1 00:01:21,123 --> 00:01:23,959 "...EN HAFMEYJAN FELLIR EKKI TÁR 2 00:01:24,126 --> 00:01:28,130 OG FYRIR VIKIÐ ÞJÁIST HÚN ENN MEIRA." 3 00:01:28,297 --> 00:01:32,509 HANS CHRISTIAN ANDERSEN 4 00:01:52,029 --> 00:01:53,030 Passið ykkur! 5 00:01:53,989 --> 00:01:55,115 Fleiri skutla! 6 00:01:55,282 --> 00:01:56,575 Tilbúnir með netin! 7 00:01:56,742 --> 00:01:59,995 Drepum hana áður en hún kemur um borð. -Hvar er hún? 8 00:02:00,704 --> 00:02:02,122 Bíðið, bíðið. 9 00:02:04,291 --> 00:02:05,709 Hún er snögg. 10 00:02:05,876 --> 00:02:08,252 Réttið mér annan! -Hún kemst undan! 11 00:02:08,419 --> 00:02:09,838 Hún brosir til þín. 12 00:02:12,299 --> 00:02:13,300 Ég hitti ekki. 13 00:02:14,468 --> 00:02:16,011 Annan. -Annan skutul! 14 00:02:18,889 --> 00:02:20,265 Hey, hey! 15 00:02:20,432 --> 00:02:22,059 Farið allir frá! 16 00:02:22,643 --> 00:02:23,560 Hvað ertu að gera? 17 00:02:23,727 --> 00:02:25,270 Þetta er hafmeyja. -Hafmeyja? 18 00:02:25,437 --> 00:02:26,522 Notaðu augun! 19 00:02:29,650 --> 00:02:30,651 Hvað varstu að hugsa? 20 00:02:31,193 --> 00:02:32,402 Þetta er háskaleið. 21 00:02:32,569 --> 00:02:34,446 Og þetta er háskatíð. 22 00:02:34,613 --> 00:02:36,365 Í kvöld er Kóraltungl. 23 00:02:36,532 --> 00:02:40,369 Sagt er að sækóngurinn kalli hafmeyjudætur sínar saman 24 00:02:40,536 --> 00:02:41,995 til að lokka menn í dauðann. 25 00:02:42,162 --> 00:02:43,288 Er það sagt? -Já. 26 00:02:43,455 --> 00:02:46,083 Þeir sterkustu standast ekki álög þeirra. 27 00:02:46,250 --> 00:02:47,501 Gömul þjóðsaga. 28 00:02:53,257 --> 00:02:54,550 Aftur að störfum! 29 00:02:54,716 --> 00:02:55,717 Komum. -Sérðu? 30 00:02:55,884 --> 00:02:57,302 Sé ég hvað? 31 00:02:57,469 --> 00:03:00,389 Hliðarvindurinn blés bara upp öldurnar. 32 00:03:00,556 --> 00:03:02,349 Það var sækóngurinn. -Hjálpaðu mér. 33 00:03:02,516 --> 00:03:04,810 Hann togaði okkur á kaf ef hann gæti. 34 00:03:04,977 --> 00:03:06,854 Hraðar. -Dragið upp stórseglið. 35 00:03:07,020 --> 00:03:07,855 Þetta er þétt. 36 00:03:08,897 --> 00:03:10,274 Hvar er Eiríkur prins? 37 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 Á stafninum, herra Grímur. 38 00:03:17,781 --> 00:03:19,116 Eiríkur! 39 00:03:19,283 --> 00:03:21,076 Hvað ertu að gera þarna? 40 00:03:21,243 --> 00:03:22,578 Komdu undir eins! 41 00:03:23,120 --> 00:03:25,706 Hafðu ekki svona miklar áhyggjur af mér. 42 00:03:26,623 --> 00:03:27,875 Kannski er ég eigingjarn 43 00:03:28,041 --> 00:03:29,877 en ég vil ekki segja drottningunni 44 00:03:30,043 --> 00:03:32,671 að prinsinn hafi fallið útbyrðis á minni vakt. 45 00:03:32,838 --> 00:03:34,715 Á afmælisdaginn hans. 46 00:03:37,092 --> 00:03:40,387 Þarna er spænsk galíón á leið til meginlandsins. 47 00:03:40,554 --> 00:03:41,972 Fylgjum henni til hafnar 48 00:03:42,139 --> 00:03:43,891 og sjáum hverju þeir vilja skipta. 49 00:03:44,057 --> 00:03:46,852 Skipið okkar er nú þegar drekkhlaðið. 50 00:03:47,019 --> 00:03:50,355 Við höfum lagt okkur í mikla hættu í sjö vikur. 51 00:03:50,522 --> 00:03:52,774 Við förum heim í kvöld. 52 00:03:52,941 --> 00:03:53,942 Eiríkur. 53 00:03:54,610 --> 00:03:55,903 Taktu eftir. 54 00:03:56,069 --> 00:03:57,487 Farðu varlega. 55 00:03:58,906 --> 00:04:00,657 Varlega, Grímur! 56 00:05:57,941 --> 00:06:00,235 Dætur mínar úr höfunum sjö. 57 00:06:00,402 --> 00:06:02,988 Ég spyr frétta frá öllum hafsvæðum ykkar. 58 00:06:04,239 --> 00:06:06,450 Tamíka og Perla. 59 00:06:06,617 --> 00:06:08,285 Gott að sjá ykkur. 60 00:06:09,953 --> 00:06:12,164 Kaspía og Indíra. 61 00:06:12,331 --> 00:06:15,375 Það gleður mig svo að fá ykkur allar hingað. 62 00:06:15,542 --> 00:06:16,543 Mala. 63 00:06:17,336 --> 00:06:18,837 Karína. 64 00:06:23,800 --> 00:06:25,385 Hvar er Aríel? 65 00:06:29,181 --> 00:06:30,849 Sæfinnur? 66 00:06:31,892 --> 00:06:34,853 Þú áttir að sjá til þess að Aríel kæmi hingað. 67 00:06:35,938 --> 00:06:37,356 Ég reyndi, yðar hágöfgi. 68 00:06:37,523 --> 00:06:39,816 En stúlkan er alveg ómöguleg. 69 00:06:40,817 --> 00:06:44,029 Ég minnti hana á þessa samkomu í morgun. 70 00:06:44,196 --> 00:06:46,198 Hvað meira getur krabbadýr gert? 71 00:06:47,533 --> 00:06:49,618 Þú getur fundið hana. 72 00:06:49,785 --> 00:06:51,078 Já, yðar hágöfgi. -Já. 73 00:06:51,245 --> 00:06:52,412 Undir eins. 74 00:06:53,747 --> 00:06:56,375 "Já, yðar hágöfgi. Undir eins, yðar hágöfgi." 75 00:06:56,542 --> 00:06:59,169 Hversu erfitt getur verið að finna hafmeyju? 76 00:06:59,336 --> 00:07:01,672 Með heppni þarf ég bara að leita í einu hafi. 77 00:07:03,507 --> 00:07:06,218 Hvar ertu, barn? 78 00:07:30,742 --> 00:07:33,579 Við megum ekki fara svona langt frá höllinni. 79 00:07:33,745 --> 00:07:34,997 Við skulum snúa við. 80 00:07:35,414 --> 00:07:36,957 Hvernig virkar þetta? 81 00:07:37,124 --> 00:07:39,293 Komdu, Aríel. Gerðu það. 82 00:07:39,459 --> 00:07:42,087 Flumbri, ekki vera algjör gúbbi. 83 00:07:42,254 --> 00:07:43,964 Ég er ekki gúbbi. 84 00:07:52,055 --> 00:07:54,349 Við höfum farið nógu langt. 85 00:07:57,144 --> 00:07:58,145 Bíddu. 86 00:07:58,312 --> 00:07:59,980 Hvað er þetta? 87 00:08:00,147 --> 00:08:01,648 Ég hef aldrei séð þetta. 88 00:08:03,775 --> 00:08:04,860 Komdu. 89 00:08:05,027 --> 00:08:06,737 Aríel, bíddu eftir mér! 90 00:08:09,948 --> 00:08:11,742 Ég syndi ekki svona hratt. 91 00:08:29,760 --> 00:08:30,928 Líttu á þetta. 92 00:08:31,803 --> 00:08:34,806 Þau hafa notað þetta skip í orrustur eða eitthvað. 93 00:08:34,972 --> 00:08:36,850 Já, æðislegt. 94 00:08:37,017 --> 00:08:38,477 Förum nú héðan. 95 00:08:38,644 --> 00:08:40,645 Ertu uggandi? -Hver, ég? 96 00:08:41,270 --> 00:08:42,898 Glætan. -Gott. 97 00:08:43,065 --> 00:08:46,235 Þá bíður þú hérna og svipast um eftir hákörlum. 98 00:08:46,401 --> 00:08:47,736 Allt í lagi. Fínt. 99 00:08:48,529 --> 00:08:49,530 Hvað? 100 00:08:49,696 --> 00:08:51,406 Aríel, bíddu! 101 00:09:05,754 --> 00:09:07,756 Gætu verið hákarlar hérna? 102 00:09:08,757 --> 00:09:09,842 Flumbri. 103 00:09:13,512 --> 00:09:14,638 Sjáðu þetta. 104 00:09:15,973 --> 00:09:18,392 Minnsti þríforkur sem ég hef séð. 105 00:09:20,394 --> 00:09:24,064 Ég er Flumbri konungur, drottnari hafanna sjö. 106 00:09:24,940 --> 00:09:27,609 Hvað gerir mannfólkið við þá svona litla? 107 00:09:27,776 --> 00:09:28,944 Skutla veit það. 108 00:09:29,361 --> 00:09:30,863 Hún veit allt svona. 109 00:09:33,699 --> 00:09:34,908 Slakaðu aðeins á. 110 00:09:35,075 --> 00:09:36,743 Þetta er bara spegilmynd. 111 00:09:37,578 --> 00:09:38,912 Róaðu þig. 112 00:09:39,079 --> 00:09:41,498 Það kemur ekkert fyrir. 113 00:09:42,249 --> 00:09:43,250 Gættu þín! 114 00:10:18,202 --> 00:10:19,328 Flumbri! 115 00:11:04,873 --> 00:11:06,458 Ertu ómeiddur, Flumbri? 116 00:11:06,625 --> 00:11:07,459 Já. 117 00:11:07,626 --> 00:11:09,837 Ég hef séð stærri hákarla. 118 00:11:10,003 --> 00:11:12,047 Það má aldrei bakka. 119 00:11:12,214 --> 00:11:13,465 Sýndu þeim hver... 120 00:11:15,843 --> 00:11:18,929 Komdu aftur, Flumbri. Þetta er bara Skutla. 121 00:11:26,687 --> 00:11:29,481 Aríel, hvað er að frétta? 122 00:11:29,648 --> 00:11:31,525 Ég nældi mér bara í snarl. 123 00:11:31,692 --> 00:11:33,277 Við fundum meiri fjársjóð. 124 00:11:33,443 --> 00:11:35,320 Við fórum í skipsflak 125 00:11:35,487 --> 00:11:36,905 og það var drungalegt. 126 00:11:37,072 --> 00:11:38,156 Mannadót. 127 00:11:38,949 --> 00:11:40,117 Leyfðu mér að sjá. 128 00:11:40,492 --> 00:11:41,326 Má ég sjá? 129 00:11:41,493 --> 00:11:42,661 Hvað er þetta? 130 00:11:44,788 --> 00:11:45,998 Vá. 131 00:11:46,164 --> 00:11:47,124 Þetta... 132 00:11:47,291 --> 00:11:48,625 Þetta er... já. 133 00:11:48,792 --> 00:11:50,335 Þetta er afar óvenjulegt. 134 00:11:50,502 --> 00:11:51,461 Hvað er þetta? 135 00:11:51,628 --> 00:11:52,838 Þetta er... 136 00:11:53,005 --> 00:11:54,131 dingulharpa. 137 00:11:54,756 --> 00:11:56,341 Dingulharpa. -Já. 138 00:11:56,508 --> 00:12:00,220 Mannfólkið notar þær til að greiða hárið á sér. 139 00:12:00,387 --> 00:12:01,847 Þú snýrð þessu bara. 140 00:12:02,014 --> 00:12:04,266 Svo togarðu. Gæti smáræði losnað. 141 00:12:04,433 --> 00:12:07,603 Eftir stendur listræn og fögur hárgreiðsla 142 00:12:07,769 --> 00:12:08,854 sem mannfólk dýrkar. 143 00:12:09,021 --> 00:12:11,231 Í alvöru? Mig langar að sjá það. 144 00:12:11,398 --> 00:12:12,816 Það má ekki. -Flumbri. 145 00:12:12,983 --> 00:12:13,942 Þú veist það. 146 00:12:14,109 --> 00:12:16,361 Hleypir faðir þinn þér ekki enn upp á yfirborð? 147 00:12:16,528 --> 00:12:17,696 Nei, það er bannað. 148 00:12:17,863 --> 00:12:20,115 Hann segir að allir menn séu villimenn. 149 00:12:20,282 --> 00:12:22,576 Þeir eru ekki svo slæmir. 150 00:12:22,743 --> 00:12:24,286 Nema þú sért kókoshneta. 151 00:12:24,453 --> 00:12:25,454 Þeir hata þær. 152 00:12:25,621 --> 00:12:27,289 Ef þeir ná í kókoshnetu 153 00:12:27,456 --> 00:12:30,083 berja þeir hana í klessu. Það er svo skrýtið. 154 00:12:30,250 --> 00:12:31,668 Hvað er þetta? -Aríel! 155 00:12:31,835 --> 00:12:33,795 Ég syndi yfir hálft hafið og leita. 156 00:12:33,962 --> 00:12:34,796 Aríel! 157 00:12:35,839 --> 00:12:36,757 Sæfinnur! 158 00:12:36,924 --> 00:12:39,051 Afsakaðu þetta! -Aríel! 159 00:12:39,218 --> 00:12:40,469 Hvað ertu að gera? 160 00:12:41,094 --> 00:12:44,556 Slæpast með fuglsbjána sem greinir ekki sund frá flugi? 161 00:12:44,723 --> 00:12:45,641 Heyrðu! 162 00:12:45,807 --> 00:12:49,728 Hefurðu kannski steingleymt því að það er Kóraltungl í kvöld? 163 00:12:49,895 --> 00:12:50,812 Ó, nei! 164 00:12:50,979 --> 00:12:52,189 Ó, jú! 165 00:12:52,356 --> 00:12:54,441 Dætur Trítons konungs koma saman. 166 00:12:54,608 --> 00:12:55,526 Allar nema ein. 167 00:12:55,692 --> 00:12:57,486 Faðir minn drepur mig! 168 00:12:57,653 --> 00:12:59,196 Verð að fara, Skutla! -Já. 169 00:12:59,363 --> 00:13:00,822 Ég fer líka, vinan. 170 00:13:00,989 --> 00:13:01,907 Vantar súrefni. 171 00:13:18,423 --> 00:13:21,468 Já, flýttu þér heim, prinsessa. 172 00:13:22,344 --> 00:13:26,014 Þú mátt ekki vera of sein á samkomuna hans pabba, er það? 173 00:13:27,266 --> 00:13:29,351 Kannski slæst ég í hópinn. 174 00:13:29,518 --> 00:13:32,646 Bíddu, en leiðinlegt. 175 00:13:32,813 --> 00:13:38,068 Stóri bróðir hefur víst gleymt að bjóða Úrsúlu frænku í veisluna. 176 00:13:38,235 --> 00:13:39,611 Aftur. 177 00:13:41,029 --> 00:13:45,576 Ég ætti að vera sú sem heldur veislur frekar en að bíða eftir boði í þær. 178 00:13:47,286 --> 00:13:50,789 Þvílíkur veisluglaumur þegar ég bjó í höllinni. 179 00:13:54,918 --> 00:13:58,755 En lítið nú á mig. Úrhrakið í fjölskyldunni. 180 00:13:58,922 --> 00:14:02,467 Ég veslast upp og verð næstum að engu. 181 00:14:02,634 --> 00:14:06,305 Brottræk og útlæg og næstum orðin galin 182 00:14:06,471 --> 00:14:11,977 í þessari dimmu og þröngu sprungu í fimmtán löng ár. 183 00:14:13,353 --> 00:14:18,734 Á meðan pabbi og dekurhafmeyjurnar fagna Kóraltunglinu. 184 00:14:20,110 --> 00:14:24,198 Ég skal gefa þeim eitthvað til að fagna. 185 00:14:25,949 --> 00:14:29,161 Ég gæti hafa fundið veikleika pabba gamla. 186 00:14:29,953 --> 00:14:30,996 Já. 187 00:14:32,206 --> 00:14:36,627 Rauðkan er heilluð af mannfólkinu og það gæti reynst tækifærið 188 00:14:36,793 --> 00:14:39,213 sem ég hef beðið eftir. 189 00:14:41,715 --> 00:14:43,383 Þú ert óábyrg. 190 00:14:43,550 --> 00:14:46,512 Systur þínar verða hér aðeins hluta Kóraltunglsins. 191 00:14:46,678 --> 00:14:48,639 Hefði einhver þeirra misst af samkomunni? 192 00:14:48,805 --> 00:14:50,766 Nei, það er rétt hjá þér. 193 00:14:50,933 --> 00:14:51,767 Fyrirgefðu. 194 00:14:51,934 --> 00:14:53,185 Hún átti ekki sökina. 195 00:14:53,352 --> 00:14:56,104 Við skoðuðum okkur um og hákarl elti okkur... 196 00:14:56,271 --> 00:14:57,439 Hákarl? 197 00:14:57,606 --> 00:14:59,233 Fóruð þið aftur að skipsflökunum? 198 00:15:00,692 --> 00:15:02,569 Það er hættusvæði. 199 00:15:02,736 --> 00:15:03,987 Hafðu ekki áhyggjur. 200 00:15:04,154 --> 00:15:05,447 En ég hef áhyggjur. 201 00:15:05,614 --> 00:15:06,448 Miklar áhyggjur. 202 00:15:06,615 --> 00:15:08,408 Þráhyggjan fyrir mannfólki gengur ekki. 203 00:15:08,575 --> 00:15:10,285 Ég vil vita meira um það. 204 00:15:10,786 --> 00:15:11,912 Þú veist nóg. 205 00:15:12,079 --> 00:15:13,288 Ég veit varla neitt. 206 00:15:13,455 --> 00:15:15,082 Þú hleypir okkur ekki upp. 207 00:15:15,249 --> 00:15:17,209 Því ertu svona viljasterk? 208 00:15:17,376 --> 00:15:19,086 Eins og móðir þín. -Enda dóttir hennar. 209 00:15:19,253 --> 00:15:22,089 Nógu mikill kjáni til að heillast af mannheimum. 210 00:15:22,256 --> 00:15:24,675 Reyndu að skilja... -Ég hef reynt það. 211 00:15:24,842 --> 00:15:26,760 Ég hef reynt að skilja þig nógu lengi. 212 00:15:26,927 --> 00:15:30,222 Á meðan þú býrð í mínu hafi ferðu eftir mínum reglum. 213 00:15:30,389 --> 00:15:32,266 Skilurðu það? 214 00:15:45,612 --> 00:15:48,907 Þessi börn. Þú gefur þumlung og þau svamla yfir þig. 215 00:15:49,074 --> 00:15:50,534 Var ég of strangur? 216 00:15:50,701 --> 00:15:51,785 Alls ekki. 217 00:15:51,952 --> 00:15:53,495 Eins og ég segi alltaf: 218 00:15:53,662 --> 00:15:56,415 "Börnin þurfa að fylgja reglum foreldra sinna." 219 00:15:56,582 --> 00:15:58,750 Það er hárrétt, Sæfinnur. 220 00:16:00,085 --> 00:16:02,045 Aríel þarfnast stöðugs eftirlits. 221 00:16:02,212 --> 00:16:03,338 Stöðugs. 222 00:16:03,505 --> 00:16:04,756 Einhvers sem gætir hennar. 223 00:16:04,923 --> 00:16:06,884 Stanslaust, dag og nótt. 224 00:16:07,050 --> 00:16:08,719 Þú ert krabbinn í verkið. 225 00:16:08,886 --> 00:16:09,720 Ég er hann. 226 00:16:09,887 --> 00:16:11,221 Nei, ekki... Hvað? 227 00:16:11,388 --> 00:16:15,267 Ég þjóna þér, yðar hágöfgi, sem virðulegur ráðsmaður. 