1
00:01:21,123 --> 00:01:23,959
"...EN HAFMEYJAN FELLIR EKKI TÁR
2
00:01:24,126 --> 00:01:28,130
OG FYRIR VIKIÐ ÞJÁIST HÚN ENN MEIRA."
3
00:01:28,297 --> 00:01:32,509
HANS CHRISTIAN ANDERSEN
4
00:01:52,029 --> 00:01:53,030
Passið ykkur!
5
00:01:53,989 --> 00:01:55,115
Fleiri skutla!
6
00:01:55,282 --> 00:01:56,575
Tilbúnir með netin!
7
00:01:56,742 --> 00:01:59,995
Drepum hana áður en hún kemur um borð.
-Hvar er hún?
8
00:02:00,704 --> 00:02:02,122
Bíðið, bíðið.
9
00:02:04,291 --> 00:02:05,709
Hún er snögg.
10
00:02:05,876 --> 00:02:08,252
Réttið mér annan!
-Hún kemst undan!
11
00:02:08,419 --> 00:02:09,838
Hún brosir til þín.
12
00:02:12,299 --> 00:02:13,300
Ég hitti ekki.
13
00:02:14,468 --> 00:02:16,011
Annan.
-Annan skutul!
14
00:02:18,889 --> 00:02:20,265
Hey, hey!
15
00:02:20,432 --> 00:02:22,059
Farið allir frá!
16
00:02:22,643 --> 00:02:23,560
Hvað ertu að gera?
17
00:02:23,727 --> 00:02:25,270
Þetta er hafmeyja.
-Hafmeyja?
18
00:02:25,437 --> 00:02:26,522
Notaðu augun!
19
00:02:29,650 --> 00:02:30,651
Hvað varstu að hugsa?
20
00:02:31,193 --> 00:02:32,402
Þetta er háskaleið.
21
00:02:32,569 --> 00:02:34,446
Og þetta er háskatíð.
22
00:02:34,613 --> 00:02:36,365
Í kvöld er Kóraltungl.
23
00:02:36,532 --> 00:02:40,369
Sagt er að sækóngurinn
kalli hafmeyjudætur sínar saman
24
00:02:40,536 --> 00:02:41,995
til að lokka menn í dauðann.
25
00:02:42,162 --> 00:02:43,288
Er það sagt?
-Já.
26
00:02:43,455 --> 00:02:46,083
Þeir sterkustu
standast ekki álög þeirra.
27
00:02:46,250 --> 00:02:47,501
Gömul þjóðsaga.
28
00:02:53,257 --> 00:02:54,550
Aftur að störfum!
29
00:02:54,716 --> 00:02:55,717
Komum.
-Sérðu?
30
00:02:55,884 --> 00:02:57,302
Sé ég hvað?
31
00:02:57,469 --> 00:03:00,389
Hliðarvindurinn blés bara upp öldurnar.
32
00:03:00,556 --> 00:03:02,349
Það var sækóngurinn.
-Hjálpaðu mér.
33
00:03:02,516 --> 00:03:04,810
Hann togaði okkur á kaf
ef hann gæti.
34
00:03:04,977 --> 00:03:06,854
Hraðar.
-Dragið upp stórseglið.
35
00:03:07,020 --> 00:03:07,855
Þetta er þétt.
36
00:03:08,897 --> 00:03:10,274
Hvar er Eiríkur prins?
37
00:03:10,440 --> 00:03:12,150
Á stafninum, herra Grímur.
38
00:03:17,781 --> 00:03:19,116
Eiríkur!
39
00:03:19,283 --> 00:03:21,076
Hvað ertu að gera þarna?
40
00:03:21,243 --> 00:03:22,578
Komdu undir eins!
41
00:03:23,120 --> 00:03:25,706
Hafðu ekki svona miklar
áhyggjur af mér.
42
00:03:26,623 --> 00:03:27,875
Kannski er ég eigingjarn
43
00:03:28,041 --> 00:03:29,877
en ég vil ekki segja drottningunni
44
00:03:30,043 --> 00:03:32,671
að prinsinn hafi fallið
útbyrðis á minni vakt.
45
00:03:32,838 --> 00:03:34,715
Á afmælisdaginn hans.
46
00:03:37,092 --> 00:03:40,387
Þarna er spænsk galíón
á leið til meginlandsins.
47
00:03:40,554 --> 00:03:41,972
Fylgjum henni til hafnar
48
00:03:42,139 --> 00:03:43,891
og sjáum hverju þeir vilja skipta.
49
00:03:44,057 --> 00:03:46,852
Skipið okkar er nú þegar drekkhlaðið.
50
00:03:47,019 --> 00:03:50,355
Við höfum lagt okkur
í mikla hættu í sjö vikur.
51
00:03:50,522 --> 00:03:52,774
Við förum heim í kvöld.
52
00:03:52,941 --> 00:03:53,942
Eiríkur.
53
00:03:54,610 --> 00:03:55,903
Taktu eftir.
54
00:03:56,069 --> 00:03:57,487
Farðu varlega.
55
00:03:58,906 --> 00:04:00,657
Varlega, Grímur!
56
00:05:57,941 --> 00:06:00,235
Dætur mínar úr höfunum sjö.
57
00:06:00,402 --> 00:06:02,988
Ég spyr frétta
frá öllum hafsvæðum ykkar.
58
00:06:04,239 --> 00:06:06,450
Tamíka og Perla.
59
00:06:06,617 --> 00:06:08,285
Gott að sjá ykkur.
60
00:06:09,953 --> 00:06:12,164
Kaspía og Indíra.
61
00:06:12,331 --> 00:06:15,375
Það gleður mig svo
að fá ykkur allar hingað.
62
00:06:15,542 --> 00:06:16,543
Mala.
63
00:06:17,336 --> 00:06:18,837
Karína.
64
00:06:23,800 --> 00:06:25,385
Hvar er Aríel?
65
00:06:29,181 --> 00:06:30,849
Sæfinnur?
66
00:06:31,892 --> 00:06:34,853
Þú áttir að sjá til þess
að Aríel kæmi hingað.
67
00:06:35,938 --> 00:06:37,356
Ég reyndi, yðar hágöfgi.
68
00:06:37,523 --> 00:06:39,816
En stúlkan er alveg ómöguleg.
69
00:06:40,817 --> 00:06:44,029
Ég minnti hana
á þessa samkomu í morgun.
70
00:06:44,196 --> 00:06:46,198
Hvað meira getur krabbadýr gert?
71
00:06:47,533 --> 00:06:49,618
Þú getur fundið hana.
72
00:06:49,785 --> 00:06:51,078
Já, yðar hágöfgi.
-Já.
73
00:06:51,245 --> 00:06:52,412
Undir eins.
74
00:06:53,747 --> 00:06:56,375
"Já, yðar hágöfgi.
Undir eins, yðar hágöfgi."
75
00:06:56,542 --> 00:06:59,169
Hversu erfitt getur verið
að finna hafmeyju?
76
00:06:59,336 --> 00:07:01,672
Með heppni þarf ég bara
að leita í einu hafi.
77
00:07:03,507 --> 00:07:06,218
Hvar ertu, barn?
78
00:07:30,742 --> 00:07:33,579
Við megum ekki fara
svona langt frá höllinni.
79
00:07:33,745 --> 00:07:34,997
Við skulum snúa við.
80
00:07:35,414 --> 00:07:36,957
Hvernig virkar þetta?
81
00:07:37,124 --> 00:07:39,293
Komdu, Aríel. Gerðu það.
82
00:07:39,459 --> 00:07:42,087
Flumbri, ekki vera algjör gúbbi.
83
00:07:42,254 --> 00:07:43,964
Ég er ekki gúbbi.
84
00:07:52,055 --> 00:07:54,349
Við höfum farið nógu langt.
85
00:07:57,144 --> 00:07:58,145
Bíddu.
86
00:07:58,312 --> 00:07:59,980
Hvað er þetta?
87
00:08:00,147 --> 00:08:01,648
Ég hef aldrei séð þetta.
88
00:08:03,775 --> 00:08:04,860
Komdu.
89
00:08:05,027 --> 00:08:06,737
Aríel, bíddu eftir mér!
90
00:08:09,948 --> 00:08:11,742
Ég syndi ekki svona hratt.
91
00:08:29,760 --> 00:08:30,928
Líttu á þetta.
92
00:08:31,803 --> 00:08:34,806
Þau hafa notað þetta skip
í orrustur eða eitthvað.
93
00:08:34,972 --> 00:08:36,850
Já, æðislegt.
94
00:08:37,017 --> 00:08:38,477
Förum nú héðan.
95
00:08:38,644 --> 00:08:40,645
Ertu uggandi?
-Hver, ég?
96
00:08:41,270 --> 00:08:42,898
Glætan.
-Gott.
97
00:08:43,065 --> 00:08:46,235
Þá bíður þú hérna
og svipast um eftir hákörlum.
98
00:08:46,401 --> 00:08:47,736
Allt í lagi. Fínt.
99
00:08:48,529 --> 00:08:49,530
Hvað?
100
00:08:49,696 --> 00:08:51,406
Aríel, bíddu!
101
00:09:05,754 --> 00:09:07,756
Gætu verið hákarlar hérna?
102
00:09:08,757 --> 00:09:09,842
Flumbri.
103
00:09:13,512 --> 00:09:14,638
Sjáðu þetta.
104
00:09:15,973 --> 00:09:18,392
Minnsti þríforkur sem ég hef séð.
105
00:09:20,394 --> 00:09:24,064
Ég er Flumbri konungur,
drottnari hafanna sjö.
106
00:09:24,940 --> 00:09:27,609
Hvað gerir mannfólkið
við þá svona litla?
107
00:09:27,776 --> 00:09:28,944
Skutla veit það.
108
00:09:29,361 --> 00:09:30,863
Hún veit allt svona.
109
00:09:33,699 --> 00:09:34,908
Slakaðu aðeins á.
110
00:09:35,075 --> 00:09:36,743
Þetta er bara spegilmynd.
111
00:09:37,578 --> 00:09:38,912
Róaðu þig.
112
00:09:39,079 --> 00:09:41,498
Það kemur ekkert fyrir.
113
00:09:42,249 --> 00:09:43,250
Gættu þín!
114
00:10:18,202 --> 00:10:19,328
Flumbri!
115
00:11:04,873 --> 00:11:06,458
Ertu ómeiddur, Flumbri?
116
00:11:06,625 --> 00:11:07,459
Já.
117
00:11:07,626 --> 00:11:09,837
Ég hef séð stærri hákarla.
118
00:11:10,003 --> 00:11:12,047
Það má aldrei bakka.
119
00:11:12,214 --> 00:11:13,465
Sýndu þeim hver...
120
00:11:15,843 --> 00:11:18,929
Komdu aftur, Flumbri.
Þetta er bara Skutla.
121
00:11:26,687 --> 00:11:29,481
Aríel, hvað er að frétta?
122
00:11:29,648 --> 00:11:31,525
Ég nældi mér bara í snarl.
123
00:11:31,692 --> 00:11:33,277
Við fundum meiri fjársjóð.
124
00:11:33,443 --> 00:11:35,320
Við fórum í skipsflak
125
00:11:35,487 --> 00:11:36,905
og það var drungalegt.
126
00:11:37,072 --> 00:11:38,156
Mannadót.
127
00:11:38,949 --> 00:11:40,117
Leyfðu mér að sjá.
128
00:11:40,492 --> 00:11:41,326
Má ég sjá?
129
00:11:41,493 --> 00:11:42,661
Hvað er þetta?
130
00:11:44,788 --> 00:11:45,998
Vá.
131
00:11:46,164 --> 00:11:47,124
Þetta...
132
00:11:47,291 --> 00:11:48,625
Þetta er... já.
133
00:11:48,792 --> 00:11:50,335
Þetta er afar óvenjulegt.
134
00:11:50,502 --> 00:11:51,461
Hvað er þetta?
135
00:11:51,628 --> 00:11:52,838
Þetta er...
136
00:11:53,005 --> 00:11:54,131
dingulharpa.
137
00:11:54,756 --> 00:11:56,341
Dingulharpa.
-Já.
138
00:11:56,508 --> 00:12:00,220
Mannfólkið notar þær
til að greiða hárið á sér.
139
00:12:00,387 --> 00:12:01,847
Þú snýrð þessu bara.
140
00:12:02,014 --> 00:12:04,266
Svo togarðu. Gæti smáræði losnað.
141
00:12:04,433 --> 00:12:07,603
Eftir stendur
listræn og fögur hárgreiðsla
142
00:12:07,769 --> 00:12:08,854
sem mannfólk dýrkar.
143
00:12:09,021 --> 00:12:11,231
Í alvöru? Mig langar að sjá það.
144
00:12:11,398 --> 00:12:12,816
Það má ekki.
-Flumbri.
145
00:12:12,983 --> 00:12:13,942
Þú veist það.
146
00:12:14,109 --> 00:12:16,361
Hleypir faðir þinn þér ekki enn
upp á yfirborð?
147
00:12:16,528 --> 00:12:17,696
Nei, það er bannað.
148
00:12:17,863 --> 00:12:20,115
Hann segir að allir menn
séu villimenn.
149
00:12:20,282 --> 00:12:22,576
Þeir eru ekki svo slæmir.
150
00:12:22,743 --> 00:12:24,286
Nema þú sért kókoshneta.
151
00:12:24,453 --> 00:12:25,454
Þeir hata þær.
152
00:12:25,621 --> 00:12:27,289
Ef þeir ná í kókoshnetu
153
00:12:27,456 --> 00:12:30,083
berja þeir hana í klessu.
Það er svo skrýtið.
154
00:12:30,250 --> 00:12:31,668
Hvað er þetta?
-Aríel!
155
00:12:31,835 --> 00:12:33,795
Ég syndi yfir hálft hafið og leita.
156
00:12:33,962 --> 00:12:34,796
Aríel!
157
00:12:35,839 --> 00:12:36,757
Sæfinnur!
158
00:12:36,924 --> 00:12:39,051
Afsakaðu þetta!
-Aríel!
159
00:12:39,218 --> 00:12:40,469
Hvað ertu að gera?
160
00:12:41,094 --> 00:12:44,556
Slæpast með fuglsbjána
sem greinir ekki sund frá flugi?
161
00:12:44,723 --> 00:12:45,641
Heyrðu!
162
00:12:45,807 --> 00:12:49,728
Hefurðu kannski steingleymt því
að það er Kóraltungl í kvöld?
163
00:12:49,895 --> 00:12:50,812
Ó, nei!
164
00:12:50,979 --> 00:12:52,189
Ó, jú!
165
00:12:52,356 --> 00:12:54,441
Dætur Trítons konungs koma saman.
166
00:12:54,608 --> 00:12:55,526
Allar nema ein.
167
00:12:55,692 --> 00:12:57,486
Faðir minn drepur mig!
168
00:12:57,653 --> 00:12:59,196
Verð að fara, Skutla!
-Já.
169
00:12:59,363 --> 00:13:00,822
Ég fer líka, vinan.
170
00:13:00,989 --> 00:13:01,907
Vantar súrefni.
171
00:13:18,423 --> 00:13:21,468
Já, flýttu þér heim, prinsessa.
172
00:13:22,344 --> 00:13:26,014
Þú mátt ekki vera of sein
á samkomuna hans pabba, er það?
173
00:13:27,266 --> 00:13:29,351
Kannski slæst ég í hópinn.
174
00:13:29,518 --> 00:13:32,646
Bíddu, en leiðinlegt.
175
00:13:32,813 --> 00:13:38,068
Stóri bróðir hefur víst gleymt
að bjóða Úrsúlu frænku í veisluna.
176
00:13:38,235 --> 00:13:39,611
Aftur.
177
00:13:41,029 --> 00:13:45,576
Ég ætti að vera sú sem heldur veislur
frekar en að bíða eftir boði í þær.
178
00:13:47,286 --> 00:13:50,789
Þvílíkur veisluglaumur
þegar ég bjó í höllinni.
179
00:13:54,918 --> 00:13:58,755
En lítið nú á mig.
Úrhrakið í fjölskyldunni.
180
00:13:58,922 --> 00:14:02,467
Ég veslast upp
og verð næstum að engu.
181
00:14:02,634 --> 00:14:06,305
Brottræk og útlæg
og næstum orðin galin
182
00:14:06,471 --> 00:14:11,977
í þessari dimmu og þröngu sprungu
í fimmtán löng ár.
183
00:14:13,353 --> 00:14:18,734
Á meðan pabbi og dekurhafmeyjurnar
fagna Kóraltunglinu.
184
00:14:20,110 --> 00:14:24,198
Ég skal gefa þeim
eitthvað til að fagna.
185
00:14:25,949 --> 00:14:29,161
Ég gæti hafa fundið
veikleika pabba gamla.
186
00:14:29,953 --> 00:14:30,996
Já.
187
00:14:32,206 --> 00:14:36,627
Rauðkan er heilluð af mannfólkinu
og það gæti reynst tækifærið
188
00:14:36,793 --> 00:14:39,213
sem ég hef beðið eftir.
189
00:14:41,715 --> 00:14:43,383
Þú ert óábyrg.
190
00:14:43,550 --> 00:14:46,512
Systur þínar verða hér
aðeins hluta Kóraltunglsins.
191
00:14:46,678 --> 00:14:48,639
Hefði einhver þeirra
misst af samkomunni?
192
00:14:48,805 --> 00:14:50,766
Nei, það er rétt hjá þér.
193
00:14:50,933 --> 00:14:51,767
Fyrirgefðu.
194
00:14:51,934 --> 00:14:53,185
Hún átti ekki sökina.
195
00:14:53,352 --> 00:14:56,104
Við skoðuðum okkur um
og hákarl elti okkur...
196
00:14:56,271 --> 00:14:57,439
Hákarl?
197
00:14:57,606 --> 00:14:59,233
Fóruð þið aftur að skipsflökunum?
198
00:15:00,692 --> 00:15:02,569
Það er hættusvæði.
199
00:15:02,736 --> 00:15:03,987
Hafðu ekki áhyggjur.
200
00:15:04,154 --> 00:15:05,447
En ég hef áhyggjur.
201
00:15:05,614 --> 00:15:06,448
Miklar áhyggjur.
202
00:15:06,615 --> 00:15:08,408
Þráhyggjan fyrir mannfólki
gengur ekki.
203
00:15:08,575 --> 00:15:10,285
Ég vil vita meira um það.
204
00:15:10,786 --> 00:15:11,912
Þú veist nóg.
205
00:15:12,079 --> 00:15:13,288
Ég veit varla neitt.
206
00:15:13,455 --> 00:15:15,082
Þú hleypir okkur ekki upp.
207
00:15:15,249 --> 00:15:17,209
Því ertu svona viljasterk?
208
00:15:17,376 --> 00:15:19,086
Eins og móðir þín.
-Enda dóttir hennar.
209
00:15:19,253 --> 00:15:22,089
Nógu mikill kjáni
til að heillast af mannheimum.
210
00:15:22,256 --> 00:15:24,675
Reyndu að skilja...
-Ég hef reynt það.
211
00:15:24,842 --> 00:15:26,760
Ég hef reynt að skilja þig nógu lengi.
212
00:15:26,927 --> 00:15:30,222
Á meðan þú býrð í mínu hafi
ferðu eftir mínum reglum.
213
00:15:30,389 --> 00:15:32,266
Skilurðu það?
214
00:15:45,612 --> 00:15:48,907
Þessi börn. Þú gefur þumlung
og þau svamla yfir þig.
215
00:15:49,074 --> 00:15:50,534
Var ég of strangur?
216
00:15:50,701 --> 00:15:51,785
Alls ekki.
217
00:15:51,952 --> 00:15:53,495
Eins og ég segi alltaf:
218
00:15:53,662 --> 00:15:56,415
"Börnin þurfa að fylgja
reglum foreldra sinna."
219
00:15:56,582 --> 00:15:58,750
Það er hárrétt, Sæfinnur.
220
00:16:00,085 --> 00:16:02,045
Aríel þarfnast stöðugs eftirlits.
221
00:16:02,212 --> 00:16:03,338
Stöðugs.
222
00:16:03,505 --> 00:16:04,756
Einhvers sem gætir hennar.
223
00:16:04,923 --> 00:16:06,884
Stanslaust, dag og nótt.
224
00:16:07,050 --> 00:16:08,719
Þú ert krabbinn í verkið.
225
00:16:08,886 --> 00:16:09,720
Ég er hann.
226
00:16:09,887 --> 00:16:11,221
Nei, ekki... Hvað?
