1 00:00:30,113 --> 00:00:31,614 〝ニューオーリンズへ ようこそ〞 2 00:00:51,634 --> 00:00:54,387 シアトルから来たんだ 頼むよ 3 00:00:54,471 --> 00:00:56,056 ミシュラン店でして 4 00:00:56,139 --> 00:00:58,516 半年先まで一杯です 5 00:00:59,517 --> 00:01:02,270 リドリーさん これはびっくり 6 00:01:02,353 --> 00:01:04,064 すぐ案内します 7 00:01:04,230 --> 00:01:06,316 マーセル 6番席へ 8 00:01:06,399 --> 00:01:06,941 どうも 9 00:01:07,025 --> 00:01:07,776 楽しんで 10 00:01:07,859 --> 00:01:10,195 なぜだ? 彼も予約なしだぞ 11 00:01:10,528 --> 00:01:13,990 君もNY(ニューヨーク)タイムズの グルメ批評家になれ 12 00:01:25,335 --> 00:01:26,169 どうぞ 13 00:01:31,007 --> 00:01:34,677 俺はソニー・ジョーンズ 料理好きの料理人 14 00:01:34,886 --> 00:01:37,388 街で指折りの 有名店が職場だ 15 00:01:37,555 --> 00:01:40,225 これから紹介するのは― 16 00:01:40,725 --> 00:01:42,519 嘘のような本当の話 17 00:01:42,769 --> 00:01:44,479 シェフ 少し問題が 18 00:01:44,562 --> 00:01:46,189 見ての通り忙しい 19 00:01:46,314 --> 00:01:49,109 バーナード・リドリーが 67番席に 20 00:01:52,028 --> 00:01:54,364 よーし諸君 21 00:01:54,614 --> 00:01:56,116 てきぱき動け 22 00:01:56,199 --> 00:01:57,867 NYタイムズが来てる 23 00:01:57,951 --> 00:01:59,869 俺に恥をかかせるな 24 00:01:59,953 --> 00:02:00,662 いいな? 25 00:02:00,745 --> 00:02:01,246 はい 26 00:02:01,329 --> 00:02:02,747 ベシャメルをくれ 27 00:02:03,164 --> 00:02:03,873 はい 今 28 00:02:07,627 --> 00:02:08,920 カキは? 29 00:02:09,003 --> 00:02:11,840 30秒前に来てなきゃおかしい 30 00:02:11,923 --> 00:02:14,342 ここまで長かった 当初は厨房の掃除係 31 00:02:14,425 --> 00:02:17,470 地元アトランタで家族が やってるチキンの店で 32 00:02:17,554 --> 00:02:18,888 だが 今も― 33 00:02:18,972 --> 00:02:20,974 料理愛に変わりはない 34 00:02:21,724 --> 00:02:23,476 よし この味だ 35 00:02:52,463 --> 00:02:53,590 さあ 気張れ 36 00:03:07,145 --> 00:03:07,979 やあ 37 00:03:08,730 --> 00:03:10,315 片付きましたね 38 00:03:10,398 --> 00:03:11,399 直行か? 39 00:03:11,482 --> 00:03:13,610 ええ 直接 向かいます 40 00:03:13,693 --> 00:03:14,861 夜通し運転です 41 00:03:14,944 --> 00:03:17,030 「夜汽車よ!ジョージアへ」 をかけて 42 00:03:17,113 --> 00:03:19,282 パパが それしかないと 43 00:03:19,365 --> 00:03:21,034 この州へ来るなら 44 00:03:21,117 --> 00:03:22,076 それです 45 00:03:24,621 --> 00:03:25,830 最高だったよ 46 00:03:26,289 --> 00:03:29,167 おかげで新聞で 絶賛されそうだ 47 00:03:29,334 --> 00:03:32,086 あなたの構想を 実行してるだけです 48 00:03:32,170 --> 00:03:33,588 そろそろ― 49 00:03:34,547 --> 00:03:36,799 構想から自分ですべきだ 50 00:03:38,134 --> 00:03:40,470 ロサンゼルスに 新店を出す 51 00:03:40,762 --> 00:03:41,638 嘘だ 52 00:03:42,055 --> 00:03:42,931 LAに? 53 00:03:43,014 --> 00:03:44,682 料理長を任せたい 54 00:03:45,016 --> 00:03:45,642 えっ― 55 00:03:46,517 --> 00:03:47,352 俺に? 56 00:03:47,769 --> 00:03:48,436 そうだ 57 00:03:48,519 --> 00:03:50,230 嘘だろ LAで? 58 00:03:50,313 --> 00:03:52,190 そりゃ もちろん 59 00:03:52,273 --> 00:03:53,483 やりますとも 60 00:03:53,775 --> 00:03:55,193 夢みたいだ 61 00:03:55,276 --> 00:03:55,944 よかった 62 00:03:56,444 --> 00:03:58,404 もう行け 実家で休め 63 00:03:58,613 --> 00:04:00,990 仕事に戻ったら大忙しだ 64 00:04:01,199 --> 00:04:02,700 本当です 65 00:04:02,784 --> 00:04:05,828 馬鹿みたいに忙しくなる 66 00:04:05,912 --> 00:04:06,829 行きます 67 00:04:06,913 --> 00:04:09,457 飲み過ぎず 生きててください 68 00:04:09,540 --> 00:04:10,750 気をつけてな 69 00:04:24,138 --> 00:04:25,056 “アトランタ” 70 00:04:36,317 --> 00:04:38,820 ジジイ ちょっといいか? 71 00:04:39,487 --> 00:04:41,114 少し落ち着け 72 00:04:44,033 --> 00:04:44,993 妹は? 73 00:04:45,535 --> 00:04:47,370 お前と別々の女が― 74 00:04:47,453 --> 00:04:49,539 奴のカードで旅行予約したと 75 00:04:49,622 --> 00:04:50,707 俺と別の女 だ 76 00:04:50,790 --> 00:04:53,501 お前とは付き合うなと 言ってた 77 00:04:53,584 --> 00:04:56,170 まだそんな話を― おい違うぞ 78 00:04:56,546 --> 00:04:58,214 こいつは20ドルだ 79 00:04:58,339 --> 00:04:59,716 10ドルじゃない 80 00:04:59,799 --> 00:05:01,843 計算も できんのか 81 00:05:01,926 --> 00:05:03,845 ちゃんと学校へ行け 82 00:05:04,304 --> 00:05:05,471 今日は日曜だ 83 00:05:05,555 --> 00:05:08,558 日曜でも月曜でも学校へ行け 84 00:05:08,641 --> 00:05:10,810 馬鹿な妹と一緒にな 85 00:05:10,893 --> 00:05:12,312 このクソ野郎 86 00:05:12,645 --> 00:05:13,896 クソは お前だ 87 00:05:13,980 --> 00:05:14,814 ジジイめ 88 00:05:14,981 --> 00:05:15,815 待て 89 00:05:16,524 --> 00:05:19,235 欲しいなら売るぞ おい! 90 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 負け犬ダッチだ 91 00:05:21,446 --> 00:05:23,489 史上最低の売人だな 92 00:05:23,573 --> 00:05:26,159 ヤクを売ってるくせに― 93 00:05:26,242 --> 00:05:27,744 全く稼げてない 94 00:05:27,869 --> 00:05:29,996 仕事があるだけマシだろ 95 00:05:30,204 --> 00:05:32,165 俺にもラップがある 96 00:05:32,248 --> 00:05:34,167 金を貰えなきゃ 仕事じゃない 97 00:05:34,250 --> 00:05:36,127 強盗で貰ってる 98 00:05:36,210 --> 00:05:37,670 仕事を見つけろ 99 00:05:37,754 --> 00:05:38,588 その通り 100 00:05:38,671 --> 00:05:40,048 文無しだぜ 101 00:05:40,214 --> 00:05:41,591 ヘルパーなのに― 102 00:05:41,674 --> 00:05:43,259 盗みをやった 103 00:05:43,343 --> 00:05:44,135 何の話? 104 00:05:44,218 --> 00:05:44,761 盗み? 105 00:05:44,844 --> 00:05:45,470 またか 106 00:05:45,636 --> 00:05:47,138 あのババアだ 107 00:05:47,221 --> 00:05:48,181 構うかよ 108 00:05:48,264 --> 00:05:51,059 車椅子ステッカーも盗(と)ったぞ 109 00:06:01,027 --> 00:06:02,320 おい見ろ 110 00:06:02,403 --> 00:06:03,905 新車のセダンだ 111 00:06:06,157 --> 00:06:06,657 おや 112 00:06:07,200 --> 00:06:09,202 小麦色の坊ちゃんだ 113 00:06:09,577 --> 00:06:10,078 ああ 114 00:06:11,746 --> 00:06:13,581 都 落ちか? 115 00:06:13,706 --> 00:06:14,874 だろうな 116 00:06:15,416 --> 00:06:17,210 イラつくクソ野郎だ 117 00:06:17,293 --> 00:06:19,504 帰省は約1年ぶり 118 00:06:19,712 --> 00:06:22,131 信じられないほど 荒れ果ててた 119 00:06:22,632 --> 00:06:24,967 祖父が墓場で 嘆いてるはずだ 120 00:06:26,094 --> 00:06:27,428 この酔っ払い 121 00:06:27,512 --> 00:06:28,221 ちょっと? 122 00:06:28,846 --> 00:06:31,933 ネイルしたいわ したばかりだけど 123 00:06:32,016 --> 00:06:33,518 鶏(チキン) 貰える? 124 00:06:34,352 --> 00:06:35,895 耳 大丈夫? ないってば 125 00:06:36,270 --> 00:06:37,939 鶏屋なのに? 126 00:06:38,147 --> 00:06:39,732 ないものは ない 127 00:06:40,233 --> 00:06:41,275 ナメてる? 128 00:06:41,818 --> 00:06:42,652 “ナメてる?” 129 00:06:42,735 --> 00:06:45,988 そんなに欲しけりゃ JJへでも行きな 130 00:06:46,072 --> 00:06:46,864 行くわ 131 00:06:46,948 --> 00:06:49,075 ここより上等だし ババアめ 132 00:06:49,158 --> 00:06:52,662 手羽1本やるぞ 男に持ち帰るなら 133 00:06:52,829 --> 00:06:54,205 あらそう 134 00:06:54,288 --> 00:06:54,789 ああ 135 00:06:54,872 --> 00:06:55,581 黙って 136 00:06:55,748 --> 00:06:58,418 もっと言ってやれ ガスおじさん 137 00:06:58,709 --> 00:07:00,920 1本 男に持ち帰れ! 138 00:07:02,588 --> 00:07:03,423 何だ? 139 00:07:03,881 --> 00:07:04,966 俺の女が… 140 00:07:05,049 --> 00:07:07,051 一体どうした? 141 00:07:07,135 --> 00:07:09,679 あんたのショーには行かない 142 00:07:09,762 --> 00:07:10,555 来ない? 143 00:07:10,638 --> 00:07:12,515 行かないわ インチキ坊や 144 00:07:12,598 --> 00:07:13,433 インチキ坊や? 145 00:07:13,516 --> 00:07:14,183 傑作だ 146 00:07:15,601 --> 00:07:20,982 シャブらせてやらないぞ 俺がリッチになっても 147 00:07:21,566 --> 00:07:22,692 何の用かしら? 148 00:07:22,775 --> 00:07:23,860 仕事しろよ 149 00:07:23,943 --> 00:07:24,944 ママ ジェイは? 150 00:07:25,611 --> 00:07:26,612 あんた誰? 151 00:07:26,696 --> 00:07:27,780 ママ ジェイは? 152 00:07:27,864 --> 00:07:28,364 誰? 153 00:07:28,448 --> 00:07:29,449 責任者は? 154 00:07:30,158 --> 00:07:31,742 分かった 待って 155 00:07:31,826 --> 00:07:32,910 あなた 156 00:07:34,829 --> 00:07:35,663 あなた? 157 00:07:35,746 --> 00:07:37,415 誰が騒いでる? 158 00:07:37,540 --> 00:07:40,501 おう ソニー! なんだ 159 00:07:40,585 --> 00:07:43,504 弟だ 前に話したろ? 160 00:07:43,588 --> 00:07:45,381 ここで何してる? 161 00:07:45,465 --> 00:07:48,134 ママの店こそ どうなってる? 162 00:07:48,217 --> 00:07:50,011 このクソレジ係は誰? 163 00:07:50,094 --> 00:07:50,636 待って 164 00:07:50,720 --> 00:07:51,762 インスタで見つけた 165 00:07:51,846 --> 00:07:54,307 アル・シャープトンの娘だ 166 00:07:54,390 --> 00:07:57,310 クソレジ係って何よ 167 00:07:57,435 --> 00:07:58,811 私はレディーよ 168 00:07:58,936 --> 00:08:00,229 聞けよマダム 169 00:08:00,313 --> 00:08:00,813 何? 170 00:08:00,897 --> 00:08:02,607 うちの家族の店だ 171 00:08:02,773 --> 00:08:03,983 これ 私の男よ 172 00:08:04,066 --> 00:08:05,067 少し黙れ 173 00:08:05,151 --> 00:08:06,819 私の男の鶏屋よ 174 00:08:06,903 --> 00:08:08,488 誰に口 利いてる? 175 00:08:08,571 --> 00:08:09,489 落ち着け 176 00:08:09,572 --> 00:08:11,199 お前 刺されるぞ 177 00:08:11,282 --> 00:08:13,618 そういう女だ 俺が説明する 178 00:08:13,701 --> 00:08:14,494 ママは? 179 00:08:14,577 --> 00:08:16,078 客前では よそう 180 00:08:16,162 --> 00:08:16,913 出よう 181 00:08:16,996 --> 00:08:18,623 私が追い出すわ 182 00:08:19,332 --> 00:08:21,000 ママは病気になり 俺に任せた 183 00:08:21,083 --> 00:08:22,376 で このザマ? 184 00:08:22,502 --> 00:08:25,379 なら お前やれ 白人とも付き合ってるし 185 00:08:25,546 --> 00:08:27,006 偉そうな奴だ 186 00:08:27,089 --> 00:08:29,467 俺は手伝えない 仕事がある 187 00:08:29,550 --> 00:08:30,384 辞めろ 188 00:08:30,468 --> 00:08:31,427 無理だ 189 00:08:31,511 --> 00:08:33,262 昇進してLAへ行く 190 00:08:33,346 --> 00:08:34,764 店を任された 191 00:08:35,348 --> 00:08:37,683 もっと遠くへ逃げたいか? 192 00:08:38,142 --> 00:08:40,520 そんな言い方するな 193 00:08:40,811 --> 00:08:44,607 ママとは毎週 話してるが 病気は聞いてない 194 00:08:45,733 --> 00:08:47,109 そういう人だろ 195 00:08:47,735 --> 00:08:51,447 自分が病気だなんて 誰にも言わない 196 00:08:52,114 --> 00:08:54,492 だが お前を気に掛けてる 197 00:08:54,992 --> 00:08:55,993 分かったか 198 00:08:56,702 --> 00:08:57,870 言われずとも 199 00:08:57,954 --> 00:09:00,623 会いに行って来い 俺は仕事だ 200 00:09:00,706 --> 00:09:01,290 仕事? 201 00:09:01,374 --> 00:09:03,209 ああ 仕事がある 202 00:09:03,292 --> 00:09:06,295 まず店を ちゃんとしたらどうだ? 203 00:09:06,379 --> 00:09:07,380 屋根を直す 204 00:09:07,463 --> 00:09:07,964 は? 205 00:09:08,047 --> 00:09:09,423 店の屋根を直す 206 00:09:09,507 --> 00:09:12,260 カウンターの後ろを 何とかしろ 207 00:09:12,343 --> 00:09:13,719 配管やら全部だ 208 00:09:50,381 --> 00:09:51,799 手はハンドルに 209 00:09:51,882 --> 00:09:54,343 もう置いてある 210 00:09:54,885 --> 00:09:56,470 やっぱり彼だわ 211 00:09:58,139 --> 00:10:00,266 見覚えがあるデカ頭 212 00:10:00,850 --> 00:10:02,560 笑っていいのか? 213 00:10:04,061 --> 00:10:06,772 何もしてないのに止めるなよ 214 00:10:07,273 --> 00:10:09,442 クソも引っ込んだぜ 215 00:10:09,525 --> 00:10:12,320 彼女のアイデアだ 俺じゃない 216 00:10:12,612 --> 00:10:14,405 大成功だよ 217 00:10:16,282 --> 00:10:19,827 白レンジャーのパワーズ 元気か? 218 00:10:19,910 --> 00:10:21,287 今は警官パワーズ 219 00:10:21,954 --> 00:10:23,789 その服では気付かん 220 00:10:23,873 --> 00:10:25,082 エプロンは? 221 00:10:28,502 --> 00:10:32,465 君は卒業から変わってないな 今も きれいだ 222 00:10:32,548 --> 00:10:35,092 まだ向こう(ニューオーリンズ)で大きな仕事を? 223 00:10:35,259 --> 00:10:37,053 大したことないさ 224 00:10:37,928 --> 00:10:39,096 相変わらずね 225 00:10:39,263 --> 00:10:40,681 褒め言葉? 226 00:10:40,765 --> 00:10:41,766 ここに いつまで? 227 00:10:41,849 --> 00:10:45,019 数日さ なあ― 228 00:10:45,645 --> 00:10:48,356 新しい電話番号 教えてくれる? 229 00:10:48,439 --> 00:10:49,065 ダメよ 230 00:10:49,440 --> 00:10:50,608 知ってるはず 231 00:10:50,775 --> 00:10:51,901 知らないよ 232 00:10:52,193 --> 00:10:52,943 911 233 00:10:54,111 --> 00:10:54,695 ああ 234 00:10:55,571 --> 00:10:56,947 行っていいぞ 235 00:11:00,326 --> 00:11:01,869 トラブルに注意よ 236 00:11:03,704 --> 00:11:06,207 いつでも逮捕されてやるのに 237 00:11:07,166 --> 00:11:09,460 “フィリップス・ボクシング” 238 00:11:11,712 --> 00:11:13,214 何してる? 239 00:11:13,464 --> 00:11:15,466 日食かと思ったぜ 240 00:11:15,633 --> 00:11:19,887 KPに私用で来るように 言われたんだ 241 00:11:20,471 --> 00:11:21,931 車を出ろ 242 00:11:22,181 --> 00:11:23,724 お勤め中と思ってた 243 00:11:31,273 --> 00:11:32,942 これだよ これ 244 00:11:43,953 --> 00:11:47,123 いいパンチだったな 245 00:11:47,581 --> 00:11:49,250 俺も なかなかだぜ 246 00:11:50,334 --> 00:11:51,460 十分か? 247 00:11:53,796 --> 00:11:54,672 おい待て 248 00:11:57,383 --> 00:11:58,926 なぜ? 249 00:11:59,009 --> 00:12:00,386 何て ことを 250 00:12:00,803 --> 00:12:01,637 クソっ! 251 00:12:02,346 --> 00:12:03,222 これで良し 252 00:12:03,305 --> 00:12:04,557 何だ一体? 253 00:12:06,142 --> 00:12:07,643 次だったよな? 