1 00:01:08,710 --> 00:01:15,770 サニーさんの前世の中の顔が あの掛け軸の女性の顔と 2 00:01:20,180 --> 00:01:22,000 同じだった 3 00:01:24,460 --> 00:01:26,280 確実か? 4 00:01:27,490 --> 00:01:28,939 何を見たんだ? 5 00:01:28,940 --> 00:01:35,250 私が見たその女性は宮廷の真ん中に立っていて 6 00:01:36,100 --> 00:01:40,200 白い服を着て 位が高そうだった 7 00:01:41,170 --> 00:01:43,920 胸に矢が刺さり 8 00:01:45,340 --> 00:01:48,470 血を流して倒れた 9 00:01:53,360 --> 00:01:55,319 それは私が話したじゃないか 10 00:01:55,320 --> 00:02:02,019 白い服までは話さなかったけど 矢の話も話さなかった気がするが 11 00:02:02,020 --> 00:02:05,739 他の事は? 他の事は見なかったか? 12 00:02:05,740 --> 00:02:07,329 籠にの乗って 13 00:02:07,330 --> 00:02:11,889 誰かを見て笑ってた 小さな窓から 14 00:02:11,890 --> 00:02:15,319 笑って尋ねた 私は今日... 15 00:02:15,320 --> 00:02:17,500 -私は今日綺麗ですか? 16 00:02:20,080 --> 00:02:25,099 彼女の問いに答える声が一言聞こえた 17 00:02:25,100 --> 00:02:27,450 ぶさいくだ 18 00:02:39,480 --> 00:02:41,450 お前の妹で 19 00:02:43,090 --> 00:02:44,800 あってるか? 20 00:02:47,040 --> 00:02:48,740 あってる 21 00:02:52,670 --> 00:02:57,140 では...これはどういう... 22 00:03:02,540 --> 00:03:04,510 いらっしゃい 23 00:03:09,400 --> 00:03:11,810 アルバイトは今 配達に... 24 00:03:15,440 --> 00:03:17,280 行ってるんですよ 25 00:03:19,290 --> 00:03:20,799 ソン 26 00:03:20,800 --> 00:03:22,089 お宅は私の名前をなぜ... 27 00:03:22,090 --> 00:03:23,850 ‐ソン! ‐あら! 28 00:03:24,960 --> 00:03:29,150 おかしいんじゃない? ただ見てるだけ? 29 00:03:30,130 --> 00:03:33,739 まだ正確じゃないから スキンシップはちょっと自制を... 30 00:03:33,740 --> 00:03:35,659 お前は 間違いなくソンなのか? 31 00:03:35,660 --> 00:03:37,719 ソンなら何? この人はどうしちゃったの? 32 00:03:37,720 --> 00:03:38,779 これには深い事情が... 33 00:03:38,780 --> 00:03:41,029 このお兄さんと どんな深い事情があるの? 34 00:03:41,030 --> 00:03:45,699 そうだ 私が お前の兄だ 35 00:03:45,700 --> 00:03:46,869 会いたかった ソン 36 00:03:46,870 --> 00:03:48,819 サニーだって! 37 00:03:48,820 --> 00:03:52,259 それに私たち会わないんじゃなかった? 38 00:03:52,260 --> 00:03:57,020 目玉焼きと言われて どうして一緒にいるの? 39 00:03:58,590 --> 00:04:03,849 それは...この者が前世にサニーさんの兄だったので 40 00:04:03,850 --> 00:04:07,529 なんですって? 前世? 馬鹿らしい 41 00:04:07,530 --> 00:04:12,089 ありもしない伝説の故郷を作って会いに来たの? 42 00:04:12,090 --> 00:04:14,610 会いたいからって 43 00:04:15,960 --> 00:04:19,089 私は誰と話せばよいのか? 44 00:04:19,090 --> 00:04:21,219 本当に何も覚えてないのか? 45 00:04:21,220 --> 00:04:25,709 服もまともで 顔もまともな方なのに... 46 00:04:25,710 --> 00:04:29,799 そうね 聞いてみましょう 私の前世が何だったんです? 47 00:04:29,800 --> 00:04:34,320 コリョの皇后であった 私は武臣だ 48 00:04:36,860 --> 00:04:37,850 コリョ... 49 00:04:37,851 --> 00:04:39,779 思い出したことは? 50 00:04:39,780 --> 00:04:45,099 思い出したわ...焼き芋代5000ウォン ぴったり返して! 51 00:04:45,100 --> 00:04:47,329 転生?皇后? 52 00:04:47,330 --> 00:04:50,399 信じると思う? 出ていけ! 53 00:04:50,400 --> 00:04:51,669 あなたも出ていけ! 54 00:04:51,670 --> 00:04:53,250 ソン! 55 00:04:54,620 --> 00:04:57,959 お二人 いついらっしゃったの? 56 00:04:57,960 --> 00:05:00,949 何のご用? 57 00:05:00,950 --> 00:05:04,169 アルバイト 塩を撒いて あっちに一袋あるはずよ 58 00:05:04,170 --> 00:05:06,969 これはどのように説明すべきか分からないんですが... 59 00:05:06,970 --> 00:05:08,169 ‐分からないならないで - はい 60 00:05:08,170 --> 00:05:09,890 ソン 61 00:05:11,990 --> 00:05:14,460 どうしたの? 62 00:05:22,760 --> 00:05:25,040 情報交換しましょ 63 00:05:25,850 --> 00:05:29,619 キム・シンさんと社長は何なの? 64 00:05:29,620 --> 00:05:34,319 昔の恋人...は違うみたいだし 65 00:05:34,320 --> 00:05:37,339 昔の恋人なら死神のおじさんがこうしてるはずないから 66 00:05:37,340 --> 00:05:39,179 暗くなるはずだし 67 00:05:39,180 --> 00:05:42,049 まるっきり違う 68 00:05:42,050 --> 00:05:43,979 ‐私の質問は... ‐秘密 69 00:05:43,980 --> 00:05:44,950 まだ聞いてないよ 70 00:05:44,951 --> 00:05:47,959 もしや社長に会いに来る他の男性はいないか? 71 00:05:47,960 --> 00:05:49,439 そういうことでしょ? 72 00:05:49,440 --> 00:05:52,289 なぜ秘密なんだ? 私は話したのに なぜ秘密なんだ? 73 00:05:52,290 --> 00:05:54,100 義理! 74 00:05:59,200 --> 00:06:01,089 お前が好んで食べた柿だ ソン 75 00:06:01,090 --> 00:06:02,839 お前が欲しかった靴だ ソン 76 00:06:02,840 --> 00:06:05,689 お前が好きだった色だ ソン 77 00:06:05,690 --> 00:06:07,589 私はこの色好きじゃないわ 78 00:06:07,590 --> 00:06:08,929 靴は履かないし 79 00:06:08,930 --> 00:06:10,279 柿は食べない 80 00:06:10,280 --> 00:06:14,539 ご覧の通り テーブルがここに一つあるだけなんです 商売がうまくいって 81 00:06:14,540 --> 00:06:18,960 それは私が通っているからだ 私が武臣だから 82 00:06:26,610 --> 00:06:28,259 ここに住んでるの 83 00:06:28,260 --> 00:06:32,120 行こうと思ってたところだ 早く帰って来い 84 00:06:36,500 --> 00:06:39,829 アルバイト あの男じゃなきゃ駄目なの? 85 00:06:39,830 --> 00:06:42,159 必ず会わなきゃならない? 86 00:06:42,160 --> 00:06:44,789 ‐え? ‐そうなら 行って伝えて 87 00:06:44,790 --> 00:06:47,969 柿、靴、絹 こんなのを買って来るくらいなら 88 00:06:47,970 --> 00:06:50,969 手ぶらで来て その手にチキンでも持て帰れって 89 00:06:50,970 --> 00:06:54,290 それがあなたのためにもなるって 90 00:06:55,850 --> 00:06:59,410 そうですね どうしたんでしょうね 91 00:07:04,460 --> 00:07:07,449 うちの社長に こんな想像をするのか 92 00:07:07,450 --> 00:07:13,399 本当に申し訳なくて嫌なんだけど オッパのおじさんがうちの店に来て住んでるから 93 00:07:13,400 --> 00:07:17,389 私は訳もなく死神の顔をうかがってるし 94 00:07:17,390 --> 00:07:21,139 それは お前の社長の前世がおじさんの妹だったからだよ 95 00:07:21,140 --> 00:07:22,770 うん? 96 00:07:26,030 --> 00:07:27,059 なに? 97 00:07:27,060 --> 00:07:30,289 前世? 信じられない 98 00:07:30,290 --> 00:07:32,850 どうしてオッパがそれを知ってるの? 99 00:07:33,990 --> 00:07:36,139 秘密を教えてやろうか? 