227
00:16:11,388 --> 00:16:15,267
Ég þjóna þér, yðar hágöfgi,
sem virðulegur ráðsmaður.
228
00:16:15,976 --> 00:16:17,603
Þú þjónar mér mest með því
229
00:16:17,811 --> 00:16:20,189
að halda dóttur minni frá vandræðum.
230
00:16:20,355 --> 00:16:21,690
En ég...
-Já?
231
00:16:21,857 --> 00:16:22,858
Farðu.
232
00:16:24,276 --> 00:16:25,110
Farðu.
233
00:16:25,277 --> 00:16:27,613
Já, yðar hágöfgi.
234
00:16:28,655 --> 00:16:30,490
Hvernig kemst ég í svona klípu?
235
00:16:30,657 --> 00:16:32,284
Ég er menntað krabbadýr.
236
00:16:32,451 --> 00:16:33,577
Ég hef valkosti.
237
00:16:33,744 --> 00:16:34,870
Ég þarf þetta ekki.
238
00:16:35,037 --> 00:16:36,246
Ég ætti að ráðleggja konungi
239
00:16:36,413 --> 00:16:39,291
frekar en að elta þrjóskan ungling.
240
00:17:13,659 --> 00:17:16,078
Aríel, er allt í lagi?
241
00:17:16,244 --> 00:17:17,871
Hann hlustar ekki á mig.
242
00:17:18,664 --> 00:17:22,376
Ég er ekki eins og hann.
Ég hef aðra sýn á hlutina.
243
00:17:23,752 --> 00:17:25,212
Og ég...
244
00:17:25,378 --> 00:17:28,131
Ég skil ekki hvernig heimur sem skapar
245
00:17:28,298 --> 00:17:31,343
svona fallega hluti
getur verið alslæmur.
246
00:17:32,094 --> 00:17:35,681
Sjá þetta djásn, dásamlegt er
247
00:17:35,848 --> 00:17:39,685
Einmitt það eina sem vantaði hér
248
00:17:39,852 --> 00:17:42,479
Virðist þér ekki sem mig
249
00:17:42,646 --> 00:17:46,066
Skorti alls ekki neitt?
250
00:17:47,401 --> 00:17:51,154
Sjá þennan sjóð, silfur og gull
251
00:17:51,321 --> 00:17:54,908
Skrínin mín öll fyrir löngu orðin full
252
00:17:55,075 --> 00:17:57,703
Sérð það og hugsar með þér
253
00:17:57,870 --> 00:18:02,082
Vá, skortir ekki neitt
254
00:18:02,249 --> 00:18:05,919
Ég á alls konar ólíka muni
255
00:18:06,086 --> 00:18:09,840
Hitt og þetta úr látúni og leir
256
00:18:10,007 --> 00:18:11,967
Viltu dótarí?
257
00:18:12,134 --> 00:18:13,969
Ég á helling
258
00:18:14,136 --> 00:18:16,346
Hvað með það?
259
00:18:16,513 --> 00:18:19,183
Ekkert mál
260
00:18:19,349 --> 00:18:24,354
Ég vil meir
261
00:18:27,024 --> 00:18:30,027
Ég vil sjá stað, þar sem fólkið er
262
00:18:30,903 --> 00:18:35,032
Fýsir að sjá, ég vil sjá það dansa
263
00:18:35,199 --> 00:18:37,743
Þar sem það stígur í...
264
00:18:37,910 --> 00:18:40,913
Hvað kallast það?
Já, fót
265
00:18:43,290 --> 00:18:46,919
Sporður og fit hrökkva ansi skammt
266
00:18:47,085 --> 00:18:50,589
Fætur ég þarf til að stökkva, dansa
267
00:18:50,756 --> 00:18:52,966
Þangað til stend ég við...
268
00:18:53,133 --> 00:18:55,010
Hvað kallast það?
269
00:18:55,177 --> 00:18:57,304
Vegamót
270
00:18:57,471 --> 00:19:01,475
Þau vil ég sjá
Svo fim og frá
271
00:19:01,642 --> 00:19:05,729
Þarna sem sólin skín alla á
272
00:19:05,896 --> 00:19:09,691
Ljúf er sú sýn
Þar bíður mín
273
00:19:09,858 --> 00:19:14,029
Allt annað líf
274
00:19:14,196 --> 00:19:15,656
Ég gæfi flest
275
00:19:15,822 --> 00:19:21,036
Fyrir að búa á meðal manna
276
00:19:21,203 --> 00:19:23,121
Allt sem ég á
277
00:19:23,288 --> 00:19:29,127
Fyrir smástund á sólarströnd
278
00:19:29,294 --> 00:19:33,257
Stúlkunum þar halda engin bönd
279
00:19:33,423 --> 00:19:37,678
Feðurnir ávíta ekki dætur
280
00:19:37,845 --> 00:19:41,348
Ungar konur, rísa úr sænum
281
00:19:41,515 --> 00:19:45,727
Og upp á land
282
00:19:45,894 --> 00:19:50,524
Ég læri og les allt um mannlífið
283
00:19:50,691 --> 00:19:54,361
Legg fyrir spurningar, leita svara
284
00:19:55,028 --> 00:19:57,281
Hvað er eldur og hví kviknar...
285
00:19:57,447 --> 00:19:58,991
Hvað var það?
286
00:19:59,157 --> 00:20:01,326
Bál?
287
00:20:01,493 --> 00:20:03,495
Ó, hve ég vil
288
00:20:03,662 --> 00:20:05,497
Vera uppi þar
289
00:20:05,664 --> 00:20:10,252
Komast sem fyrst upp úr köldum mar
290
00:20:19,011 --> 00:20:22,723
Kveð þennan stað
291
00:20:25,434 --> 00:20:28,437
Ég þrái það
292
00:20:34,276 --> 00:20:38,280
Allt annað líf
293
00:21:13,440 --> 00:21:14,441
Aríel!
294
00:21:14,608 --> 00:21:15,609
Ekki!
295
00:21:19,154 --> 00:21:20,531
Æ, nei, nei!
296
00:21:20,697 --> 00:21:22,241
Hvað er hún að hugsa?
297
00:22:14,293 --> 00:22:17,796
Nú segjum við sögu um hafið svo blátt
298
00:22:17,963 --> 00:22:21,049
Skonnortan komin á skrið
299
00:22:21,216 --> 00:22:24,344
Hvar hafmeyjur synda og svamla svo dátt
300
00:22:24,511 --> 00:22:27,014
Við siglum á framandi mið
301
00:22:38,775 --> 00:22:40,068
Hver er gamall?
302
00:22:40,235 --> 00:22:42,738
Nú syngjum við kvæði
Um konung í sæ
303
00:22:42,905 --> 00:22:45,908
Skonnortan komin á skrið
304
00:22:46,491 --> 00:22:49,703
Hann hafinu stjórnar með viðhafnarblæ
305
00:22:49,870 --> 00:22:53,373
Við siglum á framandi mið
306
00:22:53,540 --> 00:22:55,334
Híf-opp!
307
00:22:55,501 --> 00:22:56,502
Híf-opp!
308
00:22:56,668 --> 00:22:58,378
Þetta er nóg!
-Híf-opp!
309
00:22:58,545 --> 00:22:59,880
Takk, herrar mínir.
310
00:23:00,047 --> 00:23:01,423
Við skulum dansa.
311
00:23:01,590 --> 00:23:03,926
Gerðu það, hann á afmæli.
312
00:23:04,092 --> 00:23:05,636
Ekki láta svona, Grímur.
313
00:23:05,802 --> 00:23:07,429
Má ég ekki skemmta mér?
314
00:23:07,596 --> 00:23:08,555
Eins og allir hinir?
315
00:23:08,722 --> 00:23:10,682
Þú ert ekki allir hinir, herra.
316
00:23:10,849 --> 00:23:13,352
Þú þarft að fjarlægjast
hina í áhöfninni.
317
00:23:13,519 --> 00:23:15,395
Ég er einn þeirra.
-Hagaðu þér
318
00:23:15,562 --> 00:23:17,981
eins og verðandi konungi sæmir.
319
00:23:18,941 --> 00:23:20,859
Eins og faðir minn heitinn?
320
00:23:21,026 --> 00:23:22,402
Lokaður frá umheiminum.
321
00:23:22,569 --> 00:23:24,321
Þú veist hvað ég á við.
322
00:23:24,988 --> 00:23:26,823
Þegar þú komst, fyrir 21 ári,
323
00:23:26,990 --> 00:23:31,328
tóku konungshjónin þig að sér
og ólu þig upp eins og eigin son.
324
00:23:31,870 --> 00:23:33,705
Nú ertu fullorðinn...
-Max.
325
00:23:34,248 --> 00:23:35,249
Max!
326
00:23:35,707 --> 00:23:37,000
Hvað ertu að gera? Komdu.
327
00:23:37,668 --> 00:23:38,669
Komdu hingað.
328
00:23:39,711 --> 00:23:42,339
Farðu nú.
-Þú ert fullorðinn
329
00:23:42,506 --> 00:23:45,384
og þarft að gegna skyldu þinni heima.
330
00:23:45,551 --> 00:23:46,969
Faðir þinn hefði ætlast til þess.
331
00:23:47,135 --> 00:23:50,389
Já, lokaður inni í kastalanum,
einangraður og hræddur.
332
00:23:51,181 --> 00:23:52,182
Ég get það ekki.
333
00:23:52,349 --> 00:23:55,435
Dálítill ótti væri ráðlegur, herra.
-Þú hlustar ekki.
334
00:23:56,228 --> 00:23:57,855
Ég vil vera annars konar leiðtogi.
335
00:23:58,063 --> 00:24:00,774
Þess vegna fórum við
í þessa ferð, skilurðu?
336
00:24:01,441 --> 00:24:03,026
Verum opnir fyrir öllu.
337
00:24:03,193 --> 00:24:05,654
Þannig dafnar eyjan okkar.
338
00:24:05,821 --> 00:24:07,990
Eiríkur, hugsaðu þér áhættuna.
339
00:24:08,156 --> 00:24:09,700
Ég get ekki útskýrt þetta.
340
00:24:09,867 --> 00:24:11,577
Ég finn þetta í blóðinu.
341
00:24:11,743 --> 00:24:12,828
Jafnvel núna...
342
00:24:13,829 --> 00:24:16,415
finnst mér eitthvað kalla mig til sín.
343
00:24:20,127 --> 00:24:21,837
Stormur í aðsigi.
344
00:24:25,924 --> 00:24:27,176
Bylur nálgast!
-Bylur!
345
00:24:27,342 --> 00:24:28,468
Allir upp á dekk!
346
00:24:28,635 --> 00:24:29,970
Allir upp á dekk!
347
00:24:30,137 --> 00:24:32,014
Festið allt lauslegt!
-Já, herra.
348
00:24:33,891 --> 00:24:34,892
Festið það!
349
00:24:37,227 --> 00:24:39,104
Sækið reipin og festið allt!
350
00:24:39,271 --> 00:24:41,106
Mannið dælurnar.
351
00:24:41,899 --> 00:24:43,650
Fellið stórseglið!
352
00:24:48,906 --> 00:24:50,616
Hálsið stórseglið.
353
00:24:50,782 --> 00:24:51,867
Of mörg segl uppi!
354
00:24:52,534 --> 00:24:54,161
Dragið framseglið saman!
355
00:25:06,340 --> 00:25:07,633
Gangið frá seglunum!
356
00:25:09,968 --> 00:25:10,802
Hálsið þetta!
357
00:25:14,431 --> 00:25:16,433
Niður. Opnið þetta!
358
00:25:42,501 --> 00:25:43,585
Hey, piltar!
359
00:25:43,752 --> 00:25:45,170
Eldur!
360
00:25:50,759 --> 00:25:52,052
Grípið hinum megin.
361
00:26:02,229 --> 00:26:04,398
Í bátana! Allir frá borði!
362
00:26:04,565 --> 00:26:05,524
Allir frá borði!
363
00:26:05,691 --> 00:26:07,067
Allir frá borði!
364
00:26:07,234 --> 00:26:08,485
Stökktu í sjóinn.
365
00:26:08,652 --> 00:26:09,778
Áfram!
-Stökktu!
366
00:26:11,029 --> 00:26:12,072
Áfram með þig!
367
00:26:12,239 --> 00:26:13,240
Stökktu!
368
00:26:28,755 --> 00:26:29,923
Taktu í höndina á mér.
369
00:26:30,090 --> 00:26:31,633
Komdu hingað. Haltu þér.
370
00:26:31,800 --> 00:26:33,552
Komdu, drengur. Allt í lagi?
371
00:26:35,846 --> 00:26:36,847
Max.
372
00:26:54,948 --> 00:26:57,910
Svona. Komdu, karlinn. Svona.
373
00:27:00,245 --> 00:27:01,455
Allt í lagi.
374
00:27:01,622 --> 00:27:02,456
Áfram.
375
00:27:06,627 --> 00:27:07,628
Komdu, karlinn.
376
00:27:08,295 --> 00:27:09,963
Max! Komdu!
-Duglegur.
377
00:27:16,553 --> 00:27:17,554
Komdu.
378
00:27:18,013 --> 00:27:19,223
Komdu, Max.
379
00:27:19,389 --> 00:27:20,224
Svona.
380
00:27:20,390 --> 00:27:22,559
Ég held þér.
-Eiríkur!
381
00:29:16,757 --> 00:29:18,759
Æ, nei.
382
00:29:19,635 --> 00:29:21,428
Farðu af mér, fíflið þitt.
383
00:29:21,595 --> 00:29:24,223
Ég átti ekki von á því
að hitta þig hérna.
384
00:29:24,389 --> 00:29:26,850
Ég átti alls ekki von á því
að hitta hana.
385
00:29:27,351 --> 00:29:28,852
Hlustaðu á mig, fugl.
386
00:29:29,019 --> 00:29:31,313
Kóngurinn má aldrei heyra þetta.
387
00:29:31,480 --> 00:29:34,274
Við gleymum því að þetta hafi gerst.
388
00:29:35,359 --> 00:29:36,193
Heyrirðu það?
389
00:29:36,360 --> 00:29:37,402
Já.
390
00:29:37,569 --> 00:29:39,696
Þú segir ekki, ég segi ekki
391
00:29:39,863 --> 00:29:41,990
og ég helst í heilu lagi, skilið?
392
00:29:42,157 --> 00:29:43,283
Skilið.
393
00:29:43,450 --> 00:29:44,284
Hvað sagðirðu?
394
00:29:44,451 --> 00:29:45,744
Ég er dauður krabbi.
395
00:29:56,630 --> 00:30:00,884
Ég gæfi allt til að lifa hér
396
00:30:02,386 --> 00:30:07,933
Allt sem ég á fyrir sterkan faðm þinn
397
00:30:08,100 --> 00:30:15,065
Mig langar svo að sjá þig brosa við mér
398
00:30:17,776 --> 00:30:20,821
Hvert lægi leið?
399
00:30:20,988 --> 00:30:23,615
Hvert færum við?
400
00:30:23,782 --> 00:30:29,413
Ef gætum við gengið tvö hlið við hlið?
401
00:30:29,580 --> 00:30:32,207
Hvert sem ég fer
402
00:30:32,374 --> 00:30:34,918
Þrái með þér
403
00:30:35,085 --> 00:30:38,463
Allt annað líf
404
00:30:43,802 --> 00:30:45,470
Leitið í víkinni.
405
00:30:46,054 --> 00:30:47,306
Leitum í víkinni!
406
00:30:48,515 --> 00:30:49,474
Verið vakandi!
407
00:30:49,641 --> 00:30:50,475
Hinum megin!
408
00:30:50,642 --> 00:30:52,477
Áfram, piltar. Fylgið mér.
409
00:30:54,897 --> 00:30:56,356
Niðri á ströndinni!
410
00:30:57,357 --> 00:30:58,483
Hérna!
411
00:31:00,027 --> 00:31:01,195
Þessa leið.
412
00:31:06,283 --> 00:31:07,492
Andar hann?
413
00:31:08,493 --> 00:31:09,494
Hann er á lífi.
414
00:31:09,661 --> 00:31:11,038
Látið drottninguna vita!
415
00:31:11,580 --> 00:31:12,956
Þú ferð á undan.
-Fljótir.
416
00:31:13,665 --> 00:31:14,833
Aftur í kastalann.
417
00:31:17,419 --> 00:31:18,712
Farið á undan.
418
00:31:19,546 --> 00:31:21,089
Áfram.
419
00:31:22,216 --> 00:31:23,342
Áfram.
420
00:31:24,968 --> 00:31:27,554
Veit ekki enn
421
00:31:27,721 --> 00:31:30,182
Hvað það nú er
422
00:31:30,349 --> 00:31:37,356
En það er eitthvað sem segir mér
423
00:31:38,232 --> 00:31:42,569
Að uppi hér
424
00:31:42,736 --> 00:31:47,407
Hefjist hjá mér
425
00:31:47,908 --> 00:31:51,745
Allt annað líf
426
00:32:04,800 --> 00:32:06,343
Nei.
427
00:32:06,510 --> 00:32:09,346
Nei, þetta er of auðvelt.
428
00:32:10,514 --> 00:32:13,267
Hún er nú þegar
hugfangin af mannaheimum
429
00:32:13,433 --> 00:32:15,978
og nú fann hún sálufélaga.
430
00:32:18,188 --> 00:32:20,107
Bíddu þar til pabbi fréttir það.
431
00:32:20,274 --> 00:32:22,651
Hann verður fjúkandi reiður.
432
00:32:23,652 --> 00:32:27,656
Ég fæ þessa stúlku
beint í griparmana á mér.
433
00:32:28,991 --> 00:32:32,119
Svo nota ég hana
eins og rækjupeð í leik mínum
434
00:32:32,286 --> 00:32:36,248
og hrifsa á endanum
öll völdin frá Trítoni,
435
00:32:36,415 --> 00:32:39,293
sem áttu alltaf að vera mín.
436
00:32:43,964 --> 00:32:45,340
Jæja.
437
00:32:45,507 --> 00:32:46,842
Allt í lagi.
438
00:32:47,009 --> 00:32:51,221
Ef kóngurinn fréttir þetta aldrei
verður allt í góðu lagi.
439
00:32:51,388 --> 00:32:56,226
Hann má ekki vita að hún notaði
sírenusönginn til að bjarga manni.
440
00:32:57,644 --> 00:33:00,355
Ég verð að finna Aríel
og fá hana aftur heim.
441
00:33:00,522 --> 00:33:01,565
Jæja...
442
00:33:02,316 --> 00:33:03,901
hún var hérna einhvers staðar.
443
00:33:04,776 --> 00:33:06,320
Þetta er staðurinn.
444
00:33:06,945 --> 00:33:08,864
Ég verð bara ákveðinn við hana
445
00:33:09,031 --> 00:33:11,283
og geri henni ljóst
að þetta er bara dilla
446
00:33:11,450 --> 00:33:13,911
og að hún gleymi honum með tímanum.
447
00:33:15,287 --> 00:33:16,538
Aríel!
448
00:33:16,705 --> 00:33:18,207
Sæfinnur, hvernig fannstu mig?
449
00:33:18,373 --> 00:33:19,958
Hvað er þetta?
450
00:33:20,125 --> 00:33:21,627
Hvað ertu að gera við...
451
00:33:21,793 --> 00:33:23,212
þetta drasl?
452
00:33:24,087 --> 00:33:25,422
Er hann ekki fallegur?
453
00:33:26,465 --> 00:33:28,008
Sjáðu þrána í augunum.
454
00:33:28,175 --> 00:33:29,343
Hvað veist þú um þrá?
455
00:33:29,510 --> 00:33:30,969
Hvað er hann að gera hér?
456
00:33:31,136 --> 00:33:32,596
Hann er úr skipsflakinu.
457
00:33:32,763 --> 00:33:33,972
Fann hann við Marbendilsrif.
458
00:33:34,139 --> 00:33:35,390
Þar er miklu meira.
459
00:33:35,557 --> 00:33:37,142
Nei, nei! Aríel!
460
00:33:37,309 --> 00:33:38,644
Komdu hingað, barn.
461
00:33:39,186 --> 00:33:40,187
Aríel!
462
00:33:41,104 --> 00:33:43,732
Gleymdu þessari þráhyggju
fyrir mannfólkinu.
463
00:33:43,899 --> 00:33:45,067
Þetta er ekki þráhyggja.
464
00:33:45,234 --> 00:33:46,902
Ég er liðskiptur, ekki blindur.
465
00:33:47,069 --> 00:33:49,613
Ég sá til þín kvöldið sem skipið sökk.