254 00:12:07,893 --> 00:12:08,394 来い 255 00:12:08,477 --> 00:12:10,146 いや 無理だ 256 00:12:10,646 --> 00:12:11,731 もう大丈夫 257 00:12:11,814 --> 00:12:12,982 問題でも? 258 00:12:13,065 --> 00:12:15,860 何もできない ひざが悪くて 259 00:12:17,153 --> 00:12:18,446 風邪気味だし 260 00:12:18,571 --> 00:12:19,155 彼は… 261 00:12:19,238 --> 00:12:21,198 金を揃(そろ)えてこなかった 262 00:12:21,615 --> 00:12:23,325 一発 貰ったがな 263 00:12:24,034 --> 00:12:26,120 金の話で人を殺すのは嫌だ 264 00:12:26,203 --> 00:12:27,371 分かるだろ? 265 00:12:30,166 --> 00:12:32,376 在庫係を引き継いだ気分は? 266 00:12:33,419 --> 00:12:35,671 すごく緊張してる 267 00:12:36,422 --> 00:12:37,506 本当に 268 00:12:37,965 --> 00:12:38,632 ダッチ 269 00:12:38,758 --> 00:12:39,341 何? 270 00:12:39,508 --> 00:12:41,844 戦わせろと言ってたよな? 271 00:12:42,344 --> 00:12:44,972 チャンスを見逃すのか? 272 00:12:46,015 --> 00:12:49,018 いいか デカい犬と走り回るか 273 00:12:49,852 --> 00:12:51,604 軒下に こもってるかだ 274 00:12:51,687 --> 00:12:53,898 この軒下に いるよ 275 00:12:53,981 --> 00:12:55,441 従順なタイプだ 276 00:12:56,942 --> 00:12:58,402 分かってないな 277 00:12:59,695 --> 00:13:00,988 なあ ティーニー 278 00:13:02,865 --> 00:13:03,699 聞け 279 00:13:04,283 --> 00:13:05,159 ヤクを売るか― 280 00:13:07,787 --> 00:13:08,954 何もしないかだ 281 00:13:09,830 --> 00:13:11,040 二度とな 282 00:13:12,958 --> 00:13:14,210 これで良し 283 00:13:15,211 --> 00:13:17,087 二度と顔を見せるな 284 00:13:17,588 --> 00:13:18,631 聞いてる? 285 00:13:18,798 --> 00:13:20,132 なあKP 286 00:13:21,550 --> 00:13:23,093 俺は見てない 287 00:13:25,054 --> 00:13:26,222 分かってるさ 288 00:13:55,125 --> 00:13:56,126 ママ 289 00:14:03,425 --> 00:14:04,260 ママ 290 00:14:10,432 --> 00:14:11,267 ママ? 291 00:14:21,569 --> 00:14:22,403 ママ? 292 00:14:23,195 --> 00:14:24,196 ママ 293 00:14:25,906 --> 00:14:27,366 何で ここに? 294 00:14:27,449 --> 00:14:28,742 何してんだよ 295 00:14:28,826 --> 00:14:29,869 出てって! 296 00:14:31,245 --> 00:14:32,037 出てけ! 297 00:14:32,496 --> 00:14:34,999 我が家でも好きに できない! 298 00:14:52,266 --> 00:14:56,270 ワオ! それっぽいよ 299 00:14:56,645 --> 00:14:59,273 街で引っ掛けてんだろ? 300 00:14:59,607 --> 00:15:01,233 親を娼婦扱い? 301 00:15:01,775 --> 00:15:03,986 ベルトを外させないで 302 00:15:04,111 --> 00:15:05,863 上で見た感じだと― 303 00:15:05,946 --> 00:15:08,490 もう何度も外してるだろ? 304 00:15:09,783 --> 00:15:12,286 なぜ先に電話をくれないの? 305 00:15:12,828 --> 00:15:14,663 サプライズだよ 306 00:15:14,997 --> 00:15:16,206 甘(スイート)ティーは? 307 00:15:16,290 --> 00:15:19,043 聞かなくても分かるだろ? 308 00:15:23,213 --> 00:15:24,590 ところでママ― 309 00:15:25,049 --> 00:15:26,842 店に寄ったよ 310 00:15:28,385 --> 00:15:29,929 荒れ果ててた 311 00:15:30,471 --> 00:15:31,805 ダッチだもの 312 00:15:32,139 --> 00:15:34,308 まだ時間が かかるわ 313 00:15:34,767 --> 00:15:37,102 時間は十分っぽかったけど 314 00:15:37,269 --> 00:15:40,564 たった3カ月で まるでヤクの密売所だ 315 00:15:40,689 --> 00:15:42,858 そこまで酷(ひど)くないわ 316 00:15:43,525 --> 00:15:45,861 鶏を切らしてたぜ 317 00:15:46,403 --> 00:15:47,863 ダッチらしいわ 318 00:15:48,822 --> 00:15:50,532 最近 行ってないの 319 00:15:50,616 --> 00:15:52,534 それも原因だよ 320 00:15:53,410 --> 00:15:55,746 私が病気だって言ってた? 321 00:15:55,829 --> 00:15:57,289 ああ 322 00:15:57,414 --> 00:16:00,668 なぜ電話で言わない? 323 00:16:00,751 --> 00:16:01,669 そうね― 324 00:16:02,795 --> 00:16:04,421 大したことないの 325 00:16:04,755 --> 00:16:06,507 目まいよ 薬も飲んでる 326 00:16:06,882 --> 00:16:10,260 もう平気よ 煩わせるようなことじゃない 327 00:16:10,344 --> 00:16:12,221 どんなことだって― 328 00:16:12,304 --> 00:16:14,098 煩わしくなんかない 329 00:16:16,016 --> 00:16:18,185 今も あの店で? 330 00:16:18,644 --> 00:16:20,270 わざとらしいぞ 331 00:16:20,354 --> 00:16:21,689 話題を変えて 332 00:16:21,772 --> 00:16:22,314 バレた? 333 00:16:23,148 --> 00:16:27,069 乗ってあげるよ 新しい店を出すんだ 334 00:16:27,152 --> 00:16:30,114 そこの料理長に と言われた 335 00:16:30,739 --> 00:16:33,158 ソニー すごいわ 336 00:16:34,034 --> 00:16:36,537 おじいちゃんも大喜びよ 337 00:16:36,704 --> 00:16:40,040 ああ けどママ 本当は どうなの? 338 00:16:40,124 --> 00:16:43,460 本当に元気よ 大丈夫 339 00:16:43,877 --> 00:16:46,755 元気じゃなきゃ これができる? 340 00:16:46,839 --> 00:16:47,798 何をさ? 341 00:16:47,881 --> 00:16:49,508 いいから来なさい 342 00:16:49,591 --> 00:16:51,468 説明するより早いわ 343 00:17:07,151 --> 00:17:10,070 帰って来てくれて本当 嬉しいわ 344 00:17:10,195 --> 00:17:11,363 俺もさ 345 00:17:11,447 --> 00:17:13,699 じゃあ ダッチを助けて 346 00:17:14,241 --> 00:17:15,284 まず話を 347 00:17:15,492 --> 00:17:17,911 幸せだったのに なぜ奴の話? 348 00:17:17,995 --> 00:17:21,331 あなたの お兄ちゃんでしょ? 349 00:17:35,637 --> 00:17:36,680 ジョンソンさん 350 00:17:39,892 --> 00:17:41,560 やあ ジョンソンさん 351 00:17:42,352 --> 00:17:45,314 おい ソニーだ おう 352 00:18:01,163 --> 00:18:02,539 ジョンソンさん 353 00:18:02,956 --> 00:18:04,833 いつケツを嗅がせてくれる? 354 00:18:07,336 --> 00:18:08,670 ボールよこせ 355 00:18:08,754 --> 00:18:10,130 うるせい奴だ 356 00:18:10,214 --> 00:18:11,799 そこから打って― 357 00:18:11,882 --> 00:18:14,426 入ったら鶏屋を くれてやる 358 00:18:14,510 --> 00:18:16,595 あれは家族の店だぞ? 359 00:18:16,678 --> 00:18:18,931 聞いたろママ? こんな奴だ 360 00:18:19,014 --> 00:18:21,642 すぐ告げ口 ママ チクり野郎だ 361 00:18:21,725 --> 00:18:23,852 ケンカは やめて! 362 00:18:24,019 --> 00:18:25,145 さあ 打って 363 00:18:25,229 --> 00:18:26,939 どっちの味方だ? 364 00:18:27,022 --> 00:18:27,648 打て 365 00:18:27,731 --> 00:18:31,693 どっちの味方? なんて 女々しいこと言わずに 366 00:18:31,777 --> 00:18:33,195 ああ うんざり 367 00:18:35,322 --> 00:18:37,449 カイリー気取りか 来い 368 00:18:37,533 --> 00:18:39,993 あんなのまぐれだ 369 00:18:40,369 --> 00:18:41,453 ほら見ろ 370 00:18:41,537 --> 00:18:42,538 ファウルだ 371 00:18:42,621 --> 00:18:44,039 フックショットいくぞ 372 00:18:44,331 --> 00:18:45,332 やってみろ 373 00:18:45,874 --> 00:18:46,625 見てな 374 00:18:48,710 --> 00:18:50,087 大したフェイントだ 375 00:18:50,712 --> 00:18:52,506 ケツを振るだけか 376 00:18:52,589 --> 00:18:53,882 ママ ファウルだ 377 00:18:55,217 --> 00:18:56,760 右へ それた 378 00:18:56,927 --> 00:18:57,594 ママ! 379 00:18:58,178 --> 00:18:58,971 ママが 380 00:18:59,221 --> 00:19:00,222 大丈夫? 381 00:19:01,640 --> 00:19:02,516 ママ! 382 00:19:03,600 --> 00:19:04,184 ママ? 383 00:19:04,268 --> 00:19:05,978 ジョンソンさん 救急車! 384 00:19:06,436 --> 00:19:07,354 ママ 起きて 385 00:19:16,822 --> 00:19:20,492 〝救急病棟〞 386 00:19:21,118 --> 00:19:23,453 また目まいが 気を失ったわ 387 00:19:23,537 --> 00:19:24,621 ママ 聞いて 388 00:19:25,205 --> 00:19:26,498 きっと淋病(りんびょう)だ 389 00:19:26,582 --> 00:19:27,082 は? 390 00:19:27,166 --> 00:19:28,375 ペニシリンが出る 391 00:19:28,542 --> 00:19:29,710 それで治る 392 00:19:29,960 --> 00:19:30,460 は? 393 00:19:30,544 --> 00:19:31,461 俺もそうだった 394 00:19:31,545 --> 00:19:33,213 黙ってて くれる? 395 00:19:33,297 --> 00:19:36,383 グリーンさんだ ママがクラブで絡んでた 396 00:19:36,466 --> 00:19:37,676 いいから黙れ 397 00:19:37,759 --> 00:19:39,428 そんな話は弟にして 398 00:19:39,511 --> 00:19:40,846 きっと奴だ 399 00:19:40,929 --> 00:19:42,973 あの男とは一度だけよ 400 00:19:43,056 --> 00:19:43,932 マジかよ 401 00:19:44,975 --> 00:19:48,353 なんだか分かんないけど 行儀良くして 402 00:19:48,437 --> 00:19:49,313 医者が来る 403 00:19:49,396 --> 00:19:50,189 慰めだよ 404 00:19:50,272 --> 00:19:50,939 どこがだ 405 00:19:51,023 --> 00:19:52,482 いいから2人とも 406 00:19:52,566 --> 00:19:53,984 お前のせいだ 407 00:19:54,067 --> 00:19:56,862 おかしくなるから 黙ってろ 408 00:19:58,113 --> 00:19:58,947 先生 409 00:19:59,072 --> 00:20:00,282 母の具合は? 410 00:20:00,991 --> 00:20:03,202 少し席を外してくれる? 411 00:20:03,994 --> 00:20:04,578 ああ 412 00:20:04,703 --> 00:20:06,371 いえ 一緒に聞くわ 413 00:20:08,916 --> 00:20:10,375 ジョーンズさん 414 00:20:10,459 --> 00:20:12,377 検査結果が出ました 415 00:20:12,461 --> 00:20:14,713 乳管癌(がん)の陽性反応が 416 00:20:14,796 --> 00:20:16,381 乳癌の一種です 417 00:20:17,132 --> 00:20:18,300 そんな! 418 00:20:19,968 --> 00:20:21,136 まさか 419 00:20:21,678 --> 00:20:22,888 死んじゃうよ 420 00:20:22,971 --> 00:20:24,014 死ぬもんか 421 00:20:24,097 --> 00:20:25,098 しっかりしろ 422 00:20:25,182 --> 00:20:26,600 2人とも― 423 00:20:26,683 --> 00:20:29,186 黙って! 先生の話を聞かせて 424 00:20:29,519 --> 00:20:33,065 仕方ないわ 受け入れ難いわよね 425 00:20:33,982 --> 00:20:36,109 ただ 予後は良好です 426 00:20:36,193 --> 00:20:37,236 良かった 427 00:20:37,319 --> 00:20:38,320 予後の話だ 428 00:20:38,403 --> 00:20:41,990 数日入院してもらい 検査を続けます 429 00:20:42,491 --> 00:20:43,742 その後 治療を 430 00:20:44,660 --> 00:20:46,161 数日なのね? 431 00:20:46,912 --> 00:20:49,831 聞きたいことがあれば 私に電話を 432 00:20:49,915 --> 00:20:50,499 はい 433 00:20:50,582 --> 00:20:52,084 俺だろ? 434 00:20:52,167 --> 00:20:54,002 長男は俺だ 435 00:20:54,086 --> 00:20:55,087 俺が一家の… 436 00:20:55,170 --> 00:20:56,672 俺のが近かっただけ 437 00:20:56,880 --> 00:20:57,422 どうぞ 438 00:20:57,506 --> 00:20:59,132 俺は いいよ 439 00:21:00,550 --> 00:21:01,510 先生 キュートだ 440 00:21:01,593 --> 00:21:03,220 ごめんなさい 441 00:21:03,720 --> 00:21:05,097 電話するよ 442 00:21:05,180 --> 00:21:06,556 面倒かけるな 443 00:21:06,640 --> 00:21:07,474 冗談だ 444 00:21:07,933 --> 00:21:09,476 もう大丈夫 445 00:21:09,559 --> 00:21:10,727 兄貴のせいだ 446 00:21:11,520 --> 00:21:12,396 ママ 447 00:21:12,854 --> 00:21:16,858 怖かったわ 肺癌を宣告されるかと 448 00:21:16,942 --> 00:21:20,570 乳は新しく作れても 肺は作れないもの 449 00:21:20,654 --> 00:21:22,364 大丈夫 全て良くなる 450 00:21:22,447 --> 00:21:23,615 分かってるわ 451 00:21:23,699 --> 00:21:25,742 あのジジイ 殺してやる 452 00:21:25,826 --> 00:21:29,079 いいから あんたは出てって ダッチ 453 00:21:29,204 --> 00:21:30,747 ちょっと用が― 454 00:21:30,872 --> 00:21:31,665 すぐ戻る 455 00:21:32,374 --> 00:21:36,378 なぜソニーの前で? もう出てって! 456 00:21:36,628 --> 00:21:37,504 酷いわ! 457 00:21:41,800 --> 00:21:42,801 おい 弟 458 00:21:43,510 --> 00:21:45,595 ちょっと聞け 459 00:21:45,971 --> 00:21:48,307 家に帰った時 思い出した 460 00:21:48,390 --> 00:21:52,811 覚えてるか? おんぼろタオルを首に巻き― 461 00:21:52,894 --> 00:21:54,146 マントに見立て― 462 00:21:54,229 --> 00:21:55,897 屋根からジャンプ 463 00:21:56,023 --> 00:21:58,692 脚を折って大泣きだ 464 00:21:58,775 --> 00:22:01,486 ワーワー泣いたな 覚えてない? 465 00:22:01,570 --> 00:22:03,572 いや 覚えてるけど― 466 00:22:04,531 --> 00:22:05,699 それ兄貴だぞ 467 00:22:06,283 --> 00:22:08,577 俺は そう記憶してる 468 00:22:08,827 --> 00:22:09,411 俺か? 469 00:22:09,494 --> 00:22:10,579 絶対さ 470 00:22:11,079 --> 00:22:12,622 俺の右脚だったな 471 00:22:12,706 --> 00:22:13,290 そう 472 00:22:13,665 --> 00:22:14,750 忘れてた 473 00:22:14,833 --> 00:22:17,044 草(マリファナ)をやり過ぎだな 474 00:22:17,127 --> 00:22:20,881 ただ 言いたかったのは 苦楽を共にしてきた 475 00:22:21,048 --> 00:22:23,508 ママは 大変な目に遭ってる 476 00:22:23,592 --> 00:22:25,761 でも俺が昔から 言ってるように― 477 00:22:26,887 --> 00:22:27,929 きっと大丈夫 478 00:22:28,013 --> 00:22:29,431 全て良くなる 479 00:22:30,390 --> 00:22:31,516 これ お前の言葉か 480 00:22:31,683 --> 00:22:32,267 ああ 481 00:22:32,434 --> 00:22:33,018 なんだ 482 00:22:33,101 --> 00:22:35,187 お前が さっき言ってた 483 00:22:35,312 --> 00:22:35,812 ああ 484 00:22:35,896 --> 00:22:39,691 けど 本当に嬉しいよ 485 00:22:39,775 --> 00:22:43,236 わざわざ来て 伝えようとしてくれて 486 00:22:43,320 --> 00:22:45,530 俺が既に言ったことを 487 00:22:45,614 --> 00:22:48,617 まさに天才的だ 488 00:22:48,700 --> 00:22:49,201 ああ 489 00:22:49,284 --> 00:22:53,038 つまり 全て良くなると 俺は分かってる 490 00:22:53,413 --> 00:22:55,832 さっきも 今も 491 00:22:55,999 --> 00:22:56,792 本当か? 492 00:22:57,834 --> 00:23:00,003 俺を慰めに来たのか? 