1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,113 --> 00:00:31,615 BIENVENUE À LA NOUVELLE-ORLÉANS 4 00:00:51,635 --> 00:00:54,346 On arrive à peine de Seattle. Aidez-nous. 5 00:00:54,471 --> 00:00:56,265 C'est un restaurant étoilé Michelin. 6 00:00:56,348 --> 00:00:58,559 Il faut réserver six mois à l'avance. 7 00:00:59,518 --> 00:01:03,939 M. Ridley, quelle bonne surprise ! J'appelle le maître d'hôtel. 8 00:01:04,231 --> 00:01:06,358 Marcel, table six pour M. Ridley. 9 00:01:06,525 --> 00:01:07,651 - Merci. - Bon appétit. 10 00:01:07,734 --> 00:01:10,195 Il vient d'arriver, il n'a pas de réservation. 11 00:01:10,654 --> 00:01:13,699 L'avantage d'être critique gastronomique au New York Times. 12 00:01:25,335 --> 00:01:26,169 Tenez, Monsieur. 13 00:01:31,049 --> 00:01:34,761 C'est moi, Sonny Jones, en train de faire ce que j'aime 14 00:01:34,928 --> 00:01:37,347 dans un des meilleurs restos de la Nouvelle-Orléans. 15 00:01:37,556 --> 00:01:40,225 Je vais vous raconter une histoire incroyable 16 00:01:40,809 --> 00:01:42,394 mais pourtant vraie. 17 00:01:42,769 --> 00:01:44,479 Chef, petit problème. 18 00:01:44,563 --> 00:01:46,189 Je suis occupé. 19 00:01:46,315 --> 00:01:49,109 On vient d'asseoir Bernard Ridley à la table 67. 20 00:01:52,029 --> 00:01:54,031 Écoutez, Mesdames et Messieurs. 21 00:01:54,615 --> 00:01:56,116 Un peu de nerf. 22 00:01:56,199 --> 00:01:58,410 Le New York Times est ici. 23 00:01:58,493 --> 00:01:59,870 Ne me faites pas honte. 24 00:01:59,953 --> 00:02:01,246 - Compris ? - Oui, Monsieur. 25 00:02:01,330 --> 00:02:03,874 - Cette béchamel, elle arrive ? - Tout de suite. 26 00:02:07,628 --> 00:02:08,920 Où sont mes huîtres ? 27 00:02:09,004 --> 00:02:12,174 Elles devraient regarder mon beau visage depuis 30 secondes. 28 00:02:12,257 --> 00:02:15,135 J'ai fait du chemin depuis que je nettoyais la graisse 29 00:02:15,218 --> 00:02:17,471 dans notre resto familial d'Atlanta. 30 00:02:17,554 --> 00:02:18,889 Ce qui n'a pas changé, 31 00:02:18,972 --> 00:02:20,557 c'est ma passion pour la cuisine. 32 00:02:21,725 --> 00:02:23,143 Ouais, c'est top ! 33 00:02:52,464 --> 00:02:53,590 Allez ! 34 00:03:07,145 --> 00:03:07,979 Salut. 35 00:03:08,730 --> 00:03:11,358 - Nickel. - Tu pars direct d'ici ? 36 00:03:11,483 --> 00:03:13,610 Oui, je m'en vais direct. 37 00:03:13,694 --> 00:03:16,947 Je vais conduire de nuit en écoutant "Midnight Train to Georgia". 38 00:03:17,114 --> 00:03:21,034 - Mon père disait... - C'est la seule façon d'arriver là-bas. 39 00:03:21,118 --> 00:03:22,077 C'est ça. 40 00:03:24,746 --> 00:03:25,831 Bon travail. 41 00:03:26,331 --> 00:03:29,000 Grâce à toi, on va avoir une super critique du Times. 42 00:03:29,418 --> 00:03:32,087 Je ne fais que concrétiser votre vision. 43 00:03:32,170 --> 00:03:33,588 Oui, mais... 44 00:03:34,589 --> 00:03:36,550 Il faudrait concrétiser la tienne. 45 00:03:38,176 --> 00:03:40,470 On ouvre un resto à Los Angeles. 46 00:03:40,762 --> 00:03:41,638 Non ! 47 00:03:42,055 --> 00:03:42,931 LA ? 48 00:03:43,014 --> 00:03:44,933 Je veux que tu sois le chef cuisinier. 49 00:03:45,016 --> 00:03:45,851 Vous voulez... 50 00:03:46,518 --> 00:03:47,352 Moi ? 51 00:03:47,602 --> 00:03:48,437 Oui. 52 00:03:48,520 --> 00:03:50,230 Non. LA ? 53 00:03:50,313 --> 00:03:52,149 Bien sûr ! 54 00:03:52,274 --> 00:03:53,358 Carrément. 55 00:03:53,775 --> 00:03:55,986 - C'est le rêve. - Tant mieux. 56 00:03:56,445 --> 00:03:58,321 Pars. Profite bien de ta famille. 57 00:03:58,613 --> 00:04:00,991 À ton retour, faudra mettre les bouchées doubles. 58 00:04:01,199 --> 00:04:02,701 C'est clair. 59 00:04:02,784 --> 00:04:05,829 Je vais mettre les bouchées doubles, vous n'en pourrez plus. 60 00:04:05,912 --> 00:04:06,830 Bon. 61 00:04:06,913 --> 00:04:09,499 Ne vous noyez pas dans l'alcool, je veux ma promotion. 62 00:04:09,583 --> 00:04:10,792 Fais bon voyage. 63 00:04:36,318 --> 00:04:38,820 Alors, vieux. Tu me files ta beuh ou quoi ? 64 00:04:39,529 --> 00:04:41,114 Attends un peu. 65 00:04:44,034 --> 00:04:44,993 Où est ta sœur ? 66 00:04:45,535 --> 00:04:49,498 Avec ta meuf, vous avez essayé de réserver avec sa carte. 67 00:04:49,623 --> 00:04:50,707 Avec ma meuf ? 68 00:04:50,832 --> 00:04:53,084 Ell m'a dit de pas dealer avec toi. 69 00:04:53,585 --> 00:04:56,171 Encore avec ça.. Non, laisse ! 70 00:04:56,546 --> 00:04:58,173 C'est un 20, ça. 71 00:04:58,465 --> 00:04:59,716 J'en veux pas de tes dix. 72 00:04:59,800 --> 00:05:01,843 Laisse, tu sais pas compter. 73 00:05:01,927 --> 00:05:03,845 Retourne à l'école. 74 00:05:04,387 --> 00:05:05,472 C'est dimanche, mec. 75 00:05:05,555 --> 00:05:08,558 Cathé, école, c'est pareil. 76 00:05:08,642 --> 00:05:10,811 Toi et ta sœur, allez causer à Jésus. 77 00:05:10,894 --> 00:05:12,312 Va chier. 78 00:05:12,646 --> 00:05:14,648 - Toi, va chier. - T'es trop yieuve. 79 00:05:16,525 --> 00:05:19,236 Je te le file si tu me passes une taffe. 80 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 V'là l'autre Dutch. 81 00:05:21,446 --> 00:05:23,490 Il assure pas comme dealer. 82 00:05:24,324 --> 00:05:26,159 Il vend de la beuh, 83 00:05:26,243 --> 00:05:27,744 mais il touche que dalle. 84 00:05:27,994 --> 00:05:30,038 Arrête, Goo. Au moins, il bosse. 85 00:05:30,205 --> 00:05:32,290 J'suis rappeur, lascar. 86 00:05:32,374 --> 00:05:34,084 Tu touches que dalle, arrête. 87 00:05:34,167 --> 00:05:36,127 Je braque pour me faire du fric. 88 00:05:36,211 --> 00:05:37,671 Trouve-toi du boulot. 89 00:05:37,754 --> 00:05:39,881 C'est clair. Il est raide. 90 00:05:40,215 --> 00:05:41,591 Il a paniqué grave. 91 00:05:41,675 --> 00:05:43,260 Il a braqué une meuf. 92 00:05:43,426 --> 00:05:44,761 - Quoi ? - Il l'a fait. 93 00:05:44,845 --> 00:05:47,138 - Il l'a fait. - Une vieille. 94 00:05:47,222 --> 00:05:51,059 Je m'en fous. J'ai pris son autocollant handicapé. 95 00:06:01,027 --> 00:06:02,153 Matez ce mec. 96 00:06:02,404 --> 00:06:03,905 Avec sa bagnole neuve. 97 00:06:06,241 --> 00:06:07,242 Tiens, tiens ! 98 00:06:07,325 --> 00:06:09,578 Si c'est pas ce maigrelet de Sonny ! 99 00:06:09,703 --> 00:06:10,704 Laisse. 100 00:06:11,746 --> 00:06:13,582 Tu t'es fait virer de Top Chef ? 101 00:06:13,707 --> 00:06:14,875 C'est clair. 102 00:06:15,417 --> 00:06:17,210 Ce mec st plein aux as... 103 00:06:17,294 --> 00:06:19,504 Ça faisait un an que je n'étais pas revenu. 104 00:06:19,713 --> 00:06:22,132 Tout était délabré, c'était incroyable. 105 00:06:22,632 --> 00:06:24,968 Mon grand-père devait se retourner dans sa tombe. 106 00:06:26,094 --> 00:06:28,138 - Ils paient pas ! - Ohé ? 107 00:06:28,930 --> 00:06:31,933 Faut que je me fasse les ongles. Je viens de les faire. 108 00:06:32,017 --> 00:06:33,518 Je peux avoir du poulet ? 109 00:06:34,352 --> 00:06:35,896 T'es sourde ? Y en a plus. 110 00:06:36,271 --> 00:06:37,939 Un resto de poulet sans poulet ? 111 00:06:38,148 --> 00:06:39,733 Il leur faut toujours un truc. 112 00:06:40,233 --> 00:06:41,401 C'est pas un resto ? 113 00:06:41,818 --> 00:06:45,947 "C'est pas un resto ?" Ton poulet, va le chercher en face, avec ton faux cul. 114 00:06:46,031 --> 00:06:47,866 J'y vais, leur poulet est meilleur. 115 00:06:47,949 --> 00:06:49,075 - Pétasse. - OK. 116 00:06:49,159 --> 00:06:52,662 J'ai une aile pour toi, mais faut y mettre du tien. 117 00:06:52,829 --> 00:06:54,205 T'as raison ! 118 00:06:54,289 --> 00:06:55,957 Arrête avec ça... 119 00:06:56,249 --> 00:06:58,418 Vas-y, Tonton Gus, dis-le à cette pouffe. 120 00:06:58,710 --> 00:07:00,921 "Faut y mettre du tien !" 121 00:07:02,589 --> 00:07:03,423 Quoi ? 122 00:07:03,882 --> 00:07:04,966 Je vais voir ma meuf. 123 00:07:05,050 --> 00:07:07,052 Salut, ma grande. 124 00:07:07,135 --> 00:07:09,763 Arrête, j'irai pas à ton concert. 125 00:07:09,846 --> 00:07:12,474 - Tu vas pas venir ? - Non, lâche, t'es bidon. 126 00:07:12,557 --> 00:07:14,100 J'suis bidon ? 127 00:07:14,893 --> 00:07:16,144 Je vais te dire... 128 00:07:16,227 --> 00:07:18,355 Tu vas vouloir cette bite Quand je serai riche 129 00:07:18,438 --> 00:07:20,982 Tu vas vouloir cette bite Quand je serai riche 130 00:07:21,566 --> 00:07:23,777 - J'ai l'air de faire quoi ? - Pas ton boulot. 131 00:07:24,069 --> 00:07:24,945 Où est Mama Jay ? 132 00:07:25,654 --> 00:07:27,781 - T'es qui ? - Où est Mama Jay ? 133 00:07:27,989 --> 00:07:29,366 - Qui ? - Le manager ? 134 00:07:30,158 --> 00:07:31,743 OK. Bouge pas. 135 00:07:31,826 --> 00:07:32,911 Chéri. 136 00:07:34,829 --> 00:07:35,664 Chéri. 137 00:07:35,747 --> 00:07:39,417 C'est quoi, ce boucan ? Hé, Sonny ! 138 00:07:39,501 --> 00:07:41,461 Salut. C'est mon petit frère. 139 00:07:41,544 --> 00:07:43,505 Je t'ai parlé de lui. Mon frère. 140 00:07:43,588 --> 00:07:45,340 Tu fais quoi là ? Regarde. 141 00:07:45,423 --> 00:07:48,134 T'as fait quoi, du restaurant ? 142 00:07:48,218 --> 00:07:50,011 Tu l'as trouvée où, cette traînée ? 143 00:07:50,095 --> 00:07:51,763 - Attends... - Sur Instagram. 144 00:07:51,846 --> 00:07:54,099 C'est la fille d'Al Sharpton. 145 00:07:54,391 --> 00:07:57,310 Qui tu traites de traînée, connard ? 146 00:07:57,477 --> 00:08:00,271 - Je suis classe. - Mademoiselle... 147 00:08:00,355 --> 00:08:02,649 - Ohé ? - C'est un resto familial. 148 00:08:02,732 --> 00:08:05,068 - Et c'est mon mec. - Ferme-la. 149 00:08:05,151 --> 00:08:06,820 C'est le resto de mon mec. 150 00:08:06,903 --> 00:08:08,488 À qui il parle, là ? 151 00:08:08,571 --> 00:08:10,156 - Ton mec ? - Calme-toi. 152 00:08:10,240 --> 00:08:11,366 Elle va te poignarder. 153 00:08:11,491 --> 00:08:13,576 Elle va te poignarder, je te le dis. 154 00:08:13,660 --> 00:08:16,079 - Où est Maman ? - Pas devant les clients. 155 00:08:16,162 --> 00:08:18,623 - Viens, on sort. - Je te montre la sortie. 156 00:08:19,332 --> 00:08:22,419 - Maman est malade, j'ai tout repris. - T'as vraiment merdé. 157 00:08:22,502 --> 00:08:25,380 T'as qu'à la faire au lieu de rester avec tes Blancs. 158 00:08:25,547 --> 00:08:27,007 T'es mieux que les autres. 159 00:08:27,090 --> 00:08:29,467 Je peux pas t'aider, j'ai un boulot. 160 00:08:29,551 --> 00:08:31,386 - Démissionne. - Je peux pas. 161 00:08:31,511 --> 00:08:33,263 J'ai une promotion à LA. 162 00:08:33,346 --> 00:08:34,764 Je vais tenir un resto. 163 00:08:35,473 --> 00:08:37,684 L'autre était pas assez bien pour toi ? 164 00:08:38,143 --> 00:08:40,520 Arrête. Commence pas avec ça. 165 00:08:40,895 --> 00:08:44,691 J'appelle Maman toutes les semaines. Elle n'a pas dit qu'elle était malade. 166 00:08:45,734 --> 00:08:47,110 Tu la connais. 167 00:08:47,736 --> 00:08:51,239 Elle ne va dire à personne qu'elle est malade. 168 00:08:52,115 --> 00:08:54,492 Mais elle va s'inquiéter pour toi. 169 00:08:55,035 --> 00:08:55,869 Tu vois ? 170 00:08:56,828 --> 00:08:57,871 Y a rien à voir. 171 00:08:57,954 --> 00:09:00,707 Allez, va la voir. J'ai des trucs à faire. 172 00:09:00,790 --> 00:09:03,209 - Ah ouais ? - Ouais, j'ai des trucs à faire. 173 00:09:03,293 --> 00:09:05,545 Occupe-toi de ce truc. 174 00:09:05,628 --> 00:09:07,380 - Arrange ça. - Y a le toit à réparer. 175 00:09:07,464 --> 00:09:09,507 - Hein ? - Y a le toit à réparer. 176 00:09:09,591 --> 00:09:12,135 Vas-y, répare-le, ton toit ! 177 00:09:12,218 --> 00:09:13,720 La plomberie et tout, mec. 178 00:09:50,423 --> 00:09:51,633 Mains sur le volant. 179 00:09:51,716 --> 00:09:54,344 J'ai déjà mes mains sur le volant. 180 00:09:54,886 --> 00:09:56,471 Je t'avais dit que c'était lui. 181 00:09:58,139 --> 00:10:00,266 Je connais bien cette grosse tête. 182 00:10:00,850 --> 00:10:02,560 C'est censé être marrant ? 183 00:10:04,062 --> 00:10:06,272 Vous pouvez pas arrêter les gens sans raison. 184 00:10:07,273 --> 00:10:09,442 Vous me stressez alors que j'ai rien fait. 185 00:10:09,526 --> 00:10:12,320 C'est elle qui a eu l'idée de t'arrêter. 186 00:10:12,612 --> 00:10:14,405 Super. Bravo. 187 00:10:16,282 --> 00:10:19,828 Power Rangers ! Comment va mon flic blanc préféré ? 188 00:10:19,911 --> 00:10:21,287 C'est "agent Powers". 189 00:10:21,955 --> 00:10:23,790 Je t'ai pas reconnu sans l'habit. 190 00:10:23,873 --> 00:10:24,999 Où est ton tablier ? 191 00:10:28,503 --> 00:10:32,465 Rien n'a changé depuis la fac. Toujours aussi canon. 192 00:10:32,549 --> 00:10:35,093 Tu vis toujours la belle vie à la Nouvelle-Orléans ? 193 00:10:35,385 --> 00:10:37,053 Ouais, je me débrouille. 194 00:10:38,012 --> 00:10:38,972 Bon vieux Sonny. 195 00:10:39,264 --> 00:10:41,766 - J'espère que c'est en bien. - Tu restes longtemps ? 196 00:10:41,850 --> 00:10:44,018 Deux ou trois jours. 197 00:10:44,310 --> 00:10:45,145 Tu sais... 198 00:10:45,645 --> 00:10:48,356 Je peux t'appeler si tu me files ton nouveau numéro. 199 00:10:48,439 --> 00:10:49,357 Non. 200 00:10:49,440 --> 00:10:50,525 T'as mon numéro. 201 00:10:50,775 --> 00:10:53,236 - Non. - C'est le 17. 202 00:10:53,987 --> 00:10:54,904 Aïe. 203 00:10:55,572 --> 00:10:56,948 Tu peux y aller, Sonny. 204 00:11:00,326 --> 00:11:01,870 Évite les ennuis, grosse tête. 205 00:11:03,872 --> 00:11:05,665 Elle m'arrête quand elle veut ! 206 00:11:07,167 --> 00:11:09,460 SALLE DE BOXE 207 00:11:11,713 --> 00:11:13,381 Qu'est-ce que tu fous là ? 208 00:11:13,464 --> 00:11:15,592 J'ai cru voir une éclipse. 209 00:11:15,675 --> 00:11:19,888 Sache que K.P. m'a demandé lui-même de venir lui parler. 210 00:11:20,471 --> 00:11:21,931 Sors de la bagnole. 211 00:11:22,348 --> 00:11:23,725 T'étais pas en taule ? 212 00:11:31,274 --> 00:11:32,942 Ouais, ça déchire trop. 213 00:11:43,953 --> 00:11:45,955 C'était pas mal du tout. 214 00:11:46,289 --> 00:11:47,123 Ouais. 215 00:11:47,665 --> 00:11:49,209 Je sais me battre aussi, K.P. 216 00:11:50,335 --> 00:11:51,461 C'est bon ? 