1 00:00:36,760 --> 00:00:38,760 John Turturro film. 2 00:01:16,280 --> 00:01:17,920 Ik ging schoon! 3 00:01:18,520 --> 00:01:20,480 langer 4 00:01:20,720 --> 00:01:23,360 Blijf op de hoogte, Quintana! Waar ben je? Vince?! 5 00:01:46,520 --> 00:01:48,160 Popadoshsya opnieuw, Quintana, 6 00:01:48,200 --> 00:01:50,840 en je kont vastgelijmd aan gevangenis stapelbedden voor altijd. 7 00:01:50,880 --> 00:01:53,960 Alleen recente exploits - inbraak, diefstal, 8 00:01:54,000 --> 00:01:58,440 schending van de openbare orde, en ten slotte, onfatsoenlijke blootstelling. 9 00:02:05,520 --> 00:02:07,080 Wow! Hier is een slang! 10 00:02:08,040 --> 00:02:10,360 Ja, ik spetstrusnyak kopen. 11 00:02:11,200 --> 00:02:12,200 True? 12 00:02:13,000 --> 00:02:19,560 Ja, maar niet in het bedrag van het bedrijfsleven. De man die je doet het ei, niet de bout! 13 00:02:20,120 --> 00:02:22,880 Brad een aantal! Ik ging piss - brulde voor zes maanden. 14 00:02:22,920 --> 00:02:25,320 Soms zijn mensen reageren slecht op alle. 15 00:02:26,560 --> 00:02:28,320 Tenminste, voor dat je niet meer zitten. 16 00:02:28,360 --> 00:02:30,320 En dan! Ik ben geen pervert van een soort! 17 00:02:30,360 --> 00:02:33,880 Nou ja, alles is voorbij. We zullen niet vergeten wat je gedaan hebt, Quintana! 18 00:02:33,920 --> 00:02:37,520 Hielp onze instelling mezhtyuremny winnen van het kampioenschap in bowling! 19 00:02:38,440 --> 00:02:39,600 Vergeet niet. 20 00:02:39,640 --> 00:02:42,520 De laatste staking was net voor de eeuwen heen. 21 00:02:43,240 --> 00:02:44,560 Ja, met nadral hun kont. 22 00:02:44,600 --> 00:02:46,280 nooit gezien 23 00:02:47,240 --> 00:02:48,440 iedereen ... 24 00:02:49,480 --> 00:02:51,320 voor het gooien van de bal af te likken. 25 00:02:52,120 --> 00:02:53,440 Dat is mijn stijl. 26 00:02:53,760 --> 00:02:55,280 Laat het spel niet verlaten, man! 27 00:02:55,400 --> 00:02:58,440 Quintana resulterende "zwarte schaap" naar de overwinning in het kampioenschap. 28 00:03:26,920 --> 00:03:28,360 Gelukkig Castro. 29 00:03:38,440 --> 00:03:40,720 We zullen je missen, Quintana. 30 00:03:49,160 --> 00:03:50,680 Nitsche Vidocq. 31 00:03:51,080 --> 00:03:53,680 Ik zie eruit als een miljoen dollar! 32 00:03:59,680 --> 00:04:00,880 Nou, achtervolgd! 33 00:04:00,920 --> 00:04:02,200 In welke richting? 34 00:04:02,480 --> 00:04:06,080 Net niet de moeite. Je verliefd op mij, maar niet duwen het bijzonder. 35 00:04:06,160 --> 00:04:08,200 Geef me een kans om te rijpen. 36 00:04:22,120 --> 00:04:24,760 Hoe hebben we hier? Bestellen? 37 00:04:24,800 --> 00:04:26,440 Eens was ik blond. 38 00:04:27,160 --> 00:04:28,120 Vervolgd? 39 00:04:28,160 --> 00:04:31,560 Nou, je ofigel?! Ik kan er niet tegen als Latinos zijn: 40 00:04:31,680 --> 00:04:33,280 "Ik was een blonde!". 41 00:04:33,320 --> 00:04:37,640 En in het gezicht niet zichtbaar is. Nerds! Buddy! Kijk! 42 00:04:38,280 --> 00:04:39,600 Je bedoelt de kruiwagen? 43 00:04:40,720 --> 00:04:43,720 Pretty! Wat voor kleur, eh?! Shit in oranje! 44 00:04:44,480 --> 00:04:49,360 Nog warm is. Ik heb een honderd jaar heeft het stuurwiel niet draaien ... 45 00:04:56,520 --> 00:04:57,480 Ik ben op parole! 46 00:04:57,520 --> 00:04:58,920 Schroevendraaier in de hand, hoop ik. 47 00:05:00,480 --> 00:05:04,760 Volbloed Mustang! Zulk een vlotte rit, voel je je? 48 00:05:04,840 --> 00:05:09,160 Sprints - zashib! Pure gedicht, je moeder! 49 00:05:09,560 --> 00:05:11,480 So what? Waar gaan we heen, op het einde? 50 00:05:11,840 --> 00:05:13,520 We moeten een oud dametje te bezoeken. 51 00:05:13,680 --> 00:05:15,600 Je moeder? Vandaag? 52 00:05:15,640 --> 00:05:17,800 Ja, het is mogelijk, en later op. 53 00:05:17,840 --> 00:05:19,240 Is ze erg oud? 54 00:05:19,280 --> 00:05:20,920 - Moeder, dan? - Ja. 55 00:05:47,840 --> 00:05:49,040 Ik ben het, mama. 56 00:05:52,680 --> 00:05:53,920 Jezus. 57 00:05:55,640 --> 00:05:57,440 Dit is mijn moeder, elkaar ontmoeten. 58 00:05:58,840 --> 00:06:00,040 Goedenavond, mevrouw. 59 00:06:04,320 --> 00:06:05,560 Je vriend? 60 00:06:05,600 --> 00:06:07,400 Ja, dit is Petey. 61 00:06:09,160 --> 00:06:12,160 Goede moeders. Wie is daar? Sta op, "Papules"! 62 00:06:12,920 --> 00:06:14,120 Sta op, zeg ik. 63 00:06:15,080 --> 00:06:18,240 Op jouw leeftijd, mam. Alle pestkoppen. 64 00:06:18,840 --> 00:06:21,000 Pretty, mam, zelfs als schamen ... 65 00:06:21,520 --> 00:06:23,480 Wie zeg ik?! De opkomst! Snappy! 66 00:06:23,520 --> 00:06:24,520 Ik ga. 67 00:06:24,560 --> 00:06:26,160 Prompt. Geef hem de grootmoeder. 68 00:06:29,600 --> 00:06:30,760 Wat een starpor? 69 00:06:30,840 --> 00:06:31,840 Frank. 70 00:06:32,240 --> 00:06:33,800 U bent uit deze regio, Frank? 71 00:06:34,400 --> 00:06:35,760 Hij komt uit het noorden. 72 00:06:37,000 --> 00:06:40,840 Uh-huh. En je hoeft niet aan te raken, Frank, je viel in bed met mijn moeder? 73 00:06:41,080 --> 00:06:42,216 Excuseer me, waar ik zou kunnen weten ... 74 00:06:42,240 --> 00:06:45,880 Wat u misschien niet weet? Wat is er mis met iemand anders moeder lag op het bed van de familie? 75 00:06:45,920 --> 00:06:47,360 Hey! Koel het, zoon. 76 00:06:47,400 --> 00:06:51,280 Je bent net als mijn vader - "Hoe wist ik dat." 77 00:06:54,520 --> 00:06:56,800 En je hebt in de gevangenis, Frank geweest? 78 00:06:56,960 --> 00:06:58,720 Achter de tralies? Het was niet nodig. 79 00:06:58,800 --> 00:07:01,120 U weet dat er u te helpen slapen? 80 00:07:01,480 --> 00:07:02,480 Waar? 81 00:07:02,960 --> 00:07:03,960 Enlightening, Pit. 82 00:07:05,680 --> 00:07:06,680 Hand. 83 00:07:07,600 --> 00:07:12,920 In de bak zal moeten dienen om zichzelf, zal moeder niet tekenen! Maak dat je wegkomt! 84 00:07:12,960 --> 00:07:14,640 - Alsjeblieft, bril! - Hold. 85 00:07:14,680 --> 00:07:16,216 Sorry, ik wist niet dat je een zoon. 86 00:07:16,240 --> 00:07:19,680 Maar nu weet je. Ze heeft een zoon. 87 00:07:20,800 --> 00:07:24,880 Kook wat koffie, mam, en slijtage iets meer fatsoenlijk. 88 00:07:25,840 --> 00:07:29,360 Als een vriend van mij en er is een nadeel, het is bescheidenheid. 89 00:07:42,120 --> 00:07:43,280 Dat met. 90 00:07:44,200 --> 00:07:46,200 Het is beter om zo'n moeder hebben, dan helemaal geen. 91 00:07:48,320 --> 00:07:49,600 - Wat zhlobstvo. - beleefd. 92 00:07:49,640 --> 00:07:50,920 Ze is een dame. 93 00:07:52,760 --> 00:07:54,480 Het leek even oud als jij. 94 00:07:54,520 --> 00:07:56,600 Ja? En toch is ze ouder is. 95 00:07:57,840 --> 00:08:00,880 Luister! Was het op hetzelfde moment! 96 00:08:01,400 --> 00:08:03,640 Afwassen deze oorlog paint! 97 00:08:03,960 --> 00:08:05,680 Ik wil je ogen zien. 98 00:08:06,320 --> 00:08:07,640 Uw huid ... 99 00:08:08,400 --> 00:08:11,040 Wie weet, misschien komt voor de laatste keer. 100 00:08:11,560 --> 00:08:15,080 Hier, geef op zijn minst een kleine rest van zijn kont. 101 00:08:16,200 --> 00:08:17,360 Zal hebben een rust. 102 00:08:19,280 --> 00:08:21,560 Dus u vrijgegeven? 103 00:08:22,160 --> 00:08:23,160 Ja, mam ... 104 00:08:23,920 --> 00:08:26,520 Net als ik, denk je? Ik veranderde? 105 00:08:26,560 --> 00:08:28,800 Helemaal niet. Ik weet het niet. 106 00:08:30,840 --> 00:08:33,080 Zulk een peuter. 107 00:08:33,880 --> 00:08:34,880 Mijn zoon. 108 00:08:38,960 --> 00:08:41,400 Hier is hij altijd dronken. 109 00:08:41,440 --> 00:08:43,320 Pink in de richting. 110 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Noble bloed. 111 00:08:48,560 --> 00:08:50,400 Ik zag hem spelen in bowling? 112 00:08:50,440 --> 00:08:51,440 Een paar keer. 113 00:08:53,800 --> 00:08:55,760 Dat hij kan. 114 00:08:57,320 --> 00:08:59,760 Niemand kan Jezus neuken. 115 00:09:10,400 --> 00:09:12,480 Stinkt als afval uit. 116 00:09:16,920 --> 00:09:20,360 Hier zijn we! Je verdomme gewoon tuporylye aalscholvers! 117 00:09:20,400 --> 00:09:22,800 Niet te oud, om auto's te stelen? 118 00:09:25,560 --> 00:09:27,840 Ja, ik weet het, obayashka, maar niet over je eer! 119 00:09:28,480 --> 00:09:32,520 Je ziet de naam op de doos? Dit is van mij, chumps! Little handen naar de hemel! 120 00:09:32,600 --> 00:09:34,680 U me luck guys! 121 00:09:34,720 --> 00:09:37,240 Dit jaar heb ik gestolen drie oldtimers. 