493 00:23:00,087 --> 00:23:02,130 それならママの― 494 00:23:02,214 --> 00:23:03,965 ママの所へ戻る 495 00:23:04,049 --> 00:23:05,092 そうしろ 496 00:23:05,384 --> 00:23:06,843 このクソめ 497 00:23:07,469 --> 00:23:08,220 馬鹿 498 00:23:21,316 --> 00:23:22,901 シェフ? 499 00:23:23,318 --> 00:23:24,861 元気ですか? 500 00:23:25,195 --> 00:23:26,405 はい 俺です 501 00:23:27,614 --> 00:23:29,324 いや ちょっとまだ 502 00:23:29,658 --> 00:23:33,161 いつ行けるか まだ分かりません 503 00:23:34,246 --> 00:23:38,291 母の具合が悪いんです 504 00:23:38,708 --> 00:23:39,918 これから母は― 505 00:23:40,794 --> 00:23:42,379 はい また連絡します 506 00:23:43,380 --> 00:23:44,297 じゃあ 507 00:23:44,714 --> 00:23:45,924 もうやめて 508 00:23:48,718 --> 00:23:49,594 トゥインキー 509 00:23:49,678 --> 00:23:51,012 鶏は食べなかった 510 00:23:51,096 --> 00:23:52,347 食べなかった 511 00:23:52,431 --> 00:23:53,765 毎日そればかり 512 00:23:53,849 --> 00:23:55,267 ソースたっぷりで 513 00:23:57,018 --> 00:23:59,813 お腹が痛いわ 笑わせないで 514 00:23:59,896 --> 00:24:01,356 うるさいよ 515 00:24:01,481 --> 00:24:03,483 エレベーターから聞こえた 516 00:24:03,567 --> 00:24:04,526 どうした? 517 00:24:04,609 --> 00:24:05,777 兄さんよ 518 00:24:06,069 --> 00:24:10,740 デザがフェンシングで 太ったって 519 00:24:10,824 --> 00:24:15,704 千ポンド太ろうが構やしない って私が言ったの 520 00:24:15,787 --> 00:24:18,665 もう しゃべるな 悪くなるぞ 521 00:24:18,748 --> 00:24:21,668 もう おふざけは終了だ 522 00:24:21,751 --> 00:24:24,629 分かってる? もう― 523 00:24:25,422 --> 00:24:26,840 店仕舞いだ 524 00:24:26,923 --> 00:24:28,467 紐パンを干しとけ 525 00:24:28,550 --> 00:24:30,343 俺も そう言ったよ 526 00:24:30,427 --> 00:24:31,553 そうね 527 00:24:32,179 --> 00:24:33,096 ところで― 528 00:24:33,472 --> 00:24:37,434 妙なんだ さっきLAの人と 電話で話した 529 00:24:37,517 --> 00:24:39,060 まだ俺は不要だと 530 00:24:39,644 --> 00:24:40,228 なぜ? 531 00:24:41,897 --> 00:24:44,816 店の準備に しばらくかかると 532 00:24:44,900 --> 00:24:46,276 まだ ここで― 533 00:24:46,359 --> 00:24:47,944 ママを見てられる 534 00:24:48,028 --> 00:24:48,904 まだ いいのね? 535 00:24:49,571 --> 00:24:52,282 鶏屋で この馬鹿を手伝うことも 536 00:24:52,365 --> 00:24:56,036 それを話してた ジョーンズ兄弟 再結成だ 537 00:24:57,037 --> 00:24:58,580 ほんの少しの間な 538 00:25:00,582 --> 00:25:02,459 事実は少し違った 539 00:25:02,542 --> 00:25:05,754 シェフは早い出発を 望んでいたが― 540 00:25:05,837 --> 00:25:08,340 このままの状態でママと― 541 00:25:08,423 --> 00:25:10,383 店を放置できなかった 542 00:25:11,510 --> 00:25:13,553 兄は本物の馬鹿だし 543 00:25:26,149 --> 00:25:27,067 よく聞け 544 00:25:27,150 --> 00:25:27,651 聞け! 545 00:25:27,734 --> 00:25:30,028 今から店を改善する 546 00:25:30,111 --> 00:25:30,987 改善だ! 547 00:25:31,071 --> 00:25:36,076 ブレイジン・ジェイズは街で 一番の鶏屋だった 548 00:25:36,159 --> 00:25:37,786 この腐った街で! 549 00:25:37,869 --> 00:25:42,874 ありがとう ガス けど煽(あお)りは不要だ 550 00:25:43,333 --> 00:25:45,085 勤務ご苦労 551 00:25:45,418 --> 00:25:46,378 気楽に 552 00:25:48,880 --> 00:25:53,843 街で一番の鶏屋の地位を 奪回すべく― 553 00:25:53,927 --> 00:25:56,263 まず厨房での仕事に敬意を 554 00:25:56,346 --> 00:25:57,472 ねえソニー 555 00:25:59,432 --> 00:26:00,684 もう1つ 556 00:26:01,643 --> 00:26:05,313 俺をソニーと呼ぶな 557 00:26:05,397 --> 00:26:06,940 ソニーさんもダメ 558 00:26:07,023 --> 00:26:10,026 というか 俺を呼ぶな 559 00:26:10,110 --> 00:26:13,655 俺に呼ばれるまで待て 呼ばれたら― 560 00:26:14,406 --> 00:26:15,407 こう答えろ 561 00:26:15,490 --> 00:26:17,826 “はい シェフ” いいな? 562 00:26:20,996 --> 00:26:22,122 ダメだ 563 00:26:22,831 --> 00:26:23,957 何の用だ? 564 00:26:27,127 --> 00:26:27,961 何これ? 565 00:26:28,044 --> 00:26:30,589 レジから借りた お金よ 566 00:26:30,672 --> 00:26:32,841 残りは来週の給料から 567 00:26:36,761 --> 00:26:37,637 クビだ 568 00:26:37,721 --> 00:26:39,931 えーそんな事で? 569 00:26:40,390 --> 00:26:41,391 そんな事? 570 00:26:41,474 --> 00:26:42,726 困るわ 571 00:26:43,268 --> 00:26:44,394 さよなら 572 00:26:49,858 --> 00:26:53,945 ソニーが店を見てくれて 本当に助かるわ 573 00:26:54,029 --> 00:26:55,238 でしょうね 574 00:26:55,322 --> 00:26:59,075 ダッチも一生懸命だけど しょせんダッチよ 575 00:26:59,159 --> 00:27:02,078 小さい頃から発達障害(ADHD)だし 576 00:27:02,203 --> 00:27:06,916 リタリンも 大きくなると飲まなくなった 577 00:27:07,000 --> 00:27:09,252 けど ソニーがいれば安心 578 00:27:09,336 --> 00:27:12,172 しっかり仕事をこなすから 579 00:27:12,422 --> 00:27:13,131 そうよ 580 00:27:13,340 --> 00:27:15,008 俺だって こなせる 581 00:27:15,258 --> 00:27:17,010 いてくれて嬉しいの 582 00:27:19,012 --> 00:27:22,307 ジョセリンが 私には替えがあるって? 583 00:27:23,141 --> 00:27:25,477 彼女のホットドッグ大好き 584 00:27:31,816 --> 00:27:34,110 おい KPZ 585 00:27:34,194 --> 00:27:36,738 “ヤクを捌(さば)いてほしいのか?” 586 00:27:36,821 --> 00:27:39,407 “俺はヤバい男だぜ” 587 00:27:41,326 --> 00:27:44,412 “俺は頼まれてやるが―” 588 00:27:44,496 --> 00:27:46,998 “実は お前を利用してる” 589 00:27:47,082 --> 00:27:50,168 ダメだ これじゃ殺される 590 00:27:50,752 --> 00:27:53,046 “ママが病気なんだ” 591 00:27:53,171 --> 00:27:55,548 “KP ママが病気で―” 592 00:27:55,632 --> 00:27:56,800 “必要だ” 593 00:27:56,883 --> 00:27:58,843 ダメだ 奴は信じない 594 00:28:08,186 --> 00:28:09,479 アルフレッド(バットマンの執事)君 595 00:28:09,562 --> 00:28:11,356 元気かい? 596 00:28:12,148 --> 00:28:13,024 斬新ですね 597 00:28:13,441 --> 00:28:14,275 ご用件は? 598 00:28:14,359 --> 00:28:16,194 KPいる? 599 00:28:16,444 --> 00:28:17,237 誰です? 600 00:28:17,529 --> 00:28:18,196 KPだ 601 00:28:18,321 --> 00:28:18,988 ああ 602 00:28:19,072 --> 00:28:21,074 フィリップス様ですね 603 00:28:21,366 --> 00:28:22,492 こちらへ 604 00:28:22,701 --> 00:28:24,494 KP クッシュパッド(高級マリファナ)のことさ 605 00:28:28,289 --> 00:28:30,250 パーティーの始まりだ 606 00:28:31,084 --> 00:28:33,002 セクシーな女性も! 607 00:28:33,086 --> 00:28:37,090 もう最高だぜ~ 608 00:28:37,173 --> 00:28:39,217 ハニーブーブーも 罵(ののし)れないね 609 00:28:39,884 --> 00:28:41,344 深刻だ カイル 610 00:28:41,761 --> 00:28:43,972 もう金を隠す場所がない 611 00:28:44,431 --> 00:28:47,392 金を通せるデカい ビジネスを見つけるか― 612 00:28:47,767 --> 00:28:49,227 ペースを落とすかだ 613 00:28:49,936 --> 00:28:51,479 ペースを落とす? 614 00:28:52,021 --> 00:28:54,441 このビジネスで あり得ない 615 00:28:54,733 --> 00:28:56,484 こっちは何とかする 616 00:28:56,776 --> 00:28:58,737 自分の仕事をしてくれ 617 00:29:00,822 --> 00:29:01,865 これは市長 618 00:29:01,948 --> 00:29:02,866 嬉しいです 619 00:29:02,949 --> 00:29:03,450 私もだ 620 00:29:03,533 --> 00:29:05,160 美味そうだ 621 00:29:05,618 --> 00:29:06,786 何だこれ 622 00:29:07,912 --> 00:29:09,247 酷いな… 623 00:29:09,456 --> 00:29:13,418 息子よ 市長をゴルフに 誘っていたところだ 624 00:29:13,543 --> 00:29:17,422 ぜひ ハンデを2打 増やしましょう 625 00:29:18,465 --> 00:29:20,049 フェアにしないと 626 00:29:20,467 --> 00:29:21,718 そうしなさい 627 00:29:22,594 --> 00:29:24,220 フォンドゥか 628 00:29:26,014 --> 00:29:28,475 こりゃ濃厚だ 629 00:29:28,558 --> 00:29:29,476 何のチーズ? 630 00:29:29,559 --> 00:29:30,143 本物? 631 00:29:30,226 --> 00:29:30,894 失礼 632 00:29:31,478 --> 00:29:35,231 ガキの頃 ママがくれた チーズはデカくて― 633 00:29:35,774 --> 00:29:37,400 それをナイフで― 634 00:29:37,484 --> 00:29:39,235 白人女には分からん 635 00:29:39,319 --> 00:29:41,279 おい やるぞ 636 00:29:42,155 --> 00:29:44,699 ジョンソンさん ここで何を? 637 00:29:44,783 --> 00:29:45,450 行くぞ 638 00:29:45,533 --> 00:29:46,576 おい 何だ 639 00:29:47,202 --> 00:29:49,537 何してる? 呼んでないぞ 640 00:29:50,497 --> 00:29:52,165 オファーを受けた 641 00:29:52,624 --> 00:29:55,710 覚えてる? 俺はデカい犬と走り回る 642 00:29:55,794 --> 00:29:57,587 軒下から出てな 643 00:29:57,712 --> 00:29:59,881 頭どうかしてるな 644 00:29:59,964 --> 00:30:02,842 パーティーだと 知ってれば― 645 00:30:02,926 --> 00:30:03,718 来てない 646 00:30:03,802 --> 00:30:06,679 でなきゃ狂人だ 親父も いるのに 647 00:30:06,763 --> 00:30:07,514 あんたの? 648 00:30:07,639 --> 00:30:09,182 市長も警察署長も 649 00:30:09,516 --> 00:30:10,225 市長? 650 00:30:10,308 --> 00:30:13,478 それに 二度と顔を見せるな と言ったろ? 651 00:30:13,561 --> 00:30:16,648 間違いなく言ったはずだ 652 00:30:16,731 --> 00:30:18,983 殺すべきだった 今 殺(や)ろう 653 00:30:19,234 --> 00:30:21,236 殺す? 冷静だったのに 654 00:30:21,319 --> 00:30:22,070 やめろ 655 00:30:22,362 --> 00:30:23,488 おい 黙れ 656 00:30:32,539 --> 00:30:34,874 チームに入る用意が? 657 00:30:36,543 --> 00:30:37,877 しゃべっても? 658 00:30:39,796 --> 00:30:40,880 なぜ急に? 659 00:30:42,173 --> 00:30:43,508 病気になった 660 00:30:43,967 --> 00:30:46,511 医者にミューシネックスを 処方された 661 00:30:46,970 --> 00:30:50,014 緑の鼻水が出て 心も変になった 662 00:30:50,098 --> 00:30:52,016 ミューシネックスが 効くそうだ 663 00:30:52,475 --> 00:30:53,893 タムズと混ぜて 664 00:30:54,811 --> 00:30:56,813 ターム タ タム タム♪ 665 00:30:58,064 --> 00:30:59,858 週に1ポンド売れると? 666 00:30:59,941 --> 00:31:02,569 週に1ポンド? 667 00:31:02,819 --> 00:31:05,655 朝飯前だ 草は既に売れてる 668 00:31:05,738 --> 00:31:09,117 持って行って金にするだけだ 669 00:31:09,200 --> 00:31:12,495 叔母の友達が仕事終わりに やって来る 670 00:31:12,579 --> 00:31:13,997 草が欲しくて 671 00:31:14,080 --> 00:31:16,082 教会の連中も 672 00:31:16,291 --> 00:31:17,959 牧師に売る 皆 草をやる 673 00:31:18,042 --> 00:31:21,588 なら2ポンド? いや3ポンドか? 674 00:31:22,046 --> 00:31:23,464 それは無理だ 675 00:31:23,590 --> 00:31:26,134 3? いや 冷静に2でいこう 676 00:31:26,217 --> 00:31:27,093 いいか? 677 00:31:27,677 --> 00:31:29,137 2で交渉成立だ 678 00:31:31,139 --> 00:31:32,140 いいだろう 679 00:31:34,350 --> 00:31:35,894 担当はティニーだ 680 00:31:36,436 --> 00:31:37,228 ティニー? 681 00:31:37,312 --> 00:31:39,272 裏口から出せ 人に見られるな 682 00:31:43,610 --> 00:31:44,444 おい 683 00:31:45,486 --> 00:31:46,654 破滅させはしない 684 00:31:47,196 --> 00:31:48,323 破滅させる? 685 00:31:48,406 --> 00:31:49,449 ああ 686 00:31:50,116 --> 00:31:52,702 お前 分かってるのか? 687 00:31:52,785 --> 00:31:54,913 自分の立場を 688 00:31:55,538 --> 00:32:00,627 それは危険過ぎる物言いだ 689 00:32:01,044 --> 00:32:03,004 自分を破滅させるな 690 00:32:07,967 --> 00:32:09,719 スマホ 注意したよな? クビだ 691 00:32:09,802 --> 00:32:11,095 クビって何? 692 00:32:11,179 --> 00:32:14,557 最高の弁護士に 電話するわよ 693 00:32:14,641 --> 00:32:16,017 お前には雇えん 694 00:32:16,100 --> 00:32:17,226 何が? 695 00:32:17,685 --> 00:32:18,353 出てけ 696 00:32:18,478 --> 00:32:19,812 ここの人じゃないし 697 00:32:20,313 --> 00:32:21,981 働いても いないし 698 00:32:22,065 --> 00:32:23,483 街で時間を つぶしてろ 699 00:32:32,867 --> 00:32:34,410 おい 喧嘩だ 700 00:32:34,494 --> 00:32:37,288 やってるな 俺も行くぞ 701 00:32:45,922 --> 00:32:46,798 いいぞ 702 00:32:46,881 --> 00:32:47,757 殺すなよ 703 00:32:47,840 --> 00:32:50,885 価値が落ちる ここでビジネスするのに 704 00:32:50,969 --> 00:32:51,511 黙れ 705 00:32:51,594 --> 00:32:53,763 喧嘩が なくても お前は稼げねえ 706 00:32:53,846 --> 00:32:55,181 警察が来たぞ 707 00:32:55,807 --> 00:32:58,142 親族集会の喧嘩は もっと派手だ 708 00:32:58,226 --> 00:33:00,353 だから警察が来て驚いた 709 00:33:00,812 --> 00:33:02,188 ダッチも驚いた 710 00:33:06,359 --> 00:33:08,903 これが狂気の始まりだった 711 00:33:08,987 --> 00:33:11,364 俺も当事者じゃなきゃ 信じないだろう 712 00:33:20,957 --> 00:33:23,334 ああ クソっ! 713 00:33:25,461 --> 00:33:26,921 手を挙げろ 714 00:33:29,340 --> 00:33:30,967 KPに殺される 715 00:33:32,301 --> 00:33:34,178 何もしてないのに! 716 00:33:34,262 --> 00:33:35,346 離せ クソ! 717 00:33:36,347 --> 00:33:37,473 俺の女が 718 00:33:37,932 --> 00:33:39,934 保釈金を届けろ 719 00:33:40,059 --> 00:33:42,478 クソチキンも クソ野郎め! 720 00:33:42,562 --> 00:33:44,313 拘置所を出たら 電話する 721 00:33:44,397 --> 00:33:46,024 ムショ行きか 722 00:33:48,109 --> 00:33:49,736 奴らのためにも良かった 723 00:33:52,196 --> 00:33:54,699 けど助けてくれて ありがとう 724 00:33:54,782 --> 00:33:56,451 いいのよ 725 00:33:56,868 --> 00:33:59,662 後片付けが大変だ 726 00:33:59,787 --> 00:34:01,456 そうね 727 00:34:01,539 --> 00:34:04,667 いい面もある これで滞在が長引くわ 728 00:34:04,751 --> 00:34:06,002 そうかもな 729 00:34:06,085 --> 00:34:06,753 そうよ 730 00:34:06,836 --> 00:34:07,920 そんな感じだ 731 00:34:08,838 --> 00:34:10,214 旧交を温めるか 732 00:34:11,049 --> 00:34:11,924 そうね 733 00:34:12,425 --> 00:34:13,259 ぜひ 734 00:34:13,342 --> 00:34:15,803 ホットドッグに オニオンリング 735 00:34:15,887 --> 00:34:17,597 フロスティなんかも 736 00:34:17,680 --> 00:34:18,931 昔みたいに 737 00:34:19,307 --> 00:34:20,892 当時に戻るのね 738 00:34:20,975 --> 00:34:22,435 もし良ければ 739 00:34:22,602 --> 00:34:24,145 いいと思う? 