217 00:11:53,796 --> 00:11:54,672 Putain... 218 00:11:57,383 --> 00:11:58,927 Bordel ! 219 00:11:59,010 --> 00:12:00,386 Oh, mon Dieu ! 220 00:12:00,803 --> 00:12:01,638 Merde ! 221 00:12:02,472 --> 00:12:04,724 - Maintenant, c'est bon. - C'était quoi, ça ? 222 00:12:06,142 --> 00:12:07,644 Attends, t'es le suivant ? 223 00:12:07,936 --> 00:12:10,146 - Monte. - Non, mon frère. 224 00:12:10,730 --> 00:12:11,731 C'est bon. 225 00:12:11,814 --> 00:12:12,982 T'as un problème ? 226 00:12:13,066 --> 00:12:15,860 Je peux rien faire. J'ai les genoux en compote. 227 00:12:17,153 --> 00:12:18,446 J'ai la crève. 228 00:12:18,571 --> 00:12:20,698 - Il est... - Il me devait du fric. 229 00:12:21,616 --> 00:12:23,326 Il a réussi à frapper. 230 00:12:24,244 --> 00:12:27,372 Je veux pas tuer un mec pour du fric, faut pas déconner. 231 00:12:30,166 --> 00:12:32,377 Ça te ferait quoi de reprendre son inventaire ? 232 00:12:33,419 --> 00:12:35,672 Ça me foutrait les jetons. 233 00:12:36,422 --> 00:12:37,507 Grave. 234 00:12:38,007 --> 00:12:39,550 - Dutch. - Quoi ? 235 00:12:39,634 --> 00:12:41,970 T'arrêtes pas de me demander une chance. 236 00:12:42,345 --> 00:12:43,388 La voilà. 237 00:12:44,013 --> 00:12:45,265 Tu vas pas la saisir ? 238 00:12:46,015 --> 00:12:49,018 Dutch, tu peux te joindre aux grosses légumes 239 00:12:50,019 --> 00:12:51,604 ou rester terré. 240 00:12:51,688 --> 00:12:53,898 Je vais rester terré. 241 00:12:53,982 --> 00:12:56,025 Je suis le genre de mec qui se terre. 242 00:12:56,943 --> 00:12:58,403 Tu captes pas, on dirait. 243 00:12:59,696 --> 00:13:00,989 Teeny, il capte pas. 244 00:13:02,865 --> 00:13:03,700 Alors, écoute. 245 00:13:04,492 --> 00:13:05,702 Tu refourgues mon matos. 246 00:13:07,829 --> 00:13:08,830 Ou tu vas te coucher. 247 00:13:09,831 --> 00:13:11,040 Pour toujours. 248 00:13:12,959 --> 00:13:14,043 Ben voilà. 249 00:13:15,211 --> 00:13:16,796 Je veux plus te revoir. 250 00:13:17,630 --> 00:13:18,506 Tu m'entends ? 251 00:13:18,798 --> 00:13:20,133 Hé, K.P. ? 252 00:13:21,551 --> 00:13:22,885 J'ai vu que dalle. 253 00:13:25,138 --> 00:13:26,014 Ouais, je sais. 254 00:13:55,126 --> 00:13:56,127 Maman ? 255 00:14:03,426 --> 00:14:04,260 Maman ? 256 00:14:10,433 --> 00:14:11,267 Maman ? 257 00:14:21,569 --> 00:14:22,403 Maman ? 258 00:14:23,196 --> 00:14:24,197 Maman ? 259 00:14:25,365 --> 00:14:27,367 - Non ! - Qu'est-ce que tu fais là ? 260 00:14:27,450 --> 00:14:29,994 - Et toi, alors ? - Sors. 261 00:14:31,245 --> 00:14:32,246 Sors ! 262 00:14:32,872 --> 00:14:34,874 On n'est plus libre chez soi. 263 00:14:52,266 --> 00:14:56,270 Bon sang ! C'est mieux comme ça. 264 00:14:56,646 --> 00:14:59,273 Je veux pas te trouver à faire le tapin. 265 00:14:59,607 --> 00:15:01,234 Tu me prends pour une prostituée ? 266 00:15:01,776 --> 00:15:03,986 Attends que je retire cette ceinture. 267 00:15:04,112 --> 00:15:08,408 À ce que j'ai vu, tu la retires déjà assez comme ça. 268 00:15:09,909 --> 00:15:12,745 Pourquoi tu ne m'as pas prévenue que tu venais ? 269 00:15:12,829 --> 00:15:14,664 Je voulais te faire une surprise. 270 00:15:14,997 --> 00:15:16,249 Tu veux du thé ? 271 00:15:16,332 --> 00:15:19,085 Ouais, évidemment. T'as pas besoin demander. 272 00:15:23,214 --> 00:15:24,590 Alors, Maman... 273 00:15:25,049 --> 00:15:26,843 Je me suis arrêté au resto. 274 00:15:28,386 --> 00:15:29,679 Il est tout délabré. 275 00:15:30,471 --> 00:15:31,806 Tu connais Dutch. 276 00:15:32,140 --> 00:15:34,308 Il lui faut du temps pour s'habituer. 277 00:15:34,851 --> 00:15:36,978 Il fallait lui laisser moins de temps. 278 00:15:37,311 --> 00:15:40,565 Ça fait trois mois, et on dirait une planque. 279 00:15:40,690 --> 00:15:42,859 C'est pas si affreux. 280 00:15:43,526 --> 00:15:45,528 Il n'y a plus de poulet. 281 00:15:46,404 --> 00:15:47,738 C'est Dutch tout craché ! 282 00:15:48,823 --> 00:15:50,450 Je n'y retourne plus. 283 00:15:50,533 --> 00:15:52,535 C'est sûrement le problème. 284 00:15:53,536 --> 00:15:55,746 Dutch t'a dit que j'étais malade ? 285 00:15:55,830 --> 00:15:57,373 Oui, il l'a dit. 286 00:15:57,457 --> 00:16:00,668 Mais pourquoi tu me l'as caché ? 287 00:16:00,751 --> 00:16:01,669 Ben... 288 00:16:02,879 --> 00:16:04,422 S'il m'arrive d'avoir... 289 00:16:04,755 --> 00:16:07,049 la tête qui tourne, je prends de l'aspirine. 290 00:16:07,758 --> 00:16:10,094 Et ça part. Inutile de t'en faire. 291 00:16:10,344 --> 00:16:14,182 Si tu crois me déranger, c'est pas le cas du tout. 292 00:16:16,017 --> 00:16:18,186 Tu diriges ton restaurant maintenant ? 293 00:16:18,644 --> 00:16:21,898 Je sais que tu fais exprès de changer de sujet. 294 00:16:21,981 --> 00:16:23,065 OK. 295 00:16:23,149 --> 00:16:27,069 Mais puisque tu demandes, ils ouvrent un nouveau resto 296 00:16:27,153 --> 00:16:29,822 et m'ont demandé d'en être le chef cuisinier. 297 00:16:30,740 --> 00:16:32,950 Oh, Sonny, c'est formidable ! 298 00:16:34,035 --> 00:16:36,537 Ton grand-père serait très fier de toi. 299 00:16:36,704 --> 00:16:40,041 Oui, mais toi ? 300 00:16:40,124 --> 00:16:43,294 Je te l'ai dit, je vais bien. Très bien. 301 00:16:43,377 --> 00:16:46,756 Si ça n'allait pas, est-ce que je pourrais faire ça ? 302 00:16:46,881 --> 00:16:49,509 - Faire quoi ? - Viens, je vais te montrer. 303 00:16:49,592 --> 00:16:51,093 C'est mieux que d'expliquer. 304 00:17:07,151 --> 00:17:11,364 - Je suis contente que tu sois là. - Content d'être là. 305 00:17:11,447 --> 00:17:13,699 Mon chéri, Dutch a besoin de ton aide. 306 00:17:14,242 --> 00:17:15,493 Parle-lui. 307 00:17:15,576 --> 00:17:17,787 On s'amusait bien. Pourquoi tu gâches tout ? 308 00:17:17,870 --> 00:17:21,332 Allons, Sonny, c'est ton grand frère. 309 00:17:35,763 --> 00:17:36,681 Mlle Johnson. 310 00:17:39,976 --> 00:17:41,352 Bonjour, Mlle Johnson. 311 00:17:42,353 --> 00:17:45,314 Les mecs, regardez, c'est Sonny. Salut, Sonny ! 312 00:18:01,247 --> 00:18:02,623 Bonjour, Mlle Johnson. 313 00:18:03,165 --> 00:18:04,834 Je peux sentir ta petite culotte ? 314 00:18:07,336 --> 00:18:10,131 - File-moi le ballon. - T'es taré. 315 00:18:10,214 --> 00:18:13,050 Si tu lances d'ici et que tu marques, 316 00:18:13,134 --> 00:18:14,427 je te file le resto. 317 00:18:14,510 --> 00:18:16,596 Comment oses-tu parier le resto familial ? 318 00:18:16,679 --> 00:18:18,931 Tu vois, Maman. C'est ce que je te disais. 319 00:18:19,015 --> 00:18:21,642 Il balance. Regarde, il balance. 320 00:18:21,726 --> 00:18:23,894 Quest-ce que j'ai dit ? Pas de gros mots ! 321 00:18:24,061 --> 00:18:25,146 Lance le ballon. 322 00:18:25,229 --> 00:18:26,939 T'es de quel côté ? 323 00:18:27,023 --> 00:18:30,818 Le côté de celui qui lance et arrête de se plaindre, c'est tout. 324 00:18:30,901 --> 00:18:33,195 - Lance. - Tu commences à me gonfler. 325 00:18:35,323 --> 00:18:37,450 Kyrie, mon cul ! Je vais le faire. 326 00:18:37,533 --> 00:18:39,994 C'était un coup de chance, ton truc. 327 00:18:40,369 --> 00:18:42,538 - Tire-toi de là. - Y a faute. 328 00:18:42,622 --> 00:18:44,582 Je vais te mettre une claque. 329 00:18:44,665 --> 00:18:45,958 - Arrête. - Attends. 330 00:18:46,042 --> 00:18:48,044 Tu te prends pour Moses Malone ? 331 00:18:48,836 --> 00:18:49,879 Tu me gonfles. 332 00:18:50,713 --> 00:18:52,506 Arrête de te la jouer. 333 00:18:52,590 --> 00:18:53,883 Maman, y a faute. 334 00:18:55,217 --> 00:18:57,595 Fais pas le con. Maman. 335 00:18:58,179 --> 00:18:59,096 C'est Maman ! 336 00:18:59,180 --> 00:19:00,222 Maman, ça va ? 337 00:19:01,641 --> 00:19:02,516 Maman ! 338 00:19:03,684 --> 00:19:05,686 - Maman ! - Appelez une ambulance. 339 00:19:06,437 --> 00:19:07,355 Relève-toi, Maman. 340 00:19:16,822 --> 00:19:20,493 URGENCES 341 00:19:21,118 --> 00:19:23,454 J'ai eu un vertige et je me suis évanouie. 342 00:19:23,537 --> 00:19:24,580 Maman, écoute. 343 00:19:25,206 --> 00:19:26,499 Ça doit être la gonorrhée. 344 00:19:26,582 --> 00:19:28,459 - Quoi ? - On te filera de la pénicilline. 345 00:19:28,542 --> 00:19:29,710 Ça va partir. 346 00:19:29,794 --> 00:19:31,462 - Quoi ? - Je suis passé par là. 347 00:19:31,545 --> 00:19:33,214 Tu vas la fermer un peu ? 348 00:19:33,297 --> 00:19:36,384 Cet homme, M. Green, avec qui tu fricotais en boîte. 349 00:19:36,467 --> 00:19:39,428 - Pourquoi tu continues ? - Dis pas ça... 350 00:19:39,512 --> 00:19:40,846 Il lui a sûrement refilé. 351 00:19:40,930 --> 00:19:42,973 Je ne suis sortie qu'une fois avec lui. 352 00:19:43,057 --> 00:19:43,933 Calme-toi. 353 00:19:44,975 --> 00:19:47,853 Je sais pas ce qu'il raconte. Arrêtez de dire n'importe quoi. 354 00:19:47,937 --> 00:19:49,313 Le docteur va arriver. 355 00:19:49,397 --> 00:19:51,107 - Je console ma mère. - T'aides pas. 356 00:19:51,190 --> 00:19:52,483 Fermez-la, tous les deux. 357 00:19:52,566 --> 00:19:53,984 Tu vois ? Tu l'énerves. 358 00:19:54,068 --> 00:19:56,862 Tu empires les choses. Tais-toi. 359 00:19:58,114 --> 00:19:58,948 Bonjour, Docteur. 360 00:19:59,073 --> 00:20:00,282 Comment va-t-elle ? 361 00:20:00,991 --> 00:20:03,202 Puis-je parler seule à votre mère ? 362 00:20:04,036 --> 00:20:06,288 - Oui. - Ils peuvent rester. 363 00:20:08,916 --> 00:20:10,376 Mme Jones, 364 00:20:10,459 --> 00:20:12,378 on a les résultats de votre biopsie. 365 00:20:12,461 --> 00:20:16,048 Vous avez un carcinome canalaire, une forme de cancer du sein. 366 00:20:17,133 --> 00:20:18,342 Oh, non ! 367 00:20:19,969 --> 00:20:21,137 Mon Dieu ! 368 00:20:21,804 --> 00:20:24,014 - Elle va mourir. - Mais non ! 369 00:20:24,098 --> 00:20:26,016 - Ressaisis-toi. - Vous deux ! 370 00:20:26,100 --> 00:20:29,145 La ferme, laissez le docteur parler. 371 00:20:29,520 --> 00:20:33,065 C'est rien. Ça va être un peu dur à digérer. 372 00:20:33,983 --> 00:20:35,568 Mais le prognostic est bon. 373 00:20:36,152 --> 00:20:38,320 - Tant mieux. - Tu vois, elle l'a dit. 374 00:20:38,404 --> 00:20:41,991 On doit vous garder quelques jours pour faire des tests. 375 00:20:42,533 --> 00:20:43,743 Et on avisera. 376 00:20:44,660 --> 00:20:46,162 Quelques jours, d'accord. 377 00:20:46,912 --> 00:20:49,832 Si vous avez des questions, appelez-moi. 378 00:20:49,915 --> 00:20:52,084 - D'accord. - J'ai pas de carte ? 379 00:20:52,168 --> 00:20:55,087 Je suis le grand frère, c'est moi... 380 00:20:55,171 --> 00:20:56,672 J'étais à côté d'elle. 381 00:20:56,881 --> 00:20:59,133 - Vous en voulez une ? - Non, merci. 382 00:21:00,551 --> 00:21:01,510 Vous êtes jolie. 383 00:21:01,594 --> 00:21:03,220 On s'excuse. 384 00:21:03,721 --> 00:21:05,097 Je vous appellerais bien. 385 00:21:05,181 --> 00:21:07,349 - Tu lui fais perdre son temps. - Oublie. 386 00:21:07,975 --> 00:21:10,644 Maman, c'est rien. Regarde ce que t'as fait. 387 00:21:11,562 --> 00:21:12,438 Maman. 388 00:21:12,855 --> 00:21:16,859 J'avais peur que ce soit un cancer des poumons. 389 00:21:16,942 --> 00:21:20,571 On peut se refaire les seins, mais pas les poumons. 390 00:21:20,654 --> 00:21:22,907 Ça va aller. Tu vas t'en remettre. 391 00:21:22,990 --> 00:21:25,743 - Je sais. - Je vais tuer le mec qui t'a fait ça. 392 00:21:25,826 --> 00:21:27,828 Dutch, sors de ma chambre. 393 00:21:27,912 --> 00:21:30,748 - Allez, sors de là. - Je reviens tout de suite. 394 00:21:30,873 --> 00:21:32,291 - Je reviens. - OK. 395 00:21:32,374 --> 00:21:36,504 Pourquoi tu racontes ça à Sonny ? Allez, sors de là. 396 00:21:36,629 --> 00:21:37,505 N'importe quoi. 397 00:21:41,801 --> 00:21:42,802 Hé, petit frère. 398 00:21:43,511 --> 00:21:45,596 Écoute un truc. 399 00:21:45,971 --> 00:21:48,307 Tout à l'heure, je me suis rappelé un truc. 400 00:21:48,390 --> 00:21:51,060 Un jour, t'as pris une petite serviette de rien du tout 401 00:21:51,435 --> 00:21:52,812 que t'as mise autour du cou 402 00:21:52,895 --> 00:21:54,146 pour en faire une cape, 403 00:21:54,230 --> 00:21:55,773 t'as sauté du toit, 404 00:21:56,023 --> 00:21:58,692 tu t'es cassé la jambe et tu t'es mis à chialer. 405 00:21:58,776 --> 00:22:01,487 T'avais le nez qui coulait, tu te rappelles ? 406 00:22:01,570 --> 00:22:03,572 Oui, je me rappelle, mais... 407 00:22:04,615 --> 00:22:05,699 C'était toi, Dutch. 408 00:22:06,283 --> 00:22:08,577 - Non... - C'est ce que je me rappelle. 409 00:22:08,828 --> 00:22:10,996 - C'était moi ? - J'en suis sûr. 410 00:22:11,080 --> 00:22:12,623 Oui, ma jambe droite. 411 00:22:12,706 --> 00:22:14,708 - Oui. - J'avais oublié. 412 00:22:14,834 --> 00:22:17,211 J'ai trop fumé d'herbe. 413 00:22:17,294 --> 00:22:20,965 Bref... ce que je veux te dire, c'est qu'on a eu plein de galères. 414 00:22:21,048 --> 00:22:23,050 Maman a des problèmes. 415 00:22:23,133 --> 00:22:25,511 Je te le dis depuis qu'on est mômes... 416 00:22:26,971 --> 00:22:27,930 Ça va aller. 417 00:22:28,013 --> 00:22:29,431 Tout va bien se passer. 418 00:22:30,641 --> 00:22:32,351 - C'est toi qui dis ça. - Oui. 419 00:22:32,434 --> 00:22:35,229 Tu viens de me dire que ça va aller. 420 00:22:35,896 --> 00:22:39,692 Oui, mais je te remercie 421 00:22:39,775 --> 00:22:43,237 d'avoir fait l'effort de venir ici pour me dire un truc 422 00:22:43,320 --> 00:22:45,531 que je t'avais déjà dit. 423 00:22:45,614 --> 00:22:48,659 C'est du vrai génie. 424 00:22:48,742 --> 00:22:52,997 Je sais déjà que ça va aller, frangin. 425 00:22:53,414 --> 00:22:56,792 - Je le savais déjà, et je le sais encore. - T'es sûr ? 426 00:22:57,835 --> 00:23:00,004 T'étais venu me consoler ou quoi ? 427 00:23:00,087 --> 00:23:02,131 Si tu veux me remonter le moral... 428 00:23:02,214 --> 00:23:03,966 Je vais retourner voir Maman. 429 00:23:04,049 --> 00:23:05,092 Ouais, vas-y. 430 00:23:05,384 --> 00:23:06,844 Connard. 431 00:23:07,469 --> 00:23:08,345 Imbécile. 