1
00:00:05,575 --> 00:00:09,575
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:10,575 --> 00:00:16,575
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:17,575 --> 00:00:22,575
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
4
00:00:23,575 --> 00:00:27,575
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
5
00:00:28,575 --> 00:00:34,575
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
6
00:00:41,187 --> 00:00:42,387
E' tutto vero?
7
00:00:43,058 --> 00:00:44,658
Hashtag: senza filtro.
8
00:00:48,366 --> 00:00:51,166
La coppia che fa yoga insieme,
resta insieme.
9
00:00:51,630 --> 00:00:53,680
Emoji con le mani in preghiera.
10
00:00:55,889 --> 00:00:58,711
Un giorno perfetto
per un matrimonio perfetto.
11
00:00:58,811 --> 00:01:00,211
Hashtag: perfetto.
12
00:01:03,764 --> 00:01:06,038
Sono cosi' felice
di aver sposato questo stramboide.
13
00:01:06,138 --> 00:01:07,838
Emoji: cuore che fluttua.
14
00:01:07,947 --> 00:01:09,577
Rimettendo insieme il gruppo.
15
00:01:09,677 --> 00:01:11,419
Hashtag: tutti in fila.
16
00:01:11,519 --> 00:01:13,858
Si'! E' questo il nostro stile.
Emoji: principessa.
17
00:01:13,958 --> 00:01:16,510
E iniziano i festeggiamenti.
Emoji: cuori gemelli.
18
00:01:16,610 --> 00:01:19,660
Matrimonio da favola.
Hashtag: riguardo ieri sera.
19
00:01:19,937 --> 00:01:23,232
Felice di condividere questo giorno
con i miei esseri umani preferiti.
20
00:01:23,332 --> 00:01:24,933
Hashtag: fortunata.
21
00:01:44,651 --> 00:01:47,451
La coppia che fa yoga insieme,
resta insieme.
22
00:01:48,150 --> 00:01:50,711
Un giorno perfetto
per un matrimonio perfetto.
23
00:01:50,811 --> 00:01:51,831
Emoji: principessa.
24
00:01:51,931 --> 00:01:54,596
Si'! E' questo il nostro stile.
...i miei esseri umani preferiti.
25
00:01:54,696 --> 00:01:55,963
Hashtag: fortunata.
26
00:01:56,063 --> 00:01:58,775
Hashtag: tutti in fila.
Hashtag: riguardo ieri sera.
27
00:01:58,875 --> 00:02:01,302
Hashtag: perfetto.
Matrimonio da favola.
28
00:02:01,402 --> 00:02:04,474
- E' tutto vero?
- Hashtag: fortunata.
29
00:02:05,275 --> 00:02:06,175
Lo so...
30
00:02:07,232 --> 00:02:08,532
Ciao, Charlotte.
31
00:02:09,805 --> 00:02:10,655
Ingrid.
32
00:02:10,891 --> 00:02:12,165
Congratulazioni.
33
00:02:12,364 --> 00:02:14,545
Grazie per avermi invitata!
Troia del cazzo!
34
00:02:14,645 --> 00:02:15,445
Aiuto!
35
00:02:18,618 --> 00:02:19,418
Aiuto!
36
00:02:21,830 --> 00:02:23,348
Aiuto!
37
00:02:24,324 --> 00:02:27,323
{\an8}SRT project
ha tradotto per voi:
38
00:02:25,527 --> 00:02:27,404
"Ingrid
39
00:02:27,405 --> 00:02:28,563
"Ingrid va
40
00:02:28,564 --> 00:02:34,436
"Ingrid va a Ovest"
41
00:02:39,612 --> 00:02:41,113
Credici
42
00:02:41,213 --> 00:02:45,617
Puoi farcela, sei a meta' strada
43
00:02:49,498 --> 00:02:50,798
"Cara Charlotte,
44
00:02:52,138 --> 00:02:55,988
"voglio che tu sappia quanto
mi dispiace per cio' che e' successo.
45
00:02:57,161 --> 00:03:00,911
"Questo periodo passato lontane
penso mi abbia fatto molto bene.
46
00:03:01,433 --> 00:03:03,733
"Sto imparando
ad essere presente,
47
00:03:05,069 --> 00:03:06,669
"a vivere nel momento,
48
00:03:08,764 --> 00:03:09,964
"ad ascoltare.
49
00:03:13,758 --> 00:03:16,897
"A volte sento una battuta
che mi ricorda di te.
50
00:03:17,812 --> 00:03:20,912
"E mi sento triste perche'
non posso raccontartela.
51
00:03:22,969 --> 00:03:24,719
"Ma forse va bene cosi'.
52
00:03:25,771 --> 00:03:28,171
"Forse a volte
fa bene stare da soli.
53
00:03:30,314 --> 00:03:32,614
"Non so cosa
mi aspetti nel futuro.
54
00:03:33,565 --> 00:03:36,292
"So solo che adesso
le cose cambieranno.
55
00:03:39,826 --> 00:03:41,997
"E volevo solo ringraziarti.
56
00:03:43,104 --> 00:03:46,593
"Sei l'unica che mi ha contattata
dopo la morte di mia madre.
57
00:03:46,693 --> 00:03:48,543
"E non lo dimentichero' mai.
58
00:03:50,942 --> 00:03:53,826
"E spero che
un giorno io e te potremo...
59
00:03:54,602 --> 00:03:56,433
"guardare indietro e...
60
00:03:57,104 --> 00:03:58,004
"ridere.
61
00:04:03,455 --> 00:04:04,505
"Per sempre
62
00:04:05,068 --> 00:04:06,118
"tua amica,
63
00:04:06,829 --> 00:04:07,779
"Ingrid."
64
00:04:11,877 --> 00:04:14,414
Questo account e' privato.
Segui per vedere foto e video.
65
00:04:11,888 --> 00:04:14,414
{\an8}Richiesta inviata
66
00:04:21,417 --> 00:04:25,552
Posponi
67
00:04:21,429 --> 00:04:25,552
{\an8}Sveglia
68
00:04:40,327 --> 00:04:43,075
Mo-mo-morirai
congelato se resti qui!
69
00:05:53,396 --> 00:05:57,184
{\an7}"Vivere"
70
00:05:57,284 --> 00:06:00,746
{\an1}Incontra Tayolor Sloane,
la ragazza di cui ti innamorerai.
71
00:06:06,382 --> 00:06:09,432
{\an3}"Amo fare amicizia
con persone in tutto il mondo."
72
00:06:15,813 --> 00:06:17,013
Taylor Sloane.
73
00:06:19,705 --> 00:06:20,805
Porca merda.
74
00:06:26,548 --> 00:06:27,782
"Vivere sotto il sole,
75
00:06:27,882 --> 00:06:29,324
"nuotare nel mare,
76
00:06:29,424 --> 00:06:31,024
"bere l'aria selvaggia."
77
00:06:31,190 --> 00:06:32,557
Ralph Waldo Emerson.
78
00:06:32,657 --> 00:06:34,898
{\an8}NdT [Ralph Waldo Emerson: filosofo,
scrittore e saggista statunitense]
79
00:06:36,988 --> 00:06:39,942
La mia musa.
Hashtag: Rothko il cane.
80
00:06:41,640 --> 00:06:42,721
C'e' la scienza,
81
00:06:42,821 --> 00:06:44,471
la logica e la ragione.
82
00:06:44,587 --> 00:06:45,687
E poi c'e'...
83
00:06:46,125 --> 00:06:47,325
la California.
84
00:06:48,597 --> 00:06:50,197
Piccolo, sei un fuoco.
85
00:06:50,637 --> 00:06:52,437
Emoji: bandiera americana.
86
00:06:53,291 --> 00:06:54,491
Sei cosi' figo.
87
00:06:54,803 --> 00:06:56,815
Hashtag:
atmosfera da vero amore.
88
00:07:28,050 --> 00:07:31,252
Segui
89
00:07:31,549 --> 00:07:34,258
Stai seguendo
90
00:07:36,687 --> 00:07:39,437
Un altro giorno,
un altro toast con avocado.
91
00:07:39,764 --> 00:07:41,514
Emoji: mani in preghiera.
92
00:07:46,536 --> 00:07:49,754
Accidenti!
Sembra buonissimo, cazzo!
93
00:07:49,854 --> 00:07:53,318
Qual e' il tuo indirizzo email?
94
00:07:57,641 --> 00:07:59,600
Sono proprio una foodie!
95
00:07:59,700 --> 00:08:03,154
Non credi che dovremmo
essere migliori amiche???
96
00:08:03,254 --> 00:08:05,042
Hahahaha
97
00:08:08,097 --> 00:08:09,500
Hehehehe
98
00:08:13,427 --> 00:08:14,798
Heh
99
00:08:14,898 --> 00:08:16,392
Heh heh
100
00:08:22,389 --> 00:08:27,683
Oddio! L'hai fatto tu?
101
00:08:33,566 --> 00:08:35,516
Si', paghero' qualcuno e basta.
102
00:08:35,748 --> 00:08:37,598
Sono stanca di farlo da me.
103
00:08:38,809 --> 00:08:39,793
Oh mio Dio.
104
00:08:39,893 --> 00:08:42,393
Non crederai mai
chi ho davanti adesso.
105
00:08:42,894 --> 00:08:44,194
Ingrid Thorburn.
106
00:08:46,793 --> 00:08:48,243
Mi ha appena vista.
107
00:08:49,121 --> 00:08:51,421
Gia', pensavo fosse
in un manicomio.
108
00:08:52,046 --> 00:08:53,329
Lo so!
109
00:08:53,544 --> 00:08:57,394
Cioe', Charlotte ha dovuto chiedere
un ordine restrittivo per lei.
110
00:08:57,920 --> 00:08:59,152
Non erano neanche amiche.
111
00:08:59,252 --> 00:09:01,742
Charlotte aveva
solo commentato sul suo instagram,
112
00:09:01,842 --> 00:09:04,892
e Ingrid ha iniziato
a stalkerarla come una matta.
113
00:09:05,108 --> 00:09:06,508
Sembra messa male.
114
00:09:06,798 --> 00:09:08,796
Fa la barbona adesso?
115
00:09:08,896 --> 00:09:10,296
E' cosi' macabra...
116
00:09:27,043 --> 00:09:29,602
Magari! In realta'
e' opera di Grateful Kitchen.
117
00:09:29,702 --> 00:09:31,040
Sono i migliori.
118
00:09:31,140 --> 00:09:33,140
Provali la prossima volta
che sei a Los Angeles.
119
00:09:33,240 --> 00:09:34,640
Emoji: occhiolino.
120
00:09:42,177 --> 00:09:43,327
Ciao, Taylor.
121
00:09:52,808 --> 00:09:54,854
Taylor nella sua casa
a Venice Beach, California.
122
00:10:00,221 --> 00:10:03,032
Cara signorina Thorburn,
mi duole informarla che sua madre...
123
00:10:03,132 --> 00:10:05,524
Un assegno di 60, 234.21 dollari
124
00:10:19,270 --> 00:10:20,120
Grazie.
125
00:10:34,989 --> 00:10:37,102
Crea nome utente
126
00:10:37,297 --> 00:10:40,892
Ingrid va a ovest
127
00:11:06,790 --> 00:11:08,680
Affittasi
128
00:11:12,220 --> 00:11:14,046
Quindi, sai,
stava per esplodere,
129
00:11:14,146 --> 00:11:17,450
e dopo un po' che le palpeggiavo
il culo e mi ci strusciavo...
130
00:11:17,550 --> 00:11:19,333
Siamo andati nella tana
per guardare Netflix e rilassarci.
131
00:11:19,433 --> 00:11:21,907
Ma tu non paghi
il tuo dannato abbonamento.
132
00:11:22,007 --> 00:11:24,007
No, non era niente del genere.
133
00:11:24,387 --> 00:11:26,237
No amico, devo richiamarti.
134
00:11:26,706 --> 00:11:28,006
D'accordo.
Ehi.
135
00:11:28,390 --> 00:11:29,390
Dan Pinto.
136
00:11:29,807 --> 00:11:31,407
Piacere di conoscerti.
137
00:11:31,628 --> 00:11:33,428
Thorburn. Ingrid Thorburn.
138
00:11:34,332 --> 00:11:37,315
Ok, Ingrid Thorburn.
Ti-ti piace il posto?
139
00:11:38,299 --> 00:11:41,349
- Sei il proprietario?
- Si', ti sembrera' strano.
140
00:11:41,631 --> 00:11:43,744
Sono quello che vive
accanto e a cui paghi l'affitto.
141
00:11:43,844 --> 00:11:45,849
La cosa del padrone di casa
e' solo una seccatura secondaria,
142
00:11:45,949 --> 00:11:48,941
cosi' da permettermi di fare
la roba che mi interessa davvero.
143
00:11:48,267 --> 00:11:50,103
{\an8}Sceneggiatore
144
00:11:49,633 --> 00:11:51,033
Lavori nel cinema?
145
00:11:51,866 --> 00:11:53,916
- Si'.
- Qualcosa che ho visto?
146
00:11:54,410 --> 00:11:57,060
- Hai presente Batman?
- L'hai scritto tu?
147
00:11:57,631 --> 00:11:59,634
No, ma sto scrivendo
uno spec script.
148
00:11:59,734 --> 00:12:02,916
Non e' ufficiale, ma penso sara'
una bella aggiunta al franchising.
149
00:12:03,016 --> 00:12:04,789
Quanto costa questo posto?
150
00:12:04,889 --> 00:12:05,795
2900
151
00:12:06,274 --> 00:12:09,824
i primi due mesi, piu' il deposito.
Niente animali domestici!
152
00:12:09,934 --> 00:12:12,034
Ma fumiamo tutti erba, quindi...
153
00:12:12,286 --> 00:12:13,636
Accetti contanti?
154
00:12:24,723 --> 00:12:26,443
Sei una escort
o roba cosi'?
155
00:12:26,543 --> 00:12:27,193
No.
156
00:12:27,931 --> 00:12:28,731
Cazzo!
157
00:12:28,910 --> 00:12:30,460
Sei una spacciatrice?
158
00:12:30,564 --> 00:12:32,931
- No.
- Ok. Sul serio, cosa fai?
159
00:12:33,405 --> 00:12:35,355
Hai uno zaino pieno di soldi.
160
00:12:36,096 --> 00:12:37,146
Sospettoso.
161
00:12:38,950 --> 00:12:40,950
Gia', se vuoi saperlo davvero,
162
00:12:41,426 --> 00:12:45,076
mia mamma e' appena morta
e m'ha lasciato un mucchio di soldi.
163
00:12:45,674 --> 00:12:49,010
Non volevo offenderti.
Le mie condoglianze. Cioe'...
164
00:12:49,596 --> 00:12:50,796
Non fa niente.
165
00:12:50,989 --> 00:12:52,039
Sono tutti.
166
00:12:55,674 --> 00:12:56,808
- Grazie.
- "Fanculo Dan."
167
00:12:56,908 --> 00:12:59,258
D'accordo. Ciao.
Ci vediamo, allora.
168
00:13:10,138 --> 00:13:12,567
Dan Pinto (official dan pinto)
ha iniziato a seguirti.
169
00:13:16,873 --> 00:13:18,850
Un altro giorno,
un altro toast con avocado.
170
00:13:18,950 --> 00:13:20,477
Magari! In realta'
e' opera di Grateful Kitchen.
171
00:13:20,577 --> 00:13:22,686
Sono i migliori. Provali la prossima
volta che sei a Los Angeles.
172
00:13:36,720 --> 00:13:38,751
Qual e' la tua ferita
emotiva piu' grande?
173
00:13:38,851 --> 00:13:39,601
Cosa?
174
00:13:39,931 --> 00:13:41,881
E' la nostra domanda di oggi.
175
00:13:46,221 --> 00:13:48,821
La mia e' la mia
relazione con mio padre.
176
00:13:50,729 --> 00:13:52,830
- Sono a posto, grazie.
- D'accordo.
177
00:13:52,930 --> 00:13:55,065
Beh, in questo caso,
benvenuta a Grateful Kitchen.
178
00:13:55,165 --> 00:13:57,857
Il mio nome e' Eden.
Come posso sfamarti oggi?
179
00:13:57,957 --> 00:14:00,288
In realta' sono qui
per pranzare con un'amica.
180
00:14:00,388 --> 00:14:01,488
L'hai vista?
181
00:14:02,070 --> 00:14:04,179
Oh, si', Taylor Sloane.
Si', si'.
182
00:14:04,279 --> 00:14:05,550
Viene sempre qui.
183
00:14:05,650 --> 00:14:06,450
Lo so.
184
00:14:07,115 --> 00:14:09,365
In effetti era qui
tipo un'ora fa.
185
00:14:09,819 --> 00:14:12,619
Hai detto che dovevate
pranzare insieme, o...
186
00:14:14,421 --> 00:14:16,921
Cristo, devo aver
capito male l'orario.
187
00:14:17,778 --> 00:14:18,878
Che stupida.
188
00:14:20,001 --> 00:14:21,901
Ti ricordi cosa ha ordinato?
189
00:14:39,670 --> 00:14:43,770
Taglio estivo, grazie alle splendide
signorine all'Hive di Los Angeles.
190
00:14:52,916 --> 00:14:55,816
Nuova borsetta Clare V,
mi fa diventare una...
191
00:14:56,104 --> 00:14:57,554
Emoji: principessa.
192
00:15:10,138 --> 00:15:13,233
"Ci raccontiamo storie
per poter continuare a vivere"
193
00:15:13,333 --> 00:15:14,433
Joan Didion.
194
00:15:22,581 --> 00:15:26,511
Official dan pinto: "Samosa
al cavolfiore, vai alla grande!"
195
00:15:35,986 --> 00:15:39,250
Sono del tutto sicuri.
Penso siano negativita'-free.
196
00:15:39,750 --> 00:15:41,847
Oh, mio Dio!
E' meraviglioso.
197
00:15:45,959 --> 00:15:46,909
Annotato!
198
00:15:48,634 --> 00:15:50,555
Ed e' made in China?