740 00:34:24,228 --> 00:34:25,021 ええ ぜひ 741 00:34:25,104 --> 00:34:25,605 ぜひ何? 742 00:34:26,022 --> 00:34:26,773 秘密さ 743 00:34:26,856 --> 00:34:29,609 何でもないわ 個人的な会話 744 00:34:29,692 --> 00:34:32,361 ならいい 俺は仕事中だ 745 00:34:32,612 --> 00:34:33,988 一緒に来れる? 746 00:34:34,363 --> 00:34:34,864 ええ 747 00:34:35,114 --> 00:34:35,740 どうも 748 00:34:35,823 --> 00:34:36,824 すぐ行くわ 749 00:34:38,284 --> 00:34:39,744 私を守ろうとするの 750 00:34:39,827 --> 00:34:41,704 それが君の表現? 751 00:34:41,788 --> 00:34:43,206 悪く言わないで 752 00:34:43,790 --> 00:34:44,791 態度デカい 753 00:34:44,874 --> 00:34:45,750 気にしない 754 00:34:47,001 --> 00:34:47,794 私の番号 755 00:34:47,877 --> 00:34:49,629 君の力を分からせよう 756 00:34:50,046 --> 00:34:50,671 奴に― 757 00:34:50,755 --> 00:34:51,881 ソニー やめて 758 00:34:52,173 --> 00:34:54,842 あの態度は あり得ない 759 00:34:55,593 --> 00:34:57,178 ここへ掛けて 760 00:34:57,303 --> 00:34:58,096 分かった 761 00:34:58,179 --> 00:34:59,764 絶対 掛けるよ 762 00:35:01,641 --> 00:35:03,476 黙って 悪い人ね 763 00:35:03,559 --> 00:35:05,311 奴に見せとく? 764 00:35:05,394 --> 00:35:06,562 ダメよ ソニー 765 00:35:07,313 --> 00:35:09,065 見張ってるぞ ソニー 766 00:35:09,482 --> 00:35:10,608 また すぐに 767 00:35:11,067 --> 00:35:12,401 もう行って 768 00:35:14,946 --> 00:35:17,365 何してる? まだ開店中だ 769 00:35:17,490 --> 00:35:19,909 無駄話してる場合じゃない 770 00:35:19,992 --> 00:35:21,744 さっさと片付けるんだ 771 00:35:22,328 --> 00:35:25,915 全員だ! そこの大層な髪した男も 772 00:35:26,040 --> 00:35:28,126 何でもいいから拾え! 773 00:35:28,918 --> 00:35:30,461 これはビジネスだ 774 00:35:31,129 --> 00:35:33,714 おい ここも頼む まだ開店中だ 775 00:35:33,798 --> 00:35:35,383 もっと鶏を揚げろ 776 00:35:35,883 --> 00:35:37,468 しっかり立て直せ 777 00:35:37,844 --> 00:35:39,053 やれやれ 778 00:35:39,679 --> 00:35:40,930 頼むぞ 779 00:35:41,848 --> 00:35:42,723 なあ 780 00:35:43,266 --> 00:35:45,810 兄貴は知らんぷりだが― 781 00:35:45,893 --> 00:35:49,188 あの狂犬顔の女は 腐ったリンゴだった 782 00:35:49,272 --> 00:35:50,731 取り除く必要があった 783 00:35:50,815 --> 00:35:52,733 今はそんな話してられない 784 00:35:52,817 --> 00:35:54,819 それどころじゃない 785 00:35:54,902 --> 00:35:57,405 本当に まずい状況だ 786 00:35:57,488 --> 00:36:00,408 (今は俺が必死にやってる) 787 00:36:00,491 --> 00:36:02,618 (このままいけばいい) 788 00:36:02,702 --> 00:36:04,203 (全て良くなるだろう) 789 00:36:04,287 --> 00:36:08,374 (兄貴が俺についてきて 邪魔しなければ) 790 00:36:08,457 --> 00:36:09,917 (余計な事せず) 791 00:36:10,001 --> 00:36:12,086 (正しく始めれば―) 792 00:36:12,170 --> 00:36:15,256 (何度も やり直す必要はない) 793 00:36:15,423 --> 00:36:19,135 (覚えてない? ガキの頃言われたろ) 794 00:36:19,218 --> 00:36:23,055 (言われなかったか? そこが兄貴の問題だ) 795 00:36:23,139 --> 00:36:26,392 今後は ちゃんとやる 分かってる 796 00:36:26,809 --> 00:36:28,019 なら いいんだ 797 00:36:28,436 --> 00:36:29,645 ハレルヤ! 798 00:36:30,521 --> 00:36:31,439 イェイ 799 00:36:32,982 --> 00:36:34,150 分かり合えた 800 00:36:34,233 --> 00:36:36,402 新レシピ 気に入った? 801 00:36:39,780 --> 00:36:43,034 もう やめとけ やみつきになるだろ? 802 00:36:43,117 --> 00:36:44,660 そんな目で見るな 803 00:36:44,952 --> 00:36:46,120 なぜ俺が? 804 00:36:46,329 --> 00:36:46,913 は? 805 00:36:46,996 --> 00:36:49,207 コックに やらせろよ 806 00:36:49,290 --> 00:36:51,959 店舗は奴らの所有物か? 807 00:36:52,877 --> 00:36:53,961 違う 被せろ 808 00:36:54,712 --> 00:36:55,838 違う 締めろ 809 00:36:56,047 --> 00:36:57,173 ほら見ろ 810 00:36:58,007 --> 00:36:59,592 見ろ 俺がやった 811 00:37:00,009 --> 00:37:01,052 期待通りだ 812 00:37:04,055 --> 00:37:05,765 しっかり集中しろ 813 00:37:05,848 --> 00:37:08,309 プロ意識を持って完璧に 814 00:37:08,392 --> 00:37:10,561 客が求めるものは一つだけ 815 00:37:10,645 --> 00:37:14,357 笑顔なんかじゃない この店の揚げ鶏(フライドチキン)だ 816 00:37:14,440 --> 00:37:17,235 だから注文を手際よく こなせ 817 00:37:17,318 --> 00:37:18,152 はい! 818 00:37:18,236 --> 00:37:19,570 揚げたての鶏と― 819 00:37:19,654 --> 00:37:23,532 ポテトとサイドを 順繰りに出していくんだ 820 00:37:25,576 --> 00:37:27,453 調子が上向き始めた 821 00:37:27,536 --> 00:37:29,080 店は大繁盛 822 00:37:29,497 --> 00:37:31,624 注文に追いつくのが大変 823 00:37:35,378 --> 00:37:38,464 まだ入院中のママも 良くなっていた 824 00:37:38,547 --> 00:37:43,010 店の繁盛ぶりに 元気づいたようだ 825 00:37:46,764 --> 00:37:49,100 サーシャも変化に気付いた 826 00:37:49,183 --> 00:37:50,142 ワオ! 827 00:37:53,312 --> 00:37:56,357 鶏が必要だ もっと揚げろ! 828 00:37:56,440 --> 00:37:58,484 数が足りてないぞ 829 00:37:58,859 --> 00:38:02,071 サボってないで どんどん揚げろ 830 00:38:02,154 --> 00:38:05,283 やっと元通りになれたね 831 00:38:06,117 --> 00:38:07,410 寂しかったわ 832 00:38:08,828 --> 00:38:09,870 もう大丈夫 833 00:38:26,304 --> 00:38:27,305 クソっ! 834 00:38:30,891 --> 00:38:32,101 畜生! 835 00:38:32,810 --> 00:38:33,686 クソっ! 836 00:38:44,488 --> 00:38:47,199 俺は改善の成果だと 思っていた 837 00:38:47,283 --> 00:38:51,287 一方ダッチは秘密の調味料に 金を使っていた 838 00:38:51,370 --> 00:38:53,122 俺は知らなかったが 839 00:38:57,918 --> 00:38:59,086 おい ダッチ 840 00:38:59,170 --> 00:38:59,837 何だ? 841 00:38:59,920 --> 00:39:01,964 もっとポテトが いる 842 00:39:02,048 --> 00:39:03,632 調達しよう 843 00:39:08,137 --> 00:39:10,139 もっと こっちへ 844 00:39:15,811 --> 00:39:17,897 車を どんどん動かせ 845 00:39:17,980 --> 00:39:19,357 向こうへ案内を 846 00:39:19,440 --> 00:39:22,109 ドライブスルーへ行け 手羽は ある 847 00:39:22,485 --> 00:39:24,236 ヘイ 何にする? 848 00:39:37,416 --> 00:39:38,501 お先に 849 00:39:38,793 --> 00:39:39,752 じゃあね 850 00:39:41,462 --> 00:39:43,589 音楽 ホイール 金歯 851 00:39:43,672 --> 00:39:46,425 必ず売人ってわけじゃない 852 00:39:46,801 --> 00:39:48,844 私も高校で歯にグリルしてた 853 00:39:48,969 --> 00:39:50,137 忘れてたのに 854 00:39:50,513 --> 00:39:52,807 ずっと真面目だったわね 855 00:39:53,099 --> 00:39:56,477 車や宝石に金を使って 何の意味が? 856 00:39:56,894 --> 00:39:59,188 じゃあエリザベス女王が― 857 00:39:59,271 --> 00:40:02,024 高級車(ロールスロイス)でルビーにまみれて 通っても― 858 00:40:02,108 --> 00:40:03,859 同じことが言える? 859 00:40:03,943 --> 00:40:04,777 それは別だ 860 00:40:05,820 --> 00:40:08,114 要は 俺なら稼いだ金で― 861 00:40:08,656 --> 00:40:11,283 まともなビジネスを始める 862 00:40:11,826 --> 00:40:13,702 ブレイジン・ジェイズ みたいな? 863 00:40:14,662 --> 00:40:17,623 ああ 君の友達みたいに 864 00:40:17,915 --> 00:40:19,875 そんなに憎いのね 865 00:40:21,252 --> 00:40:22,169 サーシャ 866 00:40:24,839 --> 00:40:26,549 用事があるけど― 867 00:40:27,133 --> 00:40:29,176 その後 一杯どうだろう 868 00:40:30,261 --> 00:40:32,596 ありがとう でも予定が 869 00:40:33,806 --> 00:40:34,807 今日も1人? 870 00:40:35,349 --> 00:40:38,727 いいえ 相手がいるわ お気遣い どうも 871 00:40:38,811 --> 00:40:39,770 相手? 872 00:40:39,854 --> 00:40:40,604 ええ 873 00:40:41,230 --> 00:40:42,189 お先に 874 00:40:51,031 --> 00:40:54,452 ペイント(描いて)・アンド・シップ(飲む) だっけ? 875 00:40:54,535 --> 00:40:57,872 そうよ ここで酔わせるつもり? 876 00:40:58,289 --> 00:40:59,999 助けを呼ぶつもり? 877 00:41:00,082 --> 00:41:02,418 黙って いい感じよ 878 00:41:03,085 --> 00:41:04,378 見る人に よっては 879 00:41:05,337 --> 00:41:07,256 ほら 気に入ってくれた 880 00:41:07,339 --> 00:41:08,841 確かにね 881 00:41:10,134 --> 00:41:11,302 筆になれ 882 00:41:11,760 --> 00:41:13,137 タッチを感じろ 883 00:41:14,013 --> 00:41:14,847 なんで? 884 00:41:14,930 --> 00:41:16,307 彼女に聞こえる 885 00:41:16,640 --> 00:41:18,267 でも感じなきゃ― 886 00:41:18,350 --> 00:41:21,562 分かったわ 感じましょ 887 00:41:21,645 --> 00:41:25,649 彼女は長らく タッチを感じてないようだ 888 00:41:26,859 --> 00:41:29,236 その つらさ 分かるわ 889 00:41:29,987 --> 00:41:30,821 嘘だ 890 00:41:31,739 --> 00:41:32,573 嘘だろ? 891 00:41:33,073 --> 00:41:34,116 本当よ 892 00:41:34,366 --> 00:41:35,201 マジ? 893 00:41:35,284 --> 00:41:39,288 警官だと夜の生活は 思い通りにできないの 894 00:41:39,455 --> 00:41:40,289 なぜ? 895 00:41:41,415 --> 00:41:43,834 さあ 一つには勤務時間 896 00:41:44,251 --> 00:41:47,796 それに警官と聞けば 男はビビる 897 00:41:48,339 --> 00:41:49,465 そうか 898 00:41:51,258 --> 00:41:54,678 警官と付き合っても うまくいかないし 899 00:41:55,513 --> 00:41:57,556 パワーズが残念がる 900 00:41:57,765 --> 00:41:58,557 悪く言わない 901 00:41:59,141 --> 00:42:00,184 どうして? 902 00:42:00,935 --> 00:42:02,144 いい人よ 903 00:42:02,478 --> 00:42:03,437 誰に? 904 00:42:06,941 --> 00:42:08,817 ずっと聞きたかった 905 00:42:09,318 --> 00:42:11,695 他の仕事を考えたことは? 906 00:42:12,655 --> 00:42:14,615 ない この仕事が好き 907 00:42:14,740 --> 00:42:19,286 それに家族は皆 警官 家業みたいなものよ 908 00:42:20,246 --> 00:42:21,080 そうだね 909 00:42:21,747 --> 00:42:23,707 言ってることは分かる 910 00:42:24,208 --> 00:42:28,087 俺の仕事は君のほど 重要じゃないが― 911 00:42:28,546 --> 00:42:32,633 家族の後を継ぐ重圧は分かる 912 00:42:33,634 --> 00:42:38,305 祖父のジョニーは もともとブルースをやってた 913 00:42:38,931 --> 00:42:41,850 言い伝えによると ギタリストで― 914 00:42:41,934 --> 00:42:46,772 速弾きがすごくて異名が ブレイジン・ジェイ 915 00:42:47,147 --> 00:42:48,566 ワオ 916 00:42:49,358 --> 00:42:50,734 そうなんだ 917 00:42:51,485 --> 00:42:53,696 後に巡業を やめて落ち着き― 918 00:42:53,779 --> 00:42:56,115 始めたのが あの鶏屋だ 919 00:42:56,907 --> 00:42:57,700 びっくり 920 00:42:57,783 --> 00:42:59,785 なぜ教えてくれなかった? 921 00:42:59,952 --> 00:43:00,995 忙しくて 922 00:43:01,078 --> 00:43:04,456 君のパパを避けて 家に忍び込むのに 923 00:43:06,542 --> 00:43:08,085 でも本当 924 00:43:08,168 --> 00:43:09,545 素敵な話 925 00:43:09,628 --> 00:43:13,716 嘘じゃないぜ 彼は散弾銃を持ってた 926 00:43:13,799 --> 00:43:15,551 撃たれたくなかった 927 00:43:15,759 --> 00:43:17,720 きっと今も持ってるわ 928 00:43:18,762 --> 00:43:21,640 なあ 描くのはこの辺にして― 929 00:43:22,349 --> 00:43:23,851 もっと飲もう 930 00:43:23,934 --> 00:43:24,685 いいわ 931 00:43:33,611 --> 00:43:34,445 それで― 932 00:43:34,820 --> 00:43:37,781 ママは店で育った 933 00:43:38,282 --> 00:43:39,241 そして後に― 934 00:43:39,617 --> 00:43:40,367 どうも 935 00:43:40,743 --> 00:43:42,244 経営し始めた 936 00:43:43,078 --> 00:43:45,456 俺も そうなるのかな 937 00:43:47,374 --> 00:43:49,084 何だか不満そうね 938 00:43:51,086 --> 00:43:52,630 誤解しないでくれ 939 00:43:53,005 --> 00:43:54,048 料理は好きだ 940 00:43:54,840 --> 00:43:55,966 じゃあ何? 941 00:43:57,635 --> 00:43:59,595 何ていうか― 942 00:44:00,804 --> 00:44:05,976 俺の夢は はるか遠くまで 広がってしまったのさ 943 00:44:06,810 --> 00:44:07,394 そう 944 00:44:08,062 --> 00:44:09,813 収まらなくなった 945 00:44:10,648 --> 00:44:12,608 鶏屋の経営者だけでは 946 00:44:14,860 --> 00:44:17,363 まあ とにかく― 947 00:44:18,864 --> 00:44:19,907 私は嬉しい 948 00:44:21,825 --> 00:44:23,202 それは何よりだ 949 00:44:25,871 --> 00:44:29,291 言わなかったけど― 950 00:44:29,917 --> 00:44:32,419 この街に残るなら 理由は君だ 951 00:44:33,420 --> 00:44:35,005 面白いわ 952 00:44:35,881 --> 00:44:37,466 あなたが去って以来― 953 00:44:37,716 --> 00:44:40,052 ここを離れるなら 理由は あなたよ 954 00:44:42,554 --> 00:44:43,597 綺麗だよ 955 00:44:58,112 --> 00:45:02,449 ダブル! スネないで ママは強いのよ 956 00:45:02,533 --> 00:45:03,617 勝ってるの? 957 00:45:03,701 --> 00:45:04,451 そうよ 958 00:45:04,535 --> 00:45:05,369 巻き上げろ 959 00:45:05,452 --> 00:45:08,163 認めなさい ママの腕を! 960 00:45:08,288 --> 00:45:09,707 イカサマだろ? 961 00:45:09,790 --> 00:45:10,874 違うわ 962 00:45:10,958 --> 00:45:11,458 ほら 963 00:45:11,542 --> 00:45:14,712 病院食にも飽きたと思って 964 00:45:15,170 --> 00:45:19,091 飽きたわ 作ってくれたの? 965 00:45:19,174 --> 00:45:21,552 ポテトとグレイビーも 966 00:45:21,635 --> 00:45:24,471 いい子ね 本当に嬉しいわ 967 00:45:24,555 --> 00:45:25,514 当然さ 968 00:45:26,306 --> 00:45:27,599 美味しい 969 00:45:27,683 --> 00:45:28,976 気に入った? 