122 00:09:37,280 --> 00:09:39,640 We zijn niet gekaapt. We hebben haar gewoon een lift. Ze geleend. 123 00:09:39,680 --> 00:09:41,536 - En nu weer terug. - "We-we" liegen tegen iemand anders! 124 00:09:41,560 --> 00:09:45,560 Maar ik niet, Gink! 's zelfs andere mensen haar niet een lening, hoe meer auto's te nemen! 125 00:09:45,600 --> 00:09:46,720 Mari! Bel de pits! 126 00:09:46,800 --> 00:09:48,280 Ik noem - punt _ blank. 127 00:09:48,320 --> 00:09:49,360 Wacht een rit naar de honden, 128 00:09:49,400 --> 00:09:51,080 - French mager kont! - Marie! 129 00:09:51,520 --> 00:09:52,760 Jesus! 130 00:09:55,520 --> 00:09:59,680 Ke Chula! Nou, je bent een luxe meisje! Hoe gaat het met Liam? 131 00:09:59,720 --> 00:10:02,160 - Oh! Het is voorbij. - Ke Paso? 132 00:10:02,200 --> 00:10:04,400 Het spijt me, je hier hebt is die verdomde familie-uitje? 133 00:10:04,440 --> 00:10:06,920 Bijeenkomst note? U, deze clown weet je? 134 00:10:06,960 --> 00:10:08,640 Wie bent u een clown genaamd, pendeho? 135 00:10:08,680 --> 00:10:09,840 Ik dacht dat je in de bak! 136 00:10:09,880 --> 00:10:10,840 Vandaag de dag, alleen de linker. 137 00:10:10,880 --> 00:10:14,080 En dat gevierd, mijn auto te hebben gestolen? Uw "eerste" te exploiteren op de losse? 138 00:10:14,160 --> 00:10:15,080 Nou ... 139 00:10:15,120 --> 00:10:17,080 Laten we hem laten gaan, cat. 140 00:10:17,120 --> 00:10:18,040 We voorwaardelijk dosrochniki !!! 141 00:10:18,080 --> 00:10:19,400 Hun mond Frans! 142 00:10:19,440 --> 00:10:21,400 Hey! Laat uw stem niet verheffen tot de dame! 143 00:10:21,440 --> 00:10:22,400 Geit! 144 00:10:22,440 --> 00:10:23,936 - Mouth, zeg ik, gesloten! - Fuck you! 145 00:10:23,960 --> 00:10:25,480 - Genoeg van jullie al! - Het spijt me, 146 00:10:25,520 --> 00:10:28,200 Wie is een kapper? Wie is Paul Dominique? 147 00:10:28,240 --> 00:10:30,200 - Het goede nieuws is dat er zwaaien met een pistool! - Jesus! 148 00:10:30,280 --> 00:10:34,200 "Thunder" cartoon. Je hebt de geest van iets genoeg om palnut in Jezus? 149 00:10:34,240 --> 00:10:36,720 Ik wil niet meer in de bak. Ren weg! 150 00:10:36,760 --> 00:10:37,800 Je had eerder gedacht! 151 00:10:41,160 --> 00:10:42,160 Gad! 152 00:10:42,720 --> 00:10:46,840 Recht in de kont! Oh, goed, goed. Laat je hand! Dat doet pijn! 153 00:10:46,920 --> 00:10:51,040 Fraer. U zult me ​​in de kont! Een honderd keer! Fraer fucking, verdienen! 154 00:10:52,400 --> 00:10:54,960 Dude, ik ben gewoon een kapper! 155 00:10:55,280 --> 00:10:58,960 Niemand durft te bedreigen Jesús! Zelfs de kapper! 156 00:11:00,240 --> 00:11:02,360 - Het is duidelijk! - Know ours, lul! 157 00:11:02,680 --> 00:11:04,720 - Dank u, baby, geef me je hand ... - Goat! 158 00:11:04,760 --> 00:11:06,480 Hey! Waar ...? 159 00:11:08,400 --> 00:11:12,480 Gooit in zijn kruiwagen vol gaten kont! Oh, verdomme! 160 00:11:15,440 --> 00:11:17,800 Ik liep in het bloed, jongens. 161 00:11:17,840 --> 00:11:19,200 Het is noodzakelijk om hem naar de dokter! 162 00:11:19,240 --> 00:11:20,440 Waar heeft hij je pijn gedaan? 163 00:11:21,360 --> 00:11:24,000 De hel vuurde hij naar hem?! Gad is! 164 00:11:24,040 --> 00:11:27,600 Jesus! Jesus! Ik heb al je eieren in het bloed! 165 00:11:28,560 --> 00:11:31,000 Oh, verdomme ... Nou, nee, Petey, u, wat nog belangrijker is, hold on! 166 00:11:32,360 --> 00:11:33,440 Online is dood! 167 00:11:38,600 --> 00:11:39,880 - Damn ... - Hoe gaat het, Pete? 168 00:11:39,920 --> 00:11:40,880 Ik ben in orde. 169 00:11:40,920 --> 00:11:42,040 Het schrok me dood! 170 00:11:42,080 --> 00:11:46,680 Eieren die rechtstreeks in bloed gesmoord! Ik vind het niet leuk! Oh, ik hou niet van! 171 00:11:52,680 --> 00:11:56,760 We moeten dit stoppen met kruiwagen - pijnlijk merkbaar. 172 00:12:02,840 --> 00:12:06,120 Kalmeren, kan hij niet het zien van bloed staan! 173 00:12:10,920 --> 00:12:11,880 Quintana? 174 00:12:11,920 --> 00:12:13,240 Hey, kerel! Hoe gaat het? 175 00:12:13,280 --> 00:12:14,880 Dat is echt, die niet verwacht te zien! 176 00:12:14,920 --> 00:12:17,720 - Mensen zeggen dat je in de gevangenis! - Laat me eruit, voor goed gedrag. 177 00:12:17,760 --> 00:12:20,520 - Wow! Ze omgesmeed je, hè?! - De nieuwe man nu. 178 00:12:20,560 --> 00:12:22,880 En ik heb een nieuwe auto. Je doet? 179 00:12:22,920 --> 00:12:24,840 - Er buit? - Ik heb iets beters. 180 00:12:24,880 --> 00:12:27,920 Marie, kom hier! Heeft u een schaar? 181 00:12:27,960 --> 00:12:29,560 Ik heb alles gekregen, man. 182 00:12:29,640 --> 00:12:35,120 Mijn lady je nu soobrazhalku zal wissen en te vernieuwen. 183 00:12:35,160 --> 00:12:37,400 Met een nieuw kapsel te zetten u in een absolute sexy. 184 00:12:37,440 --> 00:12:39,160 Ja, waar het is meer dan dat er, je moeder?! 185 00:12:39,480 --> 00:12:41,160 En nu zul je "verdubbelen en suiker!" 186 00:12:41,200 --> 00:12:43,840 - Nou, je! - decimeren dat struikgewas. 187 00:12:43,880 --> 00:12:44,880 Yeah. Gemakkelijk. 188 00:12:45,360 --> 00:12:48,080 Dr. Mudd, endocrinoloog dr Delatur, fysiotherapie. 189 00:12:48,120 --> 00:12:50,520 So-oo. Ik nu ben. 190 00:12:52,080 --> 00:12:53,080 Oh, Lord! 191 00:12:56,640 --> 00:13:00,280 Endo ... uh, endohrenolog wat hij kuren? 192 00:13:00,560 --> 00:13:03,400 I, naar uw mening, wie de fuck is een wandelgids? 193 00:13:05,960 --> 00:13:09,360 Oh, ik heb een man die op zoek is naar de eieren! 194 00:13:17,320 --> 00:13:18,760 Oh mijn God! 195 00:13:31,600 --> 00:13:33,120 Dus, wees geduldig. Nu laten we eens kijken ... 196 00:13:34,960 --> 00:13:35,960 Stil ... 197 00:13:39,080 --> 00:13:41,200 Hij vuurde een kapper. 198 00:13:42,240 --> 00:13:46,600 Jij, kom op, naaien zijn ballen terug, en dan had hij vsazhu je kont 199 00:13:46,760 --> 00:13:48,240 en regelen een vuurwerk. 200 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 Rangen, kom op! 201 00:13:50,880 --> 00:13:54,560 Ik neuk alleen. Paul Dominique zal mijn drempel niet oversteken! 202 00:13:54,600 --> 00:13:57,720 In mijn huis zal er geen kapper zijn! 203 00:13:57,760 --> 00:13:58,760 Geen opties! 204 00:13:59,120 --> 00:14:02,960 In de struiken, in de rug, op het laken van zijn vrouw terwijl ze rijden op ski's. 205 00:14:03,080 --> 00:14:06,200 Op haar bedje - it please. 206 00:14:06,240 --> 00:14:08,080 Hush, hush ... kalm. 207 00:14:08,520 --> 00:14:09,520 Wees geduldig. 208 00:14:09,760 --> 00:14:10,760 O God! 209 00:14:10,800 --> 00:14:12,480 Hij had een bloedtransfusie. 210 00:14:13,680 --> 00:14:14,840 Ik weet waar te nemen. 211 00:14:14,880 --> 00:14:16,160 Zijn vrouw te sturen! 212 00:14:18,240 --> 00:14:21,200 Ha! Je had moeten zien zijn appartement! 213 00:14:21,680 --> 00:14:25,160 Badkamer - wegvliegen! Een douche is wat waard! 214 00:14:25,200 --> 00:14:31,600 Puur een auto wassen! Om kutje van zijn vrouw glinsterde! Niet stinken omdat het in feite! 215 00:14:31,680 --> 00:14:36,720 En een handdoek warmer! Veeg je kont - een waar genoegen! 216 00:14:38,720 --> 00:14:39,800 Heel hartelijk bedankt. 217 00:14:40,840 --> 00:14:42,400 De eieren zijn veilig? 218 00:14:43,360 --> 00:14:48,320 De kogel doorboorde het vlezige deel van de dij. Een beetje naar links, en dan zou het - midden in de top tien! 219 00:14:49,400 --> 00:14:51,080 Nou, nogmaals, heb je geluk. 220 00:14:51,640 --> 00:14:54,360 Hey, kunnen we wat geld je razzhivemsya? 221 00:14:55,840 --> 00:14:57,096 Het spijt me, maar ik heb geen geld. 222 00:14:57,120 --> 00:14:58,360 Gonishy, ​​ja? 223 00:14:58,960 --> 00:15:00,400 Howard! Geef hem het geld! 224 00:15:06,400 --> 00:15:10,560 Een grapje met me gaat?! Je denkt dat ik iemand, dolbobob? 225 00:15:17,320 --> 00:15:18,800 Je hebt een mooie vrouw, Howard. 226 00:15:20,280 --> 00:15:21,720 Je moet het op prijs stellen. 227 00:15:23,200 --> 00:15:26,560 U zult antibiotica nodig. Hold. Voor je vriend. 228 00:15:32,240 --> 00:15:33,960 Ik kon een arts te worden. 229 00:15:34,640 --> 00:15:36,800 Dit lyagushatnitsa een tweede mond niet dicht! 230 00:15:36,840 --> 00:15:40,240 Ik gekraakt helemaal zonder einde. En als gevolg daarvan ik eruit als een raap! 231 00:15:40,280 --> 00:15:42,200 Zie je? Zie je? Geen haar. Geen haar. 232 00:15:42,280 --> 00:15:44,000 Wat ben je Gunda, paddestoel? 