199
00:15:51,349 --> 00:15:53,081
No, penso che
lei faccia tutto...
200
00:15:53,181 --> 00:15:53,981
Cazzo!
201
00:15:55,084 --> 00:15:55,934
Solo...
202
00:15:57,366 --> 00:15:59,543
Chi se ne frega,
rilassati e basta.
203
00:15:59,643 --> 00:16:00,443
Sii...
204
00:16:00,778 --> 00:16:01,828
tranquilla!
205
00:16:02,875 --> 00:16:03,775
Va bene.
206
00:16:22,537 --> 00:16:23,337
Cazzo.
207
00:16:54,342 --> 00:16:56,240
Figo! Penso che lo comprero'.
208
00:17:00,860 --> 00:17:03,099
Mi scusi, signorina?
Non puo' portarlo fuori.
209
00:17:03,199 --> 00:17:04,849
Si' lo so, stavo solo...
210
00:17:05,861 --> 00:17:07,861
Ok, vengo fuori tra un attimo.
211
00:17:29,600 --> 00:17:30,876
Cosa fai?
212
00:17:31,256 --> 00:17:33,215
Cosa ci fai qui, piccolo?
213
00:17:33,585 --> 00:17:34,585
Vieni qui.
214
00:17:34,891 --> 00:17:36,291
Cosa stai facendo?
215
00:17:37,215 --> 00:17:38,365
Cosa succede?
216
00:17:45,686 --> 00:17:47,047
Grazie tante!
217
00:17:47,147 --> 00:17:49,439
- Prego.
- Wow, e' la mia serata fortunata.
218
00:17:49,539 --> 00:17:52,282
Oh, Cristo, spero abbiano portato
il gioco Carte Contro l'Umanita'.
219
00:17:52,382 --> 00:17:55,451
Oh, lo so. Non voglio
di nuovo giocare a Mafia.
220
00:17:59,819 --> 00:18:00,619
Lo so!
221
00:18:10,963 --> 00:18:12,364
Ciao, Rothko.
222
00:18:14,581 --> 00:18:16,131
Vuoi uno stuzzichino?
223
00:18:16,975 --> 00:18:18,295
Oh, si'.
224
00:18:18,664 --> 00:18:20,682
Oh, bravo cane.
225
00:18:21,100 --> 00:18:22,150
Bravo cane.
226
00:18:26,479 --> 00:18:27,429
Smettila.
227
00:18:29,544 --> 00:18:31,992
Silenzio. Va tutto bene.
Fai silenzio.
228
00:18:33,097 --> 00:18:36,597
Chiudi quella cazzo di bocca.
Chiudi quella cazzo di bocca!
229
00:18:37,033 --> 00:18:37,733
Yo!
230
00:18:37,955 --> 00:18:39,405
- Cazzo!
- Ingrid.
231
00:18:41,387 --> 00:18:42,929
- Va tutto bene.
- So che ci sei.
232
00:18:43,029 --> 00:18:44,103
Taci. Va tutto bene.
233
00:18:44,203 --> 00:18:45,553
- Arrivo!
- Dai.
234
00:18:47,487 --> 00:18:48,337
Ingrid!
235
00:18:50,565 --> 00:18:52,190
- Ehi.
- Yo, che succede?
236
00:18:52,290 --> 00:18:53,140
Niente.
237
00:18:53,773 --> 00:18:54,473
Si'?
238
00:18:55,653 --> 00:18:57,730
Ti sei fatta
un nuovo taglio di capelli?
239
00:18:57,830 --> 00:18:59,745
Oh, si'. Si'. E' solo...
240
00:19:00,902 --> 00:19:02,752
Quando sei in California...
241
00:19:04,080 --> 00:19:05,480
Hai preso un cane?
242
00:19:05,907 --> 00:19:06,557
No.
243
00:19:06,790 --> 00:19:09,537
Perche' sembra proprio
che ci sia un cane qui.
244
00:19:09,637 --> 00:19:12,608
Gia', e' perche'
guardavo un film sui cani.
245
00:19:13,246 --> 00:19:15,211
- Oh, guardavi Beethoven?
- Si'!
246
00:19:15,311 --> 00:19:17,776
Vuoi guardarlo da me?
Ho un bong...
247
00:19:17,876 --> 00:19:19,676
E ho molto piu' cibo di te.
248
00:19:23,353 --> 00:19:25,003
Oh, hai gia' compagnia.
249
00:19:25,199 --> 00:19:26,099
Capisco.
250
00:19:26,955 --> 00:19:28,972
Un'amica mi ha chiesto
di badare al suo cane.
251
00:19:29,072 --> 00:19:31,607
Cosa ti avevo chiesto?
Niente animali. Solo questo.
252
00:19:31,707 --> 00:19:34,439
La mia unica clausola.
Sono allergico ai cani, Ingrid.
253
00:19:34,539 --> 00:19:38,201
Ok. E' solo per una notte.
Non ti verra' vicino, e...
254
00:19:38,559 --> 00:19:39,863
va via domani.
Prometto.
255
00:19:39,963 --> 00:19:42,613
- Se domani non e' fuori lo sarai tu.
- Ok.
256
00:19:47,365 --> 00:19:50,737
Ricompensa!
Cane perso - "Rothko"
257
00:19:56,237 --> 00:19:57,087
Pronto?
258
00:19:58,047 --> 00:19:58,897
Pronto?
259
00:19:59,349 --> 00:20:01,735
Ciao, non sono sicura
di avere il giusto numero.
260
00:20:01,835 --> 00:20:03,941
Chiamo per un cane
scomparso di nome Rothko.
261
00:20:04,041 --> 00:20:05,256
Piccola, abbiamo Rothko!
262
00:20:05,356 --> 00:20:07,114
Piccola, qualcuno
ha trovato Rothko.
263
00:20:07,214 --> 00:20:08,314
Ma sta bene?
264
00:20:09,727 --> 00:20:10,727
Si', sta...
265
00:20:11,706 --> 00:20:12,656
sta bene.
266
00:20:13,163 --> 00:20:15,265
Ok, dove vivi?
Vengo li' subito.
267
00:20:15,792 --> 00:20:16,840
Sai cosa?
268
00:20:17,580 --> 00:20:18,530
Il mio...
269
00:20:18,630 --> 00:20:20,719
Non e' un buon momento.
Sto facendo dei servizi,
270
00:20:20,819 --> 00:20:23,609
che ne pensi
se vengo io da voi,
271
00:20:23,709 --> 00:20:26,759
cosi' ve lo lascio.
Da mammina e papino!
272
00:20:26,859 --> 00:20:28,931
Ok? Ti suona bene?
Vengo subito allora.
273
00:20:29,031 --> 00:20:31,931
Ok, ok. Beh, aspetta,
non ti serve l'indirizzo?
274
00:20:34,937 --> 00:20:36,502
Si', certo che
mi serve l'indirizzo.
275
00:20:36,602 --> 00:20:38,552
Fammi solo trovare una penna.
276
00:20:40,170 --> 00:20:41,270
Ok, trovata.
277
00:20:58,290 --> 00:20:59,881
- Ciao!
- Oh, mio Dio!
278
00:20:59,981 --> 00:21:02,124
Ti ringrazio tanto!
279
00:21:02,946 --> 00:21:03,696
Ciao!
280
00:21:04,290 --> 00:21:06,618
Va tutto bene. Va tutto bene.
281
00:21:06,832 --> 00:21:09,005
Sei a casa. Sei a casa.
282
00:21:09,423 --> 00:21:11,388
Mio Dio! Sei una salvezza.
283
00:21:11,488 --> 00:21:12,337
Bravo cane.
284
00:21:12,437 --> 00:21:13,837
Ciao, sono Taylor.
285
00:21:14,198 --> 00:21:15,048
Ingrid.
286
00:21:15,177 --> 00:21:16,327
Grazie mille!
287
00:21:16,790 --> 00:21:18,481
Ehila', ma dove l'hai trovato?
288
00:21:18,581 --> 00:21:20,531
Ad un paio di isolati da qui.
289
00:21:20,669 --> 00:21:23,661
- Che strano!
- Scusa! Prima che mi dimentichi.
290
00:21:23,783 --> 00:21:26,483
- Scusami.
- Guarda, avete la stessa borsa!
291
00:21:26,583 --> 00:21:28,583
- E' pazzesco!
- Oh, mio Dio!
292
00:21:28,775 --> 00:21:29,875
Cosi' random.
293
00:21:30,339 --> 00:21:33,621
- Ecco il pagamento.
- Oh, ti prego, no, non...
294
00:21:33,721 --> 00:21:37,081
- Non voglio i tuoi soldi. Ti prego.
- Oh! No, no. Dai. Insistiamo.
295
00:21:37,181 --> 00:21:38,490
- Ti prego.
- No, davvero.
296
00:21:38,590 --> 00:21:40,830
- Sei sicura?
- Si'. Si'. E' cosi' carino.
297
00:21:40,930 --> 00:21:42,877
E' stata un'ottima compagnia.
298
00:21:42,977 --> 00:21:44,754
Onestamente,
sono felice che sia a casa.
299
00:21:44,854 --> 00:21:46,354
- Sei sicura?
- Si'.
300
00:21:46,811 --> 00:21:48,261
- Beh...
- Cioe'...
301
00:21:48,361 --> 00:21:50,240
Non possiamo farti
andare via a mani vuote.
302
00:21:50,340 --> 00:21:53,024
Stiamo per cenare.
Lascia che ti prepariamo una cenetta.
303
00:21:53,124 --> 00:21:54,863
- Si'! Amo questa idea.
- E' una buona idea.
304
00:21:54,963 --> 00:21:56,349
Oh, si'!
Cioe', dovresti...
305
00:21:56,449 --> 00:21:58,899
Assolutamente,
se non hai altri piani.
306
00:22:01,784 --> 00:22:02,634
No, no.
307
00:22:03,852 --> 00:22:04,952
Sono libera.
308
00:22:13,088 --> 00:22:14,871
E' da un sacco
che non lo vedevo.
309
00:22:14,971 --> 00:22:15,721
Ecco.
310
00:22:16,810 --> 00:22:19,341
Devo scusarmi
perche' siamo stati cosi' stressati
311
00:22:19,441 --> 00:22:21,474
con la scomparsa di Rothko,
che non siamo potuti andare
312
00:22:21,574 --> 00:22:23,074
al mercato agricolo.
313
00:22:23,185 --> 00:22:24,823
Oh, n-non fa niente.
314
00:22:25,402 --> 00:22:28,723
Gia', spero non ti dispiaccia
se improvvisiamo un po'.
315
00:22:29,501 --> 00:22:31,985
- Sai che intendo?
- Non mi dispiace.
316
00:22:32,742 --> 00:22:34,461
Mi sembra
d'essere in un ristorante.
317
00:22:34,561 --> 00:22:36,444
Piu' tipo Cucine da Incubo.
[Reality show culinario americano]
318
00:22:36,544 --> 00:22:37,744
Ti piacerebbe!
319
00:22:39,651 --> 00:22:41,804
Porco cazzo!
E' incredibilmente buono!
320
00:22:41,904 --> 00:22:43,854
Cristo!
E' delizioso, cazzo.
321
00:22:44,047 --> 00:22:45,797
Ci siamo gia' incontrate?
322
00:22:47,516 --> 00:22:48,166
No.
323
00:22:48,487 --> 00:22:49,573
No, no, di certo.
324
00:22:49,673 --> 00:22:52,073
Perche' il tuo viso,
e' cosi' familiare.
325
00:22:53,320 --> 00:22:55,070
Posso usare il tuo bagno?
326
00:23:37,434 --> 00:23:40,202
E quindi, stiamo imparando
a fare surf, e all'improvviso,
327
00:23:40,302 --> 00:23:42,552
- vengo punta da una medusa.
- No!
328
00:23:42,652 --> 00:23:44,253
Pensavo fosse
una caravella portoghese.
329
00:23:44,353 --> 00:23:46,552
E poi... Gia'... Lui...
330
00:23:47,957 --> 00:23:50,455
- Gia', ho fatto la pip...
- Mi ha fatto la pipi' sulla gamba.
331
00:23:50,555 --> 00:23:52,639
- Ho fatto la pipi' sulla sua gamba.
- Bleah! No, dai.
332
00:23:52,739 --> 00:23:54,959
Sai, era un po' disgustoso,
ma anche un po' eccitante.
333
00:23:55,059 --> 00:23:58,209
Cioe', non c'e' bisogno di rifarlo,
ma non era cosi' male.
334
00:23:58,309 --> 00:24:00,009
Oh, vuoi rifarlo adesso?
335
00:24:00,879 --> 00:24:01,529
No.
336
00:24:02,166 --> 00:24:04,397
Vu-vuoi un altro
bicchiere di vino?
337
00:24:04,497 --> 00:24:06,135
- Cosi' lo finiamo?
- Si', grazie.
338
00:24:06,235 --> 00:24:07,760
Gia', ecco come si fa.
339
00:24:07,860 --> 00:24:09,610
Qualcuno ne vuole ancora?
340
00:24:12,296 --> 00:24:14,432
Quindi, come
vi guadagnate da vivere?
341
00:24:14,532 --> 00:24:16,182
Ah, sono una fotografa.
342
00:24:17,028 --> 00:24:18,228
E' fantastico.
343
00:24:18,493 --> 00:24:21,495
Cioe', non e' cosi' affascinante
come a volte sembra.
344
00:24:21,595 --> 00:24:24,495
I marchi, mi pagano
per pubblicare cose online.
345
00:24:25,408 --> 00:24:27,366
E' davvero...
E' davvero brava.
346
00:24:27,466 --> 00:24:29,792
- Figo.
- Molto brava, molto creativa.
347
00:24:29,892 --> 00:24:31,192
Grazie, piccolo.
348
00:24:32,453 --> 00:24:35,203
Oh, mio Dio, so dove...
ci siamo conosciute.
349
00:24:35,676 --> 00:24:38,026
Alla fiera artigianale
di Echo Park.
350
00:24:38,651 --> 00:24:40,764
Vendevi quelle teiere
boliviane di terracotta.
351
00:24:40,864 --> 00:24:42,987
- E' vero! Le teiere.
- Ne avro' comprate 8.
352
00:24:43,087 --> 00:24:44,257
Non ero io.
353
00:24:44,644 --> 00:24:46,850
Mi sono appena
trasferita qui, in realta'.
354
00:24:46,950 --> 00:24:47,600
Ok.
355
00:24:47,927 --> 00:24:51,400
Forse la confondi con una
delle tue fan di Instagram.
356
00:24:53,263 --> 00:24:55,233
Rompe le balle perche'
357
00:24:55,333 --> 00:24:57,790
parlo con la gente
sui social media,
358
00:24:57,890 --> 00:24:59,970
come il resto
dell'universo conosciuto,
359
00:25:00,070 --> 00:25:03,221
e mio marito e' un caso
cronico di tecnofobia.
360
00:25:03,321 --> 00:25:05,232
- Wow.
- Ha un telefonico preistorico.
361
00:25:05,332 --> 00:25:06,329
- No!
- Si'!
362
00:25:06,429 --> 00:25:08,212
- No, non ci credo.
- Ok, va bene.
363
00:25:08,312 --> 00:25:11,027
- Ok, per prima cosa... Ho capito...
- Mi senti?
364
00:25:11,127 --> 00:25:13,548
Basta. Basta.
E' solo che preferisco
365
00:25:13,918 --> 00:25:16,373
mantenere certe
cose della mia vita private.
366
00:25:16,473 --> 00:25:17,773
Ecco. Tutto qui.
367
00:25:18,339 --> 00:25:19,639
E... lasciare...
368
00:25:19,807 --> 00:25:21,757
lasciare che il mio lavoro...
369
00:25:22,148 --> 00:25:23,677
parli da se'. E'...
370
00:25:24,057 --> 00:25:25,757
Ne abbiamo gia' parlato.
371
00:25:25,857 --> 00:25:27,307
Ezra e' un artista.
372
00:25:27,823 --> 00:25:29,473
Davvero?
Che cosa fai?
373
00:25:31,329 --> 00:25:33,889
Si', penso che
potresti definirla...
374
00:25:35,165 --> 00:25:37,335
pop art. E' cosi'
che l'ho chiamata, diciamo.
375
00:25:37,435 --> 00:25:39,397
Ma non ho...
Non mi piacciono le etichette,
376
00:25:39,497 --> 00:25:42,847
- capisci cosa voglio dire?
- Realizzi anche gli sfondi?
377
00:25:43,559 --> 00:25:45,808
No, no, sono oggetti
che ho trovato
378
00:25:45,908 --> 00:25:47,682
nei mercatini
in giro per gli Stati Uniti.
379
00:25:47,782 --> 00:25:49,632
- Gia'.
- Sono in vendita?
380
00:25:50,880 --> 00:25:53,091
- Non... Tecnicamente no...
- Si' che lo sono.
381
00:25:53,191 --> 00:25:55,254
- Sai? Si', sono in vendita.
- Si'.
382
00:25:55,354 --> 00:25:56,854
{\an8}Obiettivi di squadra
383
00:25:55,354 --> 00:25:56,854
Quanto costa questo?
384
00:25:57,078 --> 00:26:00,127
- Quanto...
- Che dici? 1.200 dollari?
385
00:26:00,227 --> 00:26:02,905
- Era cio' che avevamo detto, credo.
- Si'.
386
00:26:03,005 --> 00:26:05,955
- Piu' o meno, 1.200 dollari.
- Fico. Lo prendo.
387
00:26:06,101 --> 00:26:07,551
Accettate contanti?
388
00:26:12,402 --> 00:26:13,452
Ops, scusa!
389
00:26:13,966 --> 00:26:16,183
- Versa.
- Al mio piccolo.
390
00:26:16,822 --> 00:26:18,349
- Alla salute.
- Ok.
391
00:26:18,449 --> 00:26:21,124
Alla nostra nuova amica, Ingrid.
392
00:26:23,189 --> 00:26:25,072
Salvatrice di cani.