970 00:45:29,059 --> 00:45:30,936 絶対 喜ぶだろうと― 971 00:45:31,019 --> 00:45:33,105 本当に美味しいわ 972 00:45:33,188 --> 00:45:34,022 そんなに? 973 00:45:34,106 --> 00:45:34,857 びっくりよ 974 00:45:34,940 --> 00:45:35,983 実は心配してた 975 00:45:36,066 --> 00:45:38,777 レシピを変えて よかったのかと 976 00:45:38,861 --> 00:45:41,321 美味しいわ 何を入れたの? 977 00:45:41,405 --> 00:45:45,784 俺が少しブレンドを 加えてみたんだ 978 00:45:45,868 --> 00:45:48,829 ハーブやスパイスを調合して 979 00:45:48,912 --> 00:45:52,166 特にヒマラヤニンニクを 効かせてる 980 00:45:52,249 --> 00:45:53,292 ヒマラヤね 981 00:45:53,375 --> 00:45:56,128 そう フレンチ・クオーターで 学んだ 982 00:45:56,211 --> 00:45:58,881 至高のガーリックだ 983 00:45:58,964 --> 00:46:00,215 そうさ 984 00:46:00,299 --> 00:46:01,800 気に入ってくれて よかった 985 00:46:01,884 --> 00:46:04,386 あら この子 ひがみ屋ね 986 00:46:04,470 --> 00:46:05,471 何で俺が? 987 00:46:05,554 --> 00:46:06,555 弟を認めて 988 00:46:06,638 --> 00:46:07,598 何も言ってない 989 00:46:07,681 --> 00:46:08,682 彼の手柄よ 990 00:46:08,766 --> 00:46:10,267 この鶏 美味しい 991 00:46:10,350 --> 00:46:11,518 ひがみ屋か 992 00:46:11,602 --> 00:46:14,021 気にするな ママ 嬉しいよ 993 00:46:14,104 --> 00:46:16,607 持ち帰り容器も俺が作った 994 00:46:16,690 --> 00:46:19,067 俺が注文しロゴも用意した 995 00:46:19,151 --> 00:46:20,319 見たわ 邪魔 996 00:46:20,402 --> 00:46:22,070 でも容器にロゴを貼り― 997 00:46:22,154 --> 00:46:26,366 持ってきたのは兄貴だ 少しは手柄を与えないと 998 00:46:26,450 --> 00:46:27,367 話がある 999 00:46:27,451 --> 00:46:28,494 俺? 1000 00:46:28,577 --> 00:46:29,536 そうだ 1001 00:46:31,455 --> 00:46:32,873 すぐ戻るよ 1002 00:46:32,956 --> 00:46:36,502 分かったわ あら ナプキンがない 1003 00:46:41,924 --> 00:46:42,758 何だ? 1004 00:46:44,426 --> 00:46:47,596 なぜ俺の手柄は 認めてもらえない? 1005 00:46:48,472 --> 00:46:49,640 何の手柄? 1006 00:46:49,723 --> 00:46:50,974 何 言ってる? 1007 00:46:51,058 --> 00:46:53,143 ヒマラヤニンニクのおかげ 1008 00:46:53,227 --> 00:46:54,019 本当か? 1009 00:46:54,102 --> 00:46:55,729 なぜそんなことを? 1010 00:46:55,813 --> 00:46:57,481 俺のヒマラヤは? 1011 00:46:58,816 --> 00:47:02,653 1つハーブを忘れてないか? 1012 00:47:02,736 --> 00:47:04,947 何を…大丈夫? 1013 00:47:06,323 --> 00:47:07,491 俺のクッシュ 1014 00:47:08,742 --> 00:47:09,660 クッシュ? 1015 00:47:10,744 --> 00:47:12,287 俺のクッシュだよ 1016 00:47:12,371 --> 00:47:14,915 手羽を揚げる油 あるだろ? 1017 00:47:14,998 --> 00:47:19,086 あそこへ うっかり落とした そして― 1018 00:47:20,420 --> 00:47:21,588 チキンの完成 1019 00:47:22,631 --> 00:47:24,383 お前も気に入ると思った 1020 00:47:24,466 --> 00:47:25,509 冗談は よせ 1021 00:47:25,592 --> 00:47:26,176 マジだ 1022 00:47:26,260 --> 00:47:28,595 皆が やみつきだ 1023 00:47:28,679 --> 00:47:31,306 もういいって冗談は 1024 00:47:31,390 --> 00:47:32,558 マジだぜ 1025 00:47:32,641 --> 00:47:33,392 嘘だ 1026 00:47:33,475 --> 00:47:34,560 嘘だと言え 1027 00:47:34,685 --> 00:47:35,352 マジ? 1028 00:47:35,435 --> 00:47:35,936 ああ 1029 00:47:36,019 --> 00:47:37,771 何てこと しやがる 1030 00:47:38,105 --> 00:47:40,274 違法なの知らないのか? 1031 00:47:40,899 --> 00:47:42,776 俺がヤバくなる 1032 00:47:43,277 --> 00:47:45,279 家族も店もだ 1033 00:47:46,071 --> 00:47:47,823 サーシャは警官だ! 1034 00:47:48,073 --> 00:47:50,951 ガキどもが あの鶏を食えば― 1035 00:47:51,034 --> 00:47:53,161 ガキも草は やってる 1036 00:47:53,495 --> 00:47:55,247 どこかで手に入れて 1037 00:47:55,330 --> 00:47:56,707 好きにやってる 1038 00:47:56,790 --> 00:47:57,457 言葉も出ん 1039 00:47:57,541 --> 00:48:01,003 街中の奴らが買いに来てる 6ピースとか 1040 00:48:01,879 --> 00:48:04,464 24ピース買っていった奴も 1041 00:48:04,756 --> 00:48:05,841 おい 1042 00:48:06,300 --> 00:48:07,384 後日また来た 1043 00:48:08,176 --> 00:48:11,972 何を思いついたのか 知らんが 1044 00:48:12,347 --> 00:48:13,891 そのクソ頭で 1045 00:48:14,683 --> 00:48:17,853 俺は関わらない このヘマは終了 1046 00:48:18,520 --> 00:48:19,855 ここで終了だ 1047 00:48:20,230 --> 00:48:21,773 今までで最低のヘマ 1048 00:48:21,857 --> 00:48:24,234 他のヘマは大抵 俺じゃない 1049 00:48:24,318 --> 00:48:25,569 クソったれ 1050 00:48:25,652 --> 00:48:26,820 いい加減に― 1051 00:48:26,904 --> 00:48:28,530 おい 離せ 1052 00:48:28,614 --> 00:48:30,157 何をしてるの? 1053 00:48:30,908 --> 00:48:32,034 つかんできた 1054 00:48:32,117 --> 00:48:33,368 見てたろ? 1055 00:48:33,452 --> 00:48:35,329 もう うんざりしてる 1056 00:48:35,412 --> 00:48:37,748 今から最悪なことを言うわ 1057 00:48:37,831 --> 00:48:40,334 どうせ言わなきゃいけないし 1058 00:48:40,709 --> 00:48:44,504 心して聞かなきゃ ダメになるわよ 1059 00:48:45,756 --> 00:48:46,715 でも 奴が― 1060 00:48:46,798 --> 00:48:48,800 もう いい加減にして 1061 00:48:49,927 --> 00:48:52,679 勤務外なら 知ったことじゃない 1062 00:48:52,763 --> 00:48:55,223 今は気張ってもらう 必要がある 1063 00:48:55,307 --> 00:48:56,642 少なくとも2人に 1064 00:48:57,100 --> 00:48:57,893 それぞれ 1065 00:49:00,729 --> 00:49:02,105 そして男らしく 1066 00:49:02,272 --> 00:49:04,107 本当にヘビーだから 1067 00:49:05,943 --> 00:49:07,069 すみません 1068 00:49:07,402 --> 00:49:10,113 今のお母様には 2人が必要なの 1069 00:49:16,244 --> 00:49:18,664 状態は少し思わしくない 1070 00:49:19,748 --> 00:49:20,540 つまり? 1071 00:49:21,166 --> 00:49:22,042 嘘だ 1072 00:49:22,376 --> 00:49:24,127 手術をしないと― 1073 00:49:25,337 --> 00:49:27,255 もって2カ月 1074 00:49:28,757 --> 00:49:29,800 2カ月? 1075 00:49:30,050 --> 00:49:30,968 嘘だろ 1076 00:49:32,469 --> 00:49:36,306 議論の余地はない 手術をしなきゃ 1077 00:49:37,265 --> 00:49:39,518 そう簡単ではないの 1078 00:49:40,352 --> 00:49:41,895 費用は10万ドル 1079 00:49:43,105 --> 00:49:45,816 金なら入る 10万だろ? なら― 1080 00:49:46,233 --> 00:49:49,319 ママは保険に入ってる フルカバーの 1081 00:49:49,403 --> 00:49:53,156 確認したけど 全額補償ではないの 1082 00:49:54,408 --> 00:49:58,453 ママの命を救うには 金を用意するしかないと? 1083 00:49:59,037 --> 00:50:00,789 何のための保険だ? 1084 00:50:01,289 --> 00:50:04,167 保険は時に役立たずのクソよ 1085 00:50:06,378 --> 00:50:08,296 狂ってる 1086 00:50:08,380 --> 00:50:09,923 用意できなきゃ― 1087 00:50:10,007 --> 00:50:11,008 救われない 1088 00:50:11,091 --> 00:50:11,717 死ぬ? 1089 00:50:11,800 --> 00:50:13,218 奴ら いわく 1090 00:50:13,301 --> 00:50:14,344 オダブツよ 1091 00:50:16,513 --> 00:50:18,181 朗報なら良かった 1092 00:50:18,265 --> 00:50:19,016 ほんとさ 1093 00:50:19,599 --> 00:50:23,103 他に俺たちが 掛け合える相手は? 1094 00:50:24,312 --> 00:50:25,981 私以上は いないわ 1095 00:50:26,064 --> 00:50:27,149 何だよ 1096 00:50:28,025 --> 00:50:29,067 狂ってる! 1097 00:50:29,443 --> 00:50:32,195 聞いて 強い気持ちを持つのよ 1098 00:50:33,113 --> 00:50:36,033 ガキみたいに 振る舞うのはやめて 1099 00:50:36,867 --> 00:50:39,828 力を合わせるの いがみ合わないで 1100 00:50:39,911 --> 00:50:42,289 協力して 強い気持ちで 1101 00:50:42,372 --> 00:50:43,999 黒人男子らしく 1102 00:50:44,082 --> 00:50:45,625 きっとできるはず 1103 00:50:45,709 --> 00:50:46,376 あなたは― 1104 00:50:46,501 --> 00:50:47,669 できる目だわ 1105 00:50:47,753 --> 00:50:48,420 あなたも― 1106 00:50:50,213 --> 00:50:51,840 できる目ではない 1107 00:50:51,923 --> 00:50:53,717 けど彼と一緒なら― 1108 00:50:53,884 --> 00:50:57,220 何とかなる 信じて 私も苦しいの 1109 00:50:57,304 --> 00:51:01,516 前を向いて協力し合って そして いつでも― 1110 00:51:02,267 --> 00:51:03,643 私も力になるわ 1111 00:51:04,269 --> 00:51:04,853 ああ 1112 00:51:04,936 --> 00:51:06,605 何かあれば電話を 1113 00:51:08,482 --> 00:51:10,108 俺が掛ける 1114 00:51:10,317 --> 00:51:11,860 奴は前回 貰った 1115 00:51:13,320 --> 00:51:14,446 何かあれば 1116 00:51:17,074 --> 00:51:18,116 ありがとう 1117 00:51:22,037 --> 00:51:23,538 分かってるな? 1118 00:51:24,956 --> 00:51:26,458 いや 分からん 1119 00:51:27,250 --> 00:51:28,877 とにかく俺は 1120 00:51:28,960 --> 00:51:32,547 さっきの犯罪チキンに 関わりたくない 1121 00:51:32,964 --> 00:51:33,799 なあ 1122 00:51:34,049 --> 00:51:35,509 俺らはマシな人間だ 1123 00:51:35,717 --> 00:51:36,510 俺は違う 1124 00:51:38,428 --> 00:51:39,971 既に手を染めてる 1125 00:51:40,472 --> 00:51:42,474 後戻りはできない 1126 00:51:44,267 --> 00:51:45,519 突き進もう 1127 00:51:45,811 --> 00:51:47,813 手術代を稼ぐんだ 1128 00:51:48,814 --> 00:51:51,149 悩んでる自分が信じられん 1129 00:51:51,274 --> 00:51:52,776 俺だって悩むさ 1130 00:51:52,859 --> 00:51:54,611 待て 聞いてくれ 1131 00:51:54,694 --> 00:51:55,362 何だ? 1132 00:51:55,445 --> 00:51:58,073 やるとすればだ 1133 00:51:58,198 --> 00:51:59,491 ママのためだ 1134 00:51:59,574 --> 00:52:01,618 ママの手術代のため 1135 00:52:01,701 --> 00:52:03,328 済めば足を洗う 1136 00:52:03,411 --> 00:52:06,123 やめてメニュー名を変える 1137 00:52:06,206 --> 00:52:07,958 ガキも買えるように 1138 00:52:08,041 --> 00:52:10,836 分かった 子供には売らない 1139 00:52:10,919 --> 00:52:12,879 けど やめるのか? 1140 00:52:13,505 --> 00:52:15,257 行く先は頂点なのに 1141 00:52:15,423 --> 00:52:17,050 行く先は刑務所だ 1142 00:52:17,551 --> 00:52:19,344 一緒には やれない 1143 00:52:19,427 --> 00:52:21,763 何だと? どこへ行く? 1144 00:52:27,936 --> 00:52:30,397 本当にクズだ兄貴は 見ろよ 1145 00:52:31,231 --> 00:52:33,316 至福の眠りについてる 1146 00:52:34,568 --> 00:52:38,613 超ハイだ こんなママを見たいのか? 1147 00:52:38,697 --> 00:52:40,240 これが向かう先だ 1148 00:52:41,575 --> 00:52:43,076 駐車するのか? 1149 00:52:43,160 --> 00:52:45,662 悔しいがダッチは正しかった 1150 00:52:46,079 --> 00:52:48,165 ママの手術代は稼げそう 1151 00:52:48,248 --> 00:52:50,584 それに頂点復帰も 悪くなかった 1152 00:52:50,667 --> 00:52:52,335 誰もが店に来た 1153 00:52:53,044 --> 00:52:54,045 誰もがだ 1154 00:52:54,337 --> 00:52:56,339 整備士が駐車係? 1155 00:52:56,423 --> 00:52:57,257 道を見ろ 1156 00:52:57,674 --> 00:52:59,259 1台10ドル 1157 00:52:59,676 --> 00:53:01,303 週に800ドルだ 1158 00:53:01,386 --> 00:53:03,180 皆が稼いでる お前 以外 1159 00:53:03,263 --> 00:53:04,639 少し貰えるか? 1160 00:53:06,975 --> 00:53:07,642 ダメ 1161 00:53:14,024 --> 00:53:15,483 揚げ時間はOK? 1162 00:53:15,567 --> 00:53:16,067 はい 1163 00:53:16,151 --> 00:53:16,651 よし 1164 00:53:16,735 --> 00:53:17,986 おい チェック 1165 00:53:19,738 --> 00:53:22,782 マメが多過ぎるぞ 1166 00:53:22,866 --> 00:53:24,993 ですから順調に― 1167 00:53:25,076 --> 00:53:26,077 何してる? 1168 00:53:26,161 --> 00:53:26,995 ビジネスだ 1169 00:53:27,078 --> 00:53:30,373 大事な白人顧客だ お前を構ってる暇はない 1170 00:53:30,457 --> 00:53:32,334 この金を どうする? 1171 00:53:32,417 --> 00:53:36,338 持ち出し禁止だ 「スカーフェイス」とは違う 1172 00:53:36,421 --> 00:53:37,797 金庫に入れとけ 1173 00:53:37,881 --> 00:53:39,257 分かってる 1174 00:53:39,341 --> 00:53:41,426 だから遊んでない 1175 00:53:41,509 --> 00:53:43,511 ヤツは いる 分かるな? 1176 00:53:43,595 --> 00:53:46,014 やあ よく来た 1177 00:53:46,556 --> 00:53:48,516 食うたびに来たくなる 1178 00:53:48,600 --> 00:53:50,936 話があるんだ 1179 00:53:51,019 --> 00:53:54,648 一緒に歩こう ここでビジネスをしてる 1180 00:53:54,731 --> 00:53:57,692 ジョン・ウェインを殺した クソが手に 1181 00:53:57,776 --> 00:54:01,029 女子の間で噂になり 奴ら何度も来やがる 1182 00:54:10,121 --> 00:54:12,540 それで あの騒ぎさ 1183 00:54:13,917 --> 00:54:16,378 どうだろう? 俺たち― 1184 00:54:16,670 --> 00:54:19,381 この先こうして いられるかな? 1185 00:54:20,465 --> 00:54:22,133 あなたが幸運なら 1186 00:54:23,051 --> 00:54:26,012 けど あなたの昔の 寝室は お断り 1187 00:54:26,096 --> 00:54:28,223 俺のツインベッドが嫌? 1188 00:54:28,306 --> 00:54:28,807 違う 1189 00:54:31,017 --> 00:54:31,935 お腹は? 1190 00:54:32,477 --> 00:54:34,980 何か作ってくれるの? 1191 00:54:35,480 --> 00:54:38,441 ちょっとしたもので良ければ 1192 00:54:38,525 --> 00:54:39,567 いいわ 1193 00:54:39,651 --> 00:54:41,319 頑張った お返しだ 1194 00:54:41,403 --> 00:54:42,362 黙って 1195 00:54:44,322 --> 00:54:46,449 また君が その気になったら 1196 00:54:46,533 --> 00:54:47,367 いいわ 1197 00:54:59,754 --> 00:55:00,839 召し上がれ 1198 00:55:03,508 --> 00:55:04,843 美味しそう 1199 00:55:06,011 --> 00:55:07,387 いただくわ 1200 00:55:11,850 --> 00:55:13,310 評価は? 1201 00:55:16,938 --> 00:55:18,690 絶対また来るわ 1202 00:55:19,232 --> 00:55:19,899 そうか 1203 00:55:19,983 --> 00:55:22,193 本当よ 味付けは? 1204 00:55:22,277 --> 00:55:23,695 愛情と優しさ 1205 00:55:24,988 --> 00:55:27,365 確かに感じるわ 1206 00:55:28,616 --> 00:55:30,952 ある理由で塩とトリュフも 1207 00:55:31,036 --> 00:55:32,579 特製ジュースもね 1208 00:55:32,662 --> 00:55:33,496 そうそう 1209 00:55:34,914 --> 00:55:36,666 そんな うるさい? 1210 00:55:36,750 --> 00:55:37,417 朝早い 1211 00:55:37,500 --> 00:55:39,044 早いのは あんた 1212 00:55:39,169 --> 00:55:39,753 やあ弟 1213 00:55:39,836 --> 00:55:40,754 どうした? 1214 00:55:40,837 --> 00:55:43,548 邪魔して悪い すぐに行く 1215 00:55:43,631 --> 00:55:45,592 一緒に食べましょ 1216 00:55:45,675 --> 00:55:47,135 そうだな ぜひ 1217 00:55:47,761 --> 00:55:49,637 来い 座れよ 1218 00:55:49,721 --> 00:55:51,681 このクソ椅子に座れと? 