1 00:01:12,420 --> 00:01:15,339 どうしたんですか?痛むんですか? 2 00:01:15,340 --> 00:01:18,000 もしかして剣のせいで痛むんですか? 3 00:01:46,530 --> 00:01:48,440 おじさん 4 00:01:50,450 --> 00:01:52,910 剣が持てます 5 00:01:56,040 --> 00:01:58,140 少し待ってくださいね 6 00:01:58,920 --> 00:02:03,090 ちょっと待ってくださいね 私が抜きますから 7 00:02:07,190 --> 00:02:09,390 動きますよ 8 00:02:52,290 --> 00:02:55,800 神のご加護に違いない 9 00:02:57,840 --> 00:03:00,910 俺が見た未来は間違いなかった 10 00:03:02,530 --> 00:03:08,910 この子のおかげで 私はこの不滅の呪いを終わらせ 11 00:03:10,840 --> 00:03:13,970 無に戻ることができるんだな 12 00:03:20,850 --> 00:03:27,430 人間の寿命はせいぜい100年 戻ってもう一度見ようと思うことが 13 00:03:28,490 --> 00:03:34,090 不滅の俺の生き方だろうか?君の顔だろうか? 14 00:03:35,430 --> 00:03:37,380 あぁ 15 00:03:38,490 --> 00:03:41,370 君の顔みだいだ 16 00:05:00,750 --> 00:05:03,730 おじさん大丈夫ですか? 17 00:05:05,730 --> 00:05:08,820 質問が違うみたいだが 18 00:05:10,770 --> 00:05:13,070 そうですかね? 19 00:05:19,510 --> 00:05:22,460 あ〜死にそう 20 00:05:25,740 --> 00:05:28,800 すまない とても驚いただろ 21 00:05:29,630 --> 00:05:34,419 おじさんも知らなかったことじゃないですか こんなに痛いなんて 22 00:05:34,420 --> 00:05:38,609 今まで誰も握ったことが無かったんだから 23 00:05:38,610 --> 00:05:43,039 だけど おじさん本当に飛べるんですね 24 00:05:43,040 --> 00:05:46,450 こんな風に見せて欲しいって言ったわけじゃないのに 25 00:05:47,820 --> 00:05:51,559 こんなのガム(朝飯前のような意味)だよ 26 00:05:51,560 --> 00:05:54,049 私たち頑張りましょう 27 00:05:54,050 --> 00:05:58,569 これ簡単じゃないみたいですよ 28 00:05:58,570 --> 00:06:03,259 それで実は私 剣が動いたことにもっとびっくりしたんです 29 00:06:03,260 --> 00:06:04,769 本当に良かったじゃないですか 30 00:06:04,770 --> 00:06:09,570 これで私が本物のトッケビの花嫁って証明できたでしょ? 31 00:06:12,820 --> 00:06:15,290 よかった 32 00:06:21,090 --> 00:06:25,260 よくなかったですか? 33 00:06:28,150 --> 00:06:30,059 よかったよ 34 00:06:30,060 --> 00:06:33,620 ほら見て 私本物のトッケビの花嫁じゃないですか 35 00:06:33,640 --> 00:06:36,880 こういう運命だったんですよ 36 00:06:37,760 --> 00:06:39,880 運命 37 00:06:42,720 --> 00:06:45,100 素敵だな 38 00:07:01,350 --> 00:07:06,849 あの叔父さんはなんで戻ってこないんだ この用事がすまなきゃお小遣いもらえないのに 39 00:07:06,850 --> 00:07:10,160 今日はまた何か起こってないかな… 40 00:07:15,920 --> 00:07:17,810 起こってるな 41 00:07:18,550 --> 00:07:22,459 叔父さん、家の中にいたの? ずっと待ってたのに 42 00:07:22,460 --> 00:07:25,299 叔父さん 早く 一旦これをちょっと見て 43 00:07:25,300 --> 00:07:27,350 これもしかして叔父さん…なの? 44 00:07:27,390 --> 00:07:29,319 そうだったらどうするんだ 解決してくれ 45 00:07:29,320 --> 00:07:32,159 - 本当に叔父さんなの? - 説明する元気がない 聞くな 46 00:07:32,160 --> 00:07:35,649 時間ないから急げ 47 00:07:35,650 --> 00:07:38,499 あぁもう 一体何やったんだよ 48 00:07:38,500 --> 00:07:41,169 じいちゃん 今から俺が話すことをよく聞いてくださいね 49 00:07:41,170 --> 00:07:44,929 あのですね叔父さんがですね… いや 俺じゃなくて叔父さんです! 50 00:07:44,930 --> 00:07:47,079 キム秘書 今から俺が話すことをよく聞いてください 51 00:07:47,080 --> 00:07:51,069 現時間のチョヌグループの秘書室といくつかの電算室を 総動員して… 52 00:07:51,070 --> 00:07:53,109 いや、俺じゃなくてですよ 53 00:07:53,110 --> 00:07:56,059 俺じゃないですってば!!! 54 00:07:56,060 --> 00:07:59,200 奥部屋のおじさん 俺とちょっと出かけましょう 55 00:08:03,280 --> 00:08:04,519 どこに 56 00:08:04,520 --> 00:08:09,159 僕たちの叔父さんが社会性を守って社会を怪我させました 57 00:08:09,160 --> 00:08:11,059 今からその映像をアップロードする 58 00:08:11,060 --> 00:08:15,549 ポータル、リンク共有などの可能性のあるSNSに 映像をすぐに取り下げるようリクエストします 59 00:08:15,550 --> 00:08:20,159 さらなる問題になる前に防ぎます 迅速に ビックデータを活用しても良いです 担当者とコンタクト時に 60 00:08:20,160 --> 00:08:25,729 チョヌグループの持ち株会社と 系列会社の広告を全て抜くといえば 事は簡単に 早く進むでしょう 61 00:08:25,730 --> 00:08:28,419 さあ 始めてください 62 00:08:37,430 --> 00:08:40,190 さあ皆さん 63 00:08:41,060 --> 00:08:46,089 さあさあ 一旦 車両が全部ダメになって 借主の方はこちらへ 64 00:08:46,090 --> 00:08:49,969 ものすごい事を目撃してメンタルが壊れた方々は 65 00:08:49,970 --> 00:08:52,970 あちらに立って下さい 66 00:08:55,180 --> 00:08:59,169 潰れた車は時ならぬ突風による破損 それだけ 67 00:08:59,170 --> 00:09:02,339 または 空からポトリと落ちた儲け物 それだけ 68 00:09:02,340 --> 00:09:04,959 あなたは今日 私も見なかった 69 00:09:04,960 --> 00:09:07,109 はい 次 70 00:09:07,110 --> 00:09:10,519 私です それでここはとても暗くないですか? 71 00:09:10,520 --> 00:09:12,419 気分が良くないから 72 00:09:12,420 --> 00:09:15,059 ちょっと私の目を見てくれますか? 73 00:09:15,060 --> 00:09:17,899 潰れた車は時ならぬ突風による破損 それだけ 74 00:09:17,900 --> 00:09:22,699 または 空からポトリと落ちた儲け物 それだけ あなたは今日 私も見なかった 75 00:09:22,700 --> 00:09:24,189 さぁ 次! 次 76 00:09:24,190 --> 00:09:27,429 早く こちらへ来てください こちらへ来ればいいですよ 77 00:09:27,430 --> 00:09:29,859 目を見てください 78 00:09:29,860 --> 00:09:32,509 はい 次の車の方 79 00:09:32,510 --> 00:09:34,850 車種は何ですか? 80 00:09:37,650 --> 00:09:40,470 ここのファイルだけ削除すれば終わりです 81 00:09:43,630 --> 00:09:47,530 ちょっと私の目を見てください 82 00:09:51,760 --> 00:09:55,059 いや どんな夫婦喧嘩したら 車を30代も投げ飛ばせるんです? 83 00:09:55,060 --> 00:09:59,069 僕と奥のおじさんがどれだけ大変だったか分かってる? 84 00:09:59,070 --> 00:10:01,419 ご苦労 ありがとう 85 00:10:01,420 --> 00:10:05,989 ありがたがるな 戦う気分じゃないだけだ 86 00:10:05,990 --> 00:10:09,199 この戦いは延期にしよう それでなくても落ち着かないのに 87 00:10:09,200 --> 00:10:13,709 お前が落ち着かないところで...私は加えて 88 00:10:13,710 --> 00:10:16,189 お前が何を知ってるんだ?悪いかもっと悪いか 89 00:10:16,190 --> 00:10:21,239 おい 俺は今こうやって... 90 00:10:21,240 --> 00:10:25,150 いいよ やめよう 91 00:10:25,930 --> 00:10:29,070 死から生き延びたとでもいうのか? 