1
00:00:41,148 --> 00:00:44,910
Isso é real? #semfiltro
2
00:00:48,281 --> 00:00:51,483
O casal que faz yoga junto
continua junto.
3
00:00:51,489 --> 00:00:53,151
Emoji de mãos rezando.
4
00:00:55,855 --> 00:00:58,723
Um dia perfeito
para um casamento perfeito.
5
00:00:58,729 --> 00:01:00,625
#perfeito
6
00:01:03,530 --> 00:01:07,632
Ainda bem que casei com ele.
Emoji do coração flutuando.
7
00:01:07,638 --> 00:01:11,436
Reunindo o time.
#muitovinho
8
00:01:11,439 --> 00:01:13,939
É o nosso jeito.
Emoji de princesa.
9
00:01:13,950 --> 00:01:16,708
Que comecem as comemorações.
Emoji de coração.
10
00:01:16,712 --> 00:01:19,711
Casamento de conto de fadas.
#sobreontem
11
00:01:19,946 --> 00:01:23,154
Feliz em passar este dia
com minhas pessoas favoritas.
12
00:01:23,255 --> 00:01:26,131
#abençoada
13
00:01:44,837 --> 00:01:48,048
O casal que faz yoga junto
continua junto.
14
00:01:48,074 --> 00:01:50,609
Um dia perfeito
para um casamento perfeito.
15
00:01:50,611 --> 00:01:52,011
Emoji de princesa.
16
00:01:52,044 --> 00:01:55,653
É o nosso jeito.
Pessoas favoritas. #abençoada
17
00:01:55,783 --> 00:02:00,396
#muitovinho #sobreontem
#perfeito
18
00:02:00,431 --> 00:02:02,667
Casamento de conto de fadas.
Isso é real?
19
00:02:02,702 --> 00:02:04,975
#abençoada
20
00:02:05,010 --> 00:02:06,925
Eu sei...
21
00:02:07,059 --> 00:02:08,693
Olá, Charlotte.
22
00:02:09,796 --> 00:02:12,403
- Ingrid.
- Parabéns.
23
00:02:12,678 --> 00:02:15,226
Obrigada pelo convite,
sua vagabunda.
24
00:02:19,426 --> 00:02:20,861
Meus olhos!
25
00:02:23,095 --> 00:02:26,595
INGRID GOES WEST
26
00:02:26,696 --> 00:02:30,196
| ManiacS |
Haters Gonna Hate!
27
00:02:30,198 --> 00:02:33,698
| EvyDine | mauazera |
| jestranha | Myllabr |
28
00:02:33,700 --> 00:02:37,200
| Anne | Nati |
| kkdias | Vitória |
29
00:02:39,018 --> 00:02:41,239
ACREDITE
30
00:02:41,240 --> 00:02:45,105
VOCÊ PODE
E ESTÁ NA METADE DO CAMINHO
31
00:02:49,369 --> 00:02:50,915
"Querida Charlotte,
32
00:02:52,373 --> 00:02:56,140
quero que saiba
que sinto muito pelo ocorrido.
33
00:02:57,143 --> 00:03:00,479
Acho que este tempo longe
me fez muito bem.
34
00:03:01,181 --> 00:03:03,379
Estou aprendendo
a ser presente.
35
00:03:04,951 --> 00:03:06,646
Como viver no agora,
36
00:03:08,491 --> 00:03:10,012
como escutar.
37
00:03:13,640 --> 00:03:17,221
Às vezes, escuto uma piada
e me lembro de você.
38
00:03:17,797 --> 00:03:21,487
Fico triste
pois não há como contá-la.
39
00:03:22,802 --> 00:03:24,575
Mas talvez isso seja bom.
40
00:03:25,571 --> 00:03:28,080
Talvez seja bom ficar sozinha
às vezes.
41
00:03:30,109 --> 00:03:32,527
Não sei o que o futuro
me reserva,
42
00:03:33,346 --> 00:03:36,635
mas sei que as coisas mudarão
de agora em diante.
43
00:03:39,519 --> 00:03:42,277
Acho que só quero
te agradecer.
44
00:03:42,722 --> 00:03:46,763
Foi a única a ficar do meu lado
após minha mãe morrer.
45
00:03:47,255 --> 00:03:49,031
Jamais esquecerei disso.
46
00:03:50,597 --> 00:03:55,548
Espero que um dia desses
possamos olhar para trás
47
00:03:55,583 --> 00:03:58,030
e rir de tudo isso.
48
00:04:03,276 --> 00:04:08,028
Sua amiga, para sempre.
Ingrid."
49
00:04:11,025 --> 00:04:14,482
ESTA CONTA É PRIVADA
SIGA PARA VER FOTOS E VÍDEOS
50
00:04:40,147 --> 00:04:43,403
Vai congelar se ficar aqui.
51
00:05:53,610 --> 00:05:58,243
CONHEÇA TAYLOR SLOANE,
SUA NOVA INSPIRAÇÃO
52
00:06:06,248 --> 00:06:09,230
"ADORO FAZER AMIZADE
COM GENTE DE TODO O MUNDO."
53
00:06:15,880 --> 00:06:17,680
Taylor Sloane...
54
00:06:19,579 --> 00:06:21,379
Puta merda.
55
00:06:26,485 --> 00:06:27,886
"Viva na luz do sol,
56
00:06:27,888 --> 00:06:30,889
nade no mar,
beba o ar selvagem."