466
00:33:49,780 --> 00:33:50,614
Hvað?
467
00:33:50,781 --> 00:33:54,076
Faðir þinn vill ekki
að þú komir nálægt þeim.
468
00:33:54,243 --> 00:33:55,077
Hví ekki?
469
00:33:55,244 --> 00:33:56,411
Þú veist ástæðuna.
470
00:33:56,578 --> 00:33:59,122
Nú veit ég að við
höfum ekkert að óttast.
471
00:33:59,289 --> 00:34:01,625
Ef þú hefðir bara séð þetta.
472
00:34:01,792 --> 00:34:05,212
Skipið sveif áfram
og þeir lýstu upp himininn með eldi.
473
00:34:05,379 --> 00:34:07,297
Allt í lagi, hlustaðu nú.
474
00:34:07,464 --> 00:34:10,050
Mannheimar eru í tómu rugli.
475
00:34:10,217 --> 00:34:14,221
Lífið í grænum sjó er miklu betra
en nokkuð uppi á yfirborðinu.
476
00:34:15,013 --> 00:34:17,474
Þér finnst alltaf grænna þangið
477
00:34:17,641 --> 00:34:19,601
Á einhverjum öðrum stað
478
00:34:20,185 --> 00:34:22,646
Þig þyrstir í fastalandið
479
00:34:22,813 --> 00:34:25,065
En það yrði vanhugsað
480
00:34:25,232 --> 00:34:27,150
Já, líttu á fegurð þessa
481
00:34:27,734 --> 00:34:30,027
Á sjávarins griðastað
482
00:34:30,195 --> 00:34:32,614
Hér reynist allt bæta og blessa
483
00:34:32,781 --> 00:34:34,658
Hvað vantar þig meira en það?
484
00:34:35,324 --> 00:34:36,909
Í grænum sjó
485
00:34:37,953 --> 00:34:39,538
Í grænum sjó
486
00:34:40,455 --> 00:34:42,791
Hér áttu heima
Hættu að dreyma
487
00:34:42,958 --> 00:34:44,376
Hlustaðu á mig
488
00:34:45,752 --> 00:34:47,795
Uppi þeir streða títt og ótt
489
00:34:47,963 --> 00:34:50,047
Slíta sér út langt fram á nótt
490
00:34:50,215 --> 00:34:52,885
Á meðan við fljótum
Skjótum ei rótum
491
00:34:53,051 --> 00:34:54,803
Í grænum sjó
492
00:34:59,099 --> 00:35:01,435
Hér er alltaf allt í standi
493
00:35:01,602 --> 00:35:03,812
Og eilífur fiskafans
494
00:35:03,979 --> 00:35:06,190
En þorskar á þurru landi
495
00:35:06,356 --> 00:35:08,775
Þeir gera þar stuttan stans
496
00:35:08,942 --> 00:35:11,403
Þeir lenda í þröngum búrum
497
00:35:11,570 --> 00:35:13,697
Og enda á verri stað
498
00:35:13,864 --> 00:35:16,241
Á diskum hjá svöngu fólki
499
00:35:16,408 --> 00:35:19,077
Þú ættir að reyna það
Ó, nei
500
00:35:19,244 --> 00:35:20,287
Í grænum sjó
501
00:35:21,788 --> 00:35:23,665
Í grænum sjó
502
00:35:24,249 --> 00:35:26,460
Hér ertu hólpin
Hér aldrei étin
503
00:35:26,627 --> 00:35:28,253
Hlustaðu á mig
504
00:35:29,296 --> 00:35:31,673
Uppi þeir háma þig í sig
505
00:35:31,840 --> 00:35:34,218
Uppi er hitinn hundrað stig
506
00:35:34,384 --> 00:35:36,720
Þú ert í lagi
Í heilu lagi
507
00:35:36,887 --> 00:35:39,223
Í grænum sjó, hey
-Í grænum sjó
508
00:35:39,389 --> 00:35:41,642
Í grænum sjó, já, barn
-Í grænum sjó
509
00:35:41,808 --> 00:35:45,145
Óþarfi að fara úr þessum þara
Hlustaðu á mig
510
00:35:45,312 --> 00:35:46,522
Hlusta á þig
511
00:35:46,688 --> 00:35:49,066
Styrjur og skötur eiga til
512
00:35:49,233 --> 00:35:51,652
Að spila á hljóðfæri og spil
513
00:35:51,818 --> 00:35:54,112
Hérna er fjörið, hérna er stuðið
514
00:35:54,279 --> 00:35:55,614
Í grænum sjó
515
00:35:58,534 --> 00:35:59,618
Sjáðu þetta.
516
00:35:59,785 --> 00:36:01,119
Heyr flautunnar óm
517
00:36:01,286 --> 00:36:03,497
Og hörpunnar hljóm
Og bassann í gang
518
00:36:03,664 --> 00:36:04,790
Og syngjandi þang
519
00:36:04,957 --> 00:36:05,916
Brass bylur hátt
520
00:36:06,083 --> 00:36:07,292
Heyr trommunnar slátt
521
00:36:07,459 --> 00:36:09,545
Og flatfiskur flautar dátt
522
00:36:09,711 --> 00:36:11,171
Heyr taktfastan ál
523
00:36:11,338 --> 00:36:13,340
Og strengjanna mál
Og silungadans
524
00:36:13,507 --> 00:36:14,675
Og söngva með glans
525
00:36:14,842 --> 00:36:17,386
Sjá bleikt út á hlið
Og blátt niðri á við
526
00:36:17,553 --> 00:36:20,097
Og ígulfiskur blæs
527
00:37:24,244 --> 00:37:26,788
Já! Í grænum sjó
-Í grænum sjó
528
00:37:26,955 --> 00:37:29,416
Í grænum sjó
-Í grænum sjó
529
00:37:29,583 --> 00:37:31,627
Sardínur sveima
Tónarnir streyma
530
00:37:31,793 --> 00:37:34,546
Hlustaðu á mig
-Hlustaðu á mig
531
00:37:34,713 --> 00:37:36,590
Uppi þá færðu bara sand
532
00:37:36,757 --> 00:37:39,593
Hérna er hörku sædýraband
Já!
533
00:37:39,760 --> 00:37:42,012
Hver einasta aða
Gerir þig glaða
534
00:37:42,179 --> 00:37:44,264
Í grænum sjó
-Í grænum sjó
535
00:37:44,431 --> 00:37:46,892
Marglyttumambó
Miðnæturtangó
536
00:37:47,059 --> 00:37:49,228
Í grænum sjó
-Í grænum sjó
537
00:37:49,394 --> 00:37:51,939
Saxófónsniglar
Fjölhæfir fiskar
538
00:37:52,105 --> 00:37:54,483
Hérna er hiti
Hérna er sviti
539
00:37:54,650 --> 00:37:56,860
Hér áttu heima
Hættu að dreyma
540
00:37:57,027 --> 00:37:59,530
Í grænum sjó
-Sjó
541
00:38:02,407 --> 00:38:03,408
Já
542
00:38:05,911 --> 00:38:07,496
Heyrðu, Aríel?
543
00:38:10,082 --> 00:38:13,001
Einhver þyrfti að negla hana
við hafsbotninn.
544
00:38:30,060 --> 00:38:33,438
Er Eiríkur enn að hugsa
um stúlkuna sem bjargaði honum?
545
00:38:33,605 --> 00:38:34,815
Ég er hræddur um það.
546
00:38:35,232 --> 00:38:36,900
Fórst einhver í skipbrotinu?
547
00:38:37,067 --> 00:38:38,735
Enginn, yðar hátign.
548
00:38:38,902 --> 00:38:40,320
Gott að enginn fórst.
549
00:38:40,487 --> 00:38:41,572
Vissulega.
550
00:38:42,447 --> 00:38:45,617
Ég hef áhyggjur
af þessu eirðarleysi í honum.
551
00:38:45,784 --> 00:38:47,953
Og þessum hættuförum hans.
552
00:38:48,120 --> 00:38:49,371
Eiríkur, sestu.
553
00:38:49,538 --> 00:38:51,248
Er stúlkan fundin, Grímur?
554
00:38:51,415 --> 00:38:53,125
Fáðu þér morgunverð.
555
00:38:53,292 --> 00:38:54,501
Við leituðum, herra.
556
00:38:54,668 --> 00:38:55,961
Það var engin stúlka.
557
00:38:56,587 --> 00:38:59,006
Þú rétt náðir landi
áður en þú féllst í yfirlið.
558
00:38:59,173 --> 00:39:00,465
Hún kom og bjargaði mér.
559
00:39:00,632 --> 00:39:01,592
Sestu.
560
00:39:01,758 --> 00:39:03,468
Ég er ekki svangur.
-Ég hef áhyggjur.
561
00:39:03,635 --> 00:39:05,095
Þú ert ekki með sjálfum þér.
562
00:39:05,262 --> 00:39:06,346
Leitaðirðu á næstu eyjum?
563
00:39:06,513 --> 00:39:07,723
Ekki öllum.
-Ég geri það.
564
00:39:07,890 --> 00:39:09,141
Þú gerir það ekki.
565
00:39:10,767 --> 00:39:12,853
Þú ferð hvergi fyrr en þér batnar.
566
00:39:13,020 --> 00:39:14,438
Mér batnar þegar ég finn hana.
567
00:39:15,272 --> 00:39:18,150
Ekki nota hana sem átyllu
til að fara aftur héðan
568
00:39:18,317 --> 00:39:21,069
og hætta lífinu á kaupskipi
fyrir eintóm ævintýri.
569
00:39:21,236 --> 00:39:22,487
Eintóm ævintýri?
570
00:39:23,155 --> 00:39:25,908
Ég kynnist annarri menningu
svo við stöðnum ekki.
571
00:39:27,159 --> 00:39:30,704
Í síðustu ferð skiptum við
á sykri og 20 kössum af kíníni.
572
00:39:30,871 --> 00:39:32,331
Það nýtist gegn malaríu.
573
00:39:32,497 --> 00:39:34,541
Hvar eru þessir 20 kassar núna?
574
00:39:34,708 --> 00:39:36,293
Á hafsbotni.
575
00:39:36,460 --> 00:39:39,004
Hve mörg skip hafa farist hérna í ár?
576
00:39:39,171 --> 00:39:41,423
Sex, yðar hátign.
-Heyrirðu það?
577
00:39:41,590 --> 00:39:44,134
Auðvitað.
-Skipbrot og fellibyljir.
578
00:39:44,301 --> 00:39:46,720
Sjávarguðirnir eru á móti okkur.
579
00:39:46,887 --> 00:39:48,388
Hversu oft þarf ég að...
580
00:39:52,601 --> 00:39:56,313
Þeir sverfa landið undan okkur
581
00:39:56,480 --> 00:39:58,190
og stela því aftur í hafið.
582
00:39:58,357 --> 00:39:59,733
Þeir dræpu okkur öll ef þeir gætu.
583
00:39:59,900 --> 00:40:00,901
Það er fáránlegt.
584
00:40:01,068 --> 00:40:02,402
Er það?
585
00:40:02,569 --> 00:40:05,864
Mundu að við fundum þig
eftir mannskætt sjóslys.
586
00:40:06,031 --> 00:40:09,034
Nú missti ég þig næstum
í öðru slíku um daginn.
587
00:40:09,701 --> 00:40:11,370
Hættum að storka örlögunum.
588
00:40:11,537 --> 00:40:12,621
Þessu lýkur hér.
589
00:40:12,788 --> 00:40:14,373
Hvað áttu við með því?
590
00:40:14,540 --> 00:40:16,166
Ég á við...
591
00:40:18,836 --> 00:40:21,463
að nú gegnirðu skyldum þínum hérna.
592
00:40:21,630 --> 00:40:23,674
Engar fleiri sjóferðir
593
00:40:23,841 --> 00:40:26,260
eða leitir að stúlkum sem eru ekki til.
594
00:40:46,446 --> 00:40:50,033
Eina sem ég vildi
Var himinblámi og haf
595
00:40:50,200 --> 00:40:53,787
Frelsi undan skyldum þrái nú
596
00:40:53,954 --> 00:40:58,333
Er ei með réttu ráði
Og finnst ég fara á kaf
597
00:40:58,500 --> 00:41:01,336
Það eina sem ég hugsa um ert þú
598
00:41:02,004 --> 00:41:03,922
Þú ert þar
599
00:41:04,089 --> 00:41:05,799
Yfir mér
600
00:41:05,966 --> 00:41:09,178
Hrífur mig svo með söng
601
00:41:09,344 --> 00:41:13,348
Á ókunnugar slóðir
602
00:41:13,724 --> 00:41:16,560
Ég mun elta þig
603
00:41:17,269 --> 00:41:19,104
Ég fékk engan byr
604
00:41:19,271 --> 00:41:21,148
Var við dauðans dyr
605
00:41:21,315 --> 00:41:25,110
Þar til skyndilega þú fannst mig
606
00:41:25,277 --> 00:41:29,198
Við ströndina nú stend ég
607
00:41:29,364 --> 00:41:31,700
Og hafið við mér gín
608
00:41:33,160 --> 00:41:37,706
Á ókunnugum slóðum
Kom til mín
609
00:41:38,498 --> 00:41:39,583
Á ný
610
00:41:45,422 --> 00:41:48,884
Finnst ég verða að vita
Hver þú ert og jafnvel hvar
611
00:41:49,051 --> 00:41:52,888
Ómar enn um hugann söngur þinn
612
00:41:53,055 --> 00:41:57,184
Þegar voðinn var mér vís
Ég sá þig birtast þar
613
00:41:57,351 --> 00:42:00,229
Skuggamyndin bar við himininn
614
00:42:03,065 --> 00:42:04,816
Yfir þig
615
00:42:04,983 --> 00:42:08,362
Ég kemst ekki yfir þig
616
00:42:08,529 --> 00:42:12,491
Á ókunnugum slóðum
617
00:42:12,658 --> 00:42:15,744
Lengra en nokkur sér
618
00:42:15,911 --> 00:42:19,831
Er ég finn ný lönd
Út við sjónarrönd
619
00:42:19,998 --> 00:42:24,044
Þá ég þrái að fá þig í fang mér
620
00:42:24,211 --> 00:42:27,923
Við ströndina nú stend ég
621
00:42:28,090 --> 00:42:31,718
Þar sem hvarfstu mér
622
00:42:31,885 --> 00:42:33,679
Og mér vísar rödd
623
00:42:33,846 --> 00:42:36,098
Sem sírenusöngur
624
00:42:36,265 --> 00:42:39,810
Á ókunnugar slóðir
625
00:42:39,977 --> 00:42:43,355
Alein, þú og ég
626
00:42:43,522 --> 00:42:47,276
Ég vil sjá þig þar
Sefa úfinn mar
627
00:42:47,442 --> 00:42:52,239
Enginn kompás vísar mér veginn, nei
628
00:42:52,406 --> 00:42:55,325
Tíminn breytir ströndum
629
00:42:55,492 --> 00:43:00,497
En ekkert breytir mér
630
00:43:01,540 --> 00:43:03,417
Ævin í það fer
631
00:43:03,584 --> 00:43:07,754
Að finna þig loksins á ný
632
00:43:08,380 --> 00:43:12,301
Á ókunnugum slóðum
633
00:43:12,467 --> 00:43:13,802
Kom til mín
634
00:43:14,928 --> 00:43:18,891
Á ný
635
00:43:39,286 --> 00:43:41,121
Aríel, geturðu hjálpað mér?
636
00:43:45,209 --> 00:43:46,210
Aríel!
637
00:43:47,294 --> 00:43:48,921
Já, auðvitað.
638
00:43:49,087 --> 00:43:51,048
Hvernig losum við þetta?
639
00:43:51,215 --> 00:43:55,052
Vita mennirnir hvað skipsflökin þeirra
valda miklum skaða?
640
00:43:55,219 --> 00:43:57,095
Þeir ætla ekki að gera þetta.
641
00:43:57,262 --> 00:43:58,972
Þeir eru kærulausir, Aríel.
642
00:43:59,139 --> 00:44:01,934
Það tekur kóralinn
þúsundir ára að vaxa aftur.
643
00:44:02,100 --> 00:44:04,269
Þeir drápu næstum
allan sjávargróðurinn.
644
00:44:04,436 --> 00:44:06,438
Þeir dræpu okkur ef þeir gætu.
645
00:44:06,605 --> 00:44:08,732
Nei, þeir eru ekki allir þannig.
646
00:44:09,525 --> 00:44:10,734
Hvernig veistu það?
647
00:44:10,901 --> 00:44:12,569
Þú hefur aldrei séð mann.
648
00:44:12,736 --> 00:44:14,404
Þú varst barn þegar mamma dó
649
00:44:14,571 --> 00:44:17,115
og pabbi bannaði okkur
að fara upp á yfirborðið.
650
00:44:17,950 --> 00:44:21,078
Við erum ekki öll eins.
Því ættu menn að vera það?
651
00:44:21,245 --> 00:44:22,955
Hvað með mennina?
652
00:44:23,914 --> 00:44:26,500
Ég meina...
-Sjáðu hvað skipsflakið gerði.
653
00:44:28,168 --> 00:44:29,586
Þeir áttu þetta skilið.
654
00:44:30,963 --> 00:44:33,632
Þeir eru hættulegasta dýrategundin.
655
00:44:34,091 --> 00:44:35,384
Menga höfin okkar,
656
00:44:35,551 --> 00:44:37,719
skemma kóralrifin
657
00:44:37,886 --> 00:44:41,139
og bera enga virðingu
fyrir jafnvægi hafsins.
658
00:44:43,225 --> 00:44:46,061
Þeir eru ekki einir
um að virða ekki jafnvægi.
659
00:44:49,106 --> 00:44:51,024
Aríel, hvert ertu...
660
00:44:51,692 --> 00:44:53,694
Hvað er að henni?
661
00:44:53,861 --> 00:44:55,195
Hún er á þeim aldri
662
00:44:55,362 --> 00:44:57,865
að vilja ekki hanga
með eldri systrunum.
663
00:44:58,031 --> 00:45:00,450
Já, þið munið hvernig ég var.
664
00:45:00,617 --> 00:45:02,077
Hvernig gætum við gleymt því?
665
00:45:02,244 --> 00:45:04,037
Hver er lánsami marbendillinn?
666
00:45:16,300 --> 00:45:18,927
Krabbinn, yðar hágöfgi.
667
00:45:20,596 --> 00:45:22,389
Komdu hingað, Sæfinnur.
668
00:45:25,267 --> 00:45:26,476
Andaðu, Sæfinnur.
669
00:45:26,643 --> 00:45:29,146
Ekki bera sektina utan á þér.
670
00:45:29,313 --> 00:45:32,149
Engin ýkt viðbrögð. Vertu rólegur.
671
00:45:37,654 --> 00:45:38,655
Já?
672
00:45:38,822 --> 00:45:40,991
Já, yðar hágöfgi?
673
00:45:41,158 --> 00:45:42,868
Sæfinnur.
674
00:45:43,035 --> 00:45:46,747
Hefur þér ekki fundist Aríel
haga sér einkennilega undanfarið?
675
00:45:47,748 --> 00:45:49,166
Einkennilega, herra?
676
00:45:49,833 --> 00:45:51,877
Hún er annars hugar og dreymin
677
00:45:52,044 --> 00:45:53,670
og hverfur tímunum saman.
678
00:45:54,755 --> 00:45:56,465
Hefurðu ekki tekið eftir því?
679
00:45:57,382 --> 00:45:58,383
Sko, ég...
680
00:46:03,096 --> 00:46:05,224
Ég hef ekki beint, þú veist...
681
00:46:05,390 --> 00:46:06,934
Það er að segja, ekki...
682
00:46:09,978 --> 00:46:11,146
Sæfinnur.
683
00:46:11,897 --> 00:46:14,066
Ég veit að þú hefur
leynt mig einhverju.
684
00:46:14,733 --> 00:46:15,734
Leynt einhverju?
685
00:46:17,694 --> 00:46:18,987
Um Aríel.
686
00:46:19,655 --> 00:46:20,656
Aríel?
687
00:46:29,039 --> 00:46:31,416
Er stúlkan mín orðin ástfangin?
688
00:46:33,794 --> 00:46:35,254
Ég reyndi að stöðva hana
689
00:46:35,420 --> 00:46:36,922
og forða henni frá yfirborðinu.
690
00:46:37,089 --> 00:46:38,549
Sagði henni að forðast mannfólk.
691
00:46:38,715 --> 00:46:40,133
Mannfólk?
-Svo sá ég styttuna...
