1 00:00:17,300 --> 00:00:19,249 (トッケビ) 2 00:01:06,500 --> 00:01:08,799 (トッケビ) 3 00:01:14,900 --> 00:01:20,040 人間の手垢や血がついた品に 念が宿ると 4 00:01:21,070 --> 00:01:23,500 トッケビになるという 5 00:01:30,130 --> 00:01:35,069 数多くの戦場で 多くの血をつけた剣が 6 00:01:35,070 --> 00:01:39,200 主の血まで つけてしまったのだ 7 00:01:55,140 --> 00:02:01,179 トッケビの花嫁だけが その剣を抜くだろう 8 00:02:01,180 --> 00:02:06,380 剣を抜けば 無に戻り 平安が訪れよう 9 00:02:15,450 --> 00:02:19,570 情のない神のお告げだったのだろうか 10 00:02:20,570 --> 00:02:24,249 そうして 不滅の身体で生き返ったトッケビは 11 00:02:24,250 --> 00:02:27,739 この世のどこにでもいるし どこにいる訳でもなく 12 00:02:27,740 --> 00:02:30,150 今もどこかに... 13 00:02:32,320 --> 00:02:34,650 なぜ笑う! この愚か者めが 14 00:02:35,650 --> 00:02:38,719 今もどこかで花嫁を探しているのだが 15 00:02:38,720 --> 00:02:41,980 その花嫁が私だって 言いたいのね? 16 00:02:43,080 --> 00:02:47,169 私はこう見えて 若い時には男を何人も泣かせたんだよ 17 00:02:47,170 --> 00:02:50,779 次に来た時に ”あの婆さんはどこへ行った?”って驚くんじゃないよ 18 00:02:50,780 --> 00:02:52,960 羨ましい 19 00:02:53,960 --> 00:02:58,740 ボケたのかね 未婚母の前で自慢することじゃなかったね 20 00:03:00,340 --> 00:03:02,099 嫌な人ね 21 00:03:02,100 --> 00:03:06,199 ほうれん草も白菜も安くしてやったってのに 文句言うんじゃないよ 22 00:03:06,200 --> 00:03:09,410 あんたを捨てて 出て行った男が 嫌な奴さ 23 00:03:11,200 --> 00:03:13,260 それはそうね 24 00:03:14,360 --> 00:03:16,829 ところで その話は悲しすぎるね 25 00:03:16,830 --> 00:03:18,539 悲しみも通り越してるよ 26 00:03:18,540 --> 00:03:21,399 ロマンチックすぎる呪いじゃないですか 27 00:03:21,400 --> 00:03:24,270 死ぬために 花嫁を探さなきゃならない だなんて 28 00:03:25,780 --> 00:03:27,229 神様も酷いわね 29 00:03:27,230 --> 00:03:32,949 神様は昔から酷いさ わがままで 嫉妬深くて 30 00:03:32,950 --> 00:03:35,040 自分のことだけ 31 00:03:37,070 --> 00:03:39,890 私の知ってる男と同じだね 32 00:03:41,160 --> 00:03:43,539 もう行くね 33 00:03:43,540 --> 00:03:46,660 次に来た時も 必ず居てくださいよ 34 00:03:52,210 --> 00:03:55,319 生死をさまよう瞬間が訪れたら 35 00:03:55,320 --> 00:03:58,310 念を込めて 心から願うんだよ 36 00:03:59,310 --> 00:04:00,599 もしかすると 37 00:04:00,600 --> 00:04:04,760 心の弱い神様が 聞いているかもしれないからね 38 00:04:22,060 --> 00:04:24,079 俺だったら 勧めないな 39 00:04:24,080 --> 00:04:28,539 今 家を出たら 今よりもっと悪い人生を送ることになる もう母親には会えないだろうし 40 00:04:28,540 --> 00:04:29,909 あんた 誰? 41 00:04:29,910 --> 00:04:32,379 - 韓国人かよ? - それより複雑な人間さ 42 00:04:32,380 --> 00:04:36,760 次はお前の番だ はっきりと言ってやれ 43 00:04:37,760 --> 00:04:41,829 養子に来たんだから あんたは俺の父親だって だから しっかり育てろって 44 00:04:41,830 --> 00:04:45,269 母親にも話せ  助けてって 辛いって 45 00:04:45,270 --> 00:04:47,409 何をバカなこと どいて 46 00:04:47,410 --> 00:04:51,070 そうやって切っても死ぬことはなく 手が使えなくなるだけだぞ 47 00:04:51,870 --> 00:04:54,679 - あんた 誰だよ? - 目をそらさず はっきりと 48 00:04:54,680 --> 00:04:57,829 - やれるか? - そうして 殴り殺されたら? 49 00:04:57,830 --> 00:04:59,289 あんたが責任とれんのか? 50 00:04:59,290 --> 00:05:01,089 だから あばら骨を折ってやっただろ 51 00:05:01,090 --> 00:05:03,560 お前! 52 00:05:10,870 --> 00:05:13,119 これは弁当だ 話が終わったら学校へ行け 53 00:05:13,120 --> 00:05:16,689 数学問題の17番の正解は2じゃなく4だ その一つだけ間違えるから 54 00:05:16,690 --> 00:05:20,330 あんた 一体 誰だよ? 55 00:05:35,180 --> 00:05:39,959 彼は 水であり 火であり 風であり 56 00:05:39,960 --> 00:05:42,010 光であり 暗闇だ 57 00:05:43,290 --> 00:05:44,920 そして ある時... 58 00:05:51,810 --> 00:05:53,800 人間だった 59 00:06:19,940 --> 00:06:25,100 民は彼を ”神”と呼んだ 60 00:06:29,240 --> 00:06:33,770 真っ赤な血を被ったまま 敵を撃ち進む 61 00:06:37,510 --> 00:06:40,420 彼は 文字通り”武神”だった 62 00:08:48,550 --> 00:08:52,070 キム・シン将軍 万歳! 63 00:08:56,840 --> 00:08:58,919 上将軍 万歳! 64 00:08:58,920 --> 00:09:02,080 上将軍 万歳! 65 00:09:13,260 --> 00:09:15,079 門を開けろ! 66 00:09:15,080 --> 00:09:18,949 キム・シン将軍のご帰還である! 67 00:09:18,950 --> 00:09:21,940 キム・シンは軍備を解き 王命を受けよ 68 00:09:24,400 --> 00:09:27,679 こやつ! もう一度 言ってみろ! 69 00:09:27,680 --> 00:09:30,829 正七品の兵長が 畏れ多くも上将軍を呼び捨てとは! 70 00:09:30,830 --> 00:09:33,329 裏切り者のキム・シンは 71 00:09:33,330 --> 00:09:35,910 - 軍備を解き... - こやつ! 72 00:09:37,410 --> 00:09:40,570 わかった 待て 73 00:09:53,650 --> 00:09:55,499 これで良いか? 74 00:09:55,500 --> 00:09:58,979 大逆罪人キム・シンは 剣を置き ひざまずき 75 00:09:58,980 --> 00:10:01,919 - 王命を受けよ - 舌を抜いてしまえ! 76 00:10:01,920 --> 00:10:04,809 大逆罪人だと? 何を馬鹿なことを! 77 00:10:04,810 --> 00:10:06,710 狂ったのか? 78 00:10:15,820 --> 00:10:16,680 将軍 79 00:10:16,681 --> 00:10:20,780 大逆罪人キム・シンは 剣を置き ひざまずき... 80 00:10:24,210 --> 00:10:27,179 陛下にお目にかかる 道を開けろ 81 00:10:27,180 --> 00:10:30,709 - 罪人キム・シンは... - 止めるなら 必ず死ぬことになろう 82 00:10:30,710 --> 00:10:32,590 道を開けろ 83 00:10:54,330 --> 00:10:56,299 お前ら! 84 00:10:56,300 --> 00:10:59,899 ただ主君のために 三日三晩 戦った 85 00:10:59,900 --> 00:11:03,159 その生き地獄から 生き残って帰ってきたのだ 86 00:11:03,160 --> 00:11:07,469 なのに お前らが... お前らごときが! 87 00:11:07,470 --> 00:11:10,580 門を開けよ 88 00:11:18,290 --> 00:11:20,440 仲間のそばにいろ 89 00:11:21,440 --> 00:11:23,780 すぐに戻ってくる 90 00:11:56,040 --> 00:11:59,809 民の上に王  王の上に神 91 00:11:59,810 --> 00:12:03,260 その神とは キム・シンを指すそうです 92 00:12:10,780 --> 00:12:13,949 あの者の絶え間ない勝利の知らせが 民を惑わし 93 00:12:13,950 --> 00:12:17,399 あの者の権勢が 王室を更に脅かしていますゆえ 94 00:12:17,400 --> 00:12:21,870 法によって 厳しく罰してくださいませ 95 00:12:24,710 --> 00:12:29,449 彼は 敵の刃をはっきりと見たが 96 00:12:29,450 --> 00:12:33,650 自分に対する 若い王の嫉妬や恐れを見ることはできなかった 97 00:12:35,910 --> 00:12:37,640 それが 98 00:12:38,740 --> 00:12:42,190 自分に向けられた最も鋭い刃だったことを 99 00:12:44,980 --> 00:12:46,940 彼は 知りえなかった 100 00:12:54,140 --> 00:12:56,189 ここまで なさるのですか? 