432 00:23:21,317 --> 00:23:22,902 Oui, bonjour. 433 00:23:23,319 --> 00:23:24,862 Vous allez bien ? C'est... 434 00:23:25,195 --> 00:23:26,405 Oui, c'est moi. 435 00:23:27,615 --> 00:23:29,325 Non, je ne sais pas. 436 00:23:29,742 --> 00:23:33,203 Je ne sais pas quand je pourrai venir. 437 00:23:34,246 --> 00:23:38,292 C'est l'état de santé de ma mère, malheureusement, 438 00:23:38,918 --> 00:23:39,919 elle va devoir... 439 00:23:40,836 --> 00:23:42,338 Je vous tiens au courant. 440 00:23:43,380 --> 00:23:44,298 Oui. Au revoir. 441 00:23:44,715 --> 00:23:45,925 Tu me fais rire. 442 00:23:48,802 --> 00:23:50,971 - Les biscuits. - Y avait pas de poulet. 443 00:23:51,055 --> 00:23:53,766 - Pas de poulet. - On en mangeait tous les jours. 444 00:23:53,849 --> 00:23:55,017 Avec la sauce partout. 445 00:23:57,019 --> 00:23:59,813 J'ai mal à force de rigoler. 446 00:23:59,897 --> 00:24:01,357 Vous en faites du boucan ! 447 00:24:01,482 --> 00:24:03,233 Je vous entendais de l'ascenseur. 448 00:24:03,359 --> 00:24:04,526 J'ai raté un truc ? 449 00:24:04,610 --> 00:24:05,778 Ton frère. 450 00:24:06,070 --> 00:24:07,696 Il me racontait 451 00:24:07,863 --> 00:24:10,741 que Denzel avait grossi dans Fences. 452 00:24:10,824 --> 00:24:12,326 Je lui ai dit 453 00:24:12,409 --> 00:24:15,704 que même s'il pesait 1000 kilos, je ne dirais pas non. 454 00:24:15,788 --> 00:24:18,666 Maman, ne sois pas vulgaire. Arrête. 455 00:24:18,749 --> 00:24:21,669 Faut arrêter de parler comme ça. 456 00:24:21,752 --> 00:24:24,630 Tu crois pas ? Il faut... 457 00:24:24,713 --> 00:24:26,840 Mets la clé sous la porte. 458 00:24:26,924 --> 00:24:28,467 Raccroche le string. 459 00:24:28,550 --> 00:24:31,470 - Je lui ai déjà dit. - Bon sang. 460 00:24:31,637 --> 00:24:33,097 - Ouais. - Enfin, bref... 461 00:24:33,472 --> 00:24:34,390 C'est marrant... 462 00:24:34,473 --> 00:24:36,642 Je viens de parler aux types de Los Angeles. 463 00:24:36,725 --> 00:24:39,061 Ils n'ont pas besoin de moi tout de suite. 464 00:24:39,645 --> 00:24:41,814 - Quoi ? Pourquoi ? - Tu sais... 465 00:24:41,897 --> 00:24:44,149 Ils ont besoin de temps pour préparer le resto. 466 00:24:44,233 --> 00:24:46,902 Alors ça me permet de rester. 467 00:24:46,986 --> 00:24:48,862 - Je m'occuperai de toi. - Tu restes ? 468 00:24:49,571 --> 00:24:52,282 Je vais aider ce crétin avec le resto. 469 00:24:52,366 --> 00:24:56,036 C'est super. Les frères Jones réunis ! 470 00:24:57,079 --> 00:24:58,580 Un petit moment. 471 00:25:00,582 --> 00:25:02,459 J'ai peut-être menti un peu. 472 00:25:02,960 --> 00:25:05,754 Bentley n'était pas très content que je reste plus longtemps, 473 00:25:05,838 --> 00:25:07,840 mais je n'allais pas laisser ma mère 474 00:25:07,923 --> 00:25:10,134 et le restaurant dans cet état. 475 00:25:11,510 --> 00:25:13,554 Surtout avec mon crétin de frère. 476 00:25:26,150 --> 00:25:27,651 - Alors, écoutez. - Écoutez ! 477 00:25:27,735 --> 00:25:30,029 Maintenant, les choses vont changer. 478 00:25:30,112 --> 00:25:30,988 Ça va changer ! 479 00:25:31,071 --> 00:25:36,076 Blazin' Jay's était le restaurant le plus respecté de la ville. 480 00:25:36,160 --> 00:25:37,786 De toute la ville. 481 00:25:37,870 --> 00:25:42,708 OK. Merci, Gus, mais j'ai pas besoin d'aide. 482 00:25:42,958 --> 00:25:45,335 Merci pour votre service. 483 00:25:45,419 --> 00:25:46,378 Repos, soldat ! 484 00:25:48,881 --> 00:25:53,844 Pour redevenir le resto le plus respecté de la ville, 485 00:25:53,927 --> 00:25:56,263 il faut du respect en cuisine. 486 00:25:56,346 --> 00:25:57,473 Excuse-moi, Sonny. 487 00:25:59,600 --> 00:26:00,684 Autre chose : 488 00:26:01,643 --> 00:26:05,314 personne ne m'appelle Sonny. 489 00:26:05,397 --> 00:26:06,815 Ou M. Sonny. 490 00:26:06,899 --> 00:26:10,027 D'ailleurs, vous ne m'appelez pas. 491 00:26:10,110 --> 00:26:13,655 Attendez que je vous adresse la parole. 492 00:26:14,615 --> 00:26:17,701 Et répondez : "Oui, Chef." Compris ? 493 00:26:20,996 --> 00:26:22,122 Apparemment pas. 494 00:26:22,831 --> 00:26:23,957 Qu'est-ce que tu veux ? 495 00:26:27,127 --> 00:26:27,961 C'est quoi, ça ? 496 00:26:28,045 --> 00:26:30,589 J'ai pris de l'argent dans la caisse. 497 00:26:30,672 --> 00:26:32,841 Je rendrai le reste quand je serai payée. 498 00:26:36,762 --> 00:26:37,638 T'es virée. 499 00:26:37,721 --> 00:26:39,932 Tu la vires pour ça ? 500 00:26:40,390 --> 00:26:41,391 Tu crois ? 501 00:26:41,475 --> 00:26:42,726 C'est vache. 502 00:26:43,268 --> 00:26:44,394 Salut, pouffiasse. 503 00:26:49,817 --> 00:26:53,904 C'est bien que Sonny soit revenu pour s'occuper du restaurant. 504 00:26:54,029 --> 00:26:55,656 - Oui. - Vous connaissez Dutch. 505 00:26:55,739 --> 00:26:59,076 Il fait ce qu'il peut, mais c'est Dutch. 506 00:26:59,159 --> 00:27:02,079 Il est TDAH depuis tout petit. 507 00:27:02,204 --> 00:27:04,414 Il était sous traitement, mais en grandissant, 508 00:27:04,498 --> 00:27:06,250 il a arrêté de le suivre. 509 00:27:07,042 --> 00:27:09,253 Avec Sonny, je peux me détendre. 510 00:27:09,336 --> 00:27:12,172 Il s'occupe de tout. 511 00:27:12,506 --> 00:27:15,175 - C'est vrai. - Je peux le faire aussi. 512 00:27:15,467 --> 00:27:16,927 C'est bien qu'il soit là. 513 00:27:19,471 --> 00:27:22,182 Jocelyn a chanté "Eye on the Sparrow" ? 514 00:27:23,225 --> 00:27:25,519 J'adore ses aiguës. 515 00:27:31,817 --> 00:27:34,111 "K.P., ouais, c'est ça. 516 00:27:34,194 --> 00:27:36,738 Tu veux que je le refourgue, ton matos ? 517 00:27:36,822 --> 00:27:39,116 Je suis ton homme, K.P. 518 00:27:41,326 --> 00:27:44,413 Même si tu veux que je refourgue ton matos, 519 00:27:44,496 --> 00:27:46,582 tu bosses pour moi, connard." 520 00:27:47,040 --> 00:27:50,169 Non. Ce connard me buterait si je lui disais ça. 521 00:27:50,752 --> 00:27:53,046 "Ma mère est malade en ce moment. 522 00:27:53,172 --> 00:27:55,382 K.P., ma mère est malade. 523 00:27:55,632 --> 00:27:56,800 Il me faut..." 524 00:27:56,884 --> 00:27:58,677 Non, il va pas croire ces conneries. 525 00:28:08,312 --> 00:28:09,479 Yo, Alfred ! 526 00:28:09,563 --> 00:28:11,356 Ça va comme tu veux ? 527 00:28:12,149 --> 00:28:13,025 Très original. 528 00:28:13,108 --> 00:28:14,276 Puis-je vous aider ? 529 00:28:14,359 --> 00:28:16,195 Ouais. Il est où, K.P. ? 530 00:28:16,653 --> 00:28:18,363 - Qui ? - K.P. 531 00:28:19,072 --> 00:28:20,449 Le jeune Maître Phillips ? 532 00:28:21,366 --> 00:28:22,492 Suivez-moi. 533 00:28:22,701 --> 00:28:24,494 K.P. ! Kif Patron ! 534 00:28:28,290 --> 00:28:30,250 Que la fête commence. 535 00:28:31,084 --> 00:28:33,003 Y a des meufs sexy ici. 536 00:28:33,086 --> 00:28:37,299 C'est ce qui me branche, branche... 537 00:28:37,382 --> 00:28:39,218 Honey Boo Boo peut se rhabiller. 538 00:28:39,968 --> 00:28:41,303 C'est sérieux, Kyle. 539 00:28:41,762 --> 00:28:43,972 Je ne sais plus où cacher ton argent. 540 00:28:44,431 --> 00:28:46,850 Trouve une affaire pour faire passer l'argent 541 00:28:47,768 --> 00:28:48,852 ou ralentis. 542 00:28:50,103 --> 00:28:51,396 Ralentir ? 543 00:28:52,147 --> 00:28:54,441 On ralentit pas dans ce business. 544 00:28:54,733 --> 00:28:58,237 Je m'en occupe, d'accord ? Contente-toi de faire ton boulot. 545 00:29:00,822 --> 00:29:01,865 M. le maire. 546 00:29:01,990 --> 00:29:03,450 - Ravi de vous voir. - De même. 547 00:29:03,533 --> 00:29:05,160 Ça a l'air bon. 548 00:29:05,619 --> 00:29:06,787 Oh, mon Dieu. 549 00:29:07,913 --> 00:29:09,373 C'est quoi, cette merde ? 550 00:29:09,456 --> 00:29:13,418 Fiston, je disais au maire que tu devrais venir au club. 551 00:29:13,543 --> 00:29:17,130 Tout à fait. Je remonterai même votre handicap de deux. 552 00:29:18,465 --> 00:29:20,050 Il faut être juste. 553 00:29:20,467 --> 00:29:21,718 - S'il te plaît. - OK. 554 00:29:23,345 --> 00:29:24,221 De la fondue ? 555 00:29:26,014 --> 00:29:28,475 Ça schlingue, ce truc. 556 00:29:28,558 --> 00:29:29,768 C'est quel fromage ? 557 00:29:29,851 --> 00:29:31,228 Excusez-moi. 558 00:29:31,645 --> 00:29:35,232 Quand on était mômes, ma mère avait un gros bloc de fromage. 559 00:29:35,816 --> 00:29:37,401 Fallait prendre le couteau... 560 00:29:37,484 --> 00:29:39,236 T'es blanche, tu connais pas. 561 00:29:39,319 --> 00:29:41,280 Allez, on y va. 562 00:29:42,030 --> 00:29:44,533 Mlle Johnson ! Qu'est-ce que tu fous là ? 563 00:29:44,783 --> 00:29:46,576 - Hé ! Quoi ? - Suivez-nous. 564 00:29:47,202 --> 00:29:50,414 Tu débarques sans invitation ! C'est quoi, ce bordel ? 565 00:29:50,497 --> 00:29:52,374 J'ai décidé d'accepter l'offre. 566 00:29:52,749 --> 00:29:54,084 L'offre que tu m'as faite. 567 00:29:54,167 --> 00:29:55,585 Avec les grosses légumes. 568 00:29:55,669 --> 00:29:57,587 Je veux plus rester terré. 569 00:29:57,713 --> 00:29:59,881 T'es vraiment pas une lumière. 570 00:29:59,965 --> 00:30:02,843 Si j'avais su que c'était un truc en costard, 571 00:30:02,926 --> 00:30:03,927 je serais pas venu. 572 00:30:04,011 --> 00:30:05,178 Ou alors t'es taré. 573 00:30:05,262 --> 00:30:06,680 Tu sais que mon père est là ? 574 00:30:06,763 --> 00:30:08,265 - Ton père ? - Le maire est là. 575 00:30:08,348 --> 00:30:10,225 - Le chef de la police. - Le maire ? 576 00:30:10,309 --> 00:30:13,478 J'ai dit... Je lui ai pas dit que je voulais plus le voir ? 577 00:30:13,562 --> 00:30:16,690 Je suis certain de t'avoir dit que je voulais plus te voir ! 578 00:30:16,773 --> 00:30:19,526 Je devrais le buter. Je devrais te buter tout de suite. 579 00:30:19,609 --> 00:30:21,236 Me buter ? Pourquoi ? 580 00:30:21,320 --> 00:30:23,697 - Ne me bute pas. - Ferme-la. 581 00:30:32,539 --> 00:30:34,875 Alors t'es prêt à te joindre à l'équipe ? 582 00:30:36,543 --> 00:30:37,878 Je peux parler ? 583 00:30:39,838 --> 00:30:40,881 T'as changé d'avis ? 584 00:30:42,174 --> 00:30:43,508 J'étais malade. 585 00:30:43,967 --> 00:30:46,511 Le médecin m'avait filé des médocs. 586 00:30:46,970 --> 00:30:50,015 Un truc vert me sortait du nez, j'avais pas les idées claires. 587 00:30:50,098 --> 00:30:52,017 C'était à cause des médocs. 588 00:30:52,476 --> 00:30:53,977 Mélangés à mon antiacide. 589 00:30:58,148 --> 00:30:59,858 Une livre en une semaine ? 590 00:30:59,941 --> 00:31:02,361 Une livre ? Une livre en une semaine ? 591 00:31:02,819 --> 00:31:03,820 C'est que dalle ! 592 00:31:03,904 --> 00:31:05,530 La beuh est déjà vendue. 593 00:31:05,739 --> 00:31:06,823 C'est déjà parti. 594 00:31:06,907 --> 00:31:08,909 C'est comme si c'était vendu ! 595 00:31:09,201 --> 00:31:12,245 J'ai mes tantes, ses amies qui passent après le boulot. 596 00:31:12,579 --> 00:31:15,999 Elles en veulent. Les gens de l'église. 597 00:31:16,291 --> 00:31:17,959 Les pasteurs. Ils en veulent tous. 598 00:31:18,043 --> 00:31:21,588 Pourquoi pas deux livres ? Ou même trois ? 599 00:31:22,047 --> 00:31:23,465 Faut pas exagérer. 600 00:31:23,590 --> 00:31:25,842 Non, un kilo, ça devrait faire l'affaire. 601 00:31:26,218 --> 00:31:27,094 C'est cool ? 602 00:31:27,677 --> 00:31:28,845 Je vais prendre un kilo. 603 00:31:31,181 --> 00:31:32,099 D'accord. 604 00:31:34,351 --> 00:31:35,894 Teeny va te filer ça. 605 00:31:36,436 --> 00:31:37,312 Teeny ? 606 00:31:37,396 --> 00:31:39,272 Par derrière. Qu'on ne le voie pas. 607 00:31:43,610 --> 00:31:44,444 Hé, mec. 608 00:31:45,695 --> 00:31:46,655 Je te baiserai pas. 609 00:31:47,489 --> 00:31:48,323 Me baiser ? 610 00:31:48,407 --> 00:31:49,324 Ouais. 611 00:31:50,117 --> 00:31:54,913 Tu crois que quelqu'un comme toi pourrait être en mesure de me baiser ? 612 00:31:55,539 --> 00:32:00,335 Non, tu t'engages dans un jeu très dangereux, l'ami. 613 00:32:01,044 --> 00:32:02,838 Ne te baise pas toi-même. 614 00:32:07,968 --> 00:32:08,844 Le téléphone ! 615 00:32:08,927 --> 00:32:09,761 T'es virée. 616 00:32:09,845 --> 00:32:11,096 Quoi, tu me vires ? 617 00:32:11,179 --> 00:32:13,181 Je vais appeler Phaedra pour me défendre ! 618 00:32:13,265 --> 00:32:15,934 - Je suis ta meilleure serveuse. - T'as pas les moyens. 619 00:32:16,017 --> 00:32:17,227 Les moyens pour quoi ? 620 00:32:17,686 --> 00:32:19,813 - Sors de là. - Laisse-la tomber. 621 00:32:20,439 --> 00:32:21,982 - Tu bosses pas ici. - Et alors ? 622 00:32:22,065 --> 00:32:23,483 Retourne dans la rue. 623 00:32:32,868 --> 00:32:34,411 Merde, y a une bagarre. 624 00:32:34,494 --> 00:32:37,289 - Ils se battent, je filme. - Tabasse-la ! 625 00:32:45,922 --> 00:32:47,466 - Tabasse-la ! - Ne les tue pas. 626 00:32:47,841 --> 00:32:50,343 Ils vont dévaluer le quartier. J'ai un business. 627 00:32:51,595 --> 00:32:53,763 Bagarre ou pas, tu gagnes que dalle. 628 00:32:53,847 --> 00:32:55,140 Les flics arrivent. 629 00:32:56,016 --> 00:32:58,226 Y a des réunions familiales pires que ça. 630 00:32:58,310 --> 00:33:00,353 J'ai été surpris de voir les flics débarquer. 631 00:33:00,812 --> 00:33:01,980 Dutch aussi. 632 00:33:06,359 --> 00:33:08,778 C'est là que ça devient incroyable. 633 00:33:08,862 --> 00:33:11,364 Je l'aurais pas cru si je l'avais pas vu de mes yeux. 634 00:33:20,957 --> 00:33:23,335 Oh, merde ! 635 00:33:25,462 --> 00:33:28,131 Les mains en l'air ! 636 00:33:29,341 --> 00:33:30,967 K.P. va me tuer. 637 00:33:32,302 --> 00:33:34,387 C'est n'importe quoi. J'ai rien fait. 638 00:33:34,471 --> 00:33:37,474 - Lâche-moi, connard. - Touche pas à ma meuf. 639 00:33:37,933 --> 00:33:39,935 T'as intérêt à payer ma caution 640 00:33:40,060 --> 00:33:42,521 et de m'amener du poulet, connard. 641 00:33:42,604 --> 00:33:44,314 Je t'appelle à ta sortie de chenil. 642 00:33:44,981 --> 00:33:46,733 - Elle va en taule. - C'est clair. 643 00:33:47,859 --> 00:33:49,569 T'es arrivée à temps. 