92 00:10:34,410 --> 00:10:37,840 どうしたんですよ また? 93 00:11:10,230 --> 00:11:14,339 ソバ君 私 もう出ていかなくてもいいかな? 94 00:11:14,340 --> 00:11:18,020 私は本当に花嫁確定だ 95 00:11:20,370 --> 00:11:23,270 ああ 痛た 96 00:11:36,890 --> 00:11:38,669 おじさん どうしたの? 97 00:11:38,670 --> 00:11:41,139 まさか死んだんじゃ? 98 00:11:41,140 --> 00:11:45,199 薬で...寝てる 99 00:11:45,200 --> 00:11:47,769 こんなふうに寝たら しっかり休めないわ 100 00:11:47,770 --> 00:11:49,369 部屋にこうやって運ばなきゃ 101 00:11:49,370 --> 00:11:54,500 どうぞ 出来るならやれば 102 00:12:08,060 --> 00:12:12,810 どうしたの? なぜ薬のんだの? 103 00:12:14,850 --> 00:12:17,700 まだ痛いの? 104 00:12:51,280 --> 00:12:53,250 いったい あなたは誰なのですか? 105 00:13:27,730 --> 00:13:30,489 うちの店 大根おいしいのに 106 00:13:35,950 --> 00:13:38,489 37 107 00:13:38,490 --> 00:13:41,220 38 108 00:13:42,950 --> 00:13:47,770 50人通り過ぎたら 家に帰ろ 109 00:14:11,280 --> 00:14:13,190 大目にみてあげるわ 110 00:14:46,900 --> 00:14:49,320 熱は無いみたいだけど… 111 00:15:15,300 --> 00:15:21,310 大の大人が 場所も考えずに倒れて寝ちゃって 112 00:15:23,480 --> 00:15:25,730 痛くて… 113 00:15:28,050 --> 00:15:30,140 起きたの? 114 00:15:32,310 --> 00:15:34,400 湿布のにおいでな… 115 00:15:36,120 --> 00:15:41,379 あちこち痛くて…おじさんもひどく痛むの? 116 00:15:41,380 --> 00:15:44,050 さっきは大丈夫だって言ってたのに 117 00:15:45,050 --> 00:15:47,129 嘘だった… 118 00:15:47,130 --> 00:15:49,700 いつも嘘ね… 119 00:15:56,010 --> 00:15:58,170 早く良くなってね 120 00:16:11,450 --> 00:16:13,559 どこが痛いかわかってるのか? 121 00:16:13,560 --> 00:16:15,590 どこが痛いんですか? 122 00:16:18,440 --> 00:16:22,060 初恋…すごく痛いな 123 00:16:25,240 --> 00:16:28,059 すごく綺麗だったみたいね 124 00:16:28,060 --> 00:16:31,110 まぁ書き写してるものもあるくらいだし 125 00:16:33,600 --> 00:16:38,570 ものすごく…毎日毎日 126 00:16:42,890 --> 00:16:44,989 綺麗だ 127 00:16:44,990 --> 00:16:49,859 かなり重症ね 危篤状態だわ 今 128 00:16:49,860 --> 00:16:53,680 ゆっくり休んで 129 00:17:01,260 --> 00:17:02,319 やめろよ… 130 00:17:02,320 --> 00:17:06,219 なんでよ?初恋の人を想う人のどこがかわいいのよ? 131 00:17:06,220 --> 00:17:08,189 それ花嫁に向かって言う言葉? 132 00:17:08,190 --> 00:17:11,029 よく見たらあるぞ かわいいところ 133 00:17:11,030 --> 00:17:12,609 だから行くな 134 00:17:12,610 --> 00:17:16,619 「ㅊ」がつく言葉は言わないでってば (첫사랑:初恋 にはㅊがつく) 135 00:17:16,620 --> 00:17:20,960 - 「チッ(칫)」「けち(치사)」 - ああもう! 136 00:17:59,490 --> 00:18:02,359 野菜は全部入れてもらって パンは温めてください 137 00:18:02,360 --> 00:18:03,730 かしこまりました 138 00:18:18,410 --> 00:18:21,310 ご注文の品でございます 139 00:18:24,680 --> 00:18:27,900 よろしい…品物は? 140 00:18:32,970 --> 00:18:36,259 本当に解析できるんですか? 141 00:18:36,260 --> 00:18:40,309 財閥3世ってもんは 3才の時から千字文を学ぶんだよ 142 00:18:40,310 --> 00:18:42,549 - それでこれ何なんだ? - オッパのおじさんの裏調査です 143 00:18:42,550 --> 00:18:45,179 特に初恋に関してなので 私たちだけの秘密で 144 00:18:45,180 --> 00:18:50,030 少女よ…俺はこういう裏調査が 特に好きなんだ どれどれ 145 00:18:51,170 --> 00:18:55,330 この字は「聞く」の「聴」です もしかしたら知らないかもと思って 146 00:19:05,850 --> 00:19:08,349 サンドイッチまで食べといて 知らないとかナシですよ 147 00:19:08,350 --> 00:19:10,359 - 嫌ですよ - 恋文だな 148 00:19:10,360 --> 00:19:12,159 - 恋文ですって? - ああ 149 00:19:12,160 --> 00:19:15,199 悲しい恋の告白だな 150 00:19:15,200 --> 00:19:17,969 「そうして100年を生きた ある日」 151 00:19:17,970 --> 00:19:19,830 「天気がちょうどいい ある日…」 152 00:19:20,830 --> 00:19:25,589 もしやと思えばやっぱりね もういいです 誰かわかるし 153 00:19:25,590 --> 00:19:28,130 - 誰なんだ? - 全部聞いたんです 154 00:19:32,270 --> 00:19:37,259 そんなこともあるでしょ 900年のうち 忘れられない女性の1人くらい 155 00:19:37,260 --> 00:19:38,269 - 1人だって? - 違うの? 156 00:19:38,270 --> 00:19:40,219 - 知るわけないだろ - ビックリした 157 00:19:40,220 --> 00:19:41,999 とにかく キム・シンさんが言ったんです 158 00:19:42,000 --> 00:19:43,059 キム・シンさんって誰だ? 159 00:19:43,060 --> 00:19:45,759 - オッパのおじさんですよ - おじさんがキム・シンだって? 160 00:19:45,760 --> 00:19:47,229 おじさんはユ・シンジェだ 161 00:19:47,230 --> 00:19:49,249 もう…説明すると長いんで 162 00:19:49,250 --> 00:19:52,069 とにかく おじさんの胸に剣が刺さってる話ですけど 163 00:19:52,070 --> 00:19:54,189 おじさんの胸に剣が刺さってるのか? 164 00:19:54,190 --> 00:19:56,699 - 何も知らないの? - 剣(gom)が何なんだよ 165 00:19:56,700 --> 00:20:00,449 お前がいい加減に(gon-seong)言うの コン(com)プレックスだったんだからな 166 00:20:00,450 --> 00:20:04,589 お前ずっとそんな態度なら 俺だけ知ってること教えてやらないからな 167 00:20:04,590 --> 00:20:07,090 オッパだけ知ってることって何ですか? 168 00:20:11,000 --> 00:20:14,619 この絵を見て泣いただと? あいつが? 169 00:20:14,620 --> 00:20:16,199 あぁ それはもう号泣 170 00:20:16,200 --> 00:20:19,619 俺はダメだダメだって言ったのに 奥のおじさんが見よう見ようって 171 00:20:19,620 --> 00:20:22,419 本当に泣いたのか?なぜだ? 172 00:20:22,420 --> 00:20:25,459 知るわけないだろ 行って聞いてみようよ おじさん 怒って 173 00:20:25,460 --> 00:20:29,609 早く え?えっ?えっっ? 174 00:20:29,610 --> 00:20:33,200 お前どうしてこの絵を見たんだ? こいつは止めようとしたって 175 00:20:37,930 --> 00:20:41,690 泣いたんだろ?お前がなぜだ? 俺だって泣かないのに 176 00:20:47,230 --> 00:20:50,329 私も恥ずかしいので 色々な方面から沢山考えてみたが 177 00:20:50,330 --> 00:20:53,229 スタンダール症候群じゃないのかと思って 178 00:20:53,230 --> 00:20:56,559 すごく感動的で胸がいっぱいになったんだ 179 00:20:56,560 --> 00:20:59,169 でも誰なんだ?その絵の少女は 180 00:20:59,170 --> 00:21:01,299 - お前が知ってどうする - ただ… 181 00:21:01,300 --> 00:21:03,440 どこかで見た気がして 182 00:21:23,170 --> 00:21:28,930 お前が見た子は誰なんだ? 俺が知ってるその子は俺の女兄弟だ 183 00:21:30,140 --> 00:21:33,959 - おじさんにお姉さんがいたの? - 本当に妹を見たことがあるのか? 