101 00:12:56,190 --> 00:12:59,319 ゆえに それ以上 来るでない  止まれ 102 00:12:59,320 --> 00:13:02,349 それが何であれ 止めよ 103 00:13:02,350 --> 00:13:06,949 その場で 逆賊として死ね さすれば お前以外は皆 助けてやろう 104 00:13:06,950 --> 00:13:10,119 しかし ただ一歩でも近づけば 105 00:13:10,120 --> 00:13:15,210 お前の一歩 視線一つで 皆を殺し お前の足元に積んでやる 106 00:13:18,540 --> 00:13:20,560 お進みください 将軍 107 00:13:22,940 --> 00:13:24,950 私は 108 00:13:25,950 --> 00:13:27,930 構いません 109 00:13:29,590 --> 00:13:31,310 私は 110 00:13:33,250 --> 00:13:35,600 - 私は... - 分かっています 111 00:13:37,330 --> 00:13:40,049 本当に全て分かっています 112 00:13:40,050 --> 00:13:45,510 もしこれが最後なら これもまた私の運命なのです 113 00:13:46,510 --> 00:13:52,400 ですからお進みください 止まらずに陛下の元へお行きください 将軍 114 00:14:15,630 --> 00:14:18,929 謀反である! 奴の家族 誰一人として生かしてはならぬ! 115 00:14:18,930 --> 00:14:20,610 王命である! 116 00:15:07,190 --> 00:15:09,140 やめ! 117 00:15:12,770 --> 00:15:16,390 何をしておる? 罪人をひざまずかせよ! 118 00:15:25,880 --> 00:15:28,150 将軍! 119 00:15:32,180 --> 00:15:35,549 陛下! なぜこのようなことを? 120 00:15:35,550 --> 00:15:38,199 天が恐ろしくないのですか? 121 00:15:38,200 --> 00:15:41,100 天がいつ お前たちの味方になると言ったか? 122 00:15:42,100 --> 00:15:45,849 罪人の目つきが 王様のお心を乱しておる 123 00:15:45,850 --> 00:15:48,830 必ず首を斬れ 124 00:15:57,820 --> 00:15:59,499 お前の出る幕ではない 125 00:15:59,500 --> 00:16:03,690 将軍 将軍 将軍 126 00:16:05,960 --> 00:16:07,770 最期は 127 00:16:08,750 --> 00:16:11,590 お前に頼みたいのだが 128 00:16:28,290 --> 00:16:31,420 上将軍のご命令に従います 129 00:16:41,910 --> 00:16:44,190 お許しくださいませ 130 00:16:46,690 --> 00:16:49,250 すぐにお伴いたします 131 00:17:10,050 --> 00:17:14,419 反逆罪人の死体は 誰も葬ってはならない 132 00:17:14,420 --> 00:17:18,849 野原に捨て 獣たちの餌にせよ 133 00:17:18,850 --> 00:17:21,869 獣たちの空腹を満たすという 134 00:17:21,870 --> 00:17:26,130 それ程の価値しかない男である 135 00:17:26,650 --> 00:17:29,570 王命である! 136 00:18:16,010 --> 00:18:19,139 平安に お逝きください 137 00:18:19,140 --> 00:18:24,180 将軍様! 将軍様! 138 00:18:25,620 --> 00:18:27,810 七星様 139 00:18:28,420 --> 00:18:30,010 将軍様 140 00:18:31,060 --> 00:18:32,620 我々の・・ 141 00:18:33,440 --> 00:18:35,050 将軍様! 142 00:18:36,990 --> 00:18:39,880 (彼を救いたまえ) 143 00:18:46,980 --> 00:18:49,900 誰にも祈ってはならない 144 00:18:51,660 --> 00:18:54,230 神は聞いてはいないのだから 145 00:18:56,150 --> 00:19:00,860 一日のうち 最もうららかな午の刻 146 00:19:01,930 --> 00:19:07,290 彼は 自分が守っていた主君の刃によって死んだ 147 00:19:40,590 --> 00:19:44,380 寂しく燦爛たる神 トッケビ - 鬼 - 148 00:20:34,500 --> 00:20:37,989 アイタタ! どこのどいつだ! [ 1998年 ソウル ] 149 00:20:37,990 --> 00:20:40,580 目ん玉は飾りか? 150 00:20:40,610 --> 00:20:42,770 死にてーのか... 151 00:20:45,110 --> 00:20:49,030 おい! 何だよ? 152 00:20:53,400 --> 00:20:55,660 イノシシ 153 00:20:58,180 --> 00:20:59,940 何? 154 00:21:04,060 --> 00:21:07,580 お前は イノシシにぶつかった 155 00:21:23,050 --> 00:21:26,260 大丈夫ですか? 警察を呼びましょうか? 156 00:21:27,140 --> 00:21:30,429 私がですね... イノシシを轢いてしまって 157 00:21:30,430 --> 00:21:33,779 ですから 急にイノシシが走り出てきて... 158 00:21:33,780 --> 00:21:37,100 イノシシですか? 江南の真ん中で? 159 00:21:39,300 --> 00:21:42,330 あれ... あれ... 160 00:21:44,360 --> 00:21:48,259 110番ですか? ここはヨクサムの交差点ですけど 161 00:21:48,260 --> 00:21:50,649 トランクで 女性が死んでるようなんです 162 00:21:50,650 --> 00:21:53,479 わかりません 動いていません 163 00:21:53,480 --> 00:21:56,479 詳しくは分からないんですが 交通事故があって... 164 00:21:56,480 --> 00:21:59,749 詳しい状況が分からないので 早く来てください 165 00:21:59,750 --> 00:22:02,379 - 私がどうして? - はい ここはヨクサム交差点の横断歩道で... 166 00:22:02,380 --> 00:22:04,559 どうして私があそこに? 167 00:22:04,560 --> 00:22:07,209 ファン・ミヨン 25歳 168 00:22:07,210 --> 00:22:10,979 戌寅年 乙卯月 己卯日 八寺 出生 169 00:22:10,980 --> 00:22:13,179 戌寅年 甲寅月 癸亥日 170 00:22:13,180 --> 00:22:15,960 08時 32分 死亡 171 00:22:15,970 --> 00:22:19,260 死因 窒息死 172 00:22:22,710 --> 00:22:25,720 本人に 間違いないですね? 173 00:22:46,830 --> 00:22:51,440 飲んでください この世の記憶を忘れさせてくれます 174 00:23:03,590 --> 00:23:08,789 飲まなかったら どうなりますか? 175 00:23:08,790 --> 00:23:11,669 飲まなかったことを 後悔するでしょう 176 00:23:11,670 --> 00:23:15,600 どのような後悔も この世だけに残されますように 177 00:24:11,170 --> 00:24:15,780 - トッケビ? - 死神? 178 00:24:18,900 --> 00:24:21,910 かなり下品な笠を被っているな 179 00:25:15,810 --> 00:25:18,250 旦那様 180 00:25:24,990 --> 00:25:28,099 20年ぶりにお目にかかります 181 00:25:28,100 --> 00:25:31,819 お変わりございませんでしたか? 182 00:25:31,820 --> 00:25:34,259 そなたも達者であったか 183 00:25:34,260 --> 00:25:37,230 私はもう年を取りました 184 00:25:37,790 --> 00:25:41,570 旦那様は今も格好良くていらっしゃいます 185 00:25:42,750 --> 00:25:44,730 別にカッコよくないけど? 186 00:25:46,270 --> 00:25:48,019 お前! 187 00:25:48,020 --> 00:25:51,849 手紙でお伝えしました 孫でございます 188 00:25:51,850 --> 00:25:54,079 ご挨拶なさい 189 00:25:54,080 --> 00:25:56,309 このおじさん 誰? 190 00:25:56,310 --> 00:25:58,099 お前がトクファだな 191 00:25:58,100 --> 00:26:00,909 私はお前の叔父だったり 兄弟だったり 192 00:26:00,910 --> 00:26:04,170 息子だったり 孫になる人間だ 193 00:26:07,040 --> 00:26:09,609 よろしくな 194 00:26:09,610 --> 00:26:14,699 - どういうこと? 何か怪しい - おい! 195 00:26:14,700 --> 00:26:17,449 申し訳ございません 196 00:26:17,450 --> 00:26:21,900 4代 一人息子で甘やかして... 197 00:26:25,630 --> 00:26:30,559 - ところで お前 - 僕? 何? 198 00:26:30,560 --> 00:26:35,399 高麗で生まれ 異国で眠りについた者がいた 199 00:26:35,400 --> 00:26:37,880 お前の遠い先祖だ 200 00:26:38,750 --> 00:26:41,719 - その子と そっくりだな - どこが? 201 00:26:41,720 --> 00:26:45,219 その先祖 イケメンだった? 202 00:26:45,220 --> 00:26:49,639 おい! どこでこんな奴が生まれたのか 203 00:26:49,640 --> 00:26:51,699 面目ございません 旦那様 204 00:26:51,700 --> 00:26:53,489 気にするでない 205 00:26:53,490 --> 00:26:57,509 - そなたの家門の誰にも失望したことはない - ところで叔父さん 206 00:26:57,510 --> 00:27:00,549 なんで 僕のお爺ちゃんにタメ口なんだよ? 