:26,270 --> 00:42:30,880 どこに行ったのかな? 忙しいのかしら? 391 00:43:01,680 --> 00:43:06,419 ドキドキして こんな歳なのに 392 00:43:06,420 --> 00:43:09,489 長い道のりですから すぐに来られます 393 00:43:09,490 --> 00:43:16,960 70年の月日も 今よりそんなに長くは なかったような気がします 394 00:44:11,180 --> 00:44:15,630 すまない すごく遅くなって 395 00:44:18,740 --> 00:44:21,239 俺たち何年ぶりだろう? 396 00:44:21,240 --> 00:44:24,199 73年 397 00:44:24,200 --> 00:44:27,269 結婚して初めての誕生日だったのに 398 00:44:27,270 --> 00:44:31,339 訓練を終えたら来ると言ったのに すぐに来ると言ったのに 399 00:44:31,340 --> 00:44:34,440 休戦線が引かれてしまったから 400 00:44:36,060 --> 00:44:42,820 僕はそれがすぐに終わると思ってたのに 401 00:44:46,670 --> 00:44:49,550 こんなに長くかかってしまった 402 00:44:50,460 --> 00:44:54,890 もうすっかり老いてしまって 刺せません 403 00:45:09,110 --> 00:45:13,550 今でも綺麗だ 404 00:45:15,240 --> 00:45:19,019 あなたを待っているうちに すっかり 老いてしまったのに どこが綺麗ですか? 405 00:45:19,020 --> 00:45:24,860 こんなに・・長く待たせるなら すぐに来るなんて 言わなければ良かったのに 406 00:45:30,380 --> 00:45:35,209 座ってお話ください 茶が冷めてしまったので 入れなおしましょう 407 00:45:35,210 --> 00:45:36,849 寒いですから 408 00:45:36,850 --> 00:45:39,120 ありがとうございます 409 00:45:44,040 --> 00:45:48,749 こんな風にでも 顔を見て逝けるのだから 思い残すことはない 410 00:45:48,750 --> 00:45:52,269 これは どこに埋めたのですか? 411 00:45:52,270 --> 00:45:55,319 暖かいところにでも 埋めたのですか? 412 00:45:55,320 --> 00:45:57,569 北に埋めました 413 00:45:57,570 --> 00:46:03,150 春には その山にツツジがたくさん咲くので 414 00:46:07,260 --> 00:46:09,010 遅かったな ああ 415 00:46:09,890 --> 00:46:12,959 予想外の亡者が来たから 416 00:46:12,960 --> 00:46:15,680 予想外の客も来てるぞ 417 00:46:16,460 --> 00:46:18,620 直符アジョシ 418 00:46:21,730 --> 00:46:24,280 今は 直符神かしら? 419 00:46:25,230 --> 00:46:28,019 記載「その他」 420 00:46:28,020 --> 00:46:30,940 本当に予想外の展開だな 421 00:46:32,200 --> 00:46:36,290 記憶を全部取り戻したんだ 俺が分かったんだ 422 00:46:37,360 --> 00:46:38,619 記載「その他」 423 00:46:38,620 --> 00:46:42,669 その言葉 ホントに久しぶりに聞いたわ 話は全部聞きました 424 00:46:42,670 --> 00:46:45,539 どうして全部知ってたのに 一度も訪ねてくれなかったの? 425 00:46:45,540 --> 00:46:48,919 人間が直符使者に会って 良い事などないだろ? 