692
00:46:40,300 --> 00:46:42,511
Hver talaði um mannfólk?
693
00:46:46,640 --> 00:46:48,392
Skilum þessu og förum aftur.
694
00:46:48,559 --> 00:46:49,393
Ekki séns.
695
00:46:49,560 --> 00:46:51,144
Þarna er svo margt flott.
696
00:46:51,311 --> 00:46:52,354
Eigum við ekki nóg?
697
00:46:53,021 --> 00:46:54,982
Við erum rétt að byrja, Flumbri.
698
00:46:55,148 --> 00:46:56,191
Jæja.
699
00:46:58,277 --> 00:47:00,070
Braustu reglurnar?
700
00:47:01,989 --> 00:47:04,283
Þú fórst upp í mannheima.
701
00:47:06,952 --> 00:47:08,328
Það varð sjóslys.
702
00:47:09,621 --> 00:47:12,124
Einn mannanna var að drukkna.
Ég bjargaði honum.
703
00:47:12,291 --> 00:47:14,626
Þú hefðir átt að láta hann drukkna.
704
00:47:14,793 --> 00:47:16,253
Þeir eru villimenn.
705
00:47:16,420 --> 00:47:17,671
Þú veist það ekki.
706
00:47:19,089 --> 00:47:21,466
Þeir drápu móður þína.
707
00:47:22,384 --> 00:47:23,385
Ég veit það.
708
00:47:24,678 --> 00:47:25,679
En...
709
00:47:25,846 --> 00:47:27,264
einn maður gerði það.
710
00:47:27,431 --> 00:47:29,474
Því kennirðu öllum mönnum um?
711
00:47:29,641 --> 00:47:30,851
Mamma hefði ekki gert það.
-Nei!
712
00:47:31,018 --> 00:47:32,936
Nú er nóg komið.
713
00:47:33,103 --> 00:47:35,189
Eiríkur kom ekki nálægt því.
714
00:47:35,355 --> 00:47:36,648
Eiríkur?
715
00:47:37,232 --> 00:47:38,650
Eiríkur?
716
00:47:38,817 --> 00:47:40,819
Ertu gengin af göflunum?
717
00:47:40,986 --> 00:47:43,030
Þú hefðir átt að heyra til hans.
718
00:47:43,197 --> 00:47:45,824
Hann er brjóstgóður og blíður...
719
00:47:45,991 --> 00:47:47,201
Hann er maður!
720
00:47:47,367 --> 00:47:48,660
Þú ert hafmeyja!
-Já.
721
00:47:48,827 --> 00:47:50,329
En við erum ekki óvinir.
722
00:47:50,495 --> 00:47:52,414
Lofaðu að leita hans aldrei framar.
723
00:47:53,165 --> 00:47:55,250
Ég get það ekki.
-Lofaðu því, Aríel!
724
00:47:55,417 --> 00:47:57,211
Ég get ekki logið að þér.
725
00:47:57,377 --> 00:47:59,296
Ég sver að ég skal ná til þín.
726
00:48:00,506 --> 00:48:01,507
Nei!
727
00:48:01,673 --> 00:48:02,841
Ég bið þig!
728
00:48:03,842 --> 00:48:04,843
Hættu, pabbi!
729
00:48:05,010 --> 00:48:06,929
Nú lýkur þessu!
730
00:48:08,764 --> 00:48:10,349
Gerðu það, hættu!
731
00:48:10,516 --> 00:48:12,142
Þetta er þér fyrir bestu.
732
00:48:14,895 --> 00:48:15,812
Pabbi, nei!
733
00:48:44,341 --> 00:48:46,677
Farðu aldrei framar.
734
00:49:09,366 --> 00:49:10,367
Aríel.
735
00:49:11,451 --> 00:49:12,452
Ég...
736
00:49:12,619 --> 00:49:13,954
Farðu bara.
737
00:49:32,139 --> 00:49:34,099
Aumingja barnið.
738
00:49:34,266 --> 00:49:36,310
Aumingja elsku barnið.
739
00:49:37,060 --> 00:49:39,521
Hann getur orðið svo reiður.
740
00:49:40,355 --> 00:49:42,524
Hann þykist vita allt.
741
00:49:44,318 --> 00:49:45,569
Hver ert þú?
742
00:49:46,320 --> 00:49:48,572
Manstu ekki eftir mér?
743
00:49:48,739 --> 00:49:51,074
Ég er Úrsúla, frænka þín.
744
00:49:52,117 --> 00:49:53,202
Sænornin?
745
00:49:53,368 --> 00:49:54,453
Hvað?
746
00:49:55,954 --> 00:49:58,749
Hvað hefur faðir þinn sagt þér um mig?
747
00:50:00,626 --> 00:50:04,713
Að þú reynir að skapa misklíð
á milli manna og marfólks.
748
00:50:05,464 --> 00:50:07,132
Sagði hann það?
749
00:50:07,799 --> 00:50:11,011
Ég er alls ekki
þetta skrímsli sem hann lýsir.
750
00:50:11,178 --> 00:50:13,305
Ég vil bara hjálpa þér.
751
00:50:14,431 --> 00:50:16,016
Ég þarf enga hjálp.
752
00:50:16,892 --> 00:50:18,560
Þú um það, elskan.
753
00:50:24,024 --> 00:50:25,651
Bíddu.
-Já?
754
00:50:29,238 --> 00:50:30,948
Hvernig geturðu hjálpað mér?
755
00:50:39,790 --> 00:50:41,375
Aríel?
756
00:50:42,125 --> 00:50:45,587
Hvert fer hún eiginlega
með þessum hálu álaþrjótum?
757
00:50:45,754 --> 00:50:46,880
Komdu.
758
00:52:11,632 --> 00:52:12,883
Komdu inn.
759
00:52:13,050 --> 00:52:14,968
Komdu inn, barn.
760
00:52:15,135 --> 00:52:17,930
Ekki sniglast á ganginum.
761
00:52:18,096 --> 00:52:19,640
Það er ókurteisi.
762
00:52:20,724 --> 00:52:23,310
Afsakaðu harðskeytta garðinn minn.
763
00:52:23,477 --> 00:52:28,315
Ég hefði aldrei valið að lifa svona,
trúðu mér.
764
00:52:28,482 --> 00:52:30,943
Pabbi þinn hefur verið
ósanngjarn við okkur báðar
765
00:52:31,109 --> 00:52:34,613
og stjórnað öllu
sem við segjum og gerum.
766
00:52:35,781 --> 00:52:39,201
Það mætti segja
að við tvær værum eins.
767
00:52:40,327 --> 00:52:43,539
Þú virðist vera allt öðruvísi
en pabbi lýsti þér.
768
00:52:43,705 --> 00:52:44,957
Er það virkilega?
769
00:52:46,667 --> 00:52:48,085
Okkur kom aldrei saman.
770
00:52:48,585 --> 00:52:50,504
Ólgusjór á milli okkar.
771
00:52:50,671 --> 00:52:53,340
Hann fékk hvað sem hann vildi
en ég fékk ekki neitt.
772
00:52:53,799 --> 00:52:56,051
Ekki baun í bala.
773
00:52:57,302 --> 00:52:58,679
Hljómar það kunnuglega?
774
00:52:59,888 --> 00:53:02,641
Ég veit alveg hvernig þér líður,
trúðu mér.
775
00:53:02,808 --> 00:53:05,561
Ég veit líka hvers vegna
þú komst hingað.
776
00:53:06,311 --> 00:53:07,688
Ég er ekki alveg viss.
777
00:53:07,855 --> 00:53:09,022
Góða besta.
778
00:53:10,065 --> 00:53:13,819
Ég hef fylgst með þér lengi, ljúfan.
779
00:53:13,986 --> 00:53:18,156
Þú þráir mest að vera
þarna uppi í mannheimum.
780
00:53:18,323 --> 00:53:21,118
Þeir hafa alltaf vakið forvitni þína
781
00:53:21,285 --> 00:53:24,246
og nú hafa þeir fangað hjarta þitt.
782
00:53:24,413 --> 00:53:25,747
Hvað áttu við?
783
00:53:27,291 --> 00:53:28,834
Þú ert svo ung.
784
00:53:29,960 --> 00:53:31,879
Skilurðu ekki?
785
00:53:32,045 --> 00:53:33,839
Ykkur er ætlað að vera saman.
786
00:53:35,382 --> 00:53:39,052
En ég þoli ekki
að sjá þig þjást svona.
787
00:53:39,219 --> 00:53:42,181
Það vill svo til að ég get hjálpað þér.
788
00:53:43,056 --> 00:53:44,057
Hvernig?
789
00:53:46,351 --> 00:53:47,728
Vandamálið er einfalt.
790
00:53:48,729 --> 00:53:51,481
Þú getur ekki lifað
í mannheimum nema...
791
00:53:52,733 --> 00:53:55,402
þú verðir sjálf mannleg.
792
00:53:56,153 --> 00:53:57,487
Að ég verði mannleg?
793
00:53:58,697 --> 00:53:59,907
Er það mögulegt?
794
00:54:00,073 --> 00:54:02,075
Elskan mín.
795
00:54:03,577 --> 00:54:05,120
Þetta er það sem ég geri.
796
00:54:06,705 --> 00:54:08,457
Það sem ég lifi fyrir.
797
00:54:09,541 --> 00:54:13,170
Ég skal viðurkenna að forðum var ég ferleg
798
00:54:13,337 --> 00:54:16,840
Og ég fékk þá á mig nornastimpilinn
799
00:54:17,007 --> 00:54:18,884
En í seinni tíð ég er
800
00:54:19,051 --> 00:54:20,886
Svo gjörbreytt, trúðu mér
801
00:54:21,053 --> 00:54:24,348
Svo blíð og góð og laus við leiðindin
802
00:54:24,515 --> 00:54:27,309
Dagsatt
803
00:54:27,476 --> 00:54:31,897
Og það vill svo til
Að ég er nokkuð göldrótt
804
00:54:32,564 --> 00:54:36,026
En sú listgrein hefur höfðað mjög til mín
805
00:54:36,193 --> 00:54:38,237
Veistu, vinan, alveg satt
806
00:54:38,403 --> 00:54:40,239
Það er gott að geta glatt
807
00:54:40,405 --> 00:54:44,117
Með göldrum þá sem minna mega sín
808
00:54:44,284 --> 00:54:46,119
Hræðilegt
809
00:54:46,286 --> 00:54:49,414
Ó, þær sálir sem þjást
810
00:54:49,581 --> 00:54:53,126
Af þrá, ó svei
811
00:54:53,293 --> 00:54:54,795
Þessi vill víst vera grennri
812
00:54:54,962 --> 00:54:56,505
Þennan þyrstir svo í ást
813
00:54:56,672 --> 00:54:58,507
Og mun ég hjálpa?
814
00:54:58,674 --> 00:55:00,425
Auðvitað
815
00:55:00,592 --> 00:55:03,804
Ó, þær sálir sem þjást
816
00:55:03,971 --> 00:55:07,641
Sorglegt en satt
817
00:55:07,808 --> 00:55:09,393
Og þær þyrpast hingað til mín
818
00:55:09,560 --> 00:55:11,311
Segja "galdur, Úrsúla mín"
819
00:55:11,478 --> 00:55:12,479
Mun ég hjálpa?
820
00:55:13,355 --> 00:55:14,481
Auðvitað
821
00:55:15,482 --> 00:55:18,443
Nú, það hefur reyndar hent
822
00:55:18,610 --> 00:55:20,863
Sumir hafa í því lent
823
00:55:21,029 --> 00:55:25,367
Að missa allt ef vangoldið er gjald
824
00:55:25,868 --> 00:55:28,954
Stöku kvörtun berst til mín
825
00:55:29,121 --> 00:55:34,501
En yfirleitt þó er ég fín
826
00:55:35,043 --> 00:55:40,132
Því ég sefa sálir í neyð
827
00:55:42,843 --> 00:55:44,261
Sænornin!
-Uss.
828
00:55:45,470 --> 00:55:46,972
Svona er staðan.
829
00:55:47,139 --> 00:55:50,517
Ég magna seið
sem gerir þig mannlega í þrjá daga.
830
00:55:50,684 --> 00:55:51,685
Skilurðu það?
831
00:55:51,852 --> 00:55:52,853
Þrjá daga.
832
00:55:53,896 --> 00:55:58,317
Áður en sólin sest á þriðja degi
verðið þið prinsinn að kyssast.
833
00:55:58,483 --> 00:56:00,694
Ég á ekki við venjulegan koss
834
00:56:00,861 --> 00:56:02,946
heldur sannan ástarkoss.
835
00:56:04,698 --> 00:56:09,036
Ef þið gerið það
verður þú mannleg til frambúðar.
836
00:56:09,661 --> 00:56:11,246
En ef ekki...
837
00:56:11,872 --> 00:56:15,209
breytist þú aftur í hafmeyju
838
00:56:15,375 --> 00:56:18,295
og þá tilheyrir þú mér.
839
00:56:18,462 --> 00:56:19,922
Nei, Aríel!
-Uss.
840
00:56:21,006 --> 00:56:22,633
En þú skilur auðvitað
841
00:56:22,799 --> 00:56:26,261
að þú þarft að fórna
hafmeyjugáfum þínum.
842
00:56:26,428 --> 00:56:30,307
Þú losnar við þennan hala
sem íþyngir þér bara.
843
00:56:31,058 --> 00:56:33,936
Þú getur ekki andað á kafi.
Hver þarfnast þess?
844
00:56:36,230 --> 00:56:39,191
Og þú mátt ekki nota
sírenuröddina þína.
845
00:56:39,358 --> 00:56:42,611
Væri það nokkuð sanngjarnt?
846
00:56:43,278 --> 00:56:44,613
Engar áhyggjur.
847
00:56:44,780 --> 00:56:48,742
Ég held henni öruggri
og hljóðlátri hérna hjá mér.
848
00:56:50,369 --> 00:56:51,703
Er þetta samþykkt?
849
00:56:54,748 --> 00:56:56,083
Ég veit það ekki.
850
00:56:56,583 --> 00:56:58,001
Nú...
851
00:56:58,168 --> 00:57:00,671
ég bauð þér allra besta samninginn.
852
00:57:00,838 --> 00:57:01,755
Jæja þá.
853
00:57:04,091 --> 00:57:07,511
Lífið er fullt af erfiðum ákvörðunum.
854
00:57:11,014 --> 00:57:12,266
Nei.
855
00:57:12,432 --> 00:57:14,059
Þetta er rangt. Ég get það ekki.
856
00:57:15,519 --> 00:57:18,480
Gott og vel, en þá geturðu
gleymt mannheimum.
857
00:57:18,647 --> 00:57:21,149
Farðu heim til pabba
858
00:57:21,316 --> 00:57:23,318
og "farðu aldrei framar"!
859
00:57:23,986 --> 00:57:27,948
Segðu mér, ó, þú þjakaða sál!
860
00:57:28,115 --> 00:57:29,283
Þú átt val
861
00:57:29,449 --> 00:57:31,159
Veldu nú
862
00:57:31,326 --> 00:57:32,661
Ég hef ekki mikinn tíma
863
00:57:33,036 --> 00:57:34,538
Ég er afar upptekin
864
00:57:34,705 --> 00:57:37,541
Þetta er ekkert, bara rödd
865
00:57:38,625 --> 00:57:41,545
Já, ó, þú þjakaða sál
866
00:57:41,712 --> 00:57:44,965
Sorglegt en satt
867
00:57:45,132 --> 00:57:46,758
Ef þú vilt fá þínu framgengt
868
00:57:46,925 --> 00:57:48,218
Gefðu smáræði þér af
869
00:57:48,385 --> 00:57:49,928
Taktu hreisturflögu af sporði
870
00:57:50,095 --> 00:57:51,638
Og blóðdropa á bólakaf
871
00:57:51,805 --> 00:57:53,682
Fantur, Fauti, hún gleypir það
872
00:57:53,849 --> 00:57:57,352
Já, þetta er ekkert mál
873
00:57:58,812 --> 00:58:01,732
Ó, þú þjakaða
874
00:58:03,025 --> 00:58:04,902
Sál!
875
00:58:11,658 --> 00:58:16,872
Belúga! Sevrúga!
Nú hvessir í hellinum hér!
876
00:58:18,749 --> 00:58:22,294
Barkala, Tungúla, ég bið ykkur núna
877
00:58:22,461 --> 00:58:24,588
Um rödd handa mér!
878
00:58:26,173 --> 00:58:28,717
Syngdu nú!
879
00:58:37,476 --> 00:58:39,269
Haltu áfram að syngja!
880
00:58:58,956 --> 00:59:00,040
Já!
881
00:59:00,832 --> 00:59:01,834
Já!
882
00:59:07,005 --> 00:59:09,800
Sjáið þessa heimskulegu litlu fætur.
883
00:59:30,988 --> 00:59:32,281
Æ, Aríel.
884
00:59:33,740 --> 00:59:36,118
Komdu, stelpa.
885
00:59:36,285 --> 00:59:37,828
Nú er að synda eða sökkva.
886
00:59:48,839 --> 00:59:50,174
Engar áhyggjur.
887
00:59:50,883 --> 00:59:54,636
Hún á engan séns án þessarar.
888
00:59:54,803 --> 00:59:57,264
Hafmeyja án raddar?
889
00:59:59,808 --> 01:00:01,268
En bara til öryggis
890
01:00:01,435 --> 01:00:05,314
bætti ég örlitlu óvæntu
við galdraseiðinn minn.
891
01:00:05,981 --> 01:00:08,984
Sama hversu stíft hún reynir
892
01:00:09,151 --> 01:00:13,238
getur hún aldrei munað
að hún þarf að fá þennan koss.
893
01:00:13,405 --> 01:00:15,657
Þetta er aðeins tímaspursmál.
894
01:00:17,492 --> 01:00:18,994
Hún verður mín.
895
01:00:26,793 --> 01:00:29,254
Ekki svo einfalt án sporðsins.
896
01:00:30,839 --> 01:00:31,840
Haltu áfram.
897
01:00:32,007 --> 01:00:33,592
Þú þarft að fóta þig.
898
01:00:34,718 --> 01:00:35,719
Alveg að koma.
899
01:00:45,312 --> 01:00:46,355
Snáfaðu burt!
900
01:00:47,898 --> 01:00:49,566
Almáttugur minn.
901
01:00:52,152 --> 01:00:53,237
Ertu ómeidd?
902
01:00:56,365 --> 01:00:57,908
Stúlkugreyið.
903
01:00:58,075 --> 01:00:59,326
Þú ert í áfalli.
904
01:01:00,744 --> 01:01:02,454
Ég finn eitthvað yfir þig.
905
01:01:03,288 --> 01:01:04,915
Annað skipbrot.
906
01:01:05,082 --> 01:01:07,251
Heilög María.
907
01:01:27,521 --> 01:01:29,147
Hvað er í gangi?
908
01:01:29,314 --> 01:01:31,859
Þú máttir ekki koma upp
en ferð í bátsferð.
909
01:01:32,025 --> 01:01:34,820
Bölvuð sænornin stal röddinni úr Aríel.
910
01:01:34,987 --> 01:01:36,238
Hæ, Flumbri.
911
01:01:36,405 --> 01:01:37,573
Hvað sagðirðu?
912
01:01:37,739 --> 01:01:39,867
Sæfinnur sagði Trítoni
að Aríel hefði bjargað manni
913
01:01:40,033 --> 01:01:41,201
og Tríton reiddist.
-Allt í lagi.
914
01:01:41,368 --> 01:01:42,953
Bíddu.
-Útskýringar seinna.
915
01:01:43,120 --> 01:01:44,413
Farðu héðan.
-Bíddu!
916
01:01:44,580 --> 01:01:46,206
Ég sagði ekki frá sænorninni!
-Bæ.
917
01:01:46,373 --> 01:01:48,876
Segðu engum frá sænorninni.
918
01:01:49,543 --> 01:01:53,046
Það hefur eitthvað breyst við þig.
919
01:01:53,213 --> 01:01:54,339
Ekki segja það.
920
01:01:54,506 --> 01:01:56,466
Er það hárgreiðslan?
921
01:01:56,633 --> 01:01:58,051
Notaðirðu dingulhörpuna?
922
01:01:58,927 --> 01:02:01,972
Ég átta mig ekki alveg á því
923
01:02:02,806 --> 01:02:05,017
en ef ég stend hér nógu lengi...
924
01:02:05,184 --> 01:02:07,519
Hún er með fætur, fíflið þitt.
925
01:02:07,686 --> 01:02:09,271
Við höfum rætt þetta.