233 00:15:44,040 --> 00:15:47,120 Nu heb ik een hoed te kopen. Om zijn kale hoofd te bedekken! 234 00:15:47,200 --> 00:15:48,640 - I like it. - Ja ?? 235 00:15:49,400 --> 00:15:52,080 Hier chertyaka. Inderdaad, de inzetstukken. 236 00:15:54,400 --> 00:15:56,800 Sexy is. om zichzelf verkracht! 237 00:15:57,200 --> 00:15:58,200 Yes! 238 00:15:59,320 --> 00:16:02,840 Raad eens wat we zullen doen met deze sneeuw krab? 239 00:16:02,920 --> 00:16:03,920 Verhelderend. 240 00:16:06,120 --> 00:16:08,080 Hij was blij met zijn auto, hè? 241 00:16:08,160 --> 00:16:09,120 Voor hem. 242 00:16:09,160 --> 00:16:12,440 Dus, zullen we het te laten aan de zijlijn. 243 00:16:13,560 --> 00:16:15,160 - U vangt? - Ja. Ja, ja. 244 00:16:15,200 --> 00:16:16,200 - Maak je geen zorgen. - Nou? 245 00:16:16,320 --> 00:16:17,880 De politie haar vinden. 246 00:16:18,960 --> 00:16:22,480 En terug naar onze knap. Veilig en gezond! 247 00:16:24,240 --> 00:16:25,840 Alleen zal het niet bewust zijn van ... 248 00:16:26,720 --> 00:16:28,240 Dit paskudnik! 249 00:16:30,360 --> 00:16:33,960 Wij zijn helemaal verkloot z 'n kruiwagen! 250 00:16:38,680 --> 00:16:41,320 Ondermijnen zijn vooras ... 251 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 de maximale ... 252 00:16:43,560 --> 00:16:46,760 Het wiel zal worden gehouden in de balans, 253 00:16:46,800 --> 00:16:49,240 En wachten in de coulissen te gaan op een vlucht. 254 00:16:49,680 --> 00:16:55,960 U mchishsya op hoge snelheid haren wapperen in de wind, schreeuwen muziek. 255 00:16:56,000 --> 00:16:59,560 En het leven dat je lachen, en de zon schijnt. En dan - bam! 256 00:17:00,880 --> 00:17:02,800 Het wiel komt af naar de hel! 257 00:17:06,280 --> 00:17:07,640 Is het niet geweldig?! 258 00:17:08,520 --> 00:17:09,680 Ja, niets meer ... 259 00:17:33,320 --> 00:17:38,680 Breng me het tandvlees, broek, truselya, chocolade en tabak ... 260 00:17:39,720 --> 00:17:42,400 En ... en verbandmiddelen! Verbanden pobolyshe! 261 00:17:42,440 --> 00:17:43,920 Nog iets, schat? 262 00:17:53,360 --> 00:17:55,080 Weet je zeker dat het adres hier? 263 00:17:55,800 --> 00:17:56,760 In welke zin? 264 00:17:56,800 --> 00:17:59,520 Deze shoppers gaan. Met het geld. 265 00:18:04,240 --> 00:18:06,120 Je hebt waarschijnlijk alleen vanwege het rooster. 266 00:18:06,160 --> 00:18:08,280 Oh, gewoon een telepaat, ja? 267 00:18:08,480 --> 00:18:09,720 De eerste loon? 268 00:18:09,960 --> 00:18:12,800 Dat is niet gissen. Ik heb een rijke vriend. 269 00:18:16,360 --> 00:18:18,640 Pokes me geld en ijdelheden. Niet Unbind. 270 00:18:18,680 --> 00:18:20,240 - Gefeliciteerd! - Yes! 271 00:18:20,280 --> 00:18:21,800 Het kan niet ... 272 00:18:22,360 --> 00:18:25,080 Uw badge zal geen cologne vervangen. 273 00:18:25,120 --> 00:18:26,640 - Lucky. - Nou? 274 00:18:26,720 --> 00:18:28,440 Yeah. Vandaag ben ik in een goede bui. 275 00:18:28,520 --> 00:18:31,880 Won het als? En kapsel, kijk, zo netjes. Boven de oren. 276 00:18:31,920 --> 00:18:34,240 - Echt waar? - Ja. Elke zaterdag strizheshsya? 277 00:18:34,280 --> 00:18:36,360 - Op zaterdag ik werk, helaas. - Wow. 278 00:18:36,400 --> 00:18:38,056 - Een dergelijke toevloed van dieven op zaterdag. - Echt waar? 279 00:18:38,080 --> 00:18:40,160 Tientallen vangen de ondeugende, net als jij. 280 00:18:40,200 --> 00:18:45,240 Nou, je hebt gelijk de Excellent! Als alles wat waar is voor hun zaak waren ... verdomme! 281 00:18:45,560 --> 00:18:46,640 Hoe weet je dat? 282 00:18:47,520 --> 00:18:50,600 Ja, dus ik zie dwars door je heen. 283 00:18:51,480 --> 00:18:53,080 - Op zoek naar de problemen? - Nee, nee, 284 00:18:53,120 --> 00:18:56,320 slechts een spijkerbroek en een paar shorts. Broek ... 285 00:18:57,640 --> 00:18:58,640 En jij simpampunchik ... 286 00:19:00,040 --> 00:19:01,560 Het maakt je wilt je aan te raken. 287 00:19:02,840 --> 00:19:04,240 Raak me ... 288 00:19:04,800 --> 00:19:06,160 Ik raak je. 289 00:19:06,800 --> 00:19:08,120 En je voelt! 290 00:19:14,840 --> 00:19:16,440 Ga rechtdoor en rechts. 291 00:19:17,280 --> 00:19:18,640 Ik zocht en vast te houden. 292 00:19:20,600 --> 00:19:23,680 All the way! Geef door te geven aan de koper! 293 00:19:24,840 --> 00:19:25,920 U allemaal vandaan? 294 00:19:27,080 --> 00:19:28,080 Uit Frankrijk. 295 00:19:31,600 --> 00:19:32,800 U Th, het Frans? 296 00:19:34,800 --> 00:19:35,800 Ik gok. 297 00:19:53,520 --> 00:19:57,640 Hey! Hey! Hey! Back! 298 00:19:58,160 --> 00:19:59,840 Nou kom terug, klootzak! 299 00:20:02,360 --> 00:20:04,120 Allemaal op een rij klaar om te stelen! 300 00:20:08,680 --> 00:20:12,000 Koel, huh? Zittend in de schaduw van de bomen ... 301 00:20:12,560 --> 00:20:15,720 Alles bij elkaar, hè? Precies? 302 00:20:15,760 --> 00:20:18,960 Een dergelijke eenvoudige genoegen - niemand zal ontbreken. 303 00:20:19,560 --> 00:20:24,200 Ik ga in tubzike. Ik wil nieuwe dingen uit te proberen. Hopelijk wordt kant niet geprikt. 304 00:20:31,960 --> 00:20:37,600 We opstaan, verlof. Gewoon rustig, oké? 305 00:20:40,680 --> 00:20:41,720 Proholodalsya? 306 00:20:49,680 --> 00:20:53,080 Net als vliegen, altijd druk rond onze eieren. 307 00:20:53,520 --> 00:20:54,720 Vertragen, Jezus. 308 00:20:54,760 --> 00:20:56,600 Straight leven zonder ons kan het niet! 309 00:20:57,000 --> 00:20:58,280 Wacht, hoe zit het met Marie? 310 00:20:58,320 --> 00:21:00,720 Twee idioot Gewoon eten ging! 311 00:21:00,920 --> 00:21:03,000 Het is omdat we niet kunnen vinden! 312 00:21:03,040 --> 00:21:06,920 Zoek! En zo niet, nou ja, naar de hel met het! Ze heeft immers geen problemen met de wet! 313 00:21:26,600 --> 00:21:31,160 Miss! Je hoeft niet de rekening betalen! Ga terug! 314 00:21:31,440 --> 00:21:34,280 Nou stop! Meksikashki stinkende! 315 00:21:34,320 --> 00:21:36,920 - Sam je stinkende, neuken redneck! - Dat inhalen, afgewerkt dus 316 00:21:36,960 --> 00:21:39,496 - dat de woonruimte zal worden overgelaten ... - Kijk naar de weg niet de ineenstorting! 317 00:21:39,520 --> 00:21:42,160 - Ik kan het niet meer eieren pijn! - Fuck you naar de hel met je eieren! 318 00:21:42,200 --> 00:21:44,760 Kom op! Winnaar ... 319 00:21:44,800 --> 00:21:48,400 Hoera! Jesus quintal! 320 00:21:57,960 --> 00:21:59,680 Wacht, klootzak! 321 00:22:10,680 --> 00:22:12,800 Moron in welk slot heb je? 322 00:22:12,840 --> 00:22:14,120 Tu-er was open. 323 00:22:14,160 --> 00:22:15,400 En ik kon zeggen? 324 00:22:15,440 --> 00:22:16,440 Ga je gang, zonsondergangen! 325 00:22:17,080 --> 00:22:19,680 Maak de man opstuwing - en nog veel meer! 326 00:22:20,720 --> 00:22:23,760 - Kom op, de stomp! - Het is van mij! Ga uit mijn auto! 327 00:22:23,800 --> 00:22:26,560 Hoera! Gestart up, baby! Vertel haar: "Tot ziens!" 328 00:22:26,640 --> 00:22:28,480 Blijf! Voryё! 329 00:22:51,280 --> 00:22:53,200 - Kom op! - Wacht op mij! 330 00:22:59,720 --> 00:23:05,760 Ik wil dat de naam te zien - Paul Dominique - doodsbrief kolom! Damn! 331 00:23:06,600 --> 00:23:07,920 Geen behoefte om dat te doen. 332 00:23:09,040 --> 00:23:10,040 Wat? 333 00:23:10,200 --> 00:23:12,320 Geen behoefte om te verlangen naar de dood van iemand anders. 334 00:23:12,800 --> 00:23:15,600 Th zorgen?! Mijn verlangen is nooit voldaan! 335 00:23:23,320 --> 00:23:24,680 Waar gaan we eigenlijk? 336 00:24:05,600 --> 00:24:06,640 Wat wil je? 337 00:24:08,320 --> 00:24:09,320 Maakt niet uit. 338 00:24:17,080 --> 00:24:20,120 Een gevoel cool, zoals bier bijgetankt. 339 00:24:21,400 --> 00:24:25,480 Ik moet de mooie zwarte vrouw toe te laten - de sterkste dope ... 340 00:24:26,480 --> 00:24:29,680 blonde, zo makkelijk hop ... Moore, 341 00:24:32,920 --> 00:24:34,520 Ik verloor mijn maagdelijkheid ... 342 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 met een "chocolade." 343 00:24:38,680 --> 00:24:43,120 In de synagoge, was ik bij mijn oom Pedro. Ik bleef bij hem. 344 00:25:08,680 --> 00:25:11,280 Klootzakken! Ze zetten me up! 345 00:25:11,320 --> 00:25:12,800 Marie! Ik vertelde hem! 346 00:25:12,840 --> 00:25:16,840 Filthy uitschot! Ik ben niet van deze toilet, maar deze was al weggespoeld! 347 00:25:16,880 --> 00:25:20,080 Laat me met rust! Ik zal verspillen, of wat? 348 00:25:20,160 --> 00:25:23,200 Stil. We moesten doen alsof Vanka. 