207 00:27:00,550 --> 00:27:05,229 - 死にたい? - こいつめ! 208 00:27:05,230 --> 00:27:08,050 旦那様 209 00:27:12,200 --> 00:27:15,420 こんなに遅くなってしまって 210 00:27:15,440 --> 00:27:20,550 申し訳ございません  私は今まで 211 00:27:20,560 --> 00:27:23,490 具合が悪く... 212 00:27:26,270 --> 00:27:29,980 私はもう 213 00:27:30,740 --> 00:27:33,569 この世を去るのでしょう 214 00:27:33,570 --> 00:27:36,399 これからは 215 00:27:36,400 --> 00:27:38,320 この子が 216 00:27:38,330 --> 00:27:42,259 旦那様にお仕えいたします 217 00:27:42,260 --> 00:27:44,739 私の孫でございます 218 00:27:44,740 --> 00:27:50,000 この刀が 旦那様なの? お爺ちゃん? 219 00:27:57,790 --> 00:28:01,980 お前の民の念が お前を助けるのだな 220 00:28:07,210 --> 00:28:12,360 しかし お前の刀には数千の血が流れた 221 00:28:13,970 --> 00:28:19,299 お前には敵だったが それもまた神の造られた物 222 00:28:19,300 --> 00:28:24,749 独り不滅の世を生き 愛する者たちの死を見守れ 223 00:28:24,750 --> 00:28:28,510 そのどんな死も忘れるでない 224 00:28:29,940 --> 00:28:35,480 私が与える褒美であり そなたが受ける罰である 225 00:28:40,350 --> 00:28:45,989 トッケビの花嫁だけが その刀を抜くであろう 226 00:28:45,990 --> 00:28:51,810 刀を抜けば 無に戻り 平安が訪れよう 227 00:28:56,610 --> 00:28:59,010 旦那様 228 00:29:01,280 --> 00:29:03,680 行きたい場所がある 229 00:29:10,850 --> 00:29:15,970 陛下 230 00:29:17,730 --> 00:29:23,840 無礼な! 一体 何者がこのような不穏な気を出しているのか! 231 00:29:24,720 --> 00:29:27,720 此奴め! 232 00:29:35,780 --> 00:29:38,140 お... お前は... 233 00:30:02,730 --> 00:30:04,530 私が 234 00:30:06,440 --> 00:30:08,420 間に合わなかったな 235 00:30:44,420 --> 00:30:46,590 そなたが 236 00:30:49,400 --> 00:30:53,020 私が受ける最初の罰のようだ 237 00:30:54,300 --> 00:30:59,060 私をお側に置いてください 238 00:31:09,850 --> 00:31:15,039 これからは 私がお仕えいたします 239 00:31:15,040 --> 00:31:19,709 お爺ちゃんの遺言でした 240 00:31:19,710 --> 00:31:22,360 復讐に目がくらみ 241 00:31:24,410 --> 00:31:28,960 元気にしていたかの一言もかけてやれなかった 242 00:31:30,470 --> 00:31:32,340 それでも 243 00:31:34,920 --> 00:31:37,420 そうしてくれるのか? 244 00:32:18,460 --> 00:32:23,839 ただこのような風景を見れて 嬉しいです 245 00:32:23,840 --> 00:32:28,250 私はお前がただ こんな風景を見れたことが嬉しい 246 00:32:45,920 --> 00:32:47,580 さあ 247 00:32:52,620 --> 00:32:57,290 私はまだお腹いっぱいですから 旦那様が食べてください 248 00:32:58,430 --> 00:33:00,589 食べてもないのに どうして満腹なのだ? 249 00:33:00,590 --> 00:33:04,479 私は小さいので 少し食べれば腹一杯になります 250 00:33:04,480 --> 00:33:08,480 旦那様は大きいですから 旦那様が食べてください 251 00:33:10,040 --> 00:33:12,189 なら こうすればよいな 252 00:33:12,190 --> 00:33:14,659 陸地まで かなりあります 253 00:33:14,660 --> 00:33:19,059 分けあえば 誰も腹が満たされません 254 00:33:19,060 --> 00:33:20,729 だから お前が食べないというのか? 255 00:33:20,730 --> 00:33:26,289 私は腹が空けば 船の仕事を手伝って飯をもらえばいいのです 256 00:33:26,290 --> 00:33:31,759 そうさせるためにお前を連れてきたのではない 私を信じよ 257 00:33:31,760 --> 00:33:36,289 お前が考えているより 私は大きな人間かもしれないのだから 258 00:33:36,290 --> 00:33:38,340 さあ 259 00:33:53,350 --> 00:33:55,680 うわ 260 00:34:10,790 --> 00:34:14,540 旦那様 261 00:34:16,100 --> 00:34:21,229 その荷物を見てもいいかい? 船の重さを減らさなきゃならねえんだ 262 00:34:21,230 --> 00:34:25,339 旦那様... 旦那様 263 00:34:25,340 --> 00:34:29,269 早く子供を下ろしてやれ そうすれば命は助けてやる 264 00:34:29,270 --> 00:34:33,529 波の様子がおかしいのは どう見ても船に汚れた奴が乗ってるせいだろう 265 00:34:33,530 --> 00:34:40,260 そう お前! お前は奴隷に売るから手足はそのままに 子供は投げ落とせ 266 00:34:54,900 --> 00:34:58,820 人間が獣より劣れば どうなるか知ってるか? 267 00:35:12,270 --> 00:35:15,570 憤怒した神が現れる 268 00:35:26,660 --> 00:35:30,730 ト...ト... トッケビだ 269 00:36:40,870 --> 00:36:43,770 助けてください 270 00:36:45,390 --> 00:36:47,680 もう遅い 271 00:37:57,770 --> 00:38:02,520 ただ...  戻ってきて いい気分だ 272 00:38:40,660 --> 00:38:44,790 どうか 助けてください 273 00:39:03,490 --> 00:39:07,009 神様がいるのなら どうか 274 00:39:07,010 --> 00:39:10,340 私を助けてください 275 00:39:14,650 --> 00:39:20,930 助けてください 誰でもいいからどうか... 276 00:39:50,830 --> 00:39:53,850 誰です? 277 00:39:55,760 --> 00:39:58,599 誰でも 278 00:39:58,600 --> 00:40:03,930 どうか どうか助けてください 279 00:40:05,310 --> 00:40:07,210 さあな 280 00:40:08,090 --> 00:40:12,700 人間の生死に関与しないことが 私の原則だから 281 00:40:18,300 --> 00:40:22,560 私はこんな風に死んじゃいけないの 282 00:40:26,390 --> 00:40:30,360 お前が助けてくれというのは 自分ではないのだな 283 00:40:38,360 --> 00:40:42,200 子供だけでも... 284 00:41:01,370 --> 00:41:09,370 そなたは運が良い 心が弱い神に会ったのだから 今夜は誰かが死ぬのを見たくなかった 285 00:42:18,610 --> 00:42:20,520 [ ジ・ヨニ 27歳 ] 286 00:42:22,320 --> 00:42:24,100 [ 無名 0歳 ] 287 00:42:34,010 --> 00:42:37,490 雪と 血と 288 00:42:41,630 --> 00:42:43,880 花... 289 00:43:00,370 --> 00:43:03,779 トッケビの花嫁だ 290 00:43:03,780 --> 00:43:08,360 トッケビの花嫁が生まれた 291 00:43:20,880 --> 00:43:23,080 8年後 292 00:43:39,750 --> 00:43:42,979 ウンタク 今度の誕生日は何をしようか? 293 00:43:42,980 --> 00:43:45,340 蜂蜜餅? 虹色の餅? 294 00:43:47,050 --> 00:43:50,999 お母さん もう誕生日会じゃなくてパーティーやっちゃダメ? 295 00:43:51,000 --> 00:43:52,319 何が違うの? 296 00:43:52,320 --> 00:43:57,129 餅ケーキじゃなくて 私もロウソクに火をつけて願い事をしたいの 297 00:43:57,130 --> 00:44:01,810 お餅に願い事するから 叶わないんじゃないかなって思うの 298 00:44:03,080 --> 00:44:07,829 お母さんが悪かったね あなたがお餅が好きだと思ってたから 299 00:44:07,830 --> 00:44:11,339 そうね 今年はパーティーしよう ケーキを準備して 300 00:44:11,340 --> 00:44:13,970 うわ! お母さん 大好き! 301 00:44:14,940 --> 00:44:16,209 子犬だ 302 00:44:16,210 --> 00:44:18,120 子犬? 303 00:44:28,400 --> 00:44:33,970 これ見て 春がまた来たよ 不思議でしょ? 304 00:44:48,630 --> 00:44:52,609 あぁ 疲れた お母さん 私 今日 英語で100点とったよ 305 00:44:52,610 --> 00:44:56,559 頭を使いすぎて メチャ疲れた 306 00:44:56,560 --> 00:44:59,039 そう? 307 00:44:59,040 --> 00:45:03,950 - うわ!