1 00:00:05,575 --> 00:00:09,575 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:10,575 --> 00:00:16,575 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:00:17,575 --> 00:00:22,575 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:00:23,575 --> 00:00:27,575 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 5 00:00:28,575 --> 00:00:34,575 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 6 00:00:41,187 --> 00:00:42,387 E' tutto vero? 7 00:00:43,058 --> 00:00:44,658 Hashtag: senza filtro. 8 00:00:48,366 --> 00:00:51,166 La coppia che fa yoga insieme, resta insieme. 9 00:00:51,630 --> 00:00:53,680 Emoji con le mani in preghiera. 10 00:00:55,889 --> 00:00:58,711 Un giorno perfetto per un matrimonio perfetto. 11 00:00:58,811 --> 00:01:00,211 Hashtag: perfetto. 12 00:01:03,764 --> 00:01:06,038 Sono cosi' felice di aver sposato questo stramboide. 13 00:01:06,138 --> 00:01:07,838 Emoji: cuore che fluttua. 14 00:01:07,947 --> 00:01:09,577 Rimettendo insieme il gruppo. 15 00:01:09,677 --> 00:01:11,419 Hashtag: tutti in fila. 16 00:01:11,519 --> 00:01:13,858 Si'! E' questo il nostro stile. Emoji: principessa. 17 00:01:13,958 --> 00:01:16,510 E iniziano i festeggiamenti. Emoji: cuori gemelli. 18 00:01:16,610 --> 00:01:19,660 Matrimonio da favola. Hashtag: riguardo ieri sera. 19 00:01:19,937 --> 00:01:23,232 Felice di condividere questo giorno con i miei esseri umani preferiti. 20 00:01:23,332 --> 00:01:24,933 Hashtag: fortunata. 21 00:01:44,651 --> 00:01:47,451 La coppia che fa yoga insieme, resta insieme. 22 00:01:48,150 --> 00:01:50,711 Un giorno perfetto per un matrimonio perfetto. 23 00:01:50,811 --> 00:01:51,831 Emoji: principessa. 24 00:01:51,931 --> 00:01:54,596 Si'! E' questo il nostro stile. ...i miei esseri umani preferiti. 25 00:01:54,696 --> 00:01:55,963 Hashtag: fortunata. 26 00:01:56,063 --> 00:01:58,775 Hashtag: tutti in fila. Hashtag: riguardo ieri sera. 27 00:01:58,875 --> 00:02:01,302 Hashtag: perfetto. Matrimonio da favola. 28 00:02:01,402 --> 00:02:04,474 - E' tutto vero? - Hashtag: fortunata. 29 00:02:05,275 --> 00:02:06,175 Lo so... 30 00:02:07,232 --> 00:02:08,532 Ciao, Charlotte. 31 00:02:09,805 --> 00:02:10,655 Ingrid. 32 00:02:10,891 --> 00:02:12,165 Congratulazioni. 33 00:02:12,364 --> 00:02:14,545 Grazie per avermi invitata! Troia del cazzo! 34 00:02:14,645 --> 00:02:15,445 Aiuto! 35 00:02:18,618 --> 00:02:19,418 Aiuto! 36 00:02:21,830 --> 00:02:23,348 Aiuto! 37 00:02:24,324 --> 00:02:27,323 {\an8}SRT project ha tradotto per voi: 38 00:02:25,527 --> 00:02:27,404 "Ingrid 39 00:02:27,405 --> 00:02:28,563 "Ingrid va 40 00:02:28,564 --> 00:02:34,436 "Ingrid va a Ovest" 41 00:02:39,612 --> 00:02:41,113 Credici 42 00:02:41,213 --> 00:02:45,617 Puoi farcela, sei a meta' strada 43 00:02:49,498 --> 00:02:50,798 "Cara Charlotte, 44 00:02:52,138 --> 00:02:55,988 "voglio che tu sappia quanto mi dispiace per cio' che e' successo. 45 00:02:57,161 --> 00:03:00,911 "Questo periodo passato lontane penso mi abbia fatto molto bene. 46 00:03:01,433 --> 00:03:03,733 "Sto imparando ad essere presente, 47 00:03:05,069 --> 00:03:06,669 "a vivere nel momento, 48 00:03:08,764 --> 00:03:09,964 "ad ascoltare. 49 00:03:13,758 --> 00:03:16,897 "A volte sento una battuta che mi ricorda di te. 50 00:03:17,812 --> 00:03:20,912 "E mi sento triste perche' non posso raccontartela. 51 00:03:22,969 --> 00:03:24,719 "Ma forse va bene cosi'. 52 00:03:25,771 --> 00:03:28,171 "Forse a volte fa bene stare da soli. 53 00:03:30,314 --> 00:03:32,614 "Non so cosa mi aspetti nel futuro. 54 00:03:33,565 --> 00:03:36,292 "So solo che adesso le cose cambieranno. 55 00:03:39,826 --> 00:03:41,997 "E volevo solo ringraziarti. 56 00:03:43,104 --> 00:03:46,593 "Sei l'unica che mi ha contattata dopo la morte di mia madre. 57 00:03:46,693 --> 00:03:48,543 "E non lo dimentichero' mai. 58 00:03:50,942 --> 00:03:53,826 "E spero che un giorno io e te potremo... 59 00:03:54,602 --> 00:03:56,433 "guardare indietro e... 60 00:03:57,104 --> 00:03:58,004 "ridere. 61 00:04:03,455 --> 00:04:04,505 "Per sempre 62 00:04:05,068 --> 00:04:06,118 "tua amica, 63 00:04:06,829 --> 00:04:07,779 "Ingrid." 64 00:04:11,877 --> 00:04:14,414 Questo account e' privato. Segui per vedere foto e video. 65 00:04:11,888 --> 00:04:14,414 {\an8}Richiesta inviata 66 00:04:21,417 --> 00:04:25,552 Posponi 67 00:04:21,429 --> 00:04:25,552 {\an8}Sveglia 68 00:04:40,327 --> 00:04:43,075 Mo-mo-morirai congelato se resti qui! 69 00:05:53,396 --> 00:05:57,184 {\an7}"Vivere" 70 00:05:57,284 --> 00:06:00,746 {\an1}Incontra Tayolor Sloane, la ragazza di cui ti innamorerai. 71 00:06:06,382 --> 00:06:09,432 {\an3}"Amo fare amicizia con persone in tutto il mondo." 72 00:06:15,813 --> 00:06:17,013 Taylor Sloane. 73 00:06:19,705 --> 00:06:20,805 Porca merda. 74 00:06:26,548 --> 00:06:27,782 "Vivere sotto il sole, 75 00:06:27,882 --> 00:06:29,324 "nuotare nel mare, 76 00:06:29,424 --> 00:06:31,024 "bere l'aria selvaggia." 77 00:06:31,190 --> 00:06:32,557 Ralph Waldo Emerson. 78 00:06:32,657 --> 00:06:34,898 {\an8}NdT [Ralph Waldo Emerson: filosofo, scrittore e saggista statunitense] 79 00:06:36,988 --> 00:06:39,942 La mia musa. Hashtag: Rothko il cane. 80 00:06:41,640 --> 00:06:42,721 C'e' la scienza, 81 00:06:42,821 --> 00:06:44,471 la logica e la ragione. 82 00:06:44,587 --> 00:06:45,687 E poi c'e'... 83 00:06:46,125 --> 00:06:47,325 la California. 84 00:06:48,597 --> 00:06:50,197 Piccolo, sei un fuoco. 85 00:06:50,637 --> 00:06:52,437 Emoji: bandiera americana. 86 00:06:53,291 --> 00:06:54,491 Sei cosi' figo. 87 00:06:54,803 --> 00:06:56,815 Hashtag: atmosfera da vero amore. 88 00:07:28,050 --> 00:07:31,252 Segui 89 00:07:31,549 --> 00:07:34,258 Stai seguendo 90 00:07:36,687 --> 00:07:39,437 Un altro giorno, un altro toast con avocado. 91 00:07:39,764 --> 00:07:41,514 Emoji: mani in preghiera. 92 00:07:46,536 --> 00:07:49,754 Accidenti! Sembra buonissimo, cazzo! 93 00:07:49,854 --> 00:07:53,318 Qual e' il tuo indirizzo email? 94 00:07:57,641 --> 00:07:59,600 Sono proprio una foodie! 95 00:07:59,700 --> 00:08:03,154 Non credi che dovremmo essere migliori amiche??? 96 00:08:03,254 --> 00:08:05,042 Hahahaha 97 00:08:08,097 --> 00:08:09,500 Hehehehe 98 00:08:13,427 --> 00:08:14,798 Heh 99 00:08:14,898 --> 00:08:16,392 Heh heh 100 00:08:22,389 --> 00:08:27,683 Oddio! L'hai fatto tu? 101 00:08:33,566 --> 00:08:35,516 Si', paghero' qualcuno e basta. 102 00:08:35,748 --> 00:08:37,598 Sono stanca di farlo da me. 103 00:08:38,809 --> 00:08:39,793 Oh mio Dio. 104 00:08:39,893 --> 00:08:42,393 Non crederai mai chi ho davanti adesso. 105 00:08:42,894 --> 00:08:44,194 Ingrid Thorburn. 106 00:08:46,793 --> 00:08:48,243 Mi ha appena vista. 107 00:08:49,121 --> 00:08:51,421 Gia', pensavo fosse in un manicomio. 108 00:08:52,046 --> 00:08:53,329 Lo so! 109 00:08:53,544 --> 00:08:57,394 Cioe', Charlotte ha dovuto chiedere un ordine restrittivo per lei. 110 00:08:57,920 --> 00:08:59,152 Non erano neanche amiche. 111 00:08:59,252 --> 00:09:01,742 Charlotte aveva solo commentato sul suo instagram, 112 00:09:01,842 --> 00:09:04,892 e Ingrid ha iniziato a stalkerarla come una matta. 113 00:09:05,108 --> 00:09:06,508 Sembra messa male. 114 00:09:06,798 --> 00:09:08,796 Fa la barbona adesso? 115 00:09:08,896 --> 00:09:10,296 E' cosi' macabra... 116 00:09:27,043 --> 00:09:29,602 Magari! In realta' e' opera di Grateful Kitchen. 117 00:09:29,702 --> 00:09:31,040 Sono i migliori. 118 00:09:31,140 --> 00:09:33,140 Provali la prossima volta che sei a Los Angeles. 119 00:09:33,240 --> 00:09:34,640 Emoji: occhiolino. 120 00:09:42,177 --> 00:09:43,327 Ciao, Taylor. 121 00:09:52,808 --> 00:09:54,854 Taylor nella sua casa a Venice Beach, California. 122 00:10:00,221 --> 00:10:03,032 Cara signorina Thorburn, mi duole informarla che sua madre... 123 00:10:03,132 --> 00:10:05,524 Un assegno di 60, 234.21 dollari 124 00:10:19,270 --> 00:10:20,120 Grazie. 125 00:10:34,989 --> 00:10:37,102 Crea nome utente 126 00:10:37,297 --> 00:10:40,892 Ingrid va a ovest 127 00:11:06,790 --> 00:11:08,680 Affittasi 128 00:11:12,220 --> 00:11:14,046 Quindi, sai, stava per esplodere, 129 00:11:14,146 --> 00:11:17,450 e dopo un po' che le palpeggiavo il culo e mi ci strusciavo... 130 00:11:17,550 --> 00:11:19,333 Siamo andati nella tana per guardare Netflix e rilassarci. 131 00:11:19,433 --> 00:11:21,907 Ma tu non paghi il tuo dannato abbonamento. 132 00:11:22,007 --> 00:11:24,007 No, non era niente del genere. 133 00:11:24,387 --> 00:11:26,237 No amico, devo richiamarti. 134 00:11:26,706 --> 00:11:28,006 D'accordo. Ehi. 135 00:11:28,390 --> 00:11:29,390 Dan Pinto. 136 00:11:29,807 --> 00:11:31,407 Piacere di conoscerti. 137 00:11:31,628 --> 00:11:33,428 Thorburn. Ingrid Thorburn. 138 00:11:34,332 --> 00:11:37,315 Ok, Ingrid Thorburn. Ti-ti piace il posto? 139 00:11:38,299 --> 00:11:41,349 - Sei il proprietario? - Si', ti sembrera' strano. 140 00:11:41,631 --> 00:11:43,744 Sono quello che vive accanto e a cui paghi l'affitto. 141 00:11:43,844 --> 00:11:45,849 La cosa del padrone di casa e' solo una seccatura secondaria, 142 00:11:45,949 --> 00:11:48,941 cosi' da permettermi di fare la roba che mi interessa davvero. 143 00:11:48,267 --> 00:11:50,103 {\an8}Sceneggiatore 144 00:11:49,633 --> 00:11:51,033 Lavori nel cinema? 145 00:11:51,866 --> 00:11:53,916 - Si'. - Qualcosa che ho visto? 146 00:11:54,410 --> 00:11:57,060 - Hai presente Batman? - L'hai scritto tu? 147 00:11:57,631 --> 00:11:59,634 No, ma sto scrivendo uno spec script. 148 00:11:59,734 --> 00:12:02,916 Non e' ufficiale, ma penso sara' una bella aggiunta al franchising. 149 00:12:03,016 --> 00:12:04,789 Quanto costa questo posto? 150 00:12:04,889 --> 00:12:05,795 2900 151 00:12:06,274 --> 00:12:09,824 i primi due mesi, piu' il deposito. Niente animali domestici! 152 00:12:09,934 --> 00:12:12,034 Ma fumiamo tutti erba, quindi... 153 00:12:12,286 --> 00:12:13,636 Accetti contanti? 154 00:12:24,723 --> 00:12:26,443 Sei una escort o roba cosi'? 155 00:12:26,543 --> 00:12:27,193 No. 156 00:12:27,931 --> 00:12:28,731 Cazzo! 157 00:12:28,910 --> 00:12:30,460 Sei una spacciatrice? 158 00:12:30,564 --> 00:12:32,931 - No. - Ok. Sul serio, cosa fai? 159 00:12:33,405 --> 00:12:35,355 Hai uno zaino pieno di soldi. 160 00:12:36,096 --> 00:12:37,146 Sospettoso. 161 00:12:38,950 --> 00:12:40,950 Gia', se vuoi saperlo davvero, 162 00:12:41,426 --> 00:12:45,076 mia mamma e' appena morta e m'ha lasciato un mucchio di soldi. 163 00:12:45,674 --> 00:12:49,010 Non volevo offenderti. Le mie condoglianze. Cioe'... 164 00:12:49,596 --> 00:12:50,796 Non fa niente. 165 00:12:50,989 --> 00:12:52,039 Sono tutti. 166 00:12:55,674 --> 00:12:56,808 - Grazie. - "Fanculo Dan." 167 00:12:56,908 --> 00:12:59,258 D'accordo. Ciao. Ci vediamo, allora. 168 00:13:10,138 --> 00:13:12,567 Dan Pinto (official dan pinto) ha iniziato a seguirti. 169 00:13:16,873 --> 00:13:18,850 Un altro giorno, un altro toast con avocado. 170 00:13:18,950 --> 00:13:20,477 Magari! In realta' e' opera di Grateful Kitchen. 171 00:13:20,577 --> 00:13:22,686 Sono i migliori. Provali la prossima volta che sei a Los Angeles. 172 00:13:36,720 --> 00:13:38,751 Qual e' la tua ferita emotiva piu' grande? 173 00:13:38,851 --> 00:13:39,601 Cosa? 174 00:13:39,931 --> 00:13:41,881 E' la nostra domanda di oggi. 175 00:13:46,221 --> 00:13:48,821 La mia e' la mia relazione con mio padre. 176 00:13:50,729 --> 00:13:52,830 - Sono a posto, grazie. - D'accordo. 177 00:13:52,930 --> 00:13:55,065 Beh, in questo caso, benvenuta a Grateful Kitchen. 178 00:13:55,165 --> 00:13:57,857 Il mio nome e' Eden. Come posso sfamarti oggi? 179 00:13:57,957 --> 00:14:00,288 In realta' sono qui per pranzare con un'amica. 180 00:14:00,388 --> 00:14:01,488 L'hai vista? 181 00:14:02,070 --> 00:14:04,179 Oh, si', Taylor Sloane. Si', si'. 182 00:14:04,279 --> 00:14:05,550 Viene sempre qui. 183 00:14:05,650 --> 00:14:06,450 Lo so. 184 00:14:07,115 --> 00:14:09,365 In effetti era qui tipo un'ora fa. 185 00:14:09,819 --> 00:14:12,619 Hai detto che dovevate pranzare insieme, o... 186 00:14:14,421 --> 00:14:16,921 Cristo, devo aver capito male l'orario. 187 00:14:17,778 --> 00:14:18,878 Che stupida. 188 00:14:20,001 --> 00:14:21,901 Ti ricordi cosa ha ordinato? 189 00:14:39,670 --> 00:14:43,770 Taglio estivo, grazie alle splendide signorine all'Hive di Los Angeles. 190 00:14:52,916 --> 00:14:55,816 Nuova borsetta Clare V, mi fa diventare una... 191 00:14:56,104 --> 00:14:57,554 Emoji: principessa. 192 00:15:10,138 --> 00:15:13,233 "Ci raccontiamo storie per poter continuare a vivere" 193 00:15:13,333 --> 00:15:14,433 Joan Didion. 194 00:15:22,581 --> 00:15:26,511 Official dan pinto: "Samosa al cavolfiore, vai alla grande!" 