349 00:25:23,240 --> 00:25:25,240 Hung naast me door! 350 00:25:25,280 --> 00:25:29,960 Ik laat alles voor u, het verliezen van een baan, en je me vertrappen zoals kip stront! 351 00:25:30,000 --> 00:25:31,280 Verdomme trut! 352 00:25:31,320 --> 00:25:33,080 - Ik ben een stipje, niet een teef! - kalmeren, vrouw! 353 00:25:33,120 --> 00:25:36,360 We konden niet in de handen van de politie! Maar je niet bedreigd. 354 00:25:36,400 --> 00:25:38,720 En wat zou dat er iets met me gebeurd? 355 00:25:39,360 --> 00:25:40,360 Ragged eieren! 356 00:25:41,320 --> 00:25:43,400 De dunne lijn tussen goed en kwaad. 357 00:25:48,680 --> 00:25:50,240 Maar als de schatting, 358 00:25:50,960 --> 00:25:52,800 fame - deze last, m? 359 00:25:53,520 --> 00:25:55,440 Ik zal je vertellen wie onderschat. 360 00:25:56,600 --> 00:25:58,280 Vanessa del Rio. 361 00:25:58,320 --> 00:25:59,640 Ik hou niet van porno. 362 00:25:59,680 --> 00:26:02,160 Nou, puur Pacino in een rok. 363 00:26:02,920 --> 00:26:07,120 Er zijn goede en slechte actrice actrice. Zelfs in porno. 364 00:26:09,200 --> 00:26:11,000 Hoe noem je de "dode seizoen" beschouwen? 365 00:26:12,120 --> 00:26:13,400 Vakantie. 366 00:26:14,560 --> 00:26:16,920 Mijn jeugd was nergens uitgevoerd. 367 00:26:54,240 --> 00:26:56,400 Zoals het klokje thuis, toch? 368 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 Verwonderde. 369 00:27:08,400 --> 00:27:10,760 We zijn in feite een goede manier, m? 370 00:27:27,520 --> 00:27:28,520 Jezus? 371 00:27:31,280 --> 00:27:32,720 Mijn vriend niet aan de orde. 372 00:27:33,200 --> 00:27:34,800 So what? En de mijne is het niet waard. 373 00:27:36,920 --> 00:27:39,080 Meestal in de ochtend had ik een vaste stof. 374 00:27:43,560 --> 00:27:46,440 Rinse go, vriend, gewoon het gevoel beter. 375 00:27:46,480 --> 00:27:48,160 Laat me met rust. Opnieuw bloeden. 376 00:27:49,440 --> 00:27:51,680 Hoewel mond- wassen, kerel! 377 00:27:54,840 --> 00:27:56,040 Kijk hier! 378 00:27:58,240 --> 00:27:59,840 Kick om te schitteren! 379 00:28:03,080 --> 00:28:04,560 Prykroysya. 380 00:28:05,400 --> 00:28:06,920 Door stinkt. 381 00:28:07,760 --> 00:28:09,280 Overgrown vuil! 382 00:28:09,800 --> 00:28:11,920 Nu al is de lucht schoner! Hoor je? 383 00:28:12,080 --> 00:28:14,080 Kom op, alles komt goed! 384 00:28:14,840 --> 00:28:16,400 Alle problemen in je hoofd! 385 00:28:17,280 --> 00:28:18,520 Genoeg te trillen! 386 00:28:19,720 --> 00:28:20,880 Gevoel beter? M? 387 00:28:23,280 --> 00:28:24,360 Een beetje makkelijker? 388 00:28:26,200 --> 00:28:27,760 Oksels te spoeling? 389 00:28:28,680 --> 00:28:29,680 Kom op. 390 00:28:54,920 --> 00:28:57,080 - Je zet me op rechte. - Ga naar de hel. 391 00:28:57,320 --> 00:28:58,960 Nou, waarom ben je onrustig ... 392 00:28:59,080 --> 00:29:00,600 Niets, aarzel ik niet. 393 00:29:01,080 --> 00:29:02,000 Ik wil niet alleen allemaal willen. 394 00:29:02,040 --> 00:29:04,400 Hoe weet je dat? Je hoeft niet eens een keer, toch proberen? 395 00:29:05,240 --> 00:29:06,840 Kom op, ik zal je laten zien, maatje. 396 00:29:07,440 --> 00:29:10,440 Een andere vraag: Ik vond Paul Dominic mijn auto? 397 00:29:10,480 --> 00:29:12,400 (Fr.) Gevonden! Hij verkocht het aan de garage. 398 00:29:12,440 --> 00:29:13,440 Oh, verdomme! 399 00:29:13,480 --> 00:29:15,000 Dat doe ik niet! 400 00:29:15,040 --> 00:29:17,320 Kom op! Je zal het leuk vinden. 401 00:29:17,360 --> 00:29:19,760 Het kan niet waar zijn! Dit gebeurt niet voor mij! 402 00:29:19,800 --> 00:29:22,480 Kom op. het gebeurt tussen vrienden. 403 00:29:22,520 --> 00:29:23,840 Nee - het betekent, nee! 404 00:29:24,400 --> 00:29:26,360 Bent u ofigel?! 405 00:29:26,400 --> 00:29:29,240 Kalmeren! Genoeg om u! 406 00:29:30,720 --> 00:29:32,360 En ik zou u gegeven heb ... 407 00:29:32,560 --> 00:29:33,520 Drink .... 408 00:29:33,560 --> 00:29:36,360 Wat is er gebeurd? Lyubovnichkov gevecht? 409 00:29:36,400 --> 00:29:38,360 Ik heb geprobeerd om hem te behagen. 410 00:29:40,280 --> 00:29:41,800 Mylыy drank ... 411 00:29:45,640 --> 00:29:49,360 Weet je wat? Wilt u vertellen? 412 00:29:51,360 --> 00:29:54,360 Meer weten mensen hoe het is als je neuken, 413 00:29:54,400 --> 00:29:57,000 misschien zouden ze beter zijn neuken zichzelf. 414 00:29:59,400 --> 00:30:00,400 Wat? 415 00:30:01,000 --> 00:30:03,680 Wil je me neuken? Kom op! Maakt mij niet uit. 416 00:30:05,640 --> 00:30:07,760 We zijn hier niet in het belang van uw kak komen. 417 00:30:08,080 --> 00:30:10,560 Nee? Nou dan wat de hel heb je wilt? 418 00:30:13,880 --> 00:30:16,320 Ik wil nieuws. Nieuws over uw parikmaherishke. 419 00:30:16,360 --> 00:30:17,840 Mijn? Ik slaap niet met hem. 420 00:30:17,880 --> 00:30:22,640 Hij keerde de kruiwagen? Je weet dat een vriendin? Doe dit als haar manicure? 421 00:30:22,680 --> 00:30:23,960 Y Monique. 422 00:30:24,000 --> 00:30:28,200 Hoe is hij? En? En? Gender-mi-gebruikersnaam? En? Gelukkig? 423 00:30:28,240 --> 00:30:30,760 - Van wat? - met wat er in mijn auto! 424 00:30:31,040 --> 00:30:32,480 Hij verkocht het. 425 00:30:32,520 --> 00:30:35,600 Hij is ... wachten, het verkocht? 426 00:30:37,120 --> 00:30:38,960 Ik verkocht? Wie? 427 00:30:39,440 --> 00:30:44,360 Wie weet. Sommige boeren. Misschien is de man. Trader. 428 00:30:55,840 --> 00:30:58,080 Dit betekent dat onschuldige mensen in deze val kan vallen? 429 00:31:00,240 --> 00:31:01,280 Nou .. 430 00:31:02,840 --> 00:31:04,160 Dus wat deed leningen? 431 00:31:08,800 --> 00:31:10,560 Jesus! Ik heb! 432 00:31:10,600 --> 00:31:13,360 Ja, ik kan alles zien. Gewoon een monster. Gelukkig voor u! 433 00:31:14,040 --> 00:31:16,600 Take it easy! En dan zal ik zeeziek! 434 00:31:18,080 --> 00:31:19,440 Slow down! 435 00:31:20,520 --> 00:31:22,920 Haast je niet. Strek het plezier. 436 00:31:31,520 --> 00:31:35,680 Hoge prestaties. Alle overtroffen. Volledige drie minuten werk! 437 00:31:35,720 --> 00:31:37,160 Jezus, en je niet wilt? 438 00:31:37,200 --> 00:31:39,920 Zo snel landde ik, en ze heeft om op te stijgen en hebben geen tijd. 439 00:31:40,400 --> 00:31:42,160 Kom, kom dan naar mij. 440 00:31:42,280 --> 00:31:44,920 Kijk en leer, chick. 441 00:31:44,960 --> 00:31:46,600 - En op hetzelfde moment te bewonderen ... - Oh, sorry. 442 00:31:46,640 --> 00:31:48,280 De hoogste professionaliteit. 443 00:31:48,320 --> 00:31:53,240 Deze flexibiliteit, de oude man, en bijna op het punt van verfijning. 444 00:31:53,280 --> 00:31:55,880 Gemakkelijk en aangenaam. Voorzichtig en rustig. 445 00:31:55,920 --> 00:31:58,440 Jij en ik heb de hele nacht vooruit, ja, Marie? 446 00:31:59,320 --> 00:32:01,640 En nu het hoofd van haar! 447 00:32:07,160 --> 00:32:08,400 Ben je gewond? 448 00:32:08,480 --> 00:32:09,480 Van wat? 449 00:32:09,520 --> 00:32:11,200 - Weet je het zeker? - Ik ben er zeker van. 450 00:32:11,400 --> 00:32:14,840 Ik gebruikte om klachten, snikken en gekreun van alle soorten horen. 451 00:32:14,880 --> 00:32:16,520 Ik ben in orde. 452 00:32:16,920 --> 00:32:21,880 Je hebt het gevoel dat je in de handen van de ambachtsman, is het niet? Ik heb het gevoel dat het punt staat te ontploffen! 453 00:32:21,920 --> 00:32:23,040 Nou? 454 00:32:24,640 --> 00:32:25,600 Alles in orde? 455 00:32:25,640 --> 00:32:26,920 Ja, oké. 456 00:32:26,960 --> 00:32:28,360 - Right? - Ja. 457 00:32:29,040 --> 00:32:31,040 Je doet het allemaal wel leuk, Marie? 458 00:32:31,640 --> 00:32:33,240 Wat is het? 459 00:32:34,200 --> 00:32:36,640 - Ik weet het niet. - Ze geven niet om jou. 460 00:32:36,960 --> 00:32:38,840 Ik wil me meer. Echter, Marie? 461 00:32:40,560 --> 00:32:43,360 Want Jezus de belangrijkste plezier - het geven van plezier. 462 00:32:44,480 --> 00:32:47,040 Louter academisch. Zo'n slimme zin verpakt ... 463 00:32:47,800 --> 00:32:51,240 Sorry vroeg ik. Je hoeft niet ten einde, Marie? 464 00:32:54,840 --> 00:32:57,280 Ik weet het niet. Ik hoe dan ook FIG. 465 00:32:57,360 --> 00:32:59,760 Wat werd echter nooit afgemaakt? 466 00:33:00,840 --> 00:33:02,080 Geen razu. 467 00:33:02,280 --> 00:33:03,440 Deze "ass". 468 00:33:04,760 --> 00:33:06,960 Nou, misschien heb ik een defect? 