57
00:06:30,957 --> 00:06:33,141
Ralph Waldo Emerson.
58
00:06:36,863 --> 00:06:40,293
Minha inspiração.
#CachorroRothko
59
00:06:41,301 --> 00:06:44,328
Existe a ciência,
a lógica e a razão,
60
00:06:44,437 --> 00:06:47,480
e existe a Califórnia.
61
00:06:48,441 --> 00:06:52,209
Amor, você é um foguete.
Emoji da bandeira dos EUA.
62
00:06:53,012 --> 00:06:57,192
Você é tão legal.
#vibesderomance
63
00:07:36,501 --> 00:07:39,438
Outro dia,
outra torrada de abacate.
64
00:07:39,542 --> 00:07:41,127
Emoji das mãos rezando.
65
00:07:45,690 --> 00:07:48,241
NOSSA, GAROTA,
ISSO PARECE DELICIOSO!
66
00:07:48,342 --> 00:07:53,023
QUAL O SEU E-MAIL?
67
00:07:57,524 --> 00:08:02,284
EU AMO COMIDA!
DEVEMOS SER MELHORES AMIGAS?
68
00:08:02,485 --> 00:08:05,174
HAHAHAHAHAH
69
00:08:07,449 --> 00:08:09,994
HEHEHEHEHEHE
70
00:08:13,263 --> 00:08:16,475
HEH HEH
71
00:08:22,363 --> 00:08:26,431
MDS! VOCÊ FEZ ISSO SOZINHA?
72
00:08:33,446 --> 00:08:37,598
Pagarei para alguém fazer.
Cansei de fazer sozinha.
73
00:08:38,818 --> 00:08:42,376
Nossa, você não vai acreditar
quem está aqui na minha frente.
74
00:08:42,855 --> 00:08:44,418
Ingrid Thorburn.
75
00:08:46,726 --> 00:08:48,131
Ela acabou de me ver.
76
00:08:48,894 --> 00:08:51,309
Sim, achei que ela estivesse
no hospício.
77
00:08:51,931 --> 00:08:53,431
E não é?
78
00:08:53,433 --> 00:08:57,094
Charlotte teve que entrar
com uma ordem de restrição.
79
00:08:57,703 --> 00:08:59,298
Elas nem eram amigas.
80
00:08:59,333 --> 00:09:01,939
Charlotte só comentou
no Instagram dela,
81
00:09:01,942 --> 00:09:05,059
e então a Ingrid
começou a persegui-la.
82
00:09:05,077 --> 00:09:06,911
Ela não parece bem.
83
00:09:06,913 --> 00:09:10,252
Ela parece perturbada.
Muito sombria.
84
00:09:26,766 --> 00:09:29,762
Bem que eu gostaria,
é do Cozinha Grata.
85
00:09:29,772 --> 00:09:33,019
Eles são ótimos.
Visite quando vier para L.A.!
86
00:09:33,054 --> 00:09:34,770
Emoji do olho piscando.
87
00:09:42,048 --> 00:09:43,514
Olá, Taylor.
88
00:09:52,100 --> 00:09:54,800
TAYLOR NA CASA DELA
EM VENICE BEACH, CALIFÓRNIA
89
00:10:02,044 --> 00:10:05,400
EM ANEXO, ENCONTRA-SE
UM CHEQUE DE US$ 60234,21
90
00:10:18,918 --> 00:10:20,385
Obrigada.
91
00:10:34,456 --> 00:10:35,886
CRIAR USUÁRIO
92
00:11:06,589 --> 00:11:08,020
ALUGA-SE
93
00:11:12,037 --> 00:11:17,037
Ela era gata e, depois de pegar
na bunda dela por um tempo,
94
00:11:17,039 --> 00:11:21,412
fomos assistir Netflix,
mas você não anda pagando...
95
00:11:21,881 --> 00:11:25,917
Não foi assim.
Ligo para você mais tarde.
96
00:11:26,485 --> 00:11:30,821
Certo. Olá. Dan Pinto.
Muito prazer.
97
00:11:31,457 --> 00:11:33,691
Thorburn. Ingrid Thorburn.
98
00:11:34,060 --> 00:11:37,662
Certo, Ingrid Thorburn.
Gostou do lugar?
99
00:11:38,030 --> 00:11:41,465
- Você é o proprietário?
- Desculpe por te surpreender.
100
00:11:41,500 --> 00:11:43,702
É para mim
que você paga o aluguel.
101
00:11:43,704 --> 00:11:48,039
Ser proprietário é só algo
para me impulsionar.
102
00:11:48,041 --> 00:11:50,908
ROTEIRISTA
- Você escreve filmes?
103
00:11:51,644 --> 00:11:53,811
- Escrevo.
- Algo que eu tenha visto?
104
00:11:54,146 --> 00:11:57,148
- Batman?
- Escreveu aquilo?
105
00:11:57,383 --> 00:12:00,441
Não, mas escrevi um spec script.
Não é autorizado,
106
00:12:00,443 --> 00:12:02,721
mas será uma boa adição
à franquia.
107
00:12:02,756 --> 00:12:04,489
Quanto custa o lugar?
108
00:12:04,724 --> 00:12:06,791
US$ 29 mil
pelos primeiros 2 meses,
109
00:12:06,793 --> 00:12:09,660
além do depósito de garantia.