ケーキだ! お母さん 今からパーティーするの? - うん 308 00:45:04,740 --> 00:45:08,759 早くこっちに座って  ロウソクに火をつけて 309 00:45:08,760 --> 00:45:10,599 私がつけてもいいの? 310 00:45:10,600 --> 00:45:13,069 ウンタクは大きくなったんだから 出来るよ 311 00:45:13,070 --> 00:45:15,629 そうだ 私はもう9歳よね? 312 00:45:15,630 --> 00:45:19,809 英語も100点だったんだし こんなのはチョロいよ 313 00:45:19,810 --> 00:45:23,729 - そんな言葉をどこで習ったの? - お母さんは知らなくていいの 314 00:45:23,730 --> 00:45:30,580 私はただ色んな人から言葉を学ぶの どうやら天才... 315 00:45:32,950 --> 00:45:36,139 どうしたの? 願い事をしなきゃ 316 00:45:36,140 --> 00:45:39,309 お誕生日おめでとう 私の子犬ちゃん 317 00:45:39,310 --> 00:45:41,470 違うのね? 318 00:45:44,360 --> 00:45:49,510 本物のお母さんじゃなくて お母さんの魂ね? 319 00:45:51,210 --> 00:45:52,770 あなた... 320 00:45:54,100 --> 00:45:57,760 本当に見えるんだね 321 00:45:59,820 --> 00:46:02,870 そうじゃなければいいなって思ってたのに 322 00:46:04,870 --> 00:46:08,320 お母さん 死んだの? 323 00:46:13,330 --> 00:46:15,560 本当に? 324 00:46:21,190 --> 00:46:25,699 お母さん どこにいるの? 今どこにいるの? 325 00:46:25,700 --> 00:46:28,270 サゴリ病院に 326 00:46:38,520 --> 00:46:44,689 病院から連絡があるでしょう 行けば叔母さんがすぐに来るから 327 00:46:44,690 --> 00:46:47,949 夜は寒いわ マフラーをして 328 00:46:47,950 --> 00:46:53,020 スーパーのお婆さんに一緒に行ってと頼みなさい お婆さんのとこには行けるわね? 329 00:46:54,060 --> 00:46:58,269 クリーニング店の路地を下って すぐ右側 330 00:46:58,270 --> 00:47:01,370 賢いわね 私の子犬ちゃん 331 00:47:04,030 --> 00:47:08,870 これからは 絶対に霊と目を合わせちゃダメよ わかった? 332 00:47:09,740 --> 00:47:14,030 ごめんなさい お母さん そういうのを見て 333 00:47:15,230 --> 00:47:18,709 でも そういうのを見れるから 334 00:47:18,710 --> 00:47:22,100 こうしてお母さんにも会えるんだから 335 00:47:24,460 --> 00:47:27,159 私は大丈夫 336 00:47:27,160 --> 00:47:28,680 そうね 337 00:47:30,980 --> 00:47:33,990 こうしてお母さんを見てくれて 338 00:47:35,300 --> 00:47:37,240 ありがとう 339 00:47:38,670 --> 00:47:40,650 ウンタク 340 00:47:42,180 --> 00:47:48,040 お母さん... お母さんはもう行かなきゃ 341 00:47:51,070 --> 00:47:54,290 愛してる 私の子犬ちゃん 342 00:47:56,560 --> 00:48:00,759 私もよ 私も愛してる お母さん 343 00:48:00,760 --> 00:48:04,719 お母さん さよなら 元気でね 344 00:48:04,720 --> 00:48:08,869 お母さん 絶対に天国に行ってよ ね? 345 00:48:08,870 --> 00:48:12,160 必ず... 必ずよ 346 00:48:24,300 --> 00:48:32,100 お母さん! 347 00:48:35,260 --> 00:48:38,580 お母さん 348 00:48:50,100 --> 00:48:53,789 もしもし? ジ・ヨニさんのお宅でしょうか? サゴリ第一病院ですけど 349 00:48:53,790 --> 00:48:57,240 わかってます 行きます 350 00:49:20,560 --> 00:49:24,409 願い事はしない 351 00:49:24,410 --> 00:49:30,440 一つもしない 誰も叶えてくれないのに 誰に向かって願えばいいの? 352 00:49:38,640 --> 00:49:42,420 Happy Birthday 353 00:49:50,990 --> 00:49:54,990 お婆さんは どうしてか老けないわね 354 00:49:55,740 --> 00:49:59,179 これ以上 老けようがないよ 355 00:49:59,180 --> 00:50:01,430 それもそうね 356 00:50:05,230 --> 00:50:11,759 通りすがりに ウンタクを... 見てきてもらえないかな? 357 00:50:11,760 --> 00:50:15,429 何だよ? あんたの娘を私がどうして? 358 00:50:15,430 --> 00:50:19,039 ただ通りすがりによ 359 00:50:19,040 --> 00:50:22,969 白菜も残ってるならあげて ほうれん草も 360 00:50:22,970 --> 00:50:26,890 だから あの時 一緒に死ねばよかったのに 何で生きて... 361 00:50:27,930 --> 00:50:29,929 嫌な人 362 00:50:29,930 --> 00:50:36,219 お婆さんが教えてくれたんじゃない 強く願えって 363 00:50:36,220 --> 00:50:39,829 そんな話を信じる女がいるんだね 364 00:50:39,830 --> 00:50:43,340 その話を信じたおかげで 少し長生きできたわ 365 00:50:44,300 --> 00:50:46,750 ありがとう お婆さん 366 00:50:52,000 --> 00:50:54,620 挨拶しに来たの 367 00:50:57,390 --> 00:51:00,940 私 行くね 368 00:51:31,570 --> 00:51:34,660 おじさん 誰ですか? 369 00:51:42,290 --> 00:51:45,330 お前 俺が見えるのか? 370 00:51:47,510 --> 00:51:51,189 マフラー... マフラー忘れた お母さんに叱られる 371 00:51:51,190 --> 00:51:53,859 してるだろ? マフラー 372 00:51:53,860 --> 00:51:59,469 ここがジ・ヨニさんの家だな? 病院に居なかったから来た 373 00:51:59,470 --> 00:52:04,630 ところで... 産まれてはならない子供がどうして... 374 00:52:09,320 --> 00:52:10,940 [ 無名 0歳 ] 375 00:52:11,870 --> 00:52:16,249 お前もしや 今年で9歳か? 376 00:52:16,250 --> 00:52:19,789 おじさんの声は全然聞こえない 377 00:52:19,790 --> 00:52:24,530 ところで ここには何の用ですか? 378 00:52:26,630 --> 00:52:27,590 帰れ 379 00:52:27,591 --> 00:52:30,330 - この子に構うな - お婆さん! 380 00:52:35,300 --> 00:52:39,279 - これは業務妨害ですよ - 何をバカなこと言ってるんだい 381 00:52:39,280 --> 00:52:41,059 いつの仕事を今頃している? 382 00:52:41,060 --> 00:52:44,829 今頃でも出来るのだから幸いですよ 私は時間がないんです 383 00:52:44,830 --> 00:52:48,489 それはお前の事情だろ この子が名簿に載っているのかい? 384 00:52:48,490 --> 00:52:52,489 当時はこの子は無名だったが 今は名前がある 385 00:52:52,490 --> 00:52:57,479 この名前が載っている名簿があるなら 見せてみな だったらこの子は渡してやるから 386 00:52:57,480 --> 00:53:01,849 名簿係の協力を得るためには 9年分の証憑を送らないと 387 00:53:01,850 --> 00:53:03,790 ご存知なはず... 388 00:53:13,460 --> 00:53:17,430 また会おう ちびっ子 389 00:53:23,480 --> 00:53:26,029 お婆ちゃん お母さんが... 390 00:53:26,030 --> 00:53:30,239 知ってる それは仕方がない お前だけでも生きろ 391 00:53:30,240 --> 00:53:34,999 すぐに引越しするんだ 3日以内に そうすれば見つけられない 392 00:53:35,000 --> 00:53:39,099 死神と目を合わせては ここではもう暮らせない 393 00:53:39,100 --> 00:53:41,759 引越しすれば 見つからないの? 394 00:53:41,760 --> 00:53:46,530 見つけられない だから家相が重要なんだ 395 00:53:48,620 --> 00:53:55,049 今夜0時を過ぎたら 葬儀場に男一人と女二人が お前に会いに来るだろう 396 00:53:55,050 --> 00:53:57,460 その人達に ついて行け 397 00:53:59,780 --> 00:54:05,240 苦労はするだろうが お前には他に選択肢がない 398 00:54:07,290 --> 00:54:11,429 どうしてこんなことを教えてくれるんですか? 399 00:54:11,430 --> 00:54:13,360 可愛いから 400 00:54:14,630 --> 00:54:17,050 お前を授ける時... 401 00:54:19,590 --> 00:54:21,980 幸せだった 402 00:54:24,660 --> 00:54:27,850 これ 誕生日プレゼント 403 00:55:14,210 --> 00:55:16,740 10年後 404 00:55:30,580 --> 00:55:33,270 あの 405 00:55:37,450 --> 00:55:42,859 俺たち 酒でも飲みましょうか? 