100 00:07:36,140 --> 00:07:37,289 ええ 101 00:07:37,290 --> 00:07:41,819 死神は人間と手が触れると その人の前世が見えるんだよ 102 00:07:41,820 --> 00:07:42,680 本当に? 103 00:07:42,681 --> 00:07:46,660 二人が手を握ったことは明らかだ それで間借りのおじさんが教えてあげたんだよ 104 00:07:50,140 --> 00:07:53,419 そうだわ! 二人が手を繋いだの見たわ 105 00:07:53,420 --> 00:07:55,410 大変 106 00:08:07,930 --> 00:08:11,099 あの女人が私の妹なのは確実か? 他に見たことはないか? 107 00:08:11,100 --> 00:08:12,559 ない 108 00:08:12,560 --> 00:08:19,429 もう一度試そうとしたが 「私がふられるわ」って失敗した 109 00:08:19,430 --> 00:08:23,589 そんなに寂しがるな サニーさんは前世の記憶がないんだ 110 00:08:23,590 --> 00:08:24,929 だから 111 00:08:24,930 --> 00:08:30,059 その女人が前世のソンであっても その女人には私はただの伝説の故郷であるだけだ 112 00:08:30,060 --> 00:08:33,319 その女人には 現世の人生があるんだし 113 00:08:33,320 --> 00:08:37,989 過ぎ去ったことは過ぎ去ったことだと 去るべきだとも思うし 114 00:08:37,990 --> 00:08:43,659 あの時 してやれば良かったと...妹と私の時間が同じだった時に 115 00:08:43,660 --> 00:08:47,759 慎ましく優雅で上品な子だったのに 116 00:08:47,760 --> 00:08:50,589 どうしてこんな品性に... 117 00:08:50,590 --> 00:08:52,979 サニーさんの品性のどこがなんだって? 118 00:08:52,980 --> 00:08:56,149 突然「ソン」と言って 今更ではないか? 119 00:08:56,150 --> 00:08:57,050 違ったらよかったのか? 120 00:08:57,051 --> 00:08:59,059 別れたんじゃなかったか? なぜ怒るんだ? 121 00:08:59,060 --> 00:09:02,339 もしやまた会ってみようという考えなら やめとけ 122 00:09:02,340 --> 00:09:05,579 死神のくせに人間である私の妹をたぶらかすのか? 123 00:09:05,580 --> 00:09:07,719 さっきの考えは良いと思うよ 124 00:09:07,720 --> 00:09:11,059 過ぎ去ったことは過ぎ去ったことと去る 125 00:09:11,060 --> 00:09:13,789 私の目が黒いうちは絶対ダメだ! 126 00:09:13,790 --> 00:09:18,319 私の妹から離れろ! 水があればぶっ掛けるのに 127 00:09:18,320 --> 00:09:21,119 このドラマ知ってるような 128 00:09:21,120 --> 00:09:23,800 朝によく見るような 129 00:09:31,320 --> 00:09:37,850 アルバイト もしかして前世を信じる? 130 00:09:39,760 --> 00:09:40,779 はい 131 00:09:40,780 --> 00:09:42,500 信じるの? 132 00:09:44,230 --> 00:09:47,039 人間は4回の生があるんです 133 00:09:47,040 --> 00:09:50,149 種を撒く生、撒いた種に水を与える生 134 00:09:50,150 --> 00:09:53,749 水をあげた種を収穫する生、収穫したものを使う生 135 00:09:53,750 --> 00:10:00,809 4回の生があるってことは 前世もあって 転生もあるってことじゃないですか? 136 00:10:00,810 --> 00:10:05,860 社長や私が今 何番目の生なのかは分かりませんが 137 00:10:07,520 --> 00:10:10,129 そうなのかな? どこで聞いたの? 138 00:10:10,130 --> 00:10:12,189 あれこれ話をよく聞くんです 139 00:10:12,190 --> 00:10:15,110 他は? 他に聞いたことある? 140 00:10:16,440 --> 00:10:23,549 届かないことを知りながら 私は進むほかなかった 141 00:10:23,550 --> 00:10:29,399 その場は私の最後の戦場であり 私はそこで死ぬべきだから 142 00:10:29,400 --> 00:10:31,989 一体なぜ? 143 00:10:31,990 --> 00:10:38,089 王命を破って戻り 幼い王の嫉妬と恐怖を見落とした 144 00:10:38,090 --> 00:10:41,889 ヨを守ってくれという先の皇帝の頼みを忘れられず 145 00:10:41,890 --> 00:10:44,299 罪のない命を生かさなければならず 146 00:10:44,300 --> 00:10:46,060 なによりも 147 00:10:46,940 --> 00:10:50,840 私の妹が死をもって その愚か者を守ったから 148 00:10:53,810 --> 00:11:01,460 キム・ソンという方は愛の前で非常に勇敢だったそうです 149 00:11:06,050 --> 00:11:10,829 案内して 前世の私の兄だと主張するあの男の家に 150 00:11:10,830 --> 00:11:12,390 え? 151 00:11:21,450 --> 00:11:23,359 ただいま 152 00:11:23,360 --> 00:11:25,959 お客様がいらっしゃいました 153 00:11:25,960 --> 00:11:28,750 一緒に住んでるの 二人? 154 00:11:31,760 --> 00:11:35,759 このように3人で ところでここに何のご用で? 155 00:11:35,760 --> 00:11:38,410 お座り下さいが最初でしょ 156 00:11:39,380 --> 00:11:42,249 お座り下さい 社長 何かお飲みになりますか? 157 00:11:42,250 --> 00:11:44,459 お酒ある? ソジュ 158 00:11:44,460 --> 00:11:47,389 ‐え? ‐ビールがあります 私はビールしか飲まないので 159 00:11:47,390 --> 00:11:49,879 私に話しかけてもいいって言ってないけど 160 00:11:49,880 --> 00:11:51,759 申し訳ありません 161 00:11:51,760 --> 00:11:54,440 どうしてこんな性格に... 162 00:11:55,940 --> 00:11:57,269 私が妹なんでしょ 163 00:11:57,270 --> 00:11:58,719 伝説の故郷なんだろ? 164 00:11:58,720 --> 00:12:01,889 根拠はなんですか? こんなに振り回される私も私だわ 165 00:12:01,890 --> 00:12:06,760 大人の男が二人でからかってるように思えないけど 166 00:12:13,030 --> 00:12:14,699 これが根拠ですか? 167 00:12:14,700 --> 00:12:17,029 何? どこで買ったの? 168 00:12:17,030 --> 00:12:18,990 仁寺洞? 169 00:12:29,330 --> 00:12:32,970 この人がその王妃ですか? 170 00:12:33,850 --> 00:12:35,910 こちらの方の妹? 171 00:12:37,220 --> 00:12:41,879 不思議ですね 社長が毎日王様を待っていらっしゃったので 172 00:12:41,880 --> 00:12:45,689 何か思い浮かぶことがあるか? 173 00:12:45,690 --> 00:12:50,040 ただ...若くて 174 00:12:51,630 --> 00:12:54,049 可愛い? 175 00:12:54,050 --> 00:12:57,330 私はこの年頃の時 ぶさいくだったから 176 00:12:58,290 --> 00:13:00,939 それでこの王妃はどうなったのですか? 177 00:13:00,940 --> 00:13:04,020 長く幸せに暮らした? 178 00:13:10,750 --> 00:13:12,749 お二人でお話下さい 179 00:13:12,750 --> 00:13:15,190 私たちは席を外します 180 00:13:25,860 --> 00:13:29,680 不幸だったの この王妃? 181 00:13:29,700 --> 00:13:32,200 顔を見た日より 182 00:13:32,220 --> 00:13:35,560 手紙で知る日々が多かった 183 00:13:35,590 --> 00:13:38,689 妹が送った手紙を読む時間だけが 184 00:13:38,690 --> 00:13:41,060 一日一日生き残ることが忙しかった日々の 185 00:13:41,090 --> 00:13:43,960 唯一の支えだった 186 00:13:59,720 --> 00:14:02,010 命中! 187 00:14:10,330 --> 00:14:13,789 辺境のキム・シンが勝利を知らせてまいりました 188 00:14:13,790 --> 00:14:17,349 国境のキム・シンが勝利を知らせてまいりました 189 00:14:17,350 --> 00:14:20,450 ヨドンのキム・シンが勝ちの... 190 00:14:28,860 --> 00:14:33,259 キム・シンの勝利の知らせが壊れた通りに聞こえると 191 00:14:33,260 --> 00:14:36,239 愚民は毎回踊らされ 192 00:14:36,240 --> 00:14:40,099 不満の声は極みに達します 193 00:14:40,100 --> 00:14:41,619 素晴らしいと言わず 194 00:14:41,620 --> 00:14:45,000 皇室の体面が通りに蹴りだされ 195 00:14:45,040 --> 00:14:48,120 妹の安否を心配するよう 196 00:14:48,150 --> 00:14:50,870 一報されますよう 197 00:15:16,930 --> 00:15:20,230 武芸の素質がないのでしょうか? 