E nada de animais.
110
00:12:09,662 --> 00:12:13,598
- Mas gostamos de um baseado.
- Aceita dinheiro?
111
00:12:24,476 --> 00:12:27,178
- Você é acompanhante?
- Não.
112
00:12:27,613 --> 00:12:30,253
Merda! É traficante?
113
00:12:30,383 --> 00:12:33,051
- Não.
- Então o que você faz?
114
00:12:33,152 --> 00:12:35,219
Tem uma mochila
cheia de dinheiro.
115
00:12:35,955 --> 00:12:37,422
É suspeito.
116
00:12:38,758 --> 00:12:40,877
Se quer mesmo saber...
117
00:12:41,273 --> 00:12:43,854
Minha mãe morreu
e me deixou muito dinheiro.
118
00:12:45,464 --> 00:12:49,333
Não quis ofendê-la.
Meus pêsames, tipo...
119
00:12:49,435 --> 00:12:51,969
Tudo bem. Está tudo aqui.
120
00:12:55,641 --> 00:12:57,735
- Obrigada.
- Vou embora então. Tchau.
121
00:12:57,737 --> 00:12:59,137
Vejo você mais tarde.
122
00:13:09,890 --> 00:13:11,567
DAN PINTO COMEÇOU
A SEGUIR VOCÊ
123
00:13:18,694 --> 00:13:21,211
- VOCÊ FEZ ISSO SOZINHA?
- É DO COZINHA GRATA.
124
00:13:21,213 --> 00:13:23,213
VISITE QUANDO VIER
PARA L.A.!
125
00:13:36,448 --> 00:13:38,549
Qual é a sua maior ferida
emocional?
126
00:13:38,551 --> 00:13:41,386
- O quê?
- É a nossa pergunta do dia.
127
00:13:41,850 --> 00:13:44,550
PERGUNTA DO DIA:
QUAL SUA MAIOR FERIDA EMOCIONAL?
128
00:13:45,991 --> 00:13:48,592
A minha é meu relacionamento
com meu pai.
129
00:13:50,429 --> 00:13:52,764
- Estou bem, obrigada.
- Certo.
130
00:13:52,766 --> 00:13:54,999
Seja bem-vinda
ao Cozinha Grata.
131
00:13:55,001 --> 00:13:57,836
Meu nome é Eden.
Como posso alimentá-la hoje?
132
00:13:57,838 --> 00:14:00,071
Vou almoçar com uma amiga.
133
00:14:00,073 --> 00:14:04,074
- Você a viu?
- Sim, Taylor Sloane.
134
00:14:04,109 --> 00:14:06,878
- Ela sempre vem aqui.
- Eu sei.
135
00:14:06,880 --> 00:14:08,980
Ela esteve aqui
há uma hora.
136
00:14:09,615 --> 00:14:12,216
Você disse
que ia almoçar com ela?
137
00:14:14,119 --> 00:14:16,687
Eu devo ter entendido
o horário errado.
138
00:14:17,523 --> 00:14:19,123
Tão idiota.
139
00:14:19,792 --> 00:14:21,693
Você se lembra
do que ela pediu?
140
00:14:39,411 --> 00:14:43,481
Novo corte, cortesia
das moças adoráveis do Hive L.A.
141
00:14:52,758 --> 00:14:57,661
A nova bolsa da Clare V
me deixou... Emoji de princesa.
142
00:15:09,875 --> 00:15:14,545
"Contamos histórias a nós mesmos
para sobreviver". Joan Didion.
143
00:15:22,421 --> 00:15:25,356
Chamuça de couve-flor.
Legal!
144
00:15:35,567 --> 00:15:39,570
São totalmente seguros.
E livres de conflitos.
145
00:15:39,572 --> 00:15:42,340
Meu Deus! É lindo!
146
00:15:45,644 --> 00:15:47,045
Anotado!
147
00:15:48,347 --> 00:15:51,048
E ela terceirizou
para a China?
148
00:15:51,050 --> 00:15:54,085
- Acho que ela faz tudo...
- Caralho!
149
00:15:54,954 --> 00:15:56,355
Apenas...
150
00:15:57,089 --> 00:15:59,390
Tanto faz,
apenas seja legal.
151
00:15:59,392 --> 00:16:02,027
Apenas fique tranquila.
152
00:16:02,694 --> 00:16:04,094
Está tudo bem.
153
00:16:22,381 --> 00:16:23,848
Merda!
154
00:16:54,200 --> 00:16:56,447
Legal!
Acho que vou comprar.
155
00:17:00,586 --> 00:17:04,522
- Srtª, não pode levar isso.
- Eu sei, só estava...
156
00:17:05,690 --> 00:17:07,258
Já vou sair.
157
00:17:29,181 --> 00:17:34,152
O que está fazendo, querido?
Venha aqui.
158
00:17:34,553 --> 00:17:38,622
O que está fazendo?
O que foi?
159
00:17:45,857 --> 00:17:48,233
- Muito obrigada.
- De nada.
160
00:17:49,401 --> 00:17:52,136
Espero que eles levem
Cartas Contra a Humanidade.
161
00:17:52,204 --> 00:17:55,806
Sim, é mesmo.
Não quero jogar Máfia de novo.
162
00:18:10,544 --> 00:18:12,656
Olá, Rothko.