195 00:15:35,986 --> 00:15:39,250 Sono del tutto sicuri. Penso siano negativita'-free. 196 00:15:39,750 --> 00:15:41,847 Oh, mio Dio! E' meraviglioso. 197 00:15:45,959 --> 00:15:46,909 Annotato! 198 00:15:48,634 --> 00:15:50,555 Ed e' made in China? 199 00:15:51,349 --> 00:15:53,081 No, penso che lei faccia tutto... 200 00:15:53,181 --> 00:15:53,981 Cazzo! 201 00:15:55,084 --> 00:15:55,934 Solo... 202 00:15:57,366 --> 00:15:59,543 Chi se ne frega, rilassati e basta. 203 00:15:59,643 --> 00:16:00,443 Sii... 204 00:16:00,778 --> 00:16:01,828 tranquilla! 205 00:16:02,875 --> 00:16:03,775 Va bene. 206 00:16:22,537 --> 00:16:23,337 Cazzo. 207 00:16:54,342 --> 00:16:56,240 Figo! Penso che lo comprero'. 208 00:17:00,860 --> 00:17:03,099 Mi scusi, signorina? Non puo' portarlo fuori. 209 00:17:03,199 --> 00:17:04,849 Si' lo so, stavo solo... 210 00:17:05,861 --> 00:17:07,861 Ok, vengo fuori tra un attimo. 211 00:17:29,600 --> 00:17:30,876 Cosa fai? 212 00:17:31,256 --> 00:17:33,215 Cosa ci fai qui, piccolo? 213 00:17:33,585 --> 00:17:34,585 Vieni qui. 214 00:17:34,891 --> 00:17:36,291 Cosa stai facendo? 215 00:17:37,215 --> 00:17:38,365 Cosa succede? 216 00:17:45,686 --> 00:17:47,047 Grazie tante! 217 00:17:47,147 --> 00:17:49,439 - Prego. - Wow, e' la mia serata fortunata. 218 00:17:49,539 --> 00:17:52,282 Oh, Cristo, spero abbiano portato il gioco Carte Contro l'Umanita'. 219 00:17:52,382 --> 00:17:55,451 Oh, lo so. Non voglio di nuovo giocare a Mafia. 220 00:17:59,819 --> 00:18:00,619 Lo so! 221 00:18:10,963 --> 00:18:12,364 Ciao, Rothko. 222 00:18:14,581 --> 00:18:16,131 Vuoi uno stuzzichino? 223 00:18:16,975 --> 00:18:18,295 Oh, si'. 224 00:18:18,664 --> 00:18:20,682 Oh, bravo cane. 225 00:18:21,100 --> 00:18:22,150 Bravo cane. 226 00:18:26,479 --> 00:18:27,429 Smettila. 227 00:18:29,544 --> 00:18:31,992 Silenzio. Va tutto bene. Fai silenzio. 228 00:18:33,097 --> 00:18:36,597 Chiudi quella cazzo di bocca. Chiudi quella cazzo di bocca! 229 00:18:37,033 --> 00:18:37,733 Yo! 230 00:18:37,955 --> 00:18:39,405 - Cazzo! - Ingrid. 231 00:18:41,387 --> 00:18:42,929 - Va tutto bene. - So che ci sei. 232 00:18:43,029 --> 00:18:44,103 Taci. Va tutto bene. 233 00:18:44,203 --> 00:18:45,553 - Arrivo! - Dai. 234 00:18:47,487 --> 00:18:48,337 Ingrid! 235 00:18:50,565 --> 00:18:52,190 - Ehi. - Yo, che succede? 236 00:18:52,290 --> 00:18:53,140 Niente. 237 00:18:53,773 --> 00:18:54,473 Si'? 238 00:18:55,653 --> 00:18:57,730 Ti sei fatta un nuovo taglio di capelli? 239 00:18:57,830 --> 00:18:59,745 Oh, si'. Si'. E' solo... 240 00:19:00,902 --> 00:19:02,752 Quando sei in California... 241 00:19:04,080 --> 00:19:05,480 Hai preso un cane? 242 00:19:05,907 --> 00:19:06,557 No. 243 00:19:06,790 --> 00:19:09,537 Perche' sembra proprio che ci sia un cane qui. 244 00:19:09,637 --> 00:19:12,608 Gia', e' perche' guardavo un film sui cani. 245 00:19:13,246 --> 00:19:15,211 - Oh, guardavi Beethoven? - Si'! 246 00:19:15,311 --> 00:19:17,776 Vuoi guardarlo da me? Ho un bong... 247 00:19:17,876 --> 00:19:19,676 E ho molto piu' cibo di te. 248 00:19:23,353 --> 00:19:25,003 Oh, hai gia' compagnia. 249 00:19:25,199 --> 00:19:26,099 Capisco. 250 00:19:26,955 --> 00:19:28,972 Un'amica mi ha chiesto di badare al suo cane. 251 00:19:29,072 --> 00:19:31,607 Cosa ti avevo chiesto? Niente animali. Solo questo. 252 00:19:31,707 --> 00:19:34,439 La mia unica clausola. Sono allergico ai cani, Ingrid. 253 00:19:34,539 --> 00:19:38,201 Ok. E' solo per una notte. Non ti verra' vicino, e... 254 00:19:38,559 --> 00:19:39,863 va via domani. Prometto. 255 00:19:39,963 --> 00:19:42,613 - Se domani non e' fuori lo sarai tu. - Ok. 256 00:19:47,365 --> 00:19:50,737 Ricompensa! Cane perso - "Rothko" 257 00:19:56,237 --> 00:19:57,087 Pronto? 258 00:19:58,047 --> 00:19:58,897 Pronto? 259 00:19:59,349 --> 00:20:01,735 Ciao, non sono sicura di avere il giusto numero. 260 00:20:01,835 --> 00:20:03,941 Chiamo per un cane scomparso di nome Rothko. 261 00:20:04,041 --> 00:20:05,256 Piccola, abbiamo Rothko! 262 00:20:05,356 --> 00:20:07,114 Piccola, qualcuno ha trovato Rothko. 263 00:20:07,214 --> 00:20:08,314 Ma sta bene? 264 00:20:09,727 --> 00:20:10,727 Si', sta... 265 00:20:11,706 --> 00:20:12,656 sta bene. 266 00:20:13,163 --> 00:20:15,265 Ok, dove vivi? Vengo li' subito. 267 00:20:15,792 --> 00:20:16,840 Sai cosa? 268 00:20:17,580 --> 00:20:18,530 Il mio... 269 00:20:18,630 --> 00:20:20,719 Non e' un buon momento. Sto facendo dei servizi, 270 00:20:20,819 --> 00:20:23,609 che ne pensi se vengo io da voi, 271 00:20:23,709 --> 00:20:26,759 cosi' ve lo lascio. Da mammina e papino! 272 00:20:26,859 --> 00:20:28,931 Ok? Ti suona bene? Vengo subito allora. 273 00:20:29,031 --> 00:20:31,931 Ok, ok. Beh, aspetta, non ti serve l'indirizzo? 274 00:20:34,937 --> 00:20:36,502 Si', certo che mi serve l'indirizzo. 275 00:20:36,602 --> 00:20:38,552 Fammi solo trovare una penna. 276 00:20:40,170 --> 00:20:41,270 Ok, trovata. 277 00:20:58,290 --> 00:20:59,881 - Ciao! - Oh, mio Dio! 278 00:20:59,981 --> 00:21:02,124 Ti ringrazio tanto! 279 00:21:02,946 --> 00:21:03,696 Ciao! 280 00:21:04,290 --> 00:21:06,618 Va tutto bene. Va tutto bene. 281 00:21:06,832 --> 00:21:09,005 Sei a casa. Sei a casa. 282 00:21:09,423 --> 00:21:11,388 Mio Dio! Sei una salvezza. 283 00:21:11,488 --> 00:21:12,337 Bravo cane. 284 00:21:12,437 --> 00:21:13,837 Ciao, sono Taylor. 285 00:21:14,198 --> 00:21:15,048 Ingrid. 286 00:21:15,177 --> 00:21:16,327 Grazie mille! 287 00:21:16,790 --> 00:21:18,481 Ehila', ma dove l'hai trovato? 288 00:21:18,581 --> 00:21:20,531 Ad un paio di isolati da qui. 289 00:21:20,669 --> 00:21:23,661 - Che strano! - Scusa! Prima che mi dimentichi. 290 00:21:23,783 --> 00:21:26,483 - Scusami. - Guarda, avete la stessa borsa! 291 00:21:26,583 --> 00:21:28,583 - E' pazzesco! - Oh, mio Dio! 292 00:21:28,775 --> 00:21:29,875 Cosi' random. 293 00:21:30,339 --> 00:21:33,621 - Ecco il pagamento. - Oh, ti prego, no, non... 294 00:21:33,721 --> 00:21:37,081 - Non voglio i tuoi soldi. Ti prego. - Oh! No, no. Dai. Insistiamo. 295 00:21:37,181 --> 00:21:38,490 - Ti prego. - No, davvero. 296 00:21:38,590 --> 00:21:40,830 - Sei sicura? - Si'. Si'. E' cosi' carino. 297 00:21:40,930 --> 00:21:42,877 E' stata un'ottima compagnia. 298 00:21:42,977 --> 00:21:44,754 Onestamente, sono felice che sia a casa. 299 00:21:44,854 --> 00:21:46,354 - Sei sicura? - Si'. 300 00:21:46,811 --> 00:21:48,261 - Beh... - Cioe'... 301 00:21:48,361 --> 00:21:50,240 Non possiamo farti andare via a mani vuote. 302 00:21:50,340 --> 00:21:53,024 Stiamo per cenare. Lascia che ti prepariamo una cenetta. 303 00:21:53,124 --> 00:21:54,863 - Si'! Amo questa idea. - E' una buona idea. 304 00:21:54,963 --> 00:21:56,349 Oh, si'! Cioe', dovresti... 305 00:21:56,449 --> 00:21:58,899 Assolutamente, se non hai altri piani. 306 00:22:01,784 --> 00:22:02,634 No, no. 307 00:22:03,852 --> 00:22:04,952 Sono libera. 308 00:22:13,088 --> 00:22:14,871 E' da un sacco che non lo vedevo. 309 00:22:14,971 --> 00:22:15,721 Ecco. 310 00:22:16,810 --> 00:22:19,341 Devo scusarmi perche' siamo stati cosi' stressati 311 00:22:19,441 --> 00:22:21,474 con la scomparsa di Rothko, che non siamo potuti andare 312 00:22:21,574 --> 00:22:23,074 al mercato agricolo. 313 00:22:23,185 --> 00:22:24,823 Oh, n-non fa niente. 314 00:22:25,402 --> 00:22:28,723 Gia', spero non ti dispiaccia se improvvisiamo un po'. 315 00:22:29,501 --> 00:22:31,985 - Sai che intendo? - Non mi dispiace. 316 00:22:32,742 --> 00:22:34,461 Mi sembra d'essere in un ristorante. 317 00:22:34,561 --> 00:22:36,444 Piu' tipo Cucine da Incubo. [Reality show culinario americano] 318 00:22:36,544 --> 00:22:37,744 Ti piacerebbe! 319 00:22:39,651 --> 00:22:41,804 Porco cazzo! E' incredibilmente buono! 320 00:22:41,904 --> 00:22:43,854 Cristo! E' delizioso, cazzo. 321 00:22:44,047 --> 00:22:45,797 Ci siamo gia' incontrate? 322 00:22:47,516 --> 00:22:48,166 No. 323 00:22:48,487 --> 00:22:49,573 No, no, di certo. 324 00:22:49,673 --> 00:22:52,073 Perche' il tuo viso, e' cosi' familiare. 325 00:22:53,320 --> 00:22:55,070 Posso usare il tuo bagno? 326 00:23:37,434 --> 00:23:40,202 E quindi, stiamo imparando a fare surf, e all'improvviso, 327 00:23:40,302 --> 00:23:42,552 - vengo punta da una medusa. - No! 328 00:23:42,652 --> 00:23:44,253 Pensavo fosse una caravella portoghese. 329 00:23:44,353 --> 00:23:46,552 E poi... Gia'... Lui... 330 00:23:47,957 --> 00:23:50,455 - Gia', ho fatto la pip... - Mi ha fatto la pipi' sulla gamba. 331 00:23:50,555 --> 00:23:52,639 - Ho fatto la pipi' sulla sua gamba. - Bleah! No, dai. 332 00:23:52,739 --> 00:23:54,959 Sai, era un po' disgustoso, ma anche un po' eccitante. 333 00:23:55,059 --> 00:23:58,209 Cioe', non c'e' bisogno di rifarlo, ma non era cosi' male. 334 00:23:58,309 --> 00:24:00,009 Oh, vuoi rifarlo adesso? 335 00:24:00,879 --> 00:24:01,529 No. 336 00:24:02,166 --> 00:24:04,397 Vu-vuoi un altro bicchiere di vino? 337 00:24:04,497 --> 00:24:06,135 - Cosi' lo finiamo? - Si', grazie. 338 00:24:06,235 --> 00:24:07,760 Gia', ecco come si fa. 339 00:24:07,860 --> 00:24:09,610 Qualcuno ne vuole ancora? 340 00:24:12,296 --> 00:24:14,432 Quindi, come vi guadagnate da vivere? 341 00:24:14,532 --> 00:24:16,182 Ah, sono una fotografa. 342 00:24:17,028 --> 00:24:18,228 E' fantastico. 343 00:24:18,493 --> 00:24:21,495 Cioe', non e' cosi' affascinante come a volte sembra. 344 00:24:21,595 --> 00:24:24,495 I marchi, mi pagano per pubblicare cose online. 345 00:24:25,408 --> 00:24:27,366 E' davvero... E' davvero brava. 346 00:24:27,466 --> 00:24:29,792 - Figo. - Molto brava, molto creativa. 347 00:24:29,892 --> 00:24:31,192 Grazie, piccolo. 348 00:24:32,453 --> 00:24:35,203 Oh, mio Dio, so dove... ci siamo conosciute. 349 00:24:35,676 --> 00:24:38,026 Alla fiera artigianale di Echo Park. 350 00:24:38,651 --> 00:24:40,764 Vendevi quelle teiere boliviane di terracotta. 351 00:24:40,864 --> 00:24:42,987 - E' vero! Le teiere. - Ne avro' comprate 8. 352 00:24:43,087 --> 00:24:44,257 Non ero io. 353 00:24:44,644 --> 00:24:46,850 Mi sono appena trasferita qui, in realta'. 354 00:24:46,950 --> 00:24:47,600 Ok. 355 00:24:47,927 --> 00:24:51,400 Forse la confondi con una delle tue fan di Instagram. 356 00:24:53,263 --> 00:24:55,233 Rompe le balle perche' 357 00:24:55,333 --> 00:24:57,790 parlo con la gente sui social media, 358 00:24:57,890 --> 00:24:59,970 come il resto dell'universo conosciuto, 359 00:25:00,070 --> 00:25:03,221 e mio marito e' un caso cronico di tecnofobia. 360 00:25:03,321 --> 00:25:05,232 - Wow. - Ha un telefonico preistorico. 361 00:25:05,332 --> 00:25:06,329 - No! - Si'! 362 00:25:06,429 --> 00:25:08,212 - No, non ci credo. - Ok, va bene. 363 00:25:08,312 --> 00:25:11,027 - Ok, per prima cosa... Ho capito... - Mi senti? 364 00:25:11,127 --> 00:25:13,548 Basta. Basta. E' solo che preferisco 365 00:25:13,918 --> 00:25:16,373 mantenere certe cose della mia vita private. 366 00:25:16,473 --> 00:25:17,773 Ecco. Tutto qui. 367 00:25:18,339 --> 00:25:19,639 E... lasciare... 368 00:25:19,807 --> 00:25:21,757 lasciare che il mio lavoro... 369 00:25:22,148 --> 00:25:23,677 parli da se'. E'... 370 00:25:24,057 --> 00:25:25,757 Ne abbiamo gia' parlato. 371 00:25:25,857 --> 00:25:27,307 Ezra e' un artista. 372 00:25:27,823 --> 00:25:29,473 Davvero? Che cosa fai? 373 00:25:31,329 --> 00:25:33,889 Si', penso che potresti definirla... 374 00:25:35,165 --> 00:25:37,335 pop art. E' cosi' che l'ho chiamata, diciamo. 375 00:25:37,435 --> 00:25:39,397 Ma non ho... Non mi piacciono le etichette, 376 00:25:39,497 --> 00:25:42,847 - capisci cosa voglio dire? - Realizzi anche gli sfondi? 377 00:25:43,559 --> 00:25:45,808 No, no, sono oggetti che ho trovato 378 00:25:45,908 --> 00:25:47,682 nei mercatini in giro per gli Stati Uniti. 379 00:25:47,782 --> 00:25:49,632 - Gia'. - Sono in vendita? 380 00:25:50,880 --> 00:25:53,091 - Non... Tecnicamente no... - Si' che lo sono. 381 00:25:53,191 --> 00:25:55,254 - Sai? Si', sono in vendita. - Si'. 382 00:25:55,354 --> 00:25:56,854 {\an8}Obiettivi di squadra 383 00:25:55,354 --> 00:25:56,854 Quanto costa questo? 384 00:25:57,078 --> 00:26:00,127 - Quanto... - Che dici? 1.200 dollari? 385 00:26:00,227 --> 00:26:02,905 - Era cio' che avevamo detto, credo. - Si'. 386 00:26:03,005 --> 00:26:05,955 - Piu' o meno, 1.200 dollari. - Fico. Lo prendo. 387 00:26:06,101 --> 00:26:07,551 Accettate contanti? 388 00:26:12,402 --> 00:26:13,452 Ops, scusa! 389 00:26:13,966 --> 00:26:16,183 - Versa. - Al mio piccolo. 390 00:26:16,822 --> 00:26:18,349 - Alla salute. - Ok. 391 00:26:18,449 --> 00:26:21,124 Alla nostra nuova amica, Ingrid. 