926
01:02:09,438 --> 01:02:10,939
Ekki kalla mig fífl.
927
01:02:11,106 --> 01:02:12,316
Hrósaðu mér frekar.
928
01:02:12,482 --> 01:02:14,318
"Fallegar fjaðrir, Skutla."
929
01:02:15,736 --> 01:02:16,737
Gjörðu svo vel.
930
01:02:16,904 --> 01:02:18,906
Þetta verður að duga í bili.
931
01:02:19,072 --> 01:02:20,741
Ég fer með þig í kastalann.
932
01:02:20,908 --> 01:02:22,451
Þau taka við þér þar.
933
01:02:23,243 --> 01:02:24,912
Komdu, inn með þig.
934
01:02:32,211 --> 01:02:33,295
Góð veiði í dag.
935
01:02:33,462 --> 01:02:34,379
Lítur vel út.
936
01:02:34,546 --> 01:02:35,547
Ansi flott.
937
01:02:37,841 --> 01:02:38,842
Ertu ekki búin?
938
01:02:39,009 --> 01:02:40,761
Lítur vel út hjá honum.
939
01:02:40,928 --> 01:02:42,346
Vænn fengur.
940
01:02:42,513 --> 01:02:44,264
Tveggja vikna afli.
941
01:02:46,642 --> 01:02:47,476
Hey!
942
01:02:47,643 --> 01:02:52,856
Sjá þarna sólina, himininn, sandinn
Og sæ að baki
943
01:02:53,023 --> 01:02:56,318
Sjáið mig, nú er ég komin á land
Ég er frjáls
944
01:02:56,485 --> 01:03:00,364
Afsakið
Er ég klíf, fyrsta sinni
945
01:03:01,198 --> 01:03:03,659
Stekk, fyrsta sinni
946
01:03:03,825 --> 01:03:06,662
Reyni að standa
En aðdráttaraflið er sterkt
947
01:03:12,584 --> 01:03:13,627
Áfram, Emil.
948
01:03:14,753 --> 01:03:15,879
Áfram!
949
01:03:18,799 --> 01:03:19,925
Áfram!
950
01:03:20,092 --> 01:03:21,218
Sækið Súsönnu.
951
01:03:21,385 --> 01:03:22,511
Geri það.
952
01:03:25,472 --> 01:03:26,890
Hvað er þetta?
953
01:03:27,057 --> 01:03:28,433
Hvað í ósköpunum?
954
01:03:28,600 --> 01:03:30,394
Stúlkan festist í netinu.
955
01:03:31,645 --> 01:03:33,689
Er hún ómeidd?
-Hún lifir.
956
01:03:33,856 --> 01:03:35,107
En hún er þjökuð.
957
01:03:35,274 --> 01:03:36,316
Segir ekki orð.
958
01:03:36,483 --> 01:03:38,318
Hvað hefur komið fyrir hana?
959
01:03:38,485 --> 01:03:40,696
Sjá, þetta er eldurinn, heitur og skær
960
01:03:40,863 --> 01:03:43,615
Og hann lýsir okkur
961
01:03:43,782 --> 01:03:45,409
Langar að skoða hann
Á!
962
01:03:45,576 --> 01:03:47,077
En hann bítur svo fast
963
01:03:47,244 --> 01:03:51,707
Of nálægt fór, fyrsta sinni
964
01:03:51,874 --> 01:03:54,376
Brennd, fyrsta sinni
965
01:03:54,543 --> 01:03:57,045
Allt hér er hreint og í albesta standi
966
01:03:57,212 --> 01:03:59,631
En ég eins og fiskurinn á þurru landi
967
01:03:59,798 --> 01:04:03,218
Reyni að standa
En aðdráttaraflið er sterkt
968
01:04:03,385 --> 01:04:05,596
Mikil ósköp!
969
01:04:05,762 --> 01:04:07,764
Ég skal fylgja þér upp,
970
01:04:07,931 --> 01:04:10,517
baða þig og finna föt á þig.
971
01:04:11,685 --> 01:04:14,188
Jæja, förum nú upp.
972
01:04:15,105 --> 01:04:17,858
Eitt skref í einu.
973
01:04:20,485 --> 01:04:21,820
Talar hún ekkert?
974
01:04:21,987 --> 01:04:23,822
Er það svo skrýtið, Rósa?
975
01:04:23,989 --> 01:04:25,782
Eftir allt þetta volk
976
01:04:25,949 --> 01:04:27,993
hefði hún getað verið mun verri.
977
01:04:28,160 --> 01:04:30,037
Hún er með fjarrænt augnaráð.
978
01:04:30,204 --> 01:04:33,165
Nú fær hún sápu og skrúbb
og verður eins og ný.
979
01:04:34,583 --> 01:04:37,044
Erum við öll
980
01:04:37,211 --> 01:04:40,047
Annars fæða?
981
01:04:40,214 --> 01:04:43,050
Er það þeirra trú?
982
01:04:43,217 --> 01:04:45,093
Blái kjóllinn inni hjá þér.
983
01:04:45,260 --> 01:04:50,390
Á kafi beið þín eintóm mæða
984
01:04:50,557 --> 01:04:53,435
Komdu, Aríel, stattu nú
985
01:04:55,062 --> 01:04:58,232
Svona. Ilmar hún ekki vel?
986
01:04:58,398 --> 01:04:59,566
Nei, greyið litla.
987
01:04:59,733 --> 01:05:01,235
Þú ert glorhungruð.
988
01:05:01,401 --> 01:05:03,070
Rósa, gefðu henni að borða.
989
01:05:03,237 --> 01:05:05,572
Áður en hún reynir að éta skrúbbinn.
990
01:05:05,739 --> 01:05:07,449
Já, frú.
-Jæja.
991
01:05:07,616 --> 01:05:10,702
Losum þig nú við þanglyktina, stelpa.
992
01:05:11,245 --> 01:05:11,870
Já.
993
01:05:21,338 --> 01:05:23,465
Treð mér í skóna
Og lífstykkið þétt
994
01:05:23,632 --> 01:05:26,718
Finn það þenja sauma
995
01:05:26,885 --> 01:05:28,804
Sumar það velja
Og telja það rétt
996
01:05:28,971 --> 01:05:31,139
Fæ ég nýja drauma?
997
01:05:31,306 --> 01:05:32,307
Alveg ótrúlegt.
998
01:05:33,141 --> 01:05:34,768
Tvö skipbrot í sömu viku.
999
01:05:34,935 --> 01:05:37,729
Eiríkur leitar stúlkunnar
sem bjargaði honum.
1000
01:05:37,896 --> 01:05:39,606
Hættir ekki fyrr en hún finnst.
1001
01:05:42,776 --> 01:05:44,820
Bíddu þarna. Ég sæki prinsinn.
1002
01:05:46,238 --> 01:05:49,199
Er ég bíð, fyrsta sinni
1003
01:05:49,366 --> 01:05:51,743
Hér, fyrsta sinni
1004
01:05:51,910 --> 01:05:54,538
Nú, fyrsta sinni
1005
01:05:54,705 --> 01:05:59,835
Hann gengur hingað inn
1006
01:06:01,920 --> 01:06:03,797
Gengur upp
1007
01:06:07,342 --> 01:06:11,388
Minnist þess
1008
01:06:12,556 --> 01:06:17,811
Er við hittumst
1009
01:06:17,978 --> 01:06:20,355
Brosir breitt
1010
01:06:20,522 --> 01:06:23,609
Veit um leið
1011
01:06:23,775 --> 01:06:25,569
Er ég segi...
1012
01:06:29,907 --> 01:06:32,159
Leitt að heyra hvað gerðist.
1013
01:06:32,326 --> 01:06:33,911
Hvað heitir þú?
1014
01:06:34,077 --> 01:06:35,746
Hún talar ekki, herra.
1015
01:06:38,207 --> 01:06:39,208
Hún...
1016
01:06:44,588 --> 01:06:46,590
Gott að þú komst til okkar.
1017
01:06:48,175 --> 01:06:49,718
Áttu einhvern samastað?
1018
01:06:49,885 --> 01:06:50,886
Fjölskyldu?
1019
01:06:52,763 --> 01:06:54,723
Þér er velkomið að dvelja hér.
1020
01:06:55,390 --> 01:06:56,600
Eins lengi og þú vilt.
1021
01:06:58,060 --> 01:06:59,478
Færið henni allt sem hún þarf.
1022
01:06:59,645 --> 01:07:00,729
Já, yðar hátign.
1023
01:07:12,324 --> 01:07:14,076
Við leyfum þér að hvílast.
1024
01:07:23,418 --> 01:07:27,506
Sjáðu loks gjaldið
Sem röddin þín var
1025
01:07:27,673 --> 01:07:30,884
Er hann fer þér frá
1026
01:07:32,511 --> 01:07:39,268
Þú færðir of stóra fórn
Og nú bjarga þér ekkert má
1027
01:07:40,519 --> 01:07:42,020
Villt
1028
01:07:42,187 --> 01:07:44,523
Fyrsta sinni
1029
01:07:44,690 --> 01:07:46,316
Hrædd
1030
01:07:46,483 --> 01:07:48,694
Fyrsta sinni
1031
01:07:49,820 --> 01:07:54,366
Aðdráttaraflið það dregur mig
1032
01:07:54,533 --> 01:07:56,869
Niður á
1033
01:07:58,704 --> 01:08:01,039
Kaf
1034
01:08:08,172 --> 01:08:11,216
Þetta hefur án nokkurs vafa
1035
01:08:11,383 --> 01:08:14,803
verið mesti niðurlægingardagur
sem ég hef upplifað.
1036
01:08:15,679 --> 01:08:17,305
Ég var næstum eldaður.
1037
01:08:17,471 --> 01:08:21,268
Svo þurfti ég að klifra
alla leið hingað upp.
1038
01:08:21,435 --> 01:08:23,645
Var ekkert herbergi laust á jarðhæð?
1039
01:08:25,479 --> 01:08:29,734
Vonandi kanntu að meta hvað ég
legg á mig fyrir þig, unga dama.
1040
01:08:29,902 --> 01:08:30,903
Nei.
1041
01:08:31,069 --> 01:08:32,613
Ekki snúa baki við mér.
1042
01:08:32,779 --> 01:08:37,033
Hvað varstu að hugsa,
að fórna hafmeyjugáfunum?
1043
01:08:37,201 --> 01:08:39,912
Fáum nú nornina til að skila þeim
1044
01:08:40,078 --> 01:08:42,372
og þá ferðu heim og getur...
1045
01:08:43,415 --> 01:08:44,416
bara verið...
1046
01:08:46,792 --> 01:08:49,837
vansæl það sem eftir er.
1047
01:08:51,131 --> 01:08:53,926
Ég virðist vera kominn
með allt of mjúka skel.
1048
01:08:54,926 --> 01:08:57,304
Allt í lagi. Allt í lagi.
1049
01:08:57,470 --> 01:08:59,055
Ég reyni að hjálpa þér.
1050
01:08:59,223 --> 01:09:01,183
En verum djörf og vinnum hratt.
1051
01:09:01,350 --> 01:09:03,018
Ekki gleyma kossinum.
1052
01:09:04,102 --> 01:09:05,770
Ekki kyssa mig heldur prinsinn.
1053
01:09:05,938 --> 01:09:07,147
Þú þarft að kyssa prinsinn.
1054
01:09:07,314 --> 01:09:08,273
Manstu ekki?
1055
01:09:08,439 --> 01:09:09,983
Þú hefur þrjá daga...
1056
01:09:10,984 --> 01:09:12,361
Halló?
1057
01:09:13,194 --> 01:09:14,904
Æ, nei.
1058
01:09:15,072 --> 01:09:16,990
Hún lagði álög á þig.
1059
01:09:17,157 --> 01:09:19,243
Manstu ekki neitt?
1060
01:09:19,701 --> 01:09:21,118
Hvað gerum við nú?
1061
01:09:22,078 --> 01:09:23,788
Við megum engan tíma missa.
1062
01:09:23,956 --> 01:09:27,376
Við þurfum að finna leið
til að koma ykkur saman.
1063
01:09:31,296 --> 01:09:33,841
Þú ert vonlaus, stelpa.
1064
01:09:34,006 --> 01:09:35,008
Veistu það?
1065
01:09:36,551 --> 01:09:38,095
Algjörlega vonlaus.
1066
01:09:48,272 --> 01:09:49,481
Hlaðborð.
1067
01:09:51,942 --> 01:09:53,734
Hvað, engar hnetur?
1068
01:09:53,902 --> 01:09:55,070
Hvað ertu að gera hér?
1069
01:09:55,237 --> 01:09:56,613
Þarna ertu.
1070
01:09:56,780 --> 01:09:57,698
Ég leitaði þín.
1071
01:09:57,865 --> 01:09:59,491
Flumbri sagði mér allt.
1072
01:09:59,658 --> 01:10:01,326
Náði Aríel að kála prinsinum?
1073
01:10:01,493 --> 01:10:02,911
Nei, ekki kála.
1074
01:10:03,078 --> 01:10:04,746
Kyssa, fuglshausinn þinn.
1075
01:10:04,913 --> 01:10:06,206
Þetta er verra en við héldum.
1076
01:10:06,373 --> 01:10:07,958
Nornin lagði álög á hana.
1077
01:10:08,125 --> 01:10:09,751
Ef ég minni á kossinn
1078
01:10:09,918 --> 01:10:12,212
gleymir hún honum jafnóðum.
1079
01:10:12,379 --> 01:10:13,463
Þetta er undir okkur komið.
1080
01:10:13,630 --> 01:10:14,840
Að kyssa prinsinn?
1081
01:10:15,299 --> 01:10:16,300
Gleymdu þessu.
1082
01:10:16,466 --> 01:10:17,718
Hvar er Aríel núna?
1083
01:10:17,885 --> 01:10:19,303
Hvað áttu við? Hún er...
1084
01:12:24,678 --> 01:12:26,722
Hvað ertu að gera hér, barn?
1085
01:12:26,889 --> 01:12:29,558
Þú mátt ekki ráfa
hvert sem þér sýnist.
1086
01:12:29,725 --> 01:12:30,559
Feldu þig!
1087
01:12:30,726 --> 01:12:31,768
Hver er hérna?
1088
01:12:40,485 --> 01:12:41,528
Nú, þetta ert þú.
1089
01:12:47,784 --> 01:12:49,203
Hingað kemur varla neinn.
1090
01:12:53,081 --> 01:12:54,124
Litla hafmeyjan.
1091
01:12:56,335 --> 01:12:58,253
Þetta er allt í lagi.
1092
01:12:58,420 --> 01:12:59,838
Þú mátt skoða hana.
1093
01:13:00,005 --> 01:13:02,132
Ég fann hana undan strönd Cartagena.
1094
01:13:03,342 --> 01:13:04,510
Er hún ekki falleg?
1095
01:13:07,763 --> 01:13:09,181
Alveg rétt, þú...
1096
01:13:12,184 --> 01:13:13,519
Skiptir ekki máli.
1097
01:13:14,478 --> 01:13:17,231
Flestir tala of mikið
en hafa ekkert að segja.
1098
01:13:18,941 --> 01:13:19,942
Veistu...
1099
01:13:20,734 --> 01:13:25,572
ég hef aldrei trúað því að hafmeyjur
lokki sjómenn út í opinn dauðann.
1100
01:13:28,033 --> 01:13:29,451
Hérna, taktu hana.
1101
01:13:31,078 --> 01:13:32,621
Ég vil gefa þér hana.
1102
01:13:33,914 --> 01:13:35,499
Mig vantar líka pláss.
1103
01:13:36,834 --> 01:13:39,086
Megnið af þessu er
úr sjóferðum mínum.
1104
01:13:40,045 --> 01:13:42,589
Það virðist kjánalegt að safna þessu
1105
01:13:42,756 --> 01:13:45,801
en sjáðu þennan steingerving.
1106
01:13:45,968 --> 01:13:48,637
Trúirðu að svona fallegir hlutir
liggi á hafsbotni?
1107
01:13:52,516 --> 01:13:53,517
Nei, bíddu!
1108
01:14:01,817 --> 01:14:03,318
Hvernig vissirðu af þessu þarna
1109
01:14:05,362 --> 01:14:06,363
allan tímann?
1110
01:14:08,866 --> 01:14:09,908
Alveg ótrúlegt.
1111
01:14:11,785 --> 01:14:13,036
Þetta.
-Hæ, vinkona.
1112
01:14:13,203 --> 01:14:15,747
Ég fann þetta á ströndinni
hérna á eyjunni.
1113
01:14:17,583 --> 01:14:18,959
Nóg af þeim á þessum árstíma.
1114
01:14:26,175 --> 01:14:27,968
Vissi ekki að þetta væri hægt.
1115
01:14:29,928 --> 01:14:31,096
Á ég að prófa?
1116
01:14:33,432 --> 01:14:34,433
Í alvöru?
1117
01:14:34,600 --> 01:14:35,851
Jæja þá, höndin...
1118
01:14:37,227 --> 01:14:38,270
Hvernig á ég...
1119
01:14:39,438 --> 01:14:40,856
Já, svona.
1120
01:14:41,023 --> 01:14:42,191
Glæsilegt, stelpa.
1121
01:14:42,357 --> 01:14:43,734
Áfram með ykkur.
1122
01:14:43,901 --> 01:14:44,902
Ég sé ykkur.
1123
01:14:45,068 --> 01:14:46,069
Koma svo...
1124
01:14:52,075 --> 01:14:53,076
Afsakaðu.
1125
01:14:53,619 --> 01:14:54,620
Já, sko...
1126
01:14:56,246 --> 01:14:57,247
Ég æfi þetta.
1127
01:14:58,916 --> 01:15:00,000
Ég dýrka fólkið þarna.
1128
01:15:00,167 --> 01:15:02,544
Menningu þess og siði.
1129
01:15:02,711 --> 01:15:05,756
Allt þetta svæði er kallað
brasilíska veldið.
1130
01:15:05,923 --> 01:15:08,217
Svo er það Venesúela.
1131
01:15:10,177 --> 01:15:11,178
Kólumbía.
1132
01:15:12,262 --> 01:15:14,640
Þetta kallast Moskítóströndin.
1133
01:15:17,851 --> 01:15:19,728
Hér eru ókönnuð höf.
1134
01:15:21,188 --> 01:15:24,525
Væri ekki ótrúlegt að finna stað
sem enginn hefur séð?
1135
01:15:29,655 --> 01:15:30,697
Já, þetta.
1136
01:15:30,864 --> 01:15:32,991
Úr einni af mínum uppáhaldsferðum.
1137
01:15:33,992 --> 01:15:35,536
Ég keypti teppið í Perú
1138
01:15:35,702 --> 01:15:37,913
ásamt sex vefstólum
sem voru notaðir í verkið.
1139
01:15:39,331 --> 01:15:40,916
Annað. Allt í lagi.
1140
01:15:43,502 --> 01:15:45,546
Þetta er eyjan okkar.
1141
01:15:46,296 --> 01:15:48,006
Við erum í þessum kastala.
1142
01:15:48,841 --> 01:15:51,134
Hérna er stærsta þorpið.
1143
01:15:51,301 --> 01:15:54,137
Höfnin okkar var áður
sú annasamasta á svæðinu.
1144
01:15:55,764 --> 01:15:57,432
Vonandi verður hún það aftur.
1145
01:15:59,393 --> 01:16:02,688
Þarna er fallegt lón með litlum fossi.
1146
01:16:02,855 --> 01:16:05,399
Þetta er allt regnskógur.
1147
01:16:06,692 --> 01:16:09,361
Ég gæti sýnt þér eyjuna ef þú vilt.
1148
01:16:10,821 --> 01:16:12,406
Allt í lagi.
1149
01:16:12,573 --> 01:16:13,448
Förum á morgun.
1150
01:16:13,615 --> 01:16:14,449
En, herra...
1151
01:16:15,075 --> 01:16:16,368
Grímur, fínt.
1152
01:16:16,535 --> 01:16:18,662
Við þurfum hestvagn í fyrramálið.
1153
01:16:19,288 --> 01:16:21,540
Má ég eiga við þig eitt orð, herra?
1154
01:16:23,417 --> 01:16:24,418
Auðvitað.
1155
01:16:27,337 --> 01:16:29,214
Er hann ekki einstakur?
1156
01:16:29,381 --> 01:16:30,883
Og þetta mánaskin.
1157
01:16:34,303 --> 01:16:38,140
Við ætluðum að senda alla vagnana
út að leita að stúlkunni.
1158
01:16:38,307 --> 01:16:40,309
Stúlkunni! Ég hugsaði ekki.