228 00:16:15,976 --> 00:16:17,603 Þú þjónar mér mest með því 229 00:16:17,811 --> 00:16:20,189 að halda dóttur minni frá vandræðum. 230 00:16:20,355 --> 00:16:21,690 En ég... -Já? 231 00:16:21,857 --> 00:16:22,858 Farðu. 232 00:16:24,276 --> 00:16:25,110 Farðu. 233 00:16:25,277 --> 00:16:27,613 Já, yðar hágöfgi. 234 00:16:28,655 --> 00:16:30,490 Hvernig kemst ég í svona klípu? 235 00:16:30,657 --> 00:16:32,284 Ég er menntað krabbadýr. 236 00:16:32,451 --> 00:16:33,577 Ég hef valkosti. 237 00:16:33,744 --> 00:16:34,870 Ég þarf þetta ekki. 238 00:16:35,037 --> 00:16:36,246 Ég ætti að ráðleggja konungi 239 00:16:36,413 --> 00:16:39,291 frekar en að elta þrjóskan ungling. 240 00:17:13,659 --> 00:17:16,078 Aríel, er allt í lagi? 241 00:17:16,244 --> 00:17:17,871 Hann hlustar ekki á mig. 242 00:17:18,664 --> 00:17:22,376 Ég er ekki eins og hann. Ég hef aðra sýn á hlutina. 243 00:17:23,752 --> 00:17:25,212 Og ég... 244 00:17:25,378 --> 00:17:28,131 Ég skil ekki hvernig heimur sem skapar 245 00:17:28,298 --> 00:17:31,343 svona fallega hluti getur verið alslæmur. 246 00:17:32,094 --> 00:17:35,681 Sjá þetta djásn, dásamlegt er 247 00:17:35,848 --> 00:17:39,685 Einmitt það eina sem vantaði hér 248 00:17:39,852 --> 00:17:42,479 Virðist þér ekki sem mig 249 00:17:42,646 --> 00:17:46,066 Skorti alls ekki neitt? 250 00:17:47,401 --> 00:17:51,154 Sjá þennan sjóð, silfur og gull 251 00:17:51,321 --> 00:17:54,908 Skrínin mín öll fyrir löngu orðin full 252 00:17:55,075 --> 00:17:57,703 Sérð það og hugsar með þér 253 00:17:57,870 --> 00:18:02,082 Vá, skortir ekki neitt 254 00:18:02,249 --> 00:18:05,919 Ég á alls konar ólíka muni 255 00:18:06,086 --> 00:18:09,840 Hitt og þetta úr látúni og leir 256 00:18:10,007 --> 00:18:11,967 Viltu dótarí? 257 00:18:12,134 --> 00:18:13,969 Ég á helling 258 00:18:14,136 --> 00:18:16,346 Hvað með það? 259 00:18:16,513 --> 00:18:19,183 Ekkert mál 260 00:18:19,349 --> 00:18:24,354 Ég vil meir 261 00:18:27,024 --> 00:18:30,027 Ég vil sjá stað, þar sem fólkið er 262 00:18:30,903 --> 00:18:35,032 Fýsir að sjá, ég vil sjá það dansa 263 00:18:35,199 --> 00:18:37,743 Þar sem það stígur í... 264 00:18:37,910 --> 00:18:40,913 Hvað kallast það? Já, fót 265 00:18:43,290 --> 00:18:46,919 Sporður og fit hrökkva ansi skammt 266 00:18:47,085 --> 00:18:50,589 Fætur ég þarf til að stökkva, dansa 267 00:18:50,756 --> 00:18:52,966 Þangað til stend ég við... 268 00:18:53,133 --> 00:18:55,010 Hvað kallast það? 269 00:18:55,177 --> 00:18:57,304 Vegamót 270 00:18:57,471 --> 00:19:01,475 Þau vil ég sjá Svo fim og frá 271 00:19:01,642 --> 00:19:05,729 Þarna sem sólin skín alla á 272 00:19:05,896 --> 00:19:09,691 Ljúf er sú sýn Þar bíður mín 273 00:19:09,858 --> 00:19:14,029 Allt annað líf 274 00:19:14,196 --> 00:19:15,656 Ég gæfi flest 275 00:19:15,822 --> 00:19:21,036 Fyrir að búa á meðal manna 276 00:19:21,203 --> 00:19:23,121 Allt sem ég á 277 00:19:23,288 --> 00:19:29,127 Fyrir smástund á sólarströnd 278 00:19:29,294 --> 00:19:33,257 Stúlkunum þar halda engin bönd 279 00:19:33,423 --> 00:19:37,678 Feðurnir ávíta ekki dætur 280 00:19:37,845 --> 00:19:41,348 Ungar konur, rísa úr sænum 281 00:19:41,515 --> 00:19:45,727 Og upp á land 282 00:19:45,894 --> 00:19:50,524 Ég læri og les allt um mannlífið 283 00:19:50,691 --> 00:19:54,361 Legg fyrir spurningar, leita svara 284 00:19:55,028 --> 00:19:57,281 Hvað er eldur og hví kviknar... 285 00:19:57,447 --> 00:19:58,991 Hvað var það? 286 00:19:59,157 --> 00:20:01,326 Bál? 287 00:20:01,493 --> 00:20:03,495 Ó, hve ég vil 288 00:20:03,662 --> 00:20:05,497 Vera uppi þar 289 00:20:05,664 --> 00:20:10,252 Komast sem fyrst upp úr köldum mar 290 00:20:19,011 --> 00:20:22,723 Kveð þennan stað 291 00:20:25,434 --> 00:20:28,437 Ég þrái það 292 00:20:34,276 --> 00:20:38,280 Allt annað líf 293 00:21:13,440 --> 00:21:14,441 Aríel! 294 00:21:14,608 --> 00:21:15,609 Ekki! 295 00:21:19,154 --> 00:21:20,531 Æ, nei, nei! 296 00:21:20,697 --> 00:21:22,241 Hvað er hún að hugsa? 297 00:22:14,293 --> 00:22:17,796 Nú segjum við sögu um hafið svo blátt 298 00:22:17,963 --> 00:22:21,049 Skonnortan komin á skrið 299 00:22:21,216 --> 00:22:24,344 Hvar hafmeyjur synda og svamla svo dátt 300 00:22:24,511 --> 00:22:27,014 Við siglum á framandi mið 301 00:22:38,775 --> 00:22:40,068 Hver er gamall? 302 00:22:40,235 --> 00:22:42,738 Nú syngjum við kvæði Um konung í sæ 303 00:22:42,905 --> 00:22:45,908 Skonnortan komin á skrið 304 00:22:46,491 --> 00:22:49,703 Hann hafinu stjórnar með viðhafnarblæ 305 00:22:49,870 --> 00:22:53,373 Við siglum á framandi mið 306 00:22:53,540 --> 00:22:55,334 Híf-opp! 307 00:22:55,501 --> 00:22:56,502 Híf-opp! 308 00:22:56,668 --> 00:22:58,378 Þetta er nóg! -Híf-opp! 309 00:22:58,545 --> 00:22:59,880 Takk, herrar mínir. 310 00:23:00,047 --> 00:23:01,423 Við skulum dansa. 311 00:23:01,590 --> 00:23:03,926 Gerðu það, hann á afmæli. 312 00:23:04,092 --> 00:23:05,636 Ekki láta svona, Grímur. 313 00:23:05,802 --> 00:23:07,429 Má ég ekki skemmta mér? 314 00:23:07,596 --> 00:23:08,555 Eins og allir hinir? 315 00:23:08,722 --> 00:23:10,682 Þú ert ekki allir hinir, herra. 316 00:23:10,849 --> 00:23:13,352 Þú þarft að fjarlægjast hina í áhöfninni. 317 00:23:13,519 --> 00:23:15,395 Ég er einn þeirra. -Hagaðu þér 318 00:23:15,562 --> 00:23:17,981 eins og verðandi konungi sæmir. 319 00:23:18,941 --> 00:23:20,859 Eins og faðir minn heitinn? 320 00:23:21,026 --> 00:23:22,402 Lokaður frá umheiminum. 321 00:23:22,569 --> 00:23:24,321 Þú veist hvað ég á við. 322 00:23:24,988 --> 00:23:26,823 Þegar þú komst, fyrir 21 ári, 323 00:23:26,990 --> 00:23:31,328 tóku konungshjónin þig að sér og ólu þig upp eins og eigin son. 324 00:23:31,870 --> 00:23:33,705 Nú ertu fullorðinn... -Max. 325 00:23:34,248 --> 00:23:35,249 Max! 326 00:23:35,707 --> 00:23:37,000 Hvað ertu að gera? Komdu. 327 00:23:37,668 --> 00:23:38,669 Komdu hingað. 328 00:23:39,711 --> 00:23:42,339 Farðu nú. -Þú ert fullorðinn 329 00:23:42,506 --> 00:23:45,384 og þarft að gegna skyldu þinni heima. 330 00:23:45,551 --> 00:23:46,969 Faðir þinn hefði ætlast til þess. 331 00:23:47,135 --> 00:23:50,389 Já, lokaður inni í kastalanum, einangraður og hræddur. 332 00:23:51,181 --> 00:23:52,182 Ég get það ekki. 333 00:23:52,349 --> 00:23:55,435 Dálítill ótti væri ráðlegur, herra. -Þú hlustar ekki. 334 00:23:56,228 --> 00:23:57,855 Ég vil vera annars konar leiðtogi. 335 00:23:58,063 --> 00:24:00,774 Þess vegna fórum við í þessa ferð, skilurðu? 336 00:24:01,441 --> 00:24:03,026 Verum opnir fyrir öllu. 337 00:24:03,193 --> 00:24:05,654 Þannig dafnar eyjan okkar. 338 00:24:05,821 --> 00:24:07,990 Eiríkur, hugsaðu þér áhættuna. 339 00:24:08,156 --> 00:24:09,700 Ég get ekki útskýrt þetta. 340 00:24:09,867 --> 00:24:11,577 Ég finn þetta í blóðinu. 341 00:24:11,743 --> 00:24:12,828 Jafnvel núna... 342 00:24:13,829 --> 00:24:16,415 finnst mér eitthvað kalla mig til sín. 343 00:24:20,127 --> 00:24:21,837 Stormur í aðsigi. 344 00:24:25,924 --> 00:24:27,176 Bylur nálgast! -Bylur! 345 00:24:27,342 --> 00:24:28,468 Allir upp á dekk! 346 00:24:28,635 --> 00:24:29,970 Allir upp á dekk! 347 00:24:30,137 --> 00:24:32,014 Festið allt lauslegt! -Já, herra. 348 00:24:33,891 --> 00:24:34,892 Festið það! 349 00:24:37,227 --> 00:24:39,104 Sækið reipin og festið allt! 350 00:24:39,271 --> 00:24:41,106 Mannið dælurnar. 351 00:24:41,899 --> 00:24:43,650 Fellið stórseglið! 352 00:24:48,906 --> 00:24:50,616 Hálsið stórseglið. 353 00:24:50,782 --> 00:24:51,867 Of mörg segl uppi! 354 00:24:52,534 --> 00:24:54,161 Dragið framseglið saman! 355 00:25:06,340 --> 00:25:07,633 Gangið frá seglunum! 356 00:25:09,968 --> 00:25:10,802 Hálsið þetta! 357 00:25:14,431 --> 00:25:16,433 Niður. Opnið þetta! 358 00:25:42,501 --> 00:25:43,585 Hey, piltar! 359 00:25:43,752 --> 00:25:45,170 Eldur! 360 00:25:50,759 --> 00:25:52,052 Grípið hinum megin. 361 00:26:02,229 --> 00:26:04,398 Í bátana! Allir frá borði! 362 00:26:04,565 --> 00:26:05,524 Allir frá borði! 363 00:26:05,691 --> 00:26:07,067 Allir frá borði! 364 00:26:07,234 --> 00:26:08,485 Stökktu í sjóinn. 365 00:26:08,652 --> 00:26:09,778 Áfram! -Stökktu! 366 00:26:11,029 --> 00:26:12,072 Áfram með þig! 367 00:26:12,239 --> 00:26:13,240 Stökktu! 368 00:26:28,755 --> 00:26:29,923 Taktu í höndina á mér. 369 00:26:30,090 --> 00:26:31,633 Komdu hingað. Haltu þér. 370 00:26:31,800 --> 00:26:33,552 Komdu, drengur. Allt í lagi? 371 00:26:35,846 --> 00:26:36,847 Max. 372 00:26:54,948 --> 00:26:57,910 Svona. Komdu, karlinn. Svona. 373 00:27:00,245 --> 00:27:01,455 Allt í lagi. 374 00:27:01,622 --> 00:27:02,456 Áfram. 375 00:27:06,627 --> 00:27:07,628 Komdu, karlinn. 376 00:27:08,295 --> 00:27:09,963 Max! Komdu! -Duglegur. 377 00:27:16,553 --> 00:27:17,554 Komdu. 378 00:27:18,013 --> 00:27:19,223 Komdu, Max. 379 00:27:19,389 --> 00:27:20,224 Svona. 380 00:27:20,390 --> 00:27:22,559 Ég held þér. -Eiríkur! 381 00:29:16,757 --> 00:29:18,759 Æ, nei. 382 00:29:19,635 --> 00:29:21,428 Farðu af mér, fíflið þitt. 383 00:29:21,595 --> 00:29:24,223 Ég átti ekki von á því að hitta þig hérna. 384 00:29:24,389 --> 00:29:26,850 Ég átti alls ekki von á því að hitta hana. 385 00:29:27,351 --> 00:29:28,852 Hlustaðu á mig, fugl. 386 00:29:29,019 --> 00:29:31,313 Kóngurinn má aldrei heyra þetta. 387 00:29:31,480 --> 00:29:34,274 Við gleymum því að þetta hafi gerst. 388 00:29:35,359 --> 00:29:36,193 Heyrirðu það? 389 00:29:36,360 --> 00:29:37,402 Já. 390 00:29:37,569 --> 00:29:39,696 Þú segir ekki, ég segi ekki 391 00:29:39,863 --> 00:29:41,990 og ég helst í heilu lagi, skilið? 392 00:29:42,157 --> 00:29:43,283 Skilið. 393 00:29:43,450 --> 00:29:44,284 Hvað sagðirðu? 394 00:29:44,451 --> 00:29:45,744 Ég er dauður krabbi. 395 00:29:56,630 --> 00:30:00,884 Ég gæfi allt til að lifa hér 396 00:30:02,386 --> 00:30:07,933 Allt sem ég á fyrir sterkan faðm þinn 397 00:30:08,100 --> 00:30:15,065 Mig langar svo að sjá þig brosa við mér 398 00:30:17,776 --> 00:30:20,821 Hvert lægi leið? 399 00:30:20,988 --> 00:30:23,615 Hvert færum við? 400 00:30:23,782 --> 00:30:29,413 Ef gætum við gengið tvö hlið við hlið? 401 00:30:29,580 --> 00:30:32,207 Hvert sem ég fer 402 00:30:32,374 --> 00:30:34,918 Þrái með þér 403 00:30:35,085 --> 00:30:38,463 Allt annað líf 404 00:30:43,802 --> 00:30:45,470 Leitið í víkinni. 405 00:30:46,054 --> 00:30:47,306 Leitum í víkinni! 406 00:30:48,515 --> 00:30:49,474 Verið vakandi! 407 00:30:49,641 --> 00:30:50,475 Hinum megin! 408 00:30:50,642 --> 00:30:52,477 Áfram, piltar. Fylgið mér. 409 00:30:54,897 --> 00:30:56,356 Niðri á ströndinni! 410 00:30:57,357 --> 00:30:58,483 Hérna! 411 00:31:00,027 --> 00:31:01,195 Þessa leið. 412 00:31:06,283 --> 00:31:07,492 Andar hann? 413 00:31:08,493 --> 00:31:09,494 Hann er á lífi. 414 00:31:09,661 --> 00:31:11,038 Látið drottninguna vita! 415 00:31:11,580 --> 00:31:12,956 Þú ferð á undan. -Fljótir. 416 00:31:13,665 --> 00:31:14,833 Aftur í kastalann. 417 00:31:17,419 --> 00:31:18,712 Farið á undan. 418 00:31:19,546 --> 00:31:21,089 Áfram. 419 00:31:22,216 --> 00:31:23,342 Áfram. 420 00:31:24,968 --> 00:31:27,554 Veit ekki enn 421 00:31:27,721 --> 00:31:30,182 Hvað það nú er 422 00:31:30,349 --> 00:31:37,356 En það er eitthvað sem segir mér 423 00:31:38,232 --> 00:31:42,569 Að uppi hér 424 00:31:42,736 --> 00:31:47,407 Hefjist hjá mér 425 00:31:47,908 --> 00:31:51,745 Allt annað líf 426 00:32:04,800 --> 00:32:06,343 Nei. 427 00:32:06,510 --> 00:32:09,346 Nei, þetta er of auðvelt. 428 00:32:10,514 --> 00:32:13,267 Hún er nú þegar hugfangin af mannaheimum 429 00:32:13,433 --> 00:32:15,978 og nú fann hún sálufélaga. 430 00:32:18,188 --> 00:32:20,107 Bíddu þar til pabbi fréttir það. 431 00:32:20,274 --> 00:32:22,651 Hann verður fjúkandi reiður. 432 00:32:23,652 --> 00:32:27,656 Ég fæ þessa stúlku beint í griparmana á mér. 433 00:32:28,991 --> 00:32:32,119 Svo nota ég hana eins og rækjupeð í leik mínum 434 00:32:32,286 --> 00:32:36,248 og hrifsa á endanum öll völdin frá Trítoni, 435 00:32:36,415 --> 00:32:39,293 sem áttu alltaf að vera mín. 436 00:32:43,964 --> 00:32:45,340 Jæja. 437 00:32:45,507 --> 00:32:46,842 Allt í lagi. 438 00:32:47,009 --> 00:32:51,221 Ef kóngurinn fréttir þetta aldrei verður allt í góðu lagi. 439 00:32:51,388 --> 00:32:56,226 Hann má ekki vita að hún notaði sírenusönginn til að bjarga manni. 440 00:32:57,644 --> 00:33:00,355 Ég verð að finna Aríel og fá hana aftur heim. 441 00:33:00,522 --> 00:33:01,565 Jæja... 442 00:33:02,316 --> 00:33:03,901 hún var hérna einhvers staðar. 443 00:33:04,776 --> 00:33:06,320 Þetta er staðurinn. 444 00:33:06,945 --> 00:33:08,864 Ég verð bara ákveðinn við hana 445 00:33:09,031 --> 00:33:11,283 og geri henni ljóst að þetta er bara dilla 446 00:33:11,450 --> 00:33:13,911 og að hún gleymi honum með tímanum. 447 00:33:15,287 --> 00:33:16,538 Aríel! 448 00:33:16,705 --> 00:33:18,207 Sæfinnur, hvernig fannstu mig? 449 00:33:18,373 --> 00:33:19,958 Hvað er þetta? 450 00:33:20,125 --> 00:33:21,627 Hvað ertu að gera við... 451 00:33:21,793 --> 00:33:23,212 þetta drasl? 452 00:33:24,087 --> 00:33:25,422 Er hann ekki fallegur? 453 00:33:26,465 --> 00:33:28,008 Sjáðu þrána í augunum. 454 00:33:28,175 --> 00:33:29,343 Hvað veist þú um þrá? 455 00:33:29,510 --> 00:33:30,969 Hvað er hann að gera hér? 456 00:33:31,136 --> 00:33:32,596 Hann er úr skipsflakinu. 457 00:33:32,763 --> 00:33:33,972 Fann hann við Marbendilsrif. 458 00:33:34,139 --> 00:33:35,390 Þar er miklu meira. 459 00:33:35,557 --> 00:33:37,142 Nei, nei! Aríel! 460 00:33:37,309 --> 00:33:38,644 Komdu hingað, barn. 461 00:33:39,186 --> 00:33:40,187 Aríel! 462 00:33:41,104 --> 00:33:43,732 Gleymdu þessari þráhyggju fyrir mannfólkinu. 463 00:33:43,899 --> 00:33:45,067 Þetta er ekki þráhyggja. 464 00:33:45,234 --> 00:33:46,902 Ég er liðskiptur, ekki blindur. 