163
00:18:14,293 --> 00:18:15,860
Quer um doce?
164
00:18:16,762 --> 00:18:20,731
Isso mesmo. Bom garoto.
165
00:18:20,900 --> 00:18:22,333
Bom garoto.
166
00:18:26,319 --> 00:18:27,785
Pare.
167
00:18:29,341 --> 00:18:32,343
Fique quieto. Está tudo bem.
Só fique quieto.
168
00:18:32,945 --> 00:18:36,146
Cale a boca! Cale a boca!
169
00:18:37,650 --> 00:18:39,150
- Merda!
- Ingrid.
170
00:18:41,524 --> 00:18:43,921
- Sei que está aí.
- Cale a boca.
171
00:18:43,923 --> 00:18:45,890
- Estou indo!
- Vamos lá.
172
00:18:47,326 --> 00:18:48,759
Ingrid!
173
00:18:50,362 --> 00:18:51,896
- Olá.
- O que se passa?
174
00:18:51,898 --> 00:18:54,565
- Nada.
- É mesmo?
175
00:18:55,400 --> 00:19:00,170
- Você cortou o cabelo?
- Sim, eu só...
176
00:19:00,639 --> 00:19:02,773
Aproveitando a Califórnia.
177
00:19:03,442 --> 00:19:05,209
Você comprou um cachorro?
178
00:19:05,677 --> 00:19:09,498
- Não.
- Ouvi sons de cachorro.
179
00:19:09,533 --> 00:19:14,352
- O barulho veio do filme.
- Está vendo Beethoven?
180
00:19:14,354 --> 00:19:16,354
- Estou.
- Quer ver em casa?
181
00:19:16,356 --> 00:19:19,890
Tenho um borbulhador
e mais comida do que você.
182
00:19:23,095 --> 00:19:26,130
Você já tem companhia.
Entendi.
183
00:19:26,665 --> 00:19:29,100
Minha amiga pediu
para eu tomar conta dele.
184
00:19:29,102 --> 00:19:31,502
O que eu te pedi?
Sem animais. Só isso.
185
00:19:31,504 --> 00:19:34,338
Minha única condição.
Sou alérgico a cachorros.
186
00:19:34,340 --> 00:19:37,775
É só por uma noite.
Ele não vai chegar perto de você
187
00:19:37,777 --> 00:19:39,777
e vai embora amanhã,
prometo.
188
00:19:39,779 --> 00:19:42,746
- Você que vai, se ele não for.
- Certo.
189
00:19:47,050 --> 00:19:48,752
RECOMPENSA!
CACHORRO PERDIDO
190
00:19:55,894 --> 00:19:58,896
- Alô?
- Alô?
191
00:19:59,131 --> 00:20:01,499
Não sei se esse é
o número certo.
192
00:20:01,501 --> 00:20:03,861
Estou ligando
por causa de um cachorro.
193
00:20:03,863 --> 00:20:06,702
Rothko!
Amor, o encontraram.
194
00:20:06,737 --> 00:20:08,358
Ele está bem?
195
00:20:09,208 --> 00:20:12,516
Sim, está ótimo.
196
00:20:12,544 --> 00:20:14,753
Onde você mora?
Vou até aí agora mesmo.
197
00:20:15,688 --> 00:20:17,151
Na verdade,
198
00:20:17,486 --> 00:20:20,333
não é uma boa hora,
estou um pouco ocupada,
199
00:20:20,368 --> 00:20:23,479
mas o que acham
de eu passar por aí
200
00:20:23,514 --> 00:20:26,574
e o deixo com seu papai
e sua mamãe.
201
00:20:26,609 --> 00:20:28,559
Pode ser?
Logo mais passo aí.
202
00:20:28,561 --> 00:20:31,842
Pode ser, tudo bem.
Não precisa do endereço?
203
00:20:34,733 --> 00:20:38,169
Sim, claro que preciso.
Vou pegar uma caneta.
204
00:20:39,705 --> 00:20:41,418
Tudo bem, pode falar.
205
00:20:57,957 --> 00:21:01,835
- Olá!
- Nossa, muito obrigada!
206
00:21:03,063 --> 00:21:05,964
- Oi, está tudo bem.
- Olá, agora está tudo bem.
207
00:21:05,966 --> 00:21:08,666
- Você está em casa.
- Está em casa.
208
00:21:09,034 --> 00:21:11,921
- Você salvou minha vida.
- Bom garoto.
209
00:21:11,956 --> 00:21:14,539
- Oi, sou a Taylor.
- Sou a Ingrid.
210
00:21:14,640 --> 00:21:16,674
- Muito obrigada.
- Como vai você?
211
00:21:16,676 --> 00:21:18,142
Onde o encontrou?
212
00:21:18,144 --> 00:21:21,112
Aqui pertinho,
muito estranho.
213
00:21:21,114 --> 00:21:23,867
Perdão,
antes que eu me esqueça.
214
00:21:23,902 --> 00:21:26,317
Olha só,
vocês têm a mesma bolsa.
215
00:21:26,319 --> 00:21:29,387
- Que loucura.
- Nossa, que coincidência.
216
00:21:29,389 --> 00:21:32,478
- Poderá retirar o dinheiro.
- Por favor, não,
217
00:21:32,525 --> 00:21:34,893
não quero o dinheiro.
Por favor.