184 00:21:33,960 --> 00:21:36,089 よく考えてみろ どこで見たのか 185 00:21:36,090 --> 00:21:38,300 あぁ 妹ね 186 00:21:39,300 --> 00:21:43,749 俺が受け持った魂の一つかと思ったんだが それも確かじゃない 187 00:21:43,750 --> 00:21:45,779 この子が生まれ変わったのか?いつ? 188 00:21:45,780 --> 00:21:51,760 確かじゃないんだって…顔全部覚えられるか? 189 00:21:52,760 --> 00:21:56,930 どこかで見たような気がして 190 00:21:58,120 --> 00:22:01,430 記憶は無く 感情だけだから 191 00:22:02,830 --> 00:22:05,540 ただ ものすごく悲しかった 192 00:22:06,930 --> 00:22:08,870 胸がとても苦しかった 193 00:22:09,870 --> 00:22:14,590 おじさん達 俺わかった…わかったみたい 194 00:22:15,590 --> 00:22:19,709 奥のおじさんは おじさんの妹の生まれ変わりじゃ? オラボニって一回呼んでみなよおじさん 195 00:22:19,710 --> 00:22:21,790 - 殺すぞ - 殺すぞ 196 00:22:33,540 --> 00:22:34,810 お… 197 00:22:39,030 --> 00:22:40,460 オラボ… 198 00:22:43,060 --> 00:22:46,389 先輩 あの話聞きました? 199 00:22:46,390 --> 00:22:47,889 長安洞のキム・チャセの話です 200 00:22:47,890 --> 00:22:49,899 長安洞のキム・チャセが何だ? 201 00:22:49,900 --> 00:22:54,519 死者を拾いに行ったら その死者が 前世の自分のワイフだったそうです 202 00:22:54,520 --> 00:22:58,470 だからその死者を漏れ落ちたと処理し 二人で逃げたそうです 203 00:22:59,470 --> 00:23:01,959 -それで? -そこまでです 204 00:23:01,960 --> 00:23:05,719 その後は分かりません 多分捕まったんじゃないですか? 205 00:23:05,720 --> 00:23:08,149 前世をどうやって覚えてたんだ? 206 00:23:08,150 --> 00:23:14,269 知りません だから皆不安なんです 僕もこの頃毎日酒ばかり飲んでます 207 00:23:14,270 --> 00:23:19,989 むなしく考え事ばかりで 前世に大きな罪を犯すと 死神になるそうです 208 00:23:19,990 --> 00:23:22,990 一体何の罪を どれだけ大きな事をしたのか? 苦しくないよう最初から無くしてしまったのでしょうか? 209 00:23:26,120 --> 00:23:29,029 このようなことになったのも 罪のためか? 210 00:23:29,030 --> 00:23:30,429 神の配慮でしょ? 211 00:23:30,430 --> 00:23:34,799 思い出すなら思い出せ 思い出せないなら思い出すな 212 00:23:34,800 --> 00:23:39,989 全て神の意思だろう ただ失った記憶をまた返すのは 213 00:23:39,990 --> 00:23:42,920 神の意思がどこにあるのか気になるだけだ 214 00:23:44,560 --> 00:23:46,310 いろいろ... 215 00:23:50,030 --> 00:23:51,229 チニョン! 216 00:23:51,230 --> 00:23:52,740 ママ! 217 00:23:55,860 --> 00:23:57,789 -楽しかった? -うん 218 00:23:57,790 --> 00:23:59,860 何食べようか? 219 00:24:04,960 --> 00:24:06,740 私はこれで 220 00:24:09,660 --> 00:24:11,800 酒は適度に飲めよ 221 00:24:14,900 --> 00:24:16,730 お疲れ様です 222 00:24:26,580 --> 00:24:29,420 ママ ここはどこ? 223 00:24:30,620 --> 00:24:32,659 喫茶店みたいだけど? 224 00:24:32,660 --> 00:24:37,449 何を飲む?ママ、何を注文するの? 225 00:24:37,450 --> 00:24:41,809 ママは天国を注文した 226 00:24:41,810 --> 00:24:44,000 私のチニョクにくださいって 227 00:24:46,570 --> 00:24:48,340 天国? 228 00:24:59,430 --> 00:25:02,470 注文頂いた天国をお持ちしました 229 00:25:04,190 --> 00:25:05,629 ありがとうございます 230 00:25:05,630 --> 00:25:09,050 ママ なぜ泣くの? 231 00:25:40,360 --> 00:25:42,580 -何してるの? -びっくりした 232 00:25:43,740 --> 00:25:46,439 ここで何してるんだ? 233 00:25:46,440 --> 00:25:48,290 図書館に行くところです 234 00:25:48,320 --> 00:25:51,010 おじさんは? 知ってる家? 235 00:25:53,370 --> 00:25:54,919 どちら様です? 236 00:25:54,920 --> 00:25:57,170 ちょっとどいて 237 00:26:04,410 --> 00:26:09,290 窓を開けて喚起して ボタンを締めろ 238 00:26:10,310 --> 00:26:12,580 必要になる 239 00:26:15,410 --> 00:26:17,620 行こう 240 00:26:32,790 --> 00:26:35,400 パパ! 241 00:26:39,790 --> 00:26:40,829 どうして来たんだ? 242 00:26:40,830 --> 00:26:43,139 タクシーに乗って住所を見せたの 243 00:26:43,140 --> 00:26:45,990 5200ウォンだった 244 00:26:47,060 --> 00:26:48,599 ここに行ってください 245 00:26:48,600 --> 00:26:51,680 どこか知ってるわ シートベルト締めて 246 00:26:51,750 --> 00:26:57,250 -パパ お腹すいた -お? 247 00:26:57,380 --> 00:26:59,570 これ 248 00:26:59,600 --> 00:27:02,860 パパ 会いたかったよ 249 00:27:05,630 --> 00:27:07,570 パパも 250 00:27:17,670 --> 00:27:21,540 今日はちょっとかっこいいね 251 00:27:23,730 --> 00:27:27,090 時には親が、子供が、兄弟が 252 00:27:27,110 --> 00:27:30,420 お互いに守護神となっていることもある 253 00:27:30,460 --> 00:27:33,830 私はサンドイッチを渡しただけ 254 00:27:33,870 --> 00:27:37,520 あの者を助けたのは 私ではなく あの者の娘だ 255 00:27:39,670 --> 00:27:42,070 それもかっこいい 256 00:27:42,090 --> 00:27:44,120 サンドイッチの値段は侮れないな 257 00:27:44,130 --> 00:27:46,990 ユ会長が稼いでて良かったよ 258 00:27:48,010 --> 00:27:52,299 でも 剣のことなんだけど 259 00:27:52,300 --> 00:27:54,659 突然 なぜ動いたんでしょうか? 260 00:27:54,660 --> 00:27:57,919 握れもしなかったのに でしょ? 261 00:27:57,920 --> 00:28:01,190 呪いより強力なものが必要なのじゃないか? 262 00:28:01,230 --> 00:28:06,960 例えば 真実の愛のような? 263 00:28:06,970 --> 00:28:10,580 お前 私に話すことはないか? 264 00:28:10,600 --> 00:28:13,590 -ないけど -あるけど 265 00:28:15,820 --> 00:28:18,890 -ああ、それ? 一つあるんだけど -ほら 266 00:28:18,930 --> 00:28:23,170 あるだろ 我慢せず話せ 見え見えだよ 267 00:28:23,200 --> 00:28:27,520 お前の言うことを偏見なしに受け入れる人だと知ってるだろ 268 00:28:34,850 --> 00:28:38,350 お金持ちだと知ってるんですが 269 00:28:39,140 --> 00:28:42,460 家にだけいらっしゃるって大丈夫ですか? 270 00:28:44,060 --> 00:28:45,719 話はそれか? 271 00:28:45,720 --> 00:28:48,279 高麗時代に国事に携わってたでしょ? 272 00:28:48,280 --> 00:28:51,030 言うことはそれ? 私の仕事のこと? 273 00:28:51,040 --> 00:28:53,469 不滅までとは言わないが 274 00:28:53,470 --> 00:28:56,480 とても長く酔い潰れない 275 00:29:07,950 --> 00:29:09,859 不滅とまでは言わないが 276 00:29:09,860 --> 00:29:12,870 とても長く香しい 277 00:29:19,890 --> 00:29:24,009 不滅とまでは言わないが とても長く団欒できる 278 00:29:24,010 --> 00:29:25,959 ところで なぜタメ口なのですか? 