198 00:15:46,800 --> 00:15:50,900 一時間も同じページを見ていらっしゃるわ 199 00:15:51,750 --> 00:15:54,780 文の勉強にも素質が無いようでございますね 200 00:15:54,810 --> 00:15:59,050 違うわ 心中に悩みがあるお姿ですわ 201 00:16:03,270 --> 00:16:06,420 とにかく どうして一度も訪ねて来ないのかしら 202 00:16:07,030 --> 00:16:10,430 本当に女人を病にさせる方ですわ 203 00:16:16,630 --> 00:16:18,770 陛下がいらっしゃいました 204 00:16:29,950 --> 00:16:31,890 重いんだが 205 00:16:36,640 --> 00:16:40,320 ひどい どんなお心でいらっしゃるの... 206 00:16:41,570 --> 00:16:43,870 急いでどこへ行くのだ? 207 00:16:43,910 --> 00:16:46,190 陛下に会いに... 208 00:16:46,220 --> 00:16:48,460 私が来るものだが 209 00:16:48,960 --> 00:16:53,290 お互いに来ればもっと良いと思って 210 00:17:00,340 --> 00:17:03,329 卑しいことを握った手には 力を 211 00:17:03,330 --> 00:17:05,670 適当に与える方法です 212 00:17:05,710 --> 00:17:07,900 大切に握り締めた後 213 00:17:07,940 --> 00:17:10,440 その卑しく大切なものは 214 00:17:10,490 --> 00:17:13,490 必ず死にます 215 00:17:13,500 --> 00:17:15,810 その手によって.. 216 00:17:20,370 --> 00:17:22,380 駄目だ 絶対ダメだ! 217 00:17:22,410 --> 00:17:26,260 皇后の住まいには どのような煎じ薬も持って来るな 王命だ 218 00:17:26,280 --> 00:17:28,480 皇后は どのような煎じ薬も飲むではない 219 00:17:28,490 --> 00:17:32,860 何が送られても絶対飲むではない 220 00:17:38,470 --> 00:17:40,990 どうしてあのような 221 00:17:41,760 --> 00:17:44,160 奥方様がお寂しいのに 222 00:17:50,500 --> 00:17:52,249 門を開けろ! 223 00:17:52,250 --> 00:17:56,430 凱旋将軍キム・シン将軍である! 224 00:17:59,280 --> 00:18:02,210 そなたの兄がまた凱旋をした 225 00:18:02,260 --> 00:18:04,069 そなたと私 226 00:18:04,070 --> 00:18:06,760 どちらが生きればよいか? 227 00:18:07,340 --> 00:18:10,240 -陛下 -答えてみろ 228 00:18:10,270 --> 00:18:13,900 いや すでに計画していたのか? 229 00:18:13,920 --> 00:18:15,330 そういえば... 230 00:18:15,340 --> 00:18:18,380 そなたは私が生きても 兄が生きても 231 00:18:19,860 --> 00:18:22,100 失うものはない 232 00:18:22,970 --> 00:18:25,530 駄目なお方 233 00:18:25,560 --> 00:18:28,030 死にたいのか? 234 00:18:28,840 --> 00:18:31,370 その格好は何だ? 235 00:18:33,010 --> 00:18:37,329 すでに そなたの心は喪中であるのか 236 00:18:37,330 --> 00:18:40,149 私は もう分からない 237 00:18:40,150 --> 00:18:42,439 辺境の野蛮人か そなたの兄か 238 00:18:42,440 --> 00:18:45,200 パク・チョンウォンのせいです 239 00:18:47,690 --> 00:18:50,260 選択すべきである 240 00:18:50,310 --> 00:18:54,170 私の女人として生きるか 大逆罪の 241 00:18:54,180 --> 00:18:56,760 妹として死ぬか 242 00:19:37,190 --> 00:19:40,090 長くはなかったが 243 00:19:40,120 --> 00:19:43,600 幸せだった瞬間もあったようだ 244 00:19:44,720 --> 00:19:48,130 目を閉じる最後の瞬間も 245 00:19:48,140 --> 00:19:51,320 その馬鹿だけを見いたから 246 00:20:08,790 --> 00:20:12,860 では...王は? 247 00:20:12,870 --> 00:20:15,320 その王も生まれ変わりましたか? 248 00:20:15,330 --> 00:20:18,070 それは...分からない 249 00:20:18,080 --> 00:20:19,840 どのように見えるか 250 00:20:19,880 --> 00:20:22,990 お顔でも見たいわね 251 00:20:23,030 --> 00:20:25,530 かっこよかった? 252 00:20:26,390 --> 00:20:29,040 そちらが私の妹であれば 253 00:20:29,790 --> 00:20:32,350 終始一貫してることがあるな 254 00:20:32,390 --> 00:20:34,220 それで 255 00:20:35,440 --> 00:20:38,420 どうして全て覚えてるみたいに 256 00:20:38,440 --> 00:20:41,630 もの悲しく切々と話すのですか? 257 00:20:41,640 --> 00:20:44,539 まるでその時から 258 00:20:44,540 --> 00:20:47,370 ずっと行き続けている人のように 259 00:20:47,400 --> 00:20:49,230 信じないだろうが 260 00:20:50,030 --> 00:20:53,730 その記憶をそのまま抱いて生きてきたから 261 00:21:00,450 --> 00:21:03,640 信じないと分ってるからする話なのに... 262 00:21:04,410 --> 00:21:06,930 前世を信じるのではなく 263 00:21:06,940 --> 00:21:10,080 柿、靴、絹のために来たの 264 00:21:10,090 --> 00:21:14,270 そういうことをして上げられなかったから後悔してるようだし 265 00:21:15,700 --> 00:21:20,260 おかしな人なのは確実だけどほどほどだし 266 00:21:20,280 --> 00:21:22,309 だからちょっと切ないわ 267 00:21:22,310 --> 00:21:23,899 このようなところは 268 00:21:23,900 --> 00:21:25,699 ソンであるようだよ 269 00:21:25,700 --> 00:21:27,610 前世のお兄さんだったと 270 00:21:27,620 --> 00:21:31,029 急にタメ口を使うのは止めて 271 00:21:31,030 --> 00:21:34,130 地方に住む兄弟でも 久しぶりに会えば気まずいのに 272 00:21:34,140 --> 00:21:37,200 生き続けてきたと兄と主張する人を 273 00:21:37,210 --> 00:21:40,550 突然どうやって嬉しいと言えるの? 274 00:21:41,560 --> 00:21:45,690 それに あまり名残惜しくもないわ 275 00:21:46,460 --> 00:21:50,250 失礼しました それでは 276 00:21:56,880 --> 00:22:00,210 あの人は見送りにも来ないわね 277 00:22:35,090 --> 00:22:38,050 捕まえもしないのに どうして見てるの? 278 00:22:38,060 --> 00:22:41,840 -捕まえても...いいのですか? ‐捕まえれば? 279 00:22:41,850 --> 00:22:45,930 その後 どうなりますか? 280 00:22:49,820 --> 00:22:52,500 駄目ね 本当に 281 00:23:11,130 --> 00:23:13,390 お前なのか? 282 00:23:14,140 --> 00:23:16,270 違うのか? 283 00:23:24,170 --> 00:23:26,240 行ったのか? 284 00:23:27,510 --> 00:23:29,640 あの女性は... 285 00:23:29,660 --> 00:23:33,640 いつも本当に行ってしまう... 286 00:23:35,590 --> 00:23:39,210 大丈夫か? 287 00:23:42,860 --> 00:23:45,379 気になることがあるんだが 288 00:23:45,380 --> 00:23:49,210 その掛け軸 誰が書いたのか? 289 00:23:51,220 --> 00:23:52,900 王が 290 00:23:55,940 --> 00:23:58,050 妹の姿だが 291 00:23:58,820 --> 00:24:01,220 その者が見た姿だ 292 00:24:01,300 --> 00:24:04,370 その者の恨み、罪、 293 00:24:04,380 --> 00:24:07,299 懐かしさが込められているんだ その掛け軸には 294 00:24:07,300 --> 00:24:09,340 おそらくそれは 295 00:24:11,460 --> 00:24:14,870 その者の最後であったと思う 296 00:24:14,880 --> 00:24:18,060 あのように殺しておいて? 