393
00:26:25,749 --> 00:26:27,249
Patrona delle arti.
394
00:26:27,579 --> 00:26:28,423
E...
395
00:26:29,549 --> 00:26:31,912
in generale,
davvero un'ottima vicina.
396
00:26:32,012 --> 00:26:32,862
Salute.
397
00:26:33,402 --> 00:26:34,252
Salute.
398
00:26:40,525 --> 00:26:42,562
Quindi, se ti serve qualcosa...
399
00:26:42,662 --> 00:26:44,828
un passaggio...
Posso portartelo domani,
400
00:26:44,928 --> 00:26:46,573
- dovro'...
- No, lo prendo stasera.
401
00:26:46,673 --> 00:26:48,486
- Oh, davvero?
- Si', lo porto io.
402
00:26:48,586 --> 00:26:51,036
- Oh, per la miseria.
- Cosa? Cosa c'e'?
403
00:26:51,136 --> 00:26:53,016
- Che succede?
- Tutto a posto?
404
00:26:53,116 --> 00:26:56,127
Si'. E' solo che la mia amica
Anish mi promette sempre
405
00:26:56,227 --> 00:26:58,198
di aiutarmi a portare
la roulotte che e' nel vialetto
406
00:26:58,298 --> 00:27:01,791
al nostro posto di Joshua Tree,
e alla fine mi da' buca.
407
00:27:01,891 --> 00:27:04,536
- Ok, troveremo un modo.
- Si', troveremo un modo.
408
00:27:04,636 --> 00:27:06,986
Chi altri conosciamo
che ha un pick-up?
409
00:27:12,476 --> 00:27:14,361
Ehi. Ok, un attimo.
410
00:27:14,808 --> 00:27:15,608
Cazzo.
411
00:27:15,919 --> 00:27:18,514
Si'? Oh, ehi.
Ehi, Ingrid. Ehi.
412
00:27:19,104 --> 00:27:21,955
- Mi servirebbe il tuo pick-up.
- Oh, la bat-mobile?
413
00:27:22,280 --> 00:27:23,611
Ok, va bene.
414
00:27:24,163 --> 00:27:26,613
Dove andiamo?
All'Ikea? Ad Home Depot?
415
00:27:26,740 --> 00:27:28,683
No, veramente
mi serve questo sabato.
416
00:27:28,783 --> 00:27:30,249
Oh, no. No, non posso.
417
00:27:30,349 --> 00:27:33,530
- Solo per un paio di ore. Dai.
- No, la lettura del mio copione
418
00:27:33,630 --> 00:27:36,988
- e' questo sabato sera. Io...
- Mi serve di giorno, te lo riporto
419
00:27:37,088 --> 00:27:40,120
prima della lettura,
o quello che e', te lo prometto.
420
00:27:40,220 --> 00:27:41,620
"O quello che e'."
421
00:27:42,412 --> 00:27:45,562
- Ti prego. Ti prego, ti prego.
- Non lo so, Ingrid.
422
00:27:45,737 --> 00:27:47,569
Faro' tutto quello che vuoi.
423
00:27:47,669 --> 00:27:48,469
Tutto?
424
00:27:50,736 --> 00:27:52,377
E' buffo che tu lo dica,
425
00:27:52,477 --> 00:27:54,592
la ragazza che doveva
interpretare Catwoman
426
00:27:54,692 --> 00:27:56,892
l'hanno presa
al Nickelodeon e...
427
00:27:57,040 --> 00:27:58,767
mi serve una sostituta.
428
00:27:58,867 --> 00:28:00,729
Non c'e' un'altra
che lo possa fare?
429
00:28:00,829 --> 00:28:03,079
Non hai
un altro pick-up da usare?
430
00:28:05,257 --> 00:28:07,357
Dai, Catwoman.
Fai un favore a me.
431
00:28:07,636 --> 00:28:09,486
E io faccio un favore a te.
432
00:28:11,490 --> 00:28:12,640
Affare fatto.
433
00:28:13,036 --> 00:28:14,204
Vieni sabato.
434
00:28:14,304 --> 00:28:15,254
Torna qui
435
00:28:15,579 --> 00:28:16,529
per le 6.
436
00:28:17,313 --> 00:28:18,063
Miao.
437
00:28:19,058 --> 00:28:19,785
Si'...
438
00:28:19,885 --> 00:28:20,835
mi piace.
439
00:28:24,200 --> 00:28:27,200
Non ci credo che con sei
mai stata a Joshua Tree.
440
00:28:28,458 --> 00:28:30,017
- Lo so.
- Oh, mio Dio,
441
00:28:30,117 --> 00:28:33,156
dovremmo andare all'Integratron
e fare un bagno sonoro.
442
00:28:33,256 --> 00:28:34,506
Sai che cos'e'?
443
00:28:35,091 --> 00:28:38,129
E' curativo e rigenerativo.
444
00:28:38,229 --> 00:28:39,879
E' davvero incredibile.
445
00:28:40,279 --> 00:28:41,029
Fico.
446
00:28:43,212 --> 00:28:46,705
Oh, mio Dio! Che cos'e'?
447
00:28:47,018 --> 00:28:49,868
Non sapevo che ti piacesse
cosi' tanto Batman.
448
00:28:54,335 --> 00:28:55,730
Non e' vero.
449
00:28:57,784 --> 00:28:59,698
- Ehi, calma, calma.
- E' tutto a posto.
450
00:28:59,798 --> 00:29:00,898
Oh, mio Dio.
451
00:29:01,384 --> 00:29:05,134
Mio fratello era ossessionato
da questo film quando era piccolo.
452
00:29:06,193 --> 00:29:07,493
Hai un fratello?
453
00:29:07,711 --> 00:29:09,194
Si', Nicky. E' fantastico,
454
00:29:09,294 --> 00:29:13,011
e' simpaticissimo e
intelligentissimo, un vero genio.
455
00:29:13,504 --> 00:29:17,204
Ha avuto problemi con la legge,
ma ora e' completamente sobrio.
456
00:29:17,471 --> 00:29:18,321
Ottimo.
457
00:29:21,771 --> 00:29:22,921
Avaria motore
458
00:29:23,378 --> 00:29:26,078
- Forse dovresti accostare.
- No, figurati.
459
00:29:26,822 --> 00:29:28,772
Lo fa sempre questa carretta.
460
00:29:28,980 --> 00:29:30,980
Guardo se c'e' un manuale o...
461
00:29:31,247 --> 00:29:32,299
Porca vacca!
462
00:29:32,399 --> 00:29:34,217
Cristo, Ingrid!
463
00:29:34,317 --> 00:29:36,023
- Oh, mio Dio.
- Oh, mio Dio.
464
00:29:36,123 --> 00:29:37,823
Perche' hai una pistola?
465
00:29:38,229 --> 00:29:39,629
Non e' vera. E'...
466
00:29:39,947 --> 00:29:40,926
chiudi e basta.
467
00:29:41,026 --> 00:29:42,935
Serve solo
a spaventare le persone.
468
00:29:43,035 --> 00:29:46,035
- Va tutto bene, non ho...
- Chi e' Daniel Pinto?
469
00:29:47,779 --> 00:29:49,967
Non ci credo che non mi
hai detto che hai un fidanzato.
470
00:29:50,067 --> 00:29:53,184
Lo so, ma non e' una cosa
seria, ecco perche'.
471
00:29:53,284 --> 00:29:54,884
E' il tuo spacciatore?
472
00:29:55,631 --> 00:29:56,721
No. Lui...
473
00:29:57,294 --> 00:29:58,844
e' uno sceneggiatore.
474
00:29:59,686 --> 00:30:00,986
Scrive dei film.
475
00:30:01,322 --> 00:30:02,422
Oh, mio Dio.
476
00:30:02,714 --> 00:30:04,814
Un artista tormentato. Mi piace.
477
00:30:05,837 --> 00:30:07,537
Lo so. Piace anche a me.
478
00:30:08,317 --> 00:30:10,367
Da quant'e' che uscite insieme?
479
00:30:11,844 --> 00:30:13,344
Sara' una settimana.
480
00:30:14,395 --> 00:30:17,895
Uscite da una settimana e
ti presta di gia' il suo pick-up?
481
00:30:18,090 --> 00:30:18,790
Si'.
482
00:30:19,900 --> 00:30:21,419
Perche'? E' cosi' strano?
483
00:30:21,519 --> 00:30:24,119
No. Dannazione. Tu...
ti muovi in fretta!
484
00:30:24,413 --> 00:30:25,663
E' incredibile.
485
00:30:26,145 --> 00:30:28,597
Cosa hai fatto
per accalappiarlo? Cavolo.
486
00:30:28,697 --> 00:30:29,497
Lo so.
487
00:30:30,078 --> 00:30:32,028
Gli ho solo fatto un pompino.
488
00:30:34,177 --> 00:30:37,561
Sei cosi' simpatica.
Ti adoro. Sei fantastica.
489
00:30:38,181 --> 00:30:40,793
Oh, mio Dio, sei in assoluto
la mia persona preferita.
490
00:30:40,893 --> 00:30:42,152
Oh, mio Dio.
491
00:30:42,372 --> 00:30:43,970
Siamo pronti a partire.
492
00:30:44,070 --> 00:30:45,905
Il motore doveva solo
raffreddarsi un po'.
493
00:30:46,005 --> 00:30:48,259
Oh, mio Dio,
sei un santo Smithy.
494
00:30:48,359 --> 00:30:50,459
- Grazie mille!
- Grazie mille!
495
00:30:50,589 --> 00:30:53,943
Non e' che saresti tanto gentile
da scattarci una foto?
496
00:30:54,043 --> 00:30:55,497
Sarebbe bellissimo.
497
00:30:56,345 --> 00:30:57,645
- Ok.
- Grazie.
498
00:31:02,662 --> 00:31:03,862
Ok, sorridete.
499
00:31:06,180 --> 00:31:09,194
Non sorridere e metti
la borsa giu', stara' meglio.
500
00:31:09,294 --> 00:31:10,794
Magari a tre quarti.
501
00:31:10,939 --> 00:31:11,942
Fico.
502
00:31:14,183 --> 00:31:15,433
Ok, ecco fatto.
503
00:31:16,620 --> 00:31:17,470
Grazie.
504
00:31:20,315 --> 00:31:22,520
Scusami, ti dispiacerebbe
farcene qualcun'altra?
505
00:31:22,620 --> 00:31:25,529
Se ti abbassassi,
inquadreresti l'insegna sopra di noi.
506
00:31:25,629 --> 00:31:27,528
Sarebbe fantastico.
Ecco qua.
507
00:31:27,628 --> 00:31:29,928
- Grazie, sei il migliore.
- Certo.
508
00:31:30,550 --> 00:31:32,450
Mostra il tuo lato sinistro.
509
00:31:33,173 --> 00:31:35,637
Se ti abbassassi
di piu' sarebbe meglio.
510
00:31:35,737 --> 00:31:38,684
- A terra?
- Si', se riesci.
511
00:31:38,933 --> 00:31:39,583
Ok.
512
00:31:41,810 --> 00:31:42,760
L'ultima.
513
00:31:43,192 --> 00:31:44,802
Una con il simbolo della pace?
514
00:31:44,902 --> 00:31:45,602
Si'.
515
00:31:53,481 --> 00:31:56,031
Oh, mio Dio,
adoro quest'ora del giorno.
516
00:31:57,194 --> 00:31:59,944
Non sono sicura
se dovremmo dipingerlo o no.
517
00:32:00,164 --> 00:32:01,814
Mi piace questo colore.
518
00:32:03,070 --> 00:32:04,778
Penso che sia perfetto.
519
00:32:05,014 --> 00:32:07,805
- E' cosi' bello qui.
- Insomma, avresti dovuto vederlo
520
00:32:07,905 --> 00:32:09,957
quando l'abbiamo preso,
era cosi' selvaggio.
521
00:32:10,057 --> 00:32:12,526
Poi io e Ezra siamo riusciti a fare
tutti i lavori da soli,
522
00:32:12,626 --> 00:32:14,215
ed e' stato davvero speciale.
523
00:32:14,315 --> 00:32:15,715
Lui e' bravissimo.
524
00:32:16,068 --> 00:32:18,418
Dove sei?
E' tardi. Stai tornando???
525
00:32:19,689 --> 00:32:21,489
Penso che dovremmo tornare.
526
00:32:21,589 --> 00:32:23,989
No, sei matta?
Siamo appena arrivate.
527
00:32:27,048 --> 00:32:29,548
Ho in mente qualcosa
che dovremmo fare.
528
00:32:35,193 --> 00:32:37,268
- Lo fai spesso?
- Non piu', a dire il vero.
529
00:32:37,368 --> 00:32:40,030
L'ultima volta mi sa che
era al Burning Man festival.
530
00:32:40,130 --> 00:32:42,626
Ci sei mai stata? Potresti unirti
al nostro campo l'anno prossimo.
531
00:32:42,726 --> 00:32:45,371
Sara' divertente.
Oh, che bello che siamo qui.
532
00:32:45,471 --> 00:32:47,478
Il Campo Felice
e' il migliore. Insomma,
533
00:32:47,578 --> 00:32:50,448
la gente e' un po' losca,
ma c'e' sempre ottima musica
534
00:32:50,548 --> 00:32:52,601
- a sorpresa nel festival.
- Fico.
535
00:32:52,701 --> 00:32:55,000
Ingrid dove sei? Rispondi!
Sto per chiamare la polizia.
536
00:32:55,100 --> 00:32:56,150
Tutto bene?
537
00:32:56,472 --> 00:32:57,172
Si',
538
00:32:57,493 --> 00:32:58,593
decisamente.
539
00:32:58,755 --> 00:33:01,336
- E' Dan, vuole sapere come sto.
- Oh, che carino.
540
00:33:01,436 --> 00:33:03,974
Ezra non lo fa mai.
Dai, su, muoviti!
541
00:33:04,172 --> 00:33:06,622
Oh, si'. Ora...
ora lo faccio anch'io.
542
00:33:07,099 --> 00:33:09,149
Voglio ballare, voglio ballare.
543
00:33:26,549 --> 00:33:28,249
- No, a te.
- No, a te.
544
00:33:28,914 --> 00:33:30,414
- Salute.
- Salute.
545
00:33:37,049 --> 00:33:39,749
Cicchetto, cicchetto,
cicchetto, cicchetto,...
546
00:34:16,653 --> 00:34:19,232
# Non potrei mai trovare
un altro amante #
547
00:34:19,332 --> 00:34:20,855
# Piu' dolce di te #
548
00:34:21,170 --> 00:34:22,675
# Piu' dolce di te #
549
00:34:23,957 --> 00:34:26,674
# E non potrei mai trovare
un altro amante #
550
00:34:26,774 --> 00:34:28,368
# Piu' prezioso di te #
551
00:34:28,680 --> 00:34:30,151
# Piu' prezioso di te #
552
00:34:30,251 --> 00:34:33,387
# Sei vicina a me,
sei come una madre per me #
553
00:34:33,487 --> 00:34:35,355
# Sei vicina a me,
sei come mio padre #
554
00:34:35,455 --> 00:34:37,116
# Sei vicina a me,
sei come mia sorella #
555
00:34:37,294 --> 00:34:39,825
# Sei vicina a me,
sei come mio fratello #
556
00:34:39,925 --> 00:34:42,231
# Sei l'unica #
557
00:34:42,431 --> 00:34:44,010
# Sei il mio tutto #
558
00:34:44,299 --> 00:34:46,608
# Ed e' per te questa
canzone che canto #
559
00:34:46,708 --> 00:34:49,347
# Tutta la mia vita #
560
00:34:50,237 --> 00:34:53,037
# Ho pregato di incontrare
qualcuno come te #
561
00:34:53,906 --> 00:34:56,812
# E ringrazio Dio #
562
00:34:57,346 --> 00:35:00,319
# Di averti finalmente trovata #
563
00:35:01,566 --> 00:35:04,249
# Tutta la mia vita #
564
00:35:05,480 --> 00:35:08,152
# Ho pregato di incontrare
qualcuno come te #
565
00:35:08,252 --> 00:35:10,862
# E spero che tu #
566
00:35:11,099 --> 00:35:13,464
# Ti senta allo stesso modo #
567
00:35:15,710 --> 00:35:17,415
# Si', io... #
568
00:35:20,644 --> 00:35:22,092
Ma che cazzo!
569
00:35:29,162 --> 00:35:30,425
Dan mi uccidera'.
570
00:35:30,525 --> 00:35:32,774
Ok, ti devi calmare,
e' solo un graffio.
571
00:35:32,874 --> 00:35:34,824
Scommetto che non lo notera'.
572
00:35:35,413 --> 00:35:36,813
Si puo' sistemare.
573
00:35:37,296 --> 00:35:39,496
Cosa dovrei dire
che e' successo?
574
00:35:41,130 --> 00:35:43,196
Prova a dire:
"Senti, ho sbagliato."
575
00:35:43,296 --> 00:35:44,746
E di certo capira'.
576
00:35:46,701 --> 00:35:50,014
Comunque non dovresti lasciare
che un piccolo graffio rovini una
577
00:35:50,114 --> 00:35:51,414
serata perfetta.
578
00:35:53,311 --> 00:35:54,833
Si', hai ragione.
579
00:35:57,533 --> 00:35:59,283
Ti posso dire un segreto?
580
00:36:01,617 --> 00:36:02,317
Si'.
581
00:36:03,606 --> 00:36:05,156
Vedi quella casa la'?
582
00:36:06,743 --> 00:36:08,893
- La 22 Flamingo Lane.
- Si'.
583
00:36:09,321 --> 00:36:11,371
Beh, sto pensando di comprarla.
584
00:36:12,183 --> 00:36:13,483
So che sembra...
585
00:36:14,338 --> 00:36:16,086
un'idea folle, ma...
586
00:36:16,617 --> 00:36:19,744
sogno da sempre
di aprire un hotel-boutique
587
00:36:20,574 --> 00:36:23,075
pieno di tutto cio' che amo
588
00:36:23,175 --> 00:36:24,962
e tutto che
c'e' dentro e' in vendita.