279 00:29:25,960 --> 00:29:27,949 申し訳ありません お客様 280 00:29:27,950 --> 00:29:30,620 -ユ・ジェシンさん -申し訳ない 281 00:29:30,630 --> 00:29:32,089 それも申し訳ない 282 00:29:32,090 --> 00:29:35,669 それで家にだけいらっしゃるんですね 残ってないから 283 00:29:35,670 --> 00:29:37,419 残ってないって? 何のことだ? 284 00:29:37,420 --> 00:29:41,609 残ってないことは何ですか? 分からないの? 285 00:29:41,610 --> 00:29:45,230 本当にそんなことを聞くのは初めてだ 本当に 286 00:29:45,240 --> 00:29:48,670 初恋の方はこのような指摘をしてくれなかったのね 聞いたことないみたいだから 287 00:29:48,720 --> 00:29:51,329 お前 嫉妬してるのか? 288 00:29:51,330 --> 00:29:54,209 いいえ 私がなぜ嫉妬するの? 289 00:29:54,210 --> 00:29:56,939 高麗か朝鮮か いつの人かも分からないのに 290 00:29:56,940 --> 00:29:58,500 いつ出会ったんですか? 高麗? 291 00:29:58,530 --> 00:30:01,100 朝鮮? 朝鮮前期?後期? 292 00:30:01,110 --> 00:30:02,819 上品で綺麗だったんでしょうね でもね 293 00:30:02,820 --> 00:30:07,900 初恋って 普通適わないものなのよ 294 00:30:11,700 --> 00:30:14,540 帰ってください 待たないで下さいね 295 00:30:14,550 --> 00:30:16,680 遅くなりますから 296 00:30:26,580 --> 00:30:29,350 誰が言った? 適わないって 297 00:30:31,100 --> 00:30:32,710 嫌だよ... 298 00:30:49,630 --> 00:30:52,189 なんで答えないの? 299 00:30:52,190 --> 00:30:56,199 面白くない? 私たちの頃は全部面白かったのに 300 00:30:56,200 --> 00:30:57,860 そうですか 301 00:31:00,080 --> 00:31:01,449 あなた どうして... 302 00:31:01,450 --> 00:31:04,400 この痣が消えかかってるの? 303 00:31:06,160 --> 00:31:09,490 そう?歳とったからかな? 304 00:31:15,820 --> 00:31:19,659 私は飲むこと出来ないのに きちんとお金を使うの? 305 00:31:19,660 --> 00:31:21,220 もったいない 306 00:31:21,240 --> 00:31:24,769 私ではなく誰が あんたにコーヒーくれるの? 307 00:31:24,770 --> 00:31:26,550 試験はどうだった? 308 00:31:26,560 --> 00:31:29,560 もちろん 出来た 309 00:31:30,110 --> 00:31:33,600 だから あなたも早く話して 310 00:31:45,680 --> 00:31:47,260 他の幽霊は 311 00:31:47,270 --> 00:31:50,550 自分の事情を聞いてくれとか 解いてくれとか大変なのに 312 00:31:50,570 --> 00:31:53,120 あんたは何も言わないの? 313 00:31:53,130 --> 00:31:57,380 大学行ったらここには来ないのに 314 00:31:57,390 --> 00:32:01,280 じゃ 私に会いに一度来てくれる? 315 00:32:01,290 --> 00:32:04,200 可愛い花を買って 316 00:32:04,210 --> 00:32:06,470 私は坡州にいるから... 317 00:32:08,450 --> 00:32:11,110 うん 行くわ 318 00:32:13,010 --> 00:32:17,809 でも...あんたはどうやって死んだの? 319 00:32:17,810 --> 00:32:20,040 卒業式に行く途中 320 00:32:21,060 --> 00:32:22,970 交通事故... 321 00:32:24,140 --> 00:32:26,100 じゃ 待ってるね 322 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 一体どうしたって言うの? 323 00:32:46,980 --> 00:32:49,470 -いらっしゃいませ! -失礼し... 324 00:32:51,760 --> 00:32:55,060 私がいる所を どうして知ってるの? 325 00:32:56,250 --> 00:32:59,200 私も驚いた なぜここにいる? 326 00:32:59,230 --> 00:33:01,180 全世界のマックハンバーガー店数より 327 00:33:01,200 --> 00:33:05,240 この国の鳥の店は多いというが なぜこの店なんだ? 328 00:33:05,250 --> 00:33:07,970 トッケビさんが見つけてくれた鳥の店だから 329 00:33:07,980 --> 00:33:10,109 とにかく 人生に役に立たない者らしい 330 00:33:10,110 --> 00:33:11,710 今日はまた何です? 331 00:33:11,720 --> 00:33:16,939 どうして人を落ち込ませるように こうやって突然お越しになるの? 332 00:33:16,940 --> 00:33:19,709 鳥の店になぜ来たかって?鳥を買いに来た 鳥をくれ 333 00:33:19,710 --> 00:33:23,349 笑わせないで おじさんが菜食主義者って知ってるのに 334 00:33:23,350 --> 00:33:25,670 知ってても 鳥をくれ 335 00:33:25,690 --> 00:33:28,150 あれ! 沢山 336 00:33:28,710 --> 00:33:30,410 本当に? 337 00:33:37,140 --> 00:33:39,689 あらかじめ約束されてた出会いなのか? 338 00:33:39,690 --> 00:33:41,250 その約束の現場を 339 00:33:41,260 --> 00:33:44,420 私が襲ったのか? 偶然に? 340 00:33:48,640 --> 00:33:51,139 何をするんだ! これをやたらに触らないで! 341 00:33:51,140 --> 00:33:53,829 おじさん 人の目に触れたら駄目でしょ 342 00:33:53,830 --> 00:33:55,779 そこの角で静かにして頂けます? 343 00:33:55,780 --> 00:33:58,780 そしたら足でも一つおまけするから 344 00:34:00,530 --> 00:34:02,500 いらっしゃいませ! 345 00:34:02,510 --> 00:34:04,530 お元気でしたか? 346 00:34:04,540 --> 00:34:06,930 気楽に座ってください 347 00:34:07,730 --> 00:34:11,070 座ってください 何を召し上がりますか? 348 00:34:14,400 --> 00:34:18,820 -考えてみたんだが -今日の夕飯に鳥はどう? 349 00:34:21,010 --> 00:34:25,840 なぜか今夜は鳥を食べたくないですか? 350 00:34:25,850 --> 00:34:31,990 どうしようもない 今夜は鳥を食べようか 351 00:34:32,000 --> 00:34:34,150 利己的で申し訳ないが 352 00:34:34,170 --> 00:34:37,520 -今夜は... -黙れ 353 00:34:38,660 --> 00:34:42,890 死神のおじさん ちょっと話しましょう 354 00:34:45,210 --> 00:34:47,630 先に食べろ 揚げ物が温かいうちに戻る 355 00:34:47,640 --> 00:34:50,740 私はただ戻って.. 356 00:34:56,060 --> 00:34:58,220 おじさん なぜ何度もうちの店に来るの? 357 00:34:58,230 --> 00:35:00,690 私じゃないなら まさか 358 00:35:00,700 --> 00:35:02,370 うちの社長が目的なの? 359 00:35:02,390 --> 00:35:06,169 それも違う ただ見に行ってるだけだ 360 00:35:06,170 --> 00:35:08,370 私が誰かと君が言わなければ 361 00:35:08,380 --> 00:35:09,969 皆平和だと思うが 362 00:35:09,970 --> 00:35:11,560 おじさんも話さないで 363 00:35:11,570 --> 00:35:15,580 テヒオッパが私のアルバイトしてる店に遊びに来たこと 私を見るたびに明るく笑ったこと 364 00:35:15,590 --> 00:35:19,219 お持ち帰りの時2つ包装してること  私たちだけの秘密だから 365 00:35:19,220 --> 00:35:21,270 秘密? 366 00:35:22,200 --> 00:35:24,809 アルバイトしてる所に遊びに来た?来て明るく笑った? 367 00:35:24,810 --> 00:35:27,370 いや 明るく笑ったのは秘密だとして 368 00:35:27,380 --> 00:35:31,590 包装するのがなぜ秘密なんだ?正直に言え あの子にクーポン何枚やった? 369 00:35:31,670 --> 00:35:34,059 お前ちょっと黙ってろ その子は何回来た? 370 00:35:34,060 --> 00:35:37,190 その子は5回来た ならばクーポンは何枚だ? 