469 00:33:07,280 --> 00:33:08,320 Wie weet. 470 00:33:08,360 --> 00:33:09,800 En de andere meisjes? 471 00:33:10,080 --> 00:33:11,040 Wat is er aan de hand? 472 00:33:11,080 --> 00:33:14,480 Andere. Nou ja, ze leven! Ze krijgen een kick van! 473 00:33:14,520 --> 00:33:16,640 Ze kreunen, in hun ogen, bedankt! 474 00:33:16,680 --> 00:33:20,400 En de leerlingen rollen onder de beste ooit. Alleen eiwitten zichtbaar. 475 00:33:23,760 --> 00:33:26,680 Misschien heb je me leren? 476 00:33:31,120 --> 00:33:32,120 Probeer het! 477 00:33:32,320 --> 00:33:33,320 Kom op. 478 00:33:35,080 --> 00:33:36,080 Je bent de eerste. 479 00:33:37,560 --> 00:33:39,800 Terwijl ik was enigszins hersteld. Op zich komen. 480 00:33:43,960 --> 00:33:46,160 Talk to me is niet vereist. 481 00:33:47,040 --> 00:33:48,960 De stilte deert me niet. 482 00:33:49,720 --> 00:33:50,720 Ik ben single 483 00:33:51,440 --> 00:33:53,040 en ik wil niet om dit te veranderen. 484 00:33:53,360 --> 00:33:55,200 Ik wil geen kinderen, geen man. 485 00:33:56,360 --> 00:33:59,760 Ik zal niet veranderen. Ik slaap met iedereen, 486 00:33:59,800 --> 00:34:03,640 Daarom, niemand is jaloers. Maar niet in mijn huis. 487 00:34:03,680 --> 00:34:08,040 Ik ben gebons op de zijkant en herinner me alles. 488 00:34:08,560 --> 00:34:11,680 Niet dat poseur die lohushka alsof. 489 00:34:11,720 --> 00:34:16,280 Ik herinner me alles: hij die in de persoon laat speeksel. 490 00:34:16,640 --> 00:34:20,760 Wie voelt het allemaal wellust, fluisterde in zijn oor. 491 00:34:20,800 --> 00:34:23,080 Een of andere manier, de hele tijd in de linker ... 492 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 Vreemd ... 493 00:34:26,320 --> 00:34:29,920 het hoofd, als een olifant - op! Zo veel dingen in ... 494 00:34:30,720 --> 00:34:34,000 374 lover - dit zal het erover eens, figuur. 495 00:34:34,440 --> 00:34:35,440 Dat is het ... 496 00:34:39,480 --> 00:34:43,240 Oh, nou, wat ben je op zoek naar? In feite niet meer dan één per week. 497 00:34:45,080 --> 00:34:46,880 We hebben ook een joint account? 498 00:34:47,200 --> 00:34:48,320 Nou, wat je zegt. 499 00:34:48,640 --> 00:34:51,400 Waarom? Immers, bij ons bent te vervelen. 500 00:34:51,800 --> 00:34:53,600 Ik zou het niet noemen het "verveling." 501 00:34:54,280 --> 00:34:55,400 Wat is het dan? 502 00:34:57,880 --> 00:34:59,720 So-oo ... als liefde? 503 00:35:00,200 --> 00:35:01,520 We hebben? 504 00:35:01,960 --> 00:35:06,200 Sorry, niet echt, maar je hebt geprobeerd! De hoogste score voor de moeite! 505 00:35:06,920 --> 00:35:08,560 Om te krijgen! 506 00:35:26,080 --> 00:35:28,920 Kortom, het geval. Gewoon fluiten, zijn gevorderd. 507 00:35:39,520 --> 00:35:45,480 Als het plan mislukte, zagrebut we. En op hetzelfde moment. Aangenaam genoeg. 508 00:35:45,600 --> 00:35:46,600 Quiet! 509 00:35:46,920 --> 00:35:47,920 Ze is een genie. 510 00:35:48,280 --> 00:35:49,600 Krans creaties. 511 00:35:49,640 --> 00:35:56,560 Blij? Ik begrijp het. Ik weet dat je van ze af te koelen "Napoleon", hè? 512 00:35:56,600 --> 00:36:01,960 Zoals? En? Weet je nog dat we weg brak. On the fucking partijen. 513 00:36:02,000 --> 00:36:05,920 Cool. Kom op, kom. Voor mij, voor mij. 514 00:36:06,000 --> 00:36:11,240 Go, go. Deze kant op. Catch! 515 00:36:16,480 --> 00:36:17,480 Kom op. 516 00:36:23,080 --> 00:36:25,280 Sluiten. Sluit de deur. Ga dat ontstond! 517 00:36:25,320 --> 00:36:26,600 Reptile kruipen! 518 00:36:28,800 --> 00:36:30,120 Nu is niet het moment om klaagzang. 519 00:36:34,160 --> 00:36:36,080 Ik wil kussen. 520 00:36:36,440 --> 00:36:37,800 Aan de zijkant van het kasregister, toch? 521 00:36:39,400 --> 00:36:41,000 Hé, hoor je me? 522 00:36:42,040 --> 00:36:43,800 Kus me. Ik wil kussen. 523 00:36:43,880 --> 00:36:44,880 Dan! 524 00:36:45,560 --> 00:36:47,400 U beloofde me te leren! 525 00:36:48,680 --> 00:36:52,320 Kom op, ik ben er klaar voor! Ik wil weten wat ik beroofd! 526 00:36:52,360 --> 00:36:53,560 Wanneer het alarm? 527 00:36:54,440 --> 00:36:56,960 Nou, ga! Ik heb de juiste houding! 528 00:36:57,640 --> 00:36:59,640 By the way, plaats right! 529 00:36:59,680 --> 00:37:01,040 Dit alarm schreeuwen? 530 00:37:01,080 --> 00:37:03,080 Iemand p-kus me!? 531 00:37:03,320 --> 00:37:05,000 Misschien zijn we gevangen. Ze is nog steeds op? 532 00:37:05,040 --> 00:37:07,600 Hoe lang het zal duren, eh? Nou ja, hoeveel kost het om ... 533 00:37:07,640 --> 00:37:11,040 - Dit alarm? - Wat bent u over te pikken het alarm? 534 00:37:11,080 --> 00:37:13,040 Ik ben niet alleen een sex machine! 535 00:37:13,080 --> 00:37:14,080 Damn! 536 00:37:14,280 --> 00:37:17,680 Ik ben moe van mensen die denken dat ik een bowlingbaan! 537 00:37:17,720 --> 00:37:19,400 Ik heb er genoeg van! 538 00:37:20,840 --> 00:37:25,320 Ik wil hier iets voelen! U beloofde me te leren, rotzakken u! 539 00:37:25,360 --> 00:37:27,640 Waag het niet! Neuken! 540 00:37:27,720 --> 00:37:30,040 Bent u heel goed? 541 00:37:30,960 --> 00:37:33,120 - Ik heb niets gedaan! - Dus kun je beter zal zijn. 542 00:37:33,160 --> 00:37:34,320 Paul berekenen me! 543 00:37:34,360 --> 00:37:37,360 - We zullen nog steeds liefde. - Ik ga naar de gevangenis! Als medeplichtige! 544 00:37:37,440 --> 00:37:39,240 Vertel me wat wij u! 545 00:37:39,360 --> 00:37:43,280 Ik zal u niet obuzoy! Jesus! Drink! 546 00:37:43,440 --> 00:37:46,880 Maak je geen zorgen over onze Houdini. Ze zal trekken door. 547 00:37:51,600 --> 00:37:52,720 Jesus! 548 00:38:33,600 --> 00:38:34,600 Klaar! 549 00:39:43,480 --> 00:39:46,120 Uh, Ik neem je mee als een bowlingbal, baby. 550 00:39:46,440 --> 00:39:48,680 Je hoeft niet opstijgen het label, een geit. 551 00:39:49,600 --> 00:39:51,600 Vamonos! Pendeho! 552 00:39:51,680 --> 00:39:54,680 - wacht wacht! - Ik ben niet zo toegankelijk! 553 00:39:54,720 --> 00:39:57,640 - Fuck you! - Hij dacht dat alles gemakkelijk zou zijn. Dreamer! 554 00:39:57,680 --> 00:39:59,200 Frightened meisjes. 555 00:40:00,120 --> 00:40:02,520 Al mijn methoden zijn empirisch getoetst. 556 00:40:02,560 --> 00:40:04,520 We kunnen ... Ik kon hen hebben zeker! 557 00:40:04,560 --> 00:40:06,280 Meer dan een schoonheidsspecialiste. Everything! 558 00:40:06,320 --> 00:40:08,880 En ik vond Marie. Good girl! 559 00:40:08,920 --> 00:40:14,360 Je weet wat je nodig hebt, man? One Night met de geavanceerde meesteres! Met een tijgerin! 560 00:40:14,400 --> 00:40:15,640 Nou, wie zou bezwaar hebben gemaakt! 561 00:40:15,680 --> 00:40:18,720 Vechter! Met het u wilt, kunt u niet vertellen waar ter wereld je ook bent. 562 00:40:18,760 --> 00:40:23,200 Denk je dat het allemaal voorbij was, en het is Whack! Slaat weer toe! 563 00:40:24,280 --> 00:40:25,280 Hier is mijn bal, je broer. 564 00:40:25,320 --> 00:40:27,200 - Waar gaan we heen? - de schatkist. 565 00:40:27,240 --> 00:40:32,400 Buitenstaanders zijn niet toegestaan. Driehonderd vrouwen. Bijna aanraken het meteen ontploffen! 566 00:40:32,440 --> 00:40:35,120 - Ik begrijp het niet. - Ending geen tijd. Het idee sloeg? 567 00:40:36,400 --> 00:40:37,560 Driehonderd vrouwen? 568 00:40:56,440 --> 00:40:57,480 Hier zijn gevuld. 569 00:40:58,360 --> 00:40:59,800 En ik denk dat het is prachtig. 570 00:41:00,800 --> 00:41:02,640 Miracle wonderbaarlijk. 571 00:41:23,600 --> 00:41:24,800 Motoren voor tachkoy. 572 00:41:26,880 --> 00:41:27,880 Vamos. 573 00:41:31,280 --> 00:41:32,600 Je hoeft niet bang ... 574 00:41:33,720 --> 00:41:36,640 Niet als je eenmaal hier zitten alleen. Waar ga je heen? 575 00:41:38,160 --> 00:41:39,160 Ik weet het niet. 576 00:41:39,520 --> 00:41:40,520 Het geld dat je hebt in ieder geval? 577 00:41:41,440 --> 00:41:42,560 Wachten op je iemand? 578 00:41:43,040 --> 00:41:44,040 Nee. 579 00:41:44,360 --> 00:41:46,000 Heeft u andere activa? 580 00:41:48,240 --> 00:41:49,920 - No. - Nee er is geen geld, 581 00:41:49,960 --> 00:41:51,840 geen kleren, en geen plek om te gaan. 582 00:41:52,160 --> 00:41:53,440 Ik wil iets voorstellen? 583 00:41:53,800 --> 00:41:56,360 Whatever. Wij staan ​​tot uw dienst. 584 00:41:56,960 --> 00:41:59,800 Jesus Quintana. In het onderhavige geval, en Deng. 585 00:42:00,600 --> 00:42:03,040 Problemen? Er is iets gebeurd? 