218
00:21:34,928 --> 00:21:37,364
Não, não,
nós insistimos, por favor.
219
00:21:37,399 --> 00:21:39,684
- Não, é sério. Sim.
- Tem certeza?
220
00:21:39,719 --> 00:21:42,133
Ele é um amor,
foi uma ótima companhia.
221
00:21:42,301 --> 00:21:44,562
É sério,
fico feliz que ele está em casa.
222
00:21:44,597 --> 00:21:46,545
- Tem certeza?
- Sim.
223
00:21:46,568 --> 00:21:49,633
Não podemos te deixar ir
de mãos vazias.
224
00:21:49,742 --> 00:21:52,607
Estamos cozinhando.
Deixe-nos cozinhar para você.
225
00:21:52,644 --> 00:21:55,376
- Isso, amei a ideia!
- É uma boa ideia.
226
00:21:55,411 --> 00:21:58,437
Isso mesmo, a não ser
que tenha outros planos?
227
00:22:01,020 --> 00:22:04,451
Não, estou livre.
228
00:22:12,964 --> 00:22:14,498
Há tempos
que não vejo isso.
229
00:22:14,500 --> 00:22:16,320
Aqui está.
230
00:22:16,355 --> 00:22:18,937
Preciso me desculpar,
estivemos tão estressados
231
00:22:18,939 --> 00:22:22,805
com a situação do Rothko
que não passamos nem na feira.
232
00:22:22,840 --> 00:22:25,043
Não tem problema.
233
00:22:25,078 --> 00:22:28,825
Espero que não se importe
se improvisarmos um pouco.
234
00:22:28,891 --> 00:22:32,116
- Entendeu?
- Não me importo.
235
00:22:32,117 --> 00:22:34,203
Parece que estou
em um restaurante.
236
00:22:34,238 --> 00:22:36,297
Está mais
para Pesadelo na Cozinha.
237
00:22:36,399 --> 00:22:37,809
Quem dera.
238
00:22:39,158 --> 00:22:41,037
Caralho,
isso está incrível.
239
00:22:41,126 --> 00:22:43,600
Jesus!
Está delicioso para cacete.
240
00:22:43,635 --> 00:22:45,358
Já nos conhecemos?
241
00:22:47,069 --> 00:22:49,286
Não, com certeza não.
242
00:22:49,321 --> 00:22:51,735
Seu rosto me parece
tão familiar.
243
00:22:52,771 --> 00:22:54,785
Posso usar o banheiro?
244
00:23:37,095 --> 00:23:39,984
Estávamos aprendendo a surfar
quando, de repente,
245
00:23:39,986 --> 00:23:41,853
- uma água viva me queima.
- Não!
246
00:23:41,855 --> 00:23:43,977
Achei
que fosse uma caravela.
247
00:23:44,012 --> 00:23:46,432
E aí ele...
248
00:23:47,526 --> 00:23:49,977
- Sim, fiz xixi...
- Fez xixi na minha perna.
249
00:23:50,012 --> 00:23:52,383
- Fiz xixi na pena dela.
- Não acredito.
250
00:23:52,418 --> 00:23:55,155
Foi nojento,
mas foi meio excitante também.
251
00:23:55,190 --> 00:23:57,999
Não precisamos repetir,
mas não foi tão ruim assim.
252
00:23:58,034 --> 00:24:01,583
- Quer repetir agora?
- Não.
253
00:24:01,707 --> 00:24:03,940
Quer outra taça de vino?
254
00:24:03,975 --> 00:24:06,235
- Como saideira?
- Sim, claro, obrigada.
255
00:24:06,270 --> 00:24:09,547
Precisa aproveitar.
Quer mais?
256
00:24:11,717 --> 00:24:13,984
Então,
o que vocês fazem da vida?
257
00:24:14,212 --> 00:24:15,924
Eu sou fotógrafa.
258
00:24:16,421 --> 00:24:18,142
Nossa, isso é incrível.
259
00:24:18,177 --> 00:24:20,830
Não é tão encantador
como parece.
260
00:24:20,927 --> 00:24:24,470
Marcas me pagam
para postar seus produtos.
261
00:24:25,092 --> 00:24:26,927
Ela é muito boa no que faz.
262
00:24:27,066 --> 00:24:29,333
- Legal.
- Muito boa, muito criativa.
263
00:24:29,335 --> 00:24:30,950
Obrigada, querido.
264
00:24:31,837 --> 00:24:34,747
Meu Deus,
lembrei de onde nos conhecemos.
265
00:24:34,782 --> 00:24:37,639
Foi na feira
de artesanato ecológico.
266
00:24:37,676 --> 00:24:40,533
E você estava vendendo
vasos de cerâmica bolivianos.
267
00:24:40,568 --> 00:24:42,690
- Isso, os vasos.
- Eu comprei uns 8.
268
00:24:42,725 --> 00:24:45,986
Não era eu.
Acabei de me mudar para cá.
269
00:24:47,419 --> 00:24:51,590
Talvez a esteja confundindo
com um de seus seguidores.
270
00:24:52,691 --> 00:24:54,459
Ele está pegando no meu pé,
271
00:24:54,461 --> 00:24:58,935
pois eu uso as mídias sociais
como todo o resto do mundo,
272
00:24:58,998 --> 00:25:03,030
e meu marido tem um caso sério
de tecnofobia.