465 00:33:47,069 --> 00:33:49,613 Ég sá til þín kvöldið sem skipið sökk. 466 00:33:49,780 --> 00:33:50,614 Hvað? 467 00:33:50,781 --> 00:33:54,076 Faðir þinn vill ekki að þú komir nálægt þeim. 468 00:33:54,243 --> 00:33:55,077 Hví ekki? 469 00:33:55,244 --> 00:33:56,411 Þú veist ástæðuna. 470 00:33:56,578 --> 00:33:59,122 Nú veit ég að við höfum ekkert að óttast. 471 00:33:59,289 --> 00:34:01,625 Ef þú hefðir bara séð þetta. 472 00:34:01,792 --> 00:34:05,212 Skipið sveif áfram og þeir lýstu upp himininn með eldi. 473 00:34:05,379 --> 00:34:07,297 Allt í lagi, hlustaðu nú. 474 00:34:07,464 --> 00:34:10,050 Mannheimar eru í tómu rugli. 475 00:34:10,217 --> 00:34:14,221 Lífið í grænum sjó er miklu betra en nokkuð uppi á yfirborðinu. 476 00:34:15,013 --> 00:34:17,474 Þér finnst alltaf grænna þangið 477 00:34:17,641 --> 00:34:19,601 Á einhverjum öðrum stað 478 00:34:20,185 --> 00:34:22,646 Þig þyrstir í fastalandið 479 00:34:22,813 --> 00:34:25,065 En það yrði vanhugsað 480 00:34:25,232 --> 00:34:27,150 Já, líttu á fegurð þessa 481 00:34:27,734 --> 00:34:30,027 Á sjávarins griðastað 482 00:34:30,195 --> 00:34:32,614 Hér reynist allt bæta og blessa 483 00:34:32,781 --> 00:34:34,658 Hvað vantar þig meira en það? 484 00:34:35,324 --> 00:34:36,909 Í grænum sjó 485 00:34:37,953 --> 00:34:39,538 Í grænum sjó 486 00:34:40,455 --> 00:34:42,791 Hér áttu heima Hættu að dreyma 487 00:34:42,958 --> 00:34:44,376 Hlustaðu á mig 488 00:34:45,752 --> 00:34:47,795 Uppi þeir streða títt og ótt 489 00:34:47,963 --> 00:34:50,047 Slíta sér út langt fram á nótt 490 00:34:50,215 --> 00:34:52,885 Á meðan við fljótum Skjótum ei rótum 491 00:34:53,051 --> 00:34:54,803 Í grænum sjó 492 00:34:59,099 --> 00:35:01,435 Hér er alltaf allt í standi 493 00:35:01,602 --> 00:35:03,812 Og eilífur fiskafans 494 00:35:03,979 --> 00:35:06,190 En þorskar á þurru landi 495 00:35:06,356 --> 00:35:08,775 Þeir gera þar stuttan stans 496 00:35:08,942 --> 00:35:11,403 Þeir lenda í þröngum búrum 497 00:35:11,570 --> 00:35:13,697 Og enda á verri stað 498 00:35:13,864 --> 00:35:16,241 Á diskum hjá svöngu fólki 499 00:35:16,408 --> 00:35:19,077 Þú ættir að reyna það Ó, nei 500 00:35:19,244 --> 00:35:20,287 Í grænum sjó 501 00:35:21,788 --> 00:35:23,665 Í grænum sjó 502 00:35:24,249 --> 00:35:26,460 Hér ertu hólpin Hér aldrei étin 503 00:35:26,627 --> 00:35:28,253 Hlustaðu á mig 504 00:35:29,296 --> 00:35:31,673 Uppi þeir háma þig í sig 505 00:35:31,840 --> 00:35:34,218 Uppi er hitinn hundrað stig 506 00:35:34,384 --> 00:35:36,720 Þú ert í lagi Í heilu lagi 507 00:35:36,887 --> 00:35:39,223 Í grænum sjó, hey -Í grænum sjó 508 00:35:39,389 --> 00:35:41,642 Í grænum sjó, já, barn -Í grænum sjó 509 00:35:41,808 --> 00:35:45,145 Óþarfi að fara úr þessum þara Hlustaðu á mig 510 00:35:45,312 --> 00:35:46,522 Hlusta á þig 511 00:35:46,688 --> 00:35:49,066 Styrjur og skötur eiga til 512 00:35:49,233 --> 00:35:51,652 Að spila á hljóðfæri og spil 513 00:35:51,818 --> 00:35:54,112 Hérna er fjörið, hérna er stuðið 514 00:35:54,279 --> 00:35:55,614 Í grænum sjó 515 00:35:58,534 --> 00:35:59,618 Sjáðu þetta. 516 00:35:59,785 --> 00:36:01,119 Heyr flautunnar óm 517 00:36:01,286 --> 00:36:03,497 Og hörpunnar hljóm Og bassann í gang 518 00:36:03,664 --> 00:36:04,790 Og syngjandi þang 519 00:36:04,957 --> 00:36:05,916 Brass bylur hátt 520 00:36:06,083 --> 00:36:07,292 Heyr trommunnar slátt 521 00:36:07,459 --> 00:36:09,545 Og flatfiskur flautar dátt 522 00:36:09,711 --> 00:36:11,171 Heyr taktfastan ál 523 00:36:11,338 --> 00:36:13,340 Og strengjanna mál Og silungadans 524 00:36:13,507 --> 00:36:14,675 Og söngva með glans 525 00:36:14,842 --> 00:36:17,386 Sjá bleikt út á hlið Og blátt niðri á við 526 00:36:17,553 --> 00:36:20,097 Og ígulfiskur blæs 527 00:37:24,244 --> 00:37:26,788 Já! Í grænum sjó -Í grænum sjó 528 00:37:26,955 --> 00:37:29,416 Í grænum sjó -Í grænum sjó 529 00:37:29,583 --> 00:37:31,627 Sardínur sveima Tónarnir streyma 530 00:37:31,793 --> 00:37:34,546 Hlustaðu á mig -Hlustaðu á mig 531 00:37:34,713 --> 00:37:36,590 Uppi þá færðu bara sand 532 00:37:36,757 --> 00:37:39,593 Hérna er hörku sædýraband Já! 533 00:37:39,760 --> 00:37:42,012 Hver einasta aða Gerir þig glaða 534 00:37:42,179 --> 00:37:44,264 Í grænum sjó -Í grænum sjó 535 00:37:44,431 --> 00:37:46,892 Marglyttumambó Miðnæturtangó 536 00:37:47,059 --> 00:37:49,228 Í grænum sjó -Í grænum sjó 537 00:37:49,394 --> 00:37:51,939 Saxófónsniglar Fjölhæfir fiskar 538 00:37:52,105 --> 00:37:54,483 Hérna er hiti Hérna er sviti 539 00:37:54,650 --> 00:37:56,860 Hér áttu heima Hættu að dreyma 540 00:37:57,027 --> 00:37:59,530 Í grænum sjó -Sjó 541 00:38:02,407 --> 00:38:03,408 542 00:38:05,911 --> 00:38:07,496 Heyrðu, Aríel? 543 00:38:10,082 --> 00:38:13,001 Einhver þyrfti að negla hana við hafsbotninn. 544 00:38:30,060 --> 00:38:33,438 Er Eiríkur enn að hugsa um stúlkuna sem bjargaði honum? 545 00:38:33,605 --> 00:38:34,815 Ég er hræddur um það. 546 00:38:35,232 --> 00:38:36,900 Fórst einhver í skipbrotinu? 547 00:38:37,067 --> 00:38:38,735 Enginn, yðar hátign. 548 00:38:38,902 --> 00:38:40,320 Gott að enginn fórst. 549 00:38:40,487 --> 00:38:41,572 Vissulega. 550 00:38:42,447 --> 00:38:45,617 Ég hef áhyggjur af þessu eirðarleysi í honum. 551 00:38:45,784 --> 00:38:47,953 Og þessum hættuförum hans. 552 00:38:48,120 --> 00:38:49,371 Eiríkur, sestu. 553 00:38:49,538 --> 00:38:51,248 Er stúlkan fundin, Grímur? 554 00:38:51,415 --> 00:38:53,125 Fáðu þér morgunverð. 555 00:38:53,292 --> 00:38:54,501 Við leituðum, herra. 556 00:38:54,668 --> 00:38:55,961 Það var engin stúlka. 557 00:38:56,587 --> 00:38:59,006 Þú rétt náðir landi áður en þú féllst í yfirlið. 558 00:38:59,173 --> 00:39:00,465 Hún kom og bjargaði mér. 559 00:39:00,632 --> 00:39:01,592 Sestu. 560 00:39:01,758 --> 00:39:03,468 Ég er ekki svangur. -Ég hef áhyggjur. 561 00:39:03,635 --> 00:39:05,095 Þú ert ekki með sjálfum þér. 562 00:39:05,262 --> 00:39:06,346 Leitaðirðu á næstu eyjum? 563 00:39:06,513 --> 00:39:07,723 Ekki öllum. -Ég geri það. 564 00:39:07,890 --> 00:39:09,141 Þú gerir það ekki. 565 00:39:10,767 --> 00:39:12,853 Þú ferð hvergi fyrr en þér batnar. 566 00:39:13,020 --> 00:39:14,438 Mér batnar þegar ég finn hana. 567 00:39:15,272 --> 00:39:18,150 Ekki nota hana sem átyllu til að fara aftur héðan 568 00:39:18,317 --> 00:39:21,069 og hætta lífinu á kaupskipi fyrir eintóm ævintýri. 569 00:39:21,236 --> 00:39:22,487 Eintóm ævintýri? 570 00:39:23,155 --> 00:39:25,908 Ég kynnist annarri menningu svo við stöðnum ekki. 571 00:39:27,159 --> 00:39:30,704 Í síðustu ferð skiptum við á sykri og 20 kössum af kíníni. 572 00:39:30,871 --> 00:39:32,331 Það nýtist gegn malaríu. 573 00:39:32,497 --> 00:39:34,541 Hvar eru þessir 20 kassar núna? 574 00:39:34,708 --> 00:39:36,293 Á hafsbotni. 575 00:39:36,460 --> 00:39:39,004 Hve mörg skip hafa farist hérna í ár? 576 00:39:39,171 --> 00:39:41,423 Sex, yðar hátign. -Heyrirðu það? 577 00:39:41,590 --> 00:39:44,134 Auðvitað. -Skipbrot og fellibyljir. 578 00:39:44,301 --> 00:39:46,720 Sjávarguðirnir eru á móti okkur. 579 00:39:46,887 --> 00:39:48,388 Hversu oft þarf ég að... 580 00:39:52,601 --> 00:39:56,313 Þeir sverfa landið undan okkur 581 00:39:56,480 --> 00:39:58,190 og stela því aftur í hafið. 582 00:39:58,357 --> 00:39:59,733 Þeir dræpu okkur öll ef þeir gætu. 583 00:39:59,900 --> 00:40:00,901 Það er fáránlegt. 584 00:40:01,068 --> 00:40:02,402 Er það? 585 00:40:02,569 --> 00:40:05,864 Mundu að við fundum þig eftir mannskætt sjóslys. 586 00:40:06,031 --> 00:40:09,034 Nú missti ég þig næstum í öðru slíku um daginn. 587 00:40:09,701 --> 00:40:11,370 Hættum að storka örlögunum. 588 00:40:11,537 --> 00:40:12,621 Þessu lýkur hér. 589 00:40:12,788 --> 00:40:14,373 Hvað áttu við með því? 590 00:40:14,540 --> 00:40:16,166 Ég á við... 591 00:40:18,836 --> 00:40:21,463 að nú gegnirðu skyldum þínum hérna. 592 00:40:21,630 --> 00:40:23,674 Engar fleiri sjóferðir 593 00:40:23,841 --> 00:40:26,260 eða leitir að stúlkum sem eru ekki til. 594 00:40:46,446 --> 00:40:50,033 Eina sem ég vildi Var himinblámi og haf 595 00:40:50,200 --> 00:40:53,787 Frelsi undan skyldum þrái nú 596 00:40:53,954 --> 00:40:58,333 Er ei með réttu ráði Og finnst ég fara á kaf 597 00:40:58,500 --> 00:41:01,336 Það eina sem ég hugsa um ert þú 598 00:41:02,004 --> 00:41:03,922 Þú ert þar 599 00:41:04,089 --> 00:41:05,799 Yfir mér 600 00:41:05,966 --> 00:41:09,178 Hrífur mig svo með söng 601 00:41:09,344 --> 00:41:13,348 Á ókunnugar slóðir 602 00:41:13,724 --> 00:41:16,560 Ég mun elta þig 603 00:41:17,269 --> 00:41:19,104 Ég fékk engan byr 604 00:41:19,271 --> 00:41:21,148 Var við dauðans dyr 605 00:41:21,315 --> 00:41:25,110 Þar til skyndilega þú fannst mig 606 00:41:25,277 --> 00:41:29,198 Við ströndina nú stend ég 607 00:41:29,364 --> 00:41:31,700 Og hafið við mér gín 608 00:41:33,160 --> 00:41:37,706 Á ókunnugum slóðum Kom til mín 609 00:41:38,498 --> 00:41:39,583 Á ný 610 00:41:45,422 --> 00:41:48,884 Finnst ég verða að vita Hver þú ert og jafnvel hvar 611 00:41:49,051 --> 00:41:52,888 Ómar enn um hugann söngur þinn 612 00:41:53,055 --> 00:41:57,184 Þegar voðinn var mér vís Ég sá þig birtast þar 613 00:41:57,351 --> 00:42:00,229 Skuggamyndin bar við himininn 614 00:42:03,065 --> 00:42:04,816 Yfir þig 615 00:42:04,983 --> 00:42:08,362 Ég kemst ekki yfir þig 616 00:42:08,529 --> 00:42:12,491 Á ókunnugum slóðum 617 00:42:12,658 --> 00:42:15,744 Lengra en nokkur sér 618 00:42:15,911 --> 00:42:19,831 Er ég finn ný lönd Út við sjónarrönd 619 00:42:19,998 --> 00:42:24,044 Þá ég þrái að fá þig í fang mér 620 00:42:24,211 --> 00:42:27,923 Við ströndina nú stend ég 621 00:42:28,090 --> 00:42:31,718 Þar sem hvarfstu mér 622 00:42:31,885 --> 00:42:33,679 Og mér vísar rödd 623 00:42:33,846 --> 00:42:36,098 Sem sírenusöngur 624 00:42:36,265 --> 00:42:39,810 Á ókunnugar slóðir 625 00:42:39,977 --> 00:42:43,355 Alein, þú og ég 626 00:42:43,522 --> 00:42:47,276 Ég vil sjá þig þar Sefa úfinn mar 627 00:42:47,442 --> 00:42:52,239 Enginn kompás vísar mér veginn, nei 628 00:42:52,406 --> 00:42:55,325 Tíminn breytir ströndum 629 00:42:55,492 --> 00:43:00,497 En ekkert breytir mér 630 00:43:01,540 --> 00:43:03,417 Ævin í það fer 631 00:43:03,584 --> 00:43:07,754 Að finna þig loksins á ný 632 00:43:08,380 --> 00:43:12,301 Á ókunnugum slóðum 633 00:43:12,467 --> 00:43:13,802 Kom til mín 634 00:43:14,928 --> 00:43:18,891 Á ný 635 00:43:39,286 --> 00:43:41,121 Aríel, geturðu hjálpað mér? 636 00:43:45,209 --> 00:43:46,210 Aríel! 637 00:43:47,294 --> 00:43:48,921 Já, auðvitað. 638 00:43:49,087 --> 00:43:51,048 Hvernig losum við þetta? 639 00:43:51,215 --> 00:43:55,052 Vita mennirnir hvað skipsflökin þeirra valda miklum skaða? 640 00:43:55,219 --> 00:43:57,095 Þeir ætla ekki að gera þetta. 641 00:43:57,262 --> 00:43:58,972 Þeir eru kærulausir, Aríel. 642 00:43:59,139 --> 00:44:01,934 Það tekur kóralinn þúsundir ára að vaxa aftur. 643 00:44:02,100 --> 00:44:04,269 Þeir drápu næstum allan sjávargróðurinn. 644 00:44:04,436 --> 00:44:06,438 Þeir dræpu okkur ef þeir gætu. 645 00:44:06,605 --> 00:44:08,732 Nei, þeir eru ekki allir þannig. 646 00:44:09,525 --> 00:44:10,734 Hvernig veistu það? 647 00:44:10,901 --> 00:44:12,569 Þú hefur aldrei séð mann. 648 00:44:12,736 --> 00:44:14,404 Þú varst barn þegar mamma dó 649 00:44:14,571 --> 00:44:17,115 og pabbi bannaði okkur að fara upp á yfirborðið. 650 00:44:17,950 --> 00:44:21,078 Við erum ekki öll eins. Því ættu menn að vera það? 651 00:44:21,245 --> 00:44:22,955 Hvað með mennina? 652 00:44:23,914 --> 00:44:26,500 Ég meina... -Sjáðu hvað skipsflakið gerði. 653 00:44:28,168 --> 00:44:29,586 Þeir áttu þetta skilið. 654 00:44:30,963 --> 00:44:33,632 Þeir eru hættulegasta dýrategundin. 655 00:44:34,091 --> 00:44:35,384 Menga höfin okkar, 656 00:44:35,551 --> 00:44:37,719 skemma kóralrifin 657 00:44:37,886 --> 00:44:41,139 og bera enga virðingu fyrir jafnvægi hafsins. 658 00:44:43,225 --> 00:44:46,061 Þeir eru ekki einir um að virða ekki jafnvægi. 659 00:44:49,106 --> 00:44:51,024 Aríel, hvert ertu... 660 00:44:51,692 --> 00:44:53,694 Hvað er að henni? 661 00:44:53,861 --> 00:44:55,195 Hún er á þeim aldri 662 00:44:55,362 --> 00:44:57,865 að vilja ekki hanga með eldri systrunum. 663 00:44:58,031 --> 00:45:00,450 Já, þið munið hvernig ég var. 664 00:45:00,617 --> 00:45:02,077 Hvernig gætum við gleymt því? 665 00:45:02,244 --> 00:45:04,037 Hver er lánsami marbendillinn? 666 00:45:16,300 --> 00:45:18,927 Krabbinn, yðar hágöfgi. 667 00:45:20,596 --> 00:45:22,389 Komdu hingað, Sæfinnur. 668 00:45:25,267 --> 00:45:26,476 Andaðu, Sæfinnur. 669 00:45:26,643 --> 00:45:29,146 Ekki bera sektina utan á þér. 670 00:45:29,313 --> 00:45:32,149 Engin ýkt viðbrögð. Vertu rólegur. 671 00:45:37,654 --> 00:45:38,655 Já? 672 00:45:38,822 --> 00:45:40,991 Já, yðar hágöfgi? 673 00:45:41,158 --> 00:45:42,868 Sæfinnur. 674 00:45:43,035 --> 00:45:46,747 Hefur þér ekki fundist Aríel haga sér einkennilega undanfarið? 675 00:45:47,748 --> 00:45:49,166 Einkennilega, herra? 676 00:45:49,833 --> 00:45:51,877 Hún er annars hugar og dreymin 677 00:45:52,044 --> 00:45:53,670 og hverfur tímunum saman. 678 00:45:54,755 --> 00:45:56,465 Hefurðu ekki tekið eftir því? 679 00:45:57,382 --> 00:45:58,383 Sko, ég... 680 00:46:03,096 --> 00:46:05,224 Ég hef ekki beint, þú veist... 681 00:46:05,390 --> 00:46:06,934 Það er að segja, ekki... 682 00:46:09,978 --> 00:46:11,146 Sæfinnur. 683 00:46:11,897 --> 00:46:14,066 Ég veit að þú hefur leynt mig einhverju. 684 00:46:14,733 --> 00:46:15,734 Leynt einhverju? 685 00:46:17,694 --> 00:46:18,987 Um Aríel. 686 00:46:19,655 --> 00:46:20,656 Aríel? 687 00:46:29,039 --> 00:46:31,416 Er stúlkan mín orðin ástfangin? 