297 00:24:19,280 --> 00:24:22,020 あのように殺しておいて 298 00:25:48,690 --> 00:25:52,340 -アルバイト? -ええ 私です 299 00:25:52,360 --> 00:25:55,230 ここにいらっしゃると思って 300 00:25:57,220 --> 00:26:00,960 前世はなんでもないと思ってたけど 301 00:26:00,970 --> 00:26:03,680 信じてもなかったのに... 302 00:26:03,690 --> 00:26:08,530 あの家を出てから 体がだるくて全身が痛いの 303 00:26:08,540 --> 00:26:10,549 苦しいなら仰ってください 病院へ行きましょう 304 00:26:10,550 --> 00:26:11,859 -アルバイト? -ええ 私です 305 00:26:11,860 --> 00:26:14,219 いいえ 家 306 00:26:14,220 --> 00:26:16,539 ここにいらっしゃると思って 307 00:26:16,540 --> 00:26:19,079 何でもないのに 308 00:26:19,080 --> 00:26:21,105 前世はなんでもないと思ってたけど 309 00:26:21,106 --> 00:26:22,829 しきりにここが痛いの 310 00:26:22,830 --> 00:26:24,469 信じてもなかったのに... 311 00:26:24,470 --> 00:26:25,549 もっと深いところが痛いの 312 00:26:25,550 --> 00:26:27,589 あの家を出てから 体がだるくて全身が痛いの 313 00:26:27,590 --> 00:26:30,239 無情な誰かが 314 00:26:30,240 --> 00:26:31,955 心臓の中を歩いて 315 00:26:31,956 --> 00:26:33,710 苦しいなら仰ってください 病院へ行きましょう 316 00:26:33,720 --> 00:26:35,520 いいえ 家 317 00:26:35,521 --> 00:26:38,320 心臓が潰れるように感じるの 318 00:26:38,400 --> 00:26:41,230 何でもないのに 319 00:26:41,250 --> 00:26:46,320 しきりにここが痛いの 320 00:26:46,330 --> 00:26:49,070 もっと深いところが痛いの 321 00:26:49,450 --> 00:26:52,099 無情な誰かが 322 00:26:52,100 --> 00:26:55,370 心臓の中を歩いて 323 00:26:56,290 --> 00:27:00,180 心臓が潰れるように感じるの 324 00:27:05,680 --> 00:27:07,249 行きましょう 325 00:27:07,250 --> 00:27:09,430 外は寒いですよ 326 00:27:20,940 --> 00:27:22,770 なに? 327 00:27:24,930 --> 00:27:26,639 屋根裏部屋にお住まいの方よ 328 00:27:26,640 --> 00:27:28,980 そうですか 329 00:27:31,720 --> 00:27:33,950 階段に気をつけてください 330 00:27:34,730 --> 00:27:39,099 下の階の女性がトッケビの新婦の知り合いだったなんて 331 00:27:39,100 --> 00:27:42,050 世間は本当に狭いな 332 00:27:51,460 --> 00:27:54,550 あの人の携帯電話にあったけど 333 00:27:55,600 --> 00:27:58,139 何がです? 334 00:27:58,140 --> 00:28:00,650 トッケビの夫婦 335 00:28:03,330 --> 00:28:07,459 兄だと言う人とあなた? 336 00:28:07,460 --> 00:28:10,060 トッケビの夫婦が? 337 00:28:12,110 --> 00:28:13,659 話してくれないの? あの人たちの正体 338 00:28:13,660 --> 00:28:17,400 前世はなんでもないと思ってたけど 339 00:28:17,410 --> 00:28:20,120 信じてもなかったのに... 340 00:28:20,130 --> 00:28:21,659 あの家を出てから 体がだるくて全身が痛いの 341 00:28:21,660 --> 00:28:23,739 申し訳ありません 342 00:28:23,740 --> 00:28:24,979 あの人も...話してくれないの? 343 00:28:24,980 --> 00:28:28,290 苦しいなら仰ってください 病院へ行きましょう 344 00:28:28,300 --> 00:28:29,549 いいえ 家 345 00:28:29,550 --> 00:28:32,160 自分の正体 346 00:28:32,980 --> 00:28:34,655 何でもないのに 347 00:28:34,656 --> 00:28:35,800 申し訳ありません 348 00:28:35,830 --> 00:28:40,159 しきりにここが痛いの 349 00:28:40,160 --> 00:28:42,245 別れなきゃならないの? 350 00:28:42,246 --> 00:28:43,650 もっと深いところが痛いの 351 00:28:44,030 --> 00:28:46,469 無情な誰かが 352 00:28:46,470 --> 00:28:52,129 私は...ただの人だから? 353 00:28:46,680 --> 00:28:49,950 心臓の中を歩いて 354 00:28:50,870 --> 00:28:52,129 心臓が潰れるように感じるの 355 00:28:52,130 --> 00:28:54,119 はい 356 00:28:54,120 --> 00:28:56,380 分った 357 00:29:25,030 --> 00:29:26,549 どうしたんですか? 358 00:29:26,550 --> 00:29:28,359 迎えに来たんだよ 359 00:29:28,360 --> 00:29:30,239 どこから? 360 00:29:30,240 --> 00:29:34,020 お前が歩いた全ての歩みを共に歩いた 361 00:29:36,430 --> 00:29:39,179 言葉が綺麗だわ 362 00:29:39,180 --> 00:29:41,569 社長の人生も大変 363 00:29:41,570 --> 00:29:46,630 私は生まれた時から不思議な国のウンタクだったから 364 00:29:47,530 --> 00:29:50,989 幽霊も見えも トッケビが現れても 365 00:29:50,990 --> 00:29:54,719 死神に出くわしても 変じゃなかったけど 366 00:29:54,720 --> 00:30:00,230 社長は突然 本当に奇妙なことが始まって 367 00:30:01,260 --> 00:30:07,299 前世の兄はトッケビで 好きな男は死神で 368 00:30:07,300 --> 00:30:09,929 アルバイトは幽霊を見て 369 00:30:09,930 --> 00:30:15,180 お店に客より幽霊の方が多いこともあるから 370 00:30:18,020 --> 00:30:21,749 前世って一体何でしょうか? 371 00:30:21,750 --> 00:30:24,079 ただ過ぎ去った生だ 372 00:30:24,080 --> 00:30:28,000 私も覚えることができなくなった瞬間に 373 00:30:28,730 --> 00:30:35,180 キム・シンさんの人生のちょっと留まったってことかな? 374 00:30:36,590 --> 00:30:38,460 そうだな? 375 00:30:40,870 --> 00:30:44,419 うちの社長が本当におじさんの妹だったらいいのに 376 00:30:44,420 --> 00:30:46,429 うちの社長は本当にいい人よ 377 00:30:46,430 --> 00:30:47,719 そう思わないけど 378 00:30:47,720 --> 00:30:54,259 やっぱり兄弟は現世や前世でもごたごたするかな? 379 00:30:54,260 --> 00:30:57,499 私もキム・シンさんのような兄がいたら良かったのに 380 00:30:57,500 --> 00:31:01,630 ああ!私の兄? テヒオッパ? 381 00:31:03,020 --> 00:31:04,639 お前そんなこと言って 382 00:31:04,640 --> 00:31:07,709 二人でカナダへ行って 牛肉食べにあのレストランに行くのか? 383 00:31:07,710 --> 00:31:08,969 私の行きつけの店? 384 00:31:08,970 --> 00:31:13,419 2回言っただけで行きつけの店って。私は50年前から通ってるのに 385 00:31:13,420 --> 00:31:16,599 他の人とは行かないの?一人で行くの? 386 00:31:16,600 --> 00:31:19,780 笑えるよ!行ってたけど 387 00:31:20,560 --> 00:31:24,219 私が? 本当に?いつ? 388 00:31:24,220 --> 00:31:26,350 どうして知ってるの? 389 00:31:27,440 --> 00:31:28,969 来るんじゃなかった 390 00:31:28,970 --> 00:31:31,429 どうして知ってるの? 391 00:31:31,430 --> 00:31:33,819 入って 後ろに行かないで! 392 00:31:33,820 --> 00:31:36,819 1,2,3! 393 00:31:36,820 --> 00:31:37,969 もう一度 394 00:31:45,770 --> 00:31:47,699 モデルポーズ 395 00:31:51,240 --> 00:31:52,649 もしもし 396 00:31:52,650 --> 00:31:54,800 私の番号よ 397 00:31:58,360 --> 00:32:00,379 私の番号をどうして知ってるの? 