392 00:26:23,189 --> 00:26:25,072 Salvatrice di cani. 393 00:26:25,749 --> 00:26:27,249 Patrona delle arti. 394 00:26:27,579 --> 00:26:28,423 E... 395 00:26:29,549 --> 00:26:31,912 in generale, davvero un'ottima vicina. 396 00:26:32,012 --> 00:26:32,862 Salute. 397 00:26:33,402 --> 00:26:34,252 Salute. 398 00:26:40,525 --> 00:26:42,562 Quindi, se ti serve qualcosa... 399 00:26:42,662 --> 00:26:44,828 un passaggio... Posso portartelo domani, 400 00:26:44,928 --> 00:26:46,573 - dovro'... - No, lo prendo stasera. 401 00:26:46,673 --> 00:26:48,486 - Oh, davvero? - Si', lo porto io. 402 00:26:48,586 --> 00:26:51,036 - Oh, per la miseria. - Cosa? Cosa c'e'? 403 00:26:51,136 --> 00:26:53,016 - Che succede? - Tutto a posto? 404 00:26:53,116 --> 00:26:56,127 Si'. E' solo che la mia amica Anish mi promette sempre 405 00:26:56,227 --> 00:26:58,198 di aiutarmi a portare la roulotte che e' nel vialetto 406 00:26:58,298 --> 00:27:01,791 al nostro posto di Joshua Tree, e alla fine mi da' buca. 407 00:27:01,891 --> 00:27:04,536 - Ok, troveremo un modo. - Si', troveremo un modo. 408 00:27:04,636 --> 00:27:06,986 Chi altri conosciamo che ha un pick-up? 409 00:27:12,476 --> 00:27:14,361 Ehi. Ok, un attimo. 410 00:27:14,808 --> 00:27:15,608 Cazzo. 411 00:27:15,919 --> 00:27:18,514 Si'? Oh, ehi. Ehi, Ingrid. Ehi. 412 00:27:19,104 --> 00:27:21,955 - Mi servirebbe il tuo pick-up. - Oh, la bat-mobile? 413 00:27:22,280 --> 00:27:23,611 Ok, va bene. 414 00:27:24,163 --> 00:27:26,613 Dove andiamo? All'Ikea? Ad Home Depot? 415 00:27:26,740 --> 00:27:28,683 No, veramente mi serve questo sabato. 416 00:27:28,783 --> 00:27:30,249 Oh, no. No, non posso. 417 00:27:30,349 --> 00:27:33,530 - Solo per un paio di ore. Dai. - No, la lettura del mio copione 418 00:27:33,630 --> 00:27:36,988 - e' questo sabato sera. Io... - Mi serve di giorno, te lo riporto 419 00:27:37,088 --> 00:27:40,120 prima della lettura, o quello che e', te lo prometto. 420 00:27:40,220 --> 00:27:41,620 "O quello che e'." 421 00:27:42,412 --> 00:27:45,562 - Ti prego. Ti prego, ti prego. - Non lo so, Ingrid. 422 00:27:45,737 --> 00:27:47,569 Faro' tutto quello che vuoi. 423 00:27:47,669 --> 00:27:48,469 Tutto? 424 00:27:50,736 --> 00:27:52,377 E' buffo che tu lo dica, 425 00:27:52,477 --> 00:27:54,592 la ragazza che doveva interpretare Catwoman 426 00:27:54,692 --> 00:27:56,892 l'hanno presa al Nickelodeon e... 427 00:27:57,040 --> 00:27:58,767 mi serve una sostituta. 428 00:27:58,867 --> 00:28:00,729 Non c'e' un'altra che lo possa fare? 429 00:28:00,829 --> 00:28:03,079 Non hai un altro pick-up da usare? 430 00:28:05,257 --> 00:28:07,357 Dai, Catwoman. Fai un favore a me. 431 00:28:07,636 --> 00:28:09,486 E io faccio un favore a te. 432 00:28:11,490 --> 00:28:12,640 Affare fatto. 433 00:28:13,036 --> 00:28:14,204 Vieni sabato. 434 00:28:14,304 --> 00:28:15,254 Torna qui 435 00:28:15,579 --> 00:28:16,529 per le 6. 436 00:28:17,313 --> 00:28:18,063 Miao. 437 00:28:19,058 --> 00:28:19,785 Si'... 438 00:28:19,885 --> 00:28:20,835 mi piace. 439 00:28:24,200 --> 00:28:27,200 Non ci credo che con sei mai stata a Joshua Tree. 440 00:28:28,458 --> 00:28:30,017 - Lo so. - Oh, mio Dio, 441 00:28:30,117 --> 00:28:33,156 dovremmo andare all'Integratron e fare un bagno sonoro. 442 00:28:33,256 --> 00:28:34,506 Sai che cos'e'? 443 00:28:35,091 --> 00:28:38,129 E' curativo e rigenerativo. 444 00:28:38,229 --> 00:28:39,879 E' davvero incredibile. 445 00:28:40,279 --> 00:28:41,029 Fico. 446 00:28:43,212 --> 00:28:46,705 Oh, mio Dio! Che cos'e'? 447 00:28:47,018 --> 00:28:49,868 Non sapevo che ti piacesse cosi' tanto Batman. 448 00:28:54,335 --> 00:28:55,730 Non e' vero. 449 00:28:57,784 --> 00:28:59,698 - Ehi, calma, calma. - E' tutto a posto. 450 00:28:59,798 --> 00:29:00,898 Oh, mio Dio. 451 00:29:01,384 --> 00:29:05,134 Mio fratello era ossessionato da questo film quando era piccolo. 452 00:29:06,193 --> 00:29:07,493 Hai un fratello? 453 00:29:07,711 --> 00:29:09,194 Si', Nicky. E' fantastico, 454 00:29:09,294 --> 00:29:13,011 e' simpaticissimo e intelligentissimo, un vero genio. 455 00:29:13,504 --> 00:29:17,204 Ha avuto problemi con la legge, ma ora e' completamente sobrio. 456 00:29:17,471 --> 00:29:18,321 Ottimo. 457 00:29:21,771 --> 00:29:22,921 Avaria motore 458 00:29:23,378 --> 00:29:26,078 - Forse dovresti accostare. - No, figurati. 459 00:29:26,822 --> 00:29:28,772 Lo fa sempre questa carretta. 460 00:29:28,980 --> 00:29:30,980 Guardo se c'e' un manuale o... 461 00:29:31,247 --> 00:29:32,299 Porca vacca! 462 00:29:32,399 --> 00:29:34,217 Cristo, Ingrid! 463 00:29:34,317 --> 00:29:36,023 - Oh, mio Dio. - Oh, mio Dio. 464 00:29:36,123 --> 00:29:37,823 Perche' hai una pistola? 465 00:29:38,229 --> 00:29:39,629 Non e' vera. E'... 466 00:29:39,947 --> 00:29:40,926 chiudi e basta. 467 00:29:41,026 --> 00:29:42,935 Serve solo a spaventare le persone. 468 00:29:43,035 --> 00:29:46,035 - Va tutto bene, non ho... - Chi e' Daniel Pinto? 469 00:29:47,779 --> 00:29:49,967 Non ci credo che non mi hai detto che hai un fidanzato. 470 00:29:50,067 --> 00:29:53,184 Lo so, ma non e' una cosa seria, ecco perche'. 471 00:29:53,284 --> 00:29:54,884 E' il tuo spacciatore? 472 00:29:55,631 --> 00:29:56,721 No. Lui... 473 00:29:57,294 --> 00:29:58,844 e' uno sceneggiatore. 474 00:29:59,686 --> 00:30:00,986 Scrive dei film. 475 00:30:01,322 --> 00:30:02,422 Oh, mio Dio. 476 00:30:02,714 --> 00:30:04,814 Un artista tormentato. Mi piace. 477 00:30:05,837 --> 00:30:07,537 Lo so. Piace anche a me. 478 00:30:08,317 --> 00:30:10,367 Da quant'e' che uscite insieme? 479 00:30:11,844 --> 00:30:13,344 Sara' una settimana. 480 00:30:14,395 --> 00:30:17,895 Uscite da una settimana e ti presta di gia' il suo pick-up? 481 00:30:18,090 --> 00:30:18,790 Si'. 482 00:30:19,900 --> 00:30:21,419 Perche'? E' cosi' strano? 483 00:30:21,519 --> 00:30:24,119 No. Dannazione. Tu... ti muovi in fretta! 484 00:30:24,413 --> 00:30:25,663 E' incredibile. 485 00:30:26,145 --> 00:30:28,597 Cosa hai fatto per accalappiarlo? Cavolo. 486 00:30:28,697 --> 00:30:29,497 Lo so. 487 00:30:30,078 --> 00:30:32,028 Gli ho solo fatto un pompino. 488 00:30:34,177 --> 00:30:37,561 Sei cosi' simpatica. Ti adoro. Sei fantastica. 489 00:30:38,181 --> 00:30:40,793 Oh, mio Dio, sei in assoluto la mia persona preferita. 490 00:30:40,893 --> 00:30:42,152 Oh, mio Dio. 491 00:30:42,372 --> 00:30:43,970 Siamo pronti a partire. 492 00:30:44,070 --> 00:30:45,905 Il motore doveva solo raffreddarsi un po'. 493 00:30:46,005 --> 00:30:48,259 Oh, mio Dio, sei un santo Smithy. 494 00:30:48,359 --> 00:30:50,459 - Grazie mille! - Grazie mille! 495 00:30:50,589 --> 00:30:53,943 Non e' che saresti tanto gentile da scattarci una foto? 496 00:30:54,043 --> 00:30:55,497 Sarebbe bellissimo. 497 00:30:56,345 --> 00:30:57,645 - Ok. - Grazie. 498 00:31:02,662 --> 00:31:03,862 Ok, sorridete. 499 00:31:06,180 --> 00:31:09,194 Non sorridere e metti la borsa giu', stara' meglio. 500 00:31:09,294 --> 00:31:10,794 Magari a tre quarti. 501 00:31:10,939 --> 00:31:11,942 Fico. 502 00:31:14,183 --> 00:31:15,433 Ok, ecco fatto. 503 00:31:16,620 --> 00:31:17,470 Grazie. 504 00:31:20,315 --> 00:31:22,520 Scusami, ti dispiacerebbe farcene qualcun'altra? 505 00:31:22,620 --> 00:31:25,529 Se ti abbassassi, inquadreresti l'insegna sopra di noi. 506 00:31:25,629 --> 00:31:27,528 Sarebbe fantastico. Ecco qua. 507 00:31:27,628 --> 00:31:29,928 - Grazie, sei il migliore. - Certo. 508 00:31:30,550 --> 00:31:32,450 Mostra il tuo lato sinistro. 509 00:31:33,173 --> 00:31:35,637 Se ti abbassassi di piu' sarebbe meglio. 510 00:31:35,737 --> 00:31:38,684 - A terra? - Si', se riesci. 511 00:31:38,933 --> 00:31:39,583 Ok. 512 00:31:41,810 --> 00:31:42,760 L'ultima. 513 00:31:43,192 --> 00:31:44,802 Una con il simbolo della pace? 514 00:31:44,902 --> 00:31:45,602 Si'. 515 00:31:53,481 --> 00:31:56,031 Oh, mio Dio, adoro quest'ora del giorno. 516 00:31:57,194 --> 00:31:59,944 Non sono sicura se dovremmo dipingerlo o no. 517 00:32:00,164 --> 00:32:01,814 Mi piace questo colore. 518 00:32:03,070 --> 00:32:04,778 Penso che sia perfetto. 519 00:32:05,014 --> 00:32:07,805 - E' cosi' bello qui. - Insomma, avresti dovuto vederlo 520 00:32:07,905 --> 00:32:09,957 quando l'abbiamo preso, era cosi' selvaggio. 521 00:32:10,057 --> 00:32:12,526 Poi io e Ezra siamo riusciti a fare tutti i lavori da soli, 522 00:32:12,626 --> 00:32:14,215 ed e' stato davvero speciale. 523 00:32:14,315 --> 00:32:15,715 Lui e' bravissimo. 524 00:32:16,068 --> 00:32:18,418 Dove sei? E' tardi. Stai tornando??? 525 00:32:19,689 --> 00:32:21,489 Penso che dovremmo tornare. 526 00:32:21,589 --> 00:32:23,989 No, sei matta? Siamo appena arrivate. 527 00:32:27,048 --> 00:32:29,548 Ho in mente qualcosa che dovremmo fare. 528 00:32:35,193 --> 00:32:37,268 - Lo fai spesso? - Non piu', a dire il vero. 529 00:32:37,368 --> 00:32:40,030 L'ultima volta mi sa che era al Burning Man festival. 530 00:32:40,130 --> 00:32:42,626 Ci sei mai stata? Potresti unirti al nostro campo l'anno prossimo. 531 00:32:42,726 --> 00:32:45,371 Sara' divertente. Oh, che bello che siamo qui. 532 00:32:45,471 --> 00:32:47,478 Il Campo Felice e' il migliore. Insomma, 533 00:32:47,578 --> 00:32:50,448 la gente e' un po' losca, ma c'e' sempre ottima musica 534 00:32:50,548 --> 00:32:52,601 - a sorpresa nel festival. - Fico. 535 00:32:52,701 --> 00:32:55,000 Ingrid dove sei? Rispondi! Sto per chiamare la polizia. 536 00:32:55,100 --> 00:32:56,150 Tutto bene? 537 00:32:56,472 --> 00:32:57,172 Si', 538 00:32:57,493 --> 00:32:58,593 decisamente. 539 00:32:58,755 --> 00:33:01,336 - E' Dan, vuole sapere come sto. - Oh, che carino. 540 00:33:01,436 --> 00:33:03,974 Ezra non lo fa mai. Dai, su, muoviti! 541 00:33:04,172 --> 00:33:06,622 Oh, si'. Ora... ora lo faccio anch'io. 542 00:33:07,099 --> 00:33:09,149 Voglio ballare, voglio ballare. 543 00:33:26,549 --> 00:33:28,249 - No, a te. - No, a te. 544 00:33:28,914 --> 00:33:30,414 - Salute. - Salute. 545 00:33:37,049 --> 00:33:39,749 Cicchetto, cicchetto, cicchetto, cicchetto,... 546 00:34:16,653 --> 00:34:19,232 # Non potrei mai trovare un altro amante # 547 00:34:19,332 --> 00:34:20,855 # Piu' dolce di te # 548 00:34:21,170 --> 00:34:22,675 # Piu' dolce di te # 549 00:34:23,957 --> 00:34:26,674 # E non potrei mai trovare un altro amante # 550 00:34:26,774 --> 00:34:28,368 # Piu' prezioso di te # 551 00:34:28,680 --> 00:34:30,151 # Piu' prezioso di te # 552 00:34:30,251 --> 00:34:33,387 # Sei vicina a me, sei come una madre per me # 553 00:34:33,487 --> 00:34:35,355 # Sei vicina a me, sei come mio padre # 554 00:34:35,455 --> 00:34:37,116 # Sei vicina a me, sei come mia sorella # 555 00:34:37,294 --> 00:34:39,825 # Sei vicina a me, sei come mio fratello # 556 00:34:39,925 --> 00:34:42,231 # Sei l'unica # 557 00:34:42,431 --> 00:34:44,010 # Sei il mio tutto # 558 00:34:44,299 --> 00:34:46,608 # Ed e' per te questa canzone che canto # 559 00:34:46,708 --> 00:34:49,347 # Tutta la mia vita # 560 00:34:50,237 --> 00:34:53,037 # Ho pregato di incontrare qualcuno come te # 561 00:34:53,906 --> 00:34:56,812 # E ringrazio Dio # 562 00:34:57,346 --> 00:35:00,319 # Di averti finalmente trovata # 563 00:35:01,566 --> 00:35:04,249 # Tutta la mia vita # 564 00:35:05,480 --> 00:35:08,152 # Ho pregato di incontrare qualcuno come te # 565 00:35:08,252 --> 00:35:10,862 # E spero che tu # 566 00:35:11,099 --> 00:35:13,464 # Ti senta allo stesso modo # 567 00:35:15,710 --> 00:35:17,415 # Si', io... # 568 00:35:20,644 --> 00:35:22,092 Ma che cazzo! 569 00:35:29,162 --> 00:35:30,425 Dan mi uccidera'. 570 00:35:30,525 --> 00:35:32,774 Ok, ti devi calmare, e' solo un graffio. 571 00:35:32,874 --> 00:35:34,824 Scommetto che non lo notera'. 572 00:35:35,413 --> 00:35:36,813 Si puo' sistemare. 573 00:35:37,296 --> 00:35:39,496 Cosa dovrei dire che e' successo? 574 00:35:41,130 --> 00:35:43,196 Prova a dire: "Senti, ho sbagliato." 575 00:35:43,296 --> 00:35:44,746 E di certo capira'. 576 00:35:46,701 --> 00:35:50,014 Comunque non dovresti lasciare che un piccolo graffio rovini una 577 00:35:50,114 --> 00:35:51,414 serata perfetta. 578 00:35:53,311 --> 00:35:54,833 Si', hai ragione. 579 00:35:57,533 --> 00:35:59,283 Ti posso dire un segreto? 580 00:36:01,617 --> 00:36:02,317 Si'. 581 00:36:03,606 --> 00:36:05,156 Vedi quella casa la'? 582 00:36:06,743 --> 00:36:08,893 - La 22 Flamingo Lane. - Si'. 583 00:36:09,321 --> 00:36:11,371 Beh, sto pensando di comprarla. 584 00:36:12,183 --> 00:36:13,483 So che sembra... 585 00:36:14,338 --> 00:36:16,086 un'idea folle, ma... 586 00:36:16,617 --> 00:36:19,744 sogno da sempre di aprire un hotel-boutique 587 00:36:20,574 --> 00:36:23,075 pieno di tutto cio' che amo 588 00:36:23,175 --> 00:36:24,962 e tutto che c'e' dentro e' in vendita. 