644 00:33:52,364 --> 00:33:54,699 Merci du coup de main. 645 00:33:54,783 --> 00:33:56,451 Bien sûr. De rien. 646 00:33:56,868 --> 00:33:59,663 Oui, j'ai du pain sur la planche. 647 00:33:59,788 --> 00:34:01,456 Oui, c'est vrai. 648 00:34:01,540 --> 00:34:04,668 Mais d'un autre côté, tu vas rester un peu plus longtemps. 649 00:34:04,751 --> 00:34:06,002 Oui, on dirait. 650 00:34:06,086 --> 00:34:07,921 - Oui. - On dirait. 651 00:34:08,004 --> 00:34:10,215 Tu sais, faudrait rattraper le temps perdu. 652 00:34:11,049 --> 00:34:11,925 Oui, c'est vrai. 653 00:34:12,425 --> 00:34:13,260 Ce serait bien. 654 00:34:13,343 --> 00:34:17,305 Un hot-dog et des oignons frits. Une bonne bière. 655 00:34:17,681 --> 00:34:20,850 - Comme avant. - Comme au bon vieux temps. 656 00:34:20,976 --> 00:34:22,435 Avec de la chance. 657 00:34:22,602 --> 00:34:25,230 - Ce serait cool. - Oui, j'aimerais bien. 658 00:34:25,313 --> 00:34:26,773 - Quoi ? - C'est privé. 659 00:34:26,856 --> 00:34:29,609 Rien. C'est une conversation personnelle. 660 00:34:29,693 --> 00:34:32,195 T'occupe pas de moi. Je ne fais que bosser. 661 00:34:32,696 --> 00:34:33,613 Tu veux m'aider ? 662 00:34:34,364 --> 00:34:36,825 - Oui. Une minute. - Merci. 663 00:34:38,285 --> 00:34:41,705 - Il est un peu protecteur. - Tu l'as dit ! 664 00:34:41,788 --> 00:34:43,206 Sois gentil. 665 00:34:43,915 --> 00:34:45,750 - Il a fait la tronche. - C'est rien. 666 00:34:46,793 --> 00:34:47,794 Voici mon numéro. 667 00:34:47,877 --> 00:34:49,629 Tu le branches bien ou quoi ? 668 00:34:49,713 --> 00:34:51,840 - Sonny. - C'est forcé... 669 00:34:51,965 --> 00:34:54,843 - Arrête. - Il y allait à fond. 670 00:34:55,594 --> 00:34:58,096 - Appelle-moi, d'accord ? - D'accord. 671 00:34:58,179 --> 00:34:59,764 Je vais t'appeler. 672 00:35:01,641 --> 00:35:03,476 Arrête. T'es nul. 673 00:35:03,560 --> 00:35:05,312 Je devrais lui montrer. 674 00:35:05,395 --> 00:35:06,563 Non, Sonny ! 675 00:35:07,439 --> 00:35:08,857 Je te surveille, Sonny ! 676 00:35:09,482 --> 00:35:10,609 À bientôt. 677 00:35:11,067 --> 00:35:12,402 Pars, allez. 678 00:35:14,946 --> 00:35:17,365 Vous faites quoi ? On est encore ouverts. 679 00:35:17,490 --> 00:35:19,909 C'est pas l'heure de bavarder. 680 00:35:19,993 --> 00:35:21,578 Nettoyez tout ce bazar ! 681 00:35:22,329 --> 00:35:23,246 Tout le monde ! 682 00:35:23,330 --> 00:35:25,915 Toi aussi, avec tes cheveux dans tous les sens. 683 00:35:26,041 --> 00:35:28,126 Ramasse un truc. 684 00:35:29,127 --> 00:35:30,170 C'est un resto ! 685 00:35:31,129 --> 00:35:33,465 Faut ranger tout ça, on est encore ouverts. 686 00:35:33,798 --> 00:35:35,175 Fais frire le poulet ! 687 00:35:35,884 --> 00:35:37,469 Remettez tout en place ! 688 00:35:37,844 --> 00:35:39,054 Bon sang. 689 00:35:39,679 --> 00:35:40,930 Je te le dis. 690 00:35:41,848 --> 00:35:42,724 Écoute. 691 00:35:43,308 --> 00:35:48,104 Tu pouvais rien contre cette nana, c'était un vrai pitbull. 692 00:35:48,188 --> 00:35:49,189 De la mauvaise graine. 693 00:35:49,272 --> 00:35:51,608 - Fallait qu'elle parte. - Je veux pas en parler. 694 00:35:51,691 --> 00:35:54,819 Je veux rien faire, j'ai des problèmes, laisse-moi. 695 00:35:54,903 --> 00:35:56,529 Mais au bout du compte, 696 00:35:56,780 --> 00:36:00,450 je fais tout le boulot pour essayer de garder le resto 697 00:36:00,533 --> 00:36:01,993 dans toute sa gloire. 698 00:36:02,077 --> 00:36:04,204 On va y arriver. 699 00:36:04,287 --> 00:36:06,331 Fais ce que je dis et ne me contredis pas. 700 00:36:06,831 --> 00:36:08,917 T'embête pas. 701 00:36:10,585 --> 00:36:15,256 Si tu fais les choses bien, t'as pas besoin de recommencer. 702 00:36:15,423 --> 00:36:17,384 On te l'a pas dit ? 703 00:36:17,467 --> 00:36:19,177 C'est ce qu'on apprend aux enfants. 704 00:36:19,260 --> 00:36:23,056 On aurait dû te le dire avant. C'est ton problème. 705 00:36:23,139 --> 00:36:26,267 J'arriverai à faire tout ça, t'inquiète. 706 00:36:26,810 --> 00:36:28,019 T'as raison. 707 00:36:28,436 --> 00:36:29,646 Alléluia ! 708 00:36:30,522 --> 00:36:31,439 Ouais. 709 00:36:33,149 --> 00:36:34,150 T'as tout compris. 710 00:36:34,234 --> 00:36:36,152 Tu aimes la nouvelle recette ? 711 00:36:39,823 --> 00:36:43,159 Repose cette cuisse. On te paie pas pour manger toute la journée. 712 00:36:43,243 --> 00:36:44,869 Ne me regarde pas comme ça. 713 00:36:44,953 --> 00:36:46,913 - C'est pas à moi de faire ça. - Quoi ? 714 00:36:46,996 --> 00:36:49,207 Y a les cuistots pour réparer ça. 715 00:36:49,290 --> 00:36:51,626 Est-ce qu'ils sont proprios des murs ? 716 00:36:53,002 --> 00:36:54,629 Non, par là... 717 00:36:54,713 --> 00:36:57,173 - Non, resserre. - Et voilà ! 718 00:36:58,091 --> 00:36:59,801 Et voilà. Je l'ai fait. 719 00:37:00,009 --> 00:37:01,761 Je savais que t'y arriverais. 720 00:37:04,055 --> 00:37:05,724 Concentrez-vous et écoutez-moi. 721 00:37:05,807 --> 00:37:08,309 Je veux de la perfection et du professionnalisme. 722 00:37:08,393 --> 00:37:10,562 Ces gens viennent pour une seule chose : 723 00:37:10,645 --> 00:37:14,357 pas votre sourire, le poulet frit de Blazin' Jay's. 724 00:37:14,441 --> 00:37:17,235 Expédiez ces plats sans tarder. 725 00:37:17,318 --> 00:37:18,153 Oui, Monsieur. 726 00:37:18,236 --> 00:37:19,571 Je veux du poulet frit, 727 00:37:19,654 --> 00:37:23,533 des frites et des accompagnements en rotation. 728 00:37:25,577 --> 00:37:27,287 Ça commençait à aller mieux. 729 00:37:27,537 --> 00:37:29,080 Blazin' Jay's était bondé. 730 00:37:29,706 --> 00:37:31,624 On avait du mal à fournir. 731 00:37:35,420 --> 00:37:38,465 Maman était encore à l'hôpital, mais elle se remettait. 732 00:37:38,548 --> 00:37:42,761 Elle reprenait du poil de la bête, maintenant que le resto marchait bien. 733 00:37:46,848 --> 00:37:48,683 Sasha l'a remarqué aussi. 734 00:37:53,313 --> 00:37:56,357 Il me faut du poulet ! Fais-en frire ! 735 00:37:56,441 --> 00:37:58,485 On n'a plus rien. 736 00:37:58,860 --> 00:38:01,946 Arrête tes conneries et occupe-toi de ton poulet. 737 00:38:02,155 --> 00:38:05,283 Il m'a fallu du temps pour revenir à tes côtés. 738 00:38:06,117 --> 00:38:07,410 Tu m'as manqué. 739 00:38:08,828 --> 00:38:09,871 C'est terminé. 740 00:38:13,041 --> 00:38:14,083 Putain ! 741 00:38:26,763 --> 00:38:27,597 Bordel ! 742 00:38:30,892 --> 00:38:32,060 Merde ! 743 00:38:32,811 --> 00:38:33,686 Merde ! 744 00:38:44,489 --> 00:38:47,200 Je croyais que les affaires marchaient grâce à moi. 745 00:38:47,283 --> 00:38:51,287 Mais Dutch utilisait nos bénéfices pour acheter son ingrédient secret. 746 00:38:51,371 --> 00:38:53,039 Sous mon nez. 747 00:38:57,836 --> 00:38:59,838 - Hé, Dutch ! - Quoi ? 748 00:38:59,921 --> 00:39:01,965 On va être en rade de patates. 749 00:39:02,048 --> 00:39:03,633 Commande des patates. 750 00:39:08,137 --> 00:39:10,139 Avancez plus. 751 00:39:15,812 --> 00:39:17,897 Continuez d'avancer. Faut avancer ! 752 00:39:17,981 --> 00:39:19,357 Je passe au drive ? 753 00:39:19,440 --> 00:39:22,110 Ouais, au drive. Y a des ailes là-bas. 754 00:39:22,193 --> 00:39:24,237 - OK. - Qu'est-ce que tu veux ? 755 00:39:37,417 --> 00:39:38,501 Salut, bonne nuit. 756 00:39:38,793 --> 00:39:39,752 Salut. 757 00:39:41,462 --> 00:39:43,590 Musique, jantes, dents en or. 758 00:39:43,673 --> 00:39:46,134 C'est pas forcément des dealers de drogue. 759 00:39:46,801 --> 00:39:48,261 J'avais un grillz au lycée. 760 00:39:49,012 --> 00:39:49,971 Je me souviens. 761 00:39:50,513 --> 00:39:52,807 T'as toujours été réglo. 762 00:39:53,099 --> 00:39:56,477 C'est du gâchis de dépenser son argent en voitures et bijoux. 763 00:39:57,604 --> 00:40:02,025 Si la reine Elizabeth passait en Rolls-Royce avec des rubis, 764 00:40:02,108 --> 00:40:04,777 - tu dirais la même chose ? - C'est différent. 765 00:40:05,820 --> 00:40:08,114 Quand je toucherai de l'argent, 766 00:40:08,656 --> 00:40:11,075 j'ouvrirai un business convenable. 767 00:40:12,452 --> 00:40:13,703 Oh, comme Blazin' Jay's ? 768 00:40:14,662 --> 00:40:17,123 Oui, comme tes potes de Blazin' Jay's. 769 00:40:17,916 --> 00:40:19,584 La haine est très puissante en toi. 770 00:40:21,252 --> 00:40:22,170 Sasha. 771 00:40:24,839 --> 00:40:26,549 J'ai des courses à faire, mais... 772 00:40:27,133 --> 00:40:29,177 On pourrait prendre un verre plus tard ? 773 00:40:30,261 --> 00:40:32,597 Merci, mais j'ai un plan. 774 00:40:33,932 --> 00:40:34,807 Soirée lessive ? 775 00:40:35,391 --> 00:40:38,728 Non, j'ai un rencard, si tu veux le savoir. 776 00:40:38,811 --> 00:40:39,812 Un rencard ? 777 00:40:41,230 --> 00:40:42,190 Bonsoir, coéquipier. 778 00:40:51,032 --> 00:40:54,452 Tu sais que c'est une soirée peinture et vin ? 779 00:40:54,535 --> 00:40:57,872 Oui, mais t'essaies de me rendre pompette. 780 00:40:58,289 --> 00:40:59,999 Ça pourrait t'aider à peindre. 781 00:41:00,083 --> 00:41:02,126 Arrête. C'est pas mal. 782 00:41:03,086 --> 00:41:04,379 Les goûts et les couleurs ! 783 00:41:05,338 --> 00:41:07,006 Tu vois ? Ça lui plaît. 784 00:41:07,340 --> 00:41:08,633 Évidemment. 785 00:41:09,425 --> 00:41:11,302 - T'es nul. - Deviens le pinceau. 786 00:41:11,761 --> 00:41:13,137 Sens le coup de pinceau. 787 00:41:14,013 --> 00:41:16,015 - Quoi ? - Elle va t'entendre. 788 00:41:16,641 --> 00:41:19,060 Mais il faut... 789 00:41:19,143 --> 00:41:21,270 - Effleurer la toile. - On va l'effleurer. 790 00:41:21,646 --> 00:41:24,857 Elle n'a pas dû se faire effleurer depuis un moment. 791 00:41:26,859 --> 00:41:28,861 Je partage sa douleur. 792 00:41:29,988 --> 00:41:30,822 Non ? 793 00:41:31,739 --> 00:41:32,615 T'es sérieuse ? 794 00:41:33,074 --> 00:41:33,950 Oui. 795 00:41:34,367 --> 00:41:35,201 Quoi ? 796 00:41:35,284 --> 00:41:38,997 La vie de flic ne laisse pas de temps pour une vie amoureuse. 797 00:41:39,455 --> 00:41:40,289 Pourquoi ? 798 00:41:41,416 --> 00:41:43,501 J'en sais rien. À cause des heures. 799 00:41:44,252 --> 00:41:47,505 Et mon travail intimide aussi les hommes. 800 00:41:48,339 --> 00:41:49,298 Les garçons. 801 00:41:51,259 --> 00:41:54,345 Sortir avec d'autres flics n'a pas trop marché pour moi. 802 00:41:55,555 --> 00:41:57,473 Powers ne doit pas apprécier. 803 00:41:58,182 --> 00:42:00,184 - Sois gentil. - Pourquoi ? 804 00:42:00,935 --> 00:42:01,978 Il est gentil. 805 00:42:02,478 --> 00:42:03,312 Avec qui ? 806 00:42:06,941 --> 00:42:09,235 Je me suis toujours posé la question. 807 00:42:09,318 --> 00:42:11,696 T'as jamais voulu faire autre chose ? 808 00:42:12,822 --> 00:42:14,657 Non. J'adore mon boulot. 809 00:42:14,741 --> 00:42:16,367 Et tu connais ma famille. 810 00:42:16,701 --> 00:42:19,287 On est tous flics. C'est comme ça. 811 00:42:20,246 --> 00:42:21,080 Ouais. 812 00:42:21,748 --> 00:42:23,708 Je comprends tout à fait... 813 00:42:24,250 --> 00:42:28,004 Bien que mon travail ne soit pas aussi important que le tien, 814 00:42:28,546 --> 00:42:32,633 je comprend la pression de suivre la tradition familiale. 815 00:42:33,634 --> 00:42:38,306 Mon grand-père Johnny était musicien de blues itinérant. 816 00:42:40,641 --> 00:42:45,646 On disait qu'il jouait sa guitare si bien et si vite 817 00:42:45,730 --> 00:42:48,483 qu'on le surnommait Blazin' Jay. 818 00:42:49,358 --> 00:42:50,735 Oui, et... 819 00:42:51,110 --> 00:42:53,696 Il en a eu assez de voyager et s'est installé ici. 820 00:42:53,780 --> 00:42:56,032 C'est comme ça qu'on a hérité du resto. 821 00:42:57,200 --> 00:42:59,577 Tu ne m'avais jamais raconté cette histoire. 822 00:43:00,036 --> 00:43:02,914 J'étais occupé à entrer et sortir en douce de chez toi 823 00:43:02,997 --> 00:43:04,582 en évitant ton père. 824 00:43:06,542 --> 00:43:09,545 Non, je suis sérieuse. C'est trop cool. 825 00:43:09,629 --> 00:43:13,216 Je dis la vérité, c'est sérieux. Il avait un 12 mm. 826 00:43:13,299 --> 00:43:15,218 - C'est vrai. - Il m'aurait tué. 827 00:43:15,760 --> 00:43:17,428 Il l'a encore, c'est vrai. 828 00:43:18,763 --> 00:43:21,724 Écoute. Si on arrêtait de peindre 829 00:43:22,558 --> 00:43:24,644 - pour boire plus ? - OK. 830 00:43:29,941 --> 00:43:30,942 Salut. 831 00:43:33,611 --> 00:43:34,445 Bref... 832 00:43:34,821 --> 00:43:37,615 Ma mère a grandi dans ce resto. 833 00:43:38,449 --> 00:43:40,284 - Quand elle en a eu l'âge... - Merci. 834 00:43:40,785 --> 00:43:42,245 ...elle l'a repris. 835 00:43:43,121 --> 00:43:45,456 C'est ce qui m'attend aussi. 836 00:43:47,375 --> 00:43:49,001 Ça n'a pas l'air de te plaire. 837 00:43:51,087 --> 00:43:52,630 Ne te méprends pas. 838 00:43:53,005 --> 00:43:54,048 J'adore cuisiner. 839 00:43:54,841 --> 00:43:55,883 Où est le problème ? 840 00:43:57,635 --> 00:43:59,595 Je suppose que... 841 00:44:00,847 --> 00:44:05,768 mes aspirations me conduisent plus loin que cet endroit. 842 00:44:06,727 --> 00:44:07,687 Tu vois... 843 00:44:08,062 --> 00:44:09,814 Mes rêves sont plus grands 844 00:44:10,815 --> 00:44:12,567 que ce resto de poulet. 845 00:44:14,861 --> 00:44:15,736 En tout cas... 846 00:44:16,237 --> 00:44:17,363 si tu veux le savoir... 847 00:44:18,739 --> 00:44:19,907 c'est cool de te revoir. 848 00:44:21,826 --> 00:44:23,202 C'est bien de le savoir. 849 00:44:25,872 --> 00:44:29,292 Je ne te l'ai jamais dit, mais tu es... 850 00:44:29,959 --> 00:44:32,170 la seule raison pour laquelle je voulais rester. 851 00:44:33,421 --> 00:44:35,006 C'est marrant, parce que... 852 00:44:35,923 --> 00:44:37,300 après ton départ... 853 00:44:37,800 --> 00:44:39,594 je pensais vraiment partir. 854 00:44:42,555 --> 00:44:43,806 Regarde Dieu. 855 00:44:58,571 --> 00:44:59,488 Un double ! 856 00:45:00,281 --> 00:45:02,491 Ne sois pas mauvais perdant. Gentil avec ta maman. 857 00:45:02,575 --> 00:45:05,369 - Tu lui piques son fric ? - Ouais. 858 00:45:05,453 --> 00:45:08,164 Admets-le, ta maman est douée. 