406 00:55:42,860 --> 00:55:44,740 いいですね 407 00:55:49,750 --> 00:55:53,069 昨日までちゃんと使えてたカードが急に使えないんだよ 408 00:55:53,070 --> 00:55:58,559 それでなんだけど 叔父さん 飲み屋にスーツで 不親切な男の人たちがいるだろ? 409 00:55:58,560 --> 00:56:04,489 俺 今その人... その方達と一緒なんだ だからお願い 電話に出てよ 410 00:56:04,490 --> 00:56:10,529 叔父さんの携帯番号を教えろって... 携帯は持ってないって言ったら 俺に対して不親切なんだよ 411 00:56:10,530 --> 00:56:13,689 叔父さん 聞いてる? 412 00:56:13,690 --> 00:56:17,359 叔父さん! 叔父さ〜ん! 413 00:56:17,360 --> 00:56:19,900 叔父さ〜〜ん! 414 00:56:23,620 --> 00:56:27,549 あの子 高3も終わりだってのに まだ独りで食べてるのね 415 00:56:27,550 --> 00:56:29,259 可哀想なら一緒に食べてあげたら? 416 00:56:29,260 --> 00:56:32,619 私が何でよ? あの子 幽霊を見るって 417 00:56:32,620 --> 00:56:37,309 私は幽霊よりあの子が怖いわ 幽霊は目には見えないじゃん 418 00:56:37,310 --> 00:56:41,840 あの子見てよ 全部聞こえてんのに 聞こえないふり 419 00:56:54,790 --> 00:56:56,130 ちょっと! 420 00:56:58,760 --> 00:57:01,600 ちょっと! あんた トッケビの花嫁なんだって? 421 00:57:02,490 --> 00:57:04,560 私のこと 見えるでしょ? 422 00:57:05,550 --> 00:57:06,490 私と一緒に行こう 423 00:57:06,491 --> 00:57:09,529 すごく寂しいんだよ 424 00:57:09,530 --> 00:57:12,419 ねえ! どうして見えないフリするの? 425 00:57:12,420 --> 00:57:15,000 嫌な女! 426 00:57:17,050 --> 00:57:19,130 そのビジュアル 勘弁してよ! 427 00:57:19,940 --> 00:57:22,940 ほら? 全部 見えるくせに 428 00:57:26,150 --> 00:57:32,160 あんた 本当なのね ごめんね ごめんなさい 429 00:57:33,960 --> 00:57:35,539 何よ? 430 00:57:35,540 --> 00:57:38,820 脈絡もなく謝るなんて 431 00:59:32,960 --> 00:59:36,819 灯りもつけないで 432 00:59:36,820 --> 00:59:39,070 深く考えてたようだな 433 00:59:41,360 --> 00:59:45,019 ニースでお住まいになる処です 434 00:59:45,020 --> 00:59:48,740 (大韓民国) 435 00:59:51,520 --> 00:59:55,710 - もう... - はい そうなりました 436 00:59:58,620 --> 01:00:02,219 トクファがもう25歳になりました 437 01:00:02,220 --> 01:00:07,250 あちこち手を入れるよう申し付けましたので 今月末にお発ちくだいませ 438 01:00:12,950 --> 01:00:15,700 今 お発ちになれば 439 01:00:16,620 --> 01:00:20,750 私の生存中にはもうお目にかかれないでしょうね 440 01:00:27,030 --> 01:00:32,590 あらゆる瞬間 感謝している 441 01:00:33,580 --> 01:00:38,650 またお戻りになられた時には トクファがおりますでしょう 442 01:00:42,860 --> 01:00:47,089 私がよく鍵を忘れますので 443 01:00:47,090 --> 01:00:50,679 新式に取り替えました 444 01:00:50,680 --> 01:00:53,040 爺ちゃん 叔父さん 445 01:00:54,900 --> 01:01:02,099 叔父さん 居たんだね 俺があんなに迎えに来てと頼んだのに ここに居たんだね 446 01:01:02,100 --> 01:01:05,999 大人の話中に入り込むんじゃ無い 447 01:01:06,000 --> 01:01:09,349 爺ちゃん 俺のカード止めた? 爺ちゃんだな? 448 01:01:09,350 --> 01:01:11,309 秘書が止めた 449 01:01:11,310 --> 01:01:14,849 さっきメチャ恥ずかしかったさ どんな思いでナンパしたと... 450 01:01:14,850 --> 01:01:18,550 こんなことなら どうして俺を財閥3世なんかにしたんだよ 451 01:01:20,200 --> 01:01:23,050 叔父さん どこか行くの? 452 01:01:24,460 --> 01:01:26,149 どこ行くの? 453 01:01:26,150 --> 01:01:28,879 その言葉使いを直すように言っただろ! 454 01:01:28,880 --> 01:01:31,429 爺ちゃんは黙ってて 455 01:01:31,430 --> 01:01:34,489 もしかしてあれ? 叔父さんの花嫁を探すってやつ? 456 01:01:34,490 --> 01:01:37,769 ちょっと 国際結婚しに行くなら 何でそう言えないんだよ! 457 01:01:37,770 --> 01:01:40,070 何で話せないんだ! 458 01:01:42,110 --> 01:01:44,249 戻ったら この子がいるということだな? 459 01:01:44,250 --> 01:01:48,610 叔父さん 正確に何日の何時に行くの? 460 01:02:33,240 --> 01:02:36,400 朝ご飯どうぞ〜 男お一人に女お二人さん 461 01:02:39,890 --> 01:02:42,629 ご飯ですよ 462 01:02:42,630 --> 01:02:45,419 ちょっと!黙ってよ ムカつく! 463 01:02:45,420 --> 01:02:48,879 ご飯の準備くらいで 威張っちゃって 464 01:02:48,880 --> 01:02:52,079 なんでワカメスープ? 今日は誰かの誕生日? 465 01:02:52,080 --> 01:02:55,619 うわ!あの子 自分の誕生日だからってワカメスープ作ったの? 466 01:02:55,620 --> 01:02:57,719 本当だね 467 01:02:57,720 --> 01:03:02,109 母親を死なせておいて 自分が産まれた日が そんなに自慢ってか 468 01:03:02,110 --> 01:03:04,319 学んでないから 恥ずかしくもないのさ 469 01:03:04,320 --> 01:03:07,849 お母さんから学んだでしょ お母さんがあの子を育てて10年よ? 470 01:03:07,850 --> 01:03:09,640 飯でも食いな 471 01:03:10,400 --> 01:03:13,060 誕生日のお祝い ありがとうございます 叔母さん 472 01:03:15,210 --> 01:03:19,949 だから人間の子は引き取っちゃいけないって言うのに 情が厚いのも私の病気だね 473 01:03:19,950 --> 01:03:23,879 死んだ女だけが可哀想さ せっかく未婚母で育てたっていうのに 474 01:03:23,880 --> 01:03:26,639 それはちょっと言い過ぎじゃないですか 475 01:03:26,640 --> 01:03:30,289 何が言い過ぎだよ? あんたには母親だろうが 私には姉なんだよ 476 01:03:30,290 --> 01:03:33,449 だからですよ 気持ちも親等でも 私の方が近いんですよ 477 01:03:33,450 --> 01:03:35,319 お母さん 自分が何言ってるか分かって喋ってるの? 478 01:03:35,320 --> 01:03:37,309 あんたは飯でも食ってな 479 01:03:37,310 --> 01:03:39,419 どこへ逃げるんだい? 480 01:03:39,420 --> 01:03:42,530 逃げるんじゃなくて 学校へ行くんです 481 01:03:49,380 --> 01:03:52,129 傘を持ってったら 殺すぞ 482 01:03:52,130 --> 01:03:56,639 学校が終わったら 通帳を持って銀行に来な 今日も来なかったら どうなるか分かるね? 483 01:03:56,640 --> 01:04:00,840 私は通帳は持ってないって 何回言えば分かるの... 484 01:04:04,970 --> 01:04:09,450 なら 通帳はどこにあるの? あんたの母親の保険金はどこにあるの? 485 01:04:13,630 --> 01:04:16,629 私が知ってるわけないでしょ 486 01:04:16,630 --> 01:04:21,059 叔母さんが全部奪ったじゃない! 家の保証金まで全部! 487 01:04:21,060 --> 01:04:24,719 うるさい子だね 朝から 488 01:04:24,720 --> 01:04:27,679 グチグチ言ってないで 持ってこい 殴られたくなかったら 489 01:04:27,680 --> 01:04:31,049 カバンにあった通帳が 銀行へ行けばなくなるって あんたじゃないなら 誰だよ? 490 01:04:31,050 --> 01:04:33,880 あの子が幽霊に取り憑かれてるんだって 491 01:04:34,560 --> 01:04:37,079 そうよ あんたの背中に幽霊がついてる 492 01:04:37,080 --> 01:04:39,760 え? 何よ! 493 01:05:49,080 --> 01:05:55,700 ところで旦那様 今度もお一人で発たれるのですか 494 01:05:57,290 --> 01:05:59,529 そうなったな 495 01:05:59,530 --> 01:06:03,129 私が出会ったどんな女人も 剣を見ることができないのだから 496 01:06:03,130 --> 01:06:05,729 私はよかったです 497 01:06:05,730 --> 01:06:12,799 剣のために苦痛を受けられる時は 早く花嫁が現れることを願い 498 01:06:12,800 --> 01:06:17,599 またこうしてお目にかかる時は 誰も知らなければいいと思い 499 01:06:17,600 --> 01:06:21,460 ただ 人間の欲心ですね 500 01:06:23,430 --> 01:06:29,059 私もよかったよ そなたがまだ私のそばにいて 501 01:06:29,060 --> 01:06:31,869 酒も十分で 502 01:06:31,870 --> 01:06:35,470 今夜はひとまず 生きていたいよ 503 01:06:38,020 --> 01:06:40,420 乾杯しましょうか? 