589 00:36:25,062 --> 00:36:27,112 Sara' come il mio Instagram, ma 590 00:36:27,338 --> 00:36:28,688 nella vita reale. 591 00:36:29,573 --> 00:36:31,539 Ok, devi farlo subito. 592 00:36:32,071 --> 00:36:33,271 E' fantastico. 593 00:36:33,664 --> 00:36:35,314 Pensavo di chiamarlo... 594 00:36:36,311 --> 00:36:37,961 "La porta del deserto". 595 00:36:39,942 --> 00:36:42,045 - L'hai appena pensato? - No, beh... 596 00:36:42,145 --> 00:36:45,185 magari. E' in un libro di Norman Mailer che adoro: 597 00:36:45,285 --> 00:36:46,835 "Il parco dei cervi". 598 00:36:47,804 --> 00:36:49,254 Il parco dei cervi? 599 00:36:51,120 --> 00:36:52,888 Mi prometti di... 600 00:36:53,482 --> 00:36:54,958 non parlarne a Ezra? 601 00:36:55,058 --> 00:36:58,308 Perche', a dire il vero, non gliene ho ancora parlato. 602 00:36:59,357 --> 00:37:00,057 Si'. 603 00:37:00,906 --> 00:37:01,778 Perche'? 604 00:37:01,878 --> 00:37:04,968 Non lo so. Forse perche' da quando l'ho convinto a lasciare il lavoro 605 00:37:05,068 --> 00:37:06,718 per dedicarsi all'arte, 606 00:37:06,863 --> 00:37:09,645 e' diventato stranissimo con i soldi. 607 00:37:11,396 --> 00:37:13,679 Ma pensavo avessi detto che i suoi dipinti sono famosi. 608 00:37:13,779 --> 00:37:16,626 No, non fraintendermi. Ha molto talento, 609 00:37:16,726 --> 00:37:19,876 ma non crede nel promuoversi e quindi pensa che... 610 00:37:20,308 --> 00:37:23,963 che sia ipocrita, che ne so. Scusa, continuo a parlarti e 611 00:37:24,063 --> 00:37:26,063 penserai che sono orribile. 612 00:37:26,395 --> 00:37:27,107 No. 613 00:37:28,095 --> 00:37:30,895 - Sei perfetta. - Si', perfettamente fottuta. 614 00:37:31,588 --> 00:37:32,238 No. 615 00:37:33,651 --> 00:37:34,351 Sei, 616 00:37:34,848 --> 00:37:36,099 di gran lunga la persona 617 00:37:36,199 --> 00:37:39,032 piu' figa e interessante che abbia mai conosciuto. 618 00:37:39,132 --> 00:37:40,132 Sul serio. 619 00:37:41,853 --> 00:37:42,753 Dio mio. 620 00:37:42,979 --> 00:37:43,829 Grazie. 621 00:37:47,576 --> 00:37:49,476 Sei un'ottima amica, Ingrid. 622 00:37:54,016 --> 00:37:56,416 Ci stiamo perdendo le stelle cadenti. 623 00:37:57,431 --> 00:37:58,131 Dai. 624 00:38:33,089 --> 00:38:35,254 Ce l'abbiamo fatta. 625 00:38:40,413 --> 00:38:41,263 Grazie. 626 00:38:42,428 --> 00:38:43,528 Grazie a te. 627 00:38:43,651 --> 00:38:46,801 Oh, di' a Dan che mi spiace tanto per il pick-up, ma 628 00:38:46,974 --> 00:38:49,174 che non vedo l'ora di conoscerlo. 629 00:38:49,346 --> 00:38:49,996 Ok. 630 00:38:50,472 --> 00:38:51,122 Ok. 631 00:38:51,272 --> 00:38:52,572 - Ciao. - Ciao. 632 00:38:57,543 --> 00:38:59,483 Ovviamente e' gia' giorno, non so dove sia. 633 00:38:59,583 --> 00:39:02,633 - Cazzo, cazzo, cazzo. - Ho provato a chiamarla... 634 00:39:03,051 --> 00:39:03,751 Ehi. 635 00:39:05,655 --> 00:39:08,505 Vi chiedo scusa di avervi fatto perdere tempo. 636 00:39:09,084 --> 00:39:09,784 Yo! 637 00:39:10,377 --> 00:39:11,931 - Dove cazzo eri? - Scusa... 638 00:39:12,031 --> 00:39:13,699 - Ti spiace? - Si', io... 639 00:39:13,799 --> 00:39:15,344 Falso allarme, ragazzi. 640 00:39:15,444 --> 00:39:16,881 Tornate ai vostri impegni. 641 00:39:16,981 --> 00:39:18,535 - Come e' andata la lettura? - Come? 642 00:39:18,635 --> 00:39:21,935 Ho dovuto cancellarla. Niente Catwoman, niente lettura. 643 00:39:23,267 --> 00:39:26,440 - Che cazzo e' successo? - Lo so, senti, forse si puo'... 644 00:39:26,540 --> 00:39:28,463 - sistemare. - Guarda che roba! 645 00:39:28,563 --> 00:39:30,963 E' stato un incidente, ok? Mi spiace. 646 00:39:31,367 --> 00:39:32,717 Te lo ripago, ok? 647 00:39:33,408 --> 00:39:34,358 In parte. 648 00:39:35,565 --> 00:39:37,524 - Tutto, ok? - C'e' qualcos'altro 649 00:39:37,624 --> 00:39:39,424 che dovrei sapere, Ingrid? 650 00:39:40,860 --> 00:39:44,303 - Abbiamo finito la cocaina che... - Tappati la bocca. 651 00:39:44,840 --> 00:39:45,936 Grazie, ragazzi. 652 00:39:46,036 --> 00:39:48,466 E' tutto a posto. Grazie del vostro aiuto. 653 00:39:48,566 --> 00:39:50,816 - Che cazzo hai in testa? - Scusa. 654 00:39:52,093 --> 00:39:54,693 Mi sono fidato di te, visto che vivi qui. 655 00:39:54,881 --> 00:39:57,130 Ho chiamato la polizia preoccupato per te. 656 00:39:57,230 --> 00:40:00,030 Avrei dovuto preoccuparmi per il mio pick-up. 657 00:40:00,179 --> 00:40:01,929 Dovresti essere Catwoman. 658 00:40:02,194 --> 00:40:03,744 Invece sei Due Facce. 659 00:40:04,138 --> 00:40:05,422 Ero preoccupato per te. 660 00:40:05,522 --> 00:40:07,322 Vaffanculo. No. Attenta. 661 00:40:07,422 --> 00:40:08,122 Dan. 662 00:40:08,852 --> 00:40:10,900 - E' solo un... - Dannazione. 663 00:40:11,349 --> 00:40:12,574 Al diavolo. 664 00:40:20,199 --> 00:40:22,810 Instagram - Welltaylored ti ha taggata in una foto 665 00:40:26,212 --> 00:40:27,412 Piedi a terra, 666 00:40:27,593 --> 00:40:28,843 testa per aria. 667 00:40:29,141 --> 00:40:30,634 Emoji: gemelline. 668 00:40:42,675 --> 00:40:43,975 "Cara Charlotte, 669 00:40:44,171 --> 00:40:47,521 "forse ti chiederai cosa ho fatto nelle ultime settimane. 670 00:40:48,059 --> 00:40:50,818 "Ebbene, ho deciso di ricominciare da capo 671 00:40:50,918 --> 00:40:53,318 "nella bella e soleggiata Los Angeles." 672 00:40:54,065 --> 00:40:56,517 Taylor: C'e' l'inaugurazione di una galleria stasera. Vieni? 673 00:40:57,515 --> 00:41:00,350 - "Los Angeles e' stupenda." - Si', penso che staremo bene... 674 00:41:00,450 --> 00:41:02,404 "Ho trovato una splendida casa sulla spiaggia 675 00:41:02,504 --> 00:41:05,086 "e mi sto facendo un sacco di nuovi amici. 676 00:41:05,186 --> 00:41:06,944 "La mia migliore amica Taylor mi ha aiutata 677 00:41:07,044 --> 00:41:08,688 "a esplorare il mio lato creativo. 678 00:41:08,788 --> 00:41:10,731 "E' una parte di me non sapevo esistesse." 679 00:41:10,831 --> 00:41:13,077 Cos'e'? Ti serve. Ti serve a casa tua. 680 00:41:13,177 --> 00:41:15,877 - Cambierebbe tutto quanto. - Si', davvero. 681 00:41:23,743 --> 00:41:26,593 "Ultimamente mi sono dedicata alla fotografia. 682 00:41:27,128 --> 00:41:29,178 "Dovresti seguirmi su Instagram. 683 00:41:29,359 --> 00:41:31,208 "Ho quasi 1,000 followers 684 00:41:31,328 --> 00:41:33,028 "e ogni giorno aumentano. 685 00:41:35,747 --> 00:41:37,603 "Ho anche un ragazzo adesso. 686 00:41:36,266 --> 00:41:37,603 {\an8}Affitto di Ingrid 687 00:41:37,703 --> 00:41:41,105 "Si chiama Daniel ed e' mostruosamente talentuoso. 688 00:41:43,047 --> 00:41:45,547 "Sta scrivendo il nuovo film di Batman. 689 00:41:45,790 --> 00:41:46,790 "Fico, no? 690 00:41:51,093 --> 00:41:53,943 "In ogni caso, spero te la stia passando bene. 691 00:41:54,048 --> 00:41:55,067 "Io si'. 692 00:41:55,944 --> 00:41:59,036 "E' tutto grazie a te. Quindi... nessun rancore. 693 00:42:01,517 --> 00:42:02,567 "Tua amica, 694 00:42:03,091 --> 00:42:04,041 "sempre." 695 00:42:11,334 --> 00:42:12,388 - Ehi. - Ehi. 696 00:42:12,488 --> 00:42:14,000 Carino, mi piace. 697 00:42:14,100 --> 00:42:15,837 Grazie. Di chi e' la macchina nel vialetto? 698 00:42:15,937 --> 00:42:17,437 - Sorellina? - Si'? 699 00:42:17,721 --> 00:42:19,731 Dammi qualche soldo. Ho dovuto cancellare 700 00:42:19,831 --> 00:42:22,049 le mie carte di credito, mi servono vestiti per stasera. 701 00:42:22,149 --> 00:42:23,916 Ok. Piantala. Ho capito. 702 00:42:24,158 --> 00:42:25,452 - Nicky? - Si'? 703 00:42:25,552 --> 00:42:27,282 Perche' non hai vestiti, amico? 704 00:42:27,382 --> 00:42:29,005 - Chi e' questa? - Scusa, e' Ingrid. 705 00:42:29,105 --> 00:42:30,656 - Ingrid. - Mio fratello Nicky. 706 00:42:30,756 --> 00:42:32,821 E' appena arrivato da Parigi per farci una sorpresa. 707 00:42:32,921 --> 00:42:34,021 Wow! Parigi. 708 00:42:34,191 --> 00:42:36,165 - Dammi il mio telefono. - Ciao. 709 00:42:36,265 --> 00:42:37,065 Basta! 710 00:42:39,273 --> 00:42:40,573 Quanto ti fermi? 711 00:42:40,807 --> 00:42:43,605 Pensavo due o tre settimane al massimo. 712 00:42:44,540 --> 00:42:47,056 C-come s-scusa... d-due o tre settimane? 713 00:42:47,156 --> 00:42:49,935 - La miglior sorpresa di sempre. - Miglior sorpresa! Di sem-pre! 714 00:42:50,035 --> 00:42:51,572 Miglior sempresa! Di sem-pre! 715 00:42:51,672 --> 00:42:54,225 - Dammi il mio telefono. Dammelo. - No. No. 716 00:42:54,325 --> 00:42:56,417 Taylor, ho portato un po' di rosato! 717 00:42:56,517 --> 00:42:58,374 Oh mio Dio, e' una bottiglia stupenda. 718 00:42:58,474 --> 00:42:59,710 Sapevo che ti piaceva. 719 00:42:59,810 --> 00:43:01,610 - Grazie! - Bene, carina. 720 00:43:02,801 --> 00:43:04,801 - Fico. - Cosa mi dici, Olga? 721 00:43:05,133 --> 00:43:05,983 Ingrid. 722 00:43:07,306 --> 00:43:08,556 Parli francese? 723 00:43:16,276 --> 00:43:20,166 Mi sto rilassando nella hall del Ritz, quando attacco bottone con 724 00:43:20,266 --> 00:43:22,669 questo miliardario cinese, Bruno, senza senso... 725 00:43:22,769 --> 00:43:24,697 Nicky e io abbiamo studiato mandarino al college. 726 00:43:24,797 --> 00:43:27,197 Si', facevamo certe stronzate allora. 727 00:43:28,581 --> 00:43:33,110 Insomma, arriva poi la sicurezza che ci prende dal collo. 728 00:43:33,210 --> 00:43:36,860 Mi viene cosi' la bella idea di dargli un cazzotto, certo, e... 729 00:43:37,928 --> 00:43:40,193 Scusa, credevo dovessi essere sobrio, Nicky. 730 00:43:40,293 --> 00:43:42,316 Lo sono. Comunque, arrivano gli sbirri 731 00:43:42,416 --> 00:43:45,094 e scrocco un passaggio in aeroporto. Poi mi accorgo di aver dimenticato 732 00:43:45,194 --> 00:43:47,761 la mia carta di credito... in albergo. 733 00:43:47,861 --> 00:43:50,580 Ma poi, mentre mi riposo all'aeroporto, al De Gaulle, 734 00:43:50,680 --> 00:43:52,380 indovina chi ho accanto? 735 00:43:54,367 --> 00:43:55,767 - Davvero? - Si'. 736 00:43:55,867 --> 00:43:57,614 Beh, io ho finito. Vado a prendere da bere. 737 00:43:57,714 --> 00:43:59,566 E' davvero una bella storia razzista. 738 00:43:59,666 --> 00:44:00,866 Continua pure. 739 00:44:01,054 --> 00:44:03,566 - Wow. Ti infastidisce? - Amore, prendi un'altra bottiglia? 740 00:44:03,666 --> 00:44:06,389 - Certo, e un nuovo fratello. - Insomma, lo stronzetto... 741 00:44:06,489 --> 00:44:08,174 - Continua? - Si'. 742 00:44:08,274 --> 00:44:10,020 - Pensavo avessi finito. - Era cosi' grato 743 00:44:10,120 --> 00:44:13,723 che lo avessi fatto divertire che mi compra un biglietto in prima per L.A. 744 00:44:13,823 --> 00:44:14,769 Assurdo. 745 00:44:14,869 --> 00:44:17,156 Ho guardato i Griffin per 12 ore e mi sono fatto masturbare 746 00:44:17,256 --> 00:44:19,066 da una certa modella di nome Harley. 747 00:44:19,166 --> 00:44:21,745 - Harley Chung? - Si'. Si'! La conosci? 748 00:44:22,045 --> 00:44:24,560 Non di persona, ma ha tipo piu' di un milione di followers. 749 00:44:24,660 --> 00:44:27,079 Beh, domani sera cenero' con lei a Chateau. 750 00:44:27,179 --> 00:44:29,423 - Vuoi venire? - Ehm, si'! Ovvio. 751 00:44:29,523 --> 00:44:31,119 Evvai! Facciamolo! 752 00:44:32,253 --> 00:44:34,452 Fantastico! Peccato che non puoi, 753 00:44:34,552 --> 00:44:37,180 perche' dobbiamo andare a quell'inaugurazione domani sera, 754 00:44:37,280 --> 00:44:38,180 ricordi? 755 00:44:38,301 --> 00:44:39,501 Il Littledoe? 756 00:44:39,987 --> 00:44:41,580 - I cappelli. - Vero. 757 00:44:41,680 --> 00:44:42,782 Ci ho messo in lista. 758 00:44:42,882 --> 00:44:44,917 - Oh, davvero? - Oh, cavolo. Hai ragione. 759 00:44:45,017 --> 00:44:47,017 Ottimo. Sono anch'io in lista? 760 00:44:47,807 --> 00:44:51,002 No, mi dispiace. Sono riuscita a malapena a inserire noi. 761 00:44:51,102 --> 00:44:52,254 Giusto. Gia'. 762 00:44:52,913 --> 00:44:56,183 Gia'. Non fa niente. Dovreste andarci. Sembra proprio... 763 00:44:56,283 --> 00:44:58,883 - divertente. - Sara' davvero divertente. 764 00:44:59,763 --> 00:45:02,163 Vabbe', non incontrerai Harley pero'. 765 00:45:04,833 --> 00:45:06,979 Ehi, ti offendi se do buca? 766 00:45:07,079 --> 00:45:10,588 Perche' io e Nicky non usciamo mai insieme, e... 767 00:45:11,589 --> 00:45:15,114 E se andassi senza di me? Potresti portarci Dan. 768 00:45:16,557 --> 00:45:17,207 Ok. 769 00:45:18,996 --> 00:45:21,272 Nessun problema. Divertitevi, ragazzi. 770 00:45:21,372 --> 00:45:22,672 Io portero' Dan. 771 00:45:23,264 --> 00:45:25,664 In affetti adora questo tipo di cose. 772 00:45:40,319 --> 00:45:43,461 In giro con Harley Chung all'inaugurazione del Littledoe. 773 00:45:43,561 --> 00:45:44,911 Emoji: scintille. 774 00:45:51,751 --> 00:45:53,445 Ehi. Oh, ti ringrazio. 775 00:46:17,867 --> 00:46:18,717 Taylor! 776 00:46:19,225 --> 00:46:20,075 Ingrid! 777 00:46:20,372 --> 00:46:21,222 Taylor! 778 00:46:22,433 --> 00:46:24,549 Oh, mio Dio, ce l'hai fatta. 