688 00:46:33,794 --> 00:46:35,254 Ég reyndi að stöðva hana 689 00:46:35,420 --> 00:46:36,922 og forða henni frá yfirborðinu. 690 00:46:37,089 --> 00:46:38,549 Sagði henni að forðast mannfólk. 691 00:46:38,715 --> 00:46:40,133 Mannfólk? -Svo sá ég styttuna... 692 00:46:40,300 --> 00:46:42,511 Hver talaði um mannfólk? 693 00:46:46,640 --> 00:46:48,392 Skilum þessu og förum aftur. 694 00:46:48,559 --> 00:46:49,393 Ekki séns. 695 00:46:49,560 --> 00:46:51,144 Þarna er svo margt flott. 696 00:46:51,311 --> 00:46:52,354 Eigum við ekki nóg? 697 00:46:53,021 --> 00:46:54,982 Við erum rétt að byrja, Flumbri. 698 00:46:55,148 --> 00:46:56,191 Jæja. 699 00:46:58,277 --> 00:47:00,070 Braustu reglurnar? 700 00:47:01,989 --> 00:47:04,283 Þú fórst upp í mannheima. 701 00:47:06,952 --> 00:47:08,328 Það varð sjóslys. 702 00:47:09,621 --> 00:47:12,124 Einn mannanna var að drukkna. Ég bjargaði honum. 703 00:47:12,291 --> 00:47:14,626 Þú hefðir átt að láta hann drukkna. 704 00:47:14,793 --> 00:47:16,253 Þeir eru villimenn. 705 00:47:16,420 --> 00:47:17,671 Þú veist það ekki. 706 00:47:19,089 --> 00:47:21,466 Þeir drápu móður þína. 707 00:47:22,384 --> 00:47:23,385 Ég veit það. 708 00:47:24,678 --> 00:47:25,679 En... 709 00:47:25,846 --> 00:47:27,264 einn maður gerði það. 710 00:47:27,431 --> 00:47:29,474 Því kennirðu öllum mönnum um? 711 00:47:29,641 --> 00:47:30,851 Mamma hefði ekki gert það. -Nei! 712 00:47:31,018 --> 00:47:32,936 Nú er nóg komið. 713 00:47:33,103 --> 00:47:35,189 Eiríkur kom ekki nálægt því. 714 00:47:35,355 --> 00:47:36,648 Eiríkur? 715 00:47:37,232 --> 00:47:38,650 Eiríkur? 716 00:47:38,817 --> 00:47:40,819 Ertu gengin af göflunum? 717 00:47:40,986 --> 00:47:43,030 Þú hefðir átt að heyra til hans. 718 00:47:43,197 --> 00:47:45,824 Hann er brjóstgóður og blíður... 719 00:47:45,991 --> 00:47:47,201 Hann er maður! 720 00:47:47,367 --> 00:47:48,660 Þú ert hafmeyja! -Já. 721 00:47:48,827 --> 00:47:50,329 En við erum ekki óvinir. 722 00:47:50,495 --> 00:47:52,414 Lofaðu að leita hans aldrei framar. 723 00:47:53,165 --> 00:47:55,250 Ég get það ekki. -Lofaðu því, Aríel! 724 00:47:55,417 --> 00:47:57,211 Ég get ekki logið að þér. 725 00:47:57,377 --> 00:47:59,296 Ég sver að ég skal ná til þín. 726 00:48:00,506 --> 00:48:01,507 Nei! 727 00:48:01,673 --> 00:48:02,841 Ég bið þig! 728 00:48:03,842 --> 00:48:04,843 Hættu, pabbi! 729 00:48:05,010 --> 00:48:06,929 Nú lýkur þessu! 730 00:48:08,764 --> 00:48:10,349 Gerðu það, hættu! 731 00:48:10,516 --> 00:48:12,142 Þetta er þér fyrir bestu. 732 00:48:14,895 --> 00:48:15,812 Pabbi, nei! 733 00:48:44,341 --> 00:48:46,677 Farðu aldrei framar. 734 00:49:09,366 --> 00:49:10,367 Aríel. 735 00:49:11,451 --> 00:49:12,452 Ég... 736 00:49:12,619 --> 00:49:13,954 Farðu bara. 737 00:49:32,139 --> 00:49:34,099 Aumingja barnið. 738 00:49:34,266 --> 00:49:36,310 Aumingja elsku barnið. 739 00:49:37,060 --> 00:49:39,521 Hann getur orðið svo reiður. 740 00:49:40,355 --> 00:49:42,524 Hann þykist vita allt. 741 00:49:44,318 --> 00:49:45,569 Hver ert þú? 742 00:49:46,320 --> 00:49:48,572 Manstu ekki eftir mér? 743 00:49:48,739 --> 00:49:51,074 Ég er Úrsúla, frænka þín. 744 00:49:52,117 --> 00:49:53,202 Sænornin? 745 00:49:53,368 --> 00:49:54,453 Hvað? 746 00:49:55,954 --> 00:49:58,749 Hvað hefur faðir þinn sagt þér um mig? 747 00:50:00,626 --> 00:50:04,713 Að þú reynir að skapa misklíð á milli manna og marfólks. 748 00:50:05,464 --> 00:50:07,132 Sagði hann það? 749 00:50:07,799 --> 00:50:11,011 Ég er alls ekki þetta skrímsli sem hann lýsir. 750 00:50:11,178 --> 00:50:13,305 Ég vil bara hjálpa þér. 751 00:50:14,431 --> 00:50:16,016 Ég þarf enga hjálp. 752 00:50:16,892 --> 00:50:18,560 Þú um það, elskan. 753 00:50:24,024 --> 00:50:25,651 Bíddu. -Já? 754 00:50:29,238 --> 00:50:30,948 Hvernig geturðu hjálpað mér? 755 00:50:39,790 --> 00:50:41,375 Aríel? 756 00:50:42,125 --> 00:50:45,587 Hvert fer hún eiginlega með þessum hálu álaþrjótum? 757 00:50:45,754 --> 00:50:46,880 Komdu. 758 00:52:11,632 --> 00:52:12,883 Komdu inn. 759 00:52:13,050 --> 00:52:14,968 Komdu inn, barn. 760 00:52:15,135 --> 00:52:17,930 Ekki sniglast á ganginum. 761 00:52:18,096 --> 00:52:19,640 Það er ókurteisi. 762 00:52:20,724 --> 00:52:23,310 Afsakaðu harðskeytta garðinn minn. 763 00:52:23,477 --> 00:52:28,315 Ég hefði aldrei valið að lifa svona, trúðu mér. 764 00:52:28,482 --> 00:52:30,943 Pabbi þinn hefur verið ósanngjarn við okkur báðar 765 00:52:31,109 --> 00:52:34,613 og stjórnað öllu sem við segjum og gerum. 766 00:52:35,781 --> 00:52:39,201 Það mætti segja að við tvær værum eins. 767 00:52:40,327 --> 00:52:43,539 Þú virðist vera allt öðruvísi en pabbi lýsti þér. 768 00:52:43,705 --> 00:52:44,957 Er það virkilega? 769 00:52:46,667 --> 00:52:48,085 Okkur kom aldrei saman. 770 00:52:48,585 --> 00:52:50,504 Ólgusjór á milli okkar. 771 00:52:50,671 --> 00:52:53,340 Hann fékk hvað sem hann vildi en ég fékk ekki neitt. 772 00:52:53,799 --> 00:52:56,051 Ekki baun í bala. 773 00:52:57,302 --> 00:52:58,679 Hljómar það kunnuglega? 774 00:52:59,888 --> 00:53:02,641 Ég veit alveg hvernig þér líður, trúðu mér. 775 00:53:02,808 --> 00:53:05,561 Ég veit líka hvers vegna þú komst hingað. 776 00:53:06,311 --> 00:53:07,688 Ég er ekki alveg viss. 777 00:53:07,855 --> 00:53:09,022 Góða besta. 778 00:53:10,065 --> 00:53:13,819 Ég hef fylgst með þér lengi, ljúfan. 779 00:53:13,986 --> 00:53:18,156 Þú þráir mest að vera þarna uppi í mannheimum. 780 00:53:18,323 --> 00:53:21,118 Þeir hafa alltaf vakið forvitni þína 781 00:53:21,285 --> 00:53:24,246 og nú hafa þeir fangað hjarta þitt. 782 00:53:24,413 --> 00:53:25,747 Hvað áttu við? 783 00:53:27,291 --> 00:53:28,834 Þú ert svo ung. 784 00:53:29,960 --> 00:53:31,879 Skilurðu ekki? 785 00:53:32,045 --> 00:53:33,839 Ykkur er ætlað að vera saman. 786 00:53:35,382 --> 00:53:39,052 En ég þoli ekki að sjá þig þjást svona. 787 00:53:39,219 --> 00:53:42,181 Það vill svo til að ég get hjálpað þér. 788 00:53:43,056 --> 00:53:44,057 Hvernig? 789 00:53:46,351 --> 00:53:47,728 Vandamálið er einfalt. 790 00:53:48,729 --> 00:53:51,481 Þú getur ekki lifað í mannheimum nema... 791 00:53:52,733 --> 00:53:55,402 þú verðir sjálf mannleg. 792 00:53:56,153 --> 00:53:57,487 Að ég verði mannleg? 793 00:53:58,697 --> 00:53:59,907 Er það mögulegt? 794 00:54:00,073 --> 00:54:02,075 Elskan mín. 795 00:54:03,577 --> 00:54:05,120 Þetta er það sem ég geri. 796 00:54:06,705 --> 00:54:08,457 Það sem ég lifi fyrir. 797 00:54:09,541 --> 00:54:13,170 Ég skal viðurkenna að forðum var ég ferleg 798 00:54:13,337 --> 00:54:16,840 Og ég fékk þá á mig nornastimpilinn 799 00:54:17,007 --> 00:54:18,884 En í seinni tíð ég er 800 00:54:19,051 --> 00:54:20,886 Svo gjörbreytt, trúðu mér 801 00:54:21,053 --> 00:54:24,348 Svo blíð og góð og laus við leiðindin 802 00:54:24,515 --> 00:54:27,309 Dagsatt 803 00:54:27,476 --> 00:54:31,897 Og það vill svo til Að ég er nokkuð göldrótt 804 00:54:32,564 --> 00:54:36,026 En sú listgrein hefur höfðað mjög til mín 805 00:54:36,193 --> 00:54:38,237 Veistu, vinan, alveg satt 806 00:54:38,403 --> 00:54:40,239 Það er gott að geta glatt 807 00:54:40,405 --> 00:54:44,117 Með göldrum þá sem minna mega sín 808 00:54:44,284 --> 00:54:46,119 Hræðilegt 809 00:54:46,286 --> 00:54:49,414 Ó, þær sálir sem þjást 810 00:54:49,581 --> 00:54:53,126 Af þrá, ó svei 811 00:54:53,293 --> 00:54:54,795 Þessi vill víst vera grennri 812 00:54:54,962 --> 00:54:56,505 Þennan þyrstir svo í ást 813 00:54:56,672 --> 00:54:58,507 Og mun ég hjálpa? 814 00:54:58,674 --> 00:55:00,425 Auðvitað 815 00:55:00,592 --> 00:55:03,804 Ó, þær sálir sem þjást 816 00:55:03,971 --> 00:55:07,641 Sorglegt en satt 817 00:55:07,808 --> 00:55:09,393 Og þær þyrpast hingað til mín 818 00:55:09,560 --> 00:55:11,311 Segja "galdur, Úrsúla mín" 819 00:55:11,478 --> 00:55:12,479 Mun ég hjálpa? 820 00:55:13,355 --> 00:55:14,481 Auðvitað 821 00:55:15,482 --> 00:55:18,443 Nú, það hefur reyndar hent 822 00:55:18,610 --> 00:55:20,863 Sumir hafa í því lent 823 00:55:21,029 --> 00:55:25,367 Að missa allt ef vangoldið er gjald 824 00:55:25,868 --> 00:55:28,954 Stöku kvörtun berst til mín 825 00:55:29,121 --> 00:55:34,501 En yfirleitt þó er ég fín 826 00:55:35,043 --> 00:55:40,132 Því ég sefa sálir í neyð 827 00:55:42,843 --> 00:55:44,261 Sænornin! -Uss. 828 00:55:45,470 --> 00:55:46,972 Svona er staðan. 829 00:55:47,139 --> 00:55:50,517 Ég magna seið sem gerir þig mannlega í þrjá daga. 830 00:55:50,684 --> 00:55:51,685 Skilurðu það? 831 00:55:51,852 --> 00:55:52,853 Þrjá daga. 832 00:55:53,896 --> 00:55:58,317 Áður en sólin sest á þriðja degi verðið þið prinsinn að kyssast. 833 00:55:58,483 --> 00:56:00,694 Ég á ekki við venjulegan koss 834 00:56:00,861 --> 00:56:02,946 heldur sannan ástarkoss. 835 00:56:04,698 --> 00:56:09,036 Ef þið gerið það verður þú mannleg til frambúðar. 836 00:56:09,661 --> 00:56:11,246 En ef ekki... 837 00:56:11,872 --> 00:56:15,209 breytist þú aftur í hafmeyju 838 00:56:15,375 --> 00:56:18,295 og þá tilheyrir þú mér. 839 00:56:18,462 --> 00:56:19,922 Nei, Aríel! -Uss. 840 00:56:21,006 --> 00:56:22,633 En þú skilur auðvitað 841 00:56:22,799 --> 00:56:26,261 að þú þarft að fórna hafmeyjugáfum þínum. 842 00:56:26,428 --> 00:56:30,307 Þú losnar við þennan hala sem íþyngir þér bara. 843 00:56:31,058 --> 00:56:33,936 Þú getur ekki andað á kafi. Hver þarfnast þess? 844 00:56:36,230 --> 00:56:39,191 Og þú mátt ekki nota sírenuröddina þína. 845 00:56:39,358 --> 00:56:42,611 Væri það nokkuð sanngjarnt? 846 00:56:43,278 --> 00:56:44,613 Engar áhyggjur. 847 00:56:44,780 --> 00:56:48,742 Ég held henni öruggri og hljóðlátri hérna hjá mér. 848 00:56:50,369 --> 00:56:51,703 Er þetta samþykkt? 849 00:56:54,748 --> 00:56:56,083 Ég veit það ekki. 850 00:56:56,583 --> 00:56:58,001 Nú... 851 00:56:58,168 --> 00:57:00,671 ég bauð þér allra besta samninginn. 852 00:57:00,838 --> 00:57:01,755 Jæja þá. 853 00:57:04,091 --> 00:57:07,511 Lífið er fullt af erfiðum ákvörðunum. 854 00:57:11,014 --> 00:57:12,266 Nei. 855 00:57:12,432 --> 00:57:14,059 Þetta er rangt. Ég get það ekki. 856 00:57:15,519 --> 00:57:18,480 Gott og vel, en þá geturðu gleymt mannheimum. 857 00:57:18,647 --> 00:57:21,149 Farðu heim til pabba 858 00:57:21,316 --> 00:57:23,318 og "farðu aldrei framar"! 859 00:57:23,986 --> 00:57:27,948 Segðu mér, ó, þú þjakaða sál! 860 00:57:28,115 --> 00:57:29,283 Þú átt val 861 00:57:29,449 --> 00:57:31,159 Veldu nú 862 00:57:31,326 --> 00:57:32,661 Ég hef ekki mikinn tíma 863 00:57:33,036 --> 00:57:34,538 Ég er afar upptekin 864 00:57:34,705 --> 00:57:37,541 Þetta er ekkert, bara rödd 865 00:57:38,625 --> 00:57:41,545 Já, ó, þú þjakaða sál 866 00:57:41,712 --> 00:57:44,965 Sorglegt en satt 867 00:57:45,132 --> 00:57:46,758 Ef þú vilt fá þínu framgengt 868 00:57:46,925 --> 00:57:48,218 Gefðu smáræði þér af 869 00:57:48,385 --> 00:57:49,928 Taktu hreisturflögu af sporði 870 00:57:50,095 --> 00:57:51,638 Og blóðdropa á bólakaf 871 00:57:51,805 --> 00:57:53,682 Fantur, Fauti, hún gleypir það 872 00:57:53,849 --> 00:57:57,352 Já, þetta er ekkert mál 873 00:57:58,812 --> 00:58:01,732 Ó, þú þjakaða 874 00:58:03,025 --> 00:58:04,902 Sál! 875 00:58:11,658 --> 00:58:16,872 Belúga! Sevrúga! Nú hvessir í hellinum hér! 876 00:58:18,749 --> 00:58:22,294 Barkala, Tungúla, ég bið ykkur núna 877 00:58:22,461 --> 00:58:24,588 Um rödd handa mér! 878 00:58:26,173 --> 00:58:28,717 Syngdu nú! 879 00:58:37,476 --> 00:58:39,269 Haltu áfram að syngja! 880 00:58:58,956 --> 00:59:00,040 Já! 881 00:59:00,832 --> 00:59:01,834 Já! 882 00:59:07,005 --> 00:59:09,800 Sjáið þessa heimskulegu litlu fætur. 883 00:59:30,988 --> 00:59:32,281 Æ, Aríel. 884 00:59:33,740 --> 00:59:36,118 Komdu, stelpa. 885 00:59:36,285 --> 00:59:37,828 Nú er að synda eða sökkva. 886 00:59:48,839 --> 00:59:50,174 Engar áhyggjur. 887 00:59:50,883 --> 00:59:54,636 Hún á engan séns án þessarar. 888 00:59:54,803 --> 00:59:57,264 Hafmeyja án raddar? 889 00:59:59,808 --> 01:00:01,268 En bara til öryggis 890 01:00:01,435 --> 01:00:05,314 bætti ég örlitlu óvæntu við galdraseiðinn minn. 891 01:00:05,981 --> 01:00:08,984 Sama hversu stíft hún reynir 892 01:00:09,151 --> 01:00:13,238 getur hún aldrei munað að hún þarf að fá þennan koss. 893 01:00:13,405 --> 01:00:15,657 Þetta er aðeins tímaspursmál. 894 01:00:17,492 --> 01:00:18,994 Hún verður mín. 895 01:00:26,793 --> 01:00:29,254 Ekki svo einfalt án sporðsins. 896 01:00:30,839 --> 01:00:31,840 Haltu áfram. 897 01:00:32,007 --> 01:00:33,592 Þú þarft að fóta þig. 898 01:00:34,718 --> 01:00:35,719 Alveg að koma. 899 01:00:45,312 --> 01:00:46,355 Snáfaðu burt! 900 01:00:47,898 --> 01:00:49,566 Almáttugur minn. 901 01:00:52,152 --> 01:00:53,237 Ertu ómeidd? 902 01:00:56,365 --> 01:00:57,908 Stúlkugreyið. 903 01:00:58,075 --> 01:00:59,326 Þú ert í áfalli. 904 01:01:00,744 --> 01:01:02,454 Ég finn eitthvað yfir þig. 905 01:01:03,288 --> 01:01:04,915 Annað skipbrot. 906 01:01:05,082 --> 01:01:07,251 Heilög María. 907 01:01:27,521 --> 01:01:29,147 Hvað er í gangi? 908 01:01:29,314 --> 01:01:31,859 Þú máttir ekki koma upp en ferð í bátsferð. 909 01:01:32,025 --> 01:01:34,820 Bölvuð sænornin stal röddinni úr Aríel. 910 01:01:34,987 --> 01:01:36,238 Hæ, Flumbri. 911 01:01:36,405 --> 01:01:37,573 Hvað sagðirðu? 912 01:01:37,739 --> 01:01:39,867 Sæfinnur sagði Trítoni að Aríel hefði bjargað manni 913 01:01:40,033 --> 01:01:41,201 og Tríton reiddist. -Allt í lagi. 914 01:01:41,368 --> 01:01:42,953 Bíddu. -Útskýringar seinna. 915 01:01:43,120 --> 01:01:44,413 Farðu héðan. -Bíddu! 916 01:01:44,580 --> 01:01:46,206 Ég sagði ekki frá sænorninni! -Bæ. 917 01:01:46,373 --> 01:01:48,876 Segðu engum frá sænorninni. 918 01:01:49,543 --> 01:01:53,046 Það hefur eitthvað breyst við þig. 919 01:01:53,213 --> 01:01:54,339 Ekki segja það. 920 01:01:54,506 --> 01:01:56,466 Er það hárgreiðslan? 