589
00:36:25,062 --> 00:36:27,112
Sara' come il mio Instagram, ma
590
00:36:27,338 --> 00:36:28,688
nella vita reale.
591
00:36:29,573 --> 00:36:31,539
Ok, devi farlo subito.
592
00:36:32,071 --> 00:36:33,271
E' fantastico.
593
00:36:33,664 --> 00:36:35,314
Pensavo di chiamarlo...
594
00:36:36,311 --> 00:36:37,961
"La porta del deserto".
595
00:36:39,942 --> 00:36:42,045
- L'hai appena pensato?
- No, beh...
596
00:36:42,145 --> 00:36:45,185
magari. E' in un libro
di Norman Mailer che adoro:
597
00:36:45,285 --> 00:36:46,835
"Il parco dei cervi".
598
00:36:47,804 --> 00:36:49,254
Il parco dei cervi?
599
00:36:51,120 --> 00:36:52,888
Mi prometti di...
600
00:36:53,482 --> 00:36:54,958
non parlarne a Ezra?
601
00:36:55,058 --> 00:36:58,308
Perche', a dire il vero,
non gliene ho ancora parlato.
602
00:36:59,357 --> 00:37:00,057
Si'.
603
00:37:00,906 --> 00:37:01,778
Perche'?
604
00:37:01,878 --> 00:37:04,968
Non lo so. Forse perche' da quando
l'ho convinto a lasciare il lavoro
605
00:37:05,068 --> 00:37:06,718
per dedicarsi all'arte,
606
00:37:06,863 --> 00:37:09,645
e' diventato
stranissimo con i soldi.
607
00:37:11,396 --> 00:37:13,679
Ma pensavo avessi detto
che i suoi dipinti sono famosi.
608
00:37:13,779 --> 00:37:16,626
No, non fraintendermi.
Ha molto talento,
609
00:37:16,726 --> 00:37:19,876
ma non crede nel promuoversi
e quindi pensa che...
610
00:37:20,308 --> 00:37:23,963
che sia ipocrita, che ne so.
Scusa, continuo a parlarti e
611
00:37:24,063 --> 00:37:26,063
penserai che sono orribile.
612
00:37:26,395 --> 00:37:27,107
No.
613
00:37:28,095 --> 00:37:30,895
- Sei perfetta.
- Si', perfettamente fottuta.
614
00:37:31,588 --> 00:37:32,238
No.
615
00:37:33,651 --> 00:37:34,351
Sei,
616
00:37:34,848 --> 00:37:36,099
di gran lunga la persona
617
00:37:36,199 --> 00:37:39,032
piu' figa e interessante
che abbia mai conosciuto.
618
00:37:39,132 --> 00:37:40,132
Sul serio.
619
00:37:41,853 --> 00:37:42,753
Dio mio.
620
00:37:42,979 --> 00:37:43,829
Grazie.
621
00:37:47,576 --> 00:37:49,476
Sei un'ottima amica, Ingrid.
622
00:37:54,016 --> 00:37:56,416
Ci stiamo perdendo
le stelle cadenti.
623
00:37:57,431 --> 00:37:58,131
Dai.
624
00:38:33,089 --> 00:38:35,254
Ce l'abbiamo fatta.
625
00:38:40,413 --> 00:38:41,263
Grazie.
626
00:38:42,428 --> 00:38:43,528
Grazie a te.
627
00:38:43,651 --> 00:38:46,801
Oh, di' a Dan che mi spiace
tanto per il pick-up, ma
628
00:38:46,974 --> 00:38:49,174
che non vedo l'ora
di conoscerlo.
629
00:38:49,346 --> 00:38:49,996
Ok.
630
00:38:50,472 --> 00:38:51,122
Ok.
631
00:38:51,272 --> 00:38:52,572
- Ciao.
- Ciao.
632
00:38:57,543 --> 00:38:59,483
Ovviamente e' gia' giorno,
non so dove sia.
633
00:38:59,583 --> 00:39:02,633
- Cazzo, cazzo, cazzo.
- Ho provato a chiamarla...
634
00:39:03,051 --> 00:39:03,751
Ehi.
635
00:39:05,655 --> 00:39:08,505
Vi chiedo scusa di avervi
fatto perdere tempo.
636
00:39:09,084 --> 00:39:09,784
Yo!
637
00:39:10,377 --> 00:39:11,931
- Dove cazzo eri?
- Scusa...
638
00:39:12,031 --> 00:39:13,699
- Ti spiace?
- Si', io...
639
00:39:13,799 --> 00:39:15,344
Falso allarme, ragazzi.
640
00:39:15,444 --> 00:39:16,881
Tornate ai vostri impegni.
641
00:39:16,981 --> 00:39:18,535
- Come e' andata la lettura?
- Come?
642
00:39:18,635 --> 00:39:21,935
Ho dovuto cancellarla.
Niente Catwoman, niente lettura.
643
00:39:23,267 --> 00:39:26,440
- Che cazzo e' successo?
- Lo so, senti, forse si puo'...
644
00:39:26,540 --> 00:39:28,463
- sistemare.
- Guarda che roba!
645
00:39:28,563 --> 00:39:30,963
E' stato un incidente, ok?
Mi spiace.
646
00:39:31,367 --> 00:39:32,717
Te lo ripago, ok?
647
00:39:33,408 --> 00:39:34,358
In parte.
648
00:39:35,565 --> 00:39:37,524
- Tutto, ok?
- C'e' qualcos'altro
649
00:39:37,624 --> 00:39:39,424
che dovrei sapere, Ingrid?
650
00:39:40,860 --> 00:39:44,303
- Abbiamo finito la cocaina che...
- Tappati la bocca.
651
00:39:44,840 --> 00:39:45,936
Grazie, ragazzi.
652
00:39:46,036 --> 00:39:48,466
E' tutto a posto.
Grazie del vostro aiuto.
653
00:39:48,566 --> 00:39:50,816
- Che cazzo hai in testa?
- Scusa.
654
00:39:52,093 --> 00:39:54,693
Mi sono fidato di te,
visto che vivi qui.
655
00:39:54,881 --> 00:39:57,130
Ho chiamato la polizia
preoccupato per te.
656
00:39:57,230 --> 00:40:00,030
Avrei dovuto preoccuparmi
per il mio pick-up.
657
00:40:00,179 --> 00:40:01,929
Dovresti essere Catwoman.
658
00:40:02,194 --> 00:40:03,744
Invece sei Due Facce.
659
00:40:04,138 --> 00:40:05,422
Ero preoccupato per te.
660
00:40:05,522 --> 00:40:07,322
Vaffanculo. No. Attenta.
661
00:40:07,422 --> 00:40:08,122
Dan.
662
00:40:08,852 --> 00:40:10,900
- E' solo un...
- Dannazione.
663
00:40:11,349 --> 00:40:12,574
Al diavolo.
664
00:40:20,199 --> 00:40:22,810
Instagram - Welltaylored
ti ha taggata in una foto
665
00:40:26,212 --> 00:40:27,412
Piedi a terra,
666
00:40:27,593 --> 00:40:28,843
testa per aria.
667
00:40:29,141 --> 00:40:30,634
Emoji: gemelline.
668
00:40:42,675 --> 00:40:43,975
"Cara Charlotte,
669
00:40:44,171 --> 00:40:47,521
"forse ti chiederai cosa ho fatto
nelle ultime settimane.
670
00:40:48,059 --> 00:40:50,818
"Ebbene, ho deciso
di ricominciare da capo
671
00:40:50,918 --> 00:40:53,318
"nella bella e soleggiata
Los Angeles."
672
00:40:54,065 --> 00:40:56,517
Taylor: C'e' l'inaugurazione
di una galleria stasera. Vieni?
673
00:40:57,515 --> 00:41:00,350
- "Los Angeles e' stupenda."
- Si', penso che staremo bene...
674
00:41:00,450 --> 00:41:02,404
"Ho trovato una splendida
casa sulla spiaggia
675
00:41:02,504 --> 00:41:05,086
"e mi sto facendo
un sacco di nuovi amici.
676
00:41:05,186 --> 00:41:06,944
"La mia migliore amica
Taylor mi ha aiutata
677
00:41:07,044 --> 00:41:08,688
"a esplorare
il mio lato creativo.
678
00:41:08,788 --> 00:41:10,731
"E' una parte di me
non sapevo esistesse."
679
00:41:10,831 --> 00:41:13,077
Cos'e'? Ti serve.
Ti serve a casa tua.
680
00:41:13,177 --> 00:41:15,877
- Cambierebbe tutto quanto.
- Si', davvero.
681
00:41:23,743 --> 00:41:26,593
"Ultimamente mi sono
dedicata alla fotografia.
682
00:41:27,128 --> 00:41:29,178
"Dovresti seguirmi su Instagram.
683
00:41:29,359 --> 00:41:31,208
"Ho quasi 1,000 followers
684
00:41:31,328 --> 00:41:33,028
"e ogni giorno aumentano.
685
00:41:35,747 --> 00:41:37,603
"Ho anche un ragazzo adesso.
686
00:41:36,266 --> 00:41:37,603
{\an8}Affitto di Ingrid
687
00:41:37,703 --> 00:41:41,105
"Si chiama Daniel ed e'
mostruosamente talentuoso.
688
00:41:43,047 --> 00:41:45,547
"Sta scrivendo
il nuovo film di Batman.
689
00:41:45,790 --> 00:41:46,790
"Fico, no?
690
00:41:51,093 --> 00:41:53,943
"In ogni caso, spero
te la stia passando bene.
691
00:41:54,048 --> 00:41:55,067
"Io si'.
692
00:41:55,944 --> 00:41:59,036
"E' tutto grazie a te.
Quindi... nessun rancore.
693
00:42:01,517 --> 00:42:02,567
"Tua amica,
694
00:42:03,091 --> 00:42:04,041
"sempre."
695
00:42:11,334 --> 00:42:12,388
- Ehi.
- Ehi.
696
00:42:12,488 --> 00:42:14,000
Carino, mi piace.
697
00:42:14,100 --> 00:42:15,837
Grazie. Di chi e'
la macchina nel vialetto?
698
00:42:15,937 --> 00:42:17,437
- Sorellina?
- Si'?
699
00:42:17,721 --> 00:42:19,731
Dammi qualche soldo.
Ho dovuto cancellare
700
00:42:19,831 --> 00:42:22,049
le mie carte di credito,
mi servono vestiti per stasera.
701
00:42:22,149 --> 00:42:23,916
Ok. Piantala. Ho capito.
702
00:42:24,158 --> 00:42:25,452
- Nicky?
- Si'?
703
00:42:25,552 --> 00:42:27,282
Perche' non hai vestiti, amico?
704
00:42:27,382 --> 00:42:29,005
- Chi e' questa?
- Scusa, e' Ingrid.
705
00:42:29,105 --> 00:42:30,656
- Ingrid.
- Mio fratello Nicky.
706
00:42:30,756 --> 00:42:32,821
E' appena arrivato
da Parigi per farci una sorpresa.
707
00:42:32,921 --> 00:42:34,021
Wow! Parigi.
708
00:42:34,191 --> 00:42:36,165
- Dammi il mio telefono.
- Ciao.
709
00:42:36,265 --> 00:42:37,065
Basta!
710
00:42:39,273 --> 00:42:40,573
Quanto ti fermi?
711
00:42:40,807 --> 00:42:43,605
Pensavo due
o tre settimane al massimo.
712
00:42:44,540 --> 00:42:47,056
C-come s-scusa...
d-due o tre settimane?
713
00:42:47,156 --> 00:42:49,935
- La miglior sorpresa di sempre.
- Miglior sorpresa! Di sem-pre!
714
00:42:50,035 --> 00:42:51,572
Miglior sempresa! Di sem-pre!
715
00:42:51,672 --> 00:42:54,225
- Dammi il mio telefono. Dammelo.
- No. No.
716
00:42:54,325 --> 00:42:56,417
Taylor, ho portato
un po' di rosato!
717
00:42:56,517 --> 00:42:58,374
Oh mio Dio,
e' una bottiglia stupenda.
718
00:42:58,474 --> 00:42:59,710
Sapevo che ti piaceva.
719
00:42:59,810 --> 00:43:01,610
- Grazie!
- Bene, carina.
720
00:43:02,801 --> 00:43:04,801
- Fico.
- Cosa mi dici, Olga?
721
00:43:05,133 --> 00:43:05,983
Ingrid.
722
00:43:07,306 --> 00:43:08,556
Parli francese?
723
00:43:16,276 --> 00:43:20,166
Mi sto rilassando nella hall del Ritz,
quando attacco bottone con
724
00:43:20,266 --> 00:43:22,669
questo miliardario
cinese, Bruno, senza senso...
725
00:43:22,769 --> 00:43:24,697
Nicky e io abbiamo studiato
mandarino al college.
726
00:43:24,797 --> 00:43:27,197
Si', facevamo
certe stronzate allora.
727
00:43:28,581 --> 00:43:33,110
Insomma, arriva poi la sicurezza
che ci prende dal collo.
728
00:43:33,210 --> 00:43:36,860
Mi viene cosi' la bella idea
di dargli un cazzotto, certo, e...
729
00:43:37,928 --> 00:43:40,193
Scusa, credevo
dovessi essere sobrio, Nicky.
730
00:43:40,293 --> 00:43:42,316
Lo sono.
Comunque, arrivano gli sbirri
731
00:43:42,416 --> 00:43:45,094
e scrocco un passaggio in aeroporto.
Poi mi accorgo di aver dimenticato
732
00:43:45,194 --> 00:43:47,761
la mia carta di credito...
in albergo.
733
00:43:47,861 --> 00:43:50,580
Ma poi, mentre mi riposo
all'aeroporto, al De Gaulle,
734
00:43:50,680 --> 00:43:52,380
indovina chi ho accanto?
735
00:43:54,367 --> 00:43:55,767
- Davvero?
- Si'.
736
00:43:55,867 --> 00:43:57,614
Beh, io ho finito.
Vado a prendere da bere.
737
00:43:57,714 --> 00:43:59,566
E' davvero una bella
storia razzista.
738
00:43:59,666 --> 00:44:00,866
Continua pure.
739
00:44:01,054 --> 00:44:03,566
- Wow. Ti infastidisce?
- Amore, prendi un'altra bottiglia?
740
00:44:03,666 --> 00:44:06,389
- Certo, e un nuovo fratello.
- Insomma, lo stronzetto...
741
00:44:06,489 --> 00:44:08,174
- Continua?
- Si'.
742
00:44:08,274 --> 00:44:10,020
- Pensavo avessi finito.
- Era cosi' grato
743
00:44:10,120 --> 00:44:13,723
che lo avessi fatto divertire che mi
compra un biglietto in prima per L.A.
744
00:44:13,823 --> 00:44:14,769
Assurdo.
745
00:44:14,869 --> 00:44:17,156
Ho guardato i Griffin per 12 ore
e mi sono fatto masturbare
746
00:44:17,256 --> 00:44:19,066
da una certa
modella di nome Harley.
747
00:44:19,166 --> 00:44:21,745
- Harley Chung?
- Si'. Si'! La conosci?
748
00:44:22,045 --> 00:44:24,560
Non di persona, ma ha tipo
piu' di un milione di followers.
749
00:44:24,660 --> 00:44:27,079
Beh, domani sera
cenero' con lei a Chateau.
750
00:44:27,179 --> 00:44:29,423
- Vuoi venire?
- Ehm, si'! Ovvio.
751
00:44:29,523 --> 00:44:31,119
Evvai! Facciamolo!
752
00:44:32,253 --> 00:44:34,452
Fantastico!
Peccato che non puoi,
753
00:44:34,552 --> 00:44:37,180
perche' dobbiamo andare
a quell'inaugurazione domani sera,
754
00:44:37,280 --> 00:44:38,180
ricordi?
755
00:44:38,301 --> 00:44:39,501
Il Littledoe?
756
00:44:39,987 --> 00:44:41,580
- I cappelli.
- Vero.
757
00:44:41,680 --> 00:44:42,782
Ci ho messo in lista.
758
00:44:42,882 --> 00:44:44,917
- Oh, davvero?
- Oh, cavolo. Hai ragione.
759
00:44:45,017 --> 00:44:47,017
Ottimo. Sono anch'io in lista?
760
00:44:47,807 --> 00:44:51,002
No, mi dispiace. Sono riuscita
a malapena a inserire noi.
761
00:44:51,102 --> 00:44:52,254
Giusto. Gia'.
762
00:44:52,913 --> 00:44:56,183
Gia'. Non fa niente.
Dovreste andarci. Sembra proprio...
763
00:44:56,283 --> 00:44:58,883
- divertente.
- Sara' davvero divertente.
764
00:44:59,763 --> 00:45:02,163
Vabbe',
non incontrerai Harley pero'.
765
00:45:04,833 --> 00:45:06,979
Ehi, ti offendi se do buca?
766
00:45:07,079 --> 00:45:10,588
Perche' io e Nicky
non usciamo mai insieme, e...
767
00:45:11,589 --> 00:45:15,114
E se andassi senza di me?
Potresti portarci Dan.
768
00:45:16,557 --> 00:45:17,207
Ok.
769
00:45:18,996 --> 00:45:21,272
Nessun problema.
Divertitevi, ragazzi.
770
00:45:21,372 --> 00:45:22,672
Io portero' Dan.
771
00:45:23,264 --> 00:45:25,664
In affetti adora
questo tipo di cose.
772
00:45:40,319 --> 00:45:43,461
In giro con Harley Chung
all'inaugurazione del Littledoe.
773
00:45:43,561 --> 00:45:44,911
Emoji: scintille.
774
00:45:51,751 --> 00:45:53,445
Ehi. Oh, ti ringrazio.
775
00:46:17,867 --> 00:46:18,717
Taylor!
776
00:46:19,225 --> 00:46:20,075
Ingrid!
777
00:46:20,372 --> 00:46:21,222
Taylor!
778
00:46:22,433 --> 00:46:24,549
Oh, mio Dio, ce l'hai fatta.