1219 00:55:51,765 --> 00:55:52,640 ああ ぜひ 1220 00:55:52,724 --> 00:55:56,311 だから私はレディーよ 子供扱いは やめて 1221 00:55:56,394 --> 00:55:58,146 椅子を引かなかった 1222 00:55:58,229 --> 00:55:59,105 年中こうだ 1223 00:55:59,189 --> 00:56:00,023 やっとだわ 1224 00:56:00,565 --> 00:56:02,942 クソマナーの誰かさんね 1225 00:56:03,735 --> 00:56:05,278 どこかで会った? 1226 00:56:06,321 --> 00:56:08,448 店に何度か入ったかも 1227 00:56:08,531 --> 00:56:10,408 喧嘩を止めるために 1228 00:56:11,326 --> 00:56:12,494 あの時だな 1229 00:56:13,745 --> 00:56:15,288 あの小さい女警官 1230 00:56:15,372 --> 00:56:18,249 仲間のロンダも逮捕した 嫌な奴だわ 1231 00:56:18,333 --> 00:56:20,293 蒸し返すな 1232 00:56:20,377 --> 00:56:21,836 あんたは黙って 1233 00:56:22,003 --> 00:56:23,004 やめとけ 1234 00:56:23,129 --> 00:56:24,172 ともかく― 1235 00:56:24,672 --> 00:56:25,382 あら 1236 00:56:26,049 --> 00:56:28,468 ソニーと付き合ってるのね 1237 00:56:29,135 --> 00:56:30,720 ああ 弟とな 1238 00:56:30,804 --> 00:56:32,347 クレイジーね 1239 00:56:34,724 --> 00:56:35,767 どうして? 1240 00:56:35,850 --> 00:56:36,726 なぜだ? 1241 00:56:37,310 --> 00:56:39,771 気にするな ほっとけ 1242 00:56:40,647 --> 00:56:42,399 ずっと言ってるんだ 1243 00:56:42,482 --> 00:56:44,776 弟はT(テヴィン)・キャンベルに 似てたと 1244 00:56:44,859 --> 00:56:45,902 言ってたな 1245 00:56:45,985 --> 00:56:47,779 彼の1枚目が好きなんだ 1246 00:56:47,862 --> 00:56:48,696 “アイム レディ(準備はできてる)” 1247 00:56:48,780 --> 00:56:50,573 ファーストシングルだ 1248 00:56:50,657 --> 00:56:52,367 黙る準備をして 1249 00:56:52,450 --> 00:56:53,243 落ち着け 1250 00:56:53,326 --> 00:56:54,786 あんたが落ち着いて 1251 00:56:54,869 --> 00:56:55,703 ともかく 1252 00:56:55,787 --> 00:56:56,371 クソめ 1253 00:56:58,873 --> 00:56:59,791 そうよ 1254 00:57:03,128 --> 00:57:04,963 何て言ったらいいか 1255 00:57:05,046 --> 00:57:06,506 全て知ってる 1256 00:57:06,840 --> 00:57:07,715 彼は売人 1257 00:57:07,799 --> 00:57:08,466 おい 1258 00:57:08,716 --> 00:57:10,885 あんたは売人を捕まえる 1259 00:57:10,969 --> 00:57:11,761 やめよう 1260 00:57:11,845 --> 00:57:13,513 嫌よ だって― 1261 00:57:13,847 --> 00:57:16,391 2人は まるで ロミオとジュリエット 1262 00:57:16,474 --> 00:57:17,725 見ものだわ 1263 00:57:17,851 --> 00:57:19,102 一体 何の話? 1264 00:57:19,227 --> 00:57:23,356 恥も外聞もない 紛れもないクソ売人 1265 00:57:23,440 --> 00:57:25,358 気にするのは爪と髪 1266 00:57:25,442 --> 00:57:26,734 落ち着け 1267 00:57:26,818 --> 00:57:28,445 正気なの? 1268 00:57:28,528 --> 00:57:30,280 間違いなくヤッてる 1269 00:57:30,363 --> 00:57:31,531 ふざけてる? 1270 00:57:31,614 --> 00:57:32,824 完全に 1271 00:57:32,907 --> 00:57:33,950 落ち着け 黙れ 1272 00:57:34,033 --> 00:57:34,784 もう やめろ 1273 00:57:35,994 --> 00:57:36,911 説明できる 1274 00:57:36,995 --> 00:57:37,662 いいわ 1275 00:57:37,745 --> 00:57:40,248 もう行く もういい 1276 00:57:40,331 --> 00:57:42,709 おい 待てよ 1277 00:57:43,001 --> 00:57:44,377 このビッチを― 1278 00:57:44,711 --> 00:57:45,503 ビッチ? 1279 00:57:45,587 --> 00:57:46,171 すまん 1280 00:57:46,254 --> 00:57:47,505 君ら お似合いだ 1281 00:57:47,589 --> 00:57:48,506 黙って 1282 00:57:48,590 --> 00:57:51,843 あの口の利き方 あれが問題よ 1283 00:57:51,926 --> 00:57:53,052 あんたはヤク中 1284 00:57:53,136 --> 00:57:54,471 まるでリル・ヨッティー 1285 00:57:54,554 --> 00:57:56,764 このヨッティーと ヤるくせに 1286 00:57:56,848 --> 00:57:58,600 このホッティーと 1287 00:57:58,683 --> 00:58:00,768 A(アンジェラ)・バセットではないな 1288 00:58:00,894 --> 00:58:01,978 出てくよ 1289 00:58:02,228 --> 00:58:03,062 出てく? 1290 00:58:03,313 --> 00:58:05,315 出てくのね? 1291 00:58:05,815 --> 00:58:07,275 聞けよ サーシャ 1292 00:58:07,358 --> 00:58:08,943 考えは分かる 1293 00:58:09,027 --> 00:58:10,403 けど説明できる 1294 00:58:10,487 --> 00:58:11,905 一体 何を? 1295 00:58:11,988 --> 00:58:13,406 売人か違うのか 1296 00:58:13,490 --> 00:58:17,160 いわゆる売人じゃない ヤクは売ってない 1297 00:58:17,243 --> 00:58:19,787 これっぽっちの草を鶏に 1298 00:58:19,871 --> 00:58:20,705 は?! 1299 00:58:21,873 --> 00:58:23,666 そういうんじゃない 1300 00:58:23,750 --> 00:58:24,959 他になかった 1301 00:58:25,376 --> 00:58:27,837 ママの手術代を払うには 1302 00:58:28,338 --> 00:58:29,881 手術しなきゃ死ぬ 1303 00:58:30,465 --> 00:58:32,091 他に どうしろと? 1304 00:58:32,175 --> 00:58:32,675 やめて 1305 00:58:33,051 --> 00:58:33,551 え? 1306 00:58:33,635 --> 00:58:35,595 何を言えっていうの? 1307 00:58:35,720 --> 00:58:36,763 私 警官よ 1308 00:58:36,930 --> 00:58:40,141 これさえなきゃ 君に危険は なかった 1309 00:58:40,225 --> 00:58:42,101 もうすぐだ やめると誓う 1310 00:58:42,185 --> 00:58:43,436 あと少し時間を 1311 00:58:43,520 --> 00:58:44,604 もう無理 1312 00:58:45,480 --> 00:58:46,439 なぜ? 1313 00:58:47,315 --> 00:58:49,484 連行するつもりはない 1314 00:58:49,859 --> 00:58:51,694 けど もう一緒は無理 1315 00:58:51,861 --> 00:58:53,112 サーシャ 聞け 1316 00:58:53,738 --> 00:58:54,656 さよなら 1317 00:58:55,865 --> 00:58:56,699 ごめん 1318 00:58:57,742 --> 00:58:59,160 ちょっと待って 1319 00:58:59,619 --> 00:59:00,495 サーシャ! 1320 00:59:06,918 --> 00:59:08,962 新ファイヤーバード・ スペシャルを 1321 00:59:09,045 --> 00:59:10,004 10個 上がります 1322 00:59:10,088 --> 00:59:11,297 10個? 1323 00:59:11,381 --> 00:59:13,049 誰の分だ? 1324 00:59:13,132 --> 00:59:16,135 ターキーサイズじゃなきゃ 50個用意しな 1325 00:59:16,553 --> 00:59:21,182 大型も自分で3個食べれる あの鶏の話だと荒れちまう 1326 00:59:24,686 --> 00:59:27,480 こいつは最高だ! 1327 00:59:31,359 --> 00:59:32,610 どうぞ 1328 00:59:34,279 --> 00:59:35,446 分かってます 1329 00:59:39,367 --> 00:59:40,702 こちらも 1330 00:59:43,997 --> 00:59:45,957 ダイエットソーダです 1331 00:59:48,042 --> 00:59:49,460 またの ご来店を 1332 00:59:49,544 --> 00:59:52,547 このカードは “死ぬな ビッチ” 1333 00:59:52,630 --> 00:59:54,549 “250ドルの貸しがある” 1334 00:59:54,716 --> 00:59:59,178 借りてないどころか 無料チキンの貸しがあるわ 1335 01:00:18,489 --> 01:00:19,657 何してるの? 1336 01:00:20,199 --> 01:00:24,996 手羽を21 モモを21 ビスケットを21くれ 1337 01:00:25,288 --> 01:00:26,831 あと甘ティーを21 1338 01:00:26,914 --> 01:00:27,707 ティーね 1339 01:00:29,584 --> 01:00:30,418 どうも 1340 01:00:34,047 --> 01:00:37,717 不運は続く その日 ボスから電話が 1341 01:00:37,925 --> 01:00:40,470 LA行きは もう伸ばせないと 1342 01:00:41,721 --> 01:00:43,931 俺は決断を迫られた 1343 01:01:00,406 --> 01:01:04,410 “辞職は残念だ しかし 理解する” 1344 01:01:04,494 --> 01:01:08,206 “家族が第一だ 寂しくなるが” 1345 01:01:41,155 --> 01:01:42,865 ここで 何を? 1346 01:01:43,241 --> 01:01:45,326 お前がイジけてたから 1347 01:01:45,410 --> 01:01:47,161 うさ晴らしだ 1348 01:01:47,245 --> 01:01:49,205 ビビるな 兄弟 1349 01:01:49,288 --> 01:01:51,499 俺の好みじゃない 1350 01:01:52,667 --> 01:01:53,626 まあな 1351 01:01:54,127 --> 01:01:55,670 家が いいか? 1352 01:01:55,753 --> 01:01:58,506 女と豆やら でも食って 1353 01:01:58,840 --> 01:02:02,051 兄貴の女が いなきゃ 今頃そうしてた 1354 01:02:03,678 --> 01:02:04,846 いらっしゃい 1355 01:02:05,346 --> 01:02:06,597 何にする? 1356 01:02:06,848 --> 01:02:10,226 ロゼを ストロー2本付きで 1357 01:02:10,309 --> 01:02:11,144 いいか? 1358 01:02:11,227 --> 01:02:12,270 おい 待て 1359 01:02:12,353 --> 01:02:12,937 何だ 1360 01:02:13,020 --> 01:02:16,190 同じボトルから 飲むなんて絶対やだ 1361 01:02:16,774 --> 01:02:19,193 勘弁してくれよ 1362 01:02:19,277 --> 01:02:22,155 何だよ 兄弟だろ 黙ってろ 1363 01:02:22,238 --> 01:02:24,240 俺は いらない 1364 01:02:24,323 --> 01:02:25,199 食事は? 1365 01:02:25,283 --> 01:02:26,951 魚(パーチ)のディナーは? 1366 01:02:27,034 --> 01:02:28,661 いや 食事はいい 1367 01:02:28,745 --> 01:02:29,704 困らせるな 1368 01:02:29,787 --> 01:02:32,457 俺はパーチが好きなんだ 1369 01:02:32,540 --> 01:02:35,877 なぜ お前に ついて来たんだろう 1370 01:02:35,960 --> 01:02:39,088 お前のせいで 気分が悪くなってきた 1371 01:02:39,172 --> 01:02:40,214 俺のせい? 1372 01:02:40,298 --> 01:02:41,716 ああ その態度 1373 01:02:41,799 --> 01:02:43,009 そりゃ悪い 1374 01:02:43,092 --> 01:02:44,093 金は ある 1375 01:02:44,177 --> 01:02:46,429 ママも良くなる 気を抜け 1376 01:02:46,512 --> 01:02:49,223 楽しめよ リラックスして 1377 01:02:49,307 --> 01:02:51,768 男は皆 笑顔だ 1378 01:02:51,851 --> 01:02:54,145 ワルなビッチに囲まれて 1379 01:02:55,396 --> 01:02:57,398 あら どうしたの? 1380 01:02:57,774 --> 01:03:01,736 シケた顔して 弾けなきゃ 1381 01:03:01,819 --> 01:03:03,279 どうしたのよ? 1382 01:03:03,362 --> 01:03:04,989 お前は何してる? 1383 01:03:05,072 --> 01:03:06,783 いつから仲良しに? 1384 01:03:06,866 --> 01:03:07,867 街へ出た頃から 1385 01:03:07,950 --> 01:03:10,077 ムショで同じ部屋 1386 01:03:10,161 --> 01:03:12,872 郡刑務所か レズってないよな? 1387 01:03:12,955 --> 01:03:14,123 黙って 1388 01:03:14,207 --> 01:03:16,209 あそこは皆そうだ 1389 01:03:16,292 --> 01:03:17,335 確かに 1390 01:03:17,460 --> 01:03:19,712 いたの 虫唾(むしず)が走るわ 1391 01:03:19,796 --> 01:03:21,047 息苦しい? 1392 01:03:21,130 --> 01:03:22,924 ボタン外しなさいよ 1393 01:03:23,007 --> 01:03:23,800 落ち着け 1394 01:03:23,883 --> 01:03:26,677 こんなクソと一緒にいるの嫌 1395 01:03:26,761 --> 01:03:30,264 放っといて後ろで踊りましょ 1396 01:03:30,348 --> 01:03:33,226 ブツは このバッグの中に 1397 01:03:33,309 --> 01:03:34,560 そうだな 1398 01:03:34,644 --> 01:03:37,230 ケチる気はない 俺は常連だ 1399 01:03:37,313 --> 01:03:42,193 魔法が効く ずっと前から マジックシティーの住人だ 1400 01:03:42,318 --> 01:03:44,946 おい 行こう やろうぜ 1401 01:03:45,029 --> 01:03:47,240 来いよ ここを離れるぞ 1402 01:03:47,323 --> 01:03:49,116 一緒は ごめんだ 1403 01:03:49,200 --> 01:03:50,660 全く お似合いだ 1404 01:04:09,095 --> 01:04:10,054 ジョンソンさん? 1405 01:04:18,020 --> 01:04:20,314 この金で子宮を見せろ 1406 01:04:20,398 --> 01:04:24,110 あれを2本 いや もう1本 1407 01:04:24,193 --> 01:04:24,902 ロゼだ 1408 01:04:24,986 --> 01:04:25,862 本気? 1409 01:04:25,945 --> 01:04:26,445 ああ 1410 01:04:26,529 --> 01:04:28,531 支払いは大丈夫なの? 1411 01:04:28,865 --> 01:04:31,617 黙れ 俺の店を知らんのか? 1412 01:04:32,285 --> 01:04:35,830 中国人(チャイニーズ)が入った ブラッカニーズめ 1413 01:04:35,913 --> 01:04:40,877 新しい手羽を食べに来い 新しいクッシュ入りだ 1414 01:04:41,377 --> 01:04:45,381 俺の傑作だ キマること間違いなし 1415 01:04:45,464 --> 01:04:47,925 食えば ますます食いたくなる 1416 01:04:48,009 --> 01:04:50,261 金はたんまり 俺こそKP 1417 01:04:50,344 --> 01:04:52,763 新KPだぜ 1418 01:04:53,598 --> 01:04:55,182 おい 何だよ 1419 01:04:55,266 --> 01:04:57,435 かっぺの弁当の匂いだ 1420 01:04:58,394 --> 01:05:00,938 お前から乗り換えよう 1421 01:05:01,022 --> 01:05:02,523 もう黙って 1422 01:05:04,775 --> 01:05:07,904 今のガス どっちの穴から? 1423 01:05:08,529 --> 01:05:11,657 ロブスターのビスク 飲みたくなった 1424 01:05:17,872 --> 01:05:18,706 KP! 1425 01:05:19,206 --> 01:05:20,124 よう 1426 01:05:21,000 --> 01:05:21,959 調子は? 1427 01:05:22,126 --> 01:05:23,419 弟だ 1428 01:05:24,211 --> 01:05:26,839 これで最後にしよう 補充は― 1429 01:05:27,590 --> 01:05:28,883 これが最後だ 1430 01:05:28,966 --> 01:05:30,009 今夜で終了 1431 01:05:30,134 --> 01:05:30,635 待て 1432 01:05:30,718 --> 01:05:33,054 俺が話す はずだった 1433 01:05:33,137 --> 01:05:36,349 ああ そうだった 好きに話していいぞ 1434 01:05:36,432 --> 01:05:37,600 俺は終わった 1435 01:05:37,808 --> 01:05:41,687 台無しにしやがる お前のせいだ 1436 01:05:41,771 --> 01:05:43,648 いいや お前だ 1437 01:05:43,731 --> 01:05:44,857 いつも そう 1438 01:05:44,941 --> 01:05:46,692 俺がいて よかったな 1439 01:05:47,902 --> 01:05:48,861 兄貴のためだ 1440 01:05:49,111 --> 01:05:50,655 また始まった 1441 01:05:50,738 --> 01:05:52,198 救世主 気取り 1442 01:05:52,281 --> 01:05:53,532 俺に任せろよ 1443 01:05:53,616 --> 01:05:55,326 もしもし? 1444 01:05:55,409 --> 01:05:57,954 そもそも兄貴が原因だ 1445 01:05:58,037 --> 01:05:59,205 何もしてねえ 1446 01:05:59,288 --> 01:06:00,122 おい! 1447 01:06:01,457 --> 01:06:02,625 もういいか? 