859 00:45:08,289 --> 00:45:10,875 - Tu as triché. - Personne n'a triché. 860 00:45:10,958 --> 00:45:15,254 Tu dois en avoir marre des plats de l'hôpital. 861 00:45:15,338 --> 00:45:19,091 - Oui. Tu m'as apporté ça ? - J'ai un truc. 862 00:45:19,175 --> 00:45:21,552 - Tu l'as préparé ? - Avec la purée, la sauce. 863 00:45:21,636 --> 00:45:24,472 - Bon appétit. C'est normal. - C'est gentil de ta part. 864 00:45:24,555 --> 00:45:25,514 C'est normal. 865 00:45:26,307 --> 00:45:27,600 C'est très bon. 866 00:45:27,683 --> 00:45:28,976 Tu aimes ? 867 00:45:29,060 --> 00:45:30,937 Je suis venu exprès, je savais... 868 00:45:31,020 --> 00:45:33,105 Mon chéri, c'est délicieux. 869 00:45:33,189 --> 00:45:34,774 - Tu aimes ? - Incroyable. 870 00:45:34,857 --> 00:45:38,736 J'avais peur que tu m'en veuilles d'avoir modifié la recette. 871 00:45:38,819 --> 00:45:41,322 Tu l'as modifiée ? C'est bon. T'as mis quoi ? 872 00:45:41,405 --> 00:45:45,785 Pour tout te dire, j'ai fait un mélange 873 00:45:45,868 --> 00:45:48,829 d'herbes et d'épices, j'ai joué avec, 874 00:45:48,913 --> 00:45:52,166 et cette recette contient de l'ail himalayen. 875 00:45:52,250 --> 00:45:53,876 - Himalayen. - Oui, himalayen. 876 00:45:53,960 --> 00:45:55,753 Je l'ai appris à la Nouvelle-Orléans. 877 00:45:55,836 --> 00:45:58,881 L'ail himalayen est le meilleur de tous. 878 00:45:58,965 --> 00:45:59,799 Ouais. 879 00:46:00,299 --> 00:46:01,467 Content que tu aimes. 880 00:46:01,884 --> 00:46:04,387 Regarde, Dutch. Ne sois pas jaloux. 881 00:46:04,470 --> 00:46:06,555 - Jaloux ? - Remercie ton frère. 882 00:46:06,639 --> 00:46:08,683 - J'ai rien dit. - Il a fait ça. 883 00:46:08,766 --> 00:46:10,601 - Il est bon, ce poulet. - Oui. 884 00:46:10,851 --> 00:46:12,937 - Je suis pas jaloux. - T'occupe pas de lui. 885 00:46:13,020 --> 00:46:14,563 Ça te plaît ? 886 00:46:14,772 --> 00:46:16,607 J'ai commandé ces boîtes. 887 00:46:16,691 --> 00:46:19,068 Tu vois, il y a le logo dessus. 888 00:46:19,151 --> 00:46:20,403 Je vois. Bouge. 889 00:46:20,486 --> 00:46:22,947 Il l'a mis dans une de mes boîtes pour te l'amener. 890 00:46:23,030 --> 00:46:26,367 C'est bien de sa part, faut l'avouer. 891 00:46:26,450 --> 00:46:27,368 Faut qu'on parle. 892 00:46:28,035 --> 00:46:29,453 - Moi ? - Oui, toi. 893 00:46:31,455 --> 00:46:32,873 Maman, je reviens. 894 00:46:32,957 --> 00:46:33,791 D'accord. 895 00:46:33,874 --> 00:46:36,252 - J'ai pas de serviette. - Qu'est-ce que tu as ? 896 00:46:41,924 --> 00:46:42,758 Un problème ? 897 00:46:44,552 --> 00:46:47,596 Pourquoi j'ai jamais droit à une reconnaissance ? 898 00:46:48,514 --> 00:46:49,640 T'as fait quoi ? 899 00:46:49,724 --> 00:46:52,560 - Explique. - De l'ail himalayen ? 900 00:46:52,768 --> 00:46:55,354 - Tu rigoles ? - Qu'est-ce qu'il a, cet ail ? 901 00:46:55,813 --> 00:46:57,481 T'aimes pas l'ail himalayen ? 902 00:46:58,816 --> 00:47:01,027 Tu sais pas qu'il y a une herbe... 903 00:47:01,527 --> 00:47:02,653 qui manque ? 904 00:47:02,737 --> 00:47:04,947 Qu'est-ce... Ça va pas ? 905 00:47:06,324 --> 00:47:07,491 Ma beuh. 906 00:47:08,743 --> 00:47:09,660 Ta beuh ? 907 00:47:10,870 --> 00:47:12,079 C'est ma beuh. 908 00:47:12,371 --> 00:47:14,790 Dans l'huile où tu fais frire ton poulet. 909 00:47:14,999 --> 00:47:19,086 Elle est tombée dedans par accident et... 910 00:47:20,504 --> 00:47:21,505 Ça a donné du goût. 911 00:47:22,798 --> 00:47:24,383 Je savais que ça te plairait. 912 00:47:24,467 --> 00:47:26,177 - Tu te fous de moi. - Non. 913 00:47:26,260 --> 00:47:28,596 Et ils adorent. Ils en raffolent. 914 00:47:28,679 --> 00:47:31,307 Tu te fous de moi. Tu rigoles. 915 00:47:31,390 --> 00:47:33,392 - Non, je te le dis. - Non. 916 00:47:33,476 --> 00:47:34,643 - Tu mens ? - Non. 917 00:47:34,727 --> 00:47:35,936 - T'es sérieux ? - Ouais. 918 00:47:36,020 --> 00:47:37,772 T'es taré ou quoi ? 919 00:47:38,230 --> 00:47:40,274 Tu sais que c'est illégal ? 920 00:47:40,900 --> 00:47:42,818 - Merde. - Tu mets en péril mon nom. 921 00:47:42,902 --> 00:47:45,946 Tu mets en péril notre nom de famille, notre resto. 922 00:47:46,238 --> 00:47:47,406 Sasha est flic ! 923 00:47:48,074 --> 00:47:50,951 - Les enfants mangent ce poulet. - Je sais, mais... 924 00:47:51,035 --> 00:47:53,162 Les mômes fument aussi la Marie-Jeanne. 925 00:47:53,704 --> 00:47:55,039 Ça commence quelque part. 926 00:47:55,373 --> 00:47:57,458 - Rien les empêche. - Je suis sans voix. 927 00:47:57,541 --> 00:48:01,087 Les gens viennent de partout... Ils en prennent six morceaux. 928 00:48:01,879 --> 00:48:04,465 Un mec en a commandé 24 morceaux l'autre jour. 929 00:48:04,757 --> 00:48:05,841 Arrête. 930 00:48:06,300 --> 00:48:07,218 Et il est revenu. 931 00:48:07,635 --> 00:48:11,430 Je sais pas comment ça tourne 932 00:48:12,348 --> 00:48:13,891 dans ton esprit tordu, 933 00:48:14,683 --> 00:48:16,060 mais je joue pas avec ça. 934 00:48:16,143 --> 00:48:17,853 T'arrêtes tout de suite. 935 00:48:18,521 --> 00:48:19,522 Faut que t'arrêtes. 936 00:48:20,231 --> 00:48:21,774 T'as rien fait de plus débile. 937 00:48:21,857 --> 00:48:24,235 J'ai pas fait de trucs débiles. 938 00:48:24,318 --> 00:48:26,821 - Va chier. - Je vais te... 939 00:48:26,904 --> 00:48:28,531 Lâche-moi. 940 00:48:28,614 --> 00:48:29,782 Que faites-vous ? 941 00:48:29,865 --> 00:48:30,699 Rien. 942 00:48:30,908 --> 00:48:32,993 Il m'a attrapé. Vous l'avez vu. 943 00:48:33,077 --> 00:48:35,371 Vous deux, vous me gonflez déjà. 944 00:48:35,579 --> 00:48:37,748 Je vais vous parler franchement. 945 00:48:37,832 --> 00:48:40,042 Apparemment, c'est ce qui marche avec vous. 946 00:48:40,709 --> 00:48:42,461 Si vous ne vous tenez pas, 947 00:48:42,545 --> 00:48:44,505 je vous fous à la porte. 948 00:48:45,965 --> 00:48:49,802 - Désolé. C'est lui... - Non, ça suffit. 949 00:48:50,010 --> 00:48:52,763 Quand je rentre ma carte, je rigole plus. 950 00:48:52,847 --> 00:48:54,807 Alors prenez vos burnes. 951 00:48:55,307 --> 00:48:56,434 Au moins deux... 952 00:48:57,059 --> 00:48:57,893 chacun. 953 00:48:59,311 --> 00:49:00,146 D'accord. 954 00:49:00,938 --> 00:49:01,897 Agissez en hommes. 955 00:49:02,273 --> 00:49:03,858 C'est du sérieux. 956 00:49:05,943 --> 00:49:06,861 On est désolés. 957 00:49:07,403 --> 00:49:10,030 Vous devriez. Votre mère a besoin de vous. 958 00:49:16,245 --> 00:49:18,664 Son état est pire que ce qu'on croyait. 959 00:49:19,707 --> 00:49:22,042 - Comment ça ? - Non. 960 00:49:22,376 --> 00:49:24,128 Sans opération... 961 00:49:25,337 --> 00:49:27,256 on lui donne deux mois, au maximum. 962 00:49:28,757 --> 00:49:29,800 Deux mois ? 963 00:49:30,050 --> 00:49:30,968 Non. 964 00:49:33,053 --> 00:49:34,180 Ça ne se discute pas. 965 00:49:34,263 --> 00:49:36,307 Faites-lui l'opération. 966 00:49:37,266 --> 00:49:39,185 C'est un peu plus compliqué que ça. 967 00:49:40,394 --> 00:49:42,396 L'opération coûte 100 000 $. 968 00:49:43,230 --> 00:49:45,441 On trouvera le fric, ces 100 000 $... 969 00:49:46,358 --> 00:49:47,568 Elle a une assurance 970 00:49:47,651 --> 00:49:49,612 qui la couvre de la tête aux pieds. 971 00:49:49,695 --> 00:49:53,157 Sa police d'assurance ne couvre pas la totalité des frais. 972 00:49:54,533 --> 00:49:58,120 Il faut avoir les moyens de sauver la vie de ma mère ? 973 00:49:59,121 --> 00:50:00,498 À quoi sert l'assurance ? 974 00:50:01,290 --> 00:50:04,168 C'est du grand n'importe quoi, des fois. Vraiment. 975 00:50:06,378 --> 00:50:08,297 - C'est dingue. - Non. 976 00:50:08,380 --> 00:50:10,758 - Sans argent... - Ils ne la sauveront pas. 977 00:50:10,841 --> 00:50:13,135 - Ma mère va mourir. - C'est ce qu'elle dit. 978 00:50:13,302 --> 00:50:14,512 Raide morte. 979 00:50:16,514 --> 00:50:19,016 - J'aimerais pouvoir vous aider. - Moi aussi. 980 00:50:19,600 --> 00:50:20,684 - Désolée. - Quoi ? 981 00:50:20,768 --> 00:50:22,937 On peut parler à quelqu'un d'autre ? 982 00:50:24,522 --> 00:50:25,981 Il n'y a personne. 983 00:50:26,065 --> 00:50:27,149 Non ! 984 00:50:28,025 --> 00:50:29,068 C'est dingue ! 985 00:50:29,443 --> 00:50:31,529 Utilisez toutes vos forces 986 00:50:31,612 --> 00:50:32,780 pour vous battre. 987 00:50:33,113 --> 00:50:35,533 Arrêtez de vous conduire comme des imbéciles, 988 00:50:35,616 --> 00:50:36,575 et faites... 989 00:50:36,867 --> 00:50:38,494 Bossez ensemble, 990 00:50:38,577 --> 00:50:39,828 sans vous battre. 991 00:50:39,912 --> 00:50:41,038 Unissez-vous. 992 00:50:41,121 --> 00:50:43,999 Utilisez ce que vous avez de plus profond en vous. 993 00:50:44,083 --> 00:50:46,460 Vous pouvez le faire... Vous... 994 00:50:46,585 --> 00:50:48,420 Je le vois dans vos yeux, et vous... 995 00:50:50,339 --> 00:50:51,423 Je le vois pas, 996 00:50:51,507 --> 00:50:53,300 mais si vous travaillez avec lui, 997 00:50:53,384 --> 00:50:54,718 vous y arriverez. 998 00:50:55,427 --> 00:50:57,221 Cela me rend aussi triste que vous, 999 00:50:57,304 --> 00:51:00,015 mais continuez de travailler ensemble 1000 00:51:00,474 --> 00:51:01,517 et, comme toujours, 1001 00:51:02,351 --> 00:51:03,435 je suis là pour vous. 1002 00:51:04,270 --> 00:51:06,564 - Ouais. - Appelez-moi en cas de besoin. 1003 00:51:07,565 --> 00:51:09,441 Je vous appellerai cette fois. 1004 00:51:09,525 --> 00:51:11,944 La dernière fois, c'est lui qui l'a eue. 1005 00:51:13,320 --> 00:51:14,446 Appelez-moi si... 1006 00:51:17,074 --> 00:51:18,117 Merci. 1007 00:51:22,079 --> 00:51:23,831 Tu sais ce qu'on doit faire. 1008 00:51:24,957 --> 00:51:27,084 Non, j'en sais rien. 1009 00:51:27,251 --> 00:51:30,045 Tout ce que je sais, c'est que je veux pas être mêlé 1010 00:51:30,129 --> 00:51:32,506 à ton affaire de poulet illégal. 1011 00:51:32,965 --> 00:51:33,799 Non. 1012 00:51:34,133 --> 00:51:36,385 - On vaut mieux que ça. - Pas moi. 1013 00:51:38,429 --> 00:51:39,972 On le fait déjà. 1014 00:51:40,556 --> 00:51:42,224 On deale dedans. 1015 00:51:44,310 --> 00:51:45,519 Mettons le paquet. 1016 00:51:45,811 --> 00:51:47,605 On aura l'argent pour l'opération. 1017 00:51:48,939 --> 00:51:51,066 Dire que je réfléchis à l'idée ! 1018 00:51:51,150 --> 00:51:52,776 J'y réfléchis pas, je fonce. 1019 00:51:52,860 --> 00:51:55,362 - Attends. - Quoi ? 1020 00:51:55,446 --> 00:51:57,906 Si on fait ça, j'ai bien dit "si", 1021 00:51:58,282 --> 00:52:00,451 on le fait pour maman, 1022 00:52:00,618 --> 00:52:03,329 l'argent de l'opération et après ça, on arrête. 1023 00:52:03,412 --> 00:52:04,246 On arrête. 1024 00:52:04,330 --> 00:52:07,958 Et on change le nom du poulet pour que les enfants l'achètent pas. 1025 00:52:08,042 --> 00:52:10,836 Pour les mômes, je suis d'accord. 1026 00:52:10,919 --> 00:52:12,880 Mais ton histoire d'arrêter... 1027 00:52:13,631 --> 00:52:15,007 Je vise le sommet. 1028 00:52:15,424 --> 00:52:17,051 Tu vises la taule. 1029 00:52:17,551 --> 00:52:19,345 Je peux pas faire ça avec toi. 1030 00:52:19,428 --> 00:52:21,513 Qu'est-ce que tu racontes ? Où tu vas ? 1031 00:52:27,936 --> 00:52:30,397 T'es trop con, je te déteste. 1032 00:52:31,231 --> 00:52:33,025 Elle va dormir comme un loir. 1033 00:52:34,568 --> 00:52:37,029 Regarde-la, elle est stone. 1034 00:52:37,112 --> 00:52:38,614 T'aimes la voir comme ça ? 1035 00:52:38,697 --> 00:52:40,032 C'est le but. 1036 00:52:41,575 --> 00:52:43,077 Tu veux te garer, ma belle ? 1037 00:52:43,160 --> 00:52:45,579 Je voulais pas l'admettre, mais Dutch avait raison. 1038 00:52:46,080 --> 00:52:48,082 On allait toucher assez pour l'opération, 1039 00:52:48,165 --> 00:52:50,584 et ça faisait plaisir d'être au sommet. 1040 00:52:50,668 --> 00:52:54,046 Tout le monde venait nous voir. Tout le monde. 1041 00:52:54,338 --> 00:52:56,340 Tu gares pas la voiture ? T'es garagiste ! 1042 00:52:56,423 --> 00:52:57,257 Y a foule. 1043 00:52:57,675 --> 00:52:59,593 Dix dollars pour se garer. 1044 00:52:59,677 --> 00:53:01,303 Ça fait 800 par semaine. 1045 00:53:01,387 --> 00:53:04,598 - On se fait tous du fric sauf toi. - Tu m'en files ? 1046 00:53:04,723 --> 00:53:07,643 - T'as dit... - Non ! 1047 00:53:14,191 --> 00:53:15,859 - T'as vérifié la friture ? - Oui. 1048 00:53:15,943 --> 00:53:16,819 Super. 1049 00:53:16,902 --> 00:53:17,903 Filet ? C'est bon. 1050 00:53:19,738 --> 00:53:22,783 Y a trop d'haricots verts là. 1051 00:53:22,866 --> 00:53:24,993 Comme je l'ai dit, les choses... 1052 00:53:25,077 --> 00:53:26,995 - Tu fais quoi ? - Je gère les affaires. 1053 00:53:27,079 --> 00:53:30,165 J'ai des mecs importants au bout du fil, attends. 1054 00:53:30,249 --> 00:53:32,334 D'où sort ce fric ? On a un business. 1055 00:53:32,418 --> 00:53:36,171 Ça ne sort pas. T'es pas dans Scarface. 1056 00:53:36,422 --> 00:53:38,632 - Ça reste dans le coffre-fort. - Mets-y. 1057 00:53:39,341 --> 00:53:40,968 Je l'ai dit, je joue pas. 1058 00:53:41,510 --> 00:53:43,512 C'est comme je te l'ai dit. 1059 00:53:45,055 --> 00:53:46,014 Hé, salut, mec. 1060 00:53:46,640 --> 00:53:48,517 Ton poulet goûte envie d'en remanger. 1061 00:53:48,600 --> 00:53:50,936 Je vais te dire un truc. 1062 00:53:51,019 --> 00:53:52,229 Vas-y, marche avec moi. 1063 00:53:52,312 --> 00:53:54,648 C'est pas de la daube. 1064 00:53:54,732 --> 00:53:57,693 J'ai ce qu'il faut pour tuer John Wayne là-dedans. 1065 00:53:57,776 --> 00:54:01,029 C'est ce qui plaît aux meufs, elles reviennent sans arrêt. 1066 00:54:10,122 --> 00:54:12,291 Alors c'est de ce ça qu'on parle autant ? 1067 00:54:13,917 --> 00:54:16,378 Tu crois qu'on pourrait... 1068 00:54:16,795 --> 00:54:19,131 faire ça le restant de nos jours ? 1069 00:54:20,549 --> 00:54:21,800 Ce serait formidable. 1070 00:54:23,051 --> 00:54:25,846 Je préférerais ne pas le faire dans ta chambre d'enfance. 