779
00:46:24,723 --> 00:46:27,079
Si', certo che ce l'ho fatta.
Ti ho invitata io.
780
00:46:27,179 --> 00:46:28,420
Semmai tu ce l'hai fatta.
781
00:46:28,520 --> 00:46:30,660
Beh, d'accordo.
Harley conosce gli stilisti
782
00:46:30,760 --> 00:46:33,444
e ci ha procurato i pass VIP.
Veramente all'ultimo.
783
00:46:33,544 --> 00:46:37,049
- Ciao, piacere di conoscerti.
- Ciao, piacere mio.
784
00:46:37,149 --> 00:46:39,949
Oh, Dio! Dov'e'
il tuo fidanzato immaginario?
785
00:46:41,446 --> 00:46:42,546
Come, scusa?
786
00:46:42,839 --> 00:46:46,030
- Anche voi ci stavate scherzando.
- No, noi... stavamo solo dicendo che
787
00:46:46,130 --> 00:46:47,786
non l'abbiamo
ancora conosciuto Daniel.
788
00:46:47,886 --> 00:46:50,254
E lui scherzando ha detto
che era un fidanzato immaginario
789
00:46:50,354 --> 00:46:53,422
- Io non scherzavo.
- Sappiamo che non e' immaginario.
790
00:46:53,522 --> 00:46:54,316
Lo so.
791
00:46:54,416 --> 00:46:56,363
- No, non e' immaginario.
- No?
792
00:46:56,463 --> 00:46:58,468
E' impegnato stasera.
E' uno scrittore...
793
00:46:58,568 --> 00:47:00,922
Oh, davvero? Tipo...
un ghost writer? [scrittore fantasma]
794
00:47:01,022 --> 00:47:02,888
Dai, so che fa ridere.
795
00:47:03,143 --> 00:47:05,249
Ho un'idea.
Perche' non venite da Harley?
796
00:47:05,349 --> 00:47:08,102
Deve fare la guardia
alla casa di un riccone in collina.
797
00:47:08,202 --> 00:47:10,260
E' una festa in piscina.
Sara' fantastico.
798
00:47:10,360 --> 00:47:11,998
- Questo fine settimana.
- Porta Dan.
799
00:47:12,098 --> 00:47:13,762
- Questo fine settimana?
- Se va bene.
800
00:47:13,862 --> 00:47:16,100
- Si', invita chiunque.
- Si'. Ho appena invitato Ingrid.
801
00:47:16,200 --> 00:47:17,307
Dai vieni, cara.
802
00:47:17,407 --> 00:47:20,734
Porta un costume,
litri di protezione, un bel cappello
803
00:47:20,834 --> 00:47:22,223
e il tuo fidanzato, ovvio.
804
00:47:22,323 --> 00:47:24,035
- Si'.
- Mi scusi signorina, il suo nome?
805
00:47:24,135 --> 00:47:26,234
- Come?
- Il suo nome, per favore.
806
00:47:26,334 --> 00:47:28,084
- Oh, Ingrid.
- Cognome?
807
00:47:28,238 --> 00:47:30,066
- Thorburn.
- Thorburn?
808
00:47:32,864 --> 00:47:35,514
Thorburn?
Nessun Thorburn su questa lista.
809
00:47:36,081 --> 00:47:38,577
Sono in lista, lo sono stata
per tipo due settimane.
810
00:47:38,677 --> 00:47:40,360
Signore, lei e' con noi.
811
00:47:40,460 --> 00:47:42,115
- Tutto bene, allora.
- Si', bene.
812
00:47:42,215 --> 00:47:44,844
Mi spiace, ma siamo pieni.
Stasera e' solo VIP.
813
00:47:44,944 --> 00:47:46,143
Oh, no.
814
00:47:46,621 --> 00:47:48,737
Oh, mio Dio, mi spiace tanto.
E' cosi' sgarbato.
815
00:47:48,837 --> 00:47:50,087
Deve andarsene.
816
00:47:50,974 --> 00:47:52,257
Oh, davvero?
817
00:47:52,357 --> 00:47:55,685
Beh, che ne dici se ti scrivo per il
fine settimana e ti mando le info?
818
00:47:55,785 --> 00:47:57,284
- Per favore.
- Ok, bene.
819
00:47:57,384 --> 00:47:59,286
- Ok!
- Ok, ciao.
820
00:47:59,386 --> 00:48:00,594
Ciao ciao!
821
00:48:06,232 --> 00:48:12,232
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
822
00:48:13,232 --> 00:48:18,232
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
823
00:48:23,592 --> 00:48:24,458
Che vuoi?
824
00:48:24,558 --> 00:48:26,058
Niente, sono solo...
825
00:48:26,591 --> 00:48:27,991
venuta a salutare.
826
00:48:28,226 --> 00:48:29,076
Carino.
827
00:48:29,288 --> 00:48:30,038
Ciao.
828
00:48:30,829 --> 00:48:32,379
E ti ho preso questo.
829
00:48:32,590 --> 00:48:34,090
- Cos'e'?
- Aprilo.
830
00:48:43,006 --> 00:48:44,315
Bel tentativo, Ingrid.
831
00:48:44,415 --> 00:48:46,652
- Cosa? Non ti piace?
- No, lo adoro ovviamente.
832
00:48:46,752 --> 00:48:49,030
E' per quello che l'ho comprata
due anni fa su Ebay.
833
00:48:49,130 --> 00:48:52,180
- Bello, comunque.
- Beh, c'e' dell'altro, guarda.
834
00:48:56,839 --> 00:48:59,732
Ah, indica. Chiunque
mi conosce sa che fumo solo sativa.
835
00:48:59,832 --> 00:49:02,031
Una 8 Ball sarebbe
stata piu' appropriata, non trovi?
836
00:49:02,131 --> 00:49:04,508
Ci sto provando. Ok?
La giacca mi e' costata 400 dollari.
837
00:49:04,608 --> 00:49:07,353
8,000 dollari
e' il danno al mio pick-up.
838
00:49:07,453 --> 00:49:10,300
- Ti dovrei sbattere fuori.
- Ok, mi dispiace.
839
00:49:10,805 --> 00:49:13,523
Ho fatto una cazzata.
Mi sono approfittata di te
840
00:49:13,623 --> 00:49:15,672
e mi sento una merda. Ok?
841
00:49:16,171 --> 00:49:17,407
Ho sbagliato.
842
00:49:18,955 --> 00:49:22,213
Possiamo per favore ricominciare e
far finta che non sia mai successo?
843
00:49:22,313 --> 00:49:23,613
Tipo un riavvio?
844
00:49:24,554 --> 00:49:25,204
Ok!
845
00:49:26,572 --> 00:49:27,272
Si'.
846
00:49:28,159 --> 00:49:29,209
Un riavvio.
847
00:49:30,562 --> 00:49:32,312
Ti posso invitare a cena?
848
00:49:34,882 --> 00:49:36,782
Posso scegliere io il posto?
849
00:49:38,915 --> 00:49:41,265
Ti ritrovi Jim Carrey
che fa l'Enigmista...
850
00:49:41,365 --> 00:49:43,263
Gia' quello e' abbastanza
per volerlo vedere.
851
00:49:43,363 --> 00:49:44,721
E Kilmer... Val Kilmer!
852
00:49:44,821 --> 00:49:47,305
Potrebbe facilmente uccidere
tutti in questa cazzo di stanza.
853
00:49:47,405 --> 00:49:49,095
Homie Joel? Joel Schumacher.
854
00:49:49,195 --> 00:49:52,704
Joel Schumacher?
Si', il miglior Batman, sul serio.
855
00:49:52,804 --> 00:49:55,854
- Anche per me, io...
- No, no, no. E' il regista.
856
00:49:56,164 --> 00:49:56,914
Joel.
857
00:49:58,088 --> 00:49:59,688
Ti piace questo posto?
858
00:50:01,000 --> 00:50:03,266
- Si', e' figo.
- Posto tranquillo.
859
00:50:03,366 --> 00:50:04,416
A me piace.
860
00:50:05,182 --> 00:50:06,332
Vieni spesso?
861
00:50:06,506 --> 00:50:08,755
Troppo spesso. Mi farebbero
pagare l'affitto se potessero.
862
00:50:08,855 --> 00:50:09,555
Dan?
863
00:50:10,095 --> 00:50:11,722
Ehi! Cindy. Come stai?
864
00:50:11,822 --> 00:50:13,672
Io benissimo, tu come stai?
865
00:50:13,772 --> 00:50:16,953
- Bene. Ti vedo bene.
- Oddio, e' tanto che non ti vedo.
866
00:50:17,053 --> 00:50:19,332
Si', sai com'e',
con il lavoro...
867
00:50:19,507 --> 00:50:21,453
- Sei un uomo impegnato.
- Beh, vorrei dire...
868
00:50:21,553 --> 00:50:23,303
Siamo ad un appuntamento.
869
00:50:24,981 --> 00:50:26,781
- Scusatemi.
- D'accordo.
870
00:50:32,094 --> 00:50:34,094
Catwoman tira fuori le unghie.
871
00:50:34,482 --> 00:50:35,432
Mi piace.
872
00:50:37,033 --> 00:50:39,290
Perche' ti piace
cosi' tanto Batman?
873
00:50:39,390 --> 00:50:42,057
- Come puo' non piacere Batman?
- Scusami, e' solo che...
874
00:50:42,157 --> 00:50:43,513
non capisco.
875
00:50:43,680 --> 00:50:46,732
E' uguale ad altri supereroi
come Spiderman o Superman...
876
00:50:46,832 --> 00:50:49,923
Ti sbagli. Batman
e' il miglior detective al mondo.
877
00:50:50,023 --> 00:50:53,674
Niente radioattivita' contro di lui.
Non viene da un altro pianeta.
878
00:50:53,774 --> 00:50:55,474
E' proprio come me e te.
879
00:50:56,081 --> 00:50:59,031
Tutti i poteri di Batman
derivano da lui stesso.
880
00:50:59,283 --> 00:51:01,349
Ha avuto abbastanza
volonta' e determinazione
881
00:51:01,449 --> 00:51:04,776
da trasformarsi in qualcosa
di piu' grande di cio' che era.
882
00:51:04,876 --> 00:51:05,576
E...
883
00:51:06,711 --> 00:51:09,115
all'inizio,
prima di essere Batman,
884
00:51:09,215 --> 00:51:11,465
perde i suoi genitori,
e questo...
885
00:51:11,969 --> 00:51:13,778
ha un certo effetto su di me.
886
00:51:13,878 --> 00:51:16,728
Da orfano, ho sentito
una connessione con lui.
887
00:51:17,368 --> 00:51:18,418
Oh mio Dio.
888
00:51:18,708 --> 00:51:19,758
Sei orfano?
889
00:51:19,960 --> 00:51:21,360
Mi dispiace tanto.
890
00:51:22,058 --> 00:51:25,308
Tutto a posto.
Lui ce l'ha fatta. Ce la faro' anch'io.
891
00:51:26,143 --> 00:51:27,893
Cosa e' successo ai tuoi?
892
00:51:29,004 --> 00:51:30,804
Incidente con la macchina.
893
00:51:31,542 --> 00:51:34,098
Gia'. E' successo
quando ero un bambino
894
00:51:34,593 --> 00:51:36,066
e non sapevo come affrontarlo.
895
00:51:36,166 --> 00:51:39,066
Cosi' a scuola indossavo
la maschera di Batman.
896
00:51:39,271 --> 00:51:41,271
Mi facevo chiamare Bruce, e...
897
00:51:41,914 --> 00:51:45,142
e fingevo di essere qualcun altro.
Quindi era come se...
898
00:51:45,242 --> 00:51:47,092
fosse successo ad un altro.
899
00:51:48,184 --> 00:51:49,284
E tu invece?
900
00:51:49,619 --> 00:51:51,076
E tu? Qual e' la tua storia?
901
00:51:51,176 --> 00:51:53,201
Non mi piace
cosi' tanto Batman.
902
00:51:53,301 --> 00:51:54,151
No, no.
903
00:51:55,131 --> 00:51:57,773
Con tua madre?
Qual e' la storia con tua madre?
904
00:51:57,873 --> 00:51:59,223
Cosa e' successo?
905
00:52:01,828 --> 00:52:03,328
Ha avuto un infarto.
906
00:52:05,097 --> 00:52:07,047
Cioe', era gia' malata prima.
907
00:52:08,826 --> 00:52:10,046
Eravate unite?
908
00:52:11,621 --> 00:52:13,571
Si', molto unite.
Eravamo...
909
00:52:13,833 --> 00:52:15,833
Ho vissuto con lei.
E, ehm...
910
00:52:16,414 --> 00:52:17,914
E' stata molto dura,
911
00:52:18,796 --> 00:52:21,946
perche' e' stato come
perdere la mia migliore amica.
912
00:52:23,858 --> 00:52:25,662
- Oh, si'.
- Oddio, scusami.
913
00:52:25,762 --> 00:52:27,385
- No, non...
- Troppo pesante.
914
00:52:27,485 --> 00:52:29,780
Scusa. Penserai
che sia pessima. Non lo sono.
915
00:52:29,880 --> 00:52:31,638
Non... non preoccuparti.
916
00:52:31,738 --> 00:52:33,838
- Scusami.
- Non dirlo neanche.
917
00:52:34,028 --> 00:52:36,469
Non ti devi mai
scusare con me per...
918
00:52:36,569 --> 00:52:37,919
quello che provi.
919
00:52:38,206 --> 00:52:40,758
Puo' sembrare che non ci tenga,
Faccio finta, sai.
920
00:52:40,858 --> 00:52:42,508
Ma ci tengo molto a te.
921
00:52:44,764 --> 00:52:45,664
Perche'?
922
00:52:48,735 --> 00:52:49,685
Per me...
923
00:52:50,706 --> 00:52:54,620
Non so, e' come se tu
avessi qualcosa di diverso,
924
00:52:54,720 --> 00:52:56,757
hai una specie di luce diversa.
925
00:52:56,857 --> 00:52:59,157
Credo che qualcuno
debba apprezz...
926
00:53:52,952 --> 00:53:54,068
Miao.
927
00:54:02,156 --> 00:54:03,422
Scopami, Bruce.
928
00:54:07,689 --> 00:54:10,650
- Scopami, Bruce.
- Dimmi che Gotham ha bisogno di me.
929
00:54:10,750 --> 00:54:12,450
Gotham ha bisogno di te.
930
00:54:12,728 --> 00:54:13,578
Adesso.
931
00:54:15,642 --> 00:54:17,192
Sei stata fantastica.
932
00:54:17,942 --> 00:54:20,642
Nessuno aveva fatto
una cosa simile per me.
933
00:54:24,415 --> 00:54:26,165
Anche tu sei stato bravo.
934
00:54:27,104 --> 00:54:28,404
Grazie, piccola.
935
00:54:34,171 --> 00:54:37,894
Ehi, i miei amici stanno
affittando una casa questo weekend.
936
00:54:40,699 --> 00:54:43,666
Daranno una festa, tipo.
Vuoi venirci con me?
937
00:54:46,805 --> 00:54:47,705
Oh, si'?
938
00:54:51,322 --> 00:54:52,522
Certo, tesoro.
939
00:54:57,681 --> 00:54:58,981
Sei il migliore.
940
00:55:00,885 --> 00:55:02,535
Muoviti o faremo tardi.
941
00:55:03,338 --> 00:55:05,468
Devo abbottonare
questa roba fino a su?
942
00:55:05,568 --> 00:55:07,687
Si', sta meglio cosi'.
Non fare il bambino.
943
00:55:07,787 --> 00:55:09,927
- Faccio il bambino.
- Piantala!
944
00:55:10,027 --> 00:55:11,881
Non farlo di fronte a tutti.
945
00:55:11,981 --> 00:55:13,983
- Va bene, su.
- Aspetta, aspetta.
946
00:55:14,083 --> 00:55:15,673
- Un paio di regole, ok?
- Ok.
947
00:55:15,773 --> 00:55:18,620
Devi dire a tutti
che sei il mio ragazzo.
948
00:55:19,106 --> 00:55:21,296
E' una storia lunga,
ma devi dirlo a tutti.
949
00:55:21,396 --> 00:55:22,908
No, no, no, no, no, capito.
950
00:55:23,008 --> 00:55:24,770
Vedo che ti piaccio,
mi piaci anche tu.
951
00:55:24,870 --> 00:55:27,740
- Saro' il tuo ragazzo, lo saro'.
- Ok, come ti pare.
952
00:55:27,840 --> 00:55:30,040
E in piu',
non parlare di Batman.
953
00:55:30,999 --> 00:55:32,893
Di cosa dovrei parlare?
Non li conosco.
954
00:55:32,993 --> 00:55:34,460
Di qualcosa di fico, di...
955
00:55:34,560 --> 00:55:36,460
cibo, vestiti o Joan Didion.
956
00:55:36,693 --> 00:55:37,343
Ok.
957
00:55:38,597 --> 00:55:41,606
Non parlare di fumetti.
Non gli interessano cose simili.
958
00:55:41,706 --> 00:55:44,852
- C'e' altro che mi devi dire?
- Si'. Qualsiasi cosa fai,
959
00:55:44,952 --> 00:55:47,502
- stai lontano da Nicky.
- Chi e' Nicky?
960
00:55:48,044 --> 00:55:50,698
Nicky e' il fratello di Taylor
ed e' un bugiardo del cazzo,
961
00:55:50,798 --> 00:55:53,060
un drogato di cui
non ci si puo' fidare, ok?
962
00:55:53,160 --> 00:55:54,510
Come va, ragazza?
963
00:55:54,650 --> 00:55:56,200
- Ehi.
- Lui chi e'?
964
00:55:56,661 --> 00:55:58,436
Ti presento Dan Pinto.
965
00:55:58,893 --> 00:56:00,843
Il mio fidanzato immaginario.
966
00:56:00,943 --> 00:56:02,711
- Dan Pinto?
- Si'.