426 00:46:48,920 --> 00:46:52,099 久しぶりだな 記載者「その他」 ラジオ ずっと聞いてるぞ 427 00:46:52,100 --> 00:46:55,459 久しぶりと言うには あまりにもお久ぶり過ぎね 428 00:46:55,460 --> 00:46:58,680 私はもう29なんだから 429 00:46:59,770 --> 00:47:05,349 29・・・そうか 430 00:47:05,350 --> 00:47:08,310 飯食おう 手だけ洗って来い 431 00:47:25,000 --> 00:47:28,519 (俺が秘密を一つ教えてやろうか? はい) 432 00:47:28,520 --> 00:47:32,959 (お前は29歳でも 直符使者に会うだろう) 433 00:47:32,960 --> 00:47:38,939 (たとえ俺でないとしても それが記載者「その他」の運命だ) 434 00:47:38,940 --> 00:47:45,439 (この世には秩序が必要で 9は神の数字であり 完全数である) 435 00:47:45,440 --> 00:47:49,939 (10に一番近い未完の数字だから) 436 00:47:49,940 --> 00:47:53,549 (その時もまた 幸運を祈る) 437 00:47:53,550 --> 00:48:00,160 結局お前は・・29でも俺に会ったんだな 438 00:48:03,630 --> 00:48:05,830 直符使者に 439 00:48:07,400 --> 00:48:11,739 チウンタクさん まだひと月経っていませんが・・ 440 00:48:11,740 --> 00:48:14,579 ひょっとして・・・症状が・・ 441 00:48:14,580 --> 00:48:20,549 いいえ 挨拶をしに来ました ずっとありがとうございましたと 442 00:48:20,550 --> 00:48:25,129 どうもありがとうございました 私を助けてくださって 443 00:48:25,130 --> 00:48:28,689 そうでなければ 私は本当に不幸に なるところでした 444 00:48:28,690 --> 00:48:32,579 幸せになる方法をやっと思い出しました 445 00:48:32,580 --> 00:48:38,720 良かったですね それで・・・ その方法とは何ですか? 446 00:48:45,090 --> 00:48:48,739 ふー 447 00:48:48,740 --> 00:48:52,959 肉の匂い 食べ物の好みは変わってないようね 448 00:48:52,960 --> 00:48:55,939 フライパンを火にかけたままで来ちゃったじゃないか ちょっと待って 449 00:48:55,940 --> 00:48:59,800 あっ 飯は食べたか? まだなら一緒に食べよう 450 00:49:17,150 --> 00:49:19,819 9年前に持ってた本を また持ってるのね 451 00:49:19,820 --> 00:49:22,629 これ いつになったら全部読み終わるの? 452 00:49:22,630 --> 00:49:27,259 そもそも男と言うものは 本を100回読み、100回書いて オー! 453 00:49:27,260 --> 00:49:30,019 嘘つくとこを見ると・・可愛い 454 00:49:32,250 --> 00:49:33,989 ばれてた? うん 455 00:49:43,110 --> 00:49:46,879 何だ? ここはどこだ? 456 00:49:46,880 --> 00:49:49,809 布団の中・・ 457 00:49:49,810 --> 00:49:54,199 お前・・ お前いやらしいな 458 00:49:54,200 --> 00:49:56,660 嫌なら帰ったら? 459 00:49:58,910 --> 00:50:01,739 あったかい・・ 460 00:50:01,740 --> 00:50:03,349 ど・・どうして こんな事? 461 00:50:05,270 --> 00:50:07,329 あったかくていいな 462 00:50:19,590 --> 00:50:24,089 1、2、3 463 00:50:24,090 --> 00:50:27,049 4、5 464 00:50:27,050 --> 00:50:28,910 どうしたんだ? 465 00:50:34,910 --> 00:50:37,889 すごく怖かった 466 00:50:37,890 --> 00:50:43,090 これが全部夢みたいで まだ夢の中にいるみたいで 467 00:50:44,300 --> 00:50:48,920 夢じゃない 驚いたじゃないか こんな明け方に 468 00:50:49,970 --> 00:50:55,049 次からは4までに来てね 分かった? 469 00:50:55,050 --> 00:50:58,999 どこにも行かないで 分かった? 470 00:50:59,000 --> 00:51:02,219 分かった どこにも行かない 471 00:51:02,220 --> 00:51:04,050 寝ろ 472 00:51:09,180 --> 00:51:11,620 行ったくせに 473 00:51:20,770 --> 00:51:22,730 ごめん 474 00:51:46,860 --> 00:51:49,190 そこのお兄様! 