1448 01:06:05,544 --> 01:06:08,255 秘密の調味料のことは 知ってる 1449 01:06:08,756 --> 01:06:12,468 またかよKP そんなの誰も やってない 1450 01:06:12,551 --> 01:06:14,762 ごまかすんじゃない 1451 01:06:14,845 --> 01:06:16,681 ごまかしても無駄だ 1452 01:06:17,056 --> 01:06:19,266 頭が切れる方ではないが― 1453 01:06:19,350 --> 01:06:20,935 全額 賭けてもいい 1454 01:06:21,018 --> 01:06:23,688 大繁盛の理由は 秘密の調味料だ 1455 01:06:23,771 --> 01:06:24,730 大繁盛? 1456 01:06:24,814 --> 01:06:26,273 なぜ そう言う? 1457 01:06:26,357 --> 01:06:27,358 教えてくれ 1458 01:06:27,441 --> 01:06:29,944 ヒマラヤニンニクだ 1459 01:06:30,027 --> 01:06:32,488 確かにソースに草を入れた 1460 01:06:32,571 --> 01:06:33,531 違う ヒマ… 1461 01:06:33,614 --> 01:06:35,366 新しいクッシュ入りだ 1462 01:06:35,908 --> 01:06:39,453 クッシュ入りの手羽 キマること間違いなし 1463 01:06:39,537 --> 01:06:40,413 俺じゃない 1464 01:06:40,496 --> 01:06:41,414 俺こそKP 1465 01:06:41,497 --> 01:06:42,498 俺じゃない 1466 01:06:42,581 --> 01:06:43,791 俺は新KP 1467 01:06:43,874 --> 01:06:45,459 こうしよう 1468 01:06:46,127 --> 01:06:48,462 俺の草を鶏に入れ続ける 1469 01:06:49,630 --> 01:06:51,257 店舗を増やし― 1470 01:06:51,716 --> 01:06:53,759 俺は加盟店から集金 1471 01:06:55,511 --> 01:06:57,596 良案だと思う 1472 01:06:57,680 --> 01:06:58,764 ダメだ 1473 01:06:58,848 --> 01:07:00,975 さっき言ったろ? 1474 01:07:01,058 --> 01:07:02,727 これで終わりだと 1475 01:07:03,269 --> 01:07:04,186 おい 1476 01:07:06,897 --> 01:07:08,441 母親は好きだろ? 1477 01:07:09,567 --> 01:07:11,485 もちろん なぜ? 1478 01:07:11,569 --> 01:07:12,570 一体 何だ? 1479 01:07:12,653 --> 01:07:13,904 あの花 好きかな? 1480 01:07:14,155 --> 01:07:15,281 何の花だ? 1481 01:07:17,575 --> 01:07:18,492 KP― 1482 01:07:19,744 --> 01:07:21,787 お前らは言った通りにやれ 1483 01:07:21,871 --> 01:07:23,247 ママの話を… 1484 01:07:23,330 --> 01:07:23,956 行くぞ 1485 01:07:26,250 --> 01:07:27,084 ママ 1486 01:07:29,086 --> 01:07:30,046 何です? 1487 01:07:30,129 --> 01:07:33,257 ママ! 1488 01:07:33,674 --> 01:07:34,967 おい ママ! 1489 01:07:35,051 --> 01:07:35,843 ママ! 1490 01:07:35,926 --> 01:07:36,927 何よ?! 1491 01:07:37,011 --> 01:07:37,970 起きろ 1492 01:07:38,345 --> 01:07:39,221 大丈夫? 1493 01:07:39,472 --> 01:07:40,639 いい気分よ 1494 01:07:41,474 --> 01:07:42,224 ほっ 1495 01:07:42,892 --> 01:07:44,018 誰か来た? 1496 01:07:44,226 --> 01:07:47,063 あの男が 花を持って来たわ 1497 01:07:47,146 --> 01:07:48,230 “お大事に KP” 1498 01:07:48,314 --> 01:07:49,148 ならいい 1499 01:07:49,356 --> 01:07:50,274 クソKPめ 1500 01:07:50,733 --> 01:07:51,734 いい子よ 1501 01:07:51,901 --> 01:07:52,693 いい子? 1502 01:07:54,070 --> 01:07:55,362 何してるの? 1503 01:07:55,446 --> 01:07:57,198 何でもない 休んで 1504 01:07:57,281 --> 01:07:58,866 起こしたくせに? 1505 01:07:58,991 --> 01:08:00,326 気をつけて 1506 01:08:00,409 --> 01:08:01,577 分かったよ 1507 01:08:02,161 --> 01:08:03,662 元は お前だぞ 1508 01:08:03,746 --> 01:08:07,458 奴にあんな口を 利くなと言ったろ? 1509 01:08:07,541 --> 01:08:09,752 そんなの関係あるか 1510 01:08:10,086 --> 01:08:13,756 お前のせいだ 奴はママを殺せる 1511 01:08:13,923 --> 01:08:15,299 それは言える 1512 01:08:15,382 --> 01:08:18,636 俺が蒔いた種だが 自分で刈れる 1513 01:08:19,720 --> 01:08:21,472 自分で刈り取る 1514 01:08:21,639 --> 01:08:23,682 できっこない 1515 01:08:23,766 --> 01:08:25,267 一度でも できた? 1516 01:08:25,351 --> 01:08:26,727 チャンスをくれ 1517 01:08:26,811 --> 01:08:29,146 やるよ それしかないんだ 1518 01:08:29,230 --> 01:08:29,814 聞け 1519 01:08:29,897 --> 01:08:32,900 お前の手など 全く信頼してない 1520 01:08:36,195 --> 01:08:38,030 一人っ子が良かった 1521 01:08:45,037 --> 01:08:46,038 サーシャ? 1522 01:08:46,956 --> 01:08:48,040 ママ ジェイ 1523 01:08:50,459 --> 01:08:51,418 具合は? 1524 01:08:51,502 --> 01:08:54,463 サーシャ しばらくぶりだわ 1525 01:08:54,547 --> 01:08:56,006 ほんと久しぶり 1526 01:08:56,090 --> 01:08:58,217 様子が見たくて 1527 01:08:58,300 --> 01:08:59,468 カードよ 1528 01:08:59,552 --> 01:09:01,887 素敵 かわいいわ 1529 01:09:01,971 --> 01:09:03,013 ありがと 1530 01:09:03,097 --> 01:09:03,722 いいの 1531 01:09:03,806 --> 01:09:06,976 今日は本当に いい日 1532 01:09:07,059 --> 01:09:09,979 いい子が花を 届けてくれたし― 1533 01:09:10,062 --> 01:09:12,064 あなたも来た 1534 01:09:12,398 --> 01:09:15,192 ゴージャスな花ね 1535 01:09:15,276 --> 01:09:17,236 そうなのよ 1536 01:09:17,778 --> 01:09:20,781 廊下で2人を見たけど 大丈夫なの? 1537 01:09:20,865 --> 01:09:23,075 さあね あの2人よ? 1538 01:09:23,159 --> 01:09:27,621 いつも大騒ぎして ふざけて遊んでばかり 1539 01:09:28,622 --> 01:09:30,875 相変わらずね 1540 01:09:34,170 --> 01:09:36,755 あの子たちを見張ってない? 1541 01:09:36,881 --> 01:09:37,548 ママ ジェイ 1542 01:09:37,631 --> 01:09:39,633 そんなわけ ないわ 1543 01:09:40,176 --> 01:09:41,594 長い付き合いよ 1544 01:09:43,095 --> 01:09:44,597 ソニーは大事な人 1545 01:09:45,389 --> 01:09:47,391 そうなの? 1546 01:09:49,059 --> 01:09:50,186 よかった 1547 01:09:59,403 --> 01:10:01,822 脅しになる物が必要だ 1548 01:10:01,906 --> 01:10:03,282 おさらばできる 1549 01:10:03,449 --> 01:10:07,661 携帯で録画は無理だ 俺は垂れ込み屋じゃない 1550 01:10:07,745 --> 01:10:09,580 黙って その棚に隠れろ 1551 01:10:10,873 --> 01:10:13,250 俺が? 狭過ぎるだろ 1552 01:10:13,334 --> 01:10:15,419 こいつらを ぶち込め 1553 01:10:15,502 --> 01:10:17,296 俺には銃が ある 1554 01:10:18,422 --> 01:10:20,299 嫌だ 1555 01:10:20,507 --> 01:10:21,759 無理だよ 1556 01:10:22,009 --> 01:10:23,636 黙ってろ 1557 01:10:23,886 --> 01:10:26,013 メソメソしてると撃つぞ 1558 01:10:26,597 --> 01:10:27,181 ほれ 1559 01:10:28,474 --> 01:10:29,767 ありがとう 1560 01:10:29,850 --> 01:10:31,477 銃は まずかったな 1561 01:10:31,769 --> 01:10:33,979 こんな目に遭うとは 1562 01:10:34,063 --> 01:10:36,649 銃は使わなきゃ意味がない 1563 01:10:37,858 --> 01:10:40,402 ケツを撃つ バン!で終わりだ 1564 01:10:40,486 --> 01:10:41,737 KPと お別れ 1565 01:10:54,250 --> 01:10:55,459 クソめ 1566 01:10:57,211 --> 01:10:58,879 このプランで いく 1567 01:11:01,048 --> 01:11:02,508 話すのは俺だ 1568 01:11:02,591 --> 01:11:05,761 すぐに本題には入らない 1569 01:11:05,844 --> 01:11:09,265 あからさまにならないよう 徐々にやる 1570 01:11:09,390 --> 01:11:13,394 兄貴は自分の仕事を 俺には構うな 1571 01:11:13,519 --> 01:11:17,022 たまに何か聞いて会話しろ 1572 01:11:17,189 --> 01:11:18,274 どうかな? 1573 01:11:18,357 --> 01:11:20,985 自分でプロらしく やれる 強制されると― 1574 01:11:21,068 --> 01:11:22,528 自然に振る舞え 1575 01:11:22,611 --> 01:11:23,988 自然に やれる 1576 01:11:24,071 --> 01:11:25,197 普段のように 1577 01:11:25,531 --> 01:11:26,657 おう よく来た 1578 01:11:26,740 --> 01:11:27,449 おう 1579 01:11:27,533 --> 01:11:28,867 調子はどう? 1580 01:11:29,743 --> 01:11:30,661 お元気? 1581 01:11:30,744 --> 01:11:34,081 来てくれて光栄だ 1582 01:11:34,999 --> 01:11:35,958 ブエノスディアス 1583 01:11:36,458 --> 01:11:37,293 ワオ 1584 01:11:37,960 --> 01:11:40,296 今日は好天に恵まれた 1585 01:11:40,421 --> 01:11:43,257 多少の洪水が― 1586 01:11:43,590 --> 01:11:44,675 降水だ 1587 01:11:45,050 --> 01:11:47,636 降水が南部から発生するが― 1588 01:11:47,720 --> 01:11:49,763 レーダー予報は違う 1589 01:11:49,847 --> 01:11:53,058 CNNのD(ドナルド)・トランプ あれ見た? 1590 01:11:53,142 --> 01:11:54,268 もういい 1591 01:11:54,435 --> 01:11:55,436 どうした? 1592 01:11:55,519 --> 01:11:56,478 何でもない 1593 01:11:56,562 --> 01:11:59,231 ダッチは どうもしてない 1594 01:11:59,315 --> 01:12:01,317 鶏を食い過ぎただけだ 1595 01:12:01,400 --> 01:12:04,361 お客様にも お作りしろよ 1596 01:12:04,445 --> 01:12:05,988 プロらしく してる 1597 01:12:06,071 --> 01:12:07,406 台無しに してんだ 1598 01:12:07,489 --> 01:12:09,700 プロとして揚げてくる 1599 01:12:10,034 --> 01:12:11,243 ちょっと待て 1600 01:12:11,327 --> 01:12:12,786 その前に携帯を 1601 01:12:13,579 --> 01:12:14,872 分かったよ 1602 01:12:15,998 --> 01:12:16,957 ほら 1603 01:12:20,586 --> 01:12:22,254 プロらしく してる 1604 01:12:22,338 --> 01:12:24,131 いいから消えろ 1605 01:12:24,715 --> 01:12:26,258 しっかり見回りを 1606 01:12:29,178 --> 01:12:30,304 ダッチ 1607 01:12:30,971 --> 01:12:34,933 兄に代わって謝りたい 1608 01:12:35,434 --> 01:12:39,271 母は70代でガタがきてる 1609 01:12:39,355 --> 01:12:40,105 そうか 1610 01:12:40,356 --> 01:12:42,358 お前のケツを撮ったぜ 1611 01:12:43,650 --> 01:12:45,319 ビジネス日和だ 1612 01:12:45,402 --> 01:12:48,739 話し合おうと電話をくれて こうして会えた 1613 01:12:49,907 --> 01:12:51,658 座って本題に入ろう 1614 01:12:51,909 --> 01:12:53,369 どこへ行く? 1615 01:12:53,744 --> 01:12:55,204 ああ 話し合おう 1616 01:12:56,205 --> 01:12:59,583 ただ 俺たちの関係を 忘れてるようだ 1617 01:13:01,585 --> 01:13:02,836 俺が仕切る 1618 01:13:04,546 --> 01:13:05,381 座れ 1619 01:13:07,424 --> 01:13:08,592 いいとも 1620 01:13:11,470 --> 01:13:12,221 いいぜ 1621 01:13:12,388 --> 01:13:13,555 問題ない 1622 01:13:13,639 --> 01:13:15,641 席は どこでも 1623 01:13:16,141 --> 01:13:20,479 ただ あんたの言う 関係の相手は― 1624 01:13:21,021 --> 01:13:25,150 ダッチであって俺じゃない だから そろそろ― 1625 01:13:25,734 --> 01:13:28,570 お互いを 知り合おうじゃないか 1626 01:13:28,654 --> 01:13:29,446 そうだな 1627 01:13:29,530 --> 01:13:31,532 まず教えてほしい 1628 01:13:31,615 --> 01:13:34,410 鶏に入れる草の量は? 1629 01:13:34,618 --> 01:13:37,788 鶏に入れる草の種類は? 1630 01:13:37,871 --> 01:13:40,124 鶏に入れる草の費用は? 1631 01:13:40,207 --> 01:13:42,167 草の原産地は? 1632 01:13:42,251 --> 01:13:45,754 鶏に入れる草の生産者は? 卸価格は? 1633 01:13:45,838 --> 01:13:47,381 ここへの運搬方法 1634 01:13:47,464 --> 01:13:49,133 そう 運搬方法は? 1635 01:13:49,216 --> 01:13:50,259 それが知りたい 1636 01:13:50,342 --> 01:13:52,177 最低限は知ってる 1637 01:13:52,261 --> 01:13:54,012 あんたの不在時も問題ない 1638 01:13:54,096 --> 01:13:55,848 言ってること分かる? 1639 01:13:55,931 --> 01:13:57,307 一から始めよう 1640 01:13:57,391 --> 01:13:59,143 結局 今の話になる 1641 01:13:59,226 --> 01:14:00,644 それはいいが 一つ 1642 01:14:00,727 --> 01:14:01,228 何? 1643 01:14:01,812 --> 01:14:04,064 シェフに対して― 1644 01:14:04,148 --> 01:14:07,484 どの草を使え 使うなの 指示はしない 1645 01:14:07,568 --> 01:14:10,279 それは俺の仕事じゃない 1646 01:14:10,362 --> 01:14:12,448 あんたも関わらないと 1647 01:14:12,531 --> 01:14:15,200 ある意味 そこが成否のカギだ 1648 01:14:16,243 --> 01:14:18,245 料理は よく分からん 1649 01:14:18,328 --> 01:14:21,707 自分の専門で いきたい 1650 01:14:22,040 --> 01:14:24,084 支払いは俺がやる 1651 01:14:25,210 --> 01:14:28,922 俺が聞く理由は 鶏がママを救ってるからだ 1652 01:14:29,047 --> 01:14:32,968 そんな効力のある草を どう調達できるのかと 1653 01:14:33,051 --> 01:14:34,803 すぐハイになれるし 1654 01:14:34,887 --> 01:14:38,140 お前のママのために教えよう 1655 01:14:38,724 --> 01:14:41,852 出来立ての鶏だよ ボス 1656 01:14:42,769 --> 01:14:43,770 こりゃいい 1657 01:14:43,854 --> 01:14:45,105 本当に助かる 1658 01:14:45,189 --> 01:14:47,232 いいさ それでは― 1659 01:14:47,357 --> 01:14:50,444 詳しい話をしよう 1660 01:14:50,569 --> 01:14:51,904 今 そう言ってた 1661 01:14:51,987 --> 01:14:53,989 これだけ知っとけばいい 1662 01:14:54,072 --> 01:14:56,408 2人とも大金持ちになれる 1663 01:14:56,492 --> 01:14:58,660 いいか? 俺の草に― 1664 01:14:58,744 --> 01:15:01,663 お前らの鶏 そして無数の加盟店 1665 01:15:01,830 --> 01:15:04,500 皆に数百万ドルが入る 1666 01:15:04,583 --> 01:15:06,293 それを先に言えよ 1667 01:15:06,376 --> 01:15:07,836 もう一度 頼む 1668 01:15:08,504 --> 01:15:09,129 何だ? 1669 01:15:09,213 --> 01:15:10,506 何のこと? 1670 01:15:10,589 --> 01:15:11,548 俺には何も― 1671 01:15:11,632 --> 01:15:12,508 くしゃみだ 1672 01:15:12,591 --> 01:15:13,759 やめろよ 1673 01:15:13,842 --> 01:15:15,427 ガスか何かだ 1674 01:15:15,511 --> 01:15:17,304 ティム 誰かいるぞ 1675 01:15:17,387 --> 01:15:18,722 誰も いないよ 1676 01:15:21,642 --> 01:15:22,476 おい 1677 01:15:23,018 --> 01:15:25,062 何てことだ 1678 01:15:25,145 --> 01:15:26,396 実況中だぞ! 1679 01:15:26,480 --> 01:15:27,564 ここで何を? 1680 01:15:29,274 --> 01:15:32,319 フェイスブック ライブ 俺は もうじき死ぬ 1681 01:15:32,444 --> 01:15:34,446 トイレから出られない 1682 01:15:34,613 --> 01:15:36,198 グモンは捕まった 1683 01:15:36,406 --> 01:15:38,742 愛してる 俺のことはいい 1684 01:15:38,825 --> 01:15:40,577 車は そのままで 1685 01:15:40,661 --> 01:15:43,038 ケイシャが来たら くれてやれ 1686 01:15:43,121 --> 01:15:44,873 俺の女とママを よろしく 1687 01:15:46,625 --> 01:15:47,709 誰か来た 1688 01:16:09,606 --> 01:16:11,900 ブレイジン・ジェイズに 少しだけ 1689 01:16:12,359 --> 01:16:14,861 やれやれ 俺は車にいる 1690 01:16:15,654 --> 01:16:17,239 ここで何してる? 