967
00:56:03,013 --> 00:56:06,013
Mia sorella dice che
sei ossessionato con Batman.
968
00:56:06,334 --> 00:56:09,369
- Si'... si'.
- Wow, per la miseria!
969
00:56:09,469 --> 00:56:12,469
Oh Dio, perche' non me
l'hai detto? Adoro Batman.
970
00:56:12,680 --> 00:56:14,630
Nicky. Piacere di conoscerti!
971
00:56:16,001 --> 00:56:16,851
Harley!
972
00:56:38,413 --> 00:56:41,013
- Qualcuno vuole una birra?
- No, grazie.
973
00:56:47,571 --> 00:56:49,450
Cos'hai contro Nick?
Perche' non ti piace?
974
00:56:49,550 --> 00:56:51,100
Mi sembra tranquillo.
975
00:56:51,720 --> 00:56:54,274
Non e' tranquillo. Ok?
E tu non gli piaci.
976
00:56:54,374 --> 00:56:56,804
Fa solo il carino con te
per rompere le palle a me.
977
00:56:56,904 --> 00:56:57,754
Cavolo.
978
00:56:57,863 --> 00:57:00,242
Scusa, non gli posso
piacere per la mia personalita'?
979
00:57:00,342 --> 00:57:02,820
- Ehi, tutto a posto?
- Si', tutto tranquillo.
980
00:57:02,920 --> 00:57:05,924
Stiamo solo parlando di quanto
sia fantastica questa casa, vero?
981
00:57:06,024 --> 00:57:08,685
- Si', e' fichissima.
- Pinto!
982
00:57:09,382 --> 00:57:11,761
Porta qua il culo.
C'e' un sigaro che ti aspetta.
983
00:57:11,861 --> 00:57:13,694
Ok, certo amico, arrivo subito.
984
00:57:13,794 --> 00:57:16,794
Detto fra noi, Nicky
non smette di parlare di te.
985
00:57:16,939 --> 00:57:19,589
Temo che si sia preso
una sbandata per te.
986
00:57:24,118 --> 00:57:25,418
- Ciao.
- Ciao.
987
00:57:25,526 --> 00:57:26,276
Ciao.
988
00:57:27,902 --> 00:57:30,776
Che diavolo succede? Cosa c'e'?
Perche' ti comporti cosi'?
989
00:57:30,876 --> 00:57:32,729
- Non ti piace neanche sta gente.
- Si' che mi piacciono.
990
00:57:32,829 --> 00:57:34,757
Ok. Avvisami
quando arriva Ingrid.
991
00:57:34,857 --> 00:57:37,234
Ehi, dov'e'
il cappello che ti ho dato?
992
00:57:37,334 --> 00:57:39,434
- E' questo.
- No, non e' vero.
993
00:57:39,861 --> 00:57:41,687
Ok, ascolta, faceva schifo, ok?
994
00:57:41,787 --> 00:57:44,388
Ho la maglia a fiori.
Ho le maniche tirate su,
995
00:57:44,488 --> 00:57:47,207
lascia che sia
un po' Dan, per favore.
996
00:57:47,392 --> 00:57:49,816
Va bene, tieniti
il cappello e stai con loro,
997
00:57:49,916 --> 00:57:52,326
- ma non mettermi in imbarazzo, ok?
- Parlero' un po' di Batman adesso.
998
00:57:52,426 --> 00:57:53,214
No!
999
00:57:53,314 --> 00:57:54,640
Ok, ti amo!
1000
00:57:55,329 --> 00:57:56,179
Ti amo.
1001
00:57:57,467 --> 00:58:00,086
L'altro giorno ero
in questa start up tecnologica.
1002
00:58:00,186 --> 00:58:01,498
Avevano sul muro
1003
00:58:02,083 --> 00:58:04,081
l'opera d'arte piu' assurda
1004
00:58:04,577 --> 00:58:06,177
che avessi mai visto.
1005
00:58:06,820 --> 00:58:09,477
E ad essere onesto,
mi ha dato un po' fastidio
1006
00:58:09,577 --> 00:58:12,264
perche' insomma,
che tipo di messaggio
1007
00:58:12,572 --> 00:58:14,472
stai cercando di comunicare?
1008
00:58:14,692 --> 00:58:16,536
Stai cercando, come azienda,
1009
00:58:16,897 --> 00:58:19,497
di dire che hai buon gusto?
1010
00:58:20,119 --> 00:58:23,429
Insomma, sono tutte stronzate.
1011
00:58:23,788 --> 00:58:26,383
Il buon gusto non si compra.
E' qualcosa che devi
1012
00:58:26,483 --> 00:58:29,746
conquistare,
per cui devi soffrire.
1013
00:58:29,846 --> 00:58:31,569
C'e'... c'e' qualcosa
1014
00:58:32,143 --> 00:58:33,926
che vorresti dire, Nicky?
1015
00:58:34,315 --> 00:58:36,735
- Vuoi condividerla con noi?
- Non penso che lo diresti se
1016
00:58:36,835 --> 00:58:38,885
avessero appeso un tuo dipinto.
1017
00:58:42,478 --> 00:58:43,090
E'...
1018
00:58:43,190 --> 00:58:46,195
Prima di tutto,
certo che si', sono una persona...
1019
00:58:47,234 --> 00:58:50,153
imparziale. Non... infatti,
non e' di questo che sto parlando.
1020
00:58:50,253 --> 00:58:52,054
E' proprio di questo
che stai parlando.
1021
00:58:52,154 --> 00:58:54,054
No. Su, piccola, sostienimi.
1022
00:58:56,770 --> 00:58:59,170
Senti, io... insomma,
sono abbastanza
1023
00:58:59,453 --> 00:59:01,353
d'accordo con Nicky, perche'
1024
00:59:01,569 --> 00:59:03,969
dici sempre
che l'arte e' soggettiva.
1025
00:59:04,882 --> 00:59:06,382
- Wow.
- Cosa c'e'?
1026
00:59:08,136 --> 00:59:10,042
- Oh, insomma, stavo solo...
- Dove vai?
1027
00:59:10,142 --> 00:59:12,242
Cercavo di essere onesto con te.
1028
00:59:15,024 --> 00:59:16,624
Poteva risparmiarselo.
1029
00:59:17,121 --> 00:59:18,621
So cosa volevi dire.
1030
00:59:19,552 --> 00:59:22,434
Nicky mi ha detto che
avete un posto a Joshua Tree.
1031
00:59:22,534 --> 00:59:25,010
Oh, mio Dio. Si'.
Si', si'. Ci sei mai stata?
1032
00:59:25,110 --> 00:59:27,136
No, ma mi piacerebbe tantissimo.
1033
00:59:27,236 --> 00:59:28,720
Dovresti andarci, e' fantastico.
1034
00:59:28,820 --> 00:59:31,490
Stavo pensando
di farci un salto.
1035
00:59:31,590 --> 00:59:33,413
Per la nostra collezione
primavera-estate.
1036
00:59:33,513 --> 00:59:36,063
Aspetta.
Ti posso raccontare un segreto?
1037
00:59:37,223 --> 00:59:39,325
- Ok.
- Forse penserai che sia folle,
1038
00:59:39,425 --> 00:59:41,083
ma il mio sogno piu' grande e'
1039
00:59:41,183 --> 00:59:44,224
e' comprare la casa di fianco per
trasformarla in un hotel boutique,
1040
00:59:44,324 --> 00:59:46,162
- in cui tutto sia in vendita.
- Oh, bello.
1041
00:59:46,262 --> 00:59:48,916
Si', pensavo di chiamarlo
"La porta del deserto".
1042
00:59:49,016 --> 00:59:49,796
Mi piace.
1043
00:59:49,896 --> 00:59:51,851
- Cosa stai facendo? Tutto a posto?
- Niente.
1044
00:59:51,951 --> 00:59:53,251
Si', vai di la'.
1045
00:59:53,393 --> 00:59:54,643
- Ehi!
- Ciao.
1046
00:59:54,783 --> 00:59:56,833
Vi serve una mano per qualcosa?
1047
00:59:57,032 --> 00:59:59,482
Io... no. No,
direi che siamo a posto.
1048
00:59:59,777 --> 01:00:01,027
- Fico.
- Si'.
1049
01:00:01,626 --> 01:00:05,364
Oh, mio Dio, volevo dirti che
ho letto "Il parco dei cervi",
1050
01:00:05,629 --> 01:00:06,970
il libro che adori.
1051
01:00:07,070 --> 01:00:09,557
- Si', e' fantastico, non e' vero?
- E' splendido.
1052
01:00:09,657 --> 01:00:11,334
- Se ti va di parlarne...
- Oh, mio Dio.
1053
01:00:11,434 --> 01:00:13,496
Perche' tu e Nicky
non venite settimana prossima?
1054
01:00:13,596 --> 01:00:15,867
Vi porto ad Happy.
La gente e' un po' losca,
1055
01:00:15,967 --> 01:00:17,715
ma hanno la migliore
musica dal vivo
1056
01:00:17,815 --> 01:00:20,315
e le migliori
vibrazioni del deserto...
1057
01:00:33,004 --> 01:00:33,754
Ezra?
1058
01:00:38,691 --> 01:00:40,741
Ehi, hai visto il mio telefono?
1059
01:00:40,855 --> 01:00:42,648
Non lo trovo da nessuna parte.
1060
01:00:42,748 --> 01:00:43,398
No.
1061
01:00:46,547 --> 01:00:47,897
Che stai facendo?
1062
01:00:51,236 --> 01:00:52,736
Voglio nuotare nudo.
1063
01:00:53,964 --> 01:00:54,864
Da solo?
1064
01:00:58,804 --> 01:00:59,504
Si'.
1065
01:01:06,105 --> 01:01:07,155
Tutto bene?
1066
01:01:09,527 --> 01:01:11,027
Non sono un artista.
1067
01:01:13,323 --> 01:01:15,062
Sono solo
un cazzo di ciarlatano.
1068
01:01:15,162 --> 01:01:16,262
Non e' vero.
1069
01:01:16,807 --> 01:01:18,302
I tuoi lavori sono stupendi.
1070
01:01:18,402 --> 01:01:20,702
Sei l'unica ad averne
comprato uno.
1071
01:01:21,462 --> 01:01:23,912
Ma Taylor mi ha detto
che sono famosi.
1072
01:01:24,261 --> 01:01:26,061
Tipico di lei. Gia'.
1073
01:01:28,786 --> 01:01:30,251
Tutto e' "il migliore"
1074
01:01:30,901 --> 01:01:31,801
con lei.
1075
01:01:32,349 --> 01:01:35,599
"Sei stata in quel ristorante
nuovo? E' il migliore!".
1076
01:01:36,047 --> 01:01:36,897
"Hai...
1077
01:01:37,463 --> 01:01:38,763
"provato questi...
1078
01:01:39,003 --> 01:01:41,267
"questi vestiti nuovi?
Sono i migliori!".
1079
01:01:41,367 --> 01:01:43,133
"Il migliore!
Il migliore! Il migliore!"
1080
01:01:43,233 --> 01:01:44,816
Non e' il migliore, cazzo.
1081
01:01:44,916 --> 01:01:46,466
E' estenuante, cazzo.
1082
01:01:52,242 --> 01:01:54,742
Lo sai? Credo di sapere
cosa vuoi dire.
1083
01:01:56,331 --> 01:01:58,795
Quando eravamo a Joshua Tree,
mi ha detto un segreto,
1084
01:01:58,895 --> 01:02:00,477
e di non dirlo a nessuno.
1085
01:02:00,577 --> 01:02:04,127
Pero' l'ho beccata prima
che diceva la stessa cosa a Harley.
1086
01:02:04,658 --> 01:02:05,858
Quale segreto?
1087
01:02:08,125 --> 01:02:10,736
Ovviamente
non dirle che te l'ho detto,
1088
01:02:10,836 --> 01:02:14,380
pero' ha intenzione
di comprare la casa dei vostri vicini
1089
01:02:14,480 --> 01:02:17,607
per trasformarla
in una specie di hotel-negozio.
1090
01:02:17,984 --> 01:02:20,584
Lo vuole chiamare
"La porta del deserto".
1091
01:02:20,974 --> 01:02:23,624
- La porta... la porta del deserto?
- Si'.
1092
01:02:25,583 --> 01:02:29,158
E' una citazione dal suo libro
preferito, "Il parco dei cervi".
1093
01:02:29,258 --> 01:02:32,158
"Il parco dei cervi"
e' il mio libro preferito.
1094
01:02:33,098 --> 01:02:34,898
Taylor non l'ha mai letto.
1095
01:02:37,687 --> 01:02:39,537
Mi manca la vecchia Taylor.
1096
01:02:39,637 --> 01:02:42,887
Quando era appena arrivata qui.
Non conosceva nessuno.
1097
01:02:44,610 --> 01:02:45,887
Era questa...
1098
01:02:46,614 --> 01:02:49,265
figlia di papa',
una ragazza da confraternita.
1099
01:02:49,365 --> 01:02:50,065
Si'.
1100
01:02:52,008 --> 01:02:54,408
Mi manca quando
eravamo solo noi due.
1101
01:02:56,475 --> 01:02:58,521
Mi... mi spiace.
Non voglio rattristarti.
1102
01:02:58,621 --> 01:03:01,882
- Non ti preoccupare. Figurati.
- Sono una merda, sono...
1103
01:03:01,982 --> 01:03:03,708
Mi sembra di non avere...
1104
01:03:03,808 --> 01:03:05,608
nessuno con cui parlare...
1105
01:03:06,342 --> 01:03:07,275
Sai com'e'.
1106
01:03:07,375 --> 01:03:08,075
Si'.
1107
01:03:10,237 --> 01:03:13,037
Specialmente con quel
cazzo di Nicky in giro.
1108
01:03:21,958 --> 01:03:23,308
Ehi! Olga, vieni.
1109
01:03:26,300 --> 01:03:28,100
La signora vuole sniffare?
1110
01:03:28,542 --> 01:03:29,692
Sono a posto.
1111
01:03:36,238 --> 01:03:37,188
Che c'e'?
1112
01:03:37,549 --> 01:03:39,549
Nicky, dov'e' il mio telefono?
1113
01:03:40,136 --> 01:03:41,236
Il telefono?
1114
01:03:42,554 --> 01:03:44,154
So che l'hai preso tu.
1115
01:03:45,811 --> 01:03:48,011
- Sei stato tu?
- Mi hai beccato!
1116
01:03:49,664 --> 01:03:52,436
- Ridammelo.
- No, no. Ferma, ferma, ferma.
1117
01:03:52,536 --> 01:03:54,336
- Su, ridammelo.
- Non...
1118
01:03:54,524 --> 01:03:55,624
avvicinarti.
1119
01:03:56,354 --> 01:03:57,254
Siediti.
1120
01:04:01,477 --> 01:04:02,477
Sai, e'...
1121
01:04:03,946 --> 01:04:07,684
strano quello che si scopre
di una persona soltanto...
1122
01:04:08,259 --> 01:04:09,609
dal suo telefono.
1123
01:04:11,214 --> 01:04:12,164
Oh, ecco.
1124
01:04:12,330 --> 01:04:13,480
Guarda, e'...
1125
01:04:14,205 --> 01:04:15,405
una foto di te
1126
01:04:15,710 --> 01:04:17,460
nel bagno di mia sorella.
1127
01:04:17,773 --> 01:04:18,823
Che strano.
1128
01:04:19,006 --> 01:04:20,556
Ecco una foto del suo
1129
01:04:20,818 --> 01:04:22,657
armadietto delle medicine.
1130
01:04:22,757 --> 01:04:25,931
C'e' una foto di lei che dorme.
Ce ne sono un sacco di queste.
1131
01:04:26,031 --> 01:04:28,839
Le ho fatte per scherzo.
Stavamo scherzando.
1132
01:04:29,736 --> 01:04:32,948
A dire il vero quello che
preferisco sono le note. C'e'...
1133
01:04:33,048 --> 01:04:36,995
Il posto preferito da Taylor per
il brunch, i libri preferiti, i film.
1134
01:04:37,095 --> 01:04:39,395
- Perche' stai...
- Siediti, cazzo!
1135
01:04:41,538 --> 01:04:42,788
Siediti, cazzo.
1136
01:04:52,413 --> 01:04:54,117
- Che cosa vuoi?
- Io?
1137
01:04:54,624 --> 01:04:57,974
Niente. No, m-mi sto
solo prendendo cura di mia sorella.
1138
01:04:59,891 --> 01:05:01,241
Che cosa vuoi tu?
1139
01:05:02,441 --> 01:05:05,541
Senti, non sono affatto
una psicopatica. Voglio...
1140
01:05:05,902 --> 01:05:07,502
solo essere sua amica.
1141
01:05:07,602 --> 01:05:11,443
Dai! La tua password e' il compleanno
di mia sorella, porco cazzo.
1142
01:05:11,543 --> 01:05:13,969
Sembra il film
"Inserzione Pericolosa".
1143
01:05:14,069 --> 01:05:16,415
Guarda, mi son trasferita da poco.
Non conosco nessuno
1144
01:05:16,515 --> 01:05:18,915
e Taylor e' stata
cosi' carina con me
1145
01:05:19,134 --> 01:05:22,105
da indicarmi dove sono i posti
migliori in cui andare...
1146
01:05:22,205 --> 01:05:24,267
Non sto facendo nulla di male.
1147
01:05:24,555 --> 01:05:27,755
- Ok? Non dirglielo per favore.
- Scusa, ok, ma e'...
1148
01:05:28,638 --> 01:05:32,088
e' troppo bello, non posso
far finta di niente. Insomma...
1149
01:05:32,459 --> 01:05:33,559
sei fottuta.
1150
01:05:37,295 --> 01:05:40,569
Facciamo un accordo.
Non ti rido' il telefono,
1151
01:05:42,540 --> 01:05:45,405
ma te lo daro' in affitto.
1152
01:05:46,252 --> 01:05:47,952
Per una cifra simbolica.
1153
01:05:49,009 --> 01:05:50,978
- Quanto?
- 5000 al mese.