504 01:07:11,700 --> 01:07:15,949 私が9歳の時 こういうことは絶対にやらないと決めたんですが 505 01:07:15,950 --> 01:07:19,390 急を要する事態なので ご理解ください 506 01:07:21,610 --> 01:07:24,749 アルバイトが見つかりますように そして 叔母さん家族を何とかしてください 507 01:07:24,750 --> 01:07:28,250 彼氏が出来ますように お願いします! 508 01:07:32,610 --> 01:07:36,009 アルバイトが見つかりますように そして 叔母さん家族を何とかしてください 509 01:07:36,010 --> 01:07:38,589 乞食のような状況から私を何とかして 510 01:07:38,590 --> 01:07:41,510 10ウォン分だけでもいいから どうか 511 01:07:45,680 --> 01:07:48,279 何やってんだか 512 01:07:48,280 --> 01:07:52,530 誰に祈ってるの? 神様がどこにいるって? 513 01:08:05,780 --> 01:08:09,349 まさかここで雨まで振るっていうの? 514 01:08:09,350 --> 01:08:12,519 これはにわか雨ですか? 梅雨ですか? 515 01:08:12,520 --> 01:08:15,609 雨は止むんですか? 516 01:08:15,610 --> 01:08:20,910 傘も2本しかないのに どうして雨が降るのよ 517 01:08:22,430 --> 01:08:23,969 君か? 518 01:08:23,970 --> 01:08:25,950 ビックリした 519 01:08:29,060 --> 01:08:30,710 私ですか? 520 01:08:38,090 --> 01:08:39,710 私ですか? 521 01:08:40,620 --> 01:08:43,149 私に話しかけられたんですか? 522 01:08:43,150 --> 01:08:46,329 ああ 君  君か? 523 01:08:46,330 --> 01:08:48,499 - 何がです? - 俺を呼び出したのは君かって? 524 01:08:48,500 --> 01:08:50,469 私が? 私は呼んでませんけど 525 01:08:50,470 --> 01:08:53,779 君が呼んだんだ 一体どうやって呼び出した? 526 01:08:53,780 --> 01:08:56,949 私がどうやって? 本当に呼んでませんって 527 01:08:56,950 --> 01:09:00,599 君が呼んだ 間違いない 考えてみろ どうやって呼んだか 528 01:09:00,600 --> 01:09:02,580 切実に? 529 01:09:04,110 --> 01:09:06,419 私が呼んだんじゃないです 530 01:09:06,420 --> 01:09:08,819 ただ 私の前におじさんが見えるんですよ 531 01:09:08,820 --> 01:09:12,660 この前ミスして 道で目を合わせてしまったから 532 01:09:13,740 --> 01:09:16,049 あの時のおじさんでしょ? 533 01:09:16,050 --> 01:09:17,139 どういうことだ? 見えるって 534 01:09:17,140 --> 01:09:21,719 おじさん 幽霊でしょ? 私は幽霊が見えるんです 535 01:09:21,720 --> 01:09:25,000 - 幽霊じゃない - 最初は皆 そう言うんです 536 01:09:27,560 --> 01:09:29,739 君は 一体何者だ? 537 01:09:29,740 --> 01:09:32,249 どうして普通は見えるべきものが 何も見えない? 538 01:09:32,250 --> 01:09:33,789 何が見えるべきなんですか? 539 01:09:33,790 --> 01:09:36,179 20歳 30歳 君の未来 540 01:09:36,180 --> 01:09:39,300 ないんでしょ 未来が 541 01:09:40,120 --> 01:09:45,849 ところで おじさんは死ぬ前に霊媒師でした? じゃなければ詐欺師? 542 01:09:45,850 --> 01:09:47,559 未来だなんて アホくさ 543 01:09:47,560 --> 01:09:49,449 何? 何? 何師? 544 01:09:49,450 --> 01:09:54,160 良い処へ行ってください 長いこと彷徨ってると良くないですよ 545 01:09:56,510 --> 01:09:58,459 ところで その花は何です? 546 01:09:58,460 --> 01:09:59,889 行けと言っておきながら 何故話しかける? 547 01:09:59,890 --> 01:10:02,249 わかりましたよ 行ってください 548 01:10:02,250 --> 01:10:04,029 蕎麦の花 549 01:10:04,030 --> 01:10:06,489 それを聞いてるんじゃないですよ 550 01:10:06,490 --> 01:10:08,459 どうして持ってるのかって 551 01:10:08,460 --> 01:10:12,090 ください おじさんには似合いません 552 01:10:13,210 --> 01:10:16,590 初めて聞いたよ 本当に初めて 553 01:10:17,530 --> 01:10:22,470 私にください 今日は私の誕生日なんです 554 01:10:23,820 --> 01:10:26,530 すごく憂鬱な誕生日 555 01:10:37,830 --> 01:10:44,460 私はいつも誕生日に草をもらうわね 9歳の時には白菜をもらったんです 556 01:10:45,780 --> 01:10:50,089 で 蕎麦の花の花言葉は何かしら? 557 01:10:50,090 --> 01:10:51,389 恋人 558 01:10:51,390 --> 01:10:59,390 ♬ This beautiful life. 僕は君のそばにいるよ 559 01:10:59,950 --> 01:11:07,950 ♬ This beautiful life.君のうしろにいるよ 560 01:11:16,920 --> 01:11:19,269 どうして泣いてたんだ? 561 01:11:19,270 --> 01:11:22,529 アルバイト・叔母さん家族・彼氏 3つのうちどれ? 562 01:11:22,530 --> 01:11:23,899 それをどうして知ってるんです? 563 01:11:23,900 --> 01:11:25,169 聞こえた 564 01:11:25,170 --> 01:11:28,309 聞こえたって どういう意味ですか? 565 01:11:28,310 --> 01:11:30,629 誰かの願いを聞き届けてやったりするんだ 俺は 566 01:11:30,630 --> 01:11:33,740 誰かの願いを聞いてくれるって? 567 01:11:35,840 --> 01:11:40,409 あのジニー(精霊)みたいに? 守護神みたいな? 568 01:11:40,410 --> 01:11:43,159 本当に? どうりで 569 01:11:43,160 --> 01:11:47,619 初めて見た時 他の幽霊とはちょっと感じが違うなって思いました 570 01:11:47,620 --> 01:11:49,119 本当に私の守護神ですか? 571 01:11:49,120 --> 01:11:50,379 君の守護神だとは言ってない 572 01:11:50,380 --> 01:11:52,449 お母さんが言ってたの 573 01:11:52,450 --> 01:11:55,629 人は皆 それぞれの辞書を持って産まれてくると 574 01:11:55,630 --> 01:12:00,859 私の辞書には どんなに探しても”幸福” ”幸運” 575 01:12:00,860 --> 01:12:04,080 そんな単語はちっとも見えないんです 576 01:12:05,900 --> 01:12:09,169 - 私が言いたいこと 分かったでしょ? - わからないな 577 01:12:09,170 --> 01:12:13,049 500くらい お小遣い貰えないかなってことですよ 578 01:12:13,050 --> 01:12:17,919 現金が難しいなら 今週のロト当選番号を教えてっていう意味も含まれてます 579 01:12:17,920 --> 01:12:21,499 叔母さん家族に別れの挨拶をしておけ しばらく会えなくなるだろう 580 01:12:21,500 --> 01:12:25,070 チキン店のアルバイトを頑張れ 受かるから 581 01:12:30,240 --> 01:12:34,099 あの! 彼氏は? 582 01:12:34,100 --> 01:12:37,289 もしもし? ちょっと! 583 01:12:37,290 --> 01:12:40,940 何よ!全く 584 01:12:53,950 --> 01:12:55,239 また会ったな 585 01:12:55,240 --> 01:12:59,289 - そうだな - 噂は聞いたよ 586 01:12:59,290 --> 01:13:02,249 俺の噂には尾ひれがついてるから 587 01:13:02,250 --> 01:13:04,599 俺の家に何の用? 588 01:13:04,600 --> 01:13:05,600 ここに住んでるのか? 589 01:13:05,601 --> 01:13:11,009 家具が全てオプションですので 身体一つでいらっしゃれば... 590 01:13:11,010 --> 01:13:13,450 いつ帰ってきた? 叔父さん 591 01:13:14,330 --> 01:13:18,479 - 説明しろ - いや 叔父さん どうせ20年も空き家だろ 592 01:13:18,480 --> 01:13:24,359 それで その20年だったら 家賃収入がどれ位になるかなっていう 純粋な疑問から出発したんだな 593 01:13:24,360 --> 01:13:26,799 お前 あれが何だが知ってて 入れたのか? あれは... 594 01:13:26,800 --> 01:13:31,960 新入居者様に対して あれとは! 