1071 00:54:26,180 --> 00:54:28,724 - T'aimes pas mon petit lit ? - Non. 1072 00:54:31,018 --> 00:54:31,935 T'as faim ? 1073 00:54:32,478 --> 00:54:34,980 Quoi ? Tu vas me préparer quelque chose ? 1074 00:54:35,481 --> 00:54:38,025 Je pense que je pourrais t'arranger ça. 1075 00:54:38,108 --> 00:54:41,236 - T'as fait des trucs pour moi. - OK. 1076 00:54:41,403 --> 00:54:42,362 Arrête. 1077 00:54:44,323 --> 00:54:46,325 Ça te motivera peut-être de le refaire. 1078 00:54:46,408 --> 00:54:47,367 OK. 1079 00:54:59,254 --> 00:55:00,547 Salut, ma belle. 1080 00:55:03,509 --> 00:55:04,343 Ça a l'air bon. 1081 00:55:06,011 --> 00:55:07,221 Qu'est-ce qu'on a là ? 1082 00:55:11,850 --> 00:55:13,310 Quel est le verdict ? 1083 00:55:16,939 --> 00:55:18,315 Je vais jouir à nouveau. 1084 00:55:19,233 --> 00:55:20,567 - OK. - Je suis sérieuse. 1085 00:55:20,818 --> 00:55:22,027 T'as mis quoi, dedans ? 1086 00:55:22,277 --> 00:55:24,196 Un peu d'amour et de tendresse. 1087 00:55:25,447 --> 00:55:27,241 Très bons, ton amour et ta tendresse. 1088 00:55:28,826 --> 00:55:31,036 Un mélange d'épices et des truffes. 1089 00:55:31,119 --> 00:55:32,579 Et ta sauce maison aussi. 1090 00:55:32,663 --> 00:55:33,497 Oui. 1091 00:55:34,915 --> 00:55:36,375 Je parle trop fort ? 1092 00:55:36,500 --> 00:55:39,127 - Il est trop tôt. - T'es trop tôt. 1093 00:55:39,211 --> 00:55:40,671 Salut, frangin. Ça va ? 1094 00:55:40,754 --> 00:55:43,549 Si on vous dérange, on peut partir. 1095 00:55:43,632 --> 00:55:45,551 Non, restez. On a assez à manger. 1096 00:55:46,468 --> 00:55:47,678 Oui, s'il vous plaît. 1097 00:55:47,761 --> 00:55:49,638 Allez. Tu vas t'asseoir ? 1098 00:55:49,721 --> 00:55:51,682 Tire cette putain de chaise pour moi. 1099 00:55:51,765 --> 00:55:54,309 - Oui, restez. - Je suis une fille classe, putain. 1100 00:55:54,393 --> 00:55:56,478 Je veux qu'on me traite bien, putain. 1101 00:55:56,562 --> 00:55:58,146 - Assise. - Tu l'as fait. 1102 00:55:58,230 --> 00:56:00,524 - Voilà ce que je dois supporter. - Enfin. 1103 00:56:00,607 --> 00:56:02,985 Quelqu'un avec des manières, putain. 1104 00:56:03,902 --> 00:56:05,279 Je te connais ? 1105 00:56:06,321 --> 00:56:10,617 Je suis venue à Blazin' Jay's pour arrêter des bagarres. 1106 00:56:11,326 --> 00:56:12,494 Oui, elle est venue. 1107 00:56:13,829 --> 00:56:15,289 C'est la meuf flic, 1108 00:56:15,372 --> 00:56:18,250 qui a arrêté ma copine Rhonda, l'autre jour. Je l'aime pas. 1109 00:56:18,333 --> 00:56:21,920 - Ne recommence pas. - Ta gueule. 1110 00:56:22,004 --> 00:56:23,005 Ne fais pas ça. 1111 00:56:23,130 --> 00:56:25,382 Enfin, bref. 1112 00:56:26,049 --> 00:56:28,468 Alors, tu sors avec Sonny ? 1113 00:56:29,136 --> 00:56:32,306 - C'est mon frère. - C'est délire ! 1114 00:56:34,725 --> 00:56:36,685 - Pourquoi c'est délire ? - Pourquoi ? 1115 00:56:37,311 --> 00:56:39,771 Ne fais pas attention à elle... Laisse-la... 1116 00:56:40,647 --> 00:56:44,735 Elle disait toujours qu'il ressemblait à Tevin Campbell. 1117 00:56:44,860 --> 00:56:45,903 Elle disait ça. 1118 00:56:45,986 --> 00:56:47,613 Elle aimait le premier album. 1119 00:56:47,738 --> 00:56:50,449 "I'm Ready", son premier single. 1120 00:56:50,532 --> 00:56:53,201 - Faut vraiment que tu la fermes. - Du calme. 1121 00:56:53,285 --> 00:56:56,246 Toi, calme-toi. Enfin, bref. 1122 00:56:58,874 --> 00:56:59,708 Ouais. 1123 00:57:03,128 --> 00:57:04,963 Vous faites comme vous voulez. 1124 00:57:05,047 --> 00:57:08,759 Mais c'est marrant. C'est un dealer de drogues. 1125 00:57:08,842 --> 00:57:11,345 - T'arrêtes les dealers. - Ferme-la. 1126 00:57:11,428 --> 00:57:13,513 Non, mais c'est vrai... 1127 00:57:13,847 --> 00:57:16,391 C'est carrément Roméo et Juliette là. 1128 00:57:16,475 --> 00:57:19,102 - Ça me plaît. - Qu'est-ce que tu racontes ? 1129 00:57:19,227 --> 00:57:20,687 Y a pas de honte. 1130 00:57:20,771 --> 00:57:23,357 Rien ne vaut un dealer. 1131 00:57:23,440 --> 00:57:25,943 Il te paie les ongles, les cheveux. 1132 00:57:26,026 --> 00:57:26,860 Relax. 1133 00:57:26,944 --> 00:57:29,780 - Elle rigole ? - Elle a trop fumé. 1134 00:57:29,863 --> 00:57:31,198 Elle est sérieuse ? 1135 00:57:32,908 --> 00:57:34,785 - Faut que t'arrêtes. - Quoi ? 1136 00:57:35,994 --> 00:57:37,454 - Je peux expliquer. - C'est bon. 1137 00:57:37,746 --> 00:57:39,414 Je vais y aller. Non. 1138 00:57:39,498 --> 00:57:41,333 - Pas la peine, Sonny. - Chérie. 1139 00:57:41,917 --> 00:57:42,751 Non, bébé ! 1140 00:57:43,251 --> 00:57:45,629 - J'y crois pas... Sors cette pouffe... - Pouffe ? 1141 00:57:45,712 --> 00:57:48,507 - Vous vous méritez. - Ferme ta gueule ! 1142 00:57:48,590 --> 00:57:51,677 À qui tu parles ? C'est ton problème, bordel. 1143 00:57:51,927 --> 00:57:54,471 - Non, tu délires... - Tu te prends pour Lil Yachty... 1144 00:57:54,554 --> 00:57:56,640 Mais tu baises ce corps. 1145 00:57:56,848 --> 00:57:58,558 Tu le baises, ce corps. 1146 00:57:58,642 --> 00:58:00,811 T'es pas Angela Bassett, c'est tout. 1147 00:58:00,894 --> 00:58:03,021 - Je me tire. - Tu te tires ? 1148 00:58:03,313 --> 00:58:05,315 Tu te tires ? 1149 00:58:05,816 --> 00:58:07,275 Non, écoute, Sasha. 1150 00:58:07,359 --> 00:58:10,153 Je sais ce que tu crois, mais je vais t'expliquer. 1151 00:58:10,237 --> 00:58:11,780 M'expliquer quoi ? 1152 00:58:11,989 --> 00:58:13,407 T'es dealer ou pas ? 1153 00:58:13,490 --> 00:58:16,827 Ps exactement. Je ne vends pas de drogue. 1154 00:58:17,244 --> 00:58:19,788 Mais il y a de l'herbe dans le poulet. 1155 00:58:19,871 --> 00:58:20,706 Quoi ? 1156 00:58:21,873 --> 00:58:23,750 C'est pas ce que tu crois. 1157 00:58:23,834 --> 00:58:24,793 J'avais pas le choix. 1158 00:58:24,876 --> 00:58:27,671 C'était la seule façon de payer l'opération de maman. 1159 00:58:28,338 --> 00:58:29,506 Sinon elle va mourir. 1160 00:58:30,465 --> 00:58:32,676 - Je devais faire quoi ? - Bon sang. 1161 00:58:33,093 --> 00:58:35,303 - Quoi ? - Je dois dire quoi ? 1162 00:58:35,721 --> 00:58:36,722 Je suis flic. 1163 00:58:37,014 --> 00:58:40,142 Je sais. Je ne veux pas t'attirer d'ennuis. 1164 00:58:40,225 --> 00:58:42,102 On a presque assez. Après, on arrête. 1165 00:58:42,185 --> 00:58:44,521 - Il me faut du temps. - Je ne peux pas. 1166 00:58:45,480 --> 00:58:46,440 Comment ça ? 1167 00:58:47,315 --> 00:58:49,317 Je ne vais pas te dénoncer, 1168 00:58:49,860 --> 00:58:51,778 mais je ne peux plus être avec toi. 1169 00:58:51,862 --> 00:58:53,655 Sasha, écoute. 1170 00:58:53,739 --> 00:58:54,656 Adieu, Sonny. 1171 00:58:55,866 --> 00:58:56,700 Désolée. 1172 00:58:57,743 --> 00:58:58,702 Attends un peu. 1173 00:58:59,661 --> 00:59:00,495 Sasha ! 1174 00:59:06,918 --> 00:59:08,962 Je veux essayer le nouveau Firebird. 1175 00:59:09,046 --> 00:59:10,005 Dix morceaux ? 1176 00:59:10,088 --> 00:59:11,048 Dix morceaux ? 1177 00:59:11,381 --> 00:59:12,883 C'est pour un bébé, ça. 1178 00:59:13,133 --> 00:59:16,136 Donnez-m'en 50 sauf si c'est des ailes de dinde. 1179 00:59:16,720 --> 00:59:18,513 J'en mange trois morceaux d'un coup. 1180 00:59:19,222 --> 00:59:20,974 J'en raffole de ce poulet. 1181 00:59:24,686 --> 00:59:27,481 C'est trop bon ! 1182 00:59:31,359 --> 00:59:32,611 Tenez. 1183 00:59:34,529 --> 00:59:35,447 Ça arrive. 1184 00:59:39,367 --> 00:59:40,452 Tenez. 1185 00:59:44,247 --> 00:59:45,415 Et votre soda light. 1186 00:59:48,043 --> 00:59:49,461 Merci. Repassez nous voir. 1187 00:59:49,544 --> 00:59:52,547 La carte dit : "Ne meurs pas, ma grande. 1188 00:59:52,631 --> 00:59:54,549 Tu me dois 250 dollars." 1189 00:59:54,716 --> 00:59:59,179 Je lui dois rien. Elle devrait me payer le poulet qu'elle a mangé gratos. 1190 01:00:18,657 --> 01:00:19,616 Tu fais quoi ? 1191 01:00:20,200 --> 01:00:24,871 J'aimerais 21 ailes, 21 cuisses, 21 petits pains. 1192 01:00:25,580 --> 01:00:27,332 - Et 21 thés sucrés. - Thés. 1193 01:00:29,584 --> 01:00:30,418 Merci. 1194 01:00:34,047 --> 01:00:37,843 Pour compliquer les choses, mon patron m'aappelé ce jour-là. 1195 01:00:37,926 --> 01:00:40,887 Il avait besoin de moi à Los Angeles et pouvait plus attendre. 1196 01:00:41,721 --> 01:00:43,640 J'ai été forcé de prendre une décision. 1197 01:01:00,407 --> 01:01:04,411 C'est dommage que tu démissionnes, mais je comprends. 1198 01:01:04,494 --> 01:01:08,206 La famille passe avant tout. Tu nous manqueras. 1199 01:01:41,156 --> 01:01:42,866 Qu'est-ce qu'on fait là ? 1200 01:01:43,241 --> 01:01:45,327 T'arrêtes pas de te morfondre à la maison. 1201 01:01:45,410 --> 01:01:47,162 Faut te remonter le moral. 1202 01:01:47,245 --> 01:01:49,206 Salut, B ! 1203 01:01:49,289 --> 01:01:51,499 C'est pas comme ça que je m'amuse. 1204 01:01:52,667 --> 01:01:53,627 Ouais. 1205 01:01:54,127 --> 01:01:56,338 Tu préfères rester à la maison, à chialer 1206 01:01:56,671 --> 01:01:58,506 et manger des pois chiches. 1207 01:01:58,965 --> 01:02:02,052 Si ta copine n'avait pas tout gâché, c'est ce que je ferais. 1208 01:02:03,887 --> 01:02:04,846 Salut, les mecs. 1209 01:02:05,513 --> 01:02:06,765 Je vous sers quoi ? 1210 01:02:06,848 --> 01:02:10,227 On va prendre une bouteille de rosé avec deux pailles. 1211 01:02:10,310 --> 01:02:12,187 - Tu vois ? - Sûrement pas. 1212 01:02:12,270 --> 01:02:13,813 - Quoi ? - Je vais pas boire 1213 01:02:13,897 --> 01:02:16,191 à la bouteille avec une paille avec ce mec. 1214 01:02:16,775 --> 01:02:19,194 Ça va pas ? Non. 1215 01:02:19,277 --> 01:02:22,155 Délire. T'es mon petit frère, arrête ton cirque. 1216 01:02:22,239 --> 01:02:23,865 - Allez. - Non, merci. 1217 01:02:24,199 --> 01:02:26,952 - Vous mangez ? - Fish and chips. 1218 01:02:27,035 --> 01:02:29,704 - On ne commande rien. - Arrête de jouer avec les gens. 1219 01:02:29,788 --> 01:02:32,499 J'aime bien le poisson frit. 1220 01:02:32,582 --> 01:02:35,835 Pourquoi je t'ai laissé me traîner ici un lundi soir ? 1221 01:02:35,919 --> 01:02:39,089 Tu sais quoi ? Tu commences à me faire peur. 1222 01:02:39,172 --> 01:02:41,716 - Je te fais peur ? - Oui, par ta façon d'agir. 1223 01:02:41,800 --> 01:02:44,552 - C'est le plus effrayant. - On se fait du fric. 1224 01:02:44,636 --> 01:02:46,429 Maman va s'en tirer. Relax. 1225 01:02:46,513 --> 01:02:49,224 Éclate-toi. Détends-toi. 1226 01:02:49,307 --> 01:02:51,768 Tous les mecs ici devraient avoir le sourire. 1227 01:02:51,851 --> 01:02:54,020 Avec ces meufs partout. 1228 01:02:55,397 --> 01:02:57,065 Salut, ça va ? 1229 01:02:57,774 --> 01:02:58,858 Regardez qui c'est. 1230 01:02:58,942 --> 01:03:00,694 Il essaie de se secouer un peu. 1231 01:03:01,528 --> 01:03:04,406 - Salut. Salut, chéri. - Comment ça va, ma belle ? 1232 01:03:05,156 --> 01:03:06,741 Vous vous connaissez ? 1233 01:03:06,950 --> 01:03:07,867 De taule. 1234 01:03:07,951 --> 01:03:10,328 On partageait une cellule ensemble. 1235 01:03:10,412 --> 01:03:12,872 De taule ? Vous l'avez fait ensemble ? 1236 01:03:12,956 --> 01:03:14,124 Ta gueule ! 1237 01:03:14,207 --> 01:03:17,377 - C'est ce qui se passe en taule. - C'est clair. 1238 01:03:17,460 --> 01:03:19,713 Les Chinois, ça me branche pas. 1239 01:03:19,796 --> 01:03:21,047 - Tu rigoles ? - OK. 1240 01:03:21,131 --> 01:03:23,800 - Défais ton bouton du haut. - Relax. 1241 01:03:23,883 --> 01:03:26,678 Qu'est-ce que tu fous ici avec ce connard ? 1242 01:03:26,761 --> 01:03:30,265 Amène-toi à l'arrière pour un lap danse. 1243 01:03:30,348 --> 01:03:34,561 - J'ai du fric dans mon sac. - OK, c'est clair. 1244 01:03:34,644 --> 01:03:37,230 On va rien garder, je m'y connais ici. 1245 01:03:37,314 --> 01:03:42,193 Je venais à Magic City avant que ce soit magique. Voilà. 1246 01:03:42,319 --> 01:03:44,946 Venez. Allez, on y va. 1247 01:03:45,030 --> 01:03:47,032 Viens, on va derrière. 1248 01:03:47,115 --> 01:03:48,700 Je n'irai nulle part avec vous. 1249 01:03:49,200 --> 01:03:50,785 Vous vous méritez. 1250 01:04:09,137 --> 01:04:10,055 Mlle Johnson ? 1251 01:04:18,021 --> 01:04:20,315 Je veux voir ton utérus pour mon fric. 1252 01:04:20,857 --> 01:04:24,903 Amène-moi une autre bouteille de rosé. 1253 01:04:24,986 --> 01:04:26,446 - T'es sûr ? - Ouais. 1254 01:04:26,529 --> 01:04:28,782 Je vais pas te faire boire si t'as pas les moyens. 1255 01:04:28,865 --> 01:04:31,618 Ferme-la. T'as vu mon resto ? 1256 01:04:32,285 --> 01:04:35,830 T'es vénère parce que t'es chinoise et noire. 1257 01:04:35,914 --> 01:04:40,877 J'ai une nouvelle recette avec du canna dedans. 1258 01:04:41,378 --> 01:04:45,382 Ouais, c'est mon truc. Ça te défonce grave. 1259 01:04:45,465 --> 01:04:47,926 Quand tu manges du poulet, t'en veux encore plus. 1260 01:04:48,009 --> 01:04:50,261 J'ai du fric. Je suis le nouveau K.P. 1261 01:04:50,345 --> 01:04:52,764 Je suis le nouveau K.P. 1262 01:04:52,847 --> 01:04:55,183 Fais gaffe. 1263 01:04:55,266 --> 01:04:57,435 Son cul m'écrase les bijoux de famille. 1264 01:04:58,395 --> 01:05:02,190 - Je vais te lâcher pour elle. - Ta gueule. 1265 01:05:04,776 --> 01:05:07,612 C'est sorti de quel trou, ce vent ? 1266 01:05:08,530 --> 01:05:11,658 D'un coup, y a eu comme une odeur de bisque de homard. 1267 01:05:17,872 --> 01:05:18,706 K.P. ! 1268 01:05:19,207 --> 01:05:20,291 Salut, les mecs. 1269 01:05:21,000 --> 01:05:23,336 - Ça va ? - Salut. 1270 01:05:23,711 --> 01:05:26,840 Alors, ça va être notre dernier réapprovisionnement. 1271 01:05:27,590 --> 01:05:30,051 Ça va être la dernière fois. Après, on arrête. 1272 01:05:30,301 --> 01:05:33,096 Attends, tu devais me laisser parler. 1273 01:05:33,179 --> 01:05:36,433 C'est vrai, j'avais dit ça. Maintenant, dis ce que tu veux. 1274 01:05:36,516 --> 01:05:37,392 J'ai fini. 1275 01:05:37,809 --> 01:05:41,563 Tu vas tout faire rater. Je le sais, tu vas tout faire rater. 1276 01:05:41,771 --> 01:05:44,858 Non, c'est toi qui vas tout faire rater, comme d'habitude. 