273
00:25:03,065 --> 00:25:05,012
Ele ainda usa
um celular flip.
274
00:25:05,047 --> 00:25:07,738
- Não acredito.
- Tudo bem, já chega.
275
00:25:07,740 --> 00:25:11,809
- Entendi, já chega.
- Pode me ouvir?
276
00:25:11,811 --> 00:25:16,162
Prefiro deixar privados
certos aspectos de minha vida.
277
00:25:16,197 --> 00:25:17,606
É só isso.
278
00:25:17,716 --> 00:25:20,918
E, sabe,
prefiro deixar meu trabalho
279
00:25:20,920 --> 00:25:25,075
falar por si só.
Já falamos sobre isso.
280
00:25:25,624 --> 00:25:29,849
- Ezra é um artista.
- Sério? O que você faz?
281
00:25:30,862 --> 00:25:34,051
Pode rotulá-lo de...
282
00:25:34,886 --> 00:25:37,268
arte pop.
É como tenho chamado.
283
00:25:37,270 --> 00:25:39,969
Mas não decidi,
não gosto de rótulos.
284
00:25:40,004 --> 00:25:42,715
Também faz
em papéis de parede?
285
00:25:43,007 --> 00:25:47,511
Não, são objetos adquiridos
em mercados de pulgas.
286
00:25:47,518 --> 00:25:49,660
- Isso mesmo.
- Algum está à venda?
287
00:25:50,415 --> 00:25:52,917
- Tecnicamente, não.
- Estão.
288
00:25:52,919 --> 00:25:55,096
- Eles estão.
- É, estão.
289
00:25:55,098 --> 00:25:57,099
GRUPO DOS SONHOS
- Quanto custa este?
290
00:25:57,101 --> 00:26:02,101
- Quanto? É isso.
- Acho que US$ 1200.
291
00:26:02,794 --> 00:26:05,711
- Mais ou menos US$ 1200.
- Vou levar.
292
00:26:05,912 --> 00:26:07,408
Pode ser em dinheiro?
293
00:26:12,270 --> 00:26:13,704
Perdão.
294
00:26:13,906 --> 00:26:16,520
- Em todos.
- Para o meu querido.
295
00:26:18,118 --> 00:26:21,558
Um brinde à nossa nova amiga,
Ingrid.
296
00:26:22,948 --> 00:26:25,498
Salvadora de cachorros.
297
00:26:25,717 --> 00:26:27,585
Patrona das artes.
298
00:26:27,719 --> 00:26:31,755
E uma ótima vizinha.
299
00:26:31,790 --> 00:26:34,324
- Saúde.
- Saúde.
300
00:26:40,365 --> 00:26:42,172
Se precisar
de qualquer coisa...
301
00:26:42,207 --> 00:26:44,734
Transporte.
Posso entregá-lo amanhã.
302
00:26:44,769 --> 00:26:46,550
Não precisa,
consigo levar hoje.
303
00:26:46,585 --> 00:26:48,172
- Sério?
- Sim, eu levo.
304
00:26:48,174 --> 00:26:50,741
- Só pode ser brincadeira.
- O que houve?
305
00:26:50,743 --> 00:26:52,834
- Qual o problema?
- Está tudo bem?
306
00:26:52,844 --> 00:26:56,013
É que minha amiga
fica prometendo
307
00:26:56,015 --> 00:26:59,402
ajudar a levar nosso trailer
para Joshua Tree,
308
00:26:59,437 --> 00:27:01,218
mas sempre dá para trás.
309
00:27:01,220 --> 00:27:03,954
- Tudo bem, daremos um jeito.
- Daremos um jeito.
310
00:27:03,956 --> 00:27:06,647
Quem mais pode ter
uma caminhonete?
311
00:27:12,238 --> 00:27:14,839
Só um minuto.
312
00:27:15,634 --> 00:27:18,373
Pois não? Oi, Ingrid.
313
00:27:18,937 --> 00:27:22,129
- Preciso da sua caminhonete.
- O Batmóvel?
314
00:27:22,140 --> 00:27:26,343
Tranquilo, vamos aonde?
Ikea? Algo assim?
315
00:27:26,345 --> 00:27:28,749
Na verdade,
preciso dela no sábado.
316
00:27:28,784 --> 00:27:31,090
- Não vai dar.
- Só por algumas horas.
317
00:27:31,125 --> 00:27:33,700
A leitura do meu roteiro
é no sábado de noite.
318
00:27:33,735 --> 00:27:36,007
Tudo bem,
preciso dela só durante o dia,
319
00:27:36,042 --> 00:27:39,790
volto antes do seu compromisso.
Eu prometo.
320
00:27:40,072 --> 00:27:41,499
Tanto faz.
321
00:27:42,027 --> 00:27:45,379
- Por favor, por favor.
- Não sei.
322
00:27:45,414 --> 00:27:49,082
- Faço qualquer coisa.
- Qualquer coisa?
323
00:27:50,402 --> 00:27:51,829
Engraçado mencionar isso,
324
00:27:51,864 --> 00:27:54,570
pois a garota que interpretaria
a Mulher-Gato...
325
00:27:54,573 --> 00:27:58,208
não poderá ir,
precisamos de uma substituta.
326
00:27:58,210 --> 00:28:00,618
Não há outra pessoa
que possa fazer isso?
327
00:28:00,653 --> 00:28:02,906
Não há outra caminhonete
que possa usar?