921 01:01:56,633 --> 01:01:58,051 Notaðirðu dingulhörpuna? 922 01:01:58,927 --> 01:02:01,972 Ég átta mig ekki alveg á því 923 01:02:02,806 --> 01:02:05,017 en ef ég stend hér nógu lengi... 924 01:02:05,184 --> 01:02:07,519 Hún er með fætur, fíflið þitt. 925 01:02:07,686 --> 01:02:09,271 Við höfum rætt þetta. 926 01:02:09,438 --> 01:02:10,939 Ekki kalla mig fífl. 927 01:02:11,106 --> 01:02:12,316 Hrósaðu mér frekar. 928 01:02:12,482 --> 01:02:14,318 "Fallegar fjaðrir, Skutla." 929 01:02:15,736 --> 01:02:16,737 Gjörðu svo vel. 930 01:02:16,904 --> 01:02:18,906 Þetta verður að duga í bili. 931 01:02:19,072 --> 01:02:20,741 Ég fer með þig í kastalann. 932 01:02:20,908 --> 01:02:22,451 Þau taka við þér þar. 933 01:02:23,243 --> 01:02:24,912 Komdu, inn með þig. 934 01:02:32,211 --> 01:02:33,295 Góð veiði í dag. 935 01:02:33,462 --> 01:02:34,379 Lítur vel út. 936 01:02:34,546 --> 01:02:35,547 Ansi flott. 937 01:02:37,841 --> 01:02:38,842 Ertu ekki búin? 938 01:02:39,009 --> 01:02:40,761 Lítur vel út hjá honum. 939 01:02:40,928 --> 01:02:42,346 Vænn fengur. 940 01:02:42,513 --> 01:02:44,264 Tveggja vikna afli. 941 01:02:46,642 --> 01:02:47,476 Hey! 942 01:02:47,643 --> 01:02:52,856 Sjá þarna sólina, himininn, sandinn Og sæ að baki 943 01:02:53,023 --> 01:02:56,318 Sjáið mig, nú er ég komin á land Ég er frjáls 944 01:02:56,485 --> 01:03:00,364 Afsakið Er ég klíf, fyrsta sinni 945 01:03:01,198 --> 01:03:03,659 Stekk, fyrsta sinni 946 01:03:03,825 --> 01:03:06,662 Reyni að standa En aðdráttaraflið er sterkt 947 01:03:12,584 --> 01:03:13,627 Áfram, Emil. 948 01:03:14,753 --> 01:03:15,879 Áfram! 949 01:03:18,799 --> 01:03:19,925 Áfram! 950 01:03:20,092 --> 01:03:21,218 Sækið Súsönnu. 951 01:03:21,385 --> 01:03:22,511 Geri það. 952 01:03:25,472 --> 01:03:26,890 Hvað er þetta? 953 01:03:27,057 --> 01:03:28,433 Hvað í ósköpunum? 954 01:03:28,600 --> 01:03:30,394 Stúlkan festist í netinu. 955 01:03:31,645 --> 01:03:33,689 Er hún ómeidd? -Hún lifir. 956 01:03:33,856 --> 01:03:35,107 En hún er þjökuð. 957 01:03:35,274 --> 01:03:36,316 Segir ekki orð. 958 01:03:36,483 --> 01:03:38,318 Hvað hefur komið fyrir hana? 959 01:03:38,485 --> 01:03:40,696 Sjá, þetta er eldurinn, heitur og skær 960 01:03:40,863 --> 01:03:43,615 Og hann lýsir okkur 961 01:03:43,782 --> 01:03:45,409 Langar að skoða hann Á! 962 01:03:45,576 --> 01:03:47,077 En hann bítur svo fast 963 01:03:47,244 --> 01:03:51,707 Of nálægt fór, fyrsta sinni 964 01:03:51,874 --> 01:03:54,376 Brennd, fyrsta sinni 965 01:03:54,543 --> 01:03:57,045 Allt hér er hreint og í albesta standi 966 01:03:57,212 --> 01:03:59,631 En ég eins og fiskurinn á þurru landi 967 01:03:59,798 --> 01:04:03,218 Reyni að standa En aðdráttaraflið er sterkt 968 01:04:03,385 --> 01:04:05,596 Mikil ósköp! 969 01:04:05,762 --> 01:04:07,764 Ég skal fylgja þér upp, 970 01:04:07,931 --> 01:04:10,517 baða þig og finna föt á þig. 971 01:04:11,685 --> 01:04:14,188 Jæja, förum nú upp. 972 01:04:15,105 --> 01:04:17,858 Eitt skref í einu. 973 01:04:20,485 --> 01:04:21,820 Talar hún ekkert? 974 01:04:21,987 --> 01:04:23,822 Er það svo skrýtið, Rósa? 975 01:04:23,989 --> 01:04:25,782 Eftir allt þetta volk 976 01:04:25,949 --> 01:04:27,993 hefði hún getað verið mun verri. 977 01:04:28,160 --> 01:04:30,037 Hún er með fjarrænt augnaráð. 978 01:04:30,204 --> 01:04:33,165 Nú fær hún sápu og skrúbb og verður eins og ný. 979 01:04:34,583 --> 01:04:37,044 Erum við öll 980 01:04:37,211 --> 01:04:40,047 Annars fæða? 981 01:04:40,214 --> 01:04:43,050 Er það þeirra trú? 982 01:04:43,217 --> 01:04:45,093 Blái kjóllinn inni hjá þér. 983 01:04:45,260 --> 01:04:50,390 Á kafi beið þín eintóm mæða 984 01:04:50,557 --> 01:04:53,435 Komdu, Aríel, stattu nú 985 01:04:55,062 --> 01:04:58,232 Svona. Ilmar hún ekki vel? 986 01:04:58,398 --> 01:04:59,566 Nei, greyið litla. 987 01:04:59,733 --> 01:05:01,235 Þú ert glorhungruð. 988 01:05:01,401 --> 01:05:03,070 Rósa, gefðu henni að borða. 989 01:05:03,237 --> 01:05:05,572 Áður en hún reynir að éta skrúbbinn. 990 01:05:05,739 --> 01:05:07,449 Já, frú. -Jæja. 991 01:05:07,616 --> 01:05:10,702 Losum þig nú við þanglyktina, stelpa. 992 01:05:11,245 --> 01:05:11,870 Já. 993 01:05:21,338 --> 01:05:23,465 Treð mér í skóna Og lífstykkið þétt 994 01:05:23,632 --> 01:05:26,718 Finn það þenja sauma 995 01:05:26,885 --> 01:05:28,804 Sumar það velja Og telja það rétt 996 01:05:28,971 --> 01:05:31,139 Fæ ég nýja drauma? 997 01:05:31,306 --> 01:05:32,307 Alveg ótrúlegt. 998 01:05:33,141 --> 01:05:34,768 Tvö skipbrot í sömu viku. 999 01:05:34,935 --> 01:05:37,729 Eiríkur leitar stúlkunnar sem bjargaði honum. 1000 01:05:37,896 --> 01:05:39,606 Hættir ekki fyrr en hún finnst. 1001 01:05:42,776 --> 01:05:44,820 Bíddu þarna. Ég sæki prinsinn. 1002 01:05:46,238 --> 01:05:49,199 Er ég bíð, fyrsta sinni 1003 01:05:49,366 --> 01:05:51,743 Hér, fyrsta sinni 1004 01:05:51,910 --> 01:05:54,538 Nú, fyrsta sinni 1005 01:05:54,705 --> 01:05:59,835 Hann gengur hingað inn 1006 01:06:01,920 --> 01:06:03,797 Gengur upp 1007 01:06:07,342 --> 01:06:11,388 Minnist þess 1008 01:06:12,556 --> 01:06:17,811 Er við hittumst 1009 01:06:17,978 --> 01:06:20,355 Brosir breitt 1010 01:06:20,522 --> 01:06:23,609 Veit um leið 1011 01:06:23,775 --> 01:06:25,569 Er ég segi... 1012 01:06:29,907 --> 01:06:32,159 Leitt að heyra hvað gerðist. 1013 01:06:32,326 --> 01:06:33,911 Hvað heitir þú? 1014 01:06:34,077 --> 01:06:35,746 Hún talar ekki, herra. 1015 01:06:38,207 --> 01:06:39,208 Hún... 1016 01:06:44,588 --> 01:06:46,590 Gott að þú komst til okkar. 1017 01:06:48,175 --> 01:06:49,718 Áttu einhvern samastað? 1018 01:06:49,885 --> 01:06:50,886 Fjölskyldu? 1019 01:06:52,763 --> 01:06:54,723 Þér er velkomið að dvelja hér. 1020 01:06:55,390 --> 01:06:56,600 Eins lengi og þú vilt. 1021 01:06:58,060 --> 01:06:59,478 Færið henni allt sem hún þarf. 1022 01:06:59,645 --> 01:07:00,729 Já, yðar hátign. 1023 01:07:12,324 --> 01:07:14,076 Við leyfum þér að hvílast. 1024 01:07:23,418 --> 01:07:27,506 Sjáðu loks gjaldið Sem röddin þín var 1025 01:07:27,673 --> 01:07:30,884 Er hann fer þér frá 1026 01:07:32,511 --> 01:07:39,268 Þú færðir of stóra fórn Og nú bjarga þér ekkert má 1027 01:07:40,519 --> 01:07:42,020 Villt 1028 01:07:42,187 --> 01:07:44,523 Fyrsta sinni 1029 01:07:44,690 --> 01:07:46,316 Hrædd 1030 01:07:46,483 --> 01:07:48,694 Fyrsta sinni 1031 01:07:49,820 --> 01:07:54,366 Aðdráttaraflið það dregur mig 1032 01:07:54,533 --> 01:07:56,869 Niður á 1033 01:07:58,704 --> 01:08:01,039 Kaf 1034 01:08:08,172 --> 01:08:11,216 Þetta hefur án nokkurs vafa 1035 01:08:11,383 --> 01:08:14,803 verið mesti niðurlægingardagur sem ég hef upplifað. 1036 01:08:15,679 --> 01:08:17,305 Ég var næstum eldaður. 1037 01:08:17,471 --> 01:08:21,268 Svo þurfti ég að klifra alla leið hingað upp. 1038 01:08:21,435 --> 01:08:23,645 Var ekkert herbergi laust á jarðhæð? 1039 01:08:25,479 --> 01:08:29,734 Vonandi kanntu að meta hvað ég legg á mig fyrir þig, unga dama. 1040 01:08:29,902 --> 01:08:30,903 Nei. 1041 01:08:31,069 --> 01:08:32,613 Ekki snúa baki við mér. 1042 01:08:32,779 --> 01:08:37,033 Hvað varstu að hugsa, að fórna hafmeyjugáfunum? 1043 01:08:37,201 --> 01:08:39,912 Fáum nú nornina til að skila þeim 1044 01:08:40,078 --> 01:08:42,372 og þá ferðu heim og getur... 1045 01:08:43,415 --> 01:08:44,416 bara verið... 1046 01:08:46,792 --> 01:08:49,837 vansæl það sem eftir er. 1047 01:08:51,131 --> 01:08:53,926 Ég virðist vera kominn með allt of mjúka skel. 1048 01:08:54,926 --> 01:08:57,304 Allt í lagi. Allt í lagi. 1049 01:08:57,470 --> 01:08:59,055 Ég reyni að hjálpa þér. 1050 01:08:59,223 --> 01:09:01,183 En verum djörf og vinnum hratt. 1051 01:09:01,350 --> 01:09:03,018 Ekki gleyma kossinum. 1052 01:09:04,102 --> 01:09:05,770 Ekki kyssa mig heldur prinsinn. 1053 01:09:05,938 --> 01:09:07,147 Þú þarft að kyssa prinsinn. 1054 01:09:07,314 --> 01:09:08,273 Manstu ekki? 1055 01:09:08,439 --> 01:09:09,983 Þú hefur þrjá daga... 1056 01:09:10,984 --> 01:09:12,361 Halló? 1057 01:09:13,194 --> 01:09:14,904 Æ, nei. 1058 01:09:15,072 --> 01:09:16,990 Hún lagði álög á þig. 1059 01:09:17,157 --> 01:09:19,243 Manstu ekki neitt? 1060 01:09:19,701 --> 01:09:21,118 Hvað gerum við nú? 1061 01:09:22,078 --> 01:09:23,788 Við megum engan tíma missa. 1062 01:09:23,956 --> 01:09:27,376 Við þurfum að finna leið til að koma ykkur saman. 1063 01:09:31,296 --> 01:09:33,841 Þú ert vonlaus, stelpa. 1064 01:09:34,006 --> 01:09:35,008 Veistu það? 1065 01:09:36,551 --> 01:09:38,095 Algjörlega vonlaus. 1066 01:09:48,272 --> 01:09:49,481 Hlaðborð. 1067 01:09:51,942 --> 01:09:53,734 Hvað, engar hnetur? 1068 01:09:53,902 --> 01:09:55,070 Hvað ertu að gera hér? 1069 01:09:55,237 --> 01:09:56,613 Þarna ertu. 1070 01:09:56,780 --> 01:09:57,698 Ég leitaði þín. 1071 01:09:57,865 --> 01:09:59,491 Flumbri sagði mér allt. 1072 01:09:59,658 --> 01:10:01,326 Náði Aríel að kála prinsinum? 1073 01:10:01,493 --> 01:10:02,911 Nei, ekki kála. 1074 01:10:03,078 --> 01:10:04,746 Kyssa, fuglshausinn þinn. 1075 01:10:04,913 --> 01:10:06,206 Þetta er verra en við héldum. 1076 01:10:06,373 --> 01:10:07,958 Nornin lagði álög á hana. 1077 01:10:08,125 --> 01:10:09,751 Ef ég minni á kossinn 1078 01:10:09,918 --> 01:10:12,212 gleymir hún honum jafnóðum. 1079 01:10:12,379 --> 01:10:13,463 Þetta er undir okkur komið. 1080 01:10:13,630 --> 01:10:14,840 Að kyssa prinsinn? 1081 01:10:15,299 --> 01:10:16,300 Gleymdu þessu. 1082 01:10:16,466 --> 01:10:17,718 Hvar er Aríel núna? 1083 01:10:17,885 --> 01:10:19,303 Hvað áttu við? Hún er... 1084 01:12:24,678 --> 01:12:26,722 Hvað ertu að gera hér, barn? 1085 01:12:26,889 --> 01:12:29,558 Þú mátt ekki ráfa hvert sem þér sýnist. 1086 01:12:29,725 --> 01:12:30,559 Feldu þig! 1087 01:12:30,726 --> 01:12:31,768 Hver er hérna? 1088 01:12:40,485 --> 01:12:41,528 Nú, þetta ert þú. 1089 01:12:47,784 --> 01:12:49,203 Hingað kemur varla neinn. 1090 01:12:53,081 --> 01:12:54,124 Litla hafmeyjan. 1091 01:12:56,335 --> 01:12:58,253 Þetta er allt í lagi. 1092 01:12:58,420 --> 01:12:59,838 Þú mátt skoða hana. 1093 01:13:00,005 --> 01:13:02,132 Ég fann hana undan strönd Cartagena. 1094 01:13:03,342 --> 01:13:04,510 Er hún ekki falleg? 1095 01:13:07,763 --> 01:13:09,181 Alveg rétt, þú... 1096 01:13:12,184 --> 01:13:13,519 Skiptir ekki máli. 1097 01:13:14,478 --> 01:13:17,231 Flestir tala of mikið en hafa ekkert að segja. 1098 01:13:18,941 --> 01:13:19,942 Veistu... 1099 01:13:20,734 --> 01:13:25,572 ég hef aldrei trúað því að hafmeyjur lokki sjómenn út í opinn dauðann. 1100 01:13:28,033 --> 01:13:29,451 Hérna, taktu hana. 1101 01:13:31,078 --> 01:13:32,621 Ég vil gefa þér hana. 1102 01:13:33,914 --> 01:13:35,499 Mig vantar líka pláss. 1103 01:13:36,834 --> 01:13:39,086 Megnið af þessu er úr sjóferðum mínum. 1104 01:13:40,045 --> 01:13:42,589 Það virðist kjánalegt að safna þessu 1105 01:13:42,756 --> 01:13:45,801 en sjáðu þennan steingerving. 1106 01:13:45,968 --> 01:13:48,637 Trúirðu að svona fallegir hlutir liggi á hafsbotni? 1107 01:13:52,516 --> 01:13:53,517 Nei, bíddu! 1108 01:14:01,817 --> 01:14:03,318 Hvernig vissirðu af þessu þarna 1109 01:14:05,362 --> 01:14:06,363 allan tímann? 1110 01:14:08,866 --> 01:14:09,908 Alveg ótrúlegt. 1111 01:14:11,785 --> 01:14:13,036 Þetta. -Hæ, vinkona. 1112 01:14:13,203 --> 01:14:15,747 Ég fann þetta á ströndinni hérna á eyjunni. 1113 01:14:17,583 --> 01:14:18,959 Nóg af þeim á þessum árstíma. 1114 01:14:26,175 --> 01:14:27,968 Vissi ekki að þetta væri hægt. 1115 01:14:29,928 --> 01:14:31,096 Á ég að prófa? 1116 01:14:33,432 --> 01:14:34,433 Í alvöru? 1117 01:14:34,600 --> 01:14:35,851 Jæja þá, höndin... 1118 01:14:37,227 --> 01:14:38,270 Hvernig á ég... 1119 01:14:39,438 --> 01:14:40,856 Já, svona. 1120 01:14:41,023 --> 01:14:42,191 Glæsilegt, stelpa. 1121 01:14:42,357 --> 01:14:43,734 Áfram með ykkur. 1122 01:14:43,901 --> 01:14:44,902 Ég sé ykkur. 1123 01:14:45,068 --> 01:14:46,069 Koma svo... 1124 01:14:52,075 --> 01:14:53,076 Afsakaðu. 1125 01:14:53,619 --> 01:14:54,620 Já, sko... 1126 01:14:56,246 --> 01:14:57,247 Ég æfi þetta. 1127 01:14:58,916 --> 01:15:00,000 Ég dýrka fólkið þarna. 1128 01:15:00,167 --> 01:15:02,544 Menningu þess og siði. 1129 01:15:02,711 --> 01:15:05,756 Allt þetta svæði er kallað brasilíska veldið. 1130 01:15:05,923 --> 01:15:08,217 Svo er það Venesúela. 1131 01:15:10,177 --> 01:15:11,178 Kólumbía. 1132 01:15:12,262 --> 01:15:14,640 Þetta kallast Moskítóströndin. 1133 01:15:17,851 --> 01:15:19,728 Hér eru ókönnuð höf. 1134 01:15:21,188 --> 01:15:24,525 Væri ekki ótrúlegt að finna stað sem enginn hefur séð? 1135 01:15:29,655 --> 01:15:30,697 Já, þetta. 1136 01:15:30,864 --> 01:15:32,991 Úr einni af mínum uppáhaldsferðum. 1137 01:15:33,992 --> 01:15:35,536 Ég keypti teppið í Perú 1138 01:15:35,702 --> 01:15:37,913 ásamt sex vefstólum sem voru notaðir í verkið. 1139 01:15:39,331 --> 01:15:40,916 Annað. Allt í lagi. 1140 01:15:43,502 --> 01:15:45,546 Þetta er eyjan okkar. 1141 01:15:46,296 --> 01:15:48,006 Við erum í þessum kastala. 1142 01:15:48,841 --> 01:15:51,134 Hérna er stærsta þorpið. 1143 01:15:51,301 --> 01:15:54,137 Höfnin okkar var áður sú annasamasta á svæðinu. 1144 01:15:55,764 --> 01:15:57,432 Vonandi verður hún það aftur. 1145 01:15:59,393 --> 01:16:02,688 Þarna er fallegt lón með litlum fossi. 1146 01:16:02,855 --> 01:16:05,399 Þetta er allt regnskógur. 1147 01:16:06,692 --> 01:16:09,361 Ég gæti sýnt þér eyjuna ef þú vilt. 1148 01:16:10,821 --> 01:16:12,406 Allt í lagi. 1149 01:16:12,573 --> 01:16:13,448 Förum á morgun. 1150 01:16:13,615 --> 01:16:14,449 En, herra... 1151 01:16:15,075 --> 01:16:16,368 Grímur, fínt. 1152 01:16:16,535 --> 01:16:18,662 Við þurfum hestvagn í fyrramálið. 