1277 01:05:44,941 --> 01:05:46,609 T'as de la chance que je sois là. 1278 01:05:47,902 --> 01:05:48,736 De rien. 1279 01:05:49,112 --> 01:05:50,530 Tu recommences. 1280 01:05:50,613 --> 01:05:52,198 "Je sauve la situation." 1281 01:05:52,282 --> 01:05:55,326 - Je gère, c'est bon... - Excusez-moi. 1282 01:05:55,410 --> 01:05:57,662 - Tu comprends ? - Tu nous as fourrés là-dedans. 1283 01:05:57,745 --> 01:05:59,205 - T'as fait ça. - Non. 1284 01:05:59,289 --> 01:06:00,123 OK ! 1285 01:06:01,541 --> 01:06:02,542 Vous permettez ? 1286 01:06:05,587 --> 01:06:08,256 Bon, je sais pour l'ingrédient secret. 1287 01:06:08,756 --> 01:06:12,469 - Quel ingrédient secret ? - Qu'est-ce que tu racontes ? 1288 01:06:12,927 --> 01:06:16,097 - Quoi ? - On ne me la fait pas. 1289 01:06:17,223 --> 01:06:19,267 Je ne suis pas une lumière, 1290 01:06:19,350 --> 01:06:20,935 mais je vous parie 1291 01:06:21,019 --> 01:06:23,688 que les affaires marchent grâce à cet ingrédient secret. 1292 01:06:23,771 --> 01:06:26,274 - Quelles affaires ? - Quoi ? 1293 01:06:26,357 --> 01:06:28,526 - Tu insinues... - L'ail himalayen. 1294 01:06:28,610 --> 01:06:30,487 Non, c'est l'ail... 1295 01:06:30,570 --> 01:06:32,363 Tu crois qu'on a mis de l'herbe ? 1296 01:06:32,572 --> 01:06:35,366 - Non, c'est l'ail. - Ma nouvelle recette avec du canna. 1297 01:06:35,909 --> 01:06:37,785 Y a du cana dedans. 1298 01:06:37,869 --> 01:06:39,454 Ça te défonce grave. 1299 01:06:39,537 --> 01:06:42,499 - C'est pas moi. - Je suis le nouveau K.P. 1300 01:06:42,582 --> 01:06:45,084 - Je suis le nouveau K.P. - Voilà ce qui va se passer. 1301 01:06:46,127 --> 01:06:48,213 Vous continuerez à utiliser ma beuh. 1302 01:06:49,631 --> 01:06:51,257 Je vais élargir Blazin' Jay's 1303 01:06:51,716 --> 01:06:53,760 pour faire passer mon fric. 1304 01:06:55,512 --> 01:06:57,555 Je trouve que c'est une bonne idée. 1305 01:06:57,639 --> 01:07:00,975 Non. Sûrement pas. Vous m'avez entendu ? 1306 01:07:01,059 --> 01:07:02,352 On a terminé. 1307 01:07:03,186 --> 01:07:04,020 Laisse... 1308 01:07:06,898 --> 01:07:08,107 Vous aimez votre mère ? 1309 01:07:09,567 --> 01:07:11,402 Ben, c'est clair. Pourquoi ? 1310 01:07:11,486 --> 01:07:12,570 C'est quoi, ça ? 1311 01:07:12,654 --> 01:07:13,905 Elle a aimé les fleurs ? 1312 01:07:14,155 --> 01:07:15,281 Quelles fleurs ? 1313 01:07:17,575 --> 01:07:18,493 K.P. 1314 01:07:19,744 --> 01:07:21,788 Vous allez faire ce que je vous dis. 1315 01:07:21,871 --> 01:07:24,040 - Il a parlé de Maman. - Amène-toi. 1316 01:07:26,251 --> 01:07:27,085 Maman. 1317 01:07:29,087 --> 01:07:30,046 Messieurs ? 1318 01:07:30,129 --> 01:07:33,258 Maman ? 1319 01:07:33,675 --> 01:07:34,968 Hé, maman. Maman ! 1320 01:07:35,051 --> 01:07:36,928 - Maman ! - Quoi ? 1321 01:07:37,011 --> 01:07:37,971 Réveille-toi. 1322 01:07:38,346 --> 01:07:39,222 Tu vas bien ? 1323 01:07:39,472 --> 01:07:40,640 Merveilleusement bien. 1324 01:07:41,015 --> 01:07:42,225 Pourquoi ? 1325 01:07:42,892 --> 01:07:44,143 Quelqu'un est passé ? 1326 01:07:44,227 --> 01:07:47,230 Un homme m'a apporté des fleurs. 1327 01:07:47,313 --> 01:07:48,231 BON RÉTABLISSEMENT 1328 01:07:48,314 --> 01:07:50,275 - D'accord. - Putain de K.P. 1329 01:07:50,817 --> 01:07:52,694 - Il était mignon. - Mignon ? 1330 01:07:54,070 --> 01:07:55,363 Qu'est-ce qui se passe ? 1331 01:07:55,530 --> 01:07:57,198 Rien, Maman. Repose-toi. 1332 01:07:57,282 --> 01:07:58,783 Fallait pas me réveiller. 1333 01:07:58,992 --> 01:08:00,326 Faites attention. 1334 01:08:00,410 --> 01:08:01,286 Oui, Maman. 1335 01:08:02,161 --> 01:08:03,913 Dans quoi tu nous as fourrés ? 1336 01:08:03,997 --> 01:08:07,292 Attends, je t'avais dit de ne pas lui parler comme ça. 1337 01:08:07,375 --> 01:08:08,209 Grandis un peu. 1338 01:08:08,293 --> 01:08:09,752 Ça n'a pas d'importance. 1339 01:08:10,211 --> 01:08:13,381 Tu nous as fourrés dans des beaux draps. Il va descendre Maman. 1340 01:08:13,923 --> 01:08:15,300 Ouais, t'as raison. 1341 01:08:15,383 --> 01:08:18,428 Je nous ai attiré des ennuis, mais je peux nous sortir de là. 1342 01:08:19,721 --> 01:08:21,472 Je peux nous sortir du pétrin. 1343 01:08:21,639 --> 01:08:23,683 Tu nous sors jamais du pétrin. 1344 01:08:23,766 --> 01:08:26,728 - Quand t'as déjà fait ça ? - Donne-moi une chance. 1345 01:08:26,811 --> 01:08:28,980 Je te laisse faire, j'ai pas le choix. 1346 01:08:29,063 --> 01:08:29,981 Mais écoute, 1347 01:08:30,064 --> 01:08:32,900 je n'ai pas confiance en ta façon de gérer ce truc. 1348 01:08:36,195 --> 01:08:37,905 J'aimerais être fils unique. 1349 01:08:45,079 --> 01:08:46,039 Sasha ? 1350 01:08:47,165 --> 01:08:48,583 Mama Jay. 1351 01:08:50,460 --> 01:08:51,419 Vous allez bien ? 1352 01:08:52,086 --> 01:08:54,464 Sasha, ça fait longtemps que je ne t'ai pas vue. 1353 01:08:54,547 --> 01:08:56,007 Je sais. Ça remonte loin. 1354 01:08:56,090 --> 01:08:58,217 Tenez, je viens voir si vous allez bien. 1355 01:08:58,301 --> 01:09:01,346 - J'ai une carte. - C'est gentil et délicat. 1356 01:09:01,971 --> 01:09:03,723 - Merci. - De rien. 1357 01:09:04,223 --> 01:09:06,684 J'ai passé une journée formidable. 1358 01:09:07,060 --> 01:09:09,979 Un bel homme est passé m'apporter ces fleurs. 1359 01:09:10,063 --> 01:09:11,898 Et te voilà. 1360 01:09:12,398 --> 01:09:15,193 Ces fleurs sont magnifiques. 1361 01:09:15,276 --> 01:09:17,028 Oui, c'est vrai. 1362 01:09:17,779 --> 01:09:20,782 J'ai vu Sonny et Dutch dans le couloir. Tout va bien avec eux ? 1363 01:09:21,115 --> 01:09:23,076 Qui sait avec eux ? 1364 01:09:23,159 --> 01:09:27,622 Ils n'arrêtent pas de se taquiner. 1365 01:09:28,623 --> 01:09:30,750 Oui, c'est bien eux. 1366 01:09:34,295 --> 01:09:36,756 Tu n'espionnes pas mes garçons ? 1367 01:09:36,881 --> 01:09:40,093 Mama Jay, allons. Bien sûr que non. 1368 01:09:40,176 --> 01:09:41,594 Depuis quand on se connaît ? 1369 01:09:43,096 --> 01:09:45,139 Je tiens à Sonny. 1370 01:09:45,848 --> 01:09:46,849 C'est vrai ? 1371 01:09:49,060 --> 01:09:49,977 OK. 1372 01:09:59,404 --> 01:10:02,657 Il faut tenir un truc au-dessus de sa tête pour qu'il nous lâche. 1373 01:10:03,449 --> 01:10:07,453 J'ai un téléphone, mais je filme rien. Je suis pas une balance. 1374 01:10:07,745 --> 01:10:09,580 Mets-toi sous le placard. 1375 01:10:10,873 --> 01:10:13,251 Moi ? C'est trop étroit. 1376 01:10:13,334 --> 01:10:15,420 Pourquoi tu prends pas ce mec ? 1377 01:10:15,503 --> 01:10:17,296 Parce que j'ai apporté ce flingue. 1378 01:10:17,380 --> 01:10:20,216 Non. 1379 01:10:20,508 --> 01:10:21,759 Je peux pas. 1380 01:10:22,009 --> 01:10:23,469 Ferme-la, mec. 1381 01:10:23,970 --> 01:10:25,972 Arrête de te plaindre, ou je tire. 1382 01:10:26,097 --> 01:10:27,140 Tiens. 1383 01:10:28,474 --> 01:10:29,600 Merci. 1384 01:10:29,851 --> 01:10:31,728 Le flingue, c'est pas une bonne idée. 1385 01:10:31,811 --> 01:10:33,813 Qu'est-ce que je fous là ? 1386 01:10:33,938 --> 01:10:35,815 J'ai pas amené un flingue pour rien ! 1387 01:10:37,859 --> 01:10:40,403 Je le descends. Boum ! Terminé. 1388 01:10:40,611 --> 01:10:41,612 Plus de K.P. 1389 01:10:54,250 --> 01:10:55,460 Quel merdier ! 1390 01:10:57,211 --> 01:10:58,880 Tu connais le plan. 1391 01:11:01,048 --> 01:11:02,508 Laisse-moi parler. 1392 01:11:02,592 --> 01:11:05,762 Je vais pas être direct. 1393 01:11:05,845 --> 01:11:09,182 Je vais y aller en douceur, pour que ce soit pas évident. 1394 01:11:09,390 --> 01:11:13,311 Toi, ce que tu dois faire, c'est ne pas m'aider. 1395 01:11:13,519 --> 01:11:17,023 Pose des questions de temps en temps pour faire la conversation. 1396 01:11:17,231 --> 01:11:18,316 Tu réussiras ? 1397 01:11:18,399 --> 01:11:20,985 Je sais être professionnel. Ne me dis pas... 1398 01:11:21,068 --> 01:11:23,780 - Sois naturel. - Je sais être naturel. 1399 01:11:24,071 --> 01:11:25,072 Au boulot ! 1400 01:11:25,531 --> 01:11:27,450 - Salut, ça va ? - Salut. 1401 01:11:27,533 --> 01:11:28,659 Vous allez bien ? 1402 01:11:29,744 --> 01:11:30,661 Bonjour. 1403 01:11:30,745 --> 01:11:33,331 Content que vous soyez venus. C'est un honneur. 1404 01:11:33,414 --> 01:11:34,290 Vous allez bien ? 1405 01:11:34,916 --> 01:11:35,833 Buenos dias. 1406 01:11:37,960 --> 01:11:40,213 Il fait beau aujourd'hui. 1407 01:11:40,421 --> 01:11:45,092 - Faibles participations... - Précipitations. 1408 01:11:45,218 --> 01:11:47,637 Précipitations venant du sud. 1409 01:11:47,720 --> 01:11:49,764 Le radar Doppler n'a pas la même info. 1410 01:11:49,847 --> 01:11:53,059 Vous avez vu le truc avec Donald Trump sur CNN ? 1411 01:11:53,142 --> 01:11:54,477 C'est bon, merci. 1412 01:11:54,560 --> 01:11:56,479 - C'est quoi, son problème ? - Rien. 1413 01:11:56,562 --> 01:11:59,524 Tout va bien avec Dutch. Dutch est cool. 1414 01:11:59,607 --> 01:12:01,234 Il a mangé trop de poulet. 1415 01:12:01,317 --> 01:12:04,320 D'ailleurs, va préparer du poulet pour nos invités. 1416 01:12:04,445 --> 01:12:05,905 J'essaie d'être professionnel. 1417 01:12:05,988 --> 01:12:07,990 - Tu vas tout merder. - Professionnalisme. 1418 01:12:08,074 --> 01:12:09,700 - Va faire du poulet. - Attendez. 1419 01:12:10,117 --> 01:12:11,244 Un instant. 1420 01:12:11,327 --> 01:12:12,787 Avant cela, vos téléphones. 1421 01:12:13,579 --> 01:12:14,872 Ah, merde. 1422 01:12:15,998 --> 01:12:16,833 Tenez. 1423 01:12:20,711 --> 01:12:24,090 - J'essaie d'être professionnel. - Va-t'en, imbécile. 1424 01:12:24,799 --> 01:12:26,801 Faites le tour, pour voir si tout va bien. 1425 01:12:29,178 --> 01:12:30,304 Dutch ! 1426 01:12:30,388 --> 01:12:34,767 Je m'excuse pour mon frère. 1427 01:12:35,434 --> 01:12:38,855 Ma mère a dû prendre des hallus dans les années 70. 1428 01:12:39,355 --> 01:12:42,316 - C'est ça ? - Je te tiens, connard. 1429 01:12:43,651 --> 01:12:45,319 Belle journée pour faire affaires. 1430 01:12:45,403 --> 01:12:48,239 Tu veux parler business ? Alors faisons-le. 1431 01:12:49,907 --> 01:12:51,492 Asseyons-nous et au boulot. 1432 01:12:51,909 --> 01:12:53,369 Parlons. Où il va ? 1433 01:12:53,786 --> 01:12:54,996 Oui, parlons affaires. 1434 01:12:56,205 --> 01:12:59,584 Mais tu as oublié le principe fondamental de notre relation. 1435 01:13:01,669 --> 01:13:02,837 Je mène la réunion. 1436 01:13:04,547 --> 01:13:05,381 Assieds-toi. 1437 01:13:07,425 --> 01:13:08,634 OK. 1438 01:13:09,886 --> 01:13:12,221 OK. D'accord. 1439 01:13:12,388 --> 01:13:15,766 Pas de problème. Où tu veux. 1440 01:13:16,142 --> 01:13:20,479 Mais vous aviez votre propre échange de votre côté, 1441 01:13:21,022 --> 01:13:22,732 votre business avec Dutch. 1442 01:13:23,316 --> 01:13:25,651 Pas avec moi. Maintenant, je suis là 1443 01:13:25,735 --> 01:13:28,571 alors on devrait faire connaissance. 1444 01:13:28,696 --> 01:13:31,407 - Je suis d'accord. - Tu pourrais m'expliquer 1445 01:13:31,616 --> 01:13:34,410 combien d'herbe utiliser en cuisine, 1446 01:13:34,619 --> 01:13:37,788 quel genre d'herbe utiliser pour cuisiner, 1447 01:13:37,872 --> 01:13:40,124 combien coûte l'herbe qu'on utilise en cuisine, 1448 01:13:40,207 --> 01:13:42,168 d'où vient l'herbe, 1449 01:13:42,251 --> 01:13:45,755 qui fait pousser l'herbe et quel est le prix de distribution. 1450 01:13:45,838 --> 01:13:49,091 Comment elle vient jusqu'ici ? 1451 01:13:49,175 --> 01:13:50,259 C'est bon à savoir. 1452 01:13:50,343 --> 01:13:51,677 Dis-moi ce que tu sais. 1453 01:13:51,761 --> 01:13:54,931 Comme ça, si t'es pas là, je prends le relais. 1454 01:13:55,014 --> 01:13:57,308 - Tu me suis ? - Commençons par le début. 1455 01:13:57,391 --> 01:13:59,268 C'est la meilleure chose à faire. 1456 01:13:59,352 --> 01:14:01,395 - Mais il y a un problème. - Oui. 1457 01:14:01,812 --> 01:14:04,065 Je ne dirais jamais à un cuisinier 1458 01:14:04,148 --> 01:14:07,485 quelle herbe utiliser ou pas. 1459 01:14:07,568 --> 01:14:10,279 C'est pas mon boulot. Je ne m'occupe pas de ça. 1460 01:14:10,363 --> 01:14:12,448 Si, tu devrais t'en occuper. 1461 01:14:12,531 --> 01:14:15,201 Le succès de notre relation en dépend. 1462 01:14:16,243 --> 01:14:18,245 Je ne sais rien sur la cuisine. 1463 01:14:18,329 --> 01:14:21,707 Je préfère m'en tenir à mon domaine d'expertise. 1464 01:14:22,041 --> 01:14:24,085 Je paie les factures. 1465 01:14:25,378 --> 01:14:28,923 Je demande, parce que le poulet soulage ma mère de ses douleurs. 1466 01:14:29,048 --> 01:14:33,010 Alors je me demande d'où vient cette herbe si puissante 1467 01:14:33,094 --> 01:14:34,762 avec un effet si doux. 1468 01:14:34,887 --> 01:14:38,140 Si ça peut aider ta mère, je vais te le dire. 1469 01:14:38,724 --> 01:14:41,852 Voilà ton poulet, Patron. 1470 01:14:42,937 --> 01:14:43,771 Super. 1471 01:14:43,854 --> 01:14:45,106 Merci beaucoup. 1472 01:14:45,189 --> 01:14:47,233 De rien. Vu qu'on est associés, 1473 01:14:47,358 --> 01:14:50,486 on doit connaître tous les détails. 1474 01:14:50,569 --> 01:14:51,904 On en parlait. 1475 01:14:51,988 --> 01:14:53,948 Tout ce que vous devez savoir, 1476 01:14:54,073 --> 01:14:56,367 c'est ce que je vais vous rendre riches. 1477 01:14:57,034 --> 01:15:01,372 D'accord ? Mon herbe, votre poulet et un tas de franchises. 1478 01:15:01,831 --> 01:15:04,500 Ça équivaut à des millions de dollars pour nous tous. 1479 01:15:04,583 --> 01:15:06,293 Tu l'as dit, mon frère ! 1480 01:15:06,377 --> 01:15:07,837 Redis-nous ça. 1481 01:15:08,504 --> 01:15:10,506 - C'était quoi ? - Quoi donc ? 1482 01:15:10,589 --> 01:15:12,508 - J'ai rien entendu. - On a éternué. 1483 01:15:12,591 --> 01:15:15,386 - Commence pas, K.P. - J'ai lâché un pet. 1484 01:15:15,469 --> 01:15:17,304 Teeny, va voir qui c'est. 1485 01:15:17,388 --> 01:15:18,723 Y a personne. 