586 00:42:03,600 --> 00:42:05,920 Niets verschrikkelijk. De motor tot stilstand gekomen. 587 00:42:07,000 --> 00:42:08,560 Waar is je auto? Wat het niet zichtbaar is. 588 00:42:08,600 --> 00:42:10,760 Zelf. Ze is in de garage. 589 00:42:11,720 --> 00:42:12,840 Dank u voor de moeite. 590 00:42:12,880 --> 00:42:14,480 Misschien is de dame behoefte ... 591 00:42:14,960 --> 00:42:18,160 Vale al hier, totdat ik gaatjes in je kont! 592 00:42:22,360 --> 00:42:27,200 Damn ... Is het de moeite waard te breken, de klootzakken hel stop, hè? 593 00:42:29,640 --> 00:42:32,560 On, wacht ... houden ... 594 00:42:34,960 --> 00:42:35,960 Beriberi. 595 00:42:36,480 --> 00:42:37,760 En ze ging met ons. 596 00:42:39,440 --> 00:42:41,320 - Laad het? - En hoe! 597 00:42:49,560 --> 00:42:51,480 Ohrenel! Kijk uit waar je naartoe gaat! 598 00:42:51,560 --> 00:42:53,280 Ze ... ze had een pistool, dat kan je niet zien? 599 00:42:53,320 --> 00:42:55,520 Nou, wat ik weet. Het is onze pistool. 600 00:42:55,720 --> 00:42:58,040 Ik gaf haar doel, dus ze was niet bang voor ons. 601 00:42:58,800 --> 00:43:00,400 En nu, vertrouwt ze ons. 602 00:43:00,440 --> 00:43:01,440 Zoiets. 603 00:43:01,720 --> 00:43:04,640 Wil je zelfs in je hoofd? Je bent wat, lul neuken, ik zoog?! 604 00:43:04,680 --> 00:43:06,000 I shit mezelf! En selecteert de expressie. 605 00:43:06,040 --> 00:43:08,120 - We hebben een dame in de auto kreeg! - Rondom stront. 606 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 Wat is uw naam? 607 00:43:16,280 --> 00:43:17,600 7-6-7. 608 00:43:20,280 --> 00:43:22,640 7-6-7, dat denk je? 609 00:43:23,160 --> 00:43:24,440 Maakt niet uit. 610 00:43:27,040 --> 00:43:28,320 We gaan niet altijd zo te gaan. 611 00:43:28,360 --> 00:43:29,720 Het is niet mijn probleem. 612 00:43:29,760 --> 00:43:32,840 Ik heb niets gevraagd en beslissingen voor je niet wilt. 613 00:43:33,080 --> 00:43:34,080 Jesus ... 614 00:43:35,280 --> 00:43:36,440 Gunstig daar? 615 00:43:38,360 --> 00:43:40,080 Mijn benen pijn. 616 00:43:40,720 --> 00:43:44,200 Het is duidelijk dat we je koopt een nieuwe outfit en nieuwe schoenen. 617 00:43:48,600 --> 00:43:50,520 Voor meisjes op de cover. 618 00:43:55,920 --> 00:43:56,920 HIER. 619 00:44:00,240 --> 00:44:01,240 Dank je wel. 620 00:44:02,520 --> 00:44:03,480 Ik zal alleen gaan. 621 00:44:03,520 --> 00:44:05,760 Beter laat het pistool. Alarm om geluid. 622 00:44:05,800 --> 00:44:06,800 Breng een. 623 00:44:11,920 --> 00:44:15,600 Ik vind het niet leuk, ik op haar kippenvel over mijn hele lichaam. 624 00:44:16,120 --> 00:44:19,920 U niemand hier niet vasthouden. Hoeveel heb je nodig? 625 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Genoeg van jou ... 626 00:44:30,160 --> 00:44:31,760 nou ja, gewoon een orgie! 627 00:44:33,560 --> 00:44:35,120 Denk je dat ze jaloers zijn? 628 00:44:36,920 --> 00:44:37,920 Nauwelijks ... 629 00:44:48,480 --> 00:44:50,000 Ze is helemaal van jou ... 630 00:44:54,760 --> 00:44:56,280 Nee, nee, nee ... 631 00:44:58,440 --> 00:44:59,440 Okay. 632 00:45:11,280 --> 00:45:12,280 Like it? 633 00:45:18,840 --> 00:45:19,840 Delicious. 634 00:45:24,960 --> 00:45:25,960 Rustig. 635 00:45:29,120 --> 00:45:30,120 Ik begrijp het niet. 636 00:45:30,160 --> 00:45:31,720 Rustig. U hoeft niet te haasten. 637 00:45:34,360 --> 00:45:35,360 Je hebt gelijk. 638 00:45:36,080 --> 00:45:37,080 Dank je wel. 639 00:45:47,080 --> 00:45:49,760 Is er iets anders dat je wilt, mevrouw? 640 00:45:50,240 --> 00:45:52,800 Oh. Nee. Ik heb er genoeg van. 641 00:45:55,160 --> 00:45:56,160 Niet alleen ... 642 00:45:57,080 --> 00:45:58,080 Mensen ... 643 00:45:58,800 --> 00:46:00,320 Nu is waarschijnlijk niet het seizoen, toch? 644 00:46:00,360 --> 00:46:01,680 Ja. Ja ... 645 00:46:02,000 --> 00:46:04,240 Maar reizigers zijn altijd genoeg. 646 00:46:04,640 --> 00:46:06,440 We hebben een goede reputatie. 647 00:46:07,720 --> 00:46:09,320 Over u in de hand wat geschreven? 648 00:46:09,360 --> 00:46:11,240 Wij geven de voorkeur om hen niet te noemen. 649 00:46:11,280 --> 00:46:12,360 - Heb je niet wilt? - No. 650 00:46:12,640 --> 00:46:14,960 - Waarom? - menigten van bezoekers tuimelen. 651 00:46:15,000 --> 00:46:19,720 Alles wat uit de hand loopt. En in het algemeen, hebben we met de drie sterren? 652 00:46:20,520 --> 00:46:21,640 Ik kan me niet voorstellen ... 653 00:46:25,560 --> 00:46:27,200 Voor alle niet gezien. 654 00:46:27,800 --> 00:46:30,560 Ook voor alles is niet echt gezien. 655 00:46:41,560 --> 00:46:43,000 Ik zou graag ... 656 00:46:43,920 --> 00:46:45,720 koopt u het huis. 657 00:46:47,640 --> 00:46:48,640 Geniet van uw vakantie. 658 00:46:52,720 --> 00:46:55,240 Ze dacht dat we zouden vertrekken zonder te betalen. 659 00:47:03,280 --> 00:47:04,280 Dank je wel. 660 00:47:06,040 --> 00:47:07,080 Voor wat? 661 00:47:09,520 --> 00:47:11,920 Bedankt voor alles. Voor de lunch ... 662 00:47:15,640 --> 00:47:16,760 I ... 663 00:47:19,600 --> 00:47:22,240 Ik kan terug te geven aan ... uh ... 664 00:47:22,560 --> 00:47:23,880 Alleen in bed. 665 00:47:28,800 --> 00:47:31,040 Doe de lichten uit als je wilt. 666 00:47:31,120 --> 00:47:34,000 Ik heb niet verplicht, maar als het nodig is, dan schakelt. 667 00:47:34,120 --> 00:47:36,600 Voor mij maakt het niet uit. Het was zo lang geleden ... 668 00:47:40,120 --> 00:47:42,520 zelfs niet zeker van dat ik me herinner, als het gebeurt ... 669 00:47:44,520 --> 00:47:46,080 We zullen moeten leren. 670 00:47:48,800 --> 00:47:51,400 Ik bedoel, om te leren hoe het te doen vandaag ... 671 00:47:52,080 --> 00:47:54,560 Je kunt doen wat je wilt ... 672 00:47:55,360 --> 00:47:56,640 oke? 673 00:48:01,040 --> 00:48:04,720 Mevrouw, het was geweldig! 674 00:48:04,760 --> 00:48:06,800 - Ik ben zeer dankbaar aan u! - Very nice. 675 00:48:06,880 --> 00:48:11,200 True. Ik kwam net uit de gevangenis, dus het was een speciaal diner voor mij. 676 00:48:11,720 --> 00:48:13,680 Zoveel jaren heb ik een gezien ... 677 00:48:14,120 --> 00:48:17,240 donkere koude wand. De zon nooit ... 678 00:48:17,440 --> 00:48:20,640 Ik denk dat een maand ben ik gestopt vanwege de kou. 679 00:48:20,680 --> 00:48:23,040 Dat wil zeggen, werden voor het eerst vertraagd door twee weken ... 680 00:48:23,080 --> 00:48:25,080 En toen vergat ik alles over hen. 681 00:48:25,560 --> 00:48:28,040 Clear. Maar ... Ik heb geen schuld aan. 682 00:48:28,080 --> 00:48:34,680 Nee. Nee, nee, nee, ik wil alleen maar zeggen: Geniet van uw maand. 683 00:48:34,880 --> 00:48:39,520 Ik weet nog dat je het gevoel irritatie, zwelling van de vreselijke pijn. 684 00:48:39,560 --> 00:48:42,800 Maar dit alles doet er niet toe. Waar is het belangrijk dat ze waren! 685 00:48:45,360 --> 00:48:46,920 Waarom zeg je dat? 686 00:48:47,840 --> 00:48:50,680 Zodat u zich bewust zijn van. En staat bekend om haar vrienden ... 687 00:48:51,680 --> 00:48:53,760 Dit was zo weinig te zeggen en te leren kennen. 688 00:48:54,120 --> 00:48:55,600 We over het algemeen niet over praten. 689 00:48:56,720 --> 00:48:59,560 - Sweetie daar? - Ja, natuurlijk. Natuurlijk. 690 00:49:00,120 --> 00:49:01,120 HIER. 691 00:49:01,320 --> 00:49:02,720 - Oh, geweldig! - Alsjeblieft. 692 00:49:05,080 --> 00:49:07,080 - Dank je wel. - Alsjeblieft. Terug te komen. 693 00:49:07,560 --> 00:49:08,560 Ik heb genoeg. 694 00:50:53,520 --> 00:50:55,680 Mijn naam is Jean. En jij? 695 00:50:58,640 --> 00:51:00,360 Peter. 696 00:51:01,320 --> 00:51:06,000 Van me een beetje dat overblijft na mijn vertrek, Peter. 697 00:51:06,040 --> 00:51:09,960 Niemand zal onthouden over de 7-6-7. 698 00:53:41,880 --> 00:53:43,680 Oh, en ik heb een maandelijkse ... 699 00:53:56,000 --> 00:53:57,760 Bent u in orde? 700 00:53:58,640 --> 00:53:59,640 No ... 701 00:54:00,880 --> 00:54:02,200 niet echt. 702 00:54:27,280 --> 00:54:28,800 Alles is goed. 703 00:54:29,720 --> 00:54:31,280 Alles is voorbij ... 704 00:54:37,880 --> 00:54:40,040 We zijn nu weer bij elkaar. 705 00:54:48,600 --> 00:54:52,240 Gene Bryson. 7-6-7. 706 00:54:53,280 --> 00:54:54,920 Ze kon het niet de vrijheid te dragen. 707 00:54:56,160 --> 00:54:57,160 Verdomme. 