475 00:51:57,360 --> 00:52:02,190 どうしてチPDの部屋から出て来て 私の部屋を覗いてるの? 476 00:52:05,500 --> 00:52:07,719 ひょっとして 例のレストラン? 477 00:52:07,720 --> 00:52:09,520 レストラン? 478 00:52:22,110 --> 00:52:24,590 そうなるんだな 479 00:52:25,490 --> 00:52:28,500 結局お前は その道を行くんだな 480 00:52:29,240 --> 00:52:31,919 笑っているから それでいい 481 00:52:31,920 --> 00:52:35,750 誰が笑ってるの? 私が今笑ってるとでも? 482 00:52:36,780 --> 00:52:41,209 どうしてそんなに性格が変わらないんだ? 今ではないが 483 00:52:41,210 --> 00:52:44,360 結局は 笑うことになるという意味だ 484 00:52:52,390 --> 00:52:54,659 その恰好でどこに行くの? 485 00:52:54,660 --> 00:52:57,700 どうして門を出て行くの? ちょっと! 486 00:53:04,590 --> 00:53:10,299 うちのバイトを・・幸せにしてね お兄様 487 00:53:10,300 --> 00:53:12,820 このダメな妹も 488 00:53:13,760 --> 00:53:16,420 幸せになります 489 00:53:22,260 --> 00:53:24,259 朝からどこに行って来たんだ? 490 00:53:24,260 --> 00:53:25,960 メス 491 00:53:31,390 --> 00:53:34,569 端部屋おじさん その時計なに? いいなあ 492 00:53:34,570 --> 00:53:37,339 職業上 時間には正確じゃないといけないから 493 00:53:37,340 --> 00:53:40,189 直符使者は シックな黒だろ? 494 00:53:40,190 --> 00:53:43,589 気に入ってる これはお前の朝ごはんだ 気に入ったか? 495 00:53:43,590 --> 00:53:45,609 おいおい 496 00:53:45,610 --> 00:53:48,379 昔も今も 不注意な直符使者 497 00:53:48,380 --> 00:53:50,689 お前 今何を言ったか分かってるのか? 498 00:53:50,690 --> 00:53:53,889 お前 たった今 トッカにバレちゃったぞ 499 00:53:53,890 --> 00:53:55,799 おじさんは もっと先にバレてたけど 俺に 500 00:53:55,800 --> 00:54:00,919 あの時うちの家に来た時 身体から青い炎をパッて 僕は自然発火かと思ったよ 501 00:54:00,920 --> 00:54:03,969 だらしない トッケビ 502 00:54:03,970 --> 00:54:04,760 トッカ 503 00:54:04,761 --> 00:54:07,679 信じられないだろうが お前ももう知らないと 504 00:54:07,680 --> 00:54:09,279 何を? 505 00:54:09,280 --> 00:54:12,899 おじさんはトッケビで 端部屋おじさんは直符使者 だってこと? 506 00:54:12,900 --> 00:54:14,139 お前 どうして分かったんだ? 507 00:54:14,140 --> 00:54:16,359 さっき 俺たちが言ったじゃないか 508 00:54:16,360 --> 00:54:18,009 ああ・・ そうだった・・ 509 00:54:18,010 --> 00:54:21,479 それで お前はどうして驚かないんだ? 分かるようで分からないな 510 00:54:21,480 --> 00:54:24,379 6歳の時から おじいさんがよく言ってたから 511 00:54:24,380 --> 00:54:26,419 おじさんという人はトッケビだって 512 00:54:26,420 --> 00:54:29,489 ユ氏という家門はトッケビに仕える家だって 513 00:54:29,490 --> 00:54:31,989 だから 何かすごく特殊な宗教かなんかかと 514 00:54:31,990 --> 00:54:34,489 まさか言葉通りトッケビだとは想像もできなかった 515 00:54:34,490 --> 00:54:37,539 分かるとも 想像も出来ないだろうな 516 00:54:37,540 --> 00:54:41,669 だから証明してみて 証明してください 517 00:54:41,670 --> 00:54:44,650 出来ることなら お2人とも 518 00:54:48,300 --> 00:54:50,060 どうだ? 519 00:54:53,990 --> 00:54:55,929 ほらどうだ? 