1159
01:16:40,475 --> 01:16:42,186
Já, auðvitað gerum við það.
1160
01:16:42,352 --> 01:16:44,688
Algjörlega.
-Ekki gleyma því, Eiríkur,
1161
01:16:44,855 --> 01:16:47,608
að móðir þín bannaði þér
að fara úr kastalanum
1162
01:16:47,774 --> 01:16:50,152
fyrr en þér batnaði.
-Mér líður vel.
1163
01:16:50,319 --> 01:16:52,029
Mér hefur aldrei liðið betur.
1164
01:16:52,863 --> 01:16:53,864
Já.
1165
01:16:55,157 --> 01:16:56,408
Já, ég sé það.
1166
01:16:58,160 --> 01:17:02,122
Við gætum séð af einum vagni.
1167
01:17:26,355 --> 01:17:27,773
Þú hefur eignast vin.
1168
01:17:27,940 --> 01:17:29,483
Komdu, Max.
1169
01:17:29,650 --> 01:17:30,901
Við sjáumst síðar.
1170
01:17:31,068 --> 01:17:32,861
Nei, þú ferð ekki án mín.
1171
01:17:33,028 --> 01:17:34,696
Aðeins tveir dagar eftir.
1172
01:17:34,863 --> 01:17:35,989
Ég er krabbi í sendiför.
1173
01:17:36,698 --> 01:17:37,783
Áfram, Kóngur.
1174
01:17:42,663 --> 01:17:43,789
Ég er of gamall í þetta.
1175
01:17:44,831 --> 01:17:46,625
Nei, niður, skepna!
1176
01:17:52,256 --> 01:17:53,257
Ég hef það enn.
1177
01:17:57,678 --> 01:18:00,138
Hver er þetta með Eiríki?
1178
01:18:00,305 --> 01:18:02,099
Stúlkan sem skolaði á land?
1179
01:18:02,266 --> 01:18:03,684
Þetta er hún, Súsanna.
1180
01:18:04,852 --> 01:18:07,104
Sagði drottningin honum ekki
að vera kyrr?
1181
01:18:07,271 --> 01:18:08,605
Mikið rétt, Súsanna.
1182
01:18:08,772 --> 01:18:11,733
Lendirðu ekki í klandri
fyrir að útvega vagninn?
1183
01:18:11,900 --> 01:18:13,402
Hvaða vagn, Súsanna?
1184
01:18:39,011 --> 01:18:40,012
Vilt þú prófa?
1185
01:18:41,638 --> 01:18:42,639
Hérna.
1186
01:18:55,652 --> 01:18:56,987
Passaðu þig!
1187
01:18:57,821 --> 01:18:59,406
Áfram! Færðu þig!
1188
01:19:04,203 --> 01:19:05,913
Afsakaðu þetta!
1189
01:19:08,123 --> 01:19:09,124
Munaði litlu.
1190
01:19:09,666 --> 01:19:10,667
Róleg!
1191
01:19:10,834 --> 01:19:12,294
Farið öll frá!
1192
01:19:13,587 --> 01:19:14,755
Beygðu!
-Fljótt!
1193
01:19:14,922 --> 01:19:15,797
Bíddu, bíddu!
1194
01:19:15,964 --> 01:19:16,840
Farið varlega!
1195
01:19:17,007 --> 01:19:17,966
Gætið ykkar!
1196
01:19:33,524 --> 01:19:34,650
Þetta var...
1197
01:19:34,816 --> 01:19:36,026
gaman.
1198
01:19:36,193 --> 01:19:37,319
Hérna, ég skal...
1199
01:19:39,905 --> 01:19:40,906
Ég skal hjálpa.
1200
01:19:41,615 --> 01:19:42,574
Áfram, áfram.
1201
01:19:42,741 --> 01:19:43,784
Komið hingað.
1202
01:19:43,951 --> 01:19:45,244
Komið. Þessa leið.
1203
01:19:46,870 --> 01:19:48,330
Hérna.
1204
01:19:48,497 --> 01:19:49,540
Áfram. Svona.
1205
01:19:50,832 --> 01:19:51,917
Takk, vinur.
1206
01:20:11,353 --> 01:20:12,604
Eyjaber?
1207
01:20:12,771 --> 01:20:14,356
Er þetta ekki fallegt?
1208
01:20:16,650 --> 01:20:17,734
Kókoshnetur!
-Brauðaldin!
1209
01:20:17,901 --> 01:20:18,735
Kókoshnetur!
1210
01:20:21,029 --> 01:20:21,989
Ferska kókoshnetu?
1211
01:20:23,574 --> 01:20:25,367
Viltu þetta ekki?
1212
01:20:25,534 --> 01:20:27,160
Fáðu þér vatn.
1213
01:20:29,329 --> 01:20:30,163
Takk, fröken.
1214
01:20:30,330 --> 01:20:32,249
Má bjóða þér, unga dama?
1215
01:20:36,128 --> 01:20:37,963
Þú þarft þetta.
1216
01:20:53,687 --> 01:20:55,397
Mætti ég fá salt?
1217
01:20:56,356 --> 01:20:57,900
Góðan daginn, herra.
1218
01:20:58,775 --> 01:21:00,444
Er mangóið fullþroskað?
1219
01:21:00,611 --> 01:21:01,862
Hatt handa dömunni?
1220
01:21:04,573 --> 01:21:06,158
Nú, þarna ertu.
1221
01:21:08,911 --> 01:21:10,787
Nei, þessi er of stór.
1222
01:21:10,954 --> 01:21:11,955
Mátaðu þennan.
1223
01:21:18,462 --> 01:21:19,963
Hitabeltisblóm?
1224
01:21:58,126 --> 01:22:00,128
Hey! Öll saman nú!
1225
01:22:00,295 --> 01:22:02,130
Hey, hey, hey!
-Hey!
1226
01:22:07,177 --> 01:22:09,263
Eru þau búin að kyssast?
1227
01:22:09,429 --> 01:22:13,141
Nei, þau feta veg rómantíkurinnar
á hraða snigilsins.
1228
01:22:13,308 --> 01:22:14,852
Finndu Flumbra.
1229
01:22:15,018 --> 01:22:17,062
Við þurfum að drífa þetta af.
1230
01:22:17,229 --> 01:22:18,730
Þá það, ráðríkur.
1231
01:22:22,609 --> 01:22:23,610
Hey!
1232
01:22:24,736 --> 01:22:25,529
Hey!
1233
01:22:27,990 --> 01:22:29,908
Koma svo, koma svo, koma svo.
1234
01:22:30,075 --> 01:22:31,702
Bakka, bakka, bakka.
1235
01:22:36,790 --> 01:22:37,624
Koma svo!
1236
01:22:54,600 --> 01:22:56,059
Ég dýrka þennan tíma kvölds.
1237
01:22:57,561 --> 01:23:01,398
Stundum sést í augun
á turnuglu í einu trjánna...
1238
01:23:01,565 --> 01:23:02,941
Hey, hey!
1239
01:23:03,108 --> 01:23:04,443
Skilaðu þessu!
1240
01:23:05,277 --> 01:23:06,111
Komdu.
1241
01:23:07,696 --> 01:23:08,739
Passaðu þig.
1242
01:23:09,740 --> 01:23:10,866
Hann fór hingað.
1243
01:23:11,033 --> 01:23:12,075
Allt í lagi?
1244
01:23:12,242 --> 01:23:13,076
Hey!
1245
01:23:14,036 --> 01:23:15,621
Skilaðu hattinum mínum!
1246
01:23:21,960 --> 01:23:23,045
Allt í lagi.
1247
01:23:27,799 --> 01:23:29,176
Vildi ekki týna honum.
1248
01:23:45,484 --> 01:23:47,027
Færðu fjaðrirnar, fugl.
1249
01:23:47,194 --> 01:23:48,111
Ég sé ekkert.
1250
01:23:48,278 --> 01:23:49,530
Gekk þetta ekki vel?
1251
01:23:49,696 --> 01:23:50,822
En ekkert gerist.
1252
01:23:50,989 --> 01:23:53,325
Tíminn er á þrotum
og hvorugt setur stút á munn.
1253
01:23:53,492 --> 01:23:55,410
Það er kominn tími fyrir
1254
01:23:55,577 --> 01:23:57,996
rómantíska hvatningu með söng.
1255
01:23:59,623 --> 01:24:00,624
Nei, ekki.
1256
01:24:00,791 --> 01:24:02,543
Skutla, ekki...
-Mí mí mí...
1257
01:24:02,709 --> 01:24:03,836
Vomp sjaka vomp vomp
1258
01:24:04,002 --> 01:24:06,046
Sjaka vomp vomp
Sjaka vomp
1259
01:24:08,382 --> 01:24:09,675
Vomp vomp
1260
01:24:09,842 --> 01:24:10,884
Je minn.
-Vomp
1261
01:24:11,051 --> 01:24:12,010
Þetta var falskt.
-Nei.
1262
01:24:12,177 --> 01:24:13,887
Vomp
Lof mér að finna það.
1263
01:24:14,054 --> 01:24:14,888
Vomp
1264
01:24:15,055 --> 01:24:16,014
Ertu búin?
1265
01:24:16,181 --> 01:24:17,015
Vomp
1266
01:24:17,182 --> 01:24:18,600
Jæja, hlustaðu.
1267
01:24:18,767 --> 01:24:20,561
Aríel má ekki vita af okkur.
1268
01:24:20,727 --> 01:24:22,896
Hún stöðvar okkur
ef hún sér eða heyrir til okkar.
1269
01:24:23,063 --> 01:24:25,524
Við verðum að vera laumuleg.
1270
01:24:25,691 --> 01:24:27,442
Vinnum í prinsinum
1271
01:24:27,609 --> 01:24:30,529
og nýtum okkur mátt sefjunar.
-Gott.
1272
01:24:31,405 --> 01:24:32,990
Hvernig gerum við það?
1273
01:24:33,156 --> 01:24:36,994
Látum það falla inn í náttúruhljóðin
svo hún heyri ekki til okkar.
1274
01:24:38,036 --> 01:24:39,329
Ásláttur.
1275
01:24:45,669 --> 01:24:47,087
Strengir.
1276
01:24:51,383 --> 01:24:52,551
Blástur.
1277
01:24:57,806 --> 01:24:59,516
Orð.
1278
01:24:59,683 --> 01:25:02,686
Þarna er hún
1279
01:25:02,853 --> 01:25:05,939
Þögul eins og nóttin blá
1280
01:25:06,356 --> 01:25:08,358
Þótt hún mæli ekki orð
1281
01:25:08,525 --> 01:25:11,612
Er hún gullfalleg, mærin
1282
01:25:13,363 --> 01:25:15,073
Og þú horfir á
1283
01:25:15,240 --> 01:25:16,783
En dauðlangar víst
1284
01:25:16,950 --> 01:25:20,120
Að fá að kyssa hana
1285
01:25:23,373 --> 01:25:26,460
Já, þú þráir
1286
01:25:26,627 --> 01:25:28,879
Það er alveg greinilegt
1287
01:25:30,380 --> 01:25:32,216
Hún er eflaust líka til
1288
01:25:32,382 --> 01:25:35,260
Notaðu orðin og spyrðu
1289
01:25:35,427 --> 01:25:36,303
Viltu prófa?
1290
01:25:37,012 --> 01:25:38,680
Rétt er stundin sú
1291
01:25:38,847 --> 01:25:40,641
Rétta kvöldið er nú
1292
01:25:40,807 --> 01:25:42,809
Já, svona, kysstu hana
1293
01:25:49,399 --> 01:25:51,485
Sha la la la la la, gefðu í
1294
01:25:51,652 --> 01:25:53,487
Láttu nú verða af því
1295
01:25:53,654 --> 01:25:55,906
Já, svona, kysstu hana
1296
01:25:56,406 --> 01:25:57,699
Sha la la la la la
1297
01:25:57,866 --> 01:25:58,825
Synd og skömm
1298
01:25:58,992 --> 01:26:00,702
Æ, það var leitt og slæmt
1299
01:26:00,869 --> 01:26:02,454
Hann er að missa hana
1300
01:26:02,621 --> 01:26:04,623
Róaðu þig aðeins, Skutla.
1301
01:26:11,338 --> 01:26:12,464
Svo heiður himinn.
1302
01:26:14,091 --> 01:26:15,133
Þarna er Óríon.
1303
01:26:17,928 --> 01:26:20,264
Sjómenn nota stjörnurnar til að rata.
1304
01:26:21,807 --> 01:26:23,642
Þetta er Óríon, Veiðimaðurinn.
1305
01:26:25,894 --> 01:26:28,438
Þarna er Aríes, Hrúturinn.
1306
01:26:30,482 --> 01:26:31,984
Þetta er Kassíópeia.
1307
01:26:33,277 --> 01:26:34,486
En skrýtið.
1308
01:26:35,237 --> 01:26:36,655
Ég veit ekki hvað þú heitir.
1309
01:26:38,407 --> 01:26:41,034
Látum okkur sjá, heitirðu...
1310
01:26:41,869 --> 01:26:43,036
Díana?
1311
01:26:44,288 --> 01:26:45,289
Ekki?
1312
01:26:46,540 --> 01:26:47,833
Eða...
1313
01:26:48,750 --> 01:26:50,085
Katrín?
1314
01:26:51,044 --> 01:26:52,963
Nei, alls ekki Katrín.
1315
01:26:55,007 --> 01:26:56,341
Hvað með...
1316
01:26:59,928 --> 01:27:01,513
Himinn.
1317
01:27:06,852 --> 01:27:07,853
Aríes?
1318
01:27:08,896 --> 01:27:09,897
Aríes.
1319
01:27:10,981 --> 01:27:11,982
Aríe...
1320
01:27:13,442 --> 01:27:14,443
Arí-el.
1321
01:27:16,111 --> 01:27:17,154
Aríel?
1322
01:27:18,322 --> 01:27:20,073
Arí-el?
1323
01:27:21,783 --> 01:27:22,993
Aríel.
1324
01:27:25,871 --> 01:27:27,331
Það er fallegt nafn.
1325
01:27:32,377 --> 01:27:33,670
Skráð í stjörnurnar.
1326
01:27:40,177 --> 01:27:42,179
Nú er stundin
1327
01:27:43,263 --> 01:27:45,766
Fljótandi um lónið blátt
1328
01:27:46,975 --> 01:27:48,977
Stattu þig nú, strákur minn
1329
01:27:49,144 --> 01:27:52,689
Og taktu af skarið
1330
01:27:53,649 --> 01:27:55,400
Hún segir ekki orð
1331
01:27:55,567 --> 01:27:58,195
En ef þú vilt fá orð þá skaltu
1332
01:27:58,362 --> 01:27:59,863
Kyssa hana
1333
01:28:00,030 --> 01:28:01,740
Kysstu hana
1334
01:28:01,907 --> 01:28:04,576
Kysstu hana
1335
01:28:06,036 --> 01:28:07,037
Sha la la la la
1336
01:28:07,204 --> 01:28:08,163
Drífðu þig
1337
01:28:08,330 --> 01:28:09,998
Hún er að horfa á þig
1338
01:28:10,165 --> 01:28:12,042
Já, svona kysstu hana
-Kysstu hana
1339
01:28:12,209 --> 01:28:13,043
Vá, vá
1340
01:28:13,210 --> 01:28:14,378
Sha la la la la la
1341
01:28:14,545 --> 01:28:15,546
Hana nú
1342
01:28:15,712 --> 01:28:17,840
Hafðu á henni trú
Og farðu að
1343
01:28:18,423 --> 01:28:19,633
Kyssa hana
1344
01:28:20,259 --> 01:28:21,677
Sha la la la la la
1345
01:28:21,844 --> 01:28:22,928
Áfram smá
1346
01:28:23,095 --> 01:28:24,596
Hlustaðu lagið á
1347
01:28:24,763 --> 01:28:25,597
Það segir
1348
01:28:25,764 --> 01:28:27,599
"Kysstu hana"
1349
01:28:27,766 --> 01:28:28,809
Sha la la la la la
1350
01:28:28,976 --> 01:28:30,227
Tónninn hér
1351
01:28:30,394 --> 01:28:32,020
Hann er að skipa þér
1352
01:28:32,187 --> 01:28:33,021
Að fara að
1353
01:28:33,188 --> 01:28:35,566
Kyssa hana
1354
01:28:35,732 --> 01:28:36,567
Þú þarft að
1355
01:28:36,733 --> 01:28:39,152
Kyssa hana
1356
01:28:39,319 --> 01:28:40,237
Hví ekki?
1357
01:28:40,404 --> 01:28:42,072
Kysstu hana
1358
01:28:43,073 --> 01:28:43,907
Já, núna
1359
01:28:44,074 --> 01:28:45,909
Kysstu hana
1360
01:28:46,076 --> 01:28:47,494
Já, einmitt
1361
01:28:47,661 --> 01:28:48,954
Kysstu hana
1362
01:28:56,170 --> 01:28:57,421
Hvað var þetta?
1363
01:29:06,054 --> 01:29:07,806
Þarna munaði mjóu.
1364
01:29:07,973 --> 01:29:09,224
Allt of mjóu.
1365
01:29:10,976 --> 01:29:12,436
Ég skil þetta ekki.
1366
01:29:12,603 --> 01:29:14,980
Ég hélt að litla barrakúðan gæti aldrei
1367
01:29:15,147 --> 01:29:17,941
heillað hann án raddarinnar.
1368
01:29:18,108 --> 01:29:20,319
Hvernig má þetta vera?
1369
01:29:20,485 --> 01:29:22,738
Látum þetta ekki gerast aftur.
1370
01:29:23,780 --> 01:29:27,409
Nú þarf Úrsúla að taka málin
í sína eigin griparma.
1371
01:29:27,576 --> 01:29:29,119
Hvar er hún?
1372
01:29:29,286 --> 01:29:32,206
Hún hlýtur að vera hérna
einhvers staðar.
1373
01:29:32,623 --> 01:29:34,166
Nei! Nei!
1374
01:29:36,251 --> 01:29:38,420
Enginn skilar hlutunum mínum.
1375
01:29:40,881 --> 01:29:42,758
Nei! Hvar er hún?
1376
01:29:51,350 --> 01:29:53,894
Nei, nei, nei!
1377
01:29:54,061 --> 01:29:57,439
Nei!
1378
01:29:57,606 --> 01:29:59,024
Þarna er hún.
1379
01:29:59,191 --> 01:30:00,192
Ég fann hana.
1380
01:30:01,318 --> 01:30:03,737
Prinsinn verður þrumu lostinn.
1381
01:30:05,239 --> 01:30:08,283
Eitt sólsetur í viðbót
1382
01:30:08,450 --> 01:30:10,619
og þá læt ég Tríton engjast um.
1383
01:30:12,704 --> 01:30:16,542
Ég ætla að láta hann iða
eins og orm á öngli.
1384
01:30:25,676 --> 01:30:26,593
Hvar er hún?
1385
01:30:26,760 --> 01:30:28,470
Við vitum það ekki.
-Hún fór.
1386
01:30:28,637 --> 01:30:29,888
Hvert fór hún?
1387
01:30:30,055 --> 01:30:31,306
Við leituðum um allt.
1388
01:30:31,473 --> 01:30:33,725
Hún finnst hvergi í hafinu.
1389
01:30:33,892 --> 01:30:34,768
Leitið betur.
1390
01:30:34,935 --> 01:30:37,062
Í öllum höfunum sjö ef þið þurfið.
1391
01:30:39,064 --> 01:30:41,441
Aríel færi ekki aftur upp.
-Óhugsandi.
1392
01:30:42,568 --> 01:30:45,195
Ég skil þetta ekki.
Því ætti hún að fara?
1393
01:30:45,362 --> 01:30:46,363
Ég hef ekki hugmynd.
1394
01:30:46,530 --> 01:30:48,615
Skiptir engu. Finnið hana bara.
1395
01:31:12,556 --> 01:31:14,266
Hvað hef ég gert?
1396
01:31:27,154 --> 01:31:28,655
Allir eru sofandi.
1397
01:31:28,822 --> 01:31:29,823
Höfum hljóð.
1398
01:31:29,990 --> 01:31:31,950
Allan dag inni í herbergi?
-Bíddu.
1399
01:31:32,117 --> 01:31:33,952
Farðu.
-Ég hef ekkert séð hann.
1400
01:31:34,119 --> 01:31:35,913
Varlega.
-Hann hvílir sig.
1401
01:31:36,079 --> 01:31:37,247
Forðast hann mig?
1402
01:31:37,414 --> 01:31:38,457
Nei, yðar tign.