1154
01:05:51,791 --> 01:05:55,057
Disco Dan mi ha detto di
tua madre e di tutti quei soldi.
1155
01:05:55,157 --> 01:05:57,136
E' ridicolo, cazzo.
Non ho tutti quei soldi.
1156
01:05:57,236 --> 01:05:58,336
Ok, Taylor!!
1157
01:05:58,534 --> 01:06:00,748
Non farlo, no, ti prego. Non...
1158
01:06:03,484 --> 01:06:04,984
Sei pronta al patto?
1159
01:06:08,305 --> 01:06:11,987
5000 al mese e non le diro'
che razza di sfigata sei.
1160
01:06:13,303 --> 01:06:14,903
Te ne do 5000 e basta.
1161
01:06:15,029 --> 01:06:17,229
Non c'e' spazio per le trattative.
1162
01:06:17,329 --> 01:06:18,729
Ti tengo in pugno.
1163
01:06:22,121 --> 01:06:23,021
Va bene.
1164
01:06:24,343 --> 01:06:25,109
Ottimo.
1165
01:06:25,209 --> 01:06:26,006
Allora,
1166
01:06:26,106 --> 01:06:27,114
domani sera
1167
01:06:27,214 --> 01:06:29,314
ci vediamo al parcheggio
di Whole Foods.
1168
01:06:29,414 --> 01:06:31,323
Hai 24 ore per trovare i soldi
1169
01:06:31,423 --> 01:06:33,365
e non preoccuparti
di cancellare qualcosa.
1170
01:06:33,465 --> 01:06:35,858
Mi sono gia' inoltrato tutto.
1171
01:06:35,958 --> 01:06:39,108
Questa e' la parte
che preferisco di questa canzone!
1172
01:07:04,977 --> 01:07:07,184
Ci vediamo stasera
1173
01:07:18,470 --> 01:07:21,620
Ferma subito la violenza domestica
E' un reato grave
1174
01:07:25,400 --> 01:07:28,520
- Che cazzo di fiorellino che sei.
- Oh, mio Dio, che cos'e'?
1175
01:07:28,620 --> 01:07:30,870
Sei stupendo
con quella schifezza.
1176
01:07:33,285 --> 01:07:34,835
Cosa sei, una Barbie?
1177
01:07:36,452 --> 01:07:37,861
Ti hanno fregato.
1178
01:07:37,964 --> 01:07:40,964
Non voglio sapere quanto
hai pagato quella merda.
1179
01:07:42,543 --> 01:07:43,443
Scusate.
1180
01:07:44,270 --> 01:07:44,970
Si'.
1181
01:07:45,875 --> 01:07:49,625
Daro' 200 dollari a quello di voi
che mi dara' un pugno in faccia.
1182
01:07:50,993 --> 01:07:51,643
No.
1183
01:07:51,828 --> 01:07:53,678
- Sul serio.
- Vaffanculo.
1184
01:07:54,385 --> 01:07:55,685
Oh, ok. Va bene.
1185
01:07:56,085 --> 01:07:59,685
Ok. Se voi femminucce non
ce la fate, trovero' qualcun altro.
1186
01:08:02,741 --> 01:08:03,691
Ehi, dai.
1187
01:08:03,910 --> 01:08:06,260
- Ok, vaffanculo. Lo faccio.
- Cosa?
1188
01:08:06,738 --> 01:08:09,299
- Ho detto che lo faccio.
- Ok, grande.
1189
01:08:10,995 --> 01:08:12,364
Oh, si'!
1190
01:08:12,464 --> 01:08:13,864
Dove sono i soldi?
1191
01:08:23,796 --> 01:08:25,796
- Ne sei sicura, vero?
- Si'.
1192
01:08:26,030 --> 01:08:26,997
E' un po' gnocca.
1193
01:08:27,097 --> 01:08:28,551
Piu' forte che puoi.
1194
01:08:28,802 --> 01:08:31,169
Colpiscimi.
Forte, dritto in faccia.
1195
01:08:31,633 --> 01:08:32,510
Cazzo...
1196
01:08:32,610 --> 01:08:33,686
Oh, cavolo!
1197
01:08:33,786 --> 01:08:36,375
- L'hai fatto davvero, cazzo.
- Zitto!
1198
01:08:36,475 --> 01:08:37,651
Oh, cazzo.
1199
01:08:38,961 --> 01:08:40,261
Ti ha distrutta!
1200
01:08:40,862 --> 01:08:44,212
Ok, devo sapere cos'e' successo.
Intendo ogni dettaglio.
1201
01:08:44,357 --> 01:08:47,073
Quando sono tornata a casa,
ho acceso le luci e c'era Nicky.
1202
01:08:47,173 --> 01:08:51,458
Lo giuro. Era seduto li'
ad aspettarmi ed era fuori di se'...
1203
01:08:51,772 --> 01:08:54,508
Si sara' drogato
o qualcos'altro, non lo so.
1204
01:08:54,608 --> 01:08:57,128
Gli ho detto di ridarmi il telefono
ma non voleva ridarmelo.
1205
01:08:57,228 --> 01:08:58,807
Ha detto che voleva
50.000 dollari.
1206
01:08:58,907 --> 01:09:00,657
- 50.000 dollari?
- Si'!
1207
01:09:01,572 --> 01:09:03,953
Gli ho detto
di non avere tutti quei soldi, ma...
1208
01:09:04,053 --> 01:09:05,519
mi ha detto che...
1209
01:09:05,697 --> 01:09:08,897
che gli hai detto dei soldi
che mi ha dato mia madre.
1210
01:09:09,337 --> 01:09:10,237
E' vero?
1211
01:09:10,555 --> 01:09:13,005
Non lo so.
Stavamo bevendo sta roba...
1212
01:09:13,334 --> 01:09:16,463
Continuava a farmi domande.
Cazzo! Perche' gliel'hai detto?
1213
01:09:16,563 --> 01:09:19,732
- Ti ho detto che e' pericoloso.
- Non mi sembra da Nick.
1214
01:09:19,832 --> 01:09:21,812
Ok. Beh, lo conosci da un giorno.
1215
01:09:21,912 --> 01:09:24,514
- Quindi come puoi saperlo?
- Non lo so...
1216
01:09:24,614 --> 01:09:28,124
l'ho visto fare porcherie,
dovevamo andare al Six Flags.
1217
01:09:28,294 --> 01:09:31,196
- Cazzo! Lo dobbiamo chiamare.
- No.
1218
01:09:31,296 --> 01:09:34,306
- Perche' no? Lo dobbiamo chiamare.
- Non chiamarlo.
1219
01:09:34,406 --> 01:09:36,924
Ok? Mi ha detto che se l'avessi
raccontato, mi avrebbe uccisa.
1220
01:09:37,024 --> 01:09:39,108
- Non mi interessa.
- Non sai cosa puo' fare.
1221
01:09:39,208 --> 01:09:41,867
Non mi interessa, Ingrid!
Guarda il tuo viso!
1222
01:09:41,967 --> 01:09:43,317
Cosa dovrei fare?
1223
01:09:43,588 --> 01:09:44,488
Senti...
1224
01:09:49,567 --> 01:09:51,367
dobbiamo essere furbi, ok?
1225
01:09:54,125 --> 01:09:55,825
Devi essere come Batman.
1226
01:09:57,157 --> 01:09:58,257
Sono Batman.
1227
01:09:59,898 --> 01:10:02,037
- Non lo uccideremo, vero?
- No.
1228
01:10:02,137 --> 01:10:02,787
No.
1229
01:10:03,193 --> 01:10:06,063
Lo spaventeremo solo.
Lo porteremo nel deserto e
1230
01:10:06,163 --> 01:10:08,734
gli dirai che se non mi lascia
in pace, lo farai fuori.
1231
01:10:08,834 --> 01:10:11,438
- Dovremmo chiamare la polizia.
- No, no.
1232
01:10:11,538 --> 01:10:13,723
- No, 'sta roba e' pericolos...
- Ehi!
1233
01:10:13,823 --> 01:10:16,073
Torna in te.
Pensavo fossi Batman.
1234
01:10:16,183 --> 01:10:18,683
Sono Batman.
Batman non fa queste cose.
1235
01:10:18,914 --> 01:10:21,705
Arresto le persone,
le porto al manicomio criminale,
1236
01:10:21,805 --> 01:10:25,222
dai cui poi scappano dopo qualche
mese e il ciclo ricomincia. Ok?
1237
01:10:25,322 --> 01:10:26,457
Se lo merita.
1238
01:10:26,557 --> 01:10:29,057
Hai visto i miei lividi.
Mi ha pestata.
1239
01:10:30,178 --> 01:10:31,078
E' vero.
1240
01:10:31,670 --> 01:10:32,420
Ti...
1241
01:10:32,856 --> 01:10:34,506
ti ha picchiata, cazzo.
1242
01:10:39,049 --> 01:10:41,891
Come dice Tupac:
"Saranno giorno come questi."
1243
01:10:41,991 --> 01:10:43,891
- Bene, andia...
- Aspetta.
1244
01:10:48,896 --> 01:10:49,746
Ti amo.
1245
01:11:08,885 --> 01:11:10,035
Non muoverti.
1246
01:11:11,434 --> 01:11:13,400
Ci avete pensato bene?
1247
01:11:13,500 --> 01:11:15,268
A dire il vero,
non penso l'abbiate fatto.
1248
01:11:15,368 --> 01:11:17,459
Queste dovrebbero
essere dietro la mia schiena.
1249
01:11:17,559 --> 01:11:19,045
Tanto per far notare.
1250
01:11:19,333 --> 01:11:22,600
Triste, ma tranquilli.
Mi sta bene. La pianto.
1251
01:11:23,709 --> 01:11:25,709
Sai, ci stavo giusto pensando.
1252
01:11:25,843 --> 01:11:28,287
Chi vorrebbe mai rapirmi?
1253
01:11:29,579 --> 01:11:33,191
Ah, non molti,
salvo forse, mmm...
1254
01:11:34,816 --> 01:11:35,824
Olga?
1255
01:11:36,861 --> 01:11:38,500
Olga, sei tu?
1256
01:11:39,214 --> 01:11:40,614
Chi ti ha aiutato?
1257
01:11:42,009 --> 01:11:43,209
C'e' qualcuno?
1258
01:11:44,533 --> 01:11:46,783
Mai saputo
di soffrire mal d'auto.
1259
01:11:47,103 --> 01:11:48,726
Beh, mai avuto
un sacco in testa.
1260
01:11:48,826 --> 01:11:50,981
- Chiudi il becco.
- Fai piano.
1261
01:11:51,746 --> 01:11:53,496
Oh, merda, davvero? Dio!
1262
01:11:54,105 --> 01:11:55,705
E' proprio necessario?
1263
01:11:56,357 --> 01:11:57,257
Ascolta!
1264
01:11:57,613 --> 01:12:00,413
- Lascia in pace Ingrid Thorburn.
- Ok, dai.
1265
01:12:00,513 --> 01:12:01,901
- Capisci?
- Forza, piccolo.
1266
01:12:02,001 --> 01:12:03,253
- E' un avvertimento!
- Ce la puoi fare.
1267
01:12:03,353 --> 01:12:06,353
Sai che posso vedere
attraverso il sacco, giusto?
1268
01:12:07,965 --> 01:12:08,765
Cazzo!
1269
01:12:38,554 --> 01:12:41,304
A-aspetta. No, no, no, no, no.
Non spararmi.
1270
01:12:42,291 --> 01:12:44,589
Perche' cazzo
non ti sei fermato?
1271
01:12:45,454 --> 01:12:48,701
Potrei ucciderti.
Trascinarmi nel cazzo di deserto
1272
01:12:49,212 --> 01:12:51,712
con una cazzo
di pistola per paintball?
1273
01:12:57,239 --> 01:12:58,039
Basta!
1274
01:13:27,100 --> 01:13:29,106
- Ehi.
- Ehi.
1275
01:13:31,032 --> 01:13:34,706
Suonera' strano,
ma hai sentito Nicky?
1276
01:13:35,359 --> 01:13:37,259
No, perche'?
Va tutto bene?
1277
01:13:37,620 --> 01:13:40,020
Non proprio.
Non lo sentiamo da ieri.
1278
01:13:40,183 --> 01:13:43,733
- Gli sara' morto il cellulare.
- Forse e' tornato a Parigi.
1279
01:13:44,350 --> 01:13:45,700
Gia'. Si', forse.
1280
01:13:47,485 --> 01:13:51,185
- Non so, sono preoccupata per lui.
- Sono certa che stia bene.
1281
01:13:51,900 --> 01:13:54,621
Ma... ti va di parlarne
davanti a un caffe'?
1282
01:13:54,952 --> 01:13:56,752
No, ora proprio non posso.
1283
01:13:57,154 --> 01:13:59,276
Merda. Mia mamma mi chiama.
Devo andare.
1284
01:13:59,376 --> 01:14:00,976
Ok. Sono a...
1285
01:14:24,898 --> 01:14:28,501
Fuga all'ultimo minuto
a J. Tree. Hashtag: blu.
1286
01:14:43,618 --> 01:14:44,818
C'e' qualcuno?
1287
01:14:54,919 --> 01:14:56,769
Da qualche parte sono le 5.
1288
01:15:15,735 --> 01:15:16,585
Pronto.
1289
01:15:17,820 --> 01:15:18,520
Ehi.
1290
01:15:19,572 --> 01:15:21,736
Non mi aspettavo te.
Dove siete, ragazzi?
1291
01:15:21,836 --> 01:15:24,184
- A cena.
- Oh, fico. Mmm...
1292
01:15:24,526 --> 01:15:26,891
Si', e' cosi' strano.
So che eravate a Joshua Tree
1293
01:15:26,991 --> 01:15:29,021
e casualmente son qui
per un ritiro yoga.
1294
01:15:29,121 --> 01:15:32,671
- Quindi pensavo che potessimo...
- Non siamo a Joshua Tree.
1295
01:15:34,420 --> 01:15:36,870
- No?
- Taylor non vuole piu' vederti.
1296
01:15:41,288 --> 01:15:43,888
- Passami Taylor.
- Non ti vuole parlare.
1297
01:15:48,016 --> 01:15:49,016
Va bene...
1298
01:15:52,147 --> 01:15:54,705
Posso richiamare domani?
Forse e' meglio?
1299
01:15:54,825 --> 01:15:58,523
Nicky ci ha raccontato tutto:
il telefono, il rapimento.
1300
01:15:58,643 --> 01:16:02,182
Se non avesse cercato di ricattarti,
ora saresti in prigione. Lo capisci?
1301
01:16:02,282 --> 01:16:04,776
- Ezra, aspetta.
- Non richiamare piu'.
1302
01:16:04,896 --> 01:16:05,846
Pronto?
1303
01:16:14,520 --> 01:16:17,508
Ehi. Qui e' Taylor.
Lascia un messaggio.
1304
01:16:17,640 --> 01:16:23,090
Ehi, sono Ingrid. Ho avuto
una stranissima chiamata con Ezra.
1305
01:16:24,118 --> 01:16:26,080
Penso che dovremmo parlarne.
1306
01:16:26,200 --> 01:16:29,708
Non so che vi ha detto
Nicky, gente, ma il fatto e'...
1307
01:16:29,828 --> 01:16:33,828
che sta proprio mentendo.
Sara' stato tipo sbronzo, quindi...
1308
01:16:35,089 --> 01:16:36,711
Non so,
ma sembra pazzesco.
1309
01:16:36,811 --> 01:16:39,063
Quindi richiamami,
cosi' possiamo parlarne.
1310
01:16:39,163 --> 01:16:40,913
Ok. Ti prego, richiamami.
1311
01:16:41,966 --> 01:16:43,066
Sono Ingrid.
1312
01:16:44,766 --> 01:16:47,316
Ehi. Qui e' Taylor.
Lascia un messaggio.
1313
01:16:47,936 --> 01:16:49,550
Ehi! Sono di nuovo io.
1314
01:16:49,941 --> 01:16:52,999
Mmm, non mi hai richiamata,
cosi'...
1315
01:16:53,119 --> 01:16:55,819
inizio a preoccuparmi.
Cioe', non e' da te.
1316
01:16:56,030 --> 01:16:58,506
Richiamami, ok?
Bene.
1317
01:17:01,440 --> 01:17:03,990
Ehi. Qui e' Taylor.
Lascia un messaggio.
1318
01:17:04,879 --> 01:17:06,529
Ehi, sono io, di nuovo.
1319
01:17:06,760 --> 01:17:08,510
Ti ricordi di me? Ingrid?
1320
01:17:08,835 --> 01:17:11,461
Ingrid, patrona delle arti.
Ingrid, quella dell'auto.
1321
01:17:11,561 --> 01:17:13,284
Ingrid, che
t'ha salvato il cane, cazzo.
1322
01:17:13,384 --> 01:17:16,784
Il minimo che puoi fare
e' rispondere al telefono, troia.
1323
01:17:19,479 --> 01:17:22,029
Ehi. Qui e' Taylor.
Lascia un messaggio.
1324
01:17:22,838 --> 01:17:24,933
Ehi, sono io.
1325
01:17:25,863 --> 01:17:29,334
Stavo scherzando con tutti
quei messaggi che ho lasciato.
1326
01:17:29,974 --> 01:17:32,631
Era uno scherzo.
Beccata!
1327
01:17:34,268 --> 01:17:38,168
Si', "sono proprio arrabbiata con te.
Sono io, Ingrid, sono cattiva."
1328
01:17:39,140 --> 01:17:41,003
Sto scherzando. Quindi...
1329
01:17:41,448 --> 01:17:44,878
Comunque ci saro'
per ancora un'oretta.
1330
01:17:44,998 --> 01:17:47,848
Devo fare ancora una cosa.
Allora richiamami.
1331
01:17:49,143 --> 01:17:51,592
Oh, mio Dio, sei tu
che mi stai chiamando. Pronto?
1332
01:17:51,692 --> 01:17:53,342
Ascoltami, psicopatica.