371 00:35:37,220 --> 00:35:39,530 お前はちょっと黙ってろよ 372 00:35:39,540 --> 00:35:42,710 おい お前は その子が誰のお陰で野球を... 373 00:35:42,720 --> 00:35:46,410 私が昔その子の守護神で 私がその子に野球を... 374 00:35:46,420 --> 00:35:47,989 本当に何にも知らないな 375 00:35:47,990 --> 00:35:50,920 そうだとして それがなぜおじさんのお陰なの? 376 00:35:50,930 --> 00:35:54,479 全部私の初恋テヒオッパの意志よ 人間に意志を知らないの? 377 00:35:54,480 --> 00:35:56,970 見て おじさんの剣をしっかり摑んだじゃない 378 00:35:56,980 --> 00:35:59,840 -素敵になるか見てみましょう -おい 379 00:36:05,550 --> 00:36:08,190 横死のシステムはどうなってるんだ? 380 00:36:08,200 --> 00:36:09,929 基本的な原理だけ教えてくれれば 私がどうにかするよ 381 00:36:09,930 --> 00:36:12,439 それに チキンのクーポンも 私が解決するから 382 00:36:12,440 --> 00:36:16,330 -より早い方法を知ってるのに なぜ私がお前に?ウンタク? 383 00:36:16,340 --> 00:36:18,840 -チ・ウンタク! -うぁ 384 00:36:26,580 --> 00:36:30,469 誰かがネズミも鳥も知らないうちに また持ってきたの? 385 00:36:30,470 --> 00:36:34,090 この大きな戻ってきたのに どうして近所の人も見てないの? 386 00:36:34,100 --> 00:36:36,650 本当に不思議だわ 387 00:36:37,540 --> 00:36:39,550 ちょっと チ・ウンタク! 388 00:36:42,580 --> 00:36:46,589 ちょっといい? 気になることがあって 389 00:36:46,590 --> 00:36:47,999 試験はどうだった? 390 00:36:48,000 --> 00:36:50,939 そっちの方こそ なぜ? 391 00:36:50,940 --> 00:36:54,199 本当に良かったみたいね むかつくわ 392 00:36:54,200 --> 00:36:57,089 あなたも良かったんじゃないの 勉強してたじゃない 393 00:36:57,090 --> 00:37:00,469 でもあんたは塾にも行ってないじゃない かっこいいわね 394 00:37:00,470 --> 00:37:03,320 -からかってるの? -本心よ 395 00:37:03,350 --> 00:37:06,699 どこを希望したの? 私と同じかと思って 396 00:37:06,700 --> 00:37:13,420 大学は似ていても あなたとは同じじゃないわ 私は社会配慮だからね 397 00:37:15,990 --> 00:37:19,679 それで あんたは受かったの? 398 00:37:19,680 --> 00:37:21,079 どういうこと? 399 00:37:21,080 --> 00:37:24,759 幽霊が見えるなら 幽霊がそいうこと教えてくれないの? 400 00:37:24,760 --> 00:37:28,429 私は受かったか受からなかったか気になるのに 401 00:37:28,430 --> 00:37:31,909 本当に気になることはそれだけ? 402 00:37:31,910 --> 00:37:35,669 でも あなたが元気でよかった 後ろでひそひそ言わないで 403 00:37:35,670 --> 00:37:37,269 私は元々知りたいことを我慢できないの 404 00:37:37,270 --> 00:37:40,139 だから勉強もよく出来るのね 405 00:37:40,140 --> 00:37:44,459 ただ見えるの 何も教えてくれないわ 406 00:37:44,460 --> 00:37:47,119 行くわね 407 00:37:47,120 --> 00:37:49,709 私たち3年前同じクラスだったのに 408 00:37:49,710 --> 00:37:52,719 3年分の会話を今日したわね 409 00:37:52,720 --> 00:37:56,419 明日ソウル大の面接あるでしょ? 410 00:37:56,420 --> 00:37:58,229 面接頑張って 411 00:37:58,230 --> 00:38:00,490 あなたも 412 00:38:36,740 --> 00:38:39,799 行っても行かなくても気にしないのに なぜ来たの? 413 00:38:42,050 --> 00:38:44,930 -何か持ってくるの忘れてないか? -何? 414 00:38:46,990 --> 00:38:48,289 ああ マフラー 415 00:38:48,290 --> 00:38:53,029 おじさんが挨拶もしないで 気を使わせるから... 416 00:39:06,330 --> 00:39:10,039 おどおどせず 震えず 417 00:39:15,740 --> 00:39:17,479 一緒に行こうか? 418 00:39:17,480 --> 00:39:20,130 ‐私は子供? 419 00:39:20,920 --> 00:39:23,659 ‐なぜバスが来ないのかな? ‐まだ怒ってるの? 420 00:39:23,660 --> 00:39:27,399 そうだったけど マフラーのせいで失敗したわ 421 00:39:27,400 --> 00:39:30,659 ‐嫉妬しているんだな  ‐そうだったら何? 私が嫉妬してもいいでしょ? 422 00:39:30,660 --> 00:39:33,240 ああ いいよ 423 00:39:38,350 --> 00:39:41,139 帰ってください 424 00:39:41,140 --> 00:39:43,399 面接頑張ってきます 425 00:39:43,400 --> 00:39:44,989 マフラーありがとうございます 426 00:39:44,990 --> 00:39:46,929 後ろ注意しろ 427 00:39:46,930 --> 00:39:49,059 すみません 428 00:39:49,060 --> 00:39:50,879 避けましたよ 429 00:39:50,880 --> 00:39:54,329 おじさんは目がすごく大きく澄んでるから よく見えるのね 430 00:39:54,330 --> 00:39:57,040 分かったから 行け 431 00:40:11,080 --> 00:40:15,240 泥棒! スリよ! 432 00:42:19,770 --> 00:42:23,649 お前がなぜ? その場面にお前はいないのに? 433 00:42:23,650 --> 00:42:25,580 何だって? 434 00:42:32,860 --> 00:42:36,189 今回の面接が駄目なら 母さんに死ぬよって 435 00:42:36,190 --> 00:42:38,279 行く途中、事故になればいいのに 436 00:42:38,280 --> 00:42:41,989 やめろよ! 言葉が現実になるよ 437 00:42:41,990 --> 00:42:44,559 母さんに殺されても事故で死んでも 438 00:42:44,560 --> 00:42:47,259 人はどうせ皆死ぬんだ 439 00:42:47,260 --> 00:42:49,370 まぁな 440 00:43:02,290 --> 00:43:04,689 朝から疲れるね 441 00:43:04,690 --> 00:43:05,959 コーヒーでもどうぞ 442 00:43:05,960 --> 00:43:10,629 俺が疲れてると言ったのに なぜこいつにだけ上げるんだ? 443 00:43:10,630 --> 00:43:13,119 私がお前には上げないように言ったんだ 444 00:43:13,120 --> 00:43:16,029 ‐まだ怒ってるのか? ‐誰が私が怒ってると言ったんだ? 445 00:43:16,030 --> 00:43:18,039 皆言ってるよ お前がまだ怒ってるって 446 00:43:18,040 --> 00:43:20,210 知ってるならいいよ 447 00:43:23,430 --> 00:43:24,679 知らない人もいるが 448 00:43:24,680 --> 00:43:26,999 漢南洞の者も支援に出ています 449 00:43:27,000 --> 00:43:29,329 本当に大きい事故になるので 450 00:43:29,330 --> 00:43:34,289 その支援の者も5枚ずつ受けていたが お前はちょっと多いな 451 00:43:34,290 --> 00:43:36,930 私の管轄区域と 452 00:43:40,270 --> 00:43:43,259 キム・ヒョンジョン 34歳 453 00:43:43,260 --> 00:43:48,499 パク・スビン 2歳 事故死 454 00:43:48,500 --> 00:43:51,050 子供と母親のようですね 455 00:43:51,790 --> 00:43:54,929 また 天国の準備をしなければ 456 00:43:54,930 --> 00:43:56,760 え? 457 00:44:14,020 --> 00:44:18,229 今日は商売をたたんで 家に早く帰ってください 458 00:44:18,230 --> 00:44:21,499 商売始めてもないのに 帰れって? 459 00:44:21,500 --> 00:44:23,810 なんのことだ? 460 00:44:23,830 --> 00:44:27,190 ここからここまで 私が買うと言ってるのです 461 00:44:28,360 --> 00:44:32,029 若いお方がずいぶんせっかちだね 462 00:44:32,030 --> 00:44:33,289 これが何か知ってるのか? 463 00:44:33,290 --> 00:44:38,540 靴下です どうしますか?