念力は初めてだろ? 520 00:54:55,930 --> 00:54:57,579 どうだ? 何? 521 00:54:57,580 --> 00:55:01,779 そんな事は人間でもするよ ディビッド・カッパフィールド知らないの? 522 00:55:01,780 --> 00:55:03,549 出ていけ 523 00:55:03,550 --> 00:55:04,500 他には出来ないんだな 524 00:55:04,501 --> 00:55:06,699 とりあえず お前は俺について来い 525 00:55:06,700 --> 00:55:10,299 行って見れば分かるさ 良いところじゃないことが 526 00:55:10,300 --> 00:55:12,659 おじさん 527 00:55:12,660 --> 00:55:16,439 それがお前の寿命なら仕方ないな 528 00:55:16,440 --> 00:55:18,850 いい子だったのに・・ 529 00:55:27,220 --> 00:55:31,790 復讐してやる 情が移る前にやらないと 530 00:55:37,360 --> 00:55:39,759 おじさんたち! 誤解だよ 誤解! 531 00:55:39,760 --> 00:55:44,709 NASA西北支店がどうなってるか 聞いてみようと・・ 532 00:55:44,710 --> 00:55:49,550 おじさんたち! おじさんたち? 533 00:55:51,820 --> 00:55:53,870 おじさん! 534 00:56:00,310 --> 00:56:02,760 お・・おばさん 535 00:56:03,500 --> 00:56:07,759 どうしてそんなに驚くの? 来ちゃいけないとこに 来たわけでもないのに 536 00:56:07,760 --> 00:56:10,079 ご飯ある? 537 00:56:10,080 --> 00:56:13,189 ご飯ないの? そんな事だと思ったわ 538 00:56:13,190 --> 00:56:16,820 女がお金を稼いだって 出前ばっかりだろ? 539 00:56:21,130 --> 00:56:24,919 入ってください お茶でもどうぞ 540 00:56:24,920 --> 00:56:28,660 無理しなくていいよ 何か焼いてくれれば 541 00:56:30,500 --> 00:56:34,949 ギョンミとギョンシク兄さんは?会いましたか? 542 00:56:34,950 --> 00:56:38,819 知らないわ あの子たちなんて 便りのないのは良い知らせと思ってる 543 00:56:38,820 --> 00:56:41,839 元気でしょ あの子たちはいない方がいいわ 544 00:56:41,840 --> 00:56:45,439 それで お金稼いでるのに こんな家に住んでるの? 545 00:56:45,440 --> 00:56:50,570 勉強が出来ても無駄だね ここ賃貸? 546 00:56:53,320 --> 00:56:56,919 そうだ ご飯早く用意して あんたも忙しいだろうし 547 00:56:56,920 --> 00:57:01,879 では次回は生活と密着した判例を 見ていきましょう 548 00:57:01,880 --> 00:57:03,369 はい ありがとうございました 549 00:57:03,370 --> 00:57:07,939 ここまで トマク法律事務所のキムユナ弁護士でした 550 00:57:07,940 --> 00:57:11,289 法律が必要ない 良い週末をお過ごしください 551 00:57:11,290 --> 00:57:14,249 さあ では音楽を1曲聞いて 広告をお送りした後 552 00:57:14,250 --> 00:57:17,150 また3部でお会いしましょう 553 00:57:23,570 --> 00:57:25,519 私 今日どうだった? 554 00:57:25,520 --> 00:57:28,759 職業替えたら? 放送がすごく上手いわ 555 00:57:28,760 --> 00:57:34,009 聞いてなかったくせに どうしたの? 苦虫噛んだような顔してるけど? 