328
00:28:04,932 --> 00:28:09,148
Qual é, Mulher-Gato?
Uma garra lava a outra.
329
00:28:11,108 --> 00:28:12,598
Fechado.
330
00:28:12,824 --> 00:28:16,970
Venha aqui sábado.
Esteja aqui às 18h.
331
00:28:18,897 --> 00:28:21,174
Isso, gosto assim.
332
00:28:24,068 --> 00:28:26,968
Não acredito
que nunca foi para Joshua Tree.
333
00:28:28,206 --> 00:28:29,616
Pois é.
334
00:28:29,676 --> 00:28:32,743
Precisamos ir ao Integratron
tomar um banho de som.
335
00:28:33,044 --> 00:28:34,569
Já ouviu falar disso?
336
00:28:35,079 --> 00:28:38,322
É tão revigorante
e equilibrador.
337
00:28:38,330 --> 00:28:41,480
- É incrível mesmo.
- Legal.
338
00:28:42,859 --> 00:28:46,510
Meu Deus, o que é isso?
339
00:28:46,725 --> 00:28:50,212
Não sabia
que você era fã do Batman.
340
00:28:54,132 --> 00:28:55,633
Não sou fã dele.
341
00:28:56,933 --> 00:28:59,791
- Relaxa, relaxa.
- Tudo bem.
342
00:28:59,826 --> 00:29:01,448
Meu Deus.
343
00:29:01,483 --> 00:29:05,173
Meu irmão era viciado
nesse filme quando criança.
344
00:29:05,877 --> 00:29:08,433
- Você tem um irmão?
- Sim, o Nicky.
345
00:29:08,468 --> 00:29:12,996
Ele é maravilhoso,
engraçado e muito inteligente.
346
00:29:13,151 --> 00:29:16,714
Teve uns probleminhas com a lei,
mas está sóbrio agora.
347
00:29:17,255 --> 00:29:18,738
Que bom.
348
00:29:23,332 --> 00:29:26,202
- Talvez deva estacionar.
- Não, está tudo bem.
349
00:29:26,331 --> 00:29:28,853
Ela faz isso sempre.
350
00:29:28,888 --> 00:29:31,317
Vou ver se tem um manual
ou algo assim...
351
00:29:31,352 --> 00:29:34,498
Puta merda, Ingrid!
352
00:29:34,533 --> 00:29:36,143
- Minha nossa!
- Meu Deus.
353
00:29:36,178 --> 00:29:37,943
Porque está com uma arma?
354
00:29:38,143 --> 00:29:41,062
É de mentira.
Feche o porta-luvas.
355
00:29:41,097 --> 00:29:42,940
É só para assustar.
356
00:29:42,975 --> 00:29:45,974
- Está tudo bem, eu...
- Quem é Daniel Pinto?
357
00:29:47,621 --> 00:29:49,913
Por que não me contou
que tem namorado?
358
00:29:49,948 --> 00:29:53,166
Não é nada sério,
por isso não falei.
359
00:29:53,201 --> 00:29:55,328
Ele é seu traficante?
360
00:29:55,555 --> 00:29:59,162
Não, ele é roteirista.
361
00:29:59,430 --> 00:30:01,283
Ele escreve filmes.
362
00:30:01,297 --> 00:30:04,779
Meu Deus, um artista torturado.
Eu amo isso.
363
00:30:05,470 --> 00:30:07,137
Eu sei, eu também.
364
00:30:08,078 --> 00:30:09,849
Estão namorando
há quanto tempo?
365
00:30:11,543 --> 00:30:13,127
Uma semana.
366
00:30:14,312 --> 00:30:17,533
Namoram há uma semana
e ele já empresta a caminhonete?
367
00:30:18,034 --> 00:30:19,520
É.
368
00:30:19,584 --> 00:30:22,319
- Por quê? É estranho?
- Não, garota.
369
00:30:22,321 --> 00:30:25,614
Você é rápida.
Isso é incrível.
370
00:30:25,890 --> 00:30:28,590
O que fez
para conquistá-lo?
371
00:30:28,851 --> 00:30:31,632
Eu só fiz um boquete.
372
00:30:33,965 --> 00:30:37,730
Você é tão engraçada.
Eu te amo, você é incrível.
373
00:30:37,969 --> 00:30:42,080
Meu Deus!
Você é a melhor pessoa!
374
00:30:42,174 --> 00:30:43,724
Tudo pronto, garotas.
375
00:30:43,842 --> 00:30:45,899
O motor só precisava esfriar
um pouco.
376
00:30:45,901 --> 00:30:48,145
Meu Deus,
você é um santo Smithy.
377
00:30:48,147 --> 00:30:50,314
- Muito obrigada!
- Muito obrigada!
378
00:30:50,316 --> 00:30:53,967
Você se importa
de tirar uma foto da gente?
379
00:30:54,001 --> 00:30:55,586
Isso seria ótimo.
380
00:30:56,340 --> 00:30:57,937
- Certo.
- Obrigada.
381
00:31:02,505 --> 00:31:03,981
Certo. Xis!
382
00:31:06,197 --> 00:31:09,199
Coloca aquele sorriso
e as costas assim, fica melhor.
383
00:31:09,201 --> 00:31:11,168
Até nesse ângulo, talvez.
Legal.
384
00:31:14,005 --> 00:31:15,439
Certo, aqui está.