1403
01:31:38,624 --> 01:31:39,458
Ekki?
-Nei.
1404
01:31:39,625 --> 01:31:41,001
Ekki?
-Nei.
1405
01:31:41,168 --> 01:31:42,628
Þú virðist viss.
1406
01:31:42,794 --> 01:31:44,880
Að forðast þig er ekki Eiríki líkt.
1407
01:31:45,047 --> 01:31:46,048
Hvar er hann þá?
1408
01:31:46,423 --> 01:31:49,218
Vonandi leitar hann ekki
að draumórastúlkunni.
1409
01:31:50,844 --> 01:31:51,887
Nei, yðar hátign.
1410
01:31:52,054 --> 01:31:53,722
Ég er alveg handviss um það.
1411
01:31:53,889 --> 01:31:55,599
Guði sé lof fyrir lítið lán.
1412
01:31:57,518 --> 01:31:58,519
Gólfið er blautt.
1413
01:31:59,478 --> 01:32:00,479
Ég læt kanna það.
1414
01:32:00,646 --> 01:32:02,856
Þú verður að hvíla þig.
1415
01:32:03,023 --> 01:32:04,566
Já, það er líklega rétt.
1416
01:32:04,733 --> 01:32:06,485
Takk, Grímur. Góða nótt.
1417
01:32:06,652 --> 01:32:07,694
Frú.
1418
01:32:07,861 --> 01:32:09,530
Afsakaðu þetta.
1419
01:32:09,696 --> 01:32:12,407
Ég mátti ekki yfirgefa kastalann í dag.
1420
01:32:12,574 --> 01:32:13,825
En það gleður mig.
1421
01:32:16,161 --> 01:32:17,412
Allar þessar reglur.
1422
01:32:19,081 --> 01:32:22,084
Í sannleika sagt
fæddist ég ekki inn í þetta allt.
1423
01:32:22,251 --> 01:32:23,544
Það er óþægilegt.
1424
01:32:23,710 --> 01:32:25,963
Velkominn heim, herra.
-Grímur.
1425
01:32:28,549 --> 01:32:31,176
Vonandi áttuð þið góða stund saman.
1426
01:32:31,343 --> 01:32:32,636
Já, var það ekki?
1427
01:32:32,803 --> 01:32:34,471
Jú, þetta var mjög fínt.
1428
01:32:34,638 --> 01:32:36,014
Langur dagur, fröken.
1429
01:32:36,181 --> 01:32:38,559
Við ættum víst
að leyfa þér að hvílast.
1430
01:32:38,725 --> 01:32:40,936
Og jafnvel þurrka þig.
1431
01:32:41,937 --> 01:32:44,314
Við fórum á árabát út á lónið
1432
01:32:44,481 --> 01:32:46,191
og enduðum óvart á bólakafi.
1433
01:32:47,067 --> 01:32:49,236
Hvað um það, góða nótt.
1434
01:32:58,787 --> 01:32:59,788
Góða nótt.
1435
01:33:00,956 --> 01:33:02,207
Aríel.
1436
01:33:09,131 --> 01:33:11,091
Í sambandi við vagnana.
1437
01:33:11,717 --> 01:33:13,051
Mér þykir það leitt
1438
01:33:14,136 --> 01:33:16,054
en huldustúlkan fannst ekki.
1439
01:33:17,097 --> 01:33:18,098
Var það ekki?
1440
01:33:22,769 --> 01:33:24,521
Leyfist mér að spyrja...
1441
01:33:24,688 --> 01:33:26,732
viltu halda leitinni áfram?
1442
01:33:29,276 --> 01:33:30,277
Grímur...
1443
01:33:31,528 --> 01:33:32,738
Ég bara...
1444
01:33:33,739 --> 01:33:35,324
Mér líður...
1445
01:33:36,867 --> 01:33:40,162
Ef þú vilt ráðleggingar
frá gömlum manni, herra.
1446
01:33:41,413 --> 01:33:44,124
Ekki vera fjötraður af því
sem þér finnst að ætti að vera.
1447
01:33:44,958 --> 01:33:46,752
Hugsaðu aðeins um það sem er.
1448
01:33:48,212 --> 01:33:49,213
Góða nótt, herra.
1449
01:36:18,403 --> 01:36:20,364
Hey, vaknið, vaknið, vaknið!
1450
01:36:20,531 --> 01:36:21,698
Hvað?
1451
01:36:21,865 --> 01:36:23,200
Hey, hafið þið heyrt slúðurfrétt?
1452
01:36:23,367 --> 01:36:24,159
Fret?
1453
01:36:24,326 --> 01:36:25,827
Nei, kvittinn og kvisið
1454
01:36:25,994 --> 01:36:28,622
Hver og hvað og hvernig
Slíka slúðurfrétt
1455
01:36:28,789 --> 01:36:31,792
Ég var á flugi yfir land og sker
Og fylgdist vel með
1456
01:36:31,959 --> 01:36:35,170
Svo kom ég hingað til að segja þér
Hvað hefur nú skeð
1457
01:36:35,337 --> 01:36:36,421
Manstu þetta fen?
1458
01:36:36,588 --> 01:36:38,173
Manstu er ég söng yfir fen
Og var alveg
1459
01:36:38,340 --> 01:36:40,467
Vomp sjaka vomp vomp
Sjaka vomp vomp
1460
01:36:40,634 --> 01:36:41,468
Ég man.
1461
01:36:41,635 --> 01:36:42,678
Nú, síðan þá
1462
01:36:42,845 --> 01:36:44,805
Fór gaur á stjá
Vel hærður og fagur að sjá
1463
01:36:45,264 --> 01:36:46,515
Prins.
-Einmitt, prins
1464
01:36:46,682 --> 01:36:48,642
Hann segir alls kyns
Og hann vill
1465
01:36:48,809 --> 01:36:51,478
Þú veist, er menn sér skella
Í mörgæsafötin
1466
01:36:51,645 --> 01:36:52,729
Kasta grjónum í dúfur
1467
01:36:52,896 --> 01:36:54,273
Þeir vilja sprengja þær dúfur
1468
01:36:54,439 --> 01:36:55,858
Það eru samt lygasögur
1469
01:36:56,024 --> 01:36:57,985
Ég þekki margar spikfeitar dúfur
1470
01:36:58,151 --> 01:37:00,737
Skutla...
-Viltu nú hlusta, Sæfinnur?
1471
01:37:00,904 --> 01:37:01,864
Ég heyrði slúðurfrétt
1472
01:37:02,030 --> 01:37:02,865
Flýttu þér.
1473
01:37:03,031 --> 01:37:05,450
Þú segir "hvað"
Er þú heyrir slúðurfrétt
1474
01:37:05,617 --> 01:37:07,494
Já, þetta er dagsatt og alveg rétt
1475
01:37:07,661 --> 01:37:09,079
Bæði þvottakonur í á
1476
01:37:09,246 --> 01:37:10,664
Og veiðimenn sem dýrin flá
1477
01:37:10,831 --> 01:37:11,915
Já, hvarvetna hrópa allir
1478
01:37:12,082 --> 01:37:13,667
Að Eiríkur prins ætli bónorð að tjá
1479
01:37:13,834 --> 01:37:15,502
Hvað?
-Enginn fékk brúðina að sjá
1480
01:37:15,669 --> 01:37:16,753
Hann fann eina rétta að dá
1481
01:37:16,920 --> 01:37:18,505
Nú?
-Þú ert eins og ugla
1482
01:37:18,672 --> 01:37:21,008
Hann vill okkar vinkonu fá
-Nei!
1483
01:37:21,175 --> 01:37:23,260
Ó, jú, nú fagna má
Hvert okkar sá
1484
01:37:23,427 --> 01:37:24,887
Að sagan um Aríel færi svo vel?
1485
01:37:25,053 --> 01:37:27,014
Nú koma grjón og kjóll
Og hvað það nú heitir?
1486
01:37:27,181 --> 01:37:29,224
Þegar varirnar mætast á þeim
1487
01:37:29,391 --> 01:37:30,976
Ég er með gogg ekki vör
1488
01:37:31,143 --> 01:37:32,519
Get goggað í þig, verð snör
1489
01:37:32,686 --> 01:37:33,896
Ég trúi því ekki.
1490
01:37:34,062 --> 01:37:35,898
Þú ert ansi hljóðlát.
1491
01:37:37,024 --> 01:37:38,775
Alveg rétt. Hvað nú?
1492
01:37:38,942 --> 01:37:40,027
Áfram, áfram!
1493
01:37:40,194 --> 01:37:42,070
Trúið þið þeirri slúðurfrétt?
1494
01:37:42,237 --> 01:37:43,655
Klæddu þig, barn.
1495
01:37:43,822 --> 01:37:45,157
Ég sagði ykkur slúðurfrétt
1496
01:37:45,324 --> 01:37:47,659
Nóg að gera fyrir sólsetur.
1497
01:37:47,826 --> 01:37:49,161
Slúðurfrétt, slúðurfrétt, hey!
1498
01:37:49,328 --> 01:37:51,455
Guði gefi að þetta verði dagurinn.
1499
01:37:51,622 --> 01:37:53,123
Koma, koma, koma
-Koma
1500
01:37:53,290 --> 01:37:55,501
Þetta er það, já, slúðrið í dag
1501
01:37:55,667 --> 01:37:57,920
Hver og hvar og hvernig
Já, ég sagði það
1502
01:37:58,086 --> 01:37:58,879
Koma, koma, koma
1503
01:37:59,046 --> 01:38:00,297
Drífum okkur fyrir sólarlag
1504
01:38:00,464 --> 01:38:02,007
Gerum hana klára fyrir brúðkaupsdag
1505
01:38:02,174 --> 01:38:03,091
Við þurfum að koma henni niður
1506
01:38:03,258 --> 01:38:05,219
Enginn friður, því er miður
Enginn slóra má
1507
01:38:05,385 --> 01:38:06,970
Já, slúðurfrétt
1508
01:38:12,809 --> 01:38:14,061
Skutla, þú ert of nálægt.
1509
01:38:26,281 --> 01:38:28,700
Þetta er dásamlegt að heyra.
1510
01:38:28,867 --> 01:38:30,702
Ekki satt, Grímur?
-Jú.
1511
01:38:30,869 --> 01:38:33,789
Ég verð að játa að mér skjátlaðist.
1512
01:38:34,498 --> 01:38:38,085
Þú hefur fundið
draumastúlkuna þína eftir allt.
1513
01:38:38,252 --> 01:38:41,004
Já, þetta var ansi óvænt, Eiríkur.
1514
01:38:42,130 --> 01:38:43,131
Hvað?
1515
01:38:43,882 --> 01:38:45,175
Ég veit.
1516
01:38:45,342 --> 01:38:46,927
Þetta gerðist mjög hratt
1517
01:38:47,761 --> 01:38:49,555
en hún bjargaði lífi mínu.
1518
01:38:49,721 --> 01:38:50,722
Fögnum þessu.
1519
01:38:50,889 --> 01:38:52,015
Í kvöld.
1520
01:38:52,182 --> 01:38:54,768
Kynnum brúði þína fyrir hirðinni.
1521
01:38:55,352 --> 01:38:57,145
Getum við það ekki, Grímur?
1522
01:38:57,312 --> 01:39:00,399
Jú. Ef þetta er virkilega það
sem þú vilt, Eiríkur.
1523
01:39:01,859 --> 01:39:03,735
Það sem ég... vil?
1524
01:39:06,905 --> 01:39:08,532
Við viljum þetta bæði.
1525
01:39:09,449 --> 01:39:10,909
Yndislegt.
1526
01:39:11,076 --> 01:39:13,161
Jæja, við höfum verk að vinna.
1527
01:39:13,328 --> 01:39:14,162
Vissulega.
1528
01:39:14,329 --> 01:39:16,707
Hefjum undirbúninginn. Grímur...
1529
01:39:20,627 --> 01:39:22,254
Aríel mín.
1530
01:39:22,421 --> 01:39:23,672
Hvert fórstu?
1531
01:39:25,048 --> 01:39:26,800
Hefurðu séð hana?
-Nei.
1532
01:39:26,967 --> 01:39:28,719
Ég flaug þrisvar yfir þorpið.
1533
01:39:28,886 --> 01:39:30,304
Leitaðu aftur í kastalanum.
1534
01:39:30,470 --> 01:39:32,639
Sólsetrið nálgast. Finnum hana.
1535
01:39:32,806 --> 01:39:33,640
Móttekið.
1536
01:39:33,807 --> 01:39:35,434
Hvað er að þessum kjánaprins?
1537
01:39:35,601 --> 01:39:36,977
Eitthvað gruggugt við þetta.
1538
01:39:37,144 --> 01:39:38,270
Mér líst ekki...
-Sæfinnur.
1539
01:39:38,437 --> 01:39:39,354
Hérna.
-Hvað?
1540
01:39:39,521 --> 01:39:40,564
Ég kem. Bíddu.
1541
01:39:41,148 --> 01:39:42,065
Já, hvað?
1542
01:39:42,232 --> 01:39:43,817
Ég held að ég viti um Aríel.
1543
01:39:43,984 --> 01:39:45,152
Eftir hverju bíðum við?
1544
01:39:45,319 --> 01:39:46,653
Áfram! Áfram!
1545
01:39:56,288 --> 01:39:57,289
Aríel?
1546
01:40:30,072 --> 01:40:31,907
Bless, Rauðka.
1547
01:40:40,290 --> 01:40:41,291
Æ, nei!
1548
01:41:08,277 --> 01:41:10,696
Smánuð og brennd
1549
01:41:10,863 --> 01:41:13,198
Eftir ég stend
1550
01:41:13,365 --> 01:41:17,119
Í sömu sporum
1551
01:41:17,286 --> 01:41:19,288
Við sömu strönd
1552
01:41:19,454 --> 01:41:21,623
Þar sem þín hönd
1553
01:41:21,790 --> 01:41:25,335
Leiddi mig nær
1554
01:41:26,461 --> 01:41:28,505
Fólkinu hér
1555
01:41:28,672 --> 01:41:30,674
Halda engin bönd
1556
01:41:30,841 --> 01:41:36,763
Ég hélt að enginn gæti sært mig
1557
01:41:39,183 --> 01:41:43,312
Ég gæfi allt til að lifa hér
1558
01:41:44,396 --> 01:41:49,860
Hvert fer ég nú? Öll sund eru lokuð
1559
01:41:57,034 --> 01:41:59,036
Hvað ertu að gera, barn?
1560
01:41:59,203 --> 01:42:01,246
Ekki gefast svona auðveldlega upp.
1561
01:42:01,413 --> 01:42:04,082
Þetta hlýtur að vera misskilningur.
1562
01:42:04,625 --> 01:42:05,792
Ég fylgdist með ykkur.
1563
01:42:05,959 --> 01:42:07,586
Ykkur er ætlað að vera saman.
1564
01:42:07,753 --> 01:42:08,629
Þarna ertu.
1565
01:42:08,795 --> 01:42:09,713
Ég leitaði þín
1566
01:42:09,880 --> 01:42:12,007
og taldi þig fundna því ég heyrði.
1567
01:42:12,174 --> 01:42:14,676
En ég sá að það varst ekki þú.
1568
01:42:14,843 --> 01:42:15,719
Það var hún.
1569
01:42:15,886 --> 01:42:16,720
En samt ekki.
1570
01:42:16,887 --> 01:42:18,514
Í speglinum en með...
1571
01:42:18,680 --> 01:42:19,473
Með röddina þína.
1572
01:42:19,640 --> 01:42:20,891
Hvað áttu við?
1573
01:42:21,391 --> 01:42:23,769
Skilurðu ekki hvað ég segi?
-Nei!
1574
01:42:23,936 --> 01:42:25,646
Prinsinn var plataður.
1575
01:42:25,812 --> 01:42:29,274
Konan sem birtist skyndilega
er sænornin í dulargervi.
1576
01:42:29,775 --> 01:42:30,901
Ertu viss um það?
1577
01:42:31,068 --> 01:42:32,402
Auðvitað er ég viss.
1578
01:42:32,569 --> 01:42:33,737
Skjátlast mér einhvern tíma?
1579
01:42:33,904 --> 01:42:35,614
Þegar það skiptir máli?
1580
01:42:35,781 --> 01:42:37,282
Hvað getum við gert?
1581
01:42:37,449 --> 01:42:38,617
Gerum eitthvað
1582
01:42:38,784 --> 01:42:41,995
áður en prinsinn kvænist
slímuga smokkfisknum.
1583
01:42:42,162 --> 01:42:43,747
Áfram, stelpa.
1584
01:42:43,914 --> 01:42:45,999
Flumbri, segðu sækóngnum hvað gerðist.
1585
01:42:46,166 --> 01:42:47,417
Hann þarf að vita allt.
1586
01:42:47,584 --> 01:42:48,544
Allt í lagi.
1587
01:42:48,710 --> 01:42:49,920
Hvað á ég að gera?
1588
01:42:50,087 --> 01:42:51,588
Skutlaðu mér í kastalann.
1589
01:42:52,172 --> 01:42:55,384
Finnum leið til að tefja trúlofunina.
1590
01:43:02,140 --> 01:43:04,101
Þetta er alveg einstakt.
1591
01:43:04,268 --> 01:43:06,478
Hetjudáð er auðvitað stórt orð
1592
01:43:08,021 --> 01:43:09,857
en ég bjargaði víst Eiríki.
1593
01:43:10,983 --> 01:43:12,693
Allir hefðu gert það.
-Auðvitað.
1594
01:43:12,860 --> 01:43:14,152
Grímur.
-Herra.
1595
01:43:14,945 --> 01:43:16,196
Hefurðu séð Aríel?
1596
01:43:16,363 --> 01:43:18,949
Þjónarnir sögðu að hún
hefði farið eldsnemma.
1597
01:43:19,116 --> 01:43:20,158
Farið?
1598
01:43:20,325 --> 01:43:21,994
Ertu hissa, Eiríkur?
1599
01:43:22,160 --> 01:43:24,538
Ég skil þetta ekki.
Þetta er ólíkt þér.
1600
01:43:25,581 --> 01:43:27,124
Ég skil það varla sjálfur.
1601
01:43:28,625 --> 01:43:30,210
Ég vildi bara...
1602
01:43:30,377 --> 01:43:31,670
Ég hélt...
-Eiríkur.
1603
01:43:32,754 --> 01:43:33,589
Takk fyrir.
1604
01:43:36,175 --> 01:43:38,093
Ég veit ekki hvað ég vildi.
1605
01:43:47,352 --> 01:43:48,937
Alveg að koma!
1606
01:43:49,104 --> 01:43:52,941
Slepptu mér þegar ég gef þér merki!
1607
01:43:53,108 --> 01:43:54,318
Skilið?
-Skilið.
1608
01:43:54,484 --> 01:43:56,195
Nei, fíflið þitt.
1609
01:43:57,571 --> 01:43:58,989
Þá er ég ein á báti.
1610
01:44:02,367 --> 01:44:04,077
Elsku vinur.
1611
01:44:04,244 --> 01:44:07,414
Móðir mín átti þennan hring.
1612
01:44:07,581 --> 01:44:09,333
Ég vil að þú takir hann.
1613
01:44:10,334 --> 01:44:13,212
Hamingja þín skiptir mig mestu máli.
1614
01:44:13,378 --> 01:44:14,421
Þið eruð indæl.
1615
01:44:15,797 --> 01:44:17,132
Hafið mig afsakaða.
1616
01:44:23,388 --> 01:44:24,473
Njóttu þín.
1617
01:44:27,768 --> 01:44:29,144
Eiríkur minn.
1618
01:44:29,311 --> 01:44:30,604
Hann er fallegur.
1619
01:44:33,398 --> 01:44:35,317
Hvaða...
-Hringurinn.
1620
01:44:35,484 --> 01:44:36,944
Ég týndi hringnum.
1621
01:44:37,110 --> 01:44:38,779
Veit einhver um hringinn?
1622
01:44:38,946 --> 01:44:39,863
Hvar er hringurinn?
1623
01:44:40,906 --> 01:44:41,865
Sáuð þið hann?
1624
01:44:43,617 --> 01:44:45,452
Farðu, fuglsskratti.
1625
01:44:51,041 --> 01:44:53,919
Hjálpið mér! Dýrin ráðast á mig!
1626
01:44:56,088 --> 01:44:57,047
Aríel!
1627
01:44:57,214 --> 01:44:58,674
Aríel, ég leitaði þín.
1628
01:44:58,841 --> 01:44:59,842
Hver er þetta?
1629
01:45:01,218 --> 01:45:02,344
Hvað ertu að gera?