1153 01:16:19,288 --> 01:16:21,540 Má ég eiga við þig eitt orð, herra? 1154 01:16:23,417 --> 01:16:24,418 Auðvitað. 1155 01:16:27,337 --> 01:16:29,214 Er hann ekki einstakur? 1156 01:16:29,381 --> 01:16:30,883 Og þetta mánaskin. 1157 01:16:34,303 --> 01:16:38,140 Við ætluðum að senda alla vagnana út að leita að stúlkunni. 1158 01:16:38,307 --> 01:16:40,309 Stúlkunni! Ég hugsaði ekki. 1159 01:16:40,475 --> 01:16:42,186 Já, auðvitað gerum við það. 1160 01:16:42,352 --> 01:16:44,688 Algjörlega. -Ekki gleyma því, Eiríkur, 1161 01:16:44,855 --> 01:16:47,608 að móðir þín bannaði þér að fara úr kastalanum 1162 01:16:47,774 --> 01:16:50,152 fyrr en þér batnaði. -Mér líður vel. 1163 01:16:50,319 --> 01:16:52,029 Mér hefur aldrei liðið betur. 1164 01:16:52,863 --> 01:16:53,864 Já. 1165 01:16:55,157 --> 01:16:56,408 Já, ég sé það. 1166 01:16:58,160 --> 01:17:02,122 Við gætum séð af einum vagni. 1167 01:17:26,355 --> 01:17:27,773 Þú hefur eignast vin. 1168 01:17:27,940 --> 01:17:29,483 Komdu, Max. 1169 01:17:29,650 --> 01:17:30,901 Við sjáumst síðar. 1170 01:17:31,068 --> 01:17:32,861 Nei, þú ferð ekki án mín. 1171 01:17:33,028 --> 01:17:34,696 Aðeins tveir dagar eftir. 1172 01:17:34,863 --> 01:17:35,989 Ég er krabbi í sendiför. 1173 01:17:36,698 --> 01:17:37,783 Áfram, Kóngur. 1174 01:17:42,663 --> 01:17:43,789 Ég er of gamall í þetta. 1175 01:17:44,831 --> 01:17:46,625 Nei, niður, skepna! 1176 01:17:52,256 --> 01:17:53,257 Ég hef það enn. 1177 01:17:57,678 --> 01:18:00,138 Hver er þetta með Eiríki? 1178 01:18:00,305 --> 01:18:02,099 Stúlkan sem skolaði á land? 1179 01:18:02,266 --> 01:18:03,684 Þetta er hún, Súsanna. 1180 01:18:04,852 --> 01:18:07,104 Sagði drottningin honum ekki að vera kyrr? 1181 01:18:07,271 --> 01:18:08,605 Mikið rétt, Súsanna. 1182 01:18:08,772 --> 01:18:11,733 Lendirðu ekki í klandri fyrir að útvega vagninn? 1183 01:18:11,900 --> 01:18:13,402 Hvaða vagn, Súsanna? 1184 01:18:39,011 --> 01:18:40,012 Vilt þú prófa? 1185 01:18:41,638 --> 01:18:42,639 Hérna. 1186 01:18:55,652 --> 01:18:56,987 Passaðu þig! 1187 01:18:57,821 --> 01:18:59,406 Áfram! Færðu þig! 1188 01:19:04,203 --> 01:19:05,913 Afsakaðu þetta! 1189 01:19:08,123 --> 01:19:09,124 Munaði litlu. 1190 01:19:09,666 --> 01:19:10,667 Róleg! 1191 01:19:10,834 --> 01:19:12,294 Farið öll frá! 1192 01:19:13,587 --> 01:19:14,755 Beygðu! -Fljótt! 1193 01:19:14,922 --> 01:19:15,797 Bíddu, bíddu! 1194 01:19:15,964 --> 01:19:16,840 Farið varlega! 1195 01:19:17,007 --> 01:19:17,966 Gætið ykkar! 1196 01:19:33,524 --> 01:19:34,650 Þetta var... 1197 01:19:34,816 --> 01:19:36,026 gaman. 1198 01:19:36,193 --> 01:19:37,319 Hérna, ég skal... 1199 01:19:39,905 --> 01:19:40,906 Ég skal hjálpa. 1200 01:19:41,615 --> 01:19:42,574 Áfram, áfram. 1201 01:19:42,741 --> 01:19:43,784 Komið hingað. 1202 01:19:43,951 --> 01:19:45,244 Komið. Þessa leið. 1203 01:19:46,870 --> 01:19:48,330 Hérna. 1204 01:19:48,497 --> 01:19:49,540 Áfram. Svona. 1205 01:19:50,832 --> 01:19:51,917 Takk, vinur. 1206 01:20:11,353 --> 01:20:12,604 Eyjaber? 1207 01:20:12,771 --> 01:20:14,356 Er þetta ekki fallegt? 1208 01:20:16,650 --> 01:20:17,734 Kókoshnetur! -Brauðaldin! 1209 01:20:17,901 --> 01:20:18,735 Kókoshnetur! 1210 01:20:21,029 --> 01:20:21,989 Ferska kókoshnetu? 1211 01:20:23,574 --> 01:20:25,367 Viltu þetta ekki? 1212 01:20:25,534 --> 01:20:27,160 Fáðu þér vatn. 1213 01:20:29,329 --> 01:20:30,163 Takk, fröken. 1214 01:20:30,330 --> 01:20:32,249 Má bjóða þér, unga dama? 1215 01:20:36,128 --> 01:20:37,963 Þú þarft þetta. 1216 01:20:53,687 --> 01:20:55,397 Mætti ég fá salt? 1217 01:20:56,356 --> 01:20:57,900 Góðan daginn, herra. 1218 01:20:58,775 --> 01:21:00,444 Er mangóið fullþroskað? 1219 01:21:00,611 --> 01:21:01,862 Hatt handa dömunni? 1220 01:21:04,573 --> 01:21:06,158 Nú, þarna ertu. 1221 01:21:08,911 --> 01:21:10,787 Nei, þessi er of stór. 1222 01:21:10,954 --> 01:21:11,955 Mátaðu þennan. 1223 01:21:18,462 --> 01:21:19,963 Hitabeltisblóm? 1224 01:21:58,126 --> 01:22:00,128 Hey! Öll saman nú! 1225 01:22:00,295 --> 01:22:02,130 Hey, hey, hey! -Hey! 1226 01:22:07,177 --> 01:22:09,263 Eru þau búin að kyssast? 1227 01:22:09,429 --> 01:22:13,141 Nei, þau feta veg rómantíkurinnar á hraða snigilsins. 1228 01:22:13,308 --> 01:22:14,852 Finndu Flumbra. 1229 01:22:15,018 --> 01:22:17,062 Við þurfum að drífa þetta af. 1230 01:22:17,229 --> 01:22:18,730 Þá það, ráðríkur. 1231 01:22:22,609 --> 01:22:23,610 Hey! 1232 01:22:24,736 --> 01:22:25,529 Hey! 1233 01:22:27,990 --> 01:22:29,908 Koma svo, koma svo, koma svo. 1234 01:22:30,075 --> 01:22:31,702 Bakka, bakka, bakka. 1235 01:22:36,790 --> 01:22:37,624 Koma svo! 1236 01:22:54,600 --> 01:22:56,059 Ég dýrka þennan tíma kvölds. 1237 01:22:57,561 --> 01:23:01,398 Stundum sést í augun á turnuglu í einu trjánna... 1238 01:23:01,565 --> 01:23:02,941 Hey, hey! 1239 01:23:03,108 --> 01:23:04,443 Skilaðu þessu! 1240 01:23:05,277 --> 01:23:06,111 Komdu. 1241 01:23:07,696 --> 01:23:08,739 Passaðu þig. 1242 01:23:09,740 --> 01:23:10,866 Hann fór hingað. 1243 01:23:11,033 --> 01:23:12,075 Allt í lagi? 1244 01:23:12,242 --> 01:23:13,076 Hey! 1245 01:23:14,036 --> 01:23:15,621 Skilaðu hattinum mínum! 1246 01:23:21,960 --> 01:23:23,045 Allt í lagi. 1247 01:23:27,799 --> 01:23:29,176 Vildi ekki týna honum. 1248 01:23:45,484 --> 01:23:47,027 Færðu fjaðrirnar, fugl. 1249 01:23:47,194 --> 01:23:48,111 Ég sé ekkert. 1250 01:23:48,278 --> 01:23:49,530 Gekk þetta ekki vel? 1251 01:23:49,696 --> 01:23:50,822 En ekkert gerist. 1252 01:23:50,989 --> 01:23:53,325 Tíminn er á þrotum og hvorugt setur stút á munn. 1253 01:23:53,492 --> 01:23:55,410 Það er kominn tími fyrir 1254 01:23:55,577 --> 01:23:57,996 rómantíska hvatningu með söng. 1255 01:23:59,623 --> 01:24:00,624 Nei, ekki. 1256 01:24:00,791 --> 01:24:02,543 Skutla, ekki... -Mí mí mí... 1257 01:24:02,709 --> 01:24:03,836 Vomp sjaka vomp vomp 1258 01:24:04,002 --> 01:24:06,046 Sjaka vomp vomp Sjaka vomp 1259 01:24:08,382 --> 01:24:09,675 Vomp vomp 1260 01:24:09,842 --> 01:24:10,884 Je minn. -Vomp 1261 01:24:11,051 --> 01:24:12,010 Þetta var falskt. -Nei. 1262 01:24:12,177 --> 01:24:13,887 Vomp Lof mér að finna það. 1263 01:24:14,054 --> 01:24:14,888 Vomp 1264 01:24:15,055 --> 01:24:16,014 Ertu búin? 1265 01:24:16,181 --> 01:24:17,015 Vomp 1266 01:24:17,182 --> 01:24:18,600 Jæja, hlustaðu. 1267 01:24:18,767 --> 01:24:20,561 Aríel má ekki vita af okkur. 1268 01:24:20,727 --> 01:24:22,896 Hún stöðvar okkur ef hún sér eða heyrir til okkar. 1269 01:24:23,063 --> 01:24:25,524 Við verðum að vera laumuleg. 1270 01:24:25,691 --> 01:24:27,442 Vinnum í prinsinum 1271 01:24:27,609 --> 01:24:30,529 og nýtum okkur mátt sefjunar. -Gott. 1272 01:24:31,405 --> 01:24:32,990 Hvernig gerum við það? 1273 01:24:33,156 --> 01:24:36,994 Látum það falla inn í náttúruhljóðin svo hún heyri ekki til okkar. 1274 01:24:38,036 --> 01:24:39,329 Ásláttur. 1275 01:24:45,669 --> 01:24:47,087 Strengir. 1276 01:24:51,383 --> 01:24:52,551 Blástur. 1277 01:24:57,806 --> 01:24:59,516 Orð. 1278 01:24:59,683 --> 01:25:02,686 Þarna er hún 1279 01:25:02,853 --> 01:25:05,939 Þögul eins og nóttin blá 1280 01:25:06,356 --> 01:25:08,358 Þótt hún mæli ekki orð 1281 01:25:08,525 --> 01:25:11,612 Er hún gullfalleg, mærin 1282 01:25:13,363 --> 01:25:15,073 Og þú horfir á 1283 01:25:15,240 --> 01:25:16,783 En dauðlangar víst 1284 01:25:16,950 --> 01:25:20,120 Að fá að kyssa hana 1285 01:25:23,373 --> 01:25:26,460 Já, þú þráir 1286 01:25:26,627 --> 01:25:28,879 Það er alveg greinilegt 1287 01:25:30,380 --> 01:25:32,216 Hún er eflaust líka til 1288 01:25:32,382 --> 01:25:35,260 Notaðu orðin og spyrðu 1289 01:25:35,427 --> 01:25:36,303 Viltu prófa? 1290 01:25:37,012 --> 01:25:38,680 Rétt er stundin sú 1291 01:25:38,847 --> 01:25:40,641 Rétta kvöldið er nú 1292 01:25:40,807 --> 01:25:42,809 Já, svona, kysstu hana 1293 01:25:49,399 --> 01:25:51,485 Sha la la la la la, gefðu í 1294 01:25:51,652 --> 01:25:53,487 Láttu nú verða af því 1295 01:25:53,654 --> 01:25:55,906 Já, svona, kysstu hana 1296 01:25:56,406 --> 01:25:57,699 Sha la la la la la 1297 01:25:57,866 --> 01:25:58,825 Synd og skömm 1298 01:25:58,992 --> 01:26:00,702 Æ, það var leitt og slæmt 1299 01:26:00,869 --> 01:26:02,454 Hann er að missa hana 1300 01:26:02,621 --> 01:26:04,623 Róaðu þig aðeins, Skutla. 1301 01:26:11,338 --> 01:26:12,464 Svo heiður himinn. 1302 01:26:14,091 --> 01:26:15,133 Þarna er Óríon. 1303 01:26:17,928 --> 01:26:20,264 Sjómenn nota stjörnurnar til að rata. 1304 01:26:21,807 --> 01:26:23,642 Þetta er Óríon, Veiðimaðurinn. 1305 01:26:25,894 --> 01:26:28,438 Þarna er Aríes, Hrúturinn. 1306 01:26:30,482 --> 01:26:31,984 Þetta er Kassíópeia. 1307 01:26:33,277 --> 01:26:34,486 En skrýtið. 1308 01:26:35,237 --> 01:26:36,655 Ég veit ekki hvað þú heitir. 1309 01:26:38,407 --> 01:26:41,034 Látum okkur sjá, heitirðu... 1310 01:26:41,869 --> 01:26:43,036 Díana? 1311 01:26:44,288 --> 01:26:45,289 Ekki? 1312 01:26:46,540 --> 01:26:47,833 Eða... 1313 01:26:48,750 --> 01:26:50,085 Katrín? 1314 01:26:51,044 --> 01:26:52,963 Nei, alls ekki Katrín. 1315 01:26:55,007 --> 01:26:56,341 Hvað með... 1316 01:26:59,928 --> 01:27:01,513 Himinn. 1317 01:27:06,852 --> 01:27:07,853 Aríes? 1318 01:27:08,896 --> 01:27:09,897 Aríes. 1319 01:27:10,981 --> 01:27:11,982 Aríe... 1320 01:27:13,442 --> 01:27:14,443 Arí-el. 1321 01:27:16,111 --> 01:27:17,154 Aríel? 1322 01:27:18,322 --> 01:27:20,073 Arí-el? 1323 01:27:21,783 --> 01:27:22,993 Aríel. 1324 01:27:25,871 --> 01:27:27,331 Það er fallegt nafn. 1325 01:27:32,377 --> 01:27:33,670 Skráð í stjörnurnar. 1326 01:27:40,177 --> 01:27:42,179 Nú er stundin 1327 01:27:43,263 --> 01:27:45,766 Fljótandi um lónið blátt 1328 01:27:46,975 --> 01:27:48,977 Stattu þig nú, strákur minn 1329 01:27:49,144 --> 01:27:52,689 Og taktu af skarið 1330 01:27:53,649 --> 01:27:55,400 Hún segir ekki orð 1331 01:27:55,567 --> 01:27:58,195 En ef þú vilt fá orð þá skaltu 1332 01:27:58,362 --> 01:27:59,863 Kyssa hana 1333 01:28:00,030 --> 01:28:01,740 Kysstu hana 1334 01:28:01,907 --> 01:28:04,576 Kysstu hana 1335 01:28:06,036 --> 01:28:07,037 Sha la la la la 1336 01:28:07,204 --> 01:28:08,163 Drífðu þig 1337 01:28:08,330 --> 01:28:09,998 Hún er að horfa á þig 1338 01:28:10,165 --> 01:28:12,042 Já, svona kysstu hana -Kysstu hana 1339 01:28:12,209 --> 01:28:13,043 Vá, vá 1340 01:28:13,210 --> 01:28:14,378 Sha la la la la la 1341 01:28:14,545 --> 01:28:15,546 Hana nú 1342 01:28:15,712 --> 01:28:17,840 Hafðu á henni trú Og farðu að 1343 01:28:18,423 --> 01:28:19,633 Kyssa hana 1344 01:28:20,259 --> 01:28:21,677 Sha la la la la la 1345 01:28:21,844 --> 01:28:22,928 Áfram smá 1346 01:28:23,095 --> 01:28:24,596 Hlustaðu lagið á 1347 01:28:24,763 --> 01:28:25,597 Það segir 1348 01:28:25,764 --> 01:28:27,599 "Kysstu hana" 1349 01:28:27,766 --> 01:28:28,809 Sha la la la la la 1350 01:28:28,976 --> 01:28:30,227 Tónninn hér 1351 01:28:30,394 --> 01:28:32,020 Hann er að skipa þér 1352 01:28:32,187 --> 01:28:33,021 Að fara að 1353 01:28:33,188 --> 01:28:35,566 Kyssa hana 1354 01:28:35,732 --> 01:28:36,567 Þú þarft að 1355 01:28:36,733 --> 01:28:39,152 Kyssa hana 1356 01:28:39,319 --> 01:28:40,237 Hví ekki? 1357 01:28:40,404 --> 01:28:42,072 Kysstu hana 1358 01:28:43,073 --> 01:28:43,907 Já, núna 1359 01:28:44,074 --> 01:28:45,909 Kysstu hana 1360 01:28:46,076 --> 01:28:47,494 Já, einmitt 1361 01:28:47,661 --> 01:28:48,954 Kysstu hana 1362 01:28:56,170 --> 01:28:57,421 Hvað var þetta? 1363 01:29:06,054 --> 01:29:07,806 Þarna munaði mjóu. 1364 01:29:07,973 --> 01:29:09,224 Allt of mjóu. 1365 01:29:10,976 --> 01:29:12,436 Ég skil þetta ekki. 1366 01:29:12,603 --> 01:29:14,980 Ég hélt að litla barrakúðan gæti aldrei 1367 01:29:15,147 --> 01:29:17,941 heillað hann án raddarinnar. 1368 01:29:18,108 --> 01:29:20,319 Hvernig má þetta vera? 1369 01:29:20,485 --> 01:29:22,738 Látum þetta ekki gerast aftur. 1370 01:29:23,780 --> 01:29:27,409 Nú þarf Úrsúla að taka málin í sína eigin griparma. 1371 01:29:27,576 --> 01:29:29,119 Hvar er hún? 1372 01:29:29,286 --> 01:29:32,206 Hún hlýtur að vera hérna einhvers staðar. 1373 01:29:32,623 --> 01:29:34,166 Nei! Nei! 1374 01:29:36,251 --> 01:29:38,420 Enginn skilar hlutunum mínum. 1375 01:29:40,881 --> 01:29:42,758 Nei! Hvar er hún? 1376 01:29:51,350 --> 01:29:53,894 Nei, nei, nei! 1377 01:29:54,061 --> 01:29:57,439 Nei! 1378 01:29:57,606 --> 01:29:59,024 Þarna er hún. 1379 01:29:59,191 --> 01:30:00,192 Ég fann hana. 1380 01:30:01,318 --> 01:30:03,737 Prinsinn verður þrumu lostinn. 1381 01:30:05,239 --> 01:30:08,283 Eitt sólsetur í viðbót 1382 01:30:08,450 --> 01:30:10,619 og þá læt ég Tríton engjast um. 1383 01:30:12,704 --> 01:30:16,542 Ég ætla að láta hann iða eins og orm á öngli. 1384 01:30:25,676 --> 01:30:26,593 Hvar er hún? 1385 01:30:26,760 --> 01:30:28,470 Við vitum það ekki. -Hún fór. 1386 01:30:28,637 --> 01:30:29,888 Hvert fór hún? 1387 01:30:30,055 --> 01:30:31,306 Við leituðum um allt. 1388 01:30:31,473 --> 01:30:33,725 Hún finnst hvergi í hafinu. 1389 01:30:33,892 --> 01:30:34,768 Leitið betur. 1390 01:30:34,935 --> 01:30:37,062 Í öllum höfunum sjö ef þið þurfið. 1391 01:30:39,064 --> 01:30:41,441 Aríel færi ekki aftur upp. -Óhugsandi. 1392 01:30:42,568 --> 01:30:45,195 Ég skil þetta ekki. Því ætti hún að fara? 1393 01:30:45,362 --> 01:30:46,363 Ég hef ekki hugmynd. 1394 01:30:46,530 --> 01:30:48,615 Skiptir engu. Finnið hana bara. 1395 01:31:12,556 --> 01:31:14,266 Hvað hef ég gert? 1396 01:31:27,154 --> 01:31:28,655 Allir eru sofandi. 1397 01:31:28,822 --> 01:31:29,823 Höfum hljóð. 1398 01:31:29,990 --> 01:31:31,950 Allan dag inni í herbergi? -Bíddu. 