1486 01:15:21,642 --> 01:15:22,476 Bon Dieu. 1487 01:15:23,019 --> 01:15:24,812 C'est quoi,  ça ? 1488 01:15:25,146 --> 01:15:26,731 Ça merde, non ! 1489 01:15:26,814 --> 01:15:28,149 Qu'est-ce tu fous là ? 1490 01:15:29,316 --> 01:15:31,777 Facebook en direct. Je crois que je vais mourir. 1491 01:15:32,445 --> 01:15:34,447 Je suis coincé dans les toilettes. 1492 01:15:34,613 --> 01:15:36,198 Ils ont trouvé Goo. Maman ! 1493 01:15:36,574 --> 01:15:38,743 Je t'aime. Ne refile pas mes affaires. 1494 01:15:38,826 --> 01:15:40,578 Laisse ma bagnole où elle est. 1495 01:15:40,661 --> 01:15:43,039 Si Keisha veut l'embarquer, ne lui donne pas. 1496 01:15:43,122 --> 01:15:44,874 Ne donne rien aux mères de mes bébés. 1497 01:15:46,625 --> 01:15:47,710 J'entends quelqu'un. 1498 01:16:09,607 --> 01:16:11,901 Je vais passer vite fait chez Blazin' Jay's. 1499 01:16:12,359 --> 01:16:14,570 Arrête, Sasha. Je vais rester dans la voiture. 1500 01:16:15,654 --> 01:16:17,531 Qu'est-ce que tu fous là ? 1501 01:16:17,990 --> 01:16:19,825 - File-moi ton flingue. - Quoi ? 1502 01:16:20,076 --> 01:16:21,952 - File-le-moi. - Oh, le flingue. 1503 01:16:22,036 --> 01:16:24,121 - OK. Ça va ? - Avance. 1504 01:16:24,663 --> 01:16:27,166 - Attendez. - Amène-toi là. 1505 01:16:27,541 --> 01:16:29,293 Vous alliez faire quoi de ça ? 1506 01:16:29,794 --> 01:16:30,878 Me faire chanter ? 1507 01:16:30,961 --> 01:16:33,214 C'est pas comme ça. Non ! 1508 01:16:33,547 --> 01:16:36,509 Vous alliez le montrer aux flics ? C'est moi qui les paie ! 1509 01:16:36,634 --> 01:16:39,220 - La police m'appartient. - Flippe pas ! 1510 01:16:39,303 --> 01:16:40,471 - Relax. - Plus un geste ! 1511 01:16:41,806 --> 01:16:43,724 - Sasha ! - C'est vache. 1512 01:16:43,808 --> 01:16:45,184 - Oh, merde. - Merci. 1513 01:16:45,267 --> 01:16:46,102 Merci. 1514 01:16:46,185 --> 01:16:48,771 - Putain. - C'est quoi, ce bordel ? 1515 01:16:48,854 --> 01:16:50,189 Qu'est-ce que tu fais ? 1516 01:16:50,523 --> 01:16:52,525 J'ai un business qui marche bien, Sasha. 1517 01:16:52,858 --> 01:16:54,902 Tu ne vas pas tout gâcher. 1518 01:16:54,985 --> 01:16:55,945 Non... 1519 01:17:02,201 --> 01:17:04,411 Lâche-moi ! 1520 01:17:09,375 --> 01:17:10,960 Touche pas, connard. 1521 01:17:11,335 --> 01:17:12,419 Connard ! 1522 01:17:15,798 --> 01:17:19,135 T'as plein de trucs à payer, les 40... 1523 01:17:20,344 --> 01:17:21,971 Tu prends une latte ou quoi ? 1524 01:17:25,641 --> 01:17:26,475 Oh, merde. 1525 01:17:30,729 --> 01:17:33,107 Je vais fumer. T'entends ça ? 1526 01:17:34,275 --> 01:17:35,985 C'est délire. Délire. 1527 01:17:37,486 --> 01:17:39,238 La violence ne résout rien. 1528 01:17:43,826 --> 01:17:45,327 J'y connais rien à ce truc. 1529 01:17:49,248 --> 01:17:50,082 Je l'ai ! 1530 01:17:51,625 --> 01:17:52,793 - Ça va ? - Oui. 1531 01:17:56,338 --> 01:17:57,173 Sonny ! 1532 01:18:01,343 --> 01:18:03,846 - T'as un chargeur ? - Sors de là, Sonny ! 1533 01:18:03,929 --> 01:18:07,099 Y a pas de chargeur sur un revolver ! 1534 01:18:07,183 --> 01:18:09,810 Je suis censé m'y connaître en flingues ? 1535 01:18:09,894 --> 01:18:11,729 Ils n'ont plus de balles, K.P. 1536 01:18:12,479 --> 01:18:15,065 C'est la fin, on dirait. Je t'aime. 1537 01:18:15,274 --> 01:18:16,442 Moi aussi, frérot. 1538 01:18:16,567 --> 01:18:19,028 Je partirai le premier pour pas les voir te tuer. 1539 01:18:19,195 --> 01:18:20,487 Sale égoïste. 1540 01:18:21,488 --> 01:18:22,615 Si c'est pas mignon ? 1541 01:18:23,365 --> 01:18:25,492 Une dernière réunion familiale. 1542 01:18:25,951 --> 01:18:27,411 Dommage que Mama soit pas là. 1543 01:18:27,494 --> 01:18:28,913 - Putain. - Ça veut dire quoi ? 1544 01:18:28,996 --> 01:18:31,790 Qu'est-ce qui lui fera le plus de peine ? De vous voir morts ? 1545 01:18:32,416 --> 01:18:35,794 Ou qu'un policier vous a tués pour venger sa coéquipière ? 1546 01:18:35,878 --> 01:18:38,172 - Non, attends... - Il est rempli de haine. 1547 01:18:41,091 --> 01:18:43,385 - J'y crois pas. - Putain. 1548 01:18:43,844 --> 01:18:46,096 Il ne la fermait pas. 1549 01:18:47,014 --> 01:18:47,848 Tant pis. 1550 01:18:47,932 --> 01:18:49,642 Un flic de perdu, dix de retrouvés. 1551 01:18:51,560 --> 01:18:54,688 Dommage que ces policiers vous aient coincés 1552 01:18:55,314 --> 01:18:57,024 et que ça vous ait coûté la vie. 1553 01:18:58,359 --> 01:18:59,193 Navrant. 1554 01:18:59,818 --> 01:19:01,528 - Non ! - Baissez votre arme ! 1555 01:19:02,655 --> 01:19:04,281 T'es niqué, mon vieux. 1556 01:19:04,365 --> 01:19:05,366 Lâchez votre arme. 1557 01:19:07,284 --> 01:19:08,911 Les mains derrière la tête. 1558 01:19:09,286 --> 01:19:10,246 Obéissez. 1559 01:19:10,412 --> 01:19:12,331 Travis, c'est quoi, ce bordel ? 1560 01:19:12,748 --> 01:19:13,749 C'est fini. 1561 01:19:15,000 --> 01:19:16,585 C'est le bordel complet. 1562 01:19:16,669 --> 01:19:20,798 On s'est fait prendre à mettre de la beuh dans le poulet qu'on vendait aux clients. 1563 01:19:20,881 --> 01:19:23,550 Mon mec va prendre son business. 1564 01:19:23,634 --> 01:19:25,386 Il y a eu une fusillade. 1565 01:19:25,511 --> 01:19:27,304 Un flic s'est fait tuer, carrément. 1566 01:19:27,388 --> 01:19:28,806 Ils ont arrêté le mec. 1567 01:19:28,889 --> 01:19:31,934 Tant mieux, surtout... Attends ! 1568 01:19:32,768 --> 01:19:34,103 On t'a coincé. 1569 01:19:34,561 --> 01:19:36,188 Viens là. 1570 01:19:36,272 --> 01:19:37,773 Retenez cette femme. 1571 01:19:37,856 --> 01:19:39,942 Tu m'as lâché, mec. 1572 01:19:40,067 --> 01:19:42,987 Sans moi, tu flotterais déjà dans le Chattahoochee. 1573 01:19:43,070 --> 01:19:44,488 J'ai prévenu les flics. 1574 01:19:46,073 --> 01:19:46,907 Mon Dieu. 1575 01:19:48,242 --> 01:19:49,493 Écoute, Sonny... 1576 01:19:50,035 --> 01:19:51,245 Désolée pour ton resto. 1577 01:19:51,620 --> 01:19:53,080 C'est rien, chérie. 1578 01:19:53,622 --> 01:19:55,541 On a tous besoin d'un nouveau départ. 1579 01:19:56,542 --> 01:19:58,627 - Au moins, tu es là. - Oui. 1580 01:19:58,711 --> 01:20:00,671 Quand vous en aurez fini avec elle, 1581 01:20:01,046 --> 01:20:02,965 j'ai été blessé à l'aine. 1582 01:20:03,090 --> 01:20:06,635 Que ce que vous touchez là, vous pouvez le toucher en un soir. 1583 01:20:07,177 --> 01:20:09,805 Je vais t'arracher les dents, si tu continues. 1584 01:20:09,888 --> 01:20:11,015 Tu fais quoi ? 1585 01:20:11,098 --> 01:20:13,559 Je lui demandais les antibiotiques que tu voulais. 1586 01:20:13,642 --> 01:20:15,102 Tu te fous de moi ? 1587 01:20:15,185 --> 01:20:17,187 Tu te ridiculises. 1588 01:20:17,271 --> 01:20:19,273 - Viens. - Ne me pousse pas ! 1589 01:20:19,440 --> 01:20:23,110 Ne vous réjouissez pas trop vite. J'e connais le maire ! 1590 01:20:23,193 --> 01:20:24,528 Cet après-midi, je sors. 1591 01:20:25,154 --> 01:20:26,488 Je sors cet après-midi ! 1592 01:20:27,740 --> 01:20:29,074 C'est sûrement vrai. 1593 01:20:29,575 --> 01:20:31,994 On n'a aucune preuve contre lui, finalement. 1594 01:20:33,162 --> 01:20:35,164 Je t'ai pas montré ce que j'ai filmé ? 1595 01:20:35,372 --> 01:20:39,251 - Ça, c'est ma bite. Attends. - Je vais vous rendre riches. 1596 01:20:39,335 --> 01:20:42,254 Super. T'as filmé longtemps ? 1597 01:20:42,338 --> 01:20:45,341 Baisse-toi. Montre pas aux autres. 1598 01:20:45,883 --> 01:20:47,676 - Je prends cette vidéo. - Quoi ? 1599 01:20:47,760 --> 01:20:49,928 File-lui. Effacez ces conneries. 1600 01:20:50,012 --> 01:20:52,222 Mon herbe, votre poulet et un tas de franchises. 1601 01:20:52,306 --> 01:20:53,807 - Ça vous plaît ? - Bon angle. 1602 01:20:54,224 --> 01:20:55,934 - Ouais. - Des millions de dollars. 1603 01:20:56,018 --> 01:20:58,812 - T'as de l'avenir dans le cinéma. - Pour nous tous. 1604 01:20:58,896 --> 01:21:01,398 Ça fait longtemps qu'on enquête sur M. Phillips. 1605 01:21:01,482 --> 01:21:04,276 Cette vidéo va nous permettre de le faire tomber. 1606 01:21:04,902 --> 01:21:05,819 Putain. 1607 01:21:06,737 --> 01:21:08,280 Mais il y a un problème. 1608 01:21:08,572 --> 01:21:10,616 - C'est quoi ? - Cette vidéo... 1609 01:21:11,116 --> 01:21:12,785 suggère également... 1610 01:21:14,036 --> 01:21:16,497 que vous mettiez de l'herbe dans votre poulet. 1611 01:21:16,955 --> 01:21:18,457 - Non ! - Si. 1612 01:21:18,540 --> 01:21:20,709 - Non. - Écoutez. 1613 01:21:20,793 --> 01:21:23,045 On n'en a pas après vous. 1614 01:21:23,545 --> 01:21:26,465 - D'accord. - Mais c'est partout aux infos. 1615 01:21:26,590 --> 01:21:28,675 On ne peut pas l'ignorer. 1616 01:21:29,301 --> 01:21:30,844 Il faudra un responsable. 1617 01:21:30,928 --> 01:21:32,930 Tenez-moi responsable. 1618 01:21:33,055 --> 01:21:38,477 Dites au procureur que Sonny n'avait rien à voir là-dedans. 1619 01:21:38,560 --> 01:21:39,895 - Voilà. - Ne fais pas ça. 1620 01:21:39,978 --> 01:21:43,816 Si, je vais me sacrifier parce que j'ai pas arrêté de merder. 1621 01:21:44,608 --> 01:21:47,236 Tu ne te sacrifies pas, vu que c'est toi... 1622 01:21:47,736 --> 01:21:49,196 Enfin, bref, non. 1623 01:21:49,822 --> 01:21:51,281 - Vous me suivez ? - Non. 1624 01:21:51,365 --> 01:21:52,199 Bon, écoutez. 1625 01:21:53,117 --> 01:21:54,368 Vu les circonstances... 1626 01:21:55,327 --> 01:21:57,287 vous irez en prison, mais... 1627 01:22:00,541 --> 01:22:01,834 je ferai ce que je peux. 1628 01:22:01,917 --> 01:22:03,544 C'est carrément sympa. 1629 01:22:04,086 --> 01:22:05,963 - Ouais. - T'es cool. 1630 01:22:06,046 --> 01:22:07,798 Il n'arrivera rien à ma boutique ? 1631 01:22:09,007 --> 01:22:10,217 Quelle boutique ? 1632 01:22:18,976 --> 01:22:19,935 Voilà. 1633 01:22:21,019 --> 01:22:22,604 On la conduit enfin. 1634 01:22:23,439 --> 01:22:26,150 Ne laisse rien arrive à cette bagnole. 1635 01:22:26,233 --> 01:22:29,069 Il n'arrivera rien à ce tas de ferraille. 1636 01:22:30,070 --> 01:22:32,030 Ne laisse personne piquer mes CD. 1637 01:22:32,990 --> 01:22:36,034 Plus personne écoute des CD. 1638 01:22:37,703 --> 01:22:38,871 Un dernier. 1639 01:22:39,913 --> 01:22:43,208 Si quelque chose m'arrive là-bas, dis à ma meuf que je l'aime. 1640 01:22:46,503 --> 01:22:48,589 Tu vas faire une cure de désintox de 90 jours. 1641 01:22:49,882 --> 01:22:52,009 Qu'est-ce qui peut t'arriver ? 1642 01:22:52,092 --> 01:22:53,218 Attends... 1643 01:22:53,927 --> 01:22:56,138 Je te trouve un peu ingrat. 1644 01:22:57,431 --> 01:22:59,558 Je ne le fais qu'une seule fois. 1645 01:23:02,186 --> 01:23:04,354 Canon ! 1646 01:23:07,191 --> 01:23:10,027 J'apprécie que tu fasses ça. Je t'aime. 1647 01:23:10,110 --> 01:23:11,820 Je t'aime aussi. Merci. 1648 01:23:11,904 --> 01:23:13,822 C'est pour toi. 1649 01:23:14,531 --> 01:23:15,616 T'en as besoin. 1650 01:23:16,492 --> 01:23:18,785 - Je vais être fort. - Ressaisis-toi. 1651 01:23:18,869 --> 01:23:20,537 Je vais ressortir en faisant ça. 1652 01:23:20,621 --> 01:23:22,122 - Ouais. - J'y vais. 1653 01:23:22,206 --> 01:23:24,124 - On se revoit dans 89 jours. - OK. 1654 01:23:24,458 --> 01:23:25,501 Je t'aime. 1655 01:23:40,849 --> 01:23:42,976 ON VEND DE LA MARIJUANA 1656 01:23:43,060 --> 01:23:44,853 MÉGA-STORE AGRÉÉ 1657 01:23:45,938 --> 01:23:48,524 Au final, tout s'est bien terminé. 1658 01:23:48,941 --> 01:23:52,486 Maman s'est fait opérer , et j'ai géré un restaurant à LA. 1659 01:23:53,946 --> 01:23:56,698 C'est pas un resto étoilé Michelin, mais c'est le nôtre. 1660 01:23:56,990 --> 01:24:00,619 Et la Californie a de bons moyens de récréation. 1661 01:24:05,249 --> 01:24:06,583 Je suis revenu ! 1662 01:24:06,667 --> 01:24:08,168 Ouais, comment tu te sens ? 1663 01:24:08,460 --> 01:24:11,129 - C'est de la balle. - Ouais. 1664 01:24:11,213 --> 01:24:12,464 - Hé... - Dutch ! 1665 01:24:12,548 --> 01:24:14,967 - Mon autre fils préféré ! - Maman. 1666 01:24:15,050 --> 01:24:17,177 Regarde-toi ! 1667 01:24:17,594 --> 01:24:19,429 Ma maman ! 1668 01:24:19,513 --> 01:24:21,181 Mes garçons. 1669 01:24:21,431 --> 01:24:23,100 Les affaires marchent à nouveau. 1670 01:24:23,183 --> 01:24:25,561 C'est d'enfer. J'adore. 1671 01:24:25,644 --> 01:24:27,813 Blazin' Jay's est parfait en Californie. 1672 01:24:27,896 --> 01:24:31,400 - J'ai une surprise. - Oh, mon Dieu ! 1673 01:24:31,525 --> 01:24:33,193 - Ils adorent le poulet. - Attends. 1674 01:24:33,277 --> 01:24:34,653 - C'est pas tout. - Attention. 1675 01:24:34,778 --> 01:24:35,737 NOUVEAUJOUET 1676 01:24:35,821 --> 01:24:38,031 - C'est pour qui ? - Pour toi. 1677 01:24:38,115 --> 01:24:40,117 - Super belle. - C'est pour toi. 1678 01:24:40,200 --> 01:24:41,952 - C'est pour moi ? - Ouais. 1679 01:24:47,791 --> 01:24:50,752 - C'est pour toi. Bienvenue à LA. - Oh, mon Dieu ! 1680 01:24:52,546 --> 01:24:53,839 Oh, regardez qui c'est. 1681 01:24:53,922 --> 01:24:55,716 - Tu es belle dedans. - Ça va ? 1682 01:24:55,799 --> 01:24:56,717 Avec l'insigne ! 1683 01:24:56,800 --> 01:24:59,011 - Félicitations. - Salut, ça va ? 1684 01:24:59,094 --> 01:25:01,763 - Contente de te voir. - Ouais, moi aussi. 1685 01:25:03,724 --> 01:25:04,891 Je t'aurai tôt ou tard. 1686 01:25:04,975 --> 01:25:06,727 Fais attention à cette meuf. 1687 01:25:07,769 --> 01:25:11,273 Venez manger du poulet. Maman a besoin de son médicament. 1688 01:25:11,398 --> 01:25:14,026 N'en mange pas trop, tu sais ce que ça te fait. 1689 01:25:14,109 --> 01:25:16,695 Ne me donne pas d'ordres. Je vais sortir ma ceinture. 1690 01:25:17,112 --> 01:25:18,614 J'arrive tout de suite. 1691 01:25:21,450 --> 01:25:24,703 Allô ? Sherri, ça roule ? 1692 01:25:25,621 --> 01:25:27,456 T'as déjà pris l'avion ? 1693 01:25:28,040 --> 01:25:31,084 J'ai des billets. Des billets gratos et tout. 1694 01:25:31,168 --> 01:25:33,170 BLAZIN' JAY'S RESTO DE POULET 1695 01:29:29,239 --> 01:29:33,243 Sous-titres : Françoise Sawyer