398 00:32:00,380 --> 00:32:05,979 新学期が始まる時 学級委員長が緊急連絡網を作るでしょ 399 00:32:05,980 --> 00:32:10,800 あなたはやっとことないでしょ 私は3年ずっと学級委員長だったから 400 00:32:11,750 --> 00:32:17,850 卒業おめでとう 時々電話しようね 401 00:32:19,800 --> 00:32:21,479 そうね 402 00:32:21,480 --> 00:32:23,439 あなたもおめでとう 403 00:32:23,440 --> 00:32:26,320 さい みんな着席! 404 00:32:34,380 --> 00:32:39,599 私服を着ると立派ね 3年間みんなご苦労様 405 00:32:39,600 --> 00:32:45,199 譲ってくれた制服は後輩たちに渡すわね 担任の話が長いと退屈だから 406 00:32:45,200 --> 00:32:48,340 ここで終わり 卒業おめでとう! 407 00:32:51,210 --> 00:32:53,899 そこにいらっしゃる親御さん 入ってください 408 00:32:53,900 --> 00:32:56,529 お祝いして ご苦労様と抱きしめてあげて下さい 409 00:32:56,530 --> 00:32:57,480 はい 410 00:32:57,481 --> 00:33:00,250 こんにちは 411 00:33:01,000 --> 00:33:03,129 おめでとう 412 00:33:03,130 --> 00:33:04,619 スジンのお母様 413 00:33:04,620 --> 00:33:05,649 -こんにちは 414 00:33:05,650 --> 00:33:07,979 お疲れ様でした 415 00:33:09,420 --> 00:33:13,899 -先生 ご機嫌いかが -ありがとうございます 416 00:33:13,900 --> 00:33:17,649 ありがとうございます お疲れ様でした 417 00:33:17,650 --> 00:33:19,420 ようこそ 418 00:33:43,700 --> 00:33:48,490 お疲れ様 お母さんがすごく誇りに思うわ 419 00:33:58,300 --> 00:34:03,859 家に帰って家族と食べてね 必ず 420 00:34:03,860 --> 00:34:08,230 私を...なぜ抱きしめてくれるんですか? 421 00:34:10,410 --> 00:34:18,039 可愛いから あなたを授けたとき 422 00:34:18,040 --> 00:34:19,629 幸せだったから 423 00:34:19,630 --> 00:34:24,200 幸せだったから 424 00:34:27,470 --> 00:34:28,969 卒業おめでとう 425 00:34:50,030 --> 00:34:52,189 あなた 426 00:34:55,030 --> 00:34:58,300 もっとましな教師になれなかったの? 427 00:35:03,100 --> 00:35:06,230 もっと輝く恩師になれなかったの? 428 00:35:38,240 --> 00:35:43,859 どうしてこんなことに 申し訳ありません 429 00:36:31,340 --> 00:36:35,980 さぁ どうぞ 430 00:36:38,160 --> 00:36:39,539 どうぞお召し上がり下さい 431 00:36:39,540 --> 00:36:40,500 ありがとう 432 00:36:40,501 --> 00:36:46,060 100年に1,2人 前世と同じ顔で生まれる人がいる 433 00:37:06,590 --> 00:37:09,129 (朝鮮後期哲宗12年) 434 00:37:09,130 --> 00:37:13,810 どうされたのです 旦那様 435 00:37:15,710 --> 00:37:17,169 いいや 436 00:37:17,170 --> 00:37:21,259 近頃 遠い先の人生を見るのだ 437 00:37:21,260 --> 00:37:24,869 どのような人生ですか どれほど遠くです? 438 00:37:24,870 --> 00:37:31,089 明らかに朝鮮語を使うのに 他の言葉も 世界が一つにでもなったのか 439 00:37:31,090 --> 00:37:34,989 分からないものだ それだけではない 440 00:37:34,990 --> 00:37:42,990 硯の半分ほどの鉄の塊を 赤子のように撫 恋慕するように大切に扱う 441 00:37:44,310 --> 00:37:46,309 何をおっしゃってるのか私にも�… 442 00:37:46,310 --> 00:37:52,819 真っ黒であったり真っ青であったり 非常に広く使われているようだ 443 00:37:52,820 --> 00:37:54,920 思い出した 444 00:37:56,480 --> 00:37:59,330 こんな形で 445 00:38:08,620 --> 00:38:10,500 チャカ 446 00:38:12,380 --> 00:38:14,160 チャカ 447 00:38:18,260 --> 00:38:22,219 投資するなら 大きくやれ 448 00:38:22,220 --> 00:38:23,940 はい 旦那様 449 00:38:40,110 --> 00:38:41,990 可愛い 450 00:39:17,140 --> 00:39:19,250 出会ったようだ 451 00:39:23,460 --> 00:39:25,830 私も知らない間に 452 00:39:53,450 --> 00:39:55,259 どうされたのですか? 453 00:39:55,260 --> 00:39:59,879 不思議で いつからお前を見てたのか? 454 00:39:59,880 --> 00:40:01,889 いつから?教室から? 455 00:40:01,890 --> 00:40:05,389 いや はるか昔 456 00:40:05,390 --> 00:40:09,450 あるんだ 不思議で美しいことが 457 00:40:11,650 --> 00:40:15,029 具体的には何? 458 00:40:15,030 --> 00:40:20,369 朝鮮後期哲宗12年には会っていた 459 00:40:20,370 --> 00:40:21,639 誰と? 460 00:40:21,640 --> 00:40:23,129 初恋 461 00:40:23,130 --> 00:40:28,180 この人は アンムラングンよ! 462 00:40:29,300 --> 00:40:33,229 それはどこの言葉だ 論語でもなく孟子でもないが 463 00:40:33,230 --> 00:40:37,719 訪ねてないし知りたくないって言ったんです 464 00:40:37,720 --> 00:40:41,829 私は知りたい その花はどこから来たんだ? 465 00:40:41,830 --> 00:40:44,869 もしかして テヒから… 466 00:40:44,870 --> 00:40:48,669 テヒオッパは来なかったわ 来てもこのようなものは送らないわ 467 00:40:48,670 --> 00:40:52,659 私にも花をくれる人がいるのよ 468 00:40:52,660 --> 00:40:54,789 遊んでないで 469 00:40:54,790 --> 00:40:57,770 写真を撮ってくれますか 470 00:40:59,970 --> 00:41:01,579 ここを押さえると 471 00:41:01,580 --> 00:41:03,440 -チャカって音が -知っている 472 00:41:04,640 --> 00:41:06,380 意外ね 473 00:41:08,850 --> 00:41:10,859 卒業記念写真が一枚もないから 474 00:41:10,860 --> 00:41:13,479 一生大事にしなくちゃ 475 00:41:13,480 --> 00:41:17,609 お前は写真を撮るのに事情が…こうして写真を撮るのか? 476 00:41:17,610 --> 00:41:19,400 動くな 477 00:41:34,780 --> 00:41:37,199 1、2、3って言って撮ってくれなきゃ 478 00:41:37,200 --> 00:41:38,959 そんなふうにただ撮るなんて 479 00:41:38,960 --> 00:41:41,130 こうやって撮っても可愛いよ 480 00:41:52,040 --> 00:41:54,620 うちの学校すごく素敵でしょ 481 00:41:57,390 --> 00:41:59,360 いいね 482 00:42:02,410 --> 00:42:05,079 すごく嫌なこともいくつかあったけど 483 00:42:05,080 --> 00:42:06,710 卒業式なのに写真を携帯で撮るの? 484 00:42:10,580 --> 00:42:13,179 もっと優しく 485 00:42:13,180 --> 00:42:16,360 すごく良いこともあったわ 486 00:42:21,450 --> 00:42:26,370 良いことは後で来るみたい おじさんみたいに 487 00:42:27,280 --> 00:42:30,140 早く来たけど どのクラスか分からなかったんだ 488 00:42:30,920 --> 00:42:32,049 そうじゃないの 489 00:42:32,050 --> 00:42:34,699 一人で来たからって寂しがらないで 490 00:42:34,700 --> 00:42:40,859 ドクファは出勤して 死神はご機嫌が良くないから 491 00:42:40,860 --> 00:42:43,000 みんなおめでとうって 492 00:42:46,290 --> 00:42:50,920 じゃあの二人は誰? 493 00:42:54,960 --> 00:43:00,289 あの二人は卒業式に来たんじゃなく 卒業式に来る誰かを見に来たんだ 494 00:43:00,290 --> 00:43:07,470 すごい じゃ私たち…おじさんドアを開けて 495 00:43:11,780 --> 00:43:14,409 卒業を祝いに来たんですか? 496 00:43:14,410 --> 00:43:18,300 それは言い訳よ 別の人に会いに来たの 497 00:43:20,160 --> 00:43:22,779 幸いなことに 私の前に立ってるわ 498 00:43:22,780 --> 00:43:28,360 顔を見れば決心つくかと思て来たら 顔を見れて 499 00:43:29,270 --> 00:43:31,720 ただ良かった 500 00:43:41,220 --> 00:43:44,259 前にやってた調査は?