556 00:57:34,010 --> 00:57:36,060 昼酒する? 557 00:57:37,650 --> 00:57:40,989 ううん チキン店社長に会わないといけないし 558 00:57:40,990 --> 00:57:43,739 約束もあるし また今度 559 00:57:43,740 --> 00:57:47,860 じゃあ先に帰るわね お疲れ 560 00:57:55,200 --> 00:57:58,979 では週末までに整理することにしましょう 561 00:57:58,980 --> 00:58:03,460 分かりました 賃貸人にもそのように 連絡します 562 00:58:05,490 --> 00:58:07,120 はい 563 00:58:14,240 --> 00:58:18,729 どうしたの? 外国に1回行ったら たちまち外国式挨拶? 564 00:58:18,730 --> 00:58:22,239 社長 会いたかったです 565 00:58:22,240 --> 00:58:27,199 店にもいないし 家にもいないし ずっと何してたんですか? 566 00:58:27,200 --> 00:58:29,560 引っ越し準備 567 00:58:31,130 --> 00:58:34,219 引っ越し? 家ですか?店ですか? 568 00:58:34,220 --> 00:58:36,059 両方 569 00:58:36,060 --> 00:58:38,289 シックハウス症候群を克服しようと思って 570 00:58:38,290 --> 00:58:40,940 そういう意味じゃありません 571 00:58:45,560 --> 00:58:47,939 これ カナダのお土産です 572 00:58:47,940 --> 00:58:51,790 会ったら渡そうと思ってずっと持ち歩いてたんです 573 00:58:53,880 --> 00:58:57,459 それで 探してたものは見つけたの? 574 00:58:57,460 --> 00:59:04,089 完全に全部 言っても信じないでしょうけど 575 00:59:04,090 --> 00:59:06,819 探してなかった彼氏まで 見つけちゃいました 576 00:59:06,820 --> 00:59:09,589 なんとケベックで 運命ですよね 577 00:59:09,590 --> 00:59:11,919 その運命 ハンサム? 578 00:59:11,920 --> 00:59:13,319 ものすごく 579 00:59:13,320 --> 00:59:16,489 目が澄んでて 背が高くて 国の仕事をしてて 580 00:59:16,490 --> 00:59:19,049 意地っ張りでしょうね 581 00:59:19,050 --> 00:59:20,580 はい 582 00:59:22,510 --> 00:59:23,230 えっ? 583 00:59:23,231 --> 00:59:29,659 チPDの目が高いのは知ってるけど あれ?あの素敵なレストラン? 584 00:59:29,660 --> 00:59:33,759 今度そのレストランの人を紹介します 585 00:59:33,760 --> 00:59:37,470 絶対に会わせたいんです 社長に 586 00:59:38,610 --> 00:59:40,529 いいわ 587 00:59:40,530 --> 00:59:41,180 えっ? 588 00:59:41,181 --> 00:59:46,020 私見たの 屋上から降りて来るのを 上手くやりなさいね 589 00:59:48,720 --> 00:59:50,400 何? 590 00:59:51,150 --> 00:59:55,019 何となく 昔を思い出して 591 00:59:55,020 --> 00:59:59,379 そうね それもあんたが上手くやりなさい 592 00:59:59,380 --> 01:00:01,679 元気で 幸せにね 593 01:00:01,680 --> 01:00:05,679 どうしたんですか? 永遠に会わない人みたいに 594 01:00:05,680 --> 01:00:08,379 では帰ります 私は約束があるので 595 01:00:08,380 --> 01:00:09,810 うん 596 01:00:22,850 --> 01:00:23,740 (また君だね) 597 01:00:23,741 --> 01:00:26,010 (そうね) 598 01:00:29,140 --> 01:00:32,149 (カナダの幽霊!カナダの幽霊!) 