喫茶店を経営されてるって 595 01:13:32,830 --> 01:13:35,539 申し訳ありません 叔父は社会生活の経験が少なくて 596 01:13:35,540 --> 01:13:37,730 - コーヒーいかがですか? - ああ 597 01:13:41,190 --> 01:13:42,599 まだ金は受け取ってない 598 01:13:42,600 --> 01:13:44,829 庭に新車があったが? 599 01:13:44,830 --> 01:13:46,089 新入居者様の車だよ 600 01:13:46,090 --> 01:13:49,150 俺の車じゃないぞ 金はもう全て... 601 01:13:50,110 --> 01:13:52,189 払った 602 01:13:52,190 --> 01:13:54,829 そういう事情なら金は返してやるから 出て行ってくれないか? 603 01:13:54,830 --> 01:13:57,029 そういう事情はわかったが 604 01:13:57,030 --> 01:14:00,820 すでに契約書に印鑑を押してある 605 01:14:05,990 --> 01:14:07,619 重要な書類じゃないことを祈る 606 01:14:07,620 --> 01:14:09,649 さっきのはコピー 原本は不動産に 607 01:14:09,650 --> 01:14:12,449 荷物は明日 届くから  吉日なんだよ 608 01:14:12,450 --> 01:14:16,159 飲んだら帰れ 俺が温情を施すのはコーヒーまでだ 609 01:14:16,160 --> 01:14:17,569 荷物でもまとめろ 610 01:14:17,570 --> 01:14:19,599 20年分の荷物なら 今からまとめても遅い 611 01:14:19,600 --> 01:14:23,340 トッケビと喧嘩するって? 612 01:14:24,200 --> 01:14:26,649 死神との契約がどんなものか よく知ってるだろ 613 01:14:26,650 --> 01:14:30,160 この家の代わりに さっき出て行った奴を連れて行っても... 614 01:14:31,630 --> 01:14:35,649 仕方ないな 空き部屋は多いから使え 自分の家だと思って 615 01:14:35,650 --> 01:14:38,639 - 俺の家だ - 俺の家だ 616 01:14:38,640 --> 01:14:42,670 トッケビの敷地からトッケビを追い出せるもんなら やってみろ 617 01:15:01,060 --> 01:15:03,049 野蛮なこと この上ないな 618 01:15:03,050 --> 01:15:06,550 噂には聞いていた 下品な献立だな 619 01:15:13,480 --> 01:15:16,979 あ 失礼 620 01:15:16,980 --> 01:15:19,510 自分のに かけようとしたんだが 621 01:15:24,160 --> 01:15:27,500 あ  俺も失礼 622 01:15:28,430 --> 01:15:31,249 - お前にかけるだなんて - お前? 623 01:15:31,250 --> 01:15:33,429 さっき 呼び方はこれで決まったんじゃ? 624 01:15:33,430 --> 01:15:37,190 これ あれ おい お前 625 01:16:03,340 --> 01:16:05,750 恋人? 626 01:16:11,740 --> 01:16:13,210 ちぇっ 627 01:16:14,070 --> 01:16:16,860 何が恋人よ 628 01:16:28,870 --> 01:16:30,670 (パートタイマー求む) 629 01:16:36,240 --> 01:16:37,869 こんにちは 630 01:16:37,870 --> 01:16:40,069 社長さんですよね? 631 01:16:40,070 --> 01:16:44,739 私はジ・ウンタクといいます 性格は明るくて前向きなので... 632 01:16:44,740 --> 01:16:47,789 すごく明るくて 前向きで... 633 01:16:47,790 --> 01:16:50,889 どんな辛い仕事も命令されれば 全部やります! 634 01:16:50,890 --> 01:16:53,710 どんな辛い仕事も... 635 01:17:02,320 --> 01:17:04,859 (鶏一羽) 636 01:17:04,860 --> 01:17:06,740 (モモチキン) 637 01:17:07,460 --> 01:17:09,410 (スージーズ チキン) 638 01:17:25,750 --> 01:17:28,309 アルバイト受かるって? 639 01:17:28,310 --> 01:17:31,270 守護神? あのおじさんったら... 640 01:17:32,040 --> 01:17:34,460 電話番号でも教えてもらっとけば... 641 01:17:40,900 --> 01:17:42,820 あれ? 642 01:17:49,420 --> 01:17:51,930 - ほら 君だ - うわ ビックリした 643 01:17:55,550 --> 01:17:56,949 なんで 付け回すの? 644 01:17:56,950 --> 01:17:58,869 付け回したんじゃなくて 君が呼んだんだ 645 01:17:58,870 --> 01:18:02,709 違いますって そんな才能があるんだったら こんな苦労はしてませんよ 646 01:18:02,710 --> 01:18:05,359 私がどうやって? 鈴かなんかを鳴らして? 647 01:18:05,360 --> 01:18:06,579 それを何で俺に聞く? 648 01:18:06,580 --> 01:18:09,839 おじさんが言い張るからよ 私は呼んでませんって 649 01:18:09,840 --> 01:18:12,759 それはそうと おじさん本当に守護神? 650 01:18:12,760 --> 01:18:17,239 どういう種類の? 慢心? 謹慎? 651 01:18:17,240 --> 01:18:19,950 内申? 単身? 652 01:18:21,360 --> 01:18:24,999 おじさんが言ってたチキン店って もしかして養鶏場? 653 01:18:25,000 --> 01:18:26,459 養鶏場のアルバイト? 654 01:18:26,460 --> 01:18:28,719 - いいや - ならどこですか? 655 01:18:28,720 --> 01:18:30,939 叶うみたいなこと言って 人を期待させて 656 01:18:30,940 --> 01:18:34,489 - 君は本当に俺に何をして... - 違います! 657 01:18:34,490 --> 01:18:37,139 - 私は呼んでません - 君だ 君に間違いない 658 01:18:37,140 --> 01:18:39,590 今までこんなことは一度も無かった 659 01:18:41,140 --> 01:18:43,889 本当に私ですか? 660 01:18:43,890 --> 01:18:45,940 本当に? 661 01:18:47,210 --> 01:18:51,260 本当にそうなら... 私は何なんだろ? 662 01:18:52,230 --> 01:18:54,469 あ〜 何か分かった 663 01:18:54,470 --> 01:18:56,309 何だ? 664 01:18:56,310 --> 01:18:58,750 私に見えるものを 全部言ってみてください 665 01:19:00,540 --> 01:19:02,810 - 制服を着てるな - それと? 666 01:19:04,440 --> 01:19:06,230 可愛いな 667 01:19:07,070 --> 01:19:09,140 制服が 668 01:19:11,580 --> 01:19:13,620 それで全部ですか? 669 01:19:15,220 --> 01:19:17,569 羽みたいなものは 見えないのかな? 670 01:19:17,570 --> 01:19:21,810 私はどうやら妖精なのかも ティンカーベル 671 01:19:27,920 --> 01:19:30,859 冗談が分かんないんだから... 672 01:19:30,860 --> 01:19:33,690 あ! 電話番号... 673 01:19:34,630 --> 01:19:39,829 父と子と精霊の御名において アーメン 674 01:19:39,830 --> 01:19:45,320 祈りましょう 我らに恩寵を施してくださる神に感謝します 675 01:19:45,950 --> 01:19:50,600 あなたにもう一歩近づこうとしています 慈悲をお与えください 676 01:19:51,200 --> 01:19:53,520 いつも 677 01:20:14,170 --> 01:20:17,570 私 わかりました! どうやって呼び出すか 分かりました 678 01:20:19,920 --> 01:20:22,880 だからって ここで呼び出すのは違うんじゃないか 679 01:20:25,740 --> 01:20:28,899 怖いんですか? すごく良い人たちだってことですけど? 680 01:20:28,900 --> 01:20:30,669 媚びるな 神はどこにいる?って言ってたくせに 681 01:20:30,670 --> 01:20:33,230 どこかにいると思うから 来てみたんです 682 01:20:37,750 --> 01:20:40,239 どうして煙みたいにスーッと消えないで 歩くんですか? 683 01:20:40,240 --> 01:20:43,929 ここではダメだ 一種の非武装地帯のようなもんだと思ってくれればいい 684 01:20:43,930 --> 01:20:46,559 ついて来るな 685 01:20:46,560 --> 01:20:50,329 私の願いはどうしてくれるんです? 3つのうち 3つとも解決できてないんです 686 01:20:50,330 --> 01:20:52,499 叔母さん家族は間もなく解決するさ アルバイトも 687 01:20:52,500 --> 01:20:53,969 それじゃなくて 彼氏 688 01:20:53,970 --> 01:20:56,470 それは君も少し努力しろ 689 01:21:00,800 --> 01:21:04,229 私にそんな態度はいけませんよ? 690 01:21:04,230 --> 01:21:08,830 もう方法は分かったんだから 電話番号ゲットみたいなもんね 691 01:21:16,950 --> 01:21:19,589 うわ〜 これは無理かと思ったのに 692 01:21:19,590 --> 01:21:21,650 無理だと思ったんなら やるな! 693 01:21:22,340 --> 01:21:24,700 あ! ちょっと待って! 694 01:21:34,170 --> 01:21:36,240 俺を捕まえてるのか? 695 01:21:37,660 --> 01:21:40,290 これ以上は無理! 