終わった? 501 00:43:44,260 --> 00:43:48,739 なぜ教えてくれないの? 502 00:43:48,740 --> 00:43:49,849 まだ… 503 00:43:49,850 --> 00:43:55,580 じゃ次回調査を終えて 指輪を返す時に会うのね 504 00:43:59,510 --> 00:44:04,260 うちのアルバイトに渡してちょうだい そのために買って来たから 505 00:44:11,530 --> 00:44:12,949 これをなぜ私に? 506 00:44:12,950 --> 00:44:15,399 そのために買って来たから 507 00:44:15,400 --> 00:44:20,750 一度は花というものを渡してみたくて… 508 00:44:25,310 --> 00:44:28,200 誰なの キム・ウビンさん 509 00:44:30,960 --> 00:44:37,960 信じないだろうが…私も知らないんだ 510 00:44:40,360 --> 00:44:42,529 私が誰なのか… 511 00:44:42,530 --> 00:44:49,179 お宅らは信じられないことを話して 信じられない存在みたいね 512 00:44:49,180 --> 00:44:51,769 この関係は本当に答えがないわね 513 00:44:51,770 --> 00:44:56,750 そうなっては欲しくないけど 結論は悲劇のようね 514 00:45:32,990 --> 00:45:35,049 贈り物だ 515 00:45:35,050 --> 00:45:37,959 もう卒業もして このようなものが必要だから 516 00:45:37,960 --> 00:45:39,889 これはまだ使わないわ 517 00:45:39,890 --> 00:45:42,779 これは法的におばさんの許可がいるの 518 00:45:42,780 --> 00:45:47,249 だから法的に譲渡を受けた もうお前のものだ 519 00:45:47,250 --> 00:45:51,760 本当? どうやって? 520 00:45:54,040 --> 00:45:55,319 ありがとうございます 521 00:45:55,320 --> 00:46:01,159 私ではなくお母さんがくれたものだ 私は代わりに伝えただけだよ 522 00:46:01,160 --> 00:46:03,439 それでも感謝しています 523 00:46:03,440 --> 00:46:08,049 どうやったの? 一文も使えないと思ってた 524 00:46:08,050 --> 00:46:12,789 お母さんが私にくれたのに 使えないと思ってた 525 00:46:12,790 --> 00:46:16,189 必要なら使え そのためのものだ 526 00:46:16,190 --> 00:46:19,629 お母さんなしで この世界を一人で生きる 527 00:46:19,630 --> 00:46:24,390 9歳の娘を思って残した切実な祈りのようなものだから 528 00:46:27,320 --> 00:46:32,470 でも おばさんは? 元気にしてた? 529 00:46:34,800 --> 00:46:35,909 寒い! 530 00:46:35,910 --> 00:46:38,649 顔が突っ張るわ ローションを買わないと 531 00:46:38,650 --> 00:46:42,669 なぜチ・ウンタクを思い出せなかったのかな? どこで見つけられるかな? 532 00:46:42,670 --> 00:46:45,389 見つけられないよ もう卒業したし 533 00:46:45,390 --> 00:46:48,389 大学に入ったんなら見つけられるわ 534 00:46:48,390 --> 00:46:50,510 勉強良くできたじゃない 535 00:46:51,930 --> 00:46:56,129 大学!ここで豆ご飯食べたら賢くなったの? 536 00:46:56,130 --> 00:46:57,789 豆ご飯がお似合いだよ 537 00:46:57,790 --> 00:47:00,519 頻繁に食べたら良いよ さぁ行こう 538 00:47:00,520 --> 00:47:02,929 でも そのお金全部使ったんじゃない? 539 00:47:02,930 --> 00:47:07,429 あの子はお金を使わないよ あの母親を考えてみな 540 00:47:07,430 --> 00:47:09,089 必ず見つけなきゃ 541 00:47:09,090 --> 00:47:11,900 母さん 腹減った 何か食べよう 542 00:47:23,470 --> 00:47:26,770 -ビール飲むか? -寝なきゃ 543 00:47:27,840 --> 00:47:31,659 表情から良い結果じゃないな 544 00:47:31,660 --> 00:47:34,889 私は私で お前はお前だ 545 00:47:34,890 --> 00:47:36,269 なんのことだ? 546 00:47:36,270 --> 00:47:38,169 名簿が来た 547 00:47:38,170 --> 00:47:39,840 ユ会長? 548 00:47:40,580 --> 00:47:42,330 いいや 549 00:47:47,870 --> 00:47:50,040 記載漏れ 550 00:47:55,470 --> 00:47:59,640 来週 転落死だ お前には見えないだろうが 551 00:48:01,550 --> 00:48:03,059 ありがとう 教えてくれて 552 00:48:03,060 --> 00:48:07,529 それだけ?怒らないのか?悪口もなし? 553 00:48:07,530 --> 00:48:12,990 こんなに何度もやって来るのに その度に驚けないだろ 554 00:48:14,530 --> 00:48:16,309 そうれもそうだな 555 00:48:16,310 --> 00:48:20,129 だから剣を抜いて無に戻れ 平安の中へ 556 00:48:20,130 --> 00:48:24,189 さもなければ 死が何度もあの子に訪れるだろう 557 00:48:24,190 --> 00:48:27,970 その全てを防ぐことができると? 558 00:48:28,600 --> 00:48:30,079 防ぐことができるか? 559 00:48:30,080 --> 00:48:33,099 いつか防ぐことができない瞬間が来る 560 00:48:33,100 --> 00:48:37,349 ウンタクは命を失い お前は無に帰る機会を失うことになる 561 00:48:37,350 --> 00:48:45,350 再度千年あるいは不滅の 生きて苦しむ地獄をお前は生きることになる 愚かな選択だ 562 00:48:45,490 --> 00:48:49,479 だから剣を抜いて無に戻れ 563 00:48:49,480 --> 00:48:52,869 悲しいがそれが最善だ 564 00:48:52,870 --> 00:49:00,800 最善を尽くさないのは ちょっと悲しいことだな 565 00:49:03,380 --> 00:49:06,629 何の用ですか? 566 00:49:06,630 --> 00:49:08,860 これは何ですか? 567 00:49:10,030 --> 00:49:11,790 名簿 568 00:49:13,900 --> 00:49:16,739 誰の?おじさん? 569 00:49:16,740 --> 00:49:20,800 いや お前 570 00:49:27,670 --> 00:49:29,640 私? 571 00:49:30,860 --> 00:49:34,329 私...死ぬの? 572 00:49:34,330 --> 00:49:41,069 今から俺の話をよく聞け これまでお前に隠していた話だ 573 00:49:41,070 --> 00:49:44,319 お前に何も隠さないようにしたが それでも隠していた話だ 574 00:49:44,320 --> 00:49:52,189 だが...これ以上隠してはダメだと思って話すんだ 575 00:49:52,190 --> 00:49:59,329 お前は...俺の剣を抜かないならお前が死ぬ そういう運命なんだ 576 00:49:59,330 --> 00:50:02,420 お前がトッケビの花嫁に生まれたから 577 00:50:03,590 --> 00:50:11,539 お前が剣を抜かなければ...何度も死が襲って来る 578 00:50:11,540 --> 00:50:13,300 こうやって 579 00:50:18,820 --> 00:50:20,499 だから 580 00:50:20,500 --> 00:50:28,299 私がおじさんの剣を抜かないなら死ぬまで来るってこと? 581 00:50:28,300 --> 00:50:30,330 ずっとずっと 582 00:50:31,770 --> 00:50:37,359 だからこの前のあの事故... 583 00:50:37,360 --> 00:50:39,050 うん 584 00:50:41,350 --> 00:50:42,849 拉致されたとき 585 00:50:42,850 --> 00:50:45,299 こいつめ 586 00:50:45,300 --> 00:50:47,990 スキー場で倒れた時も 587 00:50:49,270 --> 00:50:52,650 お前が知らない面接日にあった大事故も 588 00:50:53,710 --> 00:50:59,410 それと...俺が殺しそうになった時も 589 00:51:07,650 --> 00:51:09,410 神は... 590 00:51:10,850 --> 00:51:14,610 おじさんにも 私にも 591 00:51:16,440 --> 00:51:18,660 厳しすぎるわね 592 00:51:34,140 --> 00:51:36,860 くだらない運命.. 593 00:51:49,020 --> 00:51:53,480 おじさん だったら私が死ぬわ 594 00:51:54,710 --> 00:52:00,910 おじさんはずっと生きてるから 私が生まれ変わって会いに来るわ 595 00:52:02,930 --> 00:52:05,250 ここにずっといてね 596 00:52:06,820 --> 00:52:12,070 私が探すから 約束するわ 597 00:52:20,100 --> 00:52:21,189 そうしようか? 