1630
01:45:03,762 --> 01:45:04,972
Slepptu mér.
-Herra!
1631
01:45:05,138 --> 01:45:06,306
Burt með hana!
1632
01:45:06,473 --> 01:45:07,474
Hún er sturluð!
1633
01:45:08,141 --> 01:45:08,976
Hvað gengur á?
1634
01:45:09,351 --> 01:45:10,310
Hættu, Aríel!
1635
01:45:13,313 --> 01:45:14,314
Sleppið mér!
1636
01:45:46,346 --> 01:45:47,598
Aríel.
1637
01:45:48,682 --> 01:45:50,267
Já.
1638
01:45:51,185 --> 01:45:52,394
Það varst alltaf þú.
1639
01:45:53,937 --> 01:45:54,938
Ég hefði átt að vita það.
1640
01:45:57,191 --> 01:45:58,942
Hvað kom yfir mig?
1641
01:45:59,109 --> 01:46:00,235
Þú varst í álögum.
1642
01:46:00,402 --> 01:46:01,695
Farðu frá henni!
1643
01:46:01,862 --> 01:46:03,030
Ég vil að þú vitir...
1644
01:46:03,197 --> 01:46:04,448
Kyssist bara!
1645
01:46:04,615 --> 01:46:06,491
Þú þarft að vita allt.
-Ekkert skiptir máli.
1646
01:46:08,744 --> 01:46:09,703
Nei!
1647
01:46:23,926 --> 01:46:26,553
Almáttugur, hún er sjávarvera.
1648
01:46:27,262 --> 01:46:29,515
Þú varst of sein!
1649
01:46:30,891 --> 01:46:33,310
Þú varst of sein!
1650
01:46:43,320 --> 01:46:44,321
Farðu frá!
1651
01:46:44,488 --> 01:46:45,697
Þegiðu!
1652
01:46:48,033 --> 01:46:49,326
Eiríkur!
1653
01:46:56,375 --> 01:46:57,918
Nei, Eiríkur.
1654
01:46:58,085 --> 01:47:00,212
Þetta voru sjávarguðirnir.
Ég varaði þig við.
1655
01:47:00,379 --> 01:47:01,839
Heimur þeirra er illur.
1656
01:47:02,005 --> 01:47:04,258
Bíddu, Eiríkur! Eiríkur!
1657
01:47:08,095 --> 01:47:09,888
Hvað ertu að gera? Slepptu!
1658
01:47:10,055 --> 01:47:12,516
Ekki séns.
Þú samdir við mig, manstu?
1659
01:47:12,683 --> 01:47:14,184
Þrír dagar, enginn koss.
1660
01:47:15,352 --> 01:47:17,604
Er það allt að rifjast upp?
1661
01:47:18,814 --> 01:47:20,107
Grunaði það.
1662
01:47:20,274 --> 01:47:22,484
Nú þarftu að lifa með þessu, ljúfan.
1663
01:47:34,872 --> 01:47:36,540
Úrsúla!
1664
01:47:38,083 --> 01:47:40,419
Slepptu henni.
1665
01:47:40,586 --> 01:47:42,254
Gleymdu því, stóri bróðir.
1666
01:47:42,421 --> 01:47:44,923
Hún tilheyrir mér núna.
1667
01:47:49,428 --> 01:47:51,054
Sjáðu til.
1668
01:47:51,471 --> 01:47:53,140
Við gerðum samning.
1669
01:47:53,307 --> 01:47:54,558
Blóðeið.
1670
01:47:54,725 --> 01:47:57,436
Hann er órjúfanlegur,
jafnvel fyrir þig.
1671
01:47:57,936 --> 01:48:00,272
Fyrirgefðu, pabbi. Þetta er mín sök.
1672
01:48:00,439 --> 01:48:02,149
Hvað viltu dóttur minni?
1673
01:48:03,650 --> 01:48:05,235
Ekki neitt.
1674
01:48:05,402 --> 01:48:07,196
Ég vil þér svolítið.
1675
01:48:07,362 --> 01:48:11,325
Ég vil sjá þig þjást
eins og ég hef þjáðst öll þessi ár.
1676
01:48:12,284 --> 01:48:15,662
Dóttir hins mikla sjávarkóngs
1677
01:48:15,829 --> 01:48:18,248
er afar dýrmætur varningur.
1678
01:48:18,999 --> 01:48:21,210
Ó, þessi sál sem þjáist.
1679
01:48:21,877 --> 01:48:23,504
Náið henni, piltar!
1680
01:48:28,592 --> 01:48:29,718
Ég myndi sleppa því.
1681
01:48:31,929 --> 01:48:33,138
Algjört sjokk.
1682
01:48:34,723 --> 01:48:38,477
Ég hef auðvitað alltaf haft
næmt auga fyrir góðum samningum.
1683
01:48:38,894 --> 01:48:42,022
Hvað segirðu um vöruskipti?
1684
01:48:42,189 --> 01:48:44,608
Hvers virði er elsku litla Aríel þér?
1685
01:48:58,789 --> 01:49:00,832
Hann er orðinn minn.
1686
01:49:07,297 --> 01:49:08,507
Nei!
1687
01:49:10,759 --> 01:49:12,135
Pabbi!
1688
01:49:29,778 --> 01:49:31,280
Skrímslið þitt!
1689
01:49:33,574 --> 01:49:35,492
Ekki vera vitlaus, krakkaskratti.
1690
01:49:36,410 --> 01:49:37,828
Þú hefur ekki roð við...
1691
01:49:39,705 --> 01:49:41,415
Þetta færðu borgað.
1692
01:49:42,624 --> 01:49:43,625
Náið honum!
1693
01:49:52,718 --> 01:49:55,762
Kveddu nú mannlega
hjartaknúsarann þinn.
1694
01:49:55,929 --> 01:49:56,930
Ekki!
1695
01:50:00,434 --> 01:50:01,476
Börnin mín!
1696
01:50:29,630 --> 01:50:30,756
Eiríkur!
1697
01:50:37,262 --> 01:50:38,847
Syntu í land. Hún drepur þig!
1698
01:50:39,389 --> 01:50:40,599
Ég yfirgef þig ekki!
1699
01:50:53,403 --> 01:50:56,073
Já!
1700
01:50:56,615 --> 01:50:57,991
Taktu í höndina á mér!
1701
01:51:01,578 --> 01:51:02,412
Núna!
1702
01:51:13,340 --> 01:51:14,341
Passaðu þig!
1703
01:51:18,345 --> 01:51:21,098
Nú ræð ég yfir höfunum.
1704
01:51:21,265 --> 01:51:25,477
Allir verða hjálparvana
og á mínu valdi!
1705
01:51:29,898 --> 01:51:30,899
Nei!
1706
01:51:31,984 --> 01:51:35,070
Þar fór sanna ástin fyrir lítið.
1707
01:52:39,134 --> 01:52:41,678
Vertu sæll, ástarpungur.
1708
01:55:24,091 --> 01:55:26,385
Þú fórnaðir lífinu fyrir mig.
1709
01:55:29,513 --> 01:55:32,391
En þú barðist
til að vekja mig aftur til lífsins.
1710
01:55:35,686 --> 01:55:37,563
Ég barðist ekki ein, pabbi.
1711
01:55:39,106 --> 01:55:41,567
Eiríkur stóð með mér.
1712
01:55:44,820 --> 01:55:48,782
Það eina sem skiptir máli núna
er að þú ert óhult og komin heim.
1713
01:55:50,576 --> 01:55:51,869
Þangað sem þú átt heima.
1714
01:56:25,819 --> 01:56:26,820
Herra, gerðu það!
1715
01:56:26,987 --> 01:56:27,905
Við þurfum bát.
1716
01:56:28,071 --> 01:56:30,115
Grímur, við verðum að finna hana!
1717
01:56:30,282 --> 01:56:31,408
En hvað svo?
1718
01:56:36,538 --> 01:56:39,666
Hvað svo, Eiríkur?
1719
01:56:42,211 --> 01:56:43,337
Elskan.
1720
01:56:45,088 --> 01:56:46,298
Það var rétt hjá þér.
1721
01:56:48,008 --> 01:56:50,594
Ég eltist við draumórastúlku.
-Nei.
1722
01:56:50,761 --> 01:56:53,180
Nei, mér skjátlaðist.
1723
01:56:53,347 --> 01:56:54,723
Hún var raunveruleg.
1724
01:56:55,557 --> 01:56:57,935
Eins og ást þín á henni
og nú sé ég það.
1725
01:56:59,394 --> 01:57:00,521
Vandinn er bara...
1726
01:57:03,065 --> 01:57:05,526
að heimum okkar
var aldrei ætlað að mætast.
1727
01:57:52,197 --> 01:57:53,657
Sæfinnur!
1728
01:57:58,370 --> 01:58:00,289
Ertu ekki að grínast?
1729
01:58:13,635 --> 01:58:15,262
Já, yðar hágöfgi.
1730
01:58:17,139 --> 01:58:20,726
Ég hef alltaf reynt að gera það
sem er þjóð okkar fyrir bestu.
1731
01:58:20,893 --> 01:58:22,603
Já, yðar hágöfgi.
1732
01:58:23,520 --> 01:58:25,647
Það sem er dætrum mínum fyrir bestu.
1733
01:58:25,814 --> 01:58:27,482
Vissulega, yðar hágöfgi.
1734
01:58:28,734 --> 01:58:32,988
Ég geri allt sem í mínu valdi stendur
til að færa henni hamingju.
1735
01:58:35,616 --> 01:58:38,493
Nú, ekki alveg allt.
1736
01:58:47,044 --> 01:58:49,463
Hún þráir annað líf
en ég hafði hugsað henni.
1737
01:58:50,172 --> 01:58:52,841
Hún reyndi að segja þér það,
yðar hágöfgi.
1738
01:58:54,801 --> 01:58:57,429
En nú get ég ekki
verndað hana lengur.
1739
01:58:57,596 --> 01:58:59,640
Eins og ég segi alltaf
1740
01:58:59,806 --> 01:59:02,893
verða börnin að vera frjáls
til að lifa eigin lífi.
1741
01:59:03,060 --> 01:59:04,603
Segirðu það alltaf?
1742
01:59:04,770 --> 01:59:05,938
Eitthvað þannig.
1743
01:59:09,858 --> 01:59:12,361
Þá er aðeins eitt vandamál eftir.
1744
01:59:12,528 --> 01:59:14,446
Hvað þá, yðar hágöfgi?
1745
01:59:16,073 --> 01:59:18,367
Hve mikið ég á eftir
að sakna dóttur minnar.
1746
01:59:50,941 --> 01:59:52,568
Duglegur strákur. Farðu.
1747
02:00:03,871 --> 02:00:04,872
Aftur?
1748
02:00:18,927 --> 02:00:19,928
Max?
1749
02:01:17,819 --> 02:01:19,821
Hamingjan leiki við ykkur bæði.
1750
02:01:20,822 --> 02:01:22,241
Töfrandi tíðindi.
1751
02:01:22,407 --> 02:01:23,784
Hvað er þetta, Grímur?
1752
02:01:23,951 --> 02:01:27,788
Drottningin vildi almennilega
kveðjuathöfn handa ykkur, herra.
1753
02:01:27,955 --> 02:01:29,331
Takk, yðar hátign.
1754
02:01:29,498 --> 02:01:31,917
Nei, þakka þér fyrir.
1755
02:01:32,084 --> 02:01:36,463
Þótt ég hati kveðjustundir
ber okkur að fagna núna.
1756
02:01:36,630 --> 02:01:40,801
Heimar okkar hafa lifað
við misskilning allt of lengi.
1757
02:01:40,968 --> 02:01:43,929
Hjónaband ykkar
táknar nýtt upphaf fyrir okkur.
1758
02:01:44,096 --> 02:01:46,265
Já, nýtt upphaf.
1759
02:01:47,015 --> 02:01:48,016
Jæja...
1760
02:01:48,600 --> 02:01:50,060
komið ykkur héðan
1761
02:01:50,227 --> 02:01:51,728
og breytið heiminum
1762
02:01:51,895 --> 02:01:54,064
eða hvað sem þarf
til að við stöðnum ekki.
1763
02:01:54,982 --> 02:01:57,234
Þetta er ólíkt mömmu.
Hvað gerðirðu við hana?
1764
02:01:59,027 --> 02:02:00,237
Burt með ykkur.
1765
02:02:01,446 --> 02:02:03,740
Hvert ætlið þið að fara fyrst?
1766
02:02:05,367 --> 02:02:06,785
Á ókunnugar slóðir.
1767
02:02:06,952 --> 02:02:07,870
Allt í lagi!
1768
02:02:08,036 --> 02:02:09,288
Hafmeyja og maður.
1769
02:02:10,330 --> 02:02:11,915
Hvern hefði grunað það?
1770
02:02:16,086 --> 02:02:17,754
Hver eru komin?
1771
02:02:18,338 --> 02:02:20,215
Með smáræði handa þér.
-Já.
1772
02:02:20,382 --> 02:02:22,176
Nokkuð sem þú týndir næstum.
1773
02:02:22,342 --> 02:02:23,302
Hvar er það?
1774
02:02:23,468 --> 02:02:25,137
Þú situr á því, fugl.
1775
02:02:27,973 --> 02:02:29,558
Litla hafmeyjan mín.
1776
02:02:32,394 --> 02:02:33,979
Geymið hana fyrir mig.
1777
02:02:34,146 --> 02:02:36,648
Vonandi verður hún
meira til friðs en ég.
1778
02:02:36,815 --> 02:02:39,067
Hafði ég rétt fyrir mér
um dingulhörpuna?
1779
02:02:39,568 --> 02:02:41,695
Svo sannarlega, Skutla.
1780
02:02:41,862 --> 02:02:43,280
Þú verður ekki lengi í burtu.
1781
02:02:43,739 --> 02:02:45,616
Er það, Aríel?
-Auðvitað ekki.
1782
02:02:45,991 --> 02:02:48,202
Ég kem aftur fyrir næsta Kóraltungl.
1783
02:02:48,368 --> 02:02:50,495
Ekki vera sein í þetta sinn.
1784
02:03:11,266 --> 02:03:12,267
Ertu tilbúin?
1785
02:03:15,562 --> 02:03:16,563
Já.
1786
02:03:17,523 --> 02:03:19,024
Já, ég er tilbúin.
1787
02:03:59,064 --> 02:04:00,274
Stúlkan mín.
1788
02:04:05,445 --> 02:04:06,446
Eiríkur.
1789
02:04:11,159 --> 02:04:13,120
Takk fyrir að heyra til mín.
1790
02:04:14,830 --> 02:04:18,333
Þú áttir ekki að þurfa
að fórna röddinni til að ég heyrði.
1791
02:04:18,500 --> 02:04:20,127
En nú hlusta ég.
1792
02:04:22,462 --> 02:04:24,339
Ég verð ávallt til staðar fyrir þig.
1793
02:04:26,216 --> 02:04:27,342
Við verðum það öll.
1794
02:05:12,012 --> 02:05:13,764
Ég elska þig, pabbi.
1795
02:06:01,311 --> 02:06:06,108
Þér finnst alltaf grænna þangið
Á einhverjum öðrum stað
1796
02:06:06,275 --> 02:06:11,113
Þig þyrstir í fastalandið
En það yrði vanhugsað
1797
02:06:11,280 --> 02:06:16,118
Já, líttu á fegurð þessa
Á sjávarins griðastað
1798
02:06:16,285 --> 02:06:21,331
Hér reynist allt bæta og blessa
Hvað vantar þig meira en það?
1799
02:06:21,498 --> 02:06:25,586
Í grænum sjó
Í grænum sjó
1800
02:06:26,545 --> 02:06:28,881
Hér áttu heima
Hættu að dreyma
1801
02:06:29,047 --> 02:06:30,632
Hlustaðu á mig
1802
02:06:31,550 --> 02:06:33,927
Uppi þeir streða títt og ótt
1803
02:06:34,094 --> 02:06:36,388
Slíta sér út langt fram á nótt
1804
02:06:36,555 --> 02:06:39,057
Á meðan við fljótum
Skjótum ei rótum
1805
02:06:39,224 --> 02:06:40,809
Í grænum sjó
1806
02:06:45,105 --> 02:06:49,943
Hér er alltaf allt í standi
Og eilífur fiskafans
1807
02:06:50,110 --> 02:06:54,948
En þorskar á þurru landi
Þeir gera þar stuttan stans
1808
02:06:55,115 --> 02:06:59,912
Þeir lenda í þröngum búrum
Og enda á verri stað
1809
02:07:00,078 --> 02:07:04,374
Á diskum hjá svöngu fólki
Þú ættir að reyna það
1810
02:07:04,541 --> 02:07:06,919
Ó, nei
Í grænum sjó
1811
02:07:07,878 --> 02:07:10,088
Í grænum sjó
1812
02:07:10,255 --> 02:07:12,716
Hér ertu hólpin
Hér aldrei étin
1813
02:07:12,883 --> 02:07:14,426
Hlustaðu á mig
1814
02:07:15,302 --> 02:07:20,182
Uppi þeir háma þig í sig
Uppi er hitinn hundrað stig
1815
02:07:20,349 --> 02:07:22,851
Þú ert í lagi
Í heilu lagi
1816
02:07:23,018 --> 02:07:25,020
Í grænum sjó
-Í grænum sjó
1817
02:07:25,187 --> 02:07:26,396
Í grænum sjó
1818
02:07:26,563 --> 02:07:27,814
Í grænum sjó
-Já, barn
1819
02:07:27,981 --> 02:07:30,192
Óþarfi að fara
Úr þessum þara
1820
02:07:30,359 --> 02:07:32,528
Hlustaðu á mig
-Hlusta á þig
1821
02:07:32,694 --> 02:07:37,699
Styrjur og skötur eiga til
Að spila á hljóðfæri og spil
1822
02:07:37,866 --> 02:07:40,244
Hérna er fjörið
Hérna er stuðið
1823
02:07:40,410 --> 02:07:41,954
Í grænum sjó
1824
02:07:44,540 --> 02:07:45,666
Sjáðu þetta.
1825
02:07:45,832 --> 02:07:48,168
Heyr flautunnar óm
Og hörpunnar hljóm
1826
02:07:48,335 --> 02:07:50,712
Og bassann í gang
Og syngjandi þang
1827
02:07:50,879 --> 02:07:53,340
Brass bylur hátt
Heyr trommunnar slátt
1828
02:07:53,507 --> 02:07:55,384
Og flatfiskur flautar dátt
1829
02:07:55,551 --> 02:07:58,220
Heyr taktfastan ál
Og strengjanna mál
1830
02:07:58,387 --> 02:08:00,681
Og silungadans
Og söngva með glans
1831
02:08:00,848 --> 02:08:03,350
Sjá bleikt út á hlið
Og blátt niðri á við
1832
02:08:03,517 --> 02:08:05,978
Og ígulfiskur blæs
1833
02:08:12,359 --> 02:08:15,195
Já! Í grænum sjó
-Í grænum sjó
1834
02:08:15,362 --> 02:08:17,781
Í grænum sjó
-Í grænum sjó
1835
02:08:17,948 --> 02:08:20,075
Sardínur sveima
Tónarnir streyma
1836
02:08:20,242 --> 02:08:22,744
Hlustaðu á mig
-Hlustaðu á mig
1837
02:08:22,911 --> 02:08:23,912
Uppi þá færðu
1838
02:08:24,079 --> 02:08:25,205
Bara sand
1839
02:08:25,372 --> 02:08:27,791
Hérna er hörku sædýraband
Já!
1840
02:08:27,958 --> 02:08:30,335
Hver einasta aða
Gerir þig glaða
1841
02:08:30,502 --> 02:08:32,796
Í grænum sjó
1842
02:08:32,963 --> 02:08:35,340
Marglyttumambó
Miðnæturtangó
1843
02:08:35,507 --> 02:08:37,718
Í grænum sjó
1844
02:08:37,885 --> 02:08:40,345
Saxófónsniglar
Fjölhæfir fiskar
1845
02:08:40,512 --> 02:08:42,806
Hérna er hiti
Hérna er sviti
1846
02:08:42,973 --> 02:08:45,309
Hér áttu heima
Hættu að dreyma
1847
02:08:45,475 --> 02:08:48,145
Í grænum sjó
1848
02:08:50,898 --> 02:08:51,899
Já
1849
02:14:59,141 --> 02:15:01,143
Íslenskur texti:
Jóhann Axel Andersen
1850
02:15:01,226 --> 02:15:03,228
Hluti söngtexta:
Stefán Hilmarsson