599 01:00:32,150 --> 01:00:37,360 あの男 幽霊だったのね 600 01:00:39,160 --> 01:00:43,990 しばらく見えなかったのに どうしてまた見えるんだろう? 601 01:00:48,320 --> 01:00:50,559 何をそんなに考えこんでるんだ 602 01:00:50,560 --> 01:00:54,049 来たのね カナダの事を 603 01:00:54,050 --> 01:00:55,649 俺の事じゃなくて? 604 01:00:55,650 --> 01:00:59,989 カナダの事を考えてたら 当然キムシンさんの ことも思い出してたわ 605 01:00:59,990 --> 01:01:04,709 初恋と4回行って 初恋とステーキも食べて 606 01:01:04,710 --> 01:01:08,019 初恋は相変わらず綺麗で・・って言ってたけど 607 01:01:08,020 --> 01:01:09,319 それで? 608 01:01:09,320 --> 01:01:14,719 じゃあ その初恋は私じゃないかと思うんだけど 609 01:01:14,720 --> 01:01:15,829 それで? 610 01:01:15,830 --> 01:01:18,449 でもちょっとおかしい気がするの 611 01:01:18,450 --> 01:01:23,539 じゃあ 朝鮮後期に会ったって言う あの初恋はどういうこと? 612 01:01:23,540 --> 01:01:25,559 お前だ 613 01:01:25,560 --> 01:01:27,899 うそつき 614 01:01:27,900 --> 01:01:34,849 俺たちが会う前に 俺も知らなかった時に いたんだ お前が 615 01:01:34,850 --> 01:01:38,999 哲宗12年 冬のある日にお前に会った 616 01:01:39,000 --> 01:01:41,670 遠い未来にいるお前に 617 01:01:44,790 --> 01:01:46,019 うそつき 618 01:01:46,020 --> 01:01:48,550 ホントにウソみたいに 619 01:01:50,400 --> 01:01:55,119 不思議 ああ・・面白い ホントにウソみたい 620 01:01:55,120 --> 01:01:57,899 その全部の初恋が私だったなんて 621 01:01:57,900 --> 01:02:02,959 あっそうだ じゃあ あの時 初雪が降った日に召喚した時 622 01:02:02,960 --> 01:02:08,119 あの姿が ひょっとして武臣キムシンの 姿なの? 623 01:02:08,120 --> 01:02:09,789 うん 624 01:02:09,790 --> 01:02:14,689 そうだったのね すごく気になってたのに 625 01:02:14,690 --> 01:02:19,099 私が知らない時間のあなた あんな風に見たのね 626 01:02:19,100 --> 01:02:21,689 おかしかったか? いいえ カッコよかったわ 627 01:02:21,690 --> 01:02:23,679 高麗の男 628 01:02:31,460 --> 01:02:34,480 そうだ だから言うんだけど 629 01:02:35,230 --> 01:02:39,190 今日は天気がちょうど良いから言うんだけど 630 01:02:41,920 --> 01:02:45,430 お前がずっと眩しいから言うんだけど 631 01:02:47,320 --> 01:02:52,400 その全ての初恋がお前だから言うんだけど 632 01:02:53,120 --> 01:02:59,220 また 天気がちょうど良い日 この高麗の男の花嫁になってくれるか? 633 01:03:48,650 --> 01:03:51,809 (トッケビ) 634 01:03:51,810 --> 01:03:55,820 (どうかずっと) 635 01:03:57,200 --> 01:03:58,899 ((Good bye) 636 01:03:58,900 --> 01:04:01,589 (Good Bye) 637 01:04:04,820 --> 01:04:08,199 (これでハッピーエンディング? 私たち?) 638 01:04:08,200 --> 01:04:12,809 (それはその時の本能で) 639 01:04:12,810 --> 01:04:17,550 (完全に 一人の人間の選択だから) 640 01:04:20,620 --> 01:04:23,030 (ごめんなさい) 641 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 (ホントにごめんなさい)