708 00:54:57,880 --> 00:54:58,880 Wat? 709 00:54:59,680 --> 00:55:02,840 Ze beviel in de gevangenis. 710 00:55:04,160 --> 00:55:05,480 Een jongen of een meisje? 711 00:55:06,400 --> 00:55:07,920 Zoon. Jack, zoals gebruikelijk ... 712 00:55:09,000 --> 00:55:10,640 ze zijn allemaal Jackie. 713 00:55:11,000 --> 00:55:12,520 En hoeveel het? 714 00:55:14,480 --> 00:55:15,640 Kid nog steeds. 715 00:55:19,400 --> 00:55:21,280 Ik hou van je, mam. Jack. 716 00:55:38,760 --> 00:55:41,560 Je weet me te vinden. Als het zal duren. 717 00:55:41,640 --> 00:55:42,640 Dit is het ... 718 00:55:42,960 --> 00:55:44,280 Jack Bryson? 719 00:55:45,040 --> 00:55:46,040 Hij is degene. 720 00:55:47,880 --> 00:55:48,960 We hebben je moeder gestuurd. 721 00:55:49,000 --> 00:55:50,160 7-6-7. 722 00:55:50,840 --> 00:55:53,520 En waarom heeft ze niet gehaald? Ze is al uit. 723 00:55:53,960 --> 00:55:55,880 Ze ging naar een ander land. 724 00:55:56,440 --> 00:55:57,440 Waar? 725 00:55:57,800 --> 00:55:58,800 In Portugal. 726 00:55:59,240 --> 00:56:00,520 Welke Portugal? 727 00:56:01,320 --> 00:56:04,000 In zekere zin is het dat ik niet kon schrijven over uw plannen? 728 00:56:04,040 --> 00:56:05,880 Wat doet ze in Portugal? 729 00:56:05,960 --> 00:56:09,080 Ik krijg hier weg. Met een van onze vriend, een geweldige kerel. 730 00:56:10,440 --> 00:56:11,440 Hij is een ingenieur. 731 00:56:12,840 --> 00:56:14,320 Agricultural. 732 00:56:14,480 --> 00:56:18,880 Hij zei: Meet Jack en regelen het. Ze is erg blij om snel terug te komen. 733 00:56:19,560 --> 00:56:21,320 Waar komt dit vandaan een agronoom? 734 00:56:21,440 --> 00:56:23,760 Hij is een goede vent. Maak je geen zorgen. 735 00:56:24,040 --> 00:56:26,080 Als het goed is, waarom dan niet hier? 736 00:56:26,240 --> 00:56:27,240 Op het een overtuiging. 737 00:56:27,280 --> 00:56:28,280 En wat "bagage"? 738 00:56:28,320 --> 00:56:30,040 Eén ottrubil twee voorwaardelijk. 739 00:56:30,640 --> 00:56:31,800 Niet slecht. 740 00:56:33,280 --> 00:56:35,800 Uw auto? Plymouth Fury. 741 00:56:36,080 --> 00:56:37,200 De derde generatie. 742 00:56:38,040 --> 00:56:39,880 In Zweden is de politie gedragen in een dergelijke ... 743 00:56:41,840 --> 00:56:43,160 Geen ongelukken. 744 00:56:45,480 --> 00:56:46,520 Ik nodig. 745 00:56:47,240 --> 00:56:48,240 Kom op. 746 00:56:48,320 --> 00:56:49,280 Niet doen. 747 00:56:49,320 --> 00:56:50,640 Vintage ding. 748 00:57:35,880 --> 00:57:38,520 Dit is Marie, onze vriend. 749 00:57:39,200 --> 00:57:41,080 En nu dus ook de jouwe ... 750 00:57:41,760 --> 00:57:45,560 Een kleine functie - heb ik niet af te maken. 751 00:57:45,600 --> 00:57:46,640 Sommige koffie? 752 00:57:47,960 --> 00:57:50,080 Sip. 753 00:57:54,640 --> 00:57:56,840 - Boutique willen? - Ja. 754 00:57:57,520 --> 00:57:58,800 Met jam? 755 00:57:59,040 --> 00:58:00,080 Ik weet het niet. 756 00:58:13,400 --> 00:58:15,080 We allemaal delen. 757 00:58:18,440 --> 00:58:19,440 Go. 758 00:58:20,520 --> 00:58:22,080 We willen het ook. 759 00:58:22,360 --> 00:58:25,480 We zullen blij zijn. Je moeder was ... 760 00:58:26,320 --> 00:58:28,120 heel bijzonder. 761 00:58:28,960 --> 00:58:29,960 Jack? 762 00:58:39,480 --> 00:58:42,200 Jack, het is een wonder. 763 00:58:44,400 --> 00:58:45,400 Kom hier. 764 00:59:24,520 --> 00:59:25,520 Wij zijn met u ... 765 00:59:26,840 --> 00:59:29,280 mooie kleine zakelijke provernuli. 766 00:59:29,480 --> 00:59:32,360 Ja. Niet alleen domheid kan doen ... 767 00:59:33,320 --> 00:59:34,480 Straight trots. 768 00:59:34,560 --> 00:59:38,280 Weet je wat ik denk over dat meisje? Niemand had nooit iets voor haar ... 769 00:59:38,840 --> 00:59:41,440 Ik bedoel, niet blauw. En dit is in orde. 770 00:59:55,240 --> 00:59:56,760 Ze had een defect ... 771 00:59:57,600 --> 00:59:58,680 zei ze ... 772 00:59:59,240 --> 01:00:01,960 iets ontbrak ... chromosoom van sommigen. 773 01:00:02,400 --> 01:00:05,680 Zulke kleine borsten. Straight gezien als het hart klopt. 774 01:00:06,080 --> 01:00:08,600 - Ze North fawn. - Het is een kwestie van eer, man. 775 01:00:09,000 --> 01:00:11,920 Jij en ik heb op zijn plaats is getreden, diep. 776 01:00:12,040 --> 01:00:15,200 Immers, dat is niet de hardheid van het gereedschap, weet je? En niet in de scheur diepte. 777 01:00:15,240 --> 01:00:17,000 - Wat is het? - In mijn hoofd. 778 01:00:17,040 --> 01:00:21,440 De hersenen geeft het lichaam een ​​signaal rasslabona. Dit is geen gemakkelijke onzin. 779 01:00:25,160 --> 01:00:26,160 Wat is het? 780 01:00:30,240 --> 01:00:34,040 Verdomme. Ik kan niet geloven! Echt waar? Let op! 781 01:01:00,040 --> 01:01:01,040 Het eindigt! 782 01:01:03,840 --> 01:01:05,400 En we zijn niet in de business !! 783 01:01:07,360 --> 01:01:13,280 Petey! Jesus! Het gebeurde! Het gebeurde! Ik ben klaar! Ik ben klaar! 784 01:01:13,360 --> 01:01:15,520 Plotseling werd de hele wereld was paars! 785 01:01:15,560 --> 01:01:18,080 Hair, vingers was alles in vuur en vlam! 786 01:01:18,120 --> 01:01:20,960 Het was alsof er een vulkaan in mij uitgebroken! 787 01:01:22,760 --> 01:01:24,400 O, laat gaan! 788 01:01:26,080 --> 01:01:27,920 Deze les uw vulkaan! 789 01:01:28,960 --> 01:01:33,520 Ik kwam uit! Ik heb eindelijk mijn kerstcadeau! 790 01:01:33,600 --> 01:01:36,360 Als ik eraan denk hoeveel treffen we ons om uw probleem op te lossen! 791 01:01:36,400 --> 01:01:37,520 Werkten dag en nacht! 792 01:01:37,560 --> 01:01:40,280 - Wat heeft hij, wat wij niet weten? - Vibrator helpen? 793 01:01:40,320 --> 01:01:43,400 We letterlijk zijn hele ziel geïnvesteerd in deze! 794 01:01:43,440 --> 01:01:46,760 Deze man trahalschik top vaardigheden! Samurai! 795 01:01:46,840 --> 01:01:48,440 - Yes! - Yes! 796 01:01:48,920 --> 01:01:50,240 Wat heeft hij met je gedaan? 797 01:01:50,280 --> 01:01:52,080 - Diverse. - Nou, bijvoorbeeld? 798 01:01:52,440 --> 01:01:56,280 Niets bijzonders. En in het algemeen, in principe, alles wat ik zelf deed. 799 01:01:56,320 --> 01:01:58,280 You? Je bent niet iets te doen! 800 01:01:58,880 --> 01:01:59,880 Echt waar? 801 01:02:01,200 --> 01:02:04,800 Hij durfde niet me aan te raken, moest heel handelen ... 802 01:02:05,480 --> 01:02:08,800 En, m, plotseling was er een "verrassing". De jongen klaar! 803 01:02:08,840 --> 01:02:10,160 Dit is voor u en helpen? 804 01:02:10,200 --> 01:02:15,040 Wat ben je! Ik greep hem in haar armen. "Cry als u zich beter voelt." 805 01:02:15,120 --> 01:02:17,920 En dat deed hij. Opnieuw hield me. 806 01:02:18,320 --> 01:02:20,760 En het waait weer. 807 01:02:21,600 --> 01:02:23,320 Wat? Gelukkig voor jou. 808 01:02:23,360 --> 01:02:26,600 "En je bent geen maagd?" - vraag ik. Hij zei "ja" ... 809 01:02:27,320 --> 01:02:29,720 En hij begint me weer te houden ... 810 01:02:30,320 --> 01:02:34,960 niet in een haast ... kus me ... kus ... 811 01:02:35,200 --> 01:02:37,560 ... en kussen, en nu ... 812 01:02:37,600 --> 01:02:40,200 - Zo, nou ja, alles is duidelijk. Clear. - Look! Ik was uiteenspatten! 813 01:02:40,240 --> 01:02:41,240 Marie! 814 01:02:41,880 --> 01:02:43,920 Ik rende, ik heb het! 815 01:02:44,600 --> 01:02:45,760 Marie! 816 01:02:51,320 --> 01:02:52,880 Marie! 817 01:03:13,400 --> 01:03:14,400 Dat is alles. 818 01:03:14,440 --> 01:03:18,160 Een andere generatie, kan men zien. Geen respect. 819 01:03:54,560 --> 01:03:55,680 Zet je? 820 01:03:56,160 --> 01:03:57,840 We zouden niet willen een last voor je zijn. 821 01:03:59,240 --> 01:04:01,240 Elke kruimels zal volstaan. 822 01:04:02,120 --> 01:04:05,040 Maar zonder dessert omdat de financiën verdwenen. 823 01:04:05,080 --> 01:04:06,800 Oh, dat is het probleem. 824 01:04:07,600 --> 01:04:11,280 Denk aan iets, en dan zagnomsya. 825 01:04:12,280 --> 01:04:13,280 Wapens hebben? 826 01:04:17,400 --> 01:04:18,400 Wie zegt dat? 827 01:04:23,880 --> 01:04:28,120 Honderd stuks. Legkotnya. Geen risico - dus het paar Zandstralen. 828 01:04:28,160 --> 01:04:31,320 Wij geven de voorkeur om zelf te bepalen wanneer er belangrijke gebeurtenissen. 829 01:04:31,360 --> 01:04:33,240 Ja? In het kort, is het niet interessant? 830 01:04:33,280 --> 01:04:37,440 Oké, ik kan alleen zijn. Het pistool alleen nodig. Zonder dat, op geen enkele manier. 