779 00:46:24,723 --> 00:46:27,079 Si', certo che ce l'ho fatta. Ti ho invitata io. 780 00:46:27,179 --> 00:46:28,420 Semmai tu ce l'hai fatta. 781 00:46:28,520 --> 00:46:30,660 Beh, d'accordo. Harley conosce gli stilisti 782 00:46:30,760 --> 00:46:33,444 e ci ha procurato i pass VIP. Veramente all'ultimo. 783 00:46:33,544 --> 00:46:37,049 - Ciao, piacere di conoscerti. - Ciao, piacere mio. 784 00:46:37,149 --> 00:46:39,949 Oh, Dio! Dov'e' il tuo fidanzato immaginario? 785 00:46:41,446 --> 00:46:42,546 Come, scusa? 786 00:46:42,839 --> 00:46:46,030 - Anche voi ci stavate scherzando. - No, noi... stavamo solo dicendo che 787 00:46:46,130 --> 00:46:47,786 non l'abbiamo ancora conosciuto Daniel. 788 00:46:47,886 --> 00:46:50,254 E lui scherzando ha detto che era un fidanzato immaginario 789 00:46:50,354 --> 00:46:53,422 - Io non scherzavo. - Sappiamo che non e' immaginario. 790 00:46:53,522 --> 00:46:54,316 Lo so. 791 00:46:54,416 --> 00:46:56,363 - No, non e' immaginario. - No? 792 00:46:56,463 --> 00:46:58,468 E' impegnato stasera. E' uno scrittore... 793 00:46:58,568 --> 00:47:00,922 Oh, davvero? Tipo... un ghost writer? [scrittore fantasma] 794 00:47:01,022 --> 00:47:02,888 Dai, so che fa ridere. 795 00:47:03,143 --> 00:47:05,249 Ho un'idea. Perche' non venite da Harley? 796 00:47:05,349 --> 00:47:08,102 Deve fare la guardia alla casa di un riccone in collina. 797 00:47:08,202 --> 00:47:10,260 E' una festa in piscina. Sara' fantastico. 798 00:47:10,360 --> 00:47:11,998 - Questo fine settimana. - Porta Dan. 799 00:47:12,098 --> 00:47:13,762 - Questo fine settimana? - Se va bene. 800 00:47:13,862 --> 00:47:16,100 - Si', invita chiunque. - Si'. Ho appena invitato Ingrid. 801 00:47:16,200 --> 00:47:17,307 Dai vieni, cara. 802 00:47:17,407 --> 00:47:20,734 Porta un costume, litri di protezione, un bel cappello 803 00:47:20,834 --> 00:47:22,223 e il tuo fidanzato, ovvio. 804 00:47:22,323 --> 00:47:24,035 - Si'. - Mi scusi signorina, il suo nome? 805 00:47:24,135 --> 00:47:26,234 - Come? - Il suo nome, per favore. 806 00:47:26,334 --> 00:47:28,084 - Oh, Ingrid. - Cognome? 807 00:47:28,238 --> 00:47:30,066 - Thorburn. - Thorburn? 808 00:47:32,864 --> 00:47:35,514 Thorburn? Nessun Thorburn su questa lista. 809 00:47:36,081 --> 00:47:38,577 Sono in lista, lo sono stata per tipo due settimane. 810 00:47:38,677 --> 00:47:40,360 Signore, lei e' con noi. 811 00:47:40,460 --> 00:47:42,115 - Tutto bene, allora. - Si', bene. 812 00:47:42,215 --> 00:47:44,844 Mi spiace, ma siamo pieni. Stasera e' solo VIP. 813 00:47:44,944 --> 00:47:46,143 Oh, no. 814 00:47:46,621 --> 00:47:48,737 Oh, mio Dio, mi spiace tanto. E' cosi' sgarbato. 815 00:47:48,837 --> 00:47:50,087 Deve andarsene. 816 00:47:50,974 --> 00:47:52,257 Oh, davvero? 817 00:47:52,357 --> 00:47:55,685 Beh, che ne dici se ti scrivo per il fine settimana e ti mando le info? 818 00:47:55,785 --> 00:47:57,284 - Per favore. - Ok, bene. 819 00:47:57,384 --> 00:47:59,286 - Ok! - Ok, ciao. 820 00:47:59,386 --> 00:48:00,594 Ciao ciao! 821 00:48:06,232 --> 00:48:12,232 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 822 00:48:13,232 --> 00:48:18,232 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 823 00:48:23,592 --> 00:48:24,458 Che vuoi? 824 00:48:24,558 --> 00:48:26,058 Niente, sono solo... 825 00:48:26,591 --> 00:48:27,991 venuta a salutare. 826 00:48:28,226 --> 00:48:29,076 Carino. 827 00:48:29,288 --> 00:48:30,038 Ciao. 828 00:48:30,829 --> 00:48:32,379 E ti ho preso questo. 829 00:48:32,590 --> 00:48:34,090 - Cos'e'? - Aprilo. 830 00:48:43,006 --> 00:48:44,315 Bel tentativo, Ingrid. 831 00:48:44,415 --> 00:48:46,652 - Cosa? Non ti piace? - No, lo adoro ovviamente. 832 00:48:46,752 --> 00:48:49,030 E' per quello che l'ho comprata due anni fa su Ebay. 833 00:48:49,130 --> 00:48:52,180 - Bello, comunque. - Beh, c'e' dell'altro, guarda. 834 00:48:56,839 --> 00:48:59,732 Ah, indica. Chiunque mi conosce sa che fumo solo sativa. 835 00:48:59,832 --> 00:49:02,031 Una 8 Ball sarebbe stata piu' appropriata, non trovi? 836 00:49:02,131 --> 00:49:04,508 Ci sto provando. Ok? La giacca mi e' costata 400 dollari. 837 00:49:04,608 --> 00:49:07,353 8,000 dollari e' il danno al mio pick-up. 838 00:49:07,453 --> 00:49:10,300 - Ti dovrei sbattere fuori. - Ok, mi dispiace. 839 00:49:10,805 --> 00:49:13,523 Ho fatto una cazzata. Mi sono approfittata di te 840 00:49:13,623 --> 00:49:15,672 e mi sento una merda. Ok? 841 00:49:16,171 --> 00:49:17,407 Ho sbagliato. 842 00:49:18,955 --> 00:49:22,213 Possiamo per favore ricominciare e far finta che non sia mai successo? 843 00:49:22,313 --> 00:49:23,613 Tipo un riavvio? 844 00:49:24,554 --> 00:49:25,204 Ok! 845 00:49:26,572 --> 00:49:27,272 Si'. 846 00:49:28,159 --> 00:49:29,209 Un riavvio. 847 00:49:30,562 --> 00:49:32,312 Ti posso invitare a cena? 848 00:49:34,882 --> 00:49:36,782 Posso scegliere io il posto? 849 00:49:38,915 --> 00:49:41,265 Ti ritrovi Jim Carrey che fa l'Enigmista... 850 00:49:41,365 --> 00:49:43,263 Gia' quello e' abbastanza per volerlo vedere. 851 00:49:43,363 --> 00:49:44,721 E Kilmer... Val Kilmer! 852 00:49:44,821 --> 00:49:47,305 Potrebbe facilmente uccidere tutti in questa cazzo di stanza. 853 00:49:47,405 --> 00:49:49,095 Homie Joel? Joel Schumacher. 854 00:49:49,195 --> 00:49:52,704 Joel Schumacher? Si', il miglior Batman, sul serio. 855 00:49:52,804 --> 00:49:55,854 - Anche per me, io... - No, no, no. E' il regista. 856 00:49:56,164 --> 00:49:56,914 Joel. 857 00:49:58,088 --> 00:49:59,688 Ti piace questo posto? 858 00:50:01,000 --> 00:50:03,266 - Si', e' figo. - Posto tranquillo. 859 00:50:03,366 --> 00:50:04,416 A me piace. 860 00:50:05,182 --> 00:50:06,332 Vieni spesso? 861 00:50:06,506 --> 00:50:08,755 Troppo spesso. Mi farebbero pagare l'affitto se potessero. 862 00:50:08,855 --> 00:50:09,555 Dan? 863 00:50:10,095 --> 00:50:11,722 Ehi! Cindy. Come stai? 864 00:50:11,822 --> 00:50:13,672 Io benissimo, tu come stai? 865 00:50:13,772 --> 00:50:16,953 - Bene. Ti vedo bene. - Oddio, e' tanto che non ti vedo. 866 00:50:17,053 --> 00:50:19,332 Si', sai com'e', con il lavoro... 867 00:50:19,507 --> 00:50:21,453 - Sei un uomo impegnato. - Beh, vorrei dire... 868 00:50:21,553 --> 00:50:23,303 Siamo ad un appuntamento. 869 00:50:24,981 --> 00:50:26,781 - Scusatemi. - D'accordo. 870 00:50:32,094 --> 00:50:34,094 Catwoman tira fuori le unghie. 871 00:50:34,482 --> 00:50:35,432 Mi piace. 872 00:50:37,033 --> 00:50:39,290 Perche' ti piace cosi' tanto Batman? 873 00:50:39,390 --> 00:50:42,057 - Come puo' non piacere Batman? - Scusami, e' solo che... 874 00:50:42,157 --> 00:50:43,513 non capisco. 875 00:50:43,680 --> 00:50:46,732 E' uguale ad altri supereroi come Spiderman o Superman... 876 00:50:46,832 --> 00:50:49,923 Ti sbagli. Batman e' il miglior detective al mondo. 877 00:50:50,023 --> 00:50:53,674 Niente radioattivita' contro di lui. Non viene da un altro pianeta. 878 00:50:53,774 --> 00:50:55,474 E' proprio come me e te. 879 00:50:56,081 --> 00:50:59,031 Tutti i poteri di Batman derivano da lui stesso. 880 00:50:59,283 --> 00:51:01,349 Ha avuto abbastanza volonta' e determinazione 881 00:51:01,449 --> 00:51:04,776 da trasformarsi in qualcosa di piu' grande di cio' che era. 882 00:51:04,876 --> 00:51:05,576 E... 883 00:51:06,711 --> 00:51:09,115 all'inizio, prima di essere Batman, 884 00:51:09,215 --> 00:51:11,465 perde i suoi genitori, e questo... 885 00:51:11,969 --> 00:51:13,778 ha un certo effetto su di me. 886 00:51:13,878 --> 00:51:16,728 Da orfano, ho sentito una connessione con lui. 887 00:51:17,368 --> 00:51:18,418 Oh mio Dio. 888 00:51:18,708 --> 00:51:19,758 Sei orfano? 889 00:51:19,960 --> 00:51:21,360 Mi dispiace tanto. 890 00:51:22,058 --> 00:51:25,308 Tutto a posto. Lui ce l'ha fatta. Ce la faro' anch'io. 891 00:51:26,143 --> 00:51:27,893 Cosa e' successo ai tuoi? 892 00:51:29,004 --> 00:51:30,804 Incidente con la macchina. 893 00:51:31,542 --> 00:51:34,098 Gia'. E' successo quando ero un bambino 894 00:51:34,593 --> 00:51:36,066 e non sapevo come affrontarlo. 895 00:51:36,166 --> 00:51:39,066 Cosi' a scuola indossavo la maschera di Batman. 896 00:51:39,271 --> 00:51:41,271 Mi facevo chiamare Bruce, e... 897 00:51:41,914 --> 00:51:45,142 e fingevo di essere qualcun altro. Quindi era come se... 898 00:51:45,242 --> 00:51:47,092 fosse successo ad un altro. 899 00:51:48,184 --> 00:51:49,284 E tu invece? 900 00:51:49,619 --> 00:51:51,076 E tu? Qual e' la tua storia? 901 00:51:51,176 --> 00:51:53,201 Non mi piace cosi' tanto Batman. 902 00:51:53,301 --> 00:51:54,151 No, no. 903 00:51:55,131 --> 00:51:57,773 Con tua madre? Qual e' la storia con tua madre? 904 00:51:57,873 --> 00:51:59,223 Cosa e' successo? 905 00:52:01,828 --> 00:52:03,328 Ha avuto un infarto. 906 00:52:05,097 --> 00:52:07,047 Cioe', era gia' malata prima. 907 00:52:08,826 --> 00:52:10,046 Eravate unite? 908 00:52:11,621 --> 00:52:13,571 Si', molto unite. Eravamo... 909 00:52:13,833 --> 00:52:15,833 Ho vissuto con lei. E, ehm... 910 00:52:16,414 --> 00:52:17,914 E' stata molto dura, 911 00:52:18,796 --> 00:52:21,946 perche' e' stato come perdere la mia migliore amica. 912 00:52:23,858 --> 00:52:25,662 - Oh, si'. - Oddio, scusami. 913 00:52:25,762 --> 00:52:27,385 - No, non... - Troppo pesante. 914 00:52:27,485 --> 00:52:29,780 Scusa. Penserai che sia pessima. Non lo sono. 915 00:52:29,880 --> 00:52:31,638 Non... non preoccuparti. 916 00:52:31,738 --> 00:52:33,838 - Scusami. - Non dirlo neanche. 917 00:52:34,028 --> 00:52:36,469 Non ti devi mai scusare con me per... 918 00:52:36,569 --> 00:52:37,919 quello che provi. 919 00:52:38,206 --> 00:52:40,758 Puo' sembrare che non ci tenga, Faccio finta, sai. 920 00:52:40,858 --> 00:52:42,508 Ma ci tengo molto a te. 921 00:52:44,764 --> 00:52:45,664 Perche'? 922 00:52:48,735 --> 00:52:49,685 Per me... 923 00:52:50,706 --> 00:52:54,620 Non so, e' come se tu avessi qualcosa di diverso, 924 00:52:54,720 --> 00:52:56,757 hai una specie di luce diversa. 925 00:52:56,857 --> 00:52:59,157 Credo che qualcuno debba apprezz... 926 00:53:52,952 --> 00:53:54,068 Miao. 927 00:54:02,156 --> 00:54:03,422 Scopami, Bruce. 928 00:54:07,689 --> 00:54:10,650 - Scopami, Bruce. - Dimmi che Gotham ha bisogno di me. 929 00:54:10,750 --> 00:54:12,450 Gotham ha bisogno di te. 930 00:54:12,728 --> 00:54:13,578 Adesso. 931 00:54:15,642 --> 00:54:17,192 Sei stata fantastica. 932 00:54:17,942 --> 00:54:20,642 Nessuno aveva fatto una cosa simile per me. 933 00:54:24,415 --> 00:54:26,165 Anche tu sei stato bravo. 934 00:54:27,104 --> 00:54:28,404 Grazie, piccola. 935 00:54:34,171 --> 00:54:37,894 Ehi, i miei amici stanno affittando una casa questo weekend. 936 00:54:40,699 --> 00:54:43,666 Daranno una festa, tipo. Vuoi venirci con me? 937 00:54:46,805 --> 00:54:47,705 Oh, si'? 938 00:54:51,322 --> 00:54:52,522 Certo, tesoro. 939 00:54:57,681 --> 00:54:58,981 Sei il migliore. 940 00:55:00,885 --> 00:55:02,535 Muoviti o faremo tardi. 941 00:55:03,338 --> 00:55:05,468 Devo abbottonare questa roba fino a su? 942 00:55:05,568 --> 00:55:07,687 Si', sta meglio cosi'. Non fare il bambino. 943 00:55:07,787 --> 00:55:09,927 - Faccio il bambino. - Piantala! 944 00:55:10,027 --> 00:55:11,881 Non farlo di fronte a tutti. 945 00:55:11,981 --> 00:55:13,983 - Va bene, su. - Aspetta, aspetta. 946 00:55:14,083 --> 00:55:15,673 - Un paio di regole, ok? - Ok. 947 00:55:15,773 --> 00:55:18,620 Devi dire a tutti che sei il mio ragazzo. 948 00:55:19,106 --> 00:55:21,296 E' una storia lunga, ma devi dirlo a tutti. 949 00:55:21,396 --> 00:55:22,908 No, no, no, no, no, capito. 950 00:55:23,008 --> 00:55:24,770 Vedo che ti piaccio, mi piaci anche tu. 951 00:55:24,870 --> 00:55:27,740 - Saro' il tuo ragazzo, lo saro'. - Ok, come ti pare. 952 00:55:27,840 --> 00:55:30,040 E in piu', non parlare di Batman. 953 00:55:30,999 --> 00:55:32,893 Di cosa dovrei parlare? Non li conosco. 954 00:55:32,993 --> 00:55:34,460 Di qualcosa di fico, di... 955 00:55:34,560 --> 00:55:36,460 cibo, vestiti o Joan Didion. 956 00:55:36,693 --> 00:55:37,343 Ok. 957 00:55:38,597 --> 00:55:41,606 Non parlare di fumetti. Non gli interessano cose simili. 958 00:55:41,706 --> 00:55:44,852 - C'e' altro che mi devi dire? - Si'. Qualsiasi cosa fai, 959 00:55:44,952 --> 00:55:47,502 - stai lontano da Nicky. - Chi e' Nicky? 960 00:55:48,044 --> 00:55:50,698 Nicky e' il fratello di Taylor ed e' un bugiardo del cazzo, 961 00:55:50,798 --> 00:55:53,060 un drogato di cui non ci si puo' fidare, ok? 962 00:55:53,160 --> 00:55:54,510 Come va, ragazza? 963 00:55:54,650 --> 00:55:56,200 - Ehi. - Lui chi e'? 964 00:55:56,661 --> 00:55:58,436 Ti presento Dan Pinto. 965 00:55:58,893 --> 00:56:00,843 Il mio fidanzato immaginario. 