1691 01:16:17,990 --> 01:16:20,242 銃をよこせ ガリガリ野郎 1692 01:16:20,325 --> 01:16:21,660 よこせ 1693 01:16:21,952 --> 01:16:23,203 これで いい? 1694 01:16:23,287 --> 01:16:24,204 行け 1695 01:16:24,663 --> 01:16:25,163 待て 1696 01:16:25,247 --> 01:16:27,457 向こうへ行きやがれ 1697 01:16:27,541 --> 01:16:29,293 何のつもりだ? 1698 01:16:29,376 --> 01:16:30,877 俺を脅そうと? 1699 01:16:30,961 --> 01:16:32,379 そんなわけない 1700 01:16:32,462 --> 01:16:33,297 違う 1701 01:16:33,547 --> 01:16:34,756 警察にでも? 1702 01:16:34,840 --> 01:16:36,550 買収済みだ 1703 01:16:36,633 --> 01:16:37,884 警察は俺のものだ 1704 01:16:37,968 --> 01:16:39,219 なぜ怒ってる? 1705 01:16:39,303 --> 01:16:39,886 落ち着け 1706 01:16:39,970 --> 01:16:40,721 動くな 1707 01:16:41,430 --> 01:16:42,222 サーシャ 1708 01:16:42,306 --> 01:16:43,724 やるじゃないか 1709 01:16:43,807 --> 01:16:46,101 よかった ありがとう 1710 01:16:47,561 --> 01:16:48,770 何なんだ? 1711 01:16:48,854 --> 01:16:50,439 パワーズ なぜ? 1712 01:16:50,522 --> 01:16:52,774 俺は深く関わり過ぎた 1713 01:16:52,858 --> 01:16:54,901 奴らの邪魔をするな 1714 01:17:02,200 --> 01:17:03,201 あれを― 1715 01:17:03,285 --> 01:17:04,077 離れろ 1716 01:17:09,374 --> 01:17:10,917 このクソが 1717 01:17:11,084 --> 01:17:12,336 待ってくれ 1718 01:17:15,797 --> 01:17:19,134 たくさん払わないと 40― 1719 01:17:20,344 --> 01:17:22,179 吸わすに持つだけか? 1720 01:17:25,265 --> 01:17:26,558 クソっ 1721 01:17:30,729 --> 01:17:33,148 吸ってるぜ 見える? 1722 01:17:33,857 --> 01:17:35,317 派手に やってる 1723 01:17:37,486 --> 01:17:39,696 まだ勝負は分からん 1724 01:17:43,825 --> 01:17:45,535 何も入ってないぞ 1725 01:17:49,247 --> 01:17:50,290 仕留めた! 1726 01:17:51,625 --> 01:17:52,417 大丈夫? 1727 01:17:52,501 --> 01:17:53,043 ええ 1728 01:17:56,338 --> 01:17:57,339 ソニー! 1729 01:18:01,343 --> 01:18:03,136 クリップ(弾倉)は? 1730 01:18:03,929 --> 01:18:07,099 ない レボルバー式だ 1731 01:18:07,182 --> 01:18:09,810 何で こんなクソな銃を? 1732 01:18:09,893 --> 01:18:12,062 奴ら弾切れだ KP 1733 01:18:12,479 --> 01:18:15,107 もう終わりだ 愛してるよ 兄貴 1734 01:18:15,273 --> 01:18:16,441 俺もだ 弟 1735 01:18:16,566 --> 01:18:19,111 俺が先に撃たれる 見たくない 1736 01:18:19,194 --> 01:18:20,487 自己中な野郎め 1737 01:18:21,488 --> 01:18:22,698 美しいな 1738 01:18:23,365 --> 01:18:25,492 家族で最後の一時か? 1739 01:18:25,951 --> 01:18:27,411 ママも いればな 1740 01:18:27,911 --> 01:18:29,496 どういう意味だ? 1741 01:18:29,579 --> 01:18:31,832 彼女に一番つらいのは? 2人の同時死亡? 1742 01:18:32,416 --> 01:18:35,794 それとも相棒を失った警官に 復讐で殺されること? 1743 01:18:35,877 --> 01:18:36,878 話を作るな 1744 01:18:36,962 --> 01:18:38,213 憎しみが こもってる 1745 01:18:41,299 --> 01:18:42,092 何だ? 1746 01:18:42,175 --> 01:18:43,635 何てことだ 1747 01:18:43,844 --> 01:18:46,096 黙ってくれなかった 1748 01:18:47,222 --> 01:18:49,349 血の海に警官がゴロゴロ 1749 01:18:51,560 --> 01:18:54,688 残念だ 勇敢な警官たちに邪魔され― 1750 01:18:55,313 --> 01:18:57,232 栄光の中で死ぬか 1751 01:18:58,358 --> 01:18:59,317 悲劇だ 1752 01:18:59,818 --> 01:19:00,485 やめろ 1753 01:19:00,569 --> 01:19:01,528 武器を置け 1754 01:19:02,654 --> 01:19:04,281 お前の番だぜ 1755 01:19:04,406 --> 01:19:05,490 武器を置け 1756 01:19:07,284 --> 01:19:09,202 両手を頭の後ろに 1757 01:19:09,286 --> 01:19:10,328 早く 1758 01:19:10,412 --> 01:19:12,664 トラビス どういう事だ? 1759 01:19:12,748 --> 01:19:14,082 こういう事さ 1760 01:19:15,000 --> 01:19:16,585 最悪だわ 1761 01:19:16,668 --> 01:19:19,045 鶏に草を入れたのがバレた 1762 01:19:19,129 --> 01:19:23,425 私の男は それで大成功しかけたのに 1763 01:19:23,508 --> 01:19:25,385 銃撃戦と聞いたわ 1764 01:19:25,510 --> 01:19:27,053 警官が死ぬほどの 1765 01:19:27,137 --> 01:19:28,805 逮捕されたって 1766 01:19:28,889 --> 01:19:30,932 最高だわ 特に あの― 1767 01:19:32,768 --> 01:19:33,643 乗れ 1768 01:19:34,561 --> 01:19:35,187 この野郎 1769 01:19:36,271 --> 01:19:38,315 この女 何とかしてくれ 1770 01:19:38,398 --> 01:19:40,150 お前に救われるとは 1771 01:19:40,233 --> 01:19:42,861 俺がいなきゃ 皆 川に浮いてた 1772 01:19:42,944 --> 01:19:44,613 911番したのは俺だ 1773 01:19:46,072 --> 01:19:47,073 よかった 1774 01:19:48,241 --> 01:19:49,493 ねえ ソニー 1775 01:19:50,035 --> 01:19:51,536 店は残念ね 1776 01:19:51,620 --> 01:19:53,330 しかたないさ 1777 01:19:53,538 --> 01:19:55,791 一から やり直すのもいい 1778 01:19:56,416 --> 01:19:57,459 君がいるし 1779 01:19:57,751 --> 01:20:00,670 彼女が終わったら俺を 1780 01:20:01,046 --> 01:20:02,881 俺の傷は もっと酷い 1781 01:20:03,089 --> 01:20:06,843 君が今やってることは 一晩あれば できる 1782 01:20:07,093 --> 01:20:09,805 あんたの歯 今晩ガタガタ言わすわ 1783 01:20:09,888 --> 01:20:11,056 何してるの? 1784 01:20:11,139 --> 01:20:12,891 抗生物質を貰おうと 1785 01:20:12,974 --> 01:20:15,101 ケツに突っ込んでやるわ 1786 01:20:15,185 --> 01:20:17,187 馬鹿をさらすな 1787 01:20:17,270 --> 01:20:18,063 行くわよ 1788 01:20:18,146 --> 01:20:19,314 家族に近付くな 1789 01:20:19,439 --> 01:20:23,109 あまり喜ぶなよ 俺は市長といつでも話せる 1790 01:20:23,193 --> 01:20:24,820 午後には釈放― 1791 01:20:25,153 --> 01:20:27,072 午後には釈放だ! 1792 01:20:27,739 --> 01:20:29,282 だろうな 1793 01:20:29,574 --> 01:20:31,993 結局 証拠は撮れずだ 1794 01:20:33,161 --> 01:20:35,163 まだ見せてなかったな 1795 01:20:35,288 --> 01:20:37,415 今のは俺のチンコ これだ 1796 01:20:37,499 --> 01:20:39,251 2人とも大金持ちになれる 1797 01:20:39,334 --> 01:20:39,960 やった 1798 01:20:40,043 --> 01:20:42,379 いつから撮ってた? 1799 01:20:43,296 --> 01:20:45,674 もうよせ いつもクソを見せる 1800 01:20:45,882 --> 01:20:46,800 よこせ 1801 01:20:46,883 --> 01:20:47,676 いるの? 1802 01:20:47,759 --> 01:20:49,928 渡せよ クソを処分してくれ 1803 01:20:50,011 --> 01:20:52,222 俺の草に お前らの鶏 そして無数の加盟店 1804 01:20:52,305 --> 01:20:53,223 どうです? 1805 01:20:53,306 --> 01:20:54,140 いいアングルだ 1806 01:20:54,224 --> 01:20:55,058 確かに 1807 01:20:55,141 --> 01:20:55,934 数百万ドルが入る 1808 01:20:56,017 --> 01:20:57,727 映画界で活躍できる 1809 01:20:58,728 --> 01:21:01,481 長年フィリップスを 捜査してきた 1810 01:21:01,565 --> 01:21:04,484 このビデオこそ とどめの一撃だ 1811 01:21:04,901 --> 01:21:05,819 クソっ 1812 01:21:06,736 --> 01:21:08,488 ただ 問題が一つ 1813 01:21:08,572 --> 01:21:09,114 何だ? 1814 01:21:09,281 --> 01:21:12,784 このビデオは 別のことも示してる 1815 01:21:14,035 --> 01:21:16,872 鶏に入れた大麻を 売ってることだ 1816 01:21:16,955 --> 01:21:17,747 違う 1817 01:21:17,873 --> 01:21:18,456 そうだ 1818 01:21:18,540 --> 01:21:19,749 違うんだ 1819 01:21:19,916 --> 01:21:20,709 聞け 1820 01:21:20,792 --> 01:21:23,044 君らは追跡対象じゃない 1821 01:21:23,545 --> 01:21:24,713 よかった 1822 01:21:24,796 --> 01:21:26,506 だが ニュースになってる 1823 01:21:26,590 --> 01:21:28,675 見逃すことはできん 1824 01:21:29,050 --> 01:21:30,844 誰かが罪を負うしかない 1825 01:21:30,927 --> 01:21:32,762 俺が負う 1826 01:21:32,888 --> 01:21:33,930 DA(検事)に伝えて 1827 01:21:34,014 --> 01:21:38,476 ソニーは関係ない 全部 俺が悪いと 1828 01:21:38,560 --> 01:21:39,352 いいか? 1829 01:21:39,436 --> 01:21:40,562 よせよ 1830 01:21:40,645 --> 01:21:44,524 お前のために責任を取る 元は俺が蒔いた種だ 1831 01:21:44,608 --> 01:21:47,652 まあ 確かに 俺の責任じゃないけど― 1832 01:21:47,736 --> 01:21:49,738 だけど よせ 1833 01:21:49,821 --> 01:21:50,572 いいんだ 1834 01:21:50,655 --> 01:21:51,281 よくない 1835 01:21:51,364 --> 01:21:52,198 よし 聞け 1836 01:21:53,116 --> 01:21:54,576 状況を考えると― 1837 01:21:55,285 --> 01:21:57,329 刑務所行きは免れない 1838 01:22:00,290 --> 01:22:01,833 だが最善を尽くす 1839 01:22:01,917 --> 01:22:04,002 そいつは助かるぜ 1840 01:22:04,085 --> 01:22:05,962 君は仲間だ マイク 1841 01:22:06,046 --> 01:22:08,006 俺の店は大丈夫だな? 1842 01:22:08,089 --> 01:22:10,216 何の店だよ 1843 01:22:18,975 --> 01:22:19,935 おい 1844 01:22:20,852 --> 01:22:22,896 一緒に これに乗れたな 1845 01:22:23,438 --> 01:22:26,149 この車を頼むぞ 1846 01:22:26,232 --> 01:22:29,235 こんなボロ車の面倒を 誰が見る? 1847 01:22:30,028 --> 01:22:32,322 CDも盗まれないように 1848 01:22:32,989 --> 01:22:36,117 CDなんて もう誰も聞いてない 1849 01:22:37,702 --> 01:22:38,870 最後の1本 1850 01:22:39,913 --> 01:22:41,873 中で俺に何かあれば― 1851 01:22:41,998 --> 01:22:43,959 愛してると女に伝えろ 1852 01:22:46,503 --> 01:22:48,755 90日間リハビリだ 1853 01:22:49,881 --> 01:22:52,008 どうなると思ってる? 1854 01:22:52,092 --> 01:22:53,218 なあ 1855 01:22:53,927 --> 01:22:56,137 恩知らずな奴がいるな 1856 01:22:57,430 --> 01:22:59,641 今回限りだぞ 1857 01:23:02,185 --> 01:23:04,354 ヴァンナ・ホワイト! 1858 01:23:07,148 --> 01:23:10,026 本当に感謝してる 愛してるぜ 1859 01:23:10,110 --> 01:23:11,861 俺もだ ありがとう 1860 01:23:11,945 --> 01:23:13,905 これを…最後に 1861 01:23:14,447 --> 01:23:15,699 いや とっとけ 1862 01:23:16,491 --> 01:23:17,701 強くなってくる 1863 01:23:17,784 --> 01:23:18,785 しっかりな 1864 01:23:18,868 --> 01:23:20,620 こうなって出て来る 1865 01:23:20,704 --> 01:23:23,540 その意気だ 89日後に会おう 1866 01:23:23,623 --> 01:23:24,374 おう! 1867 01:23:24,457 --> 01:23:25,500 愛してるぜ 1868 01:23:40,849 --> 01:23:42,976 “マリファナ販売中” 1869 01:23:43,059 --> 01:23:44,853 “公認マリファナ メガストア” 1870 01:23:45,937 --> 01:23:48,523 結局は万事が好転 1871 01:23:48,940 --> 01:23:52,777 ママは手術を受け 俺はLAで店を経営 1872 01:23:53,361 --> 01:23:56,823 ミシュラン店ではないが 俺たちの店だ 1873 01:23:56,990 --> 01:24:00,618 カリフォルニア生活は最高だ 1874 01:24:00,702 --> 01:24:02,370 “ブレイジン・ジェイズ” 1875 01:24:02,495 --> 01:24:03,663 よう! 1876 01:24:03,830 --> 01:24:04,914 よう! 1877 01:24:05,248 --> 01:24:06,583 帰ってきたぜ 1878 01:24:06,666 --> 01:24:08,168 気分はどうだ? 1879 01:24:08,334 --> 01:24:10,128 ああ 最高だぜ 1880 01:24:11,463 --> 01:24:12,464 ダッチ! 1881 01:24:12,547 --> 01:24:14,090 かわいい息子よ! 1882 01:24:14,174 --> 01:24:14,966 ママ! 1883 01:24:15,050 --> 01:24:17,177 やっと会えた! 1884 01:24:17,594 --> 01:24:19,429 俺のママ! 1885 01:24:19,512 --> 01:24:21,181 我が息子たち! 1886 01:24:21,431 --> 01:24:22,682 また繁盛だ 1887 01:24:23,183 --> 01:24:25,518 本当だ これが気に入った 1888 01:24:25,602 --> 01:24:27,812 カリフォルニアは うちの店に合う 1889 01:24:27,896 --> 01:24:29,647 兄貴にサプライズだ 1890 01:24:30,273 --> 01:24:31,441 よかったわね 1891 01:24:31,524 --> 01:24:34,652 何だと思う? 鶏じゃないぞ 1892 01:24:35,445 --> 01:24:35,820 〝新しい おもちゃ〞 1893 01:24:35,820 --> 01:24:36,571 〝新しい おもちゃ〞 1894 01:24:35,820 --> 01:24:36,571 誰の? 1895 01:24:36,571 --> 01:24:36,654 〝新しい おもちゃ〞 1896 01:24:36,654 --> 01:24:38,031 〝新しい おもちゃ〞 1897 01:24:36,654 --> 01:24:38,031 兄貴のだよ! 1898 01:24:38,114 --> 01:24:39,157 これは いい 1899 01:24:39,240 --> 01:24:40,116 自分のだよ 1900 01:24:40,200 --> 01:24:41,367 これが俺の? 1901 01:24:41,451 --> 01:24:41,951 そうさ 1902 01:24:42,452 --> 01:24:43,286 ワオ! 1903 01:24:47,791 --> 01:24:49,834 LAへようこそ 1904 01:24:49,918 --> 01:24:50,835 すごいぜ 1905 01:24:52,629 --> 01:24:53,838 お出ましだ 1906 01:24:53,922 --> 01:24:55,632 似合うじゃないか 1907 01:24:55,715 --> 01:24:56,716 俺のだぞ! 1908 01:24:56,800 --> 01:24:57,675 おめでとう 1909 01:24:57,759 --> 01:24:59,511 やあ 元気か? 1910 01:24:59,594 --> 01:25:00,512 会えて嬉しい 1911 01:25:00,595 --> 01:25:02,472 俺も こいつに会えて嬉しい 1912 01:25:03,681 --> 01:25:04,849 私も 欲しい 1913 01:25:04,974 --> 01:25:07,018 なら兄貴は自分で買わなきゃ 1914 01:25:07,769 --> 01:25:11,272 みんな来て もっとママの薬(チキン)を食べるわよ 1915 01:25:11,397 --> 01:25:14,025 ママ また食べ過ぎるなよ 1916 01:25:14,109 --> 01:25:17,028 うるさいと ベルトを外すわよ! 1917 01:25:17,112 --> 01:25:18,446 後で行く 1918 01:25:21,491 --> 01:25:22,408 もしもし 1919 01:25:22,867 --> 01:25:24,869 シェリー! 元気か 1920 01:25:25,495 --> 01:25:27,747 飛行機 乗ったことある? 1921 01:25:28,039 --> 01:25:29,499 チケットはある 1922 01:25:29,582 --> 01:25:31,084 全部手配したから 1923 01:25:31,167 --> 01:25:33,169 “ブレイジン・ジェイズ・ チキン” 1924 01:29:29,238 --> 01:29:33,242 日本語字幕 村瀬 隆宗