831 01:04:43,160 --> 01:04:44,120 Nou? 832 01:04:44,160 --> 01:04:46,120 Ik ben wat je, de verpleegkundige?! Beslis voor zichzelf! 833 01:04:48,120 --> 01:04:50,360 Oke, ik beslis ... 834 01:04:51,600 --> 01:04:53,040 Forward. Veel succes. 835 01:04:53,080 --> 01:04:54,080 Dank je wel. 836 01:04:54,840 --> 01:04:56,680 Ik vertelde u - ze verbergen. 837 01:04:56,720 --> 01:05:00,160 Hey. Wie zei dat er iets werd gezegd over de "cop out"? 838 01:05:28,560 --> 01:05:31,240 So. Wat voor soort afval hier aan de hand? Ken je hem? 839 01:05:31,680 --> 01:05:32,680 Ja ... 840 01:05:35,040 --> 01:05:36,320 - Hello! - Hello! 841 01:05:36,360 --> 01:05:38,600 - Kijk eens wie hier is. - Lang niet gezien. 842 01:05:38,640 --> 01:05:39,680 Onthoud mij? 843 01:05:39,720 --> 01:05:41,600 - Wat een verrassing! Wow! - Hoe gaat het? 844 01:05:41,880 --> 01:05:44,160 - Wat brengt jou? - Ja, allemaal dezelfde gelegenheid. 845 01:05:44,360 --> 01:05:46,200 Echt waar? Wat? 846 01:06:02,680 --> 01:06:03,680 Jack! 847 01:06:05,080 --> 01:06:07,000 Wat ben je aan het schieten op me? 848 01:06:11,280 --> 01:06:12,200 Waar is Jack? 849 01:06:12,240 --> 01:06:14,440 - Wees snel! Wees snel! Te maken! - Hij staat daar, aan de grond genageld. 850 01:06:15,360 --> 01:06:16,360 Half-wit! 851 01:06:16,400 --> 01:06:18,200 Ja. Een maagd! 852 01:06:26,680 --> 01:06:27,680 Niet huilen! 853 01:06:29,080 --> 01:06:32,680 Ik huil niet. voor de gek emoties. 854 01:06:32,720 --> 01:06:34,360 Denk je niet van hem? 855 01:06:35,280 --> 01:06:37,320 Ik heb geen tijd gehad om erachter te komen had ... 856 01:06:38,040 --> 01:06:39,680 Hij heeft zijn functie vervuld. 857 01:06:40,720 --> 01:06:42,880 Je moet een idioot om een ​​agent te schieten. 858 01:06:42,920 --> 01:06:44,840 - Kan niet zonder? - Het is niet een agent! 859 01:06:45,800 --> 01:06:46,920 Een gevangenis bewaker! 860 01:06:48,000 --> 01:06:49,400 En alles met hen is normaal. 861 01:06:52,440 --> 01:06:53,880 Hij was niet lachen. 862 01:06:54,960 --> 01:06:59,680 "Ja, dank u, nee. Ik ben afwerking. Sta op. Ga zitten. Ga liggen!" 863 01:07:01,120 --> 01:07:03,320 Het is alsof je verdomme met een sport-trainer. 864 01:07:05,560 --> 01:07:08,280 Misschien is de man niet in de gaten dat hij in vrijheid. 865 01:07:32,400 --> 01:07:33,720 Als u wilt, zul je hem vasthouden? 866 01:07:36,360 --> 01:07:40,440 Dit heet exhibitionisme. Er is iets wat ik weet over. 867 01:07:44,400 --> 01:07:48,480 Ja, het leven - nare dingen. Maar het en de lichte kant is er. 868 01:07:48,640 --> 01:07:51,200 Het meisje keerde terug naar ons. Ben je daar, slapen? 869 01:07:51,240 --> 01:07:52,240 Nee. 870 01:07:54,200 --> 01:07:57,760 Sta op een minuut en kijk uit het raam. Rond het hele universum. 871 01:07:58,600 --> 01:08:00,480 Hier is het, recht tegenover mij. 872 01:08:07,280 --> 01:08:09,640 Make love to me, Pete. 873 01:08:14,920 --> 01:08:17,400 Zowel op de weg! 874 01:08:19,120 --> 01:08:21,040 Kom snel! Oh, mijn God! 875 01:08:21,080 --> 01:08:22,696 Wees snel! Heap van de snelheid van de drager! Sneller! 876 01:08:22,720 --> 01:08:26,440 Hey! Hands! Hey! Laten gaan van mij! Ha! De flappen! Yes! 877 01:08:39,480 --> 01:08:40,800 Jezus, snel! 878 01:08:40,840 --> 01:08:43,280 Run-run! 879 01:08:43,560 --> 01:08:45,720 Haast ... eindelijk. 880 01:08:49,080 --> 01:08:50,160 Oh, Marie! 881 01:09:14,720 --> 01:09:18,040 De poging tot moord op een model gevangenis bewaker. 882 01:09:27,560 --> 01:09:28,640 Dus, op de weg naar buiten. 883 01:09:28,720 --> 01:09:30,920 - Waarom? - je krijgt er liftende. 884 01:09:30,960 --> 01:09:32,560 - Wat heb ik gedaan? - Niets! 885 01:09:32,600 --> 01:09:37,000 We hebben een verdachte van de poging tot moord! Het is geschreven in de kranten. En je ermee doet. 886 01:09:37,040 --> 01:09:38,360 Maar ik ben met u in hetzelfde team! 887 01:09:38,400 --> 01:09:40,000 In welk team? Zorg en punt! 888 01:09:40,040 --> 01:09:43,520 Zodra ik geleerd hoe om te voltooien? En al dat gevoel? No way! 889 01:09:44,720 --> 01:09:46,560 Stop! Niet gek, je gek! 890 01:09:46,600 --> 01:09:49,240 Ik wil niet dat je te zien achter de tralies met het nummer op de rug. 891 01:09:49,280 --> 01:09:51,160 Spreid je vleugels en vlieg weg, meisje! 892 01:09:51,200 --> 01:09:52,160 Gewoon niet rijden. 893 01:09:52,200 --> 01:09:54,440 Luister naar de intuïtie van mijn vrouwen. Ik heb mijn vooruitziende blik. 894 01:09:54,480 --> 01:09:56,800 Ze lieten me naar beneden. We hebben niet in de conclusie. 895 01:09:56,840 --> 01:09:59,200 Dus klappen en liefde me! 896 01:10:12,000 --> 01:10:15,280 Ik weet niet wie deze auto heeft gekozen, maar het is erger dan een gevangenis cel. 897 01:10:15,320 --> 01:10:17,080 Maar beter voor het milieu. 898 01:10:17,120 --> 01:10:20,080 , Curse! Ik kan niet ademen. Alles wat ik nodig om eruit te komen. 899 01:10:20,120 --> 01:10:23,080 Hij kan niet, je weet wel ... Je denkt over andere mensen. 900 01:10:23,120 --> 01:10:25,080 Er zijn andere mensen daar. En dat ze kunnen? 901 01:10:25,120 --> 01:10:28,280 - Ik weet het, maar ik weet niet ademen. - Hij denkt alleen aan zichzelf één, ja, Marie? 902 01:10:28,320 --> 01:10:30,856 - Ja. En alleen maar gehoord: ik, ik, ik. - Als er maar meer van wie gedacht 903 01:10:30,880 --> 01:10:32,840 verdomme egoïstisch. En dit is mijn vriend. Ongelooflijk. 904 01:10:45,080 --> 01:10:47,160 Familie picknick en ga zo maar door ... 905 01:10:49,800 --> 01:10:50,840 Wat? Waar ga je heen? 906 01:10:50,880 --> 01:10:52,920 Ik wil schrijven. 907 01:10:54,040 --> 01:10:55,880 Ah nu obduyus! 908 01:10:59,080 --> 01:11:00,080 Kijk! 909 01:11:01,560 --> 01:11:02,920 Ohrenet! 910 01:11:03,000 --> 01:11:05,160 Op het punt! Hi guys! 911 01:11:05,480 --> 01:11:07,400 - Hello! Hello! - Feest uw ogen op deze schoonheid. 912 01:11:08,200 --> 01:11:09,200 Een mooie dag verder! 913 01:11:10,440 --> 01:11:14,920 Mijn oom Renaldo was de auto in '68. Top wit en rood flip. 914 01:11:15,040 --> 01:11:16,040 Jongens ... 915 01:11:17,800 --> 01:11:22,440 Grote koopje! Onze baby tegen je pitching. Klasse! 916 01:11:24,000 --> 01:11:26,280 Ja, ze heeft gelijk. 917 01:11:26,320 --> 01:11:27,640 Dit prikolistka, hè? 918 01:11:27,680 --> 01:11:29,320 Starsky en Hatch! 919 01:11:29,360 --> 01:11:32,600 - Mam! - Doe hetzelfde iets, dear! 920 01:11:32,880 --> 01:11:34,440 Auto gestolen! 921 01:11:34,880 --> 01:11:41,920 - Papa! Nou, je staat! Het is nodig om ze te vangen! - Het is onze auto! Ga terug! 922 01:11:41,960 --> 01:11:43,520 David! 923 01:11:53,880 --> 01:11:56,920 Ik ben zo trots op jullie. 924 01:11:57,040 --> 01:12:00,200 En jij, Mary, is er een zeer goede reden om trots te zijn. 925 01:12:01,520 --> 01:12:02,720 Waar staan ​​we nu? 926 01:12:02,760 --> 01:12:08,400 Ik weet het niet, en wat ze kunnen doen om ons? Een nieuw gat in de kont? 927 01:12:08,840 --> 01:12:11,960 We hebben nog steeds, en men zal volstaan. Ja. 928 01:12:12,400 --> 01:12:14,560 We kunnen vooruit, terwijl de benzine is. 929 01:12:14,600 --> 01:12:15,600 Waarom niet? 930 01:12:15,680 --> 01:12:16,680 Waarom niet? 931 01:12:17,520 --> 01:12:19,040 Alles goed met je, Pete? 932 01:12:19,480 --> 01:12:21,240 Ja, ik ben blij. 933 01:12:21,280 --> 01:12:22,720 Omdat we samen zijn. 934 01:12:22,760 --> 01:12:23,760 Ja. 935 01:12:25,080 --> 01:12:30,560 Going zonder zorgen, doelloos. Rustig en kalm. 936 01:13:14,400 --> 01:13:17,520 Dansen! Licht het, baby! Kom op, Pete, bewegen! 937 01:13:19,520 --> 01:13:20,880 Activiteit, jongen! 938 01:13:21,120 --> 01:13:22,840 Schud goed! 939 01:13:38,640 --> 01:13:40,160 Wat is er aan de hand? 940 01:13:45,000 --> 01:13:46,920 De remmen vastgelopen. 941 01:14:58,600 --> 01:15:00,560 Vervloekt kapper! 942 01:15:01,000 --> 01:15:02,840 En ik dacht, een bekende auto! 943 01:15:02,960 --> 01:15:04,120 Waarom zwijgen? 944 01:15:04,160 --> 01:15:06,040 Want voordat het werd oranje. 945 01:15:06,120 --> 01:15:08,200 - Mijn arme ei! - Het was jouw idee! 946 01:16:27,920 --> 01:16:30,520 Geschreven en geregisseerd door John Turturro. 947 01:16:31,840 --> 01:16:37,320 Volgens het boek van Bertrand Blier "Going Places" en het scenario van Bertrand Blier en Philip Dyumarse