1399 01:31:32,117 --> 01:31:33,952 Farðu. -Ég hef ekkert séð hann. 1400 01:31:34,119 --> 01:31:35,913 Varlega. -Hann hvílir sig. 1401 01:31:36,079 --> 01:31:37,247 Forðast hann mig? 1402 01:31:37,414 --> 01:31:38,457 Nei, yðar tign. 1403 01:31:38,624 --> 01:31:39,458 Ekki? -Nei. 1404 01:31:39,625 --> 01:31:41,001 Ekki? -Nei. 1405 01:31:41,168 --> 01:31:42,628 Þú virðist viss. 1406 01:31:42,794 --> 01:31:44,880 Að forðast þig er ekki Eiríki líkt. 1407 01:31:45,047 --> 01:31:46,048 Hvar er hann þá? 1408 01:31:46,423 --> 01:31:49,218 Vonandi leitar hann ekki að draumórastúlkunni. 1409 01:31:50,844 --> 01:31:51,887 Nei, yðar hátign. 1410 01:31:52,054 --> 01:31:53,722 Ég er alveg handviss um það. 1411 01:31:53,889 --> 01:31:55,599 Guði sé lof fyrir lítið lán. 1412 01:31:57,518 --> 01:31:58,519 Gólfið er blautt. 1413 01:31:59,478 --> 01:32:00,479 Ég læt kanna það. 1414 01:32:00,646 --> 01:32:02,856 Þú verður að hvíla þig. 1415 01:32:03,023 --> 01:32:04,566 Já, það er líklega rétt. 1416 01:32:04,733 --> 01:32:06,485 Takk, Grímur. Góða nótt. 1417 01:32:06,652 --> 01:32:07,694 Frú. 1418 01:32:07,861 --> 01:32:09,530 Afsakaðu þetta. 1419 01:32:09,696 --> 01:32:12,407 Ég mátti ekki yfirgefa kastalann í dag. 1420 01:32:12,574 --> 01:32:13,825 En það gleður mig. 1421 01:32:16,161 --> 01:32:17,412 Allar þessar reglur. 1422 01:32:19,081 --> 01:32:22,084 Í sannleika sagt fæddist ég ekki inn í þetta allt. 1423 01:32:22,251 --> 01:32:23,544 Það er óþægilegt. 1424 01:32:23,710 --> 01:32:25,963 Velkominn heim, herra. -Grímur. 1425 01:32:28,549 --> 01:32:31,176 Vonandi áttuð þið góða stund saman. 1426 01:32:31,343 --> 01:32:32,636 Já, var það ekki? 1427 01:32:32,803 --> 01:32:34,471 Jú, þetta var mjög fínt. 1428 01:32:34,638 --> 01:32:36,014 Langur dagur, fröken. 1429 01:32:36,181 --> 01:32:38,559 Við ættum víst að leyfa þér að hvílast. 1430 01:32:38,725 --> 01:32:40,936 Og jafnvel þurrka þig. 1431 01:32:41,937 --> 01:32:44,314 Við fórum á árabát út á lónið 1432 01:32:44,481 --> 01:32:46,191 og enduðum óvart á bólakafi. 1433 01:32:47,067 --> 01:32:49,236 Hvað um það, góða nótt. 1434 01:32:58,787 --> 01:32:59,788 Góða nótt. 1435 01:33:00,956 --> 01:33:02,207 Aríel. 1436 01:33:09,131 --> 01:33:11,091 Í sambandi við vagnana. 1437 01:33:11,717 --> 01:33:13,051 Mér þykir það leitt 1438 01:33:14,136 --> 01:33:16,054 en huldustúlkan fannst ekki. 1439 01:33:17,097 --> 01:33:18,098 Var það ekki? 1440 01:33:22,769 --> 01:33:24,521 Leyfist mér að spyrja... 1441 01:33:24,688 --> 01:33:26,732 viltu halda leitinni áfram? 1442 01:33:29,276 --> 01:33:30,277 Grímur... 1443 01:33:31,528 --> 01:33:32,738 Ég bara... 1444 01:33:33,739 --> 01:33:35,324 Mér líður... 1445 01:33:36,867 --> 01:33:40,162 Ef þú vilt ráðleggingar frá gömlum manni, herra. 1446 01:33:41,413 --> 01:33:44,124 Ekki vera fjötraður af því sem þér finnst að ætti að vera. 1447 01:33:44,958 --> 01:33:46,752 Hugsaðu aðeins um það sem er. 1448 01:33:48,212 --> 01:33:49,213 Góða nótt, herra. 1449 01:36:18,403 --> 01:36:20,364 Hey, vaknið, vaknið, vaknið! 1450 01:36:20,531 --> 01:36:21,698 Hvað? 1451 01:36:21,865 --> 01:36:23,200 Hey, hafið þið heyrt slúðurfrétt? 1452 01:36:23,367 --> 01:36:24,159 Fret? 1453 01:36:24,326 --> 01:36:25,827 Nei, kvittinn og kvisið 1454 01:36:25,994 --> 01:36:28,622 Hver og hvað og hvernig Slíka slúðurfrétt 1455 01:36:28,789 --> 01:36:31,792 Ég var á flugi yfir land og sker Og fylgdist vel með 1456 01:36:31,959 --> 01:36:35,170 Svo kom ég hingað til að segja þér Hvað hefur nú skeð 1457 01:36:35,337 --> 01:36:36,421 Manstu þetta fen? 1458 01:36:36,588 --> 01:36:38,173 Manstu er ég söng yfir fen Og var alveg 1459 01:36:38,340 --> 01:36:40,467 Vomp sjaka vomp vomp Sjaka vomp vomp 1460 01:36:40,634 --> 01:36:41,468 Ég man. 1461 01:36:41,635 --> 01:36:42,678 Nú, síðan þá 1462 01:36:42,845 --> 01:36:44,805 Fór gaur á stjá Vel hærður og fagur að sjá 1463 01:36:45,264 --> 01:36:46,515 Prins. -Einmitt, prins 1464 01:36:46,682 --> 01:36:48,642 Hann segir alls kyns Og hann vill 1465 01:36:48,809 --> 01:36:51,478 Þú veist, er menn sér skella Í mörgæsafötin 1466 01:36:51,645 --> 01:36:52,729 Kasta grjónum í dúfur 1467 01:36:52,896 --> 01:36:54,273 Þeir vilja sprengja þær dúfur 1468 01:36:54,439 --> 01:36:55,858 Það eru samt lygasögur 1469 01:36:56,024 --> 01:36:57,985 Ég þekki margar spikfeitar dúfur 1470 01:36:58,151 --> 01:37:00,737 Skutla... -Viltu nú hlusta, Sæfinnur? 1471 01:37:00,904 --> 01:37:01,864 Ég heyrði slúðurfrétt 1472 01:37:02,030 --> 01:37:02,865 Flýttu þér. 1473 01:37:03,031 --> 01:37:05,450 Þú segir "hvað" Er þú heyrir slúðurfrétt 1474 01:37:05,617 --> 01:37:07,494 Já, þetta er dagsatt og alveg rétt 1475 01:37:07,661 --> 01:37:09,079 Bæði þvottakonur í á 1476 01:37:09,246 --> 01:37:10,664 Og veiðimenn sem dýrin flá 1477 01:37:10,831 --> 01:37:11,915 Já, hvarvetna hrópa allir 1478 01:37:12,082 --> 01:37:13,667 Að Eiríkur prins ætli bónorð að tjá 1479 01:37:13,834 --> 01:37:15,502 Hvað? -Enginn fékk brúðina að sjá 1480 01:37:15,669 --> 01:37:16,753 Hann fann eina rétta að dá 1481 01:37:16,920 --> 01:37:18,505 Nú? -Þú ert eins og ugla 1482 01:37:18,672 --> 01:37:21,008 Hann vill okkar vinkonu fá -Nei! 1483 01:37:21,175 --> 01:37:23,260 Ó, jú, nú fagna má Hvert okkar sá 1484 01:37:23,427 --> 01:37:24,887 Að sagan um Aríel færi svo vel? 1485 01:37:25,053 --> 01:37:27,014 Nú koma grjón og kjóll Og hvað það nú heitir? 1486 01:37:27,181 --> 01:37:29,224 Þegar varirnar mætast á þeim 1487 01:37:29,391 --> 01:37:30,976 Ég er með gogg ekki vör 1488 01:37:31,143 --> 01:37:32,519 Get goggað í þig, verð snör 1489 01:37:32,686 --> 01:37:33,896 Ég trúi því ekki. 1490 01:37:34,062 --> 01:37:35,898 Þú ert ansi hljóðlát. 1491 01:37:37,024 --> 01:37:38,775 Alveg rétt. Hvað nú? 1492 01:37:38,942 --> 01:37:40,027 Áfram, áfram! 1493 01:37:40,194 --> 01:37:42,070 Trúið þið þeirri slúðurfrétt? 1494 01:37:42,237 --> 01:37:43,655 Klæddu þig, barn. 1495 01:37:43,822 --> 01:37:45,157 Ég sagði ykkur slúðurfrétt 1496 01:37:45,324 --> 01:37:47,659 Nóg að gera fyrir sólsetur. 1497 01:37:47,826 --> 01:37:49,161 Slúðurfrétt, slúðurfrétt, hey! 1498 01:37:49,328 --> 01:37:51,455 Guði gefi að þetta verði dagurinn. 1499 01:37:51,622 --> 01:37:53,123 Koma, koma, koma -Koma 1500 01:37:53,290 --> 01:37:55,501 Þetta er það, já, slúðrið í dag 1501 01:37:55,667 --> 01:37:57,920 Hver og hvar og hvernig Já, ég sagði það 1502 01:37:58,086 --> 01:37:58,879 Koma, koma, koma 1503 01:37:59,046 --> 01:38:00,297 Drífum okkur fyrir sólarlag 1504 01:38:00,464 --> 01:38:02,007 Gerum hana klára fyrir brúðkaupsdag 1505 01:38:02,174 --> 01:38:03,091 Við þurfum að koma henni niður 1506 01:38:03,258 --> 01:38:05,219 Enginn friður, því er miður Enginn slóra má 1507 01:38:05,385 --> 01:38:06,970 Já, slúðurfrétt 1508 01:38:12,809 --> 01:38:14,061 Skutla, þú ert of nálægt. 1509 01:38:26,281 --> 01:38:28,700 Þetta er dásamlegt að heyra. 1510 01:38:28,867 --> 01:38:30,702 Ekki satt, Grímur? -Jú. 1511 01:38:30,869 --> 01:38:33,789 Ég verð að játa að mér skjátlaðist. 1512 01:38:34,498 --> 01:38:38,085 Þú hefur fundið draumastúlkuna þína eftir allt. 1513 01:38:38,252 --> 01:38:41,004 Já, þetta var ansi óvænt, Eiríkur. 1514 01:38:42,130 --> 01:38:43,131 Hvað? 1515 01:38:43,882 --> 01:38:45,175 Ég veit. 1516 01:38:45,342 --> 01:38:46,927 Þetta gerðist mjög hratt 1517 01:38:47,761 --> 01:38:49,555 en hún bjargaði lífi mínu. 1518 01:38:49,721 --> 01:38:50,722 Fögnum þessu. 1519 01:38:50,889 --> 01:38:52,015 Í kvöld. 1520 01:38:52,182 --> 01:38:54,768 Kynnum brúði þína fyrir hirðinni. 1521 01:38:55,352 --> 01:38:57,145 Getum við það ekki, Grímur? 1522 01:38:57,312 --> 01:39:00,399 Jú. Ef þetta er virkilega það sem þú vilt, Eiríkur. 1523 01:39:01,859 --> 01:39:03,735 Það sem ég... vil? 1524 01:39:06,905 --> 01:39:08,532 Við viljum þetta bæði. 1525 01:39:09,449 --> 01:39:10,909 Yndislegt. 1526 01:39:11,076 --> 01:39:13,161 Jæja, við höfum verk að vinna. 1527 01:39:13,328 --> 01:39:14,162 Vissulega. 1528 01:39:14,329 --> 01:39:16,707 Hefjum undirbúninginn. Grímur... 1529 01:39:20,627 --> 01:39:22,254 Aríel mín. 1530 01:39:22,421 --> 01:39:23,672 Hvert fórstu? 1531 01:39:25,048 --> 01:39:26,800 Hefurðu séð hana? -Nei. 1532 01:39:26,967 --> 01:39:28,719 Ég flaug þrisvar yfir þorpið. 1533 01:39:28,886 --> 01:39:30,304 Leitaðu aftur í kastalanum. 1534 01:39:30,470 --> 01:39:32,639 Sólsetrið nálgast. Finnum hana. 1535 01:39:32,806 --> 01:39:33,640 Móttekið. 1536 01:39:33,807 --> 01:39:35,434 Hvað er að þessum kjánaprins? 1537 01:39:35,601 --> 01:39:36,977 Eitthvað gruggugt við þetta. 1538 01:39:37,144 --> 01:39:38,270 Mér líst ekki... -Sæfinnur. 1539 01:39:38,437 --> 01:39:39,354 Hérna. -Hvað? 1540 01:39:39,521 --> 01:39:40,564 Ég kem. Bíddu. 1541 01:39:41,148 --> 01:39:42,065 Já, hvað? 1542 01:39:42,232 --> 01:39:43,817 Ég held að ég viti um Aríel. 1543 01:39:43,984 --> 01:39:45,152 Eftir hverju bíðum við? 1544 01:39:45,319 --> 01:39:46,653 Áfram! Áfram! 1545 01:39:56,288 --> 01:39:57,289 Aríel? 1546 01:40:30,072 --> 01:40:31,907 Bless, Rauðka. 1547 01:40:40,290 --> 01:40:41,291 Æ, nei! 1548 01:41:08,277 --> 01:41:10,696 Smánuð og brennd 1549 01:41:10,863 --> 01:41:13,198 Eftir ég stend 1550 01:41:13,365 --> 01:41:17,119 Í sömu sporum 1551 01:41:17,286 --> 01:41:19,288 Við sömu strönd 1552 01:41:19,454 --> 01:41:21,623 Þar sem þín hönd 1553 01:41:21,790 --> 01:41:25,335 Leiddi mig nær 1554 01:41:26,461 --> 01:41:28,505 Fólkinu hér 1555 01:41:28,672 --> 01:41:30,674 Halda engin bönd 1556 01:41:30,841 --> 01:41:36,763 Ég hélt að enginn gæti sært mig 1557 01:41:39,183 --> 01:41:43,312 Ég gæfi allt til að lifa hér 1558 01:41:44,396 --> 01:41:49,860 Hvert fer ég nú? Öll sund eru lokuð 1559 01:41:57,034 --> 01:41:59,036 Hvað ertu að gera, barn? 1560 01:41:59,203 --> 01:42:01,246 Ekki gefast svona auðveldlega upp. 1561 01:42:01,413 --> 01:42:04,082 Þetta hlýtur að vera misskilningur. 1562 01:42:04,625 --> 01:42:05,792 Ég fylgdist með ykkur. 1563 01:42:05,959 --> 01:42:07,586 Ykkur er ætlað að vera saman. 1564 01:42:07,753 --> 01:42:08,629 Þarna ertu. 1565 01:42:08,795 --> 01:42:09,713 Ég leitaði þín 1566 01:42:09,880 --> 01:42:12,007 og taldi þig fundna því ég heyrði. 1567 01:42:12,174 --> 01:42:14,676 En ég sá að það varst ekki þú. 1568 01:42:14,843 --> 01:42:15,719 Það var hún. 1569 01:42:15,886 --> 01:42:16,720 En samt ekki. 1570 01:42:16,887 --> 01:42:18,514 Í speglinum en með... 1571 01:42:18,680 --> 01:42:19,473 Með röddina þína. 1572 01:42:19,640 --> 01:42:20,891 Hvað áttu við? 1573 01:42:21,391 --> 01:42:23,769 Skilurðu ekki hvað ég segi? -Nei! 1574 01:42:23,936 --> 01:42:25,646 Prinsinn var plataður. 1575 01:42:25,812 --> 01:42:29,274 Konan sem birtist skyndilega er sænornin í dulargervi. 1576 01:42:29,775 --> 01:42:30,901 Ertu viss um það? 1577 01:42:31,068 --> 01:42:32,402 Auðvitað er ég viss. 1578 01:42:32,569 --> 01:42:33,737 Skjátlast mér einhvern tíma? 1579 01:42:33,904 --> 01:42:35,614 Þegar það skiptir máli? 1580 01:42:35,781 --> 01:42:37,282 Hvað getum við gert? 1581 01:42:37,449 --> 01:42:38,617 Gerum eitthvað 1582 01:42:38,784 --> 01:42:41,995 áður en prinsinn kvænist slímuga smokkfisknum. 1583 01:42:42,162 --> 01:42:43,747 Áfram, stelpa. 1584 01:42:43,914 --> 01:42:45,999 Flumbri, segðu sækóngnum hvað gerðist. 1585 01:42:46,166 --> 01:42:47,417 Hann þarf að vita allt. 1586 01:42:47,584 --> 01:42:48,544 Allt í lagi. 1587 01:42:48,710 --> 01:42:49,920 Hvað á ég að gera? 1588 01:42:50,087 --> 01:42:51,588 Skutlaðu mér í kastalann. 1589 01:42:52,172 --> 01:42:55,384 Finnum leið til að tefja trúlofunina. 1590 01:43:02,140 --> 01:43:04,101 Þetta er alveg einstakt. 1591 01:43:04,268 --> 01:43:06,478 Hetjudáð er auðvitað stórt orð 1592 01:43:08,021 --> 01:43:09,857 en ég bjargaði víst Eiríki. 1593 01:43:10,983 --> 01:43:12,693 Allir hefðu gert það. -Auðvitað. 1594 01:43:12,860 --> 01:43:14,152 Grímur. -Herra. 1595 01:43:14,945 --> 01:43:16,196 Hefurðu séð Aríel? 1596 01:43:16,363 --> 01:43:18,949 Þjónarnir sögðu að hún hefði farið eldsnemma. 1597 01:43:19,116 --> 01:43:20,158 Farið? 1598 01:43:20,325 --> 01:43:21,994 Ertu hissa, Eiríkur? 1599 01:43:22,160 --> 01:43:24,538 Ég skil þetta ekki. Þetta er ólíkt þér. 1600 01:43:25,581 --> 01:43:27,124 Ég skil það varla sjálfur. 1601 01:43:28,625 --> 01:43:30,210 Ég vildi bara... 1602 01:43:30,377 --> 01:43:31,670 Ég hélt... -Eiríkur. 1603 01:43:32,754 --> 01:43:33,589 Takk fyrir. 1604 01:43:36,175 --> 01:43:38,093 Ég veit ekki hvað ég vildi. 1605 01:43:47,352 --> 01:43:48,937 Alveg að koma! 1606 01:43:49,104 --> 01:43:52,941 Slepptu mér þegar ég gef þér merki! 1607 01:43:53,108 --> 01:43:54,318 Skilið? -Skilið. 1608 01:43:54,484 --> 01:43:56,195 Nei, fíflið þitt. 1609 01:43:57,571 --> 01:43:58,989 Þá er ég ein á báti. 1610 01:44:02,367 --> 01:44:04,077 Elsku vinur. 1611 01:44:04,244 --> 01:44:07,414 Móðir mín átti þennan hring. 1612 01:44:07,581 --> 01:44:09,333 Ég vil að þú takir hann. 1613 01:44:10,334 --> 01:44:13,212 Hamingja þín skiptir mig mestu máli. 1614 01:44:13,378 --> 01:44:14,421 Þið eruð indæl. 1615 01:44:15,797 --> 01:44:17,132 Hafið mig afsakaða. 1616 01:44:23,388 --> 01:44:24,473 Njóttu þín. 1617 01:44:27,768 --> 01:44:29,144 Eiríkur minn. 1618 01:44:29,311 --> 01:44:30,604 Hann er fallegur. 1619 01:44:33,398 --> 01:44:35,317 Hvaða... -Hringurinn. 1620 01:44:35,484 --> 01:44:36,944 Ég týndi hringnum. 1621 01:44:37,110 --> 01:44:38,779 Veit einhver um hringinn? 1622 01:44:38,946 --> 01:44:39,863 Hvar er hringurinn? 1623 01:44:40,906 --> 01:44:41,865 Sáuð þið hann? 1624 01:44:43,617 --> 01:44:45,452 Farðu, fuglsskratti. 1625 01:44:51,041 --> 01:44:53,919 Hjálpið mér! Dýrin ráðast á mig! 1626 01:44:56,088 --> 01:44:57,047 Aríel! 1627 01:44:57,214 --> 01:44:58,674 Aríel, ég leitaði þín. 1628 01:44:58,841 --> 01:44:59,842 Hver er þetta? 