966 00:56:00,943 --> 00:56:02,711 - Dan Pinto? - Si'. 967 00:56:03,013 --> 00:56:06,013 Mia sorella dice che sei ossessionato con Batman. 968 00:56:06,334 --> 00:56:09,369 - Si'... si'. - Wow, per la miseria! 969 00:56:09,469 --> 00:56:12,469 Oh Dio, perche' non me l'hai detto? Adoro Batman. 970 00:56:12,680 --> 00:56:14,630 Nicky. Piacere di conoscerti! 971 00:56:16,001 --> 00:56:16,851 Harley! 972 00:56:38,413 --> 00:56:41,013 - Qualcuno vuole una birra? - No, grazie. 973 00:56:47,571 --> 00:56:49,450 Cos'hai contro Nick? Perche' non ti piace? 974 00:56:49,550 --> 00:56:51,100 Mi sembra tranquillo. 975 00:56:51,720 --> 00:56:54,274 Non e' tranquillo. Ok? E tu non gli piaci. 976 00:56:54,374 --> 00:56:56,804 Fa solo il carino con te per rompere le palle a me. 977 00:56:56,904 --> 00:56:57,754 Cavolo. 978 00:56:57,863 --> 00:57:00,242 Scusa, non gli posso piacere per la mia personalita'? 979 00:57:00,342 --> 00:57:02,820 - Ehi, tutto a posto? - Si', tutto tranquillo. 980 00:57:02,920 --> 00:57:05,924 Stiamo solo parlando di quanto sia fantastica questa casa, vero? 981 00:57:06,024 --> 00:57:08,685 - Si', e' fichissima. - Pinto! 982 00:57:09,382 --> 00:57:11,761 Porta qua il culo. C'e' un sigaro che ti aspetta. 983 00:57:11,861 --> 00:57:13,694 Ok, certo amico, arrivo subito. 984 00:57:13,794 --> 00:57:16,794 Detto fra noi, Nicky non smette di parlare di te. 985 00:57:16,939 --> 00:57:19,589 Temo che si sia preso una sbandata per te. 986 00:57:24,118 --> 00:57:25,418 - Ciao. - Ciao. 987 00:57:25,526 --> 00:57:26,276 Ciao. 988 00:57:27,902 --> 00:57:30,776 Che diavolo succede? Cosa c'e'? Perche' ti comporti cosi'? 989 00:57:30,876 --> 00:57:32,729 - Non ti piace neanche sta gente. - Si' che mi piacciono. 990 00:57:32,829 --> 00:57:34,757 Ok. Avvisami quando arriva Ingrid. 991 00:57:34,857 --> 00:57:37,234 Ehi, dov'e' il cappello che ti ho dato? 992 00:57:37,334 --> 00:57:39,434 - E' questo. - No, non e' vero. 993 00:57:39,861 --> 00:57:41,687 Ok, ascolta, faceva schifo, ok? 994 00:57:41,787 --> 00:57:44,388 Ho la maglia a fiori. Ho le maniche tirate su, 995 00:57:44,488 --> 00:57:47,207 lascia che sia un po' Dan, per favore. 996 00:57:47,392 --> 00:57:49,816 Va bene, tieniti il cappello e stai con loro, 997 00:57:49,916 --> 00:57:52,326 - ma non mettermi in imbarazzo, ok? - Parlero' un po' di Batman adesso. 998 00:57:52,426 --> 00:57:53,214 No! 999 00:57:53,314 --> 00:57:54,640 Ok, ti amo! 1000 00:57:55,329 --> 00:57:56,179 Ti amo. 1001 00:57:57,467 --> 00:58:00,086 L'altro giorno ero in questa start up tecnologica. 1002 00:58:00,186 --> 00:58:01,498 Avevano sul muro 1003 00:58:02,083 --> 00:58:04,081 l'opera d'arte piu' assurda 1004 00:58:04,577 --> 00:58:06,177 che avessi mai visto. 1005 00:58:06,820 --> 00:58:09,477 E ad essere onesto, mi ha dato un po' fastidio 1006 00:58:09,577 --> 00:58:12,264 perche' insomma, che tipo di messaggio 1007 00:58:12,572 --> 00:58:14,472 stai cercando di comunicare? 1008 00:58:14,692 --> 00:58:16,536 Stai cercando, come azienda, 1009 00:58:16,897 --> 00:58:19,497 di dire che hai buon gusto? 1010 00:58:20,119 --> 00:58:23,429 Insomma, sono tutte stronzate. 1011 00:58:23,788 --> 00:58:26,383 Il buon gusto non si compra. E' qualcosa che devi 1012 00:58:26,483 --> 00:58:29,746 conquistare, per cui devi soffrire. 1013 00:58:29,846 --> 00:58:31,569 C'e'... c'e' qualcosa 1014 00:58:32,143 --> 00:58:33,926 che vorresti dire, Nicky? 1015 00:58:34,315 --> 00:58:36,735 - Vuoi condividerla con noi? - Non penso che lo diresti se 1016 00:58:36,835 --> 00:58:38,885 avessero appeso un tuo dipinto. 1017 00:58:42,478 --> 00:58:43,090 E'... 1018 00:58:43,190 --> 00:58:46,195 Prima di tutto, certo che si', sono una persona... 1019 00:58:47,234 --> 00:58:50,153 imparziale. Non... infatti, non e' di questo che sto parlando. 1020 00:58:50,253 --> 00:58:52,054 E' proprio di questo che stai parlando. 1021 00:58:52,154 --> 00:58:54,054 No. Su, piccola, sostienimi. 1022 00:58:56,770 --> 00:58:59,170 Senti, io... insomma, sono abbastanza 1023 00:58:59,453 --> 00:59:01,353 d'accordo con Nicky, perche' 1024 00:59:01,569 --> 00:59:03,969 dici sempre che l'arte e' soggettiva. 1025 00:59:04,882 --> 00:59:06,382 - Wow. - Cosa c'e'? 1026 00:59:08,136 --> 00:59:10,042 - Oh, insomma, stavo solo... - Dove vai? 1027 00:59:10,142 --> 00:59:12,242 Cercavo di essere onesto con te. 1028 00:59:15,024 --> 00:59:16,624 Poteva risparmiarselo. 1029 00:59:17,121 --> 00:59:18,621 So cosa volevi dire. 1030 00:59:19,552 --> 00:59:22,434 Nicky mi ha detto che avete un posto a Joshua Tree. 1031 00:59:22,534 --> 00:59:25,010 Oh, mio Dio. Si'. Si', si'. Ci sei mai stata? 1032 00:59:25,110 --> 00:59:27,136 No, ma mi piacerebbe tantissimo. 1033 00:59:27,236 --> 00:59:28,720 Dovresti andarci, e' fantastico. 1034 00:59:28,820 --> 00:59:31,490 Stavo pensando di farci un salto. 1035 00:59:31,590 --> 00:59:33,413 Per la nostra collezione primavera-estate. 1036 00:59:33,513 --> 00:59:36,063 Aspetta. Ti posso raccontare un segreto? 1037 00:59:37,223 --> 00:59:39,325 - Ok. - Forse penserai che sia folle, 1038 00:59:39,425 --> 00:59:41,083 ma il mio sogno piu' grande e' 1039 00:59:41,183 --> 00:59:44,224 e' comprare la casa di fianco per trasformarla in un hotel boutique, 1040 00:59:44,324 --> 00:59:46,162 - in cui tutto sia in vendita. - Oh, bello. 1041 00:59:46,262 --> 00:59:48,916 Si', pensavo di chiamarlo "La porta del deserto". 1042 00:59:49,016 --> 00:59:49,796 Mi piace. 1043 00:59:49,896 --> 00:59:51,851 - Cosa stai facendo? Tutto a posto? - Niente. 1044 00:59:51,951 --> 00:59:53,251 Si', vai di la'. 1045 00:59:53,393 --> 00:59:54,643 - Ehi! - Ciao. 1046 00:59:54,783 --> 00:59:56,833 Vi serve una mano per qualcosa? 1047 00:59:57,032 --> 00:59:59,482 Io... no. No, direi che siamo a posto. 1048 00:59:59,777 --> 01:00:01,027 - Fico. - Si'. 1049 01:00:01,626 --> 01:00:05,364 Oh, mio Dio, volevo dirti che ho letto "Il parco dei cervi", 1050 01:00:05,629 --> 01:00:06,970 il libro che adori. 1051 01:00:07,070 --> 01:00:09,557 - Si', e' fantastico, non e' vero? - E' splendido. 1052 01:00:09,657 --> 01:00:11,334 - Se ti va di parlarne... - Oh, mio Dio. 1053 01:00:11,434 --> 01:00:13,496 Perche' tu e Nicky non venite settimana prossima? 1054 01:00:13,596 --> 01:00:15,867 Vi porto ad Happy. La gente e' un po' losca, 1055 01:00:15,967 --> 01:00:17,715 ma hanno la migliore musica dal vivo 1056 01:00:17,815 --> 01:00:20,315 e le migliori vibrazioni del deserto... 1057 01:00:33,004 --> 01:00:33,754 Ezra? 1058 01:00:38,691 --> 01:00:40,741 Ehi, hai visto il mio telefono? 1059 01:00:40,855 --> 01:00:42,648 Non lo trovo da nessuna parte. 1060 01:00:42,748 --> 01:00:43,398 No. 1061 01:00:46,547 --> 01:00:47,897 Che stai facendo? 1062 01:00:51,236 --> 01:00:52,736 Voglio nuotare nudo. 1063 01:00:53,964 --> 01:00:54,864 Da solo? 1064 01:00:58,804 --> 01:00:59,504 Si'. 1065 01:01:06,105 --> 01:01:07,155 Tutto bene? 1066 01:01:09,527 --> 01:01:11,027 Non sono un artista. 1067 01:01:13,323 --> 01:01:15,062 Sono solo un cazzo di ciarlatano. 1068 01:01:15,162 --> 01:01:16,262 Non e' vero. 1069 01:01:16,807 --> 01:01:18,302 I tuoi lavori sono stupendi. 1070 01:01:18,402 --> 01:01:20,702 Sei l'unica ad averne comprato uno. 1071 01:01:21,462 --> 01:01:23,912 Ma Taylor mi ha detto che sono famosi. 1072 01:01:24,261 --> 01:01:26,061 Tipico di lei. Gia'. 1073 01:01:28,786 --> 01:01:30,251 Tutto e' "il migliore" 1074 01:01:30,901 --> 01:01:31,801 con lei. 1075 01:01:32,349 --> 01:01:35,599 "Sei stata in quel ristorante nuovo? E' il migliore!". 1076 01:01:36,047 --> 01:01:36,897 "Hai... 1077 01:01:37,463 --> 01:01:38,763 "provato questi... 1078 01:01:39,003 --> 01:01:41,267 "questi vestiti nuovi? Sono i migliori!". 1079 01:01:41,367 --> 01:01:43,133 "Il migliore! Il migliore! Il migliore!" 1080 01:01:43,233 --> 01:01:44,816 Non e' il migliore, cazzo. 1081 01:01:44,916 --> 01:01:46,466 E' estenuante, cazzo. 1082 01:01:52,242 --> 01:01:54,742 Lo sai? Credo di sapere cosa vuoi dire. 1083 01:01:56,331 --> 01:01:58,795 Quando eravamo a Joshua Tree, mi ha detto un segreto, 1084 01:01:58,895 --> 01:02:00,477 e di non dirlo a nessuno. 1085 01:02:00,577 --> 01:02:04,127 Pero' l'ho beccata prima che diceva la stessa cosa a Harley. 1086 01:02:04,658 --> 01:02:05,858 Quale segreto? 1087 01:02:08,125 --> 01:02:10,736 Ovviamente non dirle che te l'ho detto, 1088 01:02:10,836 --> 01:02:14,380 pero' ha intenzione di comprare la casa dei vostri vicini 1089 01:02:14,480 --> 01:02:17,607 per trasformarla in una specie di hotel-negozio. 1090 01:02:17,984 --> 01:02:20,584 Lo vuole chiamare "La porta del deserto". 1091 01:02:20,974 --> 01:02:23,624 - La porta... la porta del deserto? - Si'. 1092 01:02:25,583 --> 01:02:29,158 E' una citazione dal suo libro preferito, "Il parco dei cervi". 1093 01:02:29,258 --> 01:02:32,158 "Il parco dei cervi" e' il mio libro preferito. 1094 01:02:33,098 --> 01:02:34,898 Taylor non l'ha mai letto. 1095 01:02:37,687 --> 01:02:39,537 Mi manca la vecchia Taylor. 1096 01:02:39,637 --> 01:02:42,887 Quando era appena arrivata qui. Non conosceva nessuno. 1097 01:02:44,610 --> 01:02:45,887 Era questa... 1098 01:02:46,614 --> 01:02:49,265 figlia di papa', una ragazza da confraternita. 1099 01:02:49,365 --> 01:02:50,065 Si'. 1100 01:02:52,008 --> 01:02:54,408 Mi manca quando eravamo solo noi due. 1101 01:02:56,475 --> 01:02:58,521 Mi... mi spiace. Non voglio rattristarti. 1102 01:02:58,621 --> 01:03:01,882 - Non ti preoccupare. Figurati. - Sono una merda, sono... 1103 01:03:01,982 --> 01:03:03,708 Mi sembra di non avere... 1104 01:03:03,808 --> 01:03:05,608 nessuno con cui parlare... 1105 01:03:06,342 --> 01:03:07,275 Sai com'e'. 1106 01:03:07,375 --> 01:03:08,075 Si'. 1107 01:03:10,237 --> 01:03:13,037 Specialmente con quel cazzo di Nicky in giro. 1108 01:03:21,958 --> 01:03:23,308 Ehi! Olga, vieni. 1109 01:03:26,300 --> 01:03:28,100 La signora vuole sniffare? 1110 01:03:28,542 --> 01:03:29,692 Sono a posto. 1111 01:03:36,238 --> 01:03:37,188 Che c'e'? 1112 01:03:37,549 --> 01:03:39,549 Nicky, dov'e' il mio telefono? 1113 01:03:40,136 --> 01:03:41,236 Il telefono? 1114 01:03:42,554 --> 01:03:44,154 So che l'hai preso tu. 1115 01:03:45,811 --> 01:03:48,011 - Sei stato tu? - Mi hai beccato! 1116 01:03:49,664 --> 01:03:52,436 - Ridammelo. - No, no. Ferma, ferma, ferma. 1117 01:03:52,536 --> 01:03:54,336 - Su, ridammelo. - Non... 1118 01:03:54,524 --> 01:03:55,624 avvicinarti. 1119 01:03:56,354 --> 01:03:57,254 Siediti. 1120 01:04:01,477 --> 01:04:02,477 Sai, e'... 1121 01:04:03,946 --> 01:04:07,684 strano quello che si scopre di una persona soltanto... 1122 01:04:08,259 --> 01:04:09,609 dal suo telefono. 1123 01:04:11,214 --> 01:04:12,164 Oh, ecco. 1124 01:04:12,330 --> 01:04:13,480 Guarda, e'... 1125 01:04:14,205 --> 01:04:15,405 una foto di te 1126 01:04:15,710 --> 01:04:17,460 nel bagno di mia sorella. 1127 01:04:17,773 --> 01:04:18,823 Che strano. 1128 01:04:19,006 --> 01:04:20,556 Ecco una foto del suo 1129 01:04:20,818 --> 01:04:22,657 armadietto delle medicine. 1130 01:04:22,757 --> 01:04:25,931 C'e' una foto di lei che dorme. Ce ne sono un sacco di queste. 1131 01:04:26,031 --> 01:04:28,839 Le ho fatte per scherzo. Stavamo scherzando. 1132 01:04:29,736 --> 01:04:32,948 A dire il vero quello che preferisco sono le note. C'e'... 1133 01:04:33,048 --> 01:04:36,995 Il posto preferito da Taylor per il brunch, i libri preferiti, i film. 1134 01:04:37,095 --> 01:04:39,395 - Perche' stai... - Siediti, cazzo! 1135 01:04:41,538 --> 01:04:42,788 Siediti, cazzo. 1136 01:04:52,413 --> 01:04:54,117 - Che cosa vuoi? - Io? 1137 01:04:54,624 --> 01:04:57,974 Niente. No, m-mi sto solo prendendo cura di mia sorella. 1138 01:04:59,891 --> 01:05:01,241 Che cosa vuoi tu? 1139 01:05:02,441 --> 01:05:05,541 Senti, non sono affatto una psicopatica. Voglio... 1140 01:05:05,902 --> 01:05:07,502 solo essere sua amica. 1141 01:05:07,602 --> 01:05:11,443 Dai! La tua password e' il compleanno di mia sorella, porco cazzo. 1142 01:05:11,543 --> 01:05:13,969 Sembra il film "Inserzione Pericolosa". 1143 01:05:14,069 --> 01:05:16,415 Guarda, mi son trasferita da poco. Non conosco nessuno 1144 01:05:16,515 --> 01:05:18,915 e Taylor e' stata cosi' carina con me 1145 01:05:19,134 --> 01:05:22,105 da indicarmi dove sono i posti migliori in cui andare... 1146 01:05:22,205 --> 01:05:24,267 Non sto facendo nulla di male. 1147 01:05:24,555 --> 01:05:27,755 - Ok? Non dirglielo per favore. - Scusa, ok, ma e'... 1148 01:05:28,638 --> 01:05:32,088 e' troppo bello, non posso far finta di niente. Insomma... 1149 01:05:32,459 --> 01:05:33,559 sei fottuta. 