熱い! 696 01:21:41,240 --> 01:21:43,990 青いから冷たいかと思った 697 01:21:45,140 --> 01:21:49,740 本来 青い炎が一番温度が高いんだ 文系 こんな時間があるなら勉強しろ 698 01:21:50,350 --> 01:21:51,519 そうだった 699 01:21:51,520 --> 01:21:55,579 早失父母で 四顧無託でも 首席を逃したことなく... (早くに父母を亡くし 身寄りがない の意) 700 01:21:55,580 --> 01:21:56,969 もういいです 701 01:21:56,970 --> 01:22:00,859 守護神みたいなんじゃなくて ただ500で片付けてくれるってのはダメですか? 702 01:22:00,860 --> 01:22:02,749 俺は用事があって 行かなきゃならない 703 01:22:02,750 --> 01:22:04,729 どんな用事? 704 01:22:04,730 --> 01:22:06,709 あ... 服がそんな感じですね 705 01:22:06,710 --> 01:22:08,719 明日は 知り合いの命日なんだ 706 01:22:08,720 --> 01:22:10,869 なのに どうして今日から行くんですか? 地方なの? 707 01:22:10,870 --> 01:22:13,309 そこは 今日が明日なんだ 708 01:22:13,310 --> 01:22:15,899 いつ帰ってきます? 明日? 明後日? 709 01:22:15,900 --> 01:22:19,030 - 私 すごく訊きたいことがあるんです - 早く言え 710 01:22:22,090 --> 01:22:27,109 こんな質問したら変に思われるとわかってますけど 誤解しないでください 711 01:22:27,110 --> 01:22:28,439 わかったから 言え 何だ? 712 01:22:28,440 --> 01:22:31,339 最初はおじさんのこと 死神かなと思ったんです 713 01:22:31,340 --> 01:22:35,449 でも 死神なら 私を見たらすぐに連れて行ってるでしょう 714 01:22:35,450 --> 01:22:39,109 その次は 幽霊だなって思いました 715 01:22:39,110 --> 01:22:43,020 でも おじさんには影がありました 716 01:22:44,730 --> 01:22:48,889 だから考えてみたんです 一体 あのおじさんは何だろ? 717 01:22:48,890 --> 01:22:51,770 - それで 何なんだ? 俺が? - トッケビです 718 01:22:52,700 --> 01:22:56,260 おじさん もしかして トッケビじゃないですか? 719 01:23:00,010 --> 01:23:01,969 お前は何だ? 720 01:23:01,970 --> 01:23:05,220 - 一体 何者なんだ? - 自分で言うのも何なんですけど 721 01:23:06,080 --> 01:23:09,170 私 トッケビの花嫁なんです 722 01:23:09,220 --> 01:23:13,340 私が幽霊が見えるのはご存知でしょ? 私が生まれた時から 723 01:23:15,080 --> 01:23:17,069 こんなものがあるんですよ 724 01:23:17,070 --> 01:23:20,799 このせいで 幽霊たちが言うみたいなんです 私がトッケビの花嫁だって 725 01:23:20,800 --> 01:23:23,690 見えますよね? これ 726 01:23:38,190 --> 01:23:40,220 見えるでしょ? 727 01:23:42,660 --> 01:23:44,920 証明してみろ 728 01:23:46,260 --> 01:23:49,090 - 私がトッケビの花嫁だってことを 証明しろって? - ああ 729 01:23:50,600 --> 01:23:51,949 どうやって? 730 01:23:51,950 --> 01:23:54,699 うーん... パタパタ飛ぶ? 731 01:23:54,700 --> 01:23:57,859 ほうきに化けるとか? 732 01:23:57,860 --> 01:24:00,619 - やってみろ - 私 ものすごく真剣なんですよ 733 01:24:00,620 --> 01:24:02,179 俺もだ 734 01:24:02,180 --> 01:24:04,879 俺に見えるものを言ってみろ 735 01:24:04,880 --> 01:24:08,420 - 復讐ですか? - 言ってみろ 見えるもの全部 736 01:24:12,990 --> 01:24:15,680 - 背が高いですね - それと? 737 01:24:16,650 --> 01:24:19,730 - 高そうな服に見えます - それと? 738 01:24:22,700 --> 01:24:25,709 - 30代半ば? - それと? 739 01:24:25,710 --> 01:24:30,029 まさか カッコイイとかいう答えを望んではいませんよね? 740 01:24:30,030 --> 01:24:34,269 俺が望む答えを 君が持ってなければならなかった 741 01:24:34,270 --> 01:24:39,089 俺に見えるものが それが全てなら 君はトッケビの花嫁じゃない 742 01:24:39,090 --> 01:24:42,049 トッケビにとって 君は価値が無いんだ 743 01:24:42,050 --> 01:24:47,039 幽霊が見えるのは大変だろうが どうせおまけの命なんだから感謝して生きろ 744 01:24:47,040 --> 01:24:52,190 君はただ 原則を破って人間の生死に関与したせいで 生じた副作用みたいなもんなんだから 745 01:24:56,420 --> 01:24:58,239 私がそうしたくないって言ったら? 746 01:24:58,240 --> 01:25:01,189 もともとの寿命で死ぬって方法もある 747 01:25:01,190 --> 01:25:03,220 呆れた... 748 01:25:06,550 --> 01:25:09,889 わかりましたよ さっきの質問 もう一度します 749 01:25:09,890 --> 01:25:12,519 おじさん もしかして 750 01:25:12,520 --> 01:25:14,209 - トッケビですか? - いいや 751 01:25:14,210 --> 01:25:17,110 - 違います? - 違う - なら何ですか? 752 01:25:17,910 --> 01:25:21,369 一体何者で 私に価値があるとか無いとか おじさんが判断するの? 753 01:25:21,370 --> 01:25:24,120 10ウォン分 良くなりたいんだろ? 754 01:25:25,850 --> 01:25:29,940 君の可哀想な状況を 10ウォン程度 心配する人間 755 01:25:32,740 --> 01:25:35,970 現実を生きろ 噂の中じゃなく 756 01:25:36,790 --> 01:25:39,350 君はトッケビの花嫁じゃないから 757 01:25:46,020 --> 01:25:48,020 ちょっと待ってください 758 01:25:51,440 --> 01:25:54,210 私の話はまだ終わってない... 759 01:26:02,230 --> 01:26:06,579 君は あのドアから入ってきたのか? 俺の後から? 760 01:26:06,580 --> 01:26:09,850 ど... どうやって入ってきた? 761 01:26:11,570 --> 01:26:14,279 ノブをつかんで 押して 762 01:26:14,280 --> 01:26:16,570 おじさんの後から... 763 01:26:17,370 --> 01:26:18,819 ところで ここ どうなってるの? 764 01:26:18,820 --> 01:26:21,739 だから俺が聞いてるだろ? あのドアをどうやって入ってきた 765 01:26:21,740 --> 01:26:26,139 あ〜 パジュかな? 英語村とかいうとこ? 766 01:26:26,140 --> 01:26:31,039 でも そこだとしても変よね? 一体どうなってるんです? ここはどこ? 767 01:26:31,040 --> 01:26:33,900 - カナダ - カナダですか? 768 01:26:35,020 --> 01:26:37,080 カナダと言えば... 769 01:26:37,680 --> 01:26:40,609 あの... カエデの国? 770 01:26:40,610 --> 01:26:44,190 オーロラの? ここ 本当に外国なんですか? 771 01:26:52,180 --> 01:26:55,649 すごい! おじさん こんな力があったんですか? 772 01:26:55,650 --> 01:26:58,940 君にもあるな 本当に何者だよ? 773 01:26:59,750 --> 01:27:04,840 ここが本当にカナダで おじさんにこんな力があるなら 私は決心しました 774 01:27:06,340 --> 01:27:08,109 - 何を? - 決めました! 私は! 775 01:27:08,110 --> 01:27:10,709 - な... 何を? - 私は花嫁になります おじさんの 776 01:27:10,710 --> 01:27:15,159 どう考えても おじさんはトッケビだと思うんです 777 01:27:15,160 --> 01:27:17,620 愛してます 778 01:28:05,220 --> 01:28:08,819 ここかな? 私のためのレッドカーペット? 779 01:28:08,820 --> 01:28:11,490 一緒に歩けて光栄でしょ? 780 01:28:12,310 --> 01:28:14,489 一体 何者なんだ? 君は 781 01:28:14,490 --> 01:28:17,590 200年後に おじさんの花嫁になる人間です 782 01:28:19,180 --> 01:28:24,009 どうやら 呼び出し続ける勢いだ いつ どこでも知的で隙の無い姿でありたい 783 01:28:24,010 --> 01:28:25,639 - 男らしかったか? - トクファ 784 01:28:25,640 --> 01:28:28,539 - 何か悪いことがあった? - 誰がおじさんの花嫁になるって言った? 785 01:28:28,540 --> 01:28:32,139 帽子を被った男に気をつけなさい 真っ黒な帽子 786 01:28:32,140 --> 01:28:34,749 私 死ぬんですか? まだたった19歳なのに 787 01:28:34,750 --> 01:28:38,570 9歳でも死ぬし 10歳でも死ぬ 788 01:28:41,210 --> 01:28:43,320 それが死だ