598 00:52:21,190 --> 00:52:24,849 おじさん ただ剣を抜きましょう 599 00:52:24,850 --> 00:52:30,349 私が死ねばおじさんは永遠に一人で生きなきゃならないよ 花嫁が生まれないかもしれないでしょ 600 00:52:30,350 --> 00:52:35,360 だから私が剣を抜いてあげるわ それでいいでしょ 601 00:52:41,750 --> 00:52:42,829 そうしようか? 602 00:52:42,830 --> 00:52:48,789 おじさん 一緒に死のう それがいいわ 603 00:52:48,790 --> 00:52:52,990 誰一人残らないように 誰も傷つかないように 604 00:53:02,550 --> 00:53:05,450 ウンタク 俺を見て 605 00:53:06,730 --> 00:53:12,099 お前は死なない 死なせない 俺が防ぐよ 606 00:53:12,100 --> 00:53:14,470 俺が全部防ぐよ 607 00:53:22,100 --> 00:53:26,479 ごめん こんな運命に巻き込んで 608 00:53:26,480 --> 00:53:29,320 だけど これを通過しなければ 609 00:53:30,910 --> 00:53:34,379 どんなドアを開けることになるか分からないが 610 00:53:34,380 --> 00:53:40,169 お前の手を絶対離さないよ 約束する 611 00:53:40,170 --> 00:53:43,999 だから 俺を信じろ 612 00:53:44,000 --> 00:53:47,670 俺はお前が思うよりも大きい人かもしれないだろ 613 00:53:59,480 --> 00:54:01,679 どこに行くんだ? 今は危ないだろ 614 00:54:01,680 --> 00:54:03,529 どこに行くって?アルバイトに行くんでしょ 615 00:54:03,530 --> 00:54:04,689 俺の話を聞いてなかったのか? 616 00:54:04,690 --> 00:54:06,739 全部わかってるわ 617 00:54:06,740 --> 00:54:11,889 でも ずっと家に閉じこもって生きていけないわ 618 00:54:11,890 --> 00:54:15,709 この家に閉じこもって 震えながら長生きしても 619 00:54:15,710 --> 00:54:17,899 それは生きてるんじゃないわ 620 00:54:20,040 --> 00:54:24,049 明日死ぬとしても 今日を生きなきゃ アルバイト行って 621 00:54:24,050 --> 00:54:30,459 大学入学準備をして いつも歩く道を歩いて そして家に帰って来るわ 622 00:54:30,460 --> 00:54:32,709 それが... 623 00:54:32,710 --> 00:54:36,399 生きるってことだから 624 00:54:36,400 --> 00:54:42,899 だからおじさんは死んでも私を守ってね 私は死んでも死なないから 625 00:54:42,900 --> 00:54:45,729 おじさんを信じてるわ 626 00:54:45,730 --> 00:54:51,839 お母さんが私を産んだのに 私がいい大学に入ったのに 生きる理由はいっぱいあるわ 627 00:54:51,840 --> 00:54:55,289 その中でトッケビさんが特に生きる意味があるんです 628 00:54:57,960 --> 00:55:01,779 分かったから危険だと思ったらすぐに俺を呼べ 629 00:55:01,780 --> 00:55:04,169 どこも高いところに絶対に行くな 分かったな? 630 00:55:04,170 --> 00:55:10,640 ああ 墜落死だったね 心配しないで 行ってきます 631 00:55:53,210 --> 00:55:58,430 街灯が点滅して危険だから 632 00:56:03,240 --> 00:56:09,220 あの男の人がすごくカッコいいから かっこいい男の人は危険だから 633 00:56:12,370 --> 00:56:15,509 あの服がすごく可愛くて 634 00:56:15,510 --> 00:56:18,780 可愛い服は私の通帳に危険で... 635 00:56:19,750 --> 00:56:25,159 おじさんにすごく会いたくて息ができなくて 636 00:56:25,160 --> 00:56:27,270 とても危険だから.. 637 00:56:30,760 --> 00:56:32,220 俺も 638 00:57:15,430 --> 00:57:21,199 もう咲いてるの 真冬の桜を見てるの? 639 00:57:21,200 --> 00:57:24,770 ねぇ もう死のうと思ってるの? 640 00:59:49,960 --> 00:59:53,800 身長は184cm... 641 00:59:54,480 --> 01:00:00,480 靴の高さが2cmだとしたら これくらいか? 642 01:00:36,290 --> 01:00:40,130 身長は184cm... 643 01:00:40,810 --> 01:00:46,810 靴の高さが2cmだとしたら これくらいか? 644 01:01:33,010 --> 01:01:36,560 これは...現実なの? 645 01:01:41,510 --> 01:01:45,940 でも...分からないわ 646 01:01:49,710 --> 01:01:54,440 あなたは...一体誰なの? 647 01:01:58,540 --> 01:02:00,640 おかしくなりそう 648 01:02:01,320 --> 01:02:03,810 どうして こんなことありえないわ 649 01:02:06,200 --> 01:02:09,529 こんなこと.あり得ないのに.. 650 01:02:09,530 --> 01:02:12,050 全て理にかなってるわ... 651 01:02:13,770 --> 01:02:16,410 どうして私の名前を知ってたか 652 01:02:19,500 --> 01:02:22,140 なぜ名前がないのか 653 01:02:24,080 --> 01:02:27,290 なぜやること全部間違ってるのか 654 01:02:34,350 --> 01:02:39,309 前回私にしたこと 今度はしないでね 655 01:02:39,310 --> 01:02:41,330 しません 656 01:02:45,230 --> 01:02:48,269 ただ...バレてしまいまいした 657 01:02:51,690 --> 01:02:54,569 何なの?一体何なの? 658 01:02:58,200 --> 01:02:59,590 私は.. 659 01:03:03,400 --> 01:03:05,150 死神です 660 01:03:08,870 --> 01:03:10,840 何ですって? 661 01:03:13,320 --> 01:03:19,519 ダメなのは分かってますが...ハッピーエンドを夢みてました 662 01:03:26,440 --> 01:03:29,010 だけど...やっぱり... 663 01:03:33,620 --> 01:03:36,140 悲劇ですね 664 01:03:38,910 --> 01:03:40,780 我々はここで... 665 01:03:44,240 --> 01:03:46,310 別れますか? 666 01:04:20,930 --> 01:04:24,859 OTがさっき終わって 受講申請も終わって 667 01:04:24,860 --> 01:04:27,789 今はキャンパスをツアーしています 668 01:04:27,790 --> 01:04:30,079 会いたいわㅠㅠって ハートハート 669 01:04:30,080 --> 01:04:35,319 愛してる ハートハート ロマンチックね 670 01:04:35,320 --> 01:04:40,869 私もあったわ 暖かい春の日 でも今は限りなく深くて暗い 671 01:04:40,870 --> 01:04:44,050 毎日寒い冬の夜を生きてるだけだわ 672 01:04:44,770 --> 01:04:49,259 あんたがあいつに一度あったらいいのに 私に興味あったことを尋ねてくれればいいのに 673 01:04:49,260 --> 01:04:52,499 興味あった?何に? 674 01:04:52,500 --> 01:04:55,919 「私を愛してた?とか?」 675 01:04:55,920 --> 01:04:58,070 ロマンチックね 676 01:04:58,660 --> 01:05:01,829 いいわ その冬の夜を終わらせよう 677 01:05:01,830 --> 01:05:04,820 復習しよう どうして欲しいの? 678 01:05:12,140 --> 01:05:15,720 -火をつけるの? -転ばぬ先の杖だから 679 01:05:31,840 --> 01:05:34,289 -何の用でしょうか? -私が 680 01:05:34,290 --> 01:05:38,629 亡くなった妻の方からの言葉をお持ちしました 681 01:05:38,630 --> 01:05:41,199 イ・ジョンファさん 682 01:05:41,200 --> 01:05:43,700 お時間大丈夫でしょ? 683 01:05:54,250 --> 01:05:56,349 私の妻をどうして? 684 01:05:56,350 --> 01:05:59,099 用件だけ簡単に言いますね 685 01:05:59,100 --> 01:06:03,499 イ・ジョンファさんがあなたに伝えて欲しいって 686 01:06:03,500 --> 01:06:06,090 はい 話してください 687 01:06:08,960 --> 01:06:11,269 元気だった? 688 01:06:11,270 --> 01:06:15,939 ヒジンとは会ってるの 689 01:06:15,940 --> 01:06:17,760 と仰ってます 690 01:06:19,750 --> 01:06:22,690 -誰が? -妻の方が 691 01:06:25,970 --> 01:06:28,029 ヒジンのことをどうして? 