1150 01:05:37,295 --> 01:05:40,569 Facciamo un accordo. Non ti rido' il telefono, 1151 01:05:42,540 --> 01:05:45,405 ma te lo daro' in affitto. 1152 01:05:46,252 --> 01:05:47,952 Per una cifra simbolica. 1153 01:05:49,009 --> 01:05:50,978 - Quanto? - 5000 al mese. 1154 01:05:51,791 --> 01:05:55,057 Disco Dan mi ha detto di tua madre e di tutti quei soldi. 1155 01:05:55,157 --> 01:05:57,136 E' ridicolo, cazzo. Non ho tutti quei soldi. 1156 01:05:57,236 --> 01:05:58,336 Ok, Taylor!! 1157 01:05:58,534 --> 01:06:00,748 Non farlo, no, ti prego. Non... 1158 01:06:03,484 --> 01:06:04,984 Sei pronta al patto? 1159 01:06:08,305 --> 01:06:11,987 5000 al mese e non le diro' che razza di sfigata sei. 1160 01:06:13,303 --> 01:06:14,903 Te ne do 5000 e basta. 1161 01:06:15,029 --> 01:06:17,229 Non c'e' spazio per le trattative. 1162 01:06:17,329 --> 01:06:18,729 Ti tengo in pugno. 1163 01:06:22,121 --> 01:06:23,021 Va bene. 1164 01:06:24,343 --> 01:06:25,109 Ottimo. 1165 01:06:25,209 --> 01:06:26,006 Allora, 1166 01:06:26,106 --> 01:06:27,114 domani sera 1167 01:06:27,214 --> 01:06:29,314 ci vediamo al parcheggio di Whole Foods. 1168 01:06:29,414 --> 01:06:31,323 Hai 24 ore per trovare i soldi 1169 01:06:31,423 --> 01:06:33,365 e non preoccuparti di cancellare qualcosa. 1170 01:06:33,465 --> 01:06:35,858 Mi sono gia' inoltrato tutto. 1171 01:06:35,958 --> 01:06:39,108 Questa e' la parte che preferisco di questa canzone! 1172 01:07:04,977 --> 01:07:07,184 Ci vediamo stasera 1173 01:07:18,470 --> 01:07:21,620 Ferma subito la violenza domestica E' un reato grave 1174 01:07:25,400 --> 01:07:28,520 - Che cazzo di fiorellino che sei. - Oh, mio Dio, che cos'e'? 1175 01:07:28,620 --> 01:07:30,870 Sei stupendo con quella schifezza. 1176 01:07:33,285 --> 01:07:34,835 Cosa sei, una Barbie? 1177 01:07:36,452 --> 01:07:37,861 Ti hanno fregato. 1178 01:07:37,964 --> 01:07:40,964 Non voglio sapere quanto hai pagato quella merda. 1179 01:07:42,543 --> 01:07:43,443 Scusate. 1180 01:07:44,270 --> 01:07:44,970 Si'. 1181 01:07:45,875 --> 01:07:49,625 Daro' 200 dollari a quello di voi che mi dara' un pugno in faccia. 1182 01:07:50,993 --> 01:07:51,643 No. 1183 01:07:51,828 --> 01:07:53,678 - Sul serio. - Vaffanculo. 1184 01:07:54,385 --> 01:07:55,685 Oh, ok. Va bene. 1185 01:07:56,085 --> 01:07:59,685 Ok. Se voi femminucce non ce la fate, trovero' qualcun altro. 1186 01:08:02,741 --> 01:08:03,691 Ehi, dai. 1187 01:08:03,910 --> 01:08:06,260 - Ok, vaffanculo. Lo faccio. - Cosa? 1188 01:08:06,738 --> 01:08:09,299 - Ho detto che lo faccio. - Ok, grande. 1189 01:08:10,995 --> 01:08:12,364 Oh, si'! 1190 01:08:12,464 --> 01:08:13,864 Dove sono i soldi? 1191 01:08:23,796 --> 01:08:25,796 - Ne sei sicura, vero? - Si'. 1192 01:08:26,030 --> 01:08:26,997 E' un po' gnocca. 1193 01:08:27,097 --> 01:08:28,551 Piu' forte che puoi. 1194 01:08:28,802 --> 01:08:31,169 Colpiscimi. Forte, dritto in faccia. 1195 01:08:31,633 --> 01:08:32,510 Cazzo... 1196 01:08:32,610 --> 01:08:33,686 Oh, cavolo! 1197 01:08:33,786 --> 01:08:36,375 - L'hai fatto davvero, cazzo. - Zitto! 1198 01:08:36,475 --> 01:08:37,651 Oh, cazzo. 1199 01:08:38,961 --> 01:08:40,261 Ti ha distrutta! 1200 01:08:40,862 --> 01:08:44,212 Ok, devo sapere cos'e' successo. Intendo ogni dettaglio. 1201 01:08:44,357 --> 01:08:47,073 Quando sono tornata a casa, ho acceso le luci e c'era Nicky. 1202 01:08:47,173 --> 01:08:51,458 Lo giuro. Era seduto li' ad aspettarmi ed era fuori di se'... 1203 01:08:51,772 --> 01:08:54,508 Si sara' drogato o qualcos'altro, non lo so. 1204 01:08:54,608 --> 01:08:57,128 Gli ho detto di ridarmi il telefono ma non voleva ridarmelo. 1205 01:08:57,228 --> 01:08:58,807 Ha detto che voleva 50.000 dollari. 1206 01:08:58,907 --> 01:09:00,657 - 50.000 dollari? - Si'! 1207 01:09:01,572 --> 01:09:03,953 Gli ho detto di non avere tutti quei soldi, ma... 1208 01:09:04,053 --> 01:09:05,519 mi ha detto che... 1209 01:09:05,697 --> 01:09:08,897 che gli hai detto dei soldi che mi ha dato mia madre. 1210 01:09:09,337 --> 01:09:10,237 E' vero? 1211 01:09:10,555 --> 01:09:13,005 Non lo so. Stavamo bevendo sta roba... 1212 01:09:13,334 --> 01:09:16,463 Continuava a farmi domande. Cazzo! Perche' gliel'hai detto? 1213 01:09:16,563 --> 01:09:19,732 - Ti ho detto che e' pericoloso. - Non mi sembra da Nick. 1214 01:09:19,832 --> 01:09:21,812 Ok. Beh, lo conosci da un giorno. 1215 01:09:21,912 --> 01:09:24,514 - Quindi come puoi saperlo? - Non lo so... 1216 01:09:24,614 --> 01:09:28,124 l'ho visto fare porcherie, dovevamo andare al Six Flags. 1217 01:09:28,294 --> 01:09:31,196 - Cazzo! Lo dobbiamo chiamare. - No. 1218 01:09:31,296 --> 01:09:34,306 - Perche' no? Lo dobbiamo chiamare. - Non chiamarlo. 1219 01:09:34,406 --> 01:09:36,924 Ok? Mi ha detto che se l'avessi raccontato, mi avrebbe uccisa. 1220 01:09:37,024 --> 01:09:39,108 - Non mi interessa. - Non sai cosa puo' fare. 1221 01:09:39,208 --> 01:09:41,867 Non mi interessa, Ingrid! Guarda il tuo viso! 1222 01:09:41,967 --> 01:09:43,317 Cosa dovrei fare? 1223 01:09:43,588 --> 01:09:44,488 Senti... 1224 01:09:49,567 --> 01:09:51,367 dobbiamo essere furbi, ok? 1225 01:09:54,125 --> 01:09:55,825 Devi essere come Batman. 1226 01:09:57,157 --> 01:09:58,257 Sono Batman. 1227 01:09:59,898 --> 01:10:02,037 - Non lo uccideremo, vero? - No. 1228 01:10:02,137 --> 01:10:02,787 No. 1229 01:10:03,193 --> 01:10:06,063 Lo spaventeremo solo. Lo porteremo nel deserto e 1230 01:10:06,163 --> 01:10:08,734 gli dirai che se non mi lascia in pace, lo farai fuori. 1231 01:10:08,834 --> 01:10:11,438 - Dovremmo chiamare la polizia. - No, no. 1232 01:10:11,538 --> 01:10:13,723 - No, 'sta roba e' pericolos... - Ehi! 1233 01:10:13,823 --> 01:10:16,073 Torna in te. Pensavo fossi Batman. 1234 01:10:16,183 --> 01:10:18,683 Sono Batman. Batman non fa queste cose. 1235 01:10:18,914 --> 01:10:21,705 Arresto le persone, le porto al manicomio criminale, 1236 01:10:21,805 --> 01:10:25,222 dai cui poi scappano dopo qualche mese e il ciclo ricomincia. Ok? 1237 01:10:25,322 --> 01:10:26,457 Se lo merita. 1238 01:10:26,557 --> 01:10:29,057 Hai visto i miei lividi. Mi ha pestata. 1239 01:10:30,178 --> 01:10:31,078 E' vero. 1240 01:10:31,670 --> 01:10:32,420 Ti... 1241 01:10:32,856 --> 01:10:34,506 ti ha picchiata, cazzo. 1242 01:10:39,049 --> 01:10:41,891 Come dice Tupac: "Saranno giorno come questi." 1243 01:10:41,991 --> 01:10:43,891 - Bene, andia... - Aspetta. 1244 01:10:48,896 --> 01:10:49,746 Ti amo. 1245 01:11:08,885 --> 01:11:10,035 Non muoverti. 1246 01:11:11,434 --> 01:11:13,400 Ci avete pensato bene? 1247 01:11:13,500 --> 01:11:15,268 A dire il vero, non penso l'abbiate fatto. 1248 01:11:15,368 --> 01:11:17,459 Queste dovrebbero essere dietro la mia schiena. 1249 01:11:17,559 --> 01:11:19,045 Tanto per far notare. 1250 01:11:19,333 --> 01:11:22,600 Triste, ma tranquilli. Mi sta bene. La pianto. 1251 01:11:23,709 --> 01:11:25,709 Sai, ci stavo giusto pensando. 1252 01:11:25,843 --> 01:11:28,287 Chi vorrebbe mai rapirmi? 1253 01:11:29,579 --> 01:11:33,191 Ah, non molti, salvo forse, mmm... 1254 01:11:34,816 --> 01:11:35,824 Olga? 1255 01:11:36,861 --> 01:11:38,500 Olga, sei tu? 1256 01:11:39,214 --> 01:11:40,614 Chi ti ha aiutato? 1257 01:11:42,009 --> 01:11:43,209 C'e' qualcuno? 1258 01:11:44,533 --> 01:11:46,783 Mai saputo di soffrire mal d'auto. 1259 01:11:47,103 --> 01:11:48,726 Beh, mai avuto un sacco in testa. 1260 01:11:48,826 --> 01:11:50,981 - Chiudi il becco. - Fai piano. 1261 01:11:51,746 --> 01:11:53,496 Oh, merda, davvero? Dio! 1262 01:11:54,105 --> 01:11:55,705 E' proprio necessario? 1263 01:11:56,357 --> 01:11:57,257 Ascolta! 1264 01:11:57,613 --> 01:12:00,413 - Lascia in pace Ingrid Thorburn. - Ok, dai. 1265 01:12:00,513 --> 01:12:01,901 - Capisci? - Forza, piccolo. 1266 01:12:02,001 --> 01:12:03,253 - E' un avvertimento! - Ce la puoi fare. 1267 01:12:03,353 --> 01:12:06,353 Sai che posso vedere attraverso il sacco, giusto? 1268 01:12:07,965 --> 01:12:08,765 Cazzo! 1269 01:12:38,554 --> 01:12:41,304 A-aspetta. No, no, no, no, no. Non spararmi. 1270 01:12:42,291 --> 01:12:44,589 Perche' cazzo non ti sei fermato? 1271 01:12:45,454 --> 01:12:48,701 Potrei ucciderti. Trascinarmi nel cazzo di deserto 1272 01:12:49,212 --> 01:12:51,712 con una cazzo di pistola per paintball? 1273 01:12:57,239 --> 01:12:58,039 Basta! 1274 01:13:27,100 --> 01:13:29,106 - Ehi. - Ehi. 1275 01:13:31,032 --> 01:13:34,706 Suonera' strano, ma hai sentito Nicky? 1276 01:13:35,359 --> 01:13:37,259 No, perche'? Va tutto bene? 1277 01:13:37,620 --> 01:13:40,020 Non proprio. Non lo sentiamo da ieri. 1278 01:13:40,183 --> 01:13:43,733 - Gli sara' morto il cellulare. - Forse e' tornato a Parigi. 1279 01:13:44,350 --> 01:13:45,700 Gia'. Si', forse. 1280 01:13:47,485 --> 01:13:51,185 - Non so, sono preoccupata per lui. - Sono certa che stia bene. 1281 01:13:51,900 --> 01:13:54,621 Ma... ti va di parlarne davanti a un caffe'? 1282 01:13:54,952 --> 01:13:56,752 No, ora proprio non posso. 1283 01:13:57,154 --> 01:13:59,276 Merda. Mia mamma mi chiama. Devo andare. 1284 01:13:59,376 --> 01:14:00,976 Ok. Sono a... 1285 01:14:24,898 --> 01:14:28,501 Fuga all'ultimo minuto a J. Tree. Hashtag: blu. 1286 01:14:43,618 --> 01:14:44,818 C'e' qualcuno? 1287 01:14:54,919 --> 01:14:56,769 Da qualche parte sono le 5. 1288 01:15:15,735 --> 01:15:16,585 Pronto. 1289 01:15:17,820 --> 01:15:18,520 Ehi. 1290 01:15:19,572 --> 01:15:21,736 Non mi aspettavo te. Dove siete, ragazzi? 1291 01:15:21,836 --> 01:15:24,184 - A cena. - Oh, fico. Mmm... 1292 01:15:24,526 --> 01:15:26,891 Si', e' cosi' strano. So che eravate a Joshua Tree 1293 01:15:26,991 --> 01:15:29,021 e casualmente son qui per un ritiro yoga. 1294 01:15:29,121 --> 01:15:32,671 - Quindi pensavo che potessimo... - Non siamo a Joshua Tree. 1295 01:15:34,420 --> 01:15:36,870 - No? - Taylor non vuole piu' vederti. 1296 01:15:41,288 --> 01:15:43,888 - Passami Taylor. - Non ti vuole parlare. 1297 01:15:48,016 --> 01:15:49,016 Va bene... 1298 01:15:52,147 --> 01:15:54,705 Posso richiamare domani? Forse e' meglio? 1299 01:15:54,825 --> 01:15:58,523 Nicky ci ha raccontato tutto: il telefono, il rapimento. 1300 01:15:58,643 --> 01:16:02,182 Se non avesse cercato di ricattarti, ora saresti in prigione. Lo capisci? 1301 01:16:02,282 --> 01:16:04,776 - Ezra, aspetta. - Non richiamare piu'. 1302 01:16:04,896 --> 01:16:05,846 Pronto? 1303 01:16:14,520 --> 01:16:17,508 Ehi. Qui e' Taylor. Lascia un messaggio. 1304 01:16:17,640 --> 01:16:23,090 Ehi, sono Ingrid. Ho avuto una stranissima chiamata con Ezra. 1305 01:16:24,118 --> 01:16:26,080 Penso che dovremmo parlarne. 1306 01:16:26,200 --> 01:16:29,708 Non so che vi ha detto Nicky, gente, ma il fatto e'... 1307 01:16:29,828 --> 01:16:33,828 che sta proprio mentendo. Sara' stato tipo sbronzo, quindi... 1308 01:16:35,089 --> 01:16:36,711 Non so, ma sembra pazzesco. 1309 01:16:36,811 --> 01:16:39,063 Quindi richiamami, cosi' possiamo parlarne. 1310 01:16:39,163 --> 01:16:40,913 Ok. Ti prego, richiamami. 1311 01:16:41,966 --> 01:16:43,066 Sono Ingrid. 1312 01:16:44,766 --> 01:16:47,316 Ehi. Qui e' Taylor. Lascia un messaggio. 1313 01:16:47,936 --> 01:16:49,550 Ehi! Sono di nuovo io. 1314 01:16:49,941 --> 01:16:52,999 Mmm, non mi hai richiamata, cosi'... 1315 01:16:53,119 --> 01:16:55,819 inizio a preoccuparmi. Cioe', non e' da te. 1316 01:16:56,030 --> 01:16:58,506 Richiamami, ok? Bene. 1317 01:17:01,440 --> 01:17:03,990 Ehi. Qui e' Taylor. Lascia un messaggio. 1318 01:17:04,879 --> 01:17:06,529 Ehi, sono io, di nuovo. 1319 01:17:06,760 --> 01:17:08,510 Ti ricordi di me? Ingrid? 1320 01:17:08,835 --> 01:17:11,461 Ingrid, patrona delle arti. Ingrid, quella dell'auto. 1321 01:17:11,561 --> 01:17:13,284 Ingrid, che t'ha salvato il cane, cazzo. 1322 01:17:13,384 --> 01:17:16,784 Il minimo che puoi fare e' rispondere al telefono, troia. 1323 01:17:19,479 --> 01:17:22,029 Ehi. Qui e' Taylor. Lascia un messaggio. 1324 01:17:22,838 --> 01:17:24,933 Ehi, sono io. 1325 01:17:25,863 --> 01:17:29,334 Stavo scherzando con tutti quei messaggi che ho lasciato. 1326 01:17:29,974 --> 01:17:32,631 Era uno scherzo. Beccata! 1327 01:17:34,268 --> 01:17:38,168 Si', "sono proprio arrabbiata con te. Sono io, Ingrid, sono cattiva." 1328 01:17:39,140 --> 01:17:41,003 Sto scherzando. Quindi... 1329 01:17:41,448 --> 01:17:44,878 Comunque ci saro' per ancora un'oretta. 1330 01:17:44,998 --> 01:17:47,848 Devo fare ancora una cosa. Allora richiamami. 1331 01:17:49,143 --> 01:17:51,592 Oh, mio Dio, sei tu che mi stai chiamando. Pronto? 1332 01:17:51,692 --> 01:17:53,342 Ascoltami, psicopatica. 1333 01:17:53,462 --> 01:17:55,972 Se non la smetti subito con queste stronzate 1334 01:17:56,072 --> 01:17:58,272 chiamo i cazzo di sbirri, capito? 