そうしますか? 464 00:45:09,930 --> 00:45:12,830 この野郎! 465 00:45:20,760 --> 00:45:24,659 お前 あの時のバス停の奴か? 466 00:45:24,660 --> 00:45:26,549 お前 なぜずっと着いて来るんだ? 467 00:45:26,550 --> 00:45:28,790 なんだと思う? 468 00:45:47,520 --> 00:45:52,639 お前が盗んだ現金は たった2万3千ウォン、3万2千うウォン 469 00:45:52,640 --> 00:45:56,249 300ウォンに食券3枚 470 00:45:56,250 --> 00:46:00,020 このせいで 今日何人かが死ぬところだったんだ 471 00:46:03,260 --> 00:46:06,139 お前 何だ? 警察か? 472 00:46:06,140 --> 00:46:10,469 さっき お前がひったくった財布の所有者は 骨折で3週間の診断を受けるが 473 00:46:10,470 --> 00:46:14,439 3週休めば仕事を失うので ギブスをせず仕事する3週間 お前のせいで 474 00:46:14,440 --> 00:46:18,629 なんの話だよ この財布はお前のか? 475 00:46:18,630 --> 00:46:24,019 給料は再び治療費に使い 3週間放置した骨折は悪化 お前のせいで 476 00:46:24,020 --> 00:46:26,789 死にたくないなら黙れ 477 00:46:26,790 --> 00:46:28,139 お前は誰なんだ? 478 00:46:28,140 --> 00:46:30,739 お前のような人間を生かすのは気に入らないが 479 00:46:30,740 --> 00:46:34,069 人間の生死に関与すると副作用があるので ただ生きろ 480 00:46:34,070 --> 00:46:38,239 これで償ったとは考えるな 481 00:46:38,240 --> 00:46:42,079 死んだ後もまた罪を償うんだ 482 00:46:42,080 --> 00:46:49,540 目には目を 歯には歯を これが私のやり方だ 483 00:46:50,320 --> 00:46:54,190 少し痛いが 耐えろ 484 00:46:58,390 --> 00:47:03,610 痛い! 485 00:47:19,150 --> 00:47:20,929 待機 直ぐに業務開始だ 486 00:47:20,930 --> 00:47:23,359 はい 487 00:47:23,360 --> 00:47:27,900 そちらに対象バスが入ります 488 00:47:34,600 --> 00:47:37,360 あ 死神のおじさんだ! 489 00:47:41,780 --> 00:47:45,039 あの子は今先輩を見てるのですか? 490 00:47:45,040 --> 00:47:47,569 あの子は 我々が見えるのですか? 491 00:47:47,570 --> 00:47:49,979 死ぬ前に たまにだけどいるんだよ 492 00:47:49,980 --> 00:47:52,509 まだ若いのに可哀想に 493 00:47:52,510 --> 00:47:54,399 あの子がなぜそこに... 494 00:47:54,400 --> 00:47:56,709 だれか チ・ウンタクの名簿を持ってる者? 495 00:47:56,710 --> 00:47:59,330 誰を仰ってるのです? 496 00:48:01,270 --> 00:48:02,609 お、そうだね 497 00:48:02,610 --> 00:48:05,689 名簿より一人多く乗ってる 全員死亡じゃなかったか? 498 00:48:05,690 --> 00:48:10,199 ちょっと 一人残ればどうなるんだ? 499 00:48:10,200 --> 00:48:13,909 今日は事故は起こらない 肩透かしだ 500 00:48:13,910 --> 00:48:16,690 え?なぜ? 501 00:48:25,660 --> 00:48:27,149 あのバスが行ったら 駄目なのに! 502 00:48:27,150 --> 00:48:30,569 無事に行ったら駄目じゃ?今事故にならないと? 今すぐ事故になるはず 503 00:48:30,570 --> 00:48:34,970 どうしますか?我々がすることじゃないでしょ 事故? 504 00:48:37,590 --> 00:48:40,029 バスがただ行きました 誰も死なず 505 00:48:40,030 --> 00:48:44,529 死神生活300年だけど こんなことは初めてだよ 506 00:48:44,530 --> 00:48:47,049 本当にどうするんだ? 507 00:48:47,050 --> 00:48:50,579 僕 記載漏れ発生を初めて見ました 508 00:48:50,580 --> 00:48:53,509 これは奇跡か何かですか? 509 00:48:53,510 --> 00:48:57,509 奇跡が本当に起こるんだ 510 00:48:57,510 --> 00:48:59,999 ‐うぁ! 511 00:49:00,000 --> 00:49:01,959 この書類数枚の奇跡があるか? 512 00:49:01,960 --> 00:49:04,679 その口なんとかしろ 513 00:49:04,680 --> 00:49:07,269 申し訳ありません びっくりして 514 00:49:07,270 --> 00:49:10,970 先輩はどうして分かったんです? 515 00:49:17,090 --> 00:49:18,299 びっくりした 516 00:49:18,300 --> 00:49:21,369 トッケビが一緒に? 517 00:49:21,370 --> 00:49:24,030 なぜ そのように? 518 00:49:24,730 --> 00:49:27,070 ちょっと話そう 519 00:49:29,350 --> 00:49:31,889 ‐なぜ話さなかった? ‐どうして人間の生死に関与するんだ? 520 00:49:31,890 --> 00:49:33,309 チ・ウンタクは今日死ぬところだった 521 00:49:33,310 --> 00:49:35,569 それは あの子の定められた命なら仕方がない 522 00:49:35,570 --> 00:49:37,420 誰が定めたんだ? 523 00:49:38,630 --> 00:49:41,679 私ができないことは 私の死以外にない 524 00:49:41,680 --> 00:49:45,469 私があの子のために この世界の 全ての人間の生死に関与しようか? 525 00:49:45,470 --> 00:49:48,620 おい 人の職場に来ておいて 526 00:49:50,680 --> 00:49:55,040 ところで 今日の事故はいくら考えてもおかしい 527 00:49:56,180 --> 00:49:58,099 数日前にすでにその事故を見たが 528 00:49:58,100 --> 00:50:02,339 その場面にウンタクはいなかった それより前に その子の10年後の姿を見た 529 00:50:02,340 --> 00:50:04,549 なのに 明らかにこれは死ぬ事故だっただろ? 530 00:50:04,550 --> 00:50:08,689 お前が見た事故の場面は 記載漏れの運命ではないのだろう 531 00:50:08,690 --> 00:50:12,069 あの事故の中に 変数があり 入ってしまっただけだ 532 00:50:12,070 --> 00:50:14,199 お前が助けるから 533 00:50:14,200 --> 00:50:17,109 彼氏がトッケビの記載漏れのお陰で 534 00:50:17,110 --> 00:50:19,649 死ぬ運命の者が生きた 535 00:50:19,650 --> 00:50:23,410 厳しい死神を 夜勤に巻き込んだんだ 536 00:50:24,320 --> 00:50:26,049 鳥食べるか? 夜食に? 537 00:50:26,050 --> 00:50:30,270 お前 本当に無に帰ることを深思熟考するつもりないか? 538 00:50:33,530 --> 00:50:37,530 冗談なのにそんな真顔になったら 私はどうすれば? 539 00:50:38,530 --> 00:50:42,969 無に帰ることとは一体何かと思ったんだ 540 00:50:42,970 --> 00:50:46,979 塵や風や雨のように散らばることか? 541 00:50:46,980 --> 00:50:49,469 世界のどこかに 542 00:50:49,470 --> 00:50:54,159 そんな悩みをなぜ?どうせ記載漏れが剣を掴めないのに 543 00:50:54,160 --> 00:50:57,419 ウンタクが 剣を掴んだ 544 00:50:57,420 --> 00:51:00,540 剣が動いたので だから私が 545 00:51:01,680 --> 00:51:03,820 あの子を死なすところだった 546 00:51:07,020 --> 00:51:09,330 すごく痛かったので 547 00:51:11,550 --> 00:51:13,359 初めて感じた痛さだった 548 00:51:13,360 --> 00:51:18,039 今からでも事実を話さないか? 549 00:51:18,040 --> 00:51:19,449 刀を抜けばどうなるか? 550 00:51:19,450 --> 00:51:21,070 いいや 551 00:51:22,460 --> 00:51:27,640 可能なら隠そう あと80年ほど 552 00:51:31,570 --> 00:51:34,629 ‐なぜ? ‐ぴったり人間の寿命だな 553 00:51:34,630 --> 00:51:38,289 現在19歳の少女が マキシマムで生きることができる 554 00:51:38,290 --> 00:51:40,260 そうして欲しい 555 00:51:41,410 --> 00:51:43,420 そうできるか? 