692 01:06:28,030 --> 01:06:31,419 -家に連れてきたじゃない -家に連れてきたじゃない 693 01:06:31,420 --> 01:06:33,759 -二人の200日になった日 -二人の200日になった日 694 01:06:33,760 --> 01:06:37,760 -可愛いバックを買ってあげたじゃない 695 01:06:39,840 --> 01:06:43,359 -私の保険金を受け取って 696 01:06:43,360 --> 01:06:47,189 本当に?腹がたつわね 697 01:06:47,190 --> 01:06:49,719 だからあの日屋上で... 698 01:06:49,720 --> 01:06:52,949 だからあの日屋上で.. 699 01:06:52,950 --> 01:06:55,610 -私を押したの? -押した... 700 01:07:04,030 --> 01:07:10,880 ジ・ウンテク 20歳 701 01:07:11,530 --> 01:07:15,909 今なんて言ったの? 702 01:07:15,910 --> 01:07:18,730 こんなのはダメでしょ 703 01:07:19,510 --> 01:07:20,759 お前なんだ? 704 01:07:20,760 --> 01:07:23,299 あんたとヒジンが電話で一緒に共謀したこと 705 01:07:23,300 --> 01:07:26,539 全部録音して玄関の下駄箱に隠したのよ 706 01:07:26,540 --> 01:07:31,909 彼とヒジンの共謀の証拠を隠したんなら 707 01:07:31,910 --> 01:07:36,419 解決するために警察署に出すべきでしょ こんなのはダメよ 708 01:07:36,420 --> 01:07:40,219 お前 どうして知ってるんだ? 709 01:07:40,220 --> 01:07:42,399 今誰と話してるんだよ 710 01:07:42,400 --> 01:07:47,730 そうよ シットコムをスリラーにしちゃって 711 01:07:51,180 --> 01:07:52,439 あんたの夫すごく怖いわ 712 01:07:52,440 --> 01:07:55,239 対策なしで行ったら 私たち死ぬわ 713 01:07:55,240 --> 01:07:58,729 -私はもう死んでるわ! -お姉さん 714 01:07:58,730 --> 01:08:02,009 利己的じゃない 私は? 715 01:08:02,010 --> 01:08:05,709 お前...狂ってんのか? 716 01:08:05,710 --> 01:08:08,329 ずっとどこ見て話してるんだ? 717 01:08:08,330 --> 01:08:12,330 あんたの奥さん あんたの死んだ奥さんよ 718 01:08:18,160 --> 01:08:20,780 お前も死にたいのか 719 01:08:30,940 --> 01:08:35,730 とにかく若い奴は不注意だから 720 01:08:36,380 --> 01:08:39,520 手すりから落ちるのか 721 01:08:43,850 --> 01:08:45,710 そうだろ? 722 01:08:52,810 --> 01:08:54,860 .墜落死.. 723 01:08:58,290 --> 01:09:02,720 本当に彼氏を使う気は無かったのに 724 01:09:05,730 --> 01:09:10,530 私の彼氏にどんなに怒られるか本当に心配だわ 725 01:09:43,780 --> 01:09:45,780 ごめんなさい 726 01:09:55,710 --> 01:09:57,899 行って人間の罰を受けろ 727 01:09:57,900 --> 01:10:00,910 私の罰を受ければ お前は死ぬだろう 728 01:10:02,940 --> 01:10:08,170 人を殺しました 妻を殺しました 729 01:10:18,310 --> 01:10:22,839 ごめんなさい 私はただ言いたくて 730 01:10:22,840 --> 01:10:26,949 悔しくて...痛くて... 731 01:10:26,950 --> 01:10:31,979 助けてくれって その時言えなかったことを 732 01:10:31,980 --> 01:10:34,460 ただ言いたくて... 733 01:10:35,120 --> 01:10:38,199 -謝ってるじゃない -お前は本当に.. 734 01:10:38,200 --> 01:10:40,699 さっき死ぬところだったぞ 735 01:10:40,700 --> 01:10:44,780 分かってる ごめんなさい 736 01:10:49,550 --> 01:10:54,519 お姉さんも早く行ってください 737 01:10:54,520 --> 01:10:56,830 助けてくれてありがとう 738 01:10:57,760 --> 01:11:00,269 聞いてくれてありがとう 739 01:11:00,270 --> 01:11:02,750 元気でね ウンタク 740 01:11:18,170 --> 01:11:20,909 さっき怒ったの? 741 01:11:20,910 --> 01:11:24,440 怒ったでしょ? 742 01:11:31,150 --> 01:11:34,039 怒ってないよ 心配しただけだ 743 01:11:34,040 --> 01:11:38,279 でもなぜ怒られてるみたいなの? 744 01:11:38,280 --> 01:11:40,459 胸がまだドキドキしてる 745 01:11:40,460 --> 01:11:43,049 俺ほどじゃないだろ 746 01:11:43,050 --> 01:11:46,199 一時間の間に地獄を何度見たか分からないよ 747 01:11:46,200 --> 01:11:48,779 本当に.. 748 01:11:48,780 --> 01:11:51,849 私たち可哀想だわ 749 01:11:51,850 --> 01:11:53,749 いいや 750 01:11:53,750 --> 01:11:55,779 本当に 751 01:11:55,780 --> 01:11:58,179 不幸なのね 752 01:11:58,180 --> 01:12:00,130 いいや 753 01:12:00,990 --> 01:12:02,749 じゃ 754 01:12:02,750 --> 01:12:06,099 おじさんは もう私を叱るの 755 01:12:06,100 --> 01:12:08,120 終わったの? 756 01:12:09,000 --> 01:12:11,099 いいや 757 01:12:11,100 --> 01:12:16,469 大学生になって合コンもたくさんあって すごく短いスカートだけ着ようか? 758 01:12:16,470 --> 01:12:18,820 いいや 759 01:12:26,710 --> 01:12:28,909 最近顔がやつれましたね 760 01:12:28,910 --> 01:12:31,640 もしかしてジムですか? 761 01:12:32,480 --> 01:12:34,469 面白いか? 762 01:12:34,470 --> 01:12:37,609 落ち込んでいるようなので 笑わせようとしました 763 01:12:37,610 --> 01:12:41,319 面白くないよ 764 01:12:41,320 --> 01:12:45,519 先輩はその後 記載漏れの書類を出してないので 765 01:12:45,520 --> 01:12:49,279 理由書を提出しろと.. 766 01:12:49,280 --> 01:12:53,129 先輩、社内メールも確認しないと 767 01:12:53,130 --> 01:12:56,750 -調べなきゃ -なんのことですか? 768 01:12:58,000 --> 01:13:01,949 二十年になるかな?亡くなった方と目があったんだ 769 01:13:01,950 --> 01:13:03,929 何も情報がない死者だった 770 01:13:03,930 --> 01:13:06,010 どんな死者ですか? 771 01:13:07,830 --> 01:13:11,069 この人生を長く彷徨っているようで 772 01:13:11,070 --> 01:13:15,859 恐怖もなく 死神を恐れない死者を見たのは初めてだった 773 01:13:15,860 --> 01:13:19,680 もちろん逃した 774 01:13:20,500 --> 01:13:23,269 それを報告すれば責められるだけだ 775 01:13:23,270 --> 01:13:26,230 残りの一枚はその死者の書類だ 776 01:13:27,860 --> 01:13:32,579 ニューフェイスよ 私が入手した情報では長い間地獄の世界に住んでたって 777 01:13:32,580 --> 01:13:34,119 ああ、そう 778 01:13:34,120 --> 01:13:35,919 20年前 779 01:13:35,920 --> 01:13:38,859 死神から逃げたって 780 01:13:38,860 --> 01:13:42,780 本当に?私も9歳の時に... 781 01:14:47,440 --> 01:14:49,510 初めまして 782 01:14:51,330 --> 01:14:54,570 あなたがトッケビの花嫁ですか 783 01:15:45,660 --> 01:15:48,769 お前が誰なのか気になるか? 784 01:15:48,770 --> 01:15:50,930 答えをくれたのか? 785 01:15:51,640 --> 01:15:54,510 質問をしたのか? 786 01:15:57,150 --> 01:15:59,109 私を忘れて 787 01:16:21,610 --> 01:16:24,460 とても寂しかったんですね 788 01:16:25,940 --> 01:16:28,570 許してください 789 01:16:32,330 --> 01:16:35,459 彼が王なのか尋ねてるんだ 790 01:16:35,460 --> 01:16:37,750 ついに来たな 791 01:16:41,730 --> 01:16:44,760 それを今 やってやる