1335 01:17:58,862 --> 01:18:02,112 Sono le 3 del mattino, cazzo. Lasciaci in pace, cazzo. 1336 01:18:08,823 --> 01:18:11,155 La segreteria e' piena 1337 01:18:11,255 --> 01:18:13,905 e non accetta altri messaggi. Arrivederci. 1338 01:18:14,497 --> 01:18:15,681 Oh, no. No. 1339 01:18:27,703 --> 01:18:29,303 Tutto bene, signorina? 1340 01:18:30,632 --> 01:18:31,582 Sto bene. 1341 01:18:32,151 --> 01:18:34,377 Ok. Beh, fa molto caldo oggi. Magari vuole uscire dall'auto 1342 01:18:34,477 --> 01:18:36,602 - e venire dentro, sa... - Ho detto che sto bene! 1343 01:18:36,702 --> 01:18:37,902 Ok, benissimo. 1344 01:18:38,481 --> 01:18:39,731 Come vuole lei. 1345 01:18:40,645 --> 01:18:44,256 Sole del deserto, immobiliare Gary Lafayette 1346 01:18:46,021 --> 01:18:47,792 Vedi quella casa laggiu'... 1347 01:18:51,190 --> 01:18:52,590 22, Flamingo Lane. 1348 01:18:59,758 --> 01:19:02,208 A che proprieta' sarebbe interessata? 1349 01:19:03,069 --> 01:19:05,269 - 22, Flamingo Lane. - D'accordo. 1350 01:19:06,146 --> 01:19:07,546 Sfortunatamente... 1351 01:19:08,398 --> 01:19:10,902 i vicini hanno gia' fatto un'offerta. 1352 01:19:11,470 --> 01:19:14,819 - No. - Ma ne ho diverse altre 1353 01:19:15,277 --> 01:19:17,327 e sarei lieto di mostrargliele. 1354 01:19:23,542 --> 01:19:25,042 Sono 50.000 dollari. 1355 01:19:26,751 --> 01:19:27,951 Li conti pure. 1356 01:19:30,590 --> 01:19:32,900 Venduto 1357 01:20:03,267 --> 01:20:06,220 Deve avere una carta di credito o un conto per diventare cliente. 1358 01:20:06,320 --> 01:20:08,838 - Sono gia' cliente. - Era del precedente inquilino. 1359 01:20:08,938 --> 01:20:10,634 Deve aprirne un nuovo. 1360 01:20:10,734 --> 01:20:12,811 La prego, puo' darmi solo un'altra settimana? 1361 01:20:12,911 --> 01:20:15,352 Signora, se non lo fa nelle prossime 24 ore, 1362 01:20:15,452 --> 01:20:17,125 le taglieremo la corrente. 1363 01:20:17,245 --> 01:20:20,826 Proponiamo pagamenti dilazionati per chi ha difficolta' finanziarie. 1364 01:20:20,946 --> 01:20:23,396 Fanculo, va bene. Vaffanculo, stronzo. 1365 01:20:41,506 --> 01:20:43,156 Cazzo. Pezzo di merda. 1366 01:20:50,115 --> 01:20:51,215 Non bastano. 1367 01:20:53,516 --> 01:20:55,216 Vuole togliere qualcosa? 1368 01:20:55,597 --> 01:20:58,693 Non posso averlo e basta, amico? Dai, e' Halloween. 1369 01:21:02,644 --> 01:21:03,294 No. 1370 01:21:04,895 --> 01:21:05,645 Bene. 1371 01:21:12,917 --> 01:21:15,160 Scusa se me ne sono andata, dovevo fare una cosa. 1372 01:21:15,260 --> 01:21:17,477 Ti ho preso l'auto, stavolta la trattero' meglio. 1373 01:21:17,577 --> 01:21:19,104 Sei arrabbiato con me? Pronto? 1374 01:21:19,204 --> 01:21:20,804 Ti prego, non odiarmi. 1375 01:21:45,924 --> 01:21:46,924 Oh, cazzo. 1376 01:21:51,614 --> 01:21:52,414 Eddai! 1377 01:21:55,243 --> 01:21:59,330 No. Oh, d... dai! Ma che cazzo...?! 1378 01:22:00,193 --> 01:22:02,331 Dannazione! 1379 01:22:50,099 --> 01:22:51,968 Allora, ho avuto un lavoro giu' all'est 1380 01:22:52,068 --> 01:22:54,568 e finiremo davvero per vendere la casa. 1381 01:22:54,736 --> 01:22:57,778 Gia'. E fara' il concept designer per la Levi's. 1382 01:22:57,952 --> 01:22:59,140 Gia', gia'. 1383 01:22:59,737 --> 01:23:01,487 Beh, e' l'occasione. 1384 01:23:05,058 --> 01:23:07,058 Stai attento, dannato cazzone! 1385 01:23:08,616 --> 01:23:09,466 Ingrid? 1386 01:23:12,548 --> 01:23:15,455 Io... ti ho appena vista. 1387 01:23:23,999 --> 01:23:26,404 - Che cazzo sta facendo? - Bu! 1388 01:23:31,587 --> 01:23:32,937 Felice Halloween. 1389 01:23:33,721 --> 01:23:35,059 Che cazzo ci fai qui? 1390 01:23:35,159 --> 01:23:37,459 Eccheccazzo! Di nuovo 'sta troia? 1391 01:23:37,865 --> 01:23:39,865 Che merda. Chiamo gli sbirri. 1392 01:23:40,122 --> 01:23:43,622 No, non... non... non lo fare. Non faro' del male a nessuno. 1393 01:23:44,716 --> 01:23:48,415 Non faro' nulla. Ok? Giuro. Devo solo caricare il cellulare. 1394 01:23:48,515 --> 01:23:51,609 Non sei la benvenuta, quindi fuori il culo da casa mia. 1395 01:23:51,709 --> 01:23:54,993 - Possiamo parlarne? - Non ho proprio niente da dirti. 1396 01:23:55,113 --> 01:23:56,782 Ti prego, solo 5 minuti. Ok? 1397 01:23:56,882 --> 01:23:59,782 Poi prometto che ti lascero' in pace. Voglio... 1398 01:23:59,965 --> 01:24:01,515 voglio solo parlarne. 1399 01:24:01,615 --> 01:24:03,275 - Lascia fare a me. - No, e' tutto ok. 1400 01:24:03,375 --> 01:24:05,875 - Va tutto bene. - Ok, va bene. Capito. 1401 01:24:06,074 --> 01:24:07,474 5 minuti. E basta. 1402 01:24:10,471 --> 01:24:11,371 Va bene. 1403 01:24:13,226 --> 01:24:14,026 Forza. 1404 01:24:22,363 --> 01:24:24,644 Ok, dirai cio' che volevi dire? 1405 01:24:25,835 --> 01:24:27,235 Perche' fai cosi'? 1406 01:24:28,536 --> 01:24:30,191 Sono solo io, Ingrid. 1407 01:24:32,369 --> 01:24:35,815 Mi spiace. sei... Sei davvero matta? 1408 01:24:36,177 --> 01:24:40,127 Perche' dovresti sapere che Nicky e' quasi morto per colpa tua, sai? 1409 01:24:42,292 --> 01:24:43,942 Pensavo fossimo amiche. 1410 01:24:44,655 --> 01:24:47,333 - Ci siamo cosi' divertite insieme! - Oh, mio Dio. 1411 01:24:47,433 --> 01:24:48,383 Ingrid... 1412 01:24:49,175 --> 01:24:53,191 Noi non siamo mai state amiche perche' sei un'enorme bugia. 1413 01:24:53,726 --> 01:24:56,993 Sei solo una svitata che mi ha trovata su Instagram. 1414 01:24:57,113 --> 01:24:59,413 Non e' stato nient'altro che questo. 1415 01:25:02,027 --> 01:25:04,651 Tutto di me e' una bugia. Ok, beh... 1416 01:25:05,552 --> 01:25:07,257 - Cosa? - Tutto di te e' 1417 01:25:07,377 --> 01:25:08,977 una dannata bugia. Ok? 1418 01:25:09,974 --> 01:25:11,474 - Lo e'. - Va bene. 1419 01:25:11,574 --> 01:25:13,449 Tuo fratello e' un tossico. 1420 01:25:13,576 --> 01:25:16,258 Tuo marito un alcolista che ti odia. 1421 01:25:17,292 --> 01:25:19,874 E tu fingi d'essere una fighetta di L.A., 1422 01:25:19,974 --> 01:25:21,574 ma sono tutte cazzate. 1423 01:25:22,879 --> 01:25:24,453 Ezra mi ha detto tutto, ok? 1424 01:25:24,553 --> 01:25:27,189 Che quando ti sei trasferita qui, eri sfigata e senza stile, 1425 01:25:27,289 --> 01:25:28,755 e non avevi amici. 1426 01:25:32,370 --> 01:25:33,870 Eri proprio come me. 1427 01:25:39,236 --> 01:25:41,080 Sai una cosa, Ingrid? 1428 01:25:42,097 --> 01:25:43,068 Io non... 1429 01:25:44,158 --> 01:25:46,610 sono mai stata proprio come te. 1430 01:25:48,655 --> 01:25:52,560 Perche' tu sei una persona triste e patetica, 1431 01:25:53,388 --> 01:25:54,983 e molto malata. 1432 01:25:55,856 --> 01:25:58,427 E ti serve aiuto da un professionista. 1433 01:26:04,597 --> 01:26:05,597 Game over. 1434 01:26:10,311 --> 01:26:12,061 Hai dimenticato qualcosa. 1435 01:26:35,692 --> 01:26:37,290 Scusate tanto, tutti quanti. 1436 01:26:37,390 --> 01:26:39,593 Va tutto bene. Tutto alla grande. 1437 01:26:49,478 --> 01:26:52,052 Ehi, gente! Sono io, Ingrid. 1438 01:26:54,281 --> 01:26:56,331 Non l'ho mai fatto prima, ma... 1439 01:26:57,596 --> 01:26:59,199 Non avevo nessuno con cui parlare, 1440 01:26:59,299 --> 01:27:01,349 cosi' mi son detta: perche' no? 1441 01:27:03,295 --> 01:27:05,645 Ragazzi, volevo giusto dirvi che... 1442 01:27:07,472 --> 01:27:09,824 Praticamente tutto cio che ho postato 1443 01:27:09,924 --> 01:27:12,574 negli ultimi due mesi e' una totale bugia. 1444 01:27:13,996 --> 01:27:17,133 Non stavo vivendo una qualche vita figa a L.A. 1445 01:27:19,334 --> 01:27:20,434 Sono solo... 1446 01:27:22,864 --> 01:27:24,014 una perdente. 1447 01:27:26,640 --> 01:27:27,920 Sono patetica. 1448 01:27:31,358 --> 01:27:34,027 E so che qualcosa in me non va, ma... 1449 01:27:35,127 --> 01:27:37,039 non so come porvi rimedio, 1450 01:27:37,159 --> 01:27:38,908 e non so come cambiare. 1451 01:27:39,518 --> 01:27:43,216 E non penso proprio... di poter cambiare. 1452 01:27:43,796 --> 01:27:45,546 Quindi forse sono solo... 1453 01:27:47,208 --> 01:27:49,208 forse e' solo questo che sono. 1454 01:27:49,970 --> 01:27:53,235 E forse sono solo stanca di cercare di piacere alla gente. 1455 01:27:53,335 --> 01:27:56,571 Sono stanca di fingere d'essere qualcuno che non sono. 1456 01:27:56,671 --> 01:27:58,642 E sono stanca d'essere sola. 1457 01:27:59,054 --> 01:28:00,404 E sono proprio... 1458 01:28:02,239 --> 01:28:04,589 proprio stufa d'essere me, quindi... 1459 01:28:05,430 --> 01:28:06,180 Mi... 1460 01:28:08,198 --> 01:28:09,348 sento come... 1461 01:28:13,112 --> 01:28:14,975 Se non hai nessuno con cui condividere, 1462 01:28:15,075 --> 01:28:16,975 allora che senso ha la vita? 1463 01:28:20,367 --> 01:28:23,440 Gia'. Immagino quindi di star facendo questo video... 1464 01:28:23,560 --> 01:28:25,306 per mostrarvi la vera me. 1465 01:28:25,742 --> 01:28:27,092 Almeno una volta. 1466 01:28:30,525 --> 01:28:31,925 Quindi eccomi qui. 1467 01:29:09,449 --> 01:29:12,419 Addio. Hashtag: io sono ingrid 1468 01:29:55,248 --> 01:29:56,300 Ingrid. 1469 01:29:58,180 --> 01:29:59,030 Ingrid. 1470 01:30:01,162 --> 01:30:02,012 Ingrid. 1471 01:30:02,914 --> 01:30:03,764 Ingrid. 1472 01:30:04,759 --> 01:30:06,569 Ingrid, riesci a sentirmi? 1473 01:30:07,245 --> 01:30:08,705 Eccola la'. 1474 01:30:11,887 --> 01:30:13,537 Dov'e' il mio telefono? 1475 01:30:14,136 --> 01:30:16,903 Calmati. Calma, calma. 1476 01:30:17,023 --> 01:30:18,073 Tranquilla. 1477 01:30:18,482 --> 01:30:20,182 Ne hai passate un sacco. 1478 01:30:22,270 --> 01:30:23,470 Va tutto bene. 1479 01:30:24,927 --> 01:30:26,677 Che e' tutta quella roba? 1480 01:30:27,053 --> 01:30:29,503 Parrebbe che tu abbia un sacco di fan. 1481 01:30:31,661 --> 01:30:34,273 Di fatto, uno e' qui per incontrarti. 1482 01:30:37,235 --> 01:30:39,770 Ehi, come va, Ingrid? 1483 01:30:40,719 --> 01:30:42,969 Sei ancora con noi per via di Dan. 1484 01:30:43,499 --> 01:30:46,549 Ha visto il tuo video online e ha chiamato il 911. 1485 01:30:47,096 --> 01:30:48,296 Sei fortunata. 1486 01:30:48,849 --> 01:30:50,399 Batman alla riscossa. 1487 01:30:51,268 --> 01:30:52,518 Come al solito. 1488 01:30:56,046 --> 01:30:57,596 Puo' darci un minuto? 1489 01:30:59,282 --> 01:31:01,082 Ti piace il nuovo veicolo? 1490 01:31:01,239 --> 01:31:02,490 Lo so, sono figo. 1491 01:31:02,610 --> 01:31:04,741 Non e' la Batmobile, ma bastera'. 1492 01:31:04,841 --> 01:31:06,391 La volevo nera, ma... 1493 01:31:07,179 --> 01:31:08,829 Avevano finito le nere. 1494 01:31:12,907 --> 01:31:13,857 Mi piace. 1495 01:31:15,457 --> 01:31:19,107 Piccola, dov'e' che sei andata? Perche'... perche' sei sparita? 1496 01:31:20,894 --> 01:31:23,083 Cioe', andrai di nuovo via da me 1497 01:31:24,094 --> 01:31:25,694 tra altre 3 settimane? 1498 01:31:29,059 --> 01:31:30,420 Si', gia'. 1499 01:31:32,775 --> 01:31:33,975 Come ti senti? 1500 01:31:35,339 --> 01:31:37,677 - Stupida. - Oh, dai, non dire cosi'. 1501 01:31:37,777 --> 01:31:39,477 "Perche' sei cosi' seria?" 1502 01:31:41,897 --> 01:31:45,208 Dai, nessuno vuole vederlo. 1503 01:31:47,385 --> 01:31:50,126 Va bene. So cosa puo' farti sorridere. 1504 01:31:52,138 --> 01:31:53,938 Oh, sto bene. A proposito. 1505 01:31:56,384 --> 01:31:57,684 Butta un occhio. 1506 01:31:58,968 --> 01:31:59,768 Forza. 1507 01:32:02,367 --> 01:32:05,467 Il tuo piccolo video suicida e' diventato virale. 1508 01:32:06,985 --> 01:32:09,135 Il tuo volto ha invaso Internet. 1509 01:32:10,615 --> 01:32:11,565 Guardali. 1510 01:32:12,152 --> 01:32:14,531 Guardali. Migliaia, e migliaia 1511 01:32:15,450 --> 01:32:16,781 e migliaia. 1512 01:32:18,144 --> 01:32:20,044 Sei di ispirazione, piccola. 1513 01:32:21,540 --> 01:32:22,790 Hai un hashtag. 1514 01:32:25,076 --> 01:32:26,736 Hashtag "io sono Ingrid". 1515 01:32:26,856 --> 01:32:28,123 Rimettiti presto. 1516 01:32:28,243 --> 01:32:30,881 - Prego per la tua guarigione. - Fantastica. 1517 01:32:40,555 --> 01:32:42,758 - Vali troppo per farti questo. - Lasciati dire, 1518 01:32:42,858 --> 01:32:44,460 - sei bella, cazzo. - Sei un'eroina. 1519 01:32:44,560 --> 01:32:46,260 Hashtag, io sono Ingrid. 1520 01:32:50,000 --> 01:32:54,000 Un'altra traduzione di SRT project 1521 01:32:55,000 --> 01:33:01,000 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 1522 01:33:02,000 --> 01:33:08,000 Traduzione: Atirmil, Evgenij, DeskhourS, cerasa [SRT project] 1523 01:33:09,000 --> 01:33:12,000 Revisione: Atirmil [SRT project] 1524 01:33:13,000 --> 01:33:19,000 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 1525 01:33:20,000 --> 01:33:26,000 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 1526 01:33:27,000 --> 01:33:31,000 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 1527 01:33:32,000 --> 01:33:37,000 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 1528 01:33:53,652 --> 01:33:58,399 "Ingrid va a ovest"