556 00:51:46,100 --> 00:51:48,030 出来ないか? 557 00:52:19,690 --> 00:52:22,589 私を迎えに来られたの? 驚き 558 00:52:22,590 --> 00:52:24,710 昼ご飯食べて 消化不良だから出てきたんだ 559 00:52:25,710 --> 00:52:30,040 知ってた まさか私が快適なようにと迎えにくる訳ないわ 560 00:52:32,800 --> 00:52:36,040 これは何です? 561 00:52:38,360 --> 00:52:39,809 くつした? 562 00:52:39,810 --> 00:52:43,750 今日私が守った誰かの20歳、30歳 563 00:52:46,580 --> 00:52:48,519 ああ 564 00:52:48,520 --> 00:52:51,089 私の20歳や30歳を守るために 565 00:52:51,090 --> 00:52:53,879 今日から靴下の商売をすることにしたんですか? 566 00:52:53,880 --> 00:52:55,700 私が何もないって言ったから? 567 00:52:58,350 --> 00:53:01,079 ‐一緒にやる? ‐いいわ 568 00:53:01,080 --> 00:53:06,069 もう面接終わったし 時間がちょっとあるから おじさんに気を使えるわ 569 00:53:06,070 --> 00:53:07,640 どんな気を? 570 00:53:16,640 --> 00:53:18,140 何してるの? 571 00:53:19,640 --> 00:53:23,639 腕の力をつけてるの 今度はぱっと痛くなく抜けるように 572 00:53:23,640 --> 00:53:28,540 前回感じたんだけど 腕の力が重要なのよ 573 00:53:32,180 --> 00:53:34,110 休み休みしろ 574 00:53:35,580 --> 00:53:39,080 何よ 力の抜けた応援は? 575 00:53:46,880 --> 00:53:50,440 ちょっと席を離してくれる? 話があって 576 00:53:52,660 --> 00:53:56,150 ‐誰と? ‐ちょっとでいい 577 00:54:08,470 --> 00:54:09,889 こっち来いよ 578 00:54:09,890 --> 00:54:14,679 ちょっと降りてこいよ これだけ罰を受ければいいだろ! 579 00:54:14,680 --> 00:54:18,619 少し話すのも嫌だってことですか? 580 00:54:18,620 --> 00:54:22,170 未来をわざと見せて 何もするなって? 581 00:54:25,070 --> 00:54:27,409 だからといって 私がその選択をすると思うのか? 582 00:54:27,410 --> 00:54:30,879 しない 死んでもない 583 00:54:30,880 --> 00:54:34,479 降りてきて 降りてきて顔を見て話そう 584 00:54:34,480 --> 00:54:36,080 この野郎! 585 00:54:37,780 --> 00:54:43,110 恐れてるのか? 降りて来い 本当にこのお方は... 586 00:54:44,110 --> 00:54:46,510 まだ病気かな? 587 00:55:00,060 --> 00:55:02,889 見てないわ 本当に 588 00:55:02,890 --> 00:55:05,170 本当に気に入らない 589 00:55:06,580 --> 00:55:08,550 お前を好きな自分 590 00:55:09,960 --> 00:55:12,420 このような馬鹿であるわけがない 591 00:55:15,370 --> 00:55:20,239 今 何を仰ったんですか? 592 00:55:20,240 --> 00:55:21,989 ‐聞かなかったと言って ‐全部聞きました 593 00:55:21,990 --> 00:55:23,670 なら いい 594 00:55:40,630 --> 00:55:43,739 でも そうなら 595 00:55:43,740 --> 00:55:48,339 おじさんが私に告白を.. 596 00:55:48,340 --> 00:55:51,760 あの人は 本当に 597 00:56:17,650 --> 00:56:20,290 48 598 00:56:21,540 --> 00:56:24,340 49 599 00:56:25,450 --> 00:56:28,270 50 600 00:56:41,740 --> 00:56:45,599 ああ 601 00:56:48,710 --> 00:56:52,089 電話しないから 取り出してみることもなかったじゃない! 602 00:56:52,090 --> 00:56:54,350 人を驚かせて! 603 00:57:00,170 --> 00:57:03,149 初めて電話をしてくれてびっくりしたわ 604 00:57:03,150 --> 00:57:05,539 10回も不在になったのに 605 00:57:05,540 --> 00:57:09,109 夜勤してて言いたいことがあったから 606 00:57:09,110 --> 00:57:11,600 すごく重要なことみたいね 607 00:57:12,580 --> 00:57:13,850 はい 608 00:57:15,950 --> 00:57:19,240 宗教 無宗教 609 00:57:21,240 --> 00:57:24,449 こんなことも言うの? もしや何かの宗教? 610 00:57:24,450 --> 00:57:29,920 また何か必要ですか? では準備してまた連絡を... 611 00:57:30,920 --> 00:57:34,189 その話をしようと 10回も電話したの? 612 00:57:34,190 --> 00:57:37,080 早くお知らせしようと思って 613 00:57:39,980 --> 00:57:41,979 可愛い! 614 00:57:41,980 --> 00:57:44,739 僕が可愛い? 615 00:57:44,740 --> 00:57:49,470 知らなかったの?他の女性は何も話してくれなかったの? 616 00:57:51,040 --> 00:57:53,189 他の女性はいません 617 00:57:53,190 --> 00:57:55,649 それはいいのよ 他の女性はいなくて! 618 00:57:55,650 --> 00:58:00,059 準備しないでよ 他の女性 いまのままでいいの 619 00:58:00,060 --> 00:58:01,810 分かった? 620 00:58:05,630 --> 00:58:07,810 この男はやり手なの? 621 00:58:09,810 --> 00:58:13,279 本当に素直に答えてよ 622 00:58:13,280 --> 00:58:15,559 私も話してあげるから 623 00:58:15,560 --> 00:58:16,689 何を話しますか? 624 00:58:16,690 --> 00:58:19,679 私の本当の名前は 他にあるの 625 00:58:19,680 --> 00:58:22,220 キム・ソン 626 00:58:26,210 --> 00:58:30,449 私の両親が良く生きてほしくて 627 00:58:30,450 --> 00:58:32,889 お金まで払ってつけた名前らしいわ 628 00:58:32,890 --> 00:58:36,279 占い師が必ずその名前にするべきだと言ったの 629 00:58:36,280 --> 00:58:38,769 でも 私はサニーが遥かに好きだわ 630 00:58:38,770 --> 00:58:41,510 私がキラキラしてるみたい 631 00:58:42,510 --> 00:58:45,739 私はその名前が嫌いなのに 632 00:58:45,740 --> 00:58:49,719 何か哀れっぽい事情がある名前じゃない? 633 00:58:49,720 --> 00:58:52,190 キム・ソン 634 00:58:56,990 --> 00:59:03,489 旦那様は毎年今頃 そこへ戻り 635 00:59:03,490 --> 00:59:05,920 灯りを上げられます 636 00:59:07,350 --> 00:59:12,770 キム・ウビンさんの本当の名前は何ですか? 637 00:59:14,680 --> 00:59:16,789 本当の名前じゃないの知ってるわよ 638 00:59:16,790 --> 00:59:20,649 本当の名前が似合わないくても からかわないわ 639 00:59:20,650 --> 00:59:23,580 もう教えてくれてもいいんじゃない? 640 01:00:13,180 --> 01:00:17,060 怒りと恐れを込めて 剣を授ける 641 01:00:19,620 --> 01:00:24,550 出来るだけ遠くへ行き 出来るだけ戻るな 642 01:00:25,450 --> 01:00:30,619 陛下の その言葉は.. 陛下はどうしてそのような 643 01:00:30,620 --> 01:00:32,910 陛下の考慮をお願いします 644 01:00:34,420 --> 01:00:38,089 辺境の守備をせよと命じられれば 辺境を守り 645 01:00:38,090 --> 01:00:41,020 敵を滅ぼせと命じられれば 敵を滅ぼし 646 01:00:41,920 --> 01:00:43,879 妹がここのいて 民がここにいるのに 647 01:00:43,880 --> 01:00:45,950 皇帝の気がかりを 648 01:00:47,350 --> 01:00:49,710 もう お前がするのだな 649 01:00:50,950 --> 01:00:55,820 壮烈に死んだという知らせを待つ 心から悲しみ嘆く知らせであるように 650 01:00:58,110 --> 01:01:00,050 王命である 651 01:01:38,640 --> 01:01:41,340 どうしたの?どこか痛いの? 652 01:01:53,850 --> 01:01:56,539 胸?