1629 01:45:01,218 --> 01:45:02,344 Hvað ertu að gera? 1630 01:45:03,762 --> 01:45:04,972 Slepptu mér. -Herra! 1631 01:45:05,138 --> 01:45:06,306 Burt með hana! 1632 01:45:06,473 --> 01:45:07,474 Hún er sturluð! 1633 01:45:08,141 --> 01:45:08,976 Hvað gengur á? 1634 01:45:09,351 --> 01:45:10,310 Hættu, Aríel! 1635 01:45:13,313 --> 01:45:14,314 Sleppið mér! 1636 01:45:46,346 --> 01:45:47,598 Aríel. 1637 01:45:48,682 --> 01:45:50,267 Já. 1638 01:45:51,185 --> 01:45:52,394 Það varst alltaf þú. 1639 01:45:53,937 --> 01:45:54,938 Ég hefði átt að vita það. 1640 01:45:57,191 --> 01:45:58,942 Hvað kom yfir mig? 1641 01:45:59,109 --> 01:46:00,235 Þú varst í álögum. 1642 01:46:00,402 --> 01:46:01,695 Farðu frá henni! 1643 01:46:01,862 --> 01:46:03,030 Ég vil að þú vitir... 1644 01:46:03,197 --> 01:46:04,448 Kyssist bara! 1645 01:46:04,615 --> 01:46:06,491 Þú þarft að vita allt. -Ekkert skiptir máli. 1646 01:46:08,744 --> 01:46:09,703 Nei! 1647 01:46:23,926 --> 01:46:26,553 Almáttugur, hún er sjávarvera. 1648 01:46:27,262 --> 01:46:29,515 Þú varst of sein! 1649 01:46:30,891 --> 01:46:33,310 Þú varst of sein! 1650 01:46:43,320 --> 01:46:44,321 Farðu frá! 1651 01:46:44,488 --> 01:46:45,697 Þegiðu! 1652 01:46:48,033 --> 01:46:49,326 Eiríkur! 1653 01:46:56,375 --> 01:46:57,918 Nei, Eiríkur. 1654 01:46:58,085 --> 01:47:00,212 Þetta voru sjávarguðirnir. Ég varaði þig við. 1655 01:47:00,379 --> 01:47:01,839 Heimur þeirra er illur. 1656 01:47:02,005 --> 01:47:04,258 Bíddu, Eiríkur! Eiríkur! 1657 01:47:08,095 --> 01:47:09,888 Hvað ertu að gera? Slepptu! 1658 01:47:10,055 --> 01:47:12,516 Ekki séns. Þú samdir við mig, manstu? 1659 01:47:12,683 --> 01:47:14,184 Þrír dagar, enginn koss. 1660 01:47:15,352 --> 01:47:17,604 Er það allt að rifjast upp? 1661 01:47:18,814 --> 01:47:20,107 Grunaði það. 1662 01:47:20,274 --> 01:47:22,484 Nú þarftu að lifa með þessu, ljúfan. 1663 01:47:34,872 --> 01:47:36,540 Úrsúla! 1664 01:47:38,083 --> 01:47:40,419 Slepptu henni. 1665 01:47:40,586 --> 01:47:42,254 Gleymdu því, stóri bróðir. 1666 01:47:42,421 --> 01:47:44,923 Hún tilheyrir mér núna. 1667 01:47:49,428 --> 01:47:51,054 Sjáðu til. 1668 01:47:51,471 --> 01:47:53,140 Við gerðum samning. 1669 01:47:53,307 --> 01:47:54,558 Blóðeið. 1670 01:47:54,725 --> 01:47:57,436 Hann er órjúfanlegur, jafnvel fyrir þig. 1671 01:47:57,936 --> 01:48:00,272 Fyrirgefðu, pabbi. Þetta er mín sök. 1672 01:48:00,439 --> 01:48:02,149 Hvað viltu dóttur minni? 1673 01:48:03,650 --> 01:48:05,235 Ekki neitt. 1674 01:48:05,402 --> 01:48:07,196 Ég vil þér svolítið. 1675 01:48:07,362 --> 01:48:11,325 Ég vil sjá þig þjást eins og ég hef þjáðst öll þessi ár. 1676 01:48:12,284 --> 01:48:15,662 Dóttir hins mikla sjávarkóngs 1677 01:48:15,829 --> 01:48:18,248 er afar dýrmætur varningur. 1678 01:48:18,999 --> 01:48:21,210 Ó, þessi sál sem þjáist. 1679 01:48:21,877 --> 01:48:23,504 Náið henni, piltar! 1680 01:48:28,592 --> 01:48:29,718 Ég myndi sleppa því. 1681 01:48:31,929 --> 01:48:33,138 Algjört sjokk. 1682 01:48:34,723 --> 01:48:38,477 Ég hef auðvitað alltaf haft næmt auga fyrir góðum samningum. 1683 01:48:38,894 --> 01:48:42,022 Hvað segirðu um vöruskipti? 1684 01:48:42,189 --> 01:48:44,608 Hvers virði er elsku litla Aríel þér? 1685 01:48:58,789 --> 01:49:00,832 Hann er orðinn minn. 1686 01:49:07,297 --> 01:49:08,507 Nei! 1687 01:49:10,759 --> 01:49:12,135 Pabbi! 1688 01:49:29,778 --> 01:49:31,280 Skrímslið þitt! 1689 01:49:33,574 --> 01:49:35,492 Ekki vera vitlaus, krakkaskratti. 1690 01:49:36,410 --> 01:49:37,828 Þú hefur ekki roð við... 1691 01:49:39,705 --> 01:49:41,415 Þetta færðu borgað. 1692 01:49:42,624 --> 01:49:43,625 Náið honum! 1693 01:49:52,718 --> 01:49:55,762 Kveddu nú mannlega hjartaknúsarann þinn. 1694 01:49:55,929 --> 01:49:56,930 Ekki! 1695 01:50:00,434 --> 01:50:01,476 Börnin mín! 1696 01:50:29,630 --> 01:50:30,756 Eiríkur! 1697 01:50:37,262 --> 01:50:38,847 Syntu í land. Hún drepur þig! 1698 01:50:39,389 --> 01:50:40,599 Ég yfirgef þig ekki! 1699 01:50:53,403 --> 01:50:56,073 Já! 1700 01:50:56,615 --> 01:50:57,991 Taktu í höndina á mér! 1701 01:51:01,578 --> 01:51:02,412 Núna! 1702 01:51:13,340 --> 01:51:14,341 Passaðu þig! 1703 01:51:18,345 --> 01:51:21,098 Nú ræð ég yfir höfunum. 1704 01:51:21,265 --> 01:51:25,477 Allir verða hjálparvana og á mínu valdi! 1705 01:51:29,898 --> 01:51:30,899 Nei! 1706 01:51:31,984 --> 01:51:35,070 Þar fór sanna ástin fyrir lítið. 1707 01:52:39,134 --> 01:52:41,678 Vertu sæll, ástarpungur. 1708 01:55:24,091 --> 01:55:26,385 Þú fórnaðir lífinu fyrir mig. 1709 01:55:29,513 --> 01:55:32,391 En þú barðist til að vekja mig aftur til lífsins. 1710 01:55:35,686 --> 01:55:37,563 Ég barðist ekki ein, pabbi. 1711 01:55:39,106 --> 01:55:41,567 Eiríkur stóð með mér. 1712 01:55:44,820 --> 01:55:48,782 Það eina sem skiptir máli núna er að þú ert óhult og komin heim. 1713 01:55:50,576 --> 01:55:51,869 Þangað sem þú átt heima. 1714 01:56:25,819 --> 01:56:26,820 Herra, gerðu það! 1715 01:56:26,987 --> 01:56:27,905 Við þurfum bát. 1716 01:56:28,071 --> 01:56:30,115 Grímur, við verðum að finna hana! 1717 01:56:30,282 --> 01:56:31,408 En hvað svo? 1718 01:56:36,538 --> 01:56:39,666 Hvað svo, Eiríkur? 1719 01:56:42,211 --> 01:56:43,337 Elskan. 1720 01:56:45,088 --> 01:56:46,298 Það var rétt hjá þér. 1721 01:56:48,008 --> 01:56:50,594 Ég eltist við draumórastúlku. -Nei. 1722 01:56:50,761 --> 01:56:53,180 Nei, mér skjátlaðist. 1723 01:56:53,347 --> 01:56:54,723 Hún var raunveruleg. 1724 01:56:55,557 --> 01:56:57,935 Eins og ást þín á henni og nú sé ég það. 1725 01:56:59,394 --> 01:57:00,521 Vandinn er bara... 1726 01:57:03,065 --> 01:57:05,526 að heimum okkar var aldrei ætlað að mætast. 1727 01:57:52,197 --> 01:57:53,657 Sæfinnur! 1728 01:57:58,370 --> 01:58:00,289 Ertu ekki að grínast? 1729 01:58:13,635 --> 01:58:15,262 Já, yðar hágöfgi. 1730 01:58:17,139 --> 01:58:20,726 Ég hef alltaf reynt að gera það sem er þjóð okkar fyrir bestu. 1731 01:58:20,893 --> 01:58:22,603 Já, yðar hágöfgi. 1732 01:58:23,520 --> 01:58:25,647 Það sem er dætrum mínum fyrir bestu. 1733 01:58:25,814 --> 01:58:27,482 Vissulega, yðar hágöfgi. 1734 01:58:28,734 --> 01:58:32,988 Ég geri allt sem í mínu valdi stendur til að færa henni hamingju. 1735 01:58:35,616 --> 01:58:38,493 Nú, ekki alveg allt. 1736 01:58:47,044 --> 01:58:49,463 Hún þráir annað líf en ég hafði hugsað henni. 1737 01:58:50,172 --> 01:58:52,841 Hún reyndi að segja þér það, yðar hágöfgi. 1738 01:58:54,801 --> 01:58:57,429 En nú get ég ekki verndað hana lengur. 1739 01:58:57,596 --> 01:58:59,640 Eins og ég segi alltaf 1740 01:58:59,806 --> 01:59:02,893 verða börnin að vera frjáls til að lifa eigin lífi. 1741 01:59:03,060 --> 01:59:04,603 Segirðu það alltaf? 1742 01:59:04,770 --> 01:59:05,938 Eitthvað þannig. 1743 01:59:09,858 --> 01:59:12,361 Þá er aðeins eitt vandamál eftir. 1744 01:59:12,528 --> 01:59:14,446 Hvað þá, yðar hágöfgi? 1745 01:59:16,073 --> 01:59:18,367 Hve mikið ég á eftir að sakna dóttur minnar. 1746 01:59:50,941 --> 01:59:52,568 Duglegur strákur. Farðu. 1747 02:00:03,871 --> 02:00:04,872 Aftur? 1748 02:00:18,927 --> 02:00:19,928 Max? 1749 02:01:17,819 --> 02:01:19,821 Hamingjan leiki við ykkur bæði. 1750 02:01:20,822 --> 02:01:22,241 Töfrandi tíðindi. 1751 02:01:22,407 --> 02:01:23,784 Hvað er þetta, Grímur? 1752 02:01:23,951 --> 02:01:27,788 Drottningin vildi almennilega kveðjuathöfn handa ykkur, herra. 1753 02:01:27,955 --> 02:01:29,331 Takk, yðar hátign. 1754 02:01:29,498 --> 02:01:31,917 Nei, þakka þér fyrir. 1755 02:01:32,084 --> 02:01:36,463 Þótt ég hati kveðjustundir ber okkur að fagna núna. 1756 02:01:36,630 --> 02:01:40,801 Heimar okkar hafa lifað við misskilning allt of lengi. 1757 02:01:40,968 --> 02:01:43,929 Hjónaband ykkar táknar nýtt upphaf fyrir okkur. 1758 02:01:44,096 --> 02:01:46,265 Já, nýtt upphaf. 1759 02:01:47,015 --> 02:01:48,016 Jæja... 1760 02:01:48,600 --> 02:01:50,060 komið ykkur héðan 1761 02:01:50,227 --> 02:01:51,728 og breytið heiminum 1762 02:01:51,895 --> 02:01:54,064 eða hvað sem þarf til að við stöðnum ekki. 1763 02:01:54,982 --> 02:01:57,234 Þetta er ólíkt mömmu. Hvað gerðirðu við hana? 1764 02:01:59,027 --> 02:02:00,237 Burt með ykkur. 1765 02:02:01,446 --> 02:02:03,740 Hvert ætlið þið að fara fyrst? 1766 02:02:05,367 --> 02:02:06,785 Á ókunnugar slóðir. 1767 02:02:06,952 --> 02:02:07,870 Allt í lagi! 1768 02:02:08,036 --> 02:02:09,288 Hafmeyja og maður. 1769 02:02:10,330 --> 02:02:11,915 Hvern hefði grunað það? 1770 02:02:16,086 --> 02:02:17,754 Hver eru komin? 1771 02:02:18,338 --> 02:02:20,215 Með smáræði handa þér. -Já. 1772 02:02:20,382 --> 02:02:22,176 Nokkuð sem þú týndir næstum. 1773 02:02:22,342 --> 02:02:23,302 Hvar er það? 1774 02:02:23,468 --> 02:02:25,137 Þú situr á því, fugl. 1775 02:02:27,973 --> 02:02:29,558 Litla hafmeyjan mín. 1776 02:02:32,394 --> 02:02:33,979 Geymið hana fyrir mig. 1777 02:02:34,146 --> 02:02:36,648 Vonandi verður hún meira til friðs en ég. 1778 02:02:36,815 --> 02:02:39,067 Hafði ég rétt fyrir mér um dingulhörpuna? 1779 02:02:39,568 --> 02:02:41,695 Svo sannarlega, Skutla. 1780 02:02:41,862 --> 02:02:43,280 Þú verður ekki lengi í burtu. 1781 02:02:43,739 --> 02:02:45,616 Er það, Aríel? -Auðvitað ekki. 1782 02:02:45,991 --> 02:02:48,202 Ég kem aftur fyrir næsta Kóraltungl. 1783 02:02:48,368 --> 02:02:50,495 Ekki vera sein í þetta sinn. 1784 02:03:11,266 --> 02:03:12,267 Ertu tilbúin? 1785 02:03:15,562 --> 02:03:16,563 Já. 1786 02:03:17,523 --> 02:03:19,024 Já, ég er tilbúin. 1787 02:03:59,064 --> 02:04:00,274 Stúlkan mín. 1788 02:04:05,445 --> 02:04:06,446 Eiríkur. 1789 02:04:11,159 --> 02:04:13,120 Takk fyrir að heyra til mín. 1790 02:04:14,830 --> 02:04:18,333 Þú áttir ekki að þurfa að fórna röddinni til að ég heyrði. 1791 02:04:18,500 --> 02:04:20,127 En nú hlusta ég. 1792 02:04:22,462 --> 02:04:24,339 Ég verð ávallt til staðar fyrir þig. 1793 02:04:26,216 --> 02:04:27,342 Við verðum það öll. 1794 02:05:12,012 --> 02:05:13,764 Ég elska þig, pabbi. 1795 02:06:01,311 --> 02:06:06,108 Þér finnst alltaf grænna þangið Á einhverjum öðrum stað 1796 02:06:06,275 --> 02:06:11,113 Þig þyrstir í fastalandið En það yrði vanhugsað 1797 02:06:11,280 --> 02:06:16,118 Já, líttu á fegurð þessa Á sjávarins griðastað 1798 02:06:16,285 --> 02:06:21,331 Hér reynist allt bæta og blessa Hvað vantar þig meira en það? 1799 02:06:21,498 --> 02:06:25,586 {\an8}Í grænum sjó Í grænum sjó 1800 02:06:26,545 --> 02:06:28,881 {\an8}Hér áttu heima Hættu að dreyma 1801 02:06:29,047 --> 02:06:30,632 Hlustaðu á mig 1802 02:06:31,550 --> 02:06:33,927 Uppi þeir streða títt og ótt 1803 02:06:34,094 --> 02:06:36,388 {\an8}Slíta sér út langt fram á nótt 1804 02:06:36,555 --> 02:06:39,057 {\an8}Á meðan við fljótum Skjótum ei rótum 1805 02:06:39,224 --> 02:06:40,809 {\an8}Í grænum sjó 1806 02:06:45,105 --> 02:06:49,943 {\an8}Hér er alltaf allt í standi Og eilífur fiskafans 1807 02:06:50,110 --> 02:06:54,948 {\an8}En þorskar á þurru landi Þeir gera þar stuttan stans 1808 02:06:55,115 --> 02:06:59,912 Þeir lenda í þröngum búrum Og enda á verri stað 1809 02:07:00,078 --> 02:07:04,374 Á diskum hjá svöngu fólki Þú ættir að reyna það 1810 02:07:04,541 --> 02:07:06,919 {\an8}Ó, nei Í grænum sjó 1811 02:07:07,878 --> 02:07:10,088 {\an8}Í grænum sjó 1812 02:07:10,255 --> 02:07:12,716 {\an8}Hér ertu hólpin Hér aldrei étin 1813 02:07:12,883 --> 02:07:14,426 {\an8}Hlustaðu á mig 1814 02:07:15,302 --> 02:07:20,182 Uppi þeir háma þig í sig Uppi er hitinn hundrað stig 1815 02:07:20,349 --> 02:07:22,851 Þú ert í lagi Í heilu lagi 1816 02:07:23,018 --> 02:07:25,020 Í grænum sjó -Í grænum sjó 1817 02:07:25,187 --> 02:07:26,396 Í grænum sjó 1818 02:07:26,563 --> 02:07:27,814 Í grænum sjó -Já, barn 1819 02:07:27,981 --> 02:07:30,192 Óþarfi að fara Úr þessum þara 1820 02:07:30,359 --> 02:07:32,528 Hlustaðu á mig -Hlusta á þig 1821 02:07:32,694 --> 02:07:37,699 Styrjur og skötur eiga til Að spila á hljóðfæri og spil 1822 02:07:37,866 --> 02:07:40,244 Hérna er fjörið Hérna er stuðið 1823 02:07:40,410 --> 02:07:41,954 Í grænum sjó 1824 02:07:44,540 --> 02:07:45,666 Sjáðu þetta. 1825 02:07:45,832 --> 02:07:48,168 Heyr flautunnar óm Og hörpunnar hljóm 1826 02:07:48,335 --> 02:07:50,712 Og bassann í gang Og syngjandi þang 1827 02:07:50,879 --> 02:07:53,340 Brass bylur hátt Heyr trommunnar slátt 1828 02:07:53,507 --> 02:07:55,384 Og flatfiskur flautar dátt 1829 02:07:55,551 --> 02:07:58,220 Heyr taktfastan ál Og strengjanna mál 1830 02:07:58,387 --> 02:08:00,681 Og silungadans Og söngva með glans 1831 02:08:00,848 --> 02:08:03,350 Sjá bleikt út á hlið Og blátt niðri á við 1832 02:08:03,517 --> 02:08:05,978 Og ígulfiskur blæs 1833 02:08:12,359 --> 02:08:15,195 Já! Í grænum sjó -Í grænum sjó 1834 02:08:15,362 --> 02:08:17,781 Í grænum sjó -Í grænum sjó 1835 02:08:17,948 --> 02:08:20,075 Sardínur sveima Tónarnir streyma 1836 02:08:20,242 --> 02:08:22,744 Hlustaðu á mig -Hlustaðu á mig 1837 02:08:22,911 --> 02:08:23,912 Uppi þá færðu 1838 02:08:24,079 --> 02:08:25,205 Bara sand 1839 02:08:25,372 --> 02:08:27,791 Hérna er hörku sædýraband Já! 1840 02:08:27,958 --> 02:08:30,335 Hver einasta aða Gerir þig glaða 1841 02:08:30,502 --> 02:08:32,796 Í grænum sjó 1842 02:08:32,963 --> 02:08:35,340 Marglyttumambó Miðnæturtangó 1843 02:08:35,507 --> 02:08:37,718 Í grænum sjó 1844 02:08:37,885 --> 02:08:40,345 Saxófónsniglar Fjölhæfir fiskar 1845 02:08:40,512 --> 02:08:42,806 Hérna er hiti Hérna er sviti 1846 02:08:42,973 --> 02:08:45,309 Hér áttu heima Hættu að dreyma 1847 02:08:45,475 --> 02:08:48,145 Í grænum sjó 1848 02:08:50,898 --> 02:08:51,899 1849 02:14:59,141 --> 02:15:01,143 Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen 1850 02:15:01,226 --> 02:15:03,228 Hluti söngtexta: Stefán Hilmarsson