1333
01:17:53,462 --> 01:17:55,972
Se non la smetti subito
con queste stronzate
1334
01:17:56,072 --> 01:17:58,272
chiamo
i cazzo di sbirri, capito?
1335
01:17:58,862 --> 01:18:02,112
Sono le 3 del mattino, cazzo.
Lasciaci in pace, cazzo.
1336
01:18:08,823 --> 01:18:11,155
La segreteria e' piena
1337
01:18:11,255 --> 01:18:13,905
e non accetta
altri messaggi. Arrivederci.
1338
01:18:14,497 --> 01:18:15,681
Oh, no. No.
1339
01:18:27,703 --> 01:18:29,303
Tutto bene, signorina?
1340
01:18:30,632 --> 01:18:31,582
Sto bene.
1341
01:18:32,151 --> 01:18:34,377
Ok. Beh, fa molto caldo oggi.
Magari vuole uscire dall'auto
1342
01:18:34,477 --> 01:18:36,602
- e venire dentro, sa...
- Ho detto che sto bene!
1343
01:18:36,702 --> 01:18:37,902
Ok, benissimo.
1344
01:18:38,481 --> 01:18:39,731
Come vuole lei.
1345
01:18:40,645 --> 01:18:44,256
Sole del deserto, immobiliare
Gary Lafayette
1346
01:18:46,021 --> 01:18:47,792
Vedi quella casa laggiu'...
1347
01:18:51,190 --> 01:18:52,590
22, Flamingo Lane.
1348
01:18:59,758 --> 01:19:02,208
A che proprieta'
sarebbe interessata?
1349
01:19:03,069 --> 01:19:05,269
- 22, Flamingo Lane.
- D'accordo.
1350
01:19:06,146 --> 01:19:07,546
Sfortunatamente...
1351
01:19:08,398 --> 01:19:10,902
i vicini hanno
gia' fatto un'offerta.
1352
01:19:11,470 --> 01:19:14,819
- No.
- Ma ne ho diverse altre
1353
01:19:15,277 --> 01:19:17,327
e sarei lieto di mostrargliele.
1354
01:19:23,542 --> 01:19:25,042
Sono 50.000 dollari.
1355
01:19:26,751 --> 01:19:27,951
Li conti pure.
1356
01:19:30,590 --> 01:19:32,900
Venduto
1357
01:20:03,267 --> 01:20:06,220
Deve avere una carta di credito o
un conto per diventare cliente.
1358
01:20:06,320 --> 01:20:08,838
- Sono gia' cliente.
- Era del precedente inquilino.
1359
01:20:08,938 --> 01:20:10,634
Deve aprirne un nuovo.
1360
01:20:10,734 --> 01:20:12,811
La prego, puo' darmi
solo un'altra settimana?
1361
01:20:12,911 --> 01:20:15,352
Signora, se non lo fa
nelle prossime 24 ore,
1362
01:20:15,452 --> 01:20:17,125
le taglieremo la corrente.
1363
01:20:17,245 --> 01:20:20,826
Proponiamo pagamenti dilazionati
per chi ha difficolta' finanziarie.
1364
01:20:20,946 --> 01:20:23,396
Fanculo, va bene.
Vaffanculo, stronzo.
1365
01:20:41,506 --> 01:20:43,156
Cazzo.
Pezzo di merda.
1366
01:20:50,115 --> 01:20:51,215
Non bastano.
1367
01:20:53,516 --> 01:20:55,216
Vuole togliere qualcosa?
1368
01:20:55,597 --> 01:20:58,693
Non posso averlo e basta, amico?
Dai, e' Halloween.
1369
01:21:02,644 --> 01:21:03,294
No.
1370
01:21:04,895 --> 01:21:05,645
Bene.
1371
01:21:12,917 --> 01:21:15,160
Scusa se me ne sono andata,
dovevo fare una cosa.
1372
01:21:15,260 --> 01:21:17,477
Ti ho preso l'auto,
stavolta la trattero' meglio.
1373
01:21:17,577 --> 01:21:19,104
Sei arrabbiato con me?
Pronto?
1374
01:21:19,204 --> 01:21:20,804
Ti prego, non odiarmi.
1375
01:21:45,924 --> 01:21:46,924
Oh, cazzo.
1376
01:21:51,614 --> 01:21:52,414
Eddai!
1377
01:21:55,243 --> 01:21:59,330
No. Oh, d... dai!
Ma che cazzo...?!
1378
01:22:00,193 --> 01:22:02,331
Dannazione!
1379
01:22:50,099 --> 01:22:51,968
Allora, ho avuto
un lavoro giu' all'est
1380
01:22:52,068 --> 01:22:54,568
e finiremo
davvero per vendere la casa.
1381
01:22:54,736 --> 01:22:57,778
Gia'. E fara' il concept designer
per la Levi's.
1382
01:22:57,952 --> 01:22:59,140
Gia', gia'.
1383
01:22:59,737 --> 01:23:01,487
Beh, e' l'occasione.
1384
01:23:05,058 --> 01:23:07,058
Stai attento, dannato cazzone!
1385
01:23:08,616 --> 01:23:09,466
Ingrid?
1386
01:23:12,548 --> 01:23:15,455
Io... ti ho appena vista.
1387
01:23:23,999 --> 01:23:26,404
- Che cazzo sta facendo?
- Bu!
1388
01:23:31,587 --> 01:23:32,937
Felice Halloween.
1389
01:23:33,721 --> 01:23:35,059
Che cazzo ci fai qui?
1390
01:23:35,159 --> 01:23:37,459
Eccheccazzo!
Di nuovo 'sta troia?
1391
01:23:37,865 --> 01:23:39,865
Che merda.
Chiamo gli sbirri.
1392
01:23:40,122 --> 01:23:43,622
No, non... non... non lo fare.
Non faro' del male a nessuno.
1393
01:23:44,716 --> 01:23:48,415
Non faro' nulla. Ok? Giuro.
Devo solo caricare il cellulare.
1394
01:23:48,515 --> 01:23:51,609
Non sei la benvenuta,
quindi fuori il culo da casa mia.
1395
01:23:51,709 --> 01:23:54,993
- Possiamo parlarne?
- Non ho proprio niente da dirti.
1396
01:23:55,113 --> 01:23:56,782
Ti prego,
solo 5 minuti. Ok?
1397
01:23:56,882 --> 01:23:59,782
Poi prometto che
ti lascero' in pace. Voglio...
1398
01:23:59,965 --> 01:24:01,515
voglio solo parlarne.
1399
01:24:01,615 --> 01:24:03,275
- Lascia fare a me.
- No, e' tutto ok.
1400
01:24:03,375 --> 01:24:05,875
- Va tutto bene.
- Ok, va bene. Capito.
1401
01:24:06,074 --> 01:24:07,474
5 minuti. E basta.
1402
01:24:10,471 --> 01:24:11,371
Va bene.
1403
01:24:13,226 --> 01:24:14,026
Forza.
1404
01:24:22,363 --> 01:24:24,644
Ok, dirai
cio' che volevi dire?
1405
01:24:25,835 --> 01:24:27,235
Perche' fai cosi'?
1406
01:24:28,536 --> 01:24:30,191
Sono solo io, Ingrid.
1407
01:24:32,369 --> 01:24:35,815
Mi spiace. sei...
Sei davvero matta?
1408
01:24:36,177 --> 01:24:40,127
Perche' dovresti sapere che Nicky
e' quasi morto per colpa tua, sai?
1409
01:24:42,292 --> 01:24:43,942
Pensavo fossimo amiche.
1410
01:24:44,655 --> 01:24:47,333
- Ci siamo cosi' divertite insieme!
- Oh, mio Dio.
1411
01:24:47,433 --> 01:24:48,383
Ingrid...
1412
01:24:49,175 --> 01:24:53,191
Noi non siamo mai state amiche
perche' sei un'enorme bugia.
1413
01:24:53,726 --> 01:24:56,993
Sei solo una svitata che
mi ha trovata su Instagram.
1414
01:24:57,113 --> 01:24:59,413
Non e' stato
nient'altro che questo.
1415
01:25:02,027 --> 01:25:04,651
Tutto di me e' una bugia.
Ok, beh...
1416
01:25:05,552 --> 01:25:07,257
- Cosa?
- Tutto di te e'
1417
01:25:07,377 --> 01:25:08,977
una dannata bugia. Ok?
1418
01:25:09,974 --> 01:25:11,474
- Lo e'.
- Va bene.
1419
01:25:11,574 --> 01:25:13,449
Tuo fratello e' un tossico.
1420
01:25:13,576 --> 01:25:16,258
Tuo marito
un alcolista che ti odia.
1421
01:25:17,292 --> 01:25:19,874
E tu fingi
d'essere una fighetta di L.A.,
1422
01:25:19,974 --> 01:25:21,574
ma sono tutte cazzate.
1423
01:25:22,879 --> 01:25:24,453
Ezra mi ha detto tutto, ok?
1424
01:25:24,553 --> 01:25:27,189
Che quando ti sei trasferita qui,
eri sfigata e senza stile,
1425
01:25:27,289 --> 01:25:28,755
e non avevi amici.
1426
01:25:32,370 --> 01:25:33,870
Eri proprio come me.
1427
01:25:39,236 --> 01:25:41,080
Sai una cosa, Ingrid?
1428
01:25:42,097 --> 01:25:43,068
Io non...
1429
01:25:44,158 --> 01:25:46,610
sono mai stata
proprio come te.
1430
01:25:48,655 --> 01:25:52,560
Perche' tu sei una persona
triste e patetica,
1431
01:25:53,388 --> 01:25:54,983
e molto malata.
1432
01:25:55,856 --> 01:25:58,427
E ti serve
aiuto da un professionista.
1433
01:26:04,597 --> 01:26:05,597
Game over.
1434
01:26:10,311 --> 01:26:12,061
Hai dimenticato qualcosa.
1435
01:26:35,692 --> 01:26:37,290
Scusate tanto, tutti quanti.
1436
01:26:37,390 --> 01:26:39,593
Va tutto bene.
Tutto alla grande.
1437
01:26:49,478 --> 01:26:52,052
Ehi, gente! Sono io, Ingrid.
1438
01:26:54,281 --> 01:26:56,331
Non l'ho mai fatto prima, ma...
1439
01:26:57,596 --> 01:26:59,199
Non avevo nessuno
con cui parlare,
1440
01:26:59,299 --> 01:27:01,349
cosi' mi son detta:
perche' no?
1441
01:27:03,295 --> 01:27:05,645
Ragazzi,
volevo giusto dirvi che...
1442
01:27:07,472 --> 01:27:09,824
Praticamente
tutto cio che ho postato
1443
01:27:09,924 --> 01:27:12,574
negli ultimi due mesi
e' una totale bugia.
1444
01:27:13,996 --> 01:27:17,133
Non stavo vivendo
una qualche vita figa a L.A.
1445
01:27:19,334 --> 01:27:20,434
Sono solo...
1446
01:27:22,864 --> 01:27:24,014
una perdente.
1447
01:27:26,640 --> 01:27:27,920
Sono patetica.
1448
01:27:31,358 --> 01:27:34,027
E so che qualcosa
in me non va, ma...
1449
01:27:35,127 --> 01:27:37,039
non so come porvi rimedio,
1450
01:27:37,159 --> 01:27:38,908
e non so come cambiare.
1451
01:27:39,518 --> 01:27:43,216
E non penso proprio...
di poter cambiare.
1452
01:27:43,796 --> 01:27:45,546
Quindi forse sono solo...
1453
01:27:47,208 --> 01:27:49,208
forse e' solo questo che sono.
1454
01:27:49,970 --> 01:27:53,235
E forse sono solo stanca
di cercare di piacere alla gente.
1455
01:27:53,335 --> 01:27:56,571
Sono stanca di fingere
d'essere qualcuno che non sono.
1456
01:27:56,671 --> 01:27:58,642
E sono stanca d'essere sola.
1457
01:27:59,054 --> 01:28:00,404
E sono proprio...
1458
01:28:02,239 --> 01:28:04,589
proprio stufa
d'essere me, quindi...
1459
01:28:05,430 --> 01:28:06,180
Mi...
1460
01:28:08,198 --> 01:28:09,348
sento come...
1461
01:28:13,112 --> 01:28:14,975
Se non hai nessuno
con cui condividere,
1462
01:28:15,075 --> 01:28:16,975
allora che senso ha la vita?
1463
01:28:20,367 --> 01:28:23,440
Gia'. Immagino quindi
di star facendo questo video...
1464
01:28:23,560 --> 01:28:25,306
per mostrarvi la vera me.
1465
01:28:25,742 --> 01:28:27,092
Almeno una volta.
1466
01:28:30,525 --> 01:28:31,925
Quindi eccomi qui.
1467
01:29:09,449 --> 01:29:12,419
Addio. Hashtag: io sono ingrid
1468
01:29:55,248 --> 01:29:56,300
Ingrid.
1469
01:29:58,180 --> 01:29:59,030
Ingrid.
1470
01:30:01,162 --> 01:30:02,012
Ingrid.
1471
01:30:02,914 --> 01:30:03,764
Ingrid.
1472
01:30:04,759 --> 01:30:06,569
Ingrid, riesci a sentirmi?
1473
01:30:07,245 --> 01:30:08,705
Eccola la'.
1474
01:30:11,887 --> 01:30:13,537
Dov'e' il mio telefono?
1475
01:30:14,136 --> 01:30:16,903
Calmati.
Calma, calma.
1476
01:30:17,023 --> 01:30:18,073
Tranquilla.
1477
01:30:18,482 --> 01:30:20,182
Ne hai passate un sacco.
1478
01:30:22,270 --> 01:30:23,470
Va tutto bene.
1479
01:30:24,927 --> 01:30:26,677
Che e' tutta quella roba?
1480
01:30:27,053 --> 01:30:29,503
Parrebbe che
tu abbia un sacco di fan.
1481
01:30:31,661 --> 01:30:34,273
Di fatto, uno
e' qui per incontrarti.
1482
01:30:37,235 --> 01:30:39,770
Ehi, come va, Ingrid?
1483
01:30:40,719 --> 01:30:42,969
Sei ancora con noi
per via di Dan.
1484
01:30:43,499 --> 01:30:46,549
Ha visto il tuo video online
e ha chiamato il 911.
1485
01:30:47,096 --> 01:30:48,296
Sei fortunata.
1486
01:30:48,849 --> 01:30:50,399
Batman alla riscossa.
1487
01:30:51,268 --> 01:30:52,518
Come al solito.
1488
01:30:56,046 --> 01:30:57,596
Puo' darci un minuto?
1489
01:30:59,282 --> 01:31:01,082
Ti piace il nuovo veicolo?
1490
01:31:01,239 --> 01:31:02,490
Lo so, sono figo.
1491
01:31:02,610 --> 01:31:04,741
Non e' la Batmobile, ma bastera'.
1492
01:31:04,841 --> 01:31:06,391
La volevo nera, ma...
1493
01:31:07,179 --> 01:31:08,829
Avevano finito le nere.
1494
01:31:12,907 --> 01:31:13,857
Mi piace.
1495
01:31:15,457 --> 01:31:19,107
Piccola, dov'e' che sei andata?
Perche'... perche' sei sparita?
1496
01:31:20,894 --> 01:31:23,083
Cioe', andrai di nuovo via da me
1497
01:31:24,094 --> 01:31:25,694
tra altre 3 settimane?
1498
01:31:29,059 --> 01:31:30,420
Si', gia'.
1499
01:31:32,775 --> 01:31:33,975
Come ti senti?
1500
01:31:35,339 --> 01:31:37,677
- Stupida.
- Oh, dai, non dire cosi'.
1501
01:31:37,777 --> 01:31:39,477
"Perche' sei cosi' seria?"
1502
01:31:41,897 --> 01:31:45,208
Dai, nessuno vuole vederlo.
1503
01:31:47,385 --> 01:31:50,126
Va bene. So cosa
puo' farti sorridere.
1504
01:31:52,138 --> 01:31:53,938
Oh, sto bene. A proposito.
1505
01:31:56,384 --> 01:31:57,684
Butta un occhio.
1506
01:31:58,968 --> 01:31:59,768
Forza.
1507
01:32:02,367 --> 01:32:05,467
Il tuo piccolo video
suicida e' diventato virale.
1508
01:32:06,985 --> 01:32:09,135
Il tuo volto
ha invaso Internet.
1509
01:32:10,615 --> 01:32:11,565
Guardali.
1510
01:32:12,152 --> 01:32:14,531
Guardali.
Migliaia, e migliaia
1511
01:32:15,450 --> 01:32:16,781
e migliaia.
1512
01:32:18,144 --> 01:32:20,044
Sei di ispirazione, piccola.
1513
01:32:21,540 --> 01:32:22,790
Hai un hashtag.
1514
01:32:25,076 --> 01:32:26,736
Hashtag "io sono Ingrid".
1515
01:32:26,856 --> 01:32:28,123
Rimettiti presto.
1516
01:32:28,243 --> 01:32:30,881
- Prego per la tua guarigione.
- Fantastica.
1517
01:32:40,555 --> 01:32:42,758
- Vali troppo per farti questo.
- Lasciati dire,
1518
01:32:42,858 --> 01:32:44,460
- sei bella, cazzo.
- Sei un'eroina.
1519
01:32:44,560 --> 01:32:46,260
Hashtag, io sono Ingrid.
1520
01:32:50,000 --> 01:32:54,000
Un'altra traduzione
di SRT project
1521
01:32:55,000 --> 01:33:01,000
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
1522
01:33:02,000 --> 01:33:08,000
Traduzione: Atirmil, Evgenij,
DeskhourS, cerasa [SRT project]
1523
01:33:09,000 --> 01:33:12,000
Revisione: Atirmil [SRT project]
1524
01:33:13,000 --> 01:33:19,000
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
1525
01:33:20,000 --> 01:33:26,000
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
1526
01:33:27,000 --> 01:33:31,000
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
1527
01:33:32,000 --> 01:33:37,000
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
1528
01:33:53,652 --> 01:33:58,399
"Ingrid va a ovest"