みぞおちの方? 夕方何食べたの? 653 01:01:56,540 --> 01:01:58,589 手は? 手をみせて 654 01:01:58,590 --> 01:02:01,670 手を揉めば 血行がよくなって... 655 01:02:05,120 --> 01:02:09,280 申し訳ないが 私の目を見てください 656 01:02:09,770 --> 01:02:11,240 え? 657 01:02:11,940 --> 01:02:15,380 今日 我々は出会わなかった 658 01:02:15,430 --> 01:02:18,090 忘れさせて申し訳ありません 659 01:02:18,120 --> 01:02:20,690 家に帰ってください 660 01:02:52,190 --> 01:02:55,139 どこに行ったの 661 01:02:55,140 --> 01:02:57,380 これから 662 01:02:57,400 --> 01:03:00,190 お前が旦那様をお世話しなければならない 663 01:03:00,220 --> 01:03:03,780 お前もこの日をよく覚えておけ 664 01:03:03,820 --> 01:03:06,789 灯りをなぜ?誰のために? 665 01:03:06,790 --> 01:03:09,490 末永く 666 01:03:09,530 --> 01:03:14,150 旦那様の心の光となった方である 667 01:03:15,510 --> 01:03:19,920 ところでお爺さん おじさんの胸に剣が刺さってるのは知ってる? 668 01:03:19,970 --> 01:03:21,960 そのことを どうして知ってる? 669 01:03:21,990 --> 01:03:26,910 旦那様の前で絶対にそれについて話してはならない! 670 01:03:26,950 --> 01:03:28,530 なぜ? 671 01:03:49,150 --> 01:03:51,630 あの剣は 672 01:03:51,670 --> 01:03:55,460 旦那様の褒美であり罰である 673 01:03:55,820 --> 01:03:58,869 旦那様の存在の理由であり 674 01:03:58,870 --> 01:04:02,290 消滅の糸口である 675 01:04:24,550 --> 01:04:26,780 私の生であり 676 01:04:27,890 --> 01:04:30,410 私の死であるお前を 677 01:04:32,480 --> 01:04:36,270 私が好きだ 678 01:04:37,830 --> 01:04:40,730 秘密を抱いて 679 01:04:42,590 --> 01:04:45,490 神に許しを求めた 680 01:04:46,860 --> 01:04:49,220 一日でも多く知らずに 681 01:04:49,790 --> 01:04:52,680 このまま100年知らずに 682 01:05:39,800 --> 01:05:44,840 私は知ってるわ 683 01:05:44,860 --> 01:05:47,080 時間はある? 684 01:05:47,120 --> 01:05:49,869 用件を話してください 685 01:05:49,870 --> 01:05:54,040 私は神と神で出くわしたくないのです 686 01:05:59,120 --> 01:06:01,770 何が間違ってた 687 01:06:04,980 --> 01:06:07,040 恐らく 688 01:06:07,070 --> 01:06:09,960 あなたからのようだ 689 01:06:18,540 --> 01:06:20,860 どこに行ったのかな 690 01:06:22,310 --> 01:06:25,970 来るのに来るって言わないのに 691 01:06:25,980 --> 01:06:29,480 行くなら行くって言わないのね 692 01:06:33,510 --> 01:06:35,710 何か気になるんだ? 693 01:06:37,550 --> 01:06:40,840 あの それは... 694 01:06:42,720 --> 01:06:44,230 言おうと思ってたんだが 695 01:06:44,260 --> 01:06:47,780 新婦と分かれば 遠くに離れる準備をしなければ 696 01:06:48,370 --> 01:06:51,480 なにかちょっと変なんです 697 01:06:51,510 --> 01:06:54,760 トッケビさんの胸に剣があるじゃないですか 698 01:06:54,770 --> 01:06:58,310 正確には 剣を抜けば 699 01:06:58,330 --> 01:07:00,520 どうなるんですか? 700 01:07:01,110 --> 01:07:03,090 ずっとどこかに行くように言うんです 701 01:07:03,120 --> 01:07:06,830 - じゃおじさんはまだ行かないんですか? - ウンタクは 702 01:07:07,720 --> 01:07:10,730 遠くに行く準備をする必要は無い 703 01:07:10,750 --> 01:07:13,070 そこはどこですか? 704 01:07:21,890 --> 01:07:24,380 早くその剣を抜け 705 01:07:24,910 --> 01:07:28,700 剣を抜いて無に戻れ 706 01:07:30,260 --> 01:07:34,180 いきなり現れて 仰るのが死だと 707 01:07:34,960 --> 01:07:36,679 理由くらいは仰ってくださっても 708 01:07:36,680 --> 01:07:39,210 あなたは生きれるだけ生きたでしょ 709 01:07:39,220 --> 01:07:41,840 でもあの子は違う 710 01:07:41,870 --> 01:07:45,620 私があの子を授けた時 本当に幸せだった 711 01:07:45,640 --> 01:07:48,480 今決断しなさい 712 01:07:51,620 --> 01:07:53,550 皮肉だな 713 01:07:54,370 --> 01:07:57,980 どんな決断を下せと言うのかも分からないが 714 01:07:58,860 --> 01:08:01,210 私がキム・シンとして生まれた時 715 01:08:01,230 --> 01:08:04,100 あなたが私を授けたはずなのに 716 01:08:04,710 --> 01:08:06,239 私はあなたの子ではないのか? 717 01:08:06,240 --> 01:08:08,390 だから 話をしようといったのだ 718 01:08:08,410 --> 01:08:12,290 幸せになれと願った私の子供たち キム・シンのために 719 01:08:12,770 --> 01:08:16,200 あなたが一番欲していたもの 720 01:08:16,660 --> 01:08:19,430 ‐何を欲しかったと? ‐あの子に生きて欲しいのでは 721 01:08:19,460 --> 01:08:21,680 お前が無に戻らないならば 722 01:08:21,710 --> 01:08:24,480 ウンタクが死ぬ 723 01:08:26,090 --> 01:08:28,120 だから 724 01:08:30,340 --> 01:08:32,420 死にたいから 725 01:08:33,620 --> 01:08:36,190 私に新婦になってと? 726 01:08:36,660 --> 01:08:39,900 剣を抜いてもらうために? 727 01:08:45,530 --> 01:08:47,630 だから 728 01:08:49,220 --> 01:08:51,590 私があの件を抜けば 729 01:08:53,070 --> 01:08:56,440 おじさんが死ぬっていうの? 730 01:08:59,830 --> 01:09:01,640 だから 731 01:09:05,180 --> 01:09:07,500 あの剣を抜けば 732 01:09:09,290 --> 01:09:12,440 おじさんがいなくなるの? 733 01:09:12,450 --> 01:09:15,550 この世界から ずっと? 734 01:09:27,340 --> 01:09:30,349 あの子がお前の剣を抜く運命に生まれた いや 735 01:09:30,350 --> 01:09:33,530 私がその運命をあたえたの 736 01:09:37,510 --> 01:09:40,830 道具としての役割を果たさねば 存在価値が消え 737 01:09:40,840 --> 01:09:43,560 存在する理由がないから 738 01:09:44,190 --> 01:09:45,909 なので剣を抜かないなら 739 01:09:45,910 --> 01:09:48,340 あの子には ずっと死が迫る 740 01:09:48,360 --> 01:09:50,700 すでに何度もあっただろ? 741 01:10:01,510 --> 01:10:03,780 あの事故 742 01:10:03,790 --> 01:10:06,180 これからも もっと起こる 743 01:10:06,200 --> 01:10:10,620 今まであった事故より頻繁に 難しくなって 744 01:10:10,640 --> 01:10:13,330 お前さえ一度は殺しそうだっただろ 745 01:10:13,360 --> 01:10:15,870 自分の手で 746 01:10:16,350 --> 01:10:18,840 動いた! 747 01:10:34,550 --> 01:10:37,490 そうやって百年を生きて ある日 748 01:10:38,990 --> 01:10:41,840 適切なある日に 749 01:10:43,430 --> 01:10:45,770 初恋だったと 750 01:10:47,040 --> 01:10:49,270 告白できるよう 751 01:10:50,480 --> 01:10:52,710 神の承諾を 752 01:10:53,960 --> 01:10:56,000 求めてみよう