385
00:31:16,475 --> 00:31:17,891
Obrigada.
386
00:31:20,012 --> 00:31:22,446
Desculpa, você se importa
de tirar outras?
387
00:31:22,481 --> 00:31:25,415
Se você se abaixar,
pode pegar a placa ali atrás.
388
00:31:25,417 --> 00:31:27,384
Isso seria maravilhoso.
Isso mesmo.
389
00:31:27,518 --> 00:31:29,650
- Obrigada, você é o melhor.
- Claro.
390
00:31:30,389 --> 00:31:31,889
Fique na esquerda.
391
00:31:33,158 --> 00:31:35,292
Se abaixar mais,
fica melhor.
392
00:31:35,526 --> 00:31:38,868
- No chão?
- Sim, se puder.
393
00:31:41,696 --> 00:31:43,219
A última.
394
00:31:43,332 --> 00:31:45,648
- Que tal fazer um sinal da paz?
- Boa.
395
00:31:53,567 --> 00:31:56,093
Eu amo essa hora do dia.
396
00:31:57,048 --> 00:31:59,950
Não tenho certeza
se devemos pintar ou não.
397
00:31:59,952 --> 00:32:01,798
Acho que gosto dessa cor.
398
00:32:03,021 --> 00:32:05,589
Achei perfeita.
Tão legal aqui.
399
00:32:05,924 --> 00:32:08,630
Devia ter visto
quando compramos.
400
00:32:08,631 --> 00:32:10,031
Era selvagem!
401
00:32:10,048 --> 00:32:12,586
Eu e Ezra conseguimos fazer
todas as reformas.
402
00:32:12,598 --> 00:32:15,399
O que foi muito especial.
Ele é tão bom nisso.
403
00:32:15,450 --> 00:32:18,438
CADÊ VOCÊ?
ESTÁ TARDE. JÁ ESTÁ VOLTANDO?
404
00:32:19,614 --> 00:32:21,380
Deveríamos voltar logo.
405
00:32:21,406 --> 00:32:23,837
Você é louca?
Chegamos agora.
406
00:32:26,909 --> 00:32:29,017
Sei algo que podemos fazer.
407
00:32:35,019 --> 00:32:37,009
- Você faz muito isso?
- Não mais.
408
00:32:37,030 --> 00:32:40,045
A última vez que fizemos
foi no festival Burning Man.
409
00:32:40,060 --> 00:32:42,592
Já foi lá?
Pode ficar em meu acampamento.
410
00:32:42,594 --> 00:32:45,295
Seria legal.
Estou feliz que estamos aqui.
411
00:32:45,332 --> 00:32:47,364
Pappy é o melhor.
412
00:32:47,366 --> 00:32:50,334
O público é fraco,
mas sempre tem boa música
413
00:32:50,336 --> 00:32:52,302
- na festa como surpresa.
- Legal.
414
00:32:52,304 --> 00:32:55,004
INGRID, CADÊ VOCÊ?
ATENDA O TELEFONE!
415
00:32:55,006 --> 00:32:58,230
- Está tudo bem?
- Está sim.
416
00:32:58,543 --> 00:33:01,311
- Dan quer saber onde estou.
- Isso é muito fofo.
417
00:33:01,313 --> 00:33:04,014
Ezra nunca faz isso.
Vamos, rápido.
418
00:33:04,016 --> 00:33:06,383
Vou cheirar também.
419
00:33:07,077 --> 00:33:09,052
Quero dançar, quero dançar.
420
00:33:26,337 --> 00:33:28,305
- Não, à você.
- Não, à você.
421
00:33:28,373 --> 00:33:30,007
- Saúde.
- Saúde.
422
00:33:36,315 --> 00:33:39,798
Vira, vira, vira!
423
00:34:16,529 --> 00:34:20,771
Eu nunca encontrarei outro amor
mais doce que você
424
00:34:20,782 --> 00:34:23,082
Mais doce que você
425
00:34:23,787 --> 00:34:28,306
E nunca encontrarei outro amor
mais precioso do que você
426
00:34:28,584 --> 00:34:30,118
Mais precioso que você
427
00:34:30,153 --> 00:34:31,565
Garota você está
428
00:34:31,566 --> 00:34:33,494
Perto de mim,
você é como minha mãe
429
00:34:33,509 --> 00:34:35,326
Perto de mim,
você é como meu pai
430
00:34:35,327 --> 00:34:37,357
Perto de mim,
você é como minha irmã
431
00:34:37,392 --> 00:34:39,291
Perto de mim,
você é como meu irmão
432
00:34:39,326 --> 00:34:43,921
Você é a única, meu tudo
433
00:34:43,927 --> 00:34:46,669
É para você a canção
que canto
434
00:34:46,670 --> 00:34:49,952
Toda minha vida
435
00:34:49,953 --> 00:34:52,914
Rezei por alguém como você
436
00:34:53,865 --> 00:34:57,185
E agradeço a Deus
437
00:34:57,626 --> 00:35:00,930
Por finalmente
encontrar você
438
00:35:01,804 --> 00:35:04,745
Toda minha vida
439
00:35:05,124 --> 00:35:08,248
Rezei por alguém como você
440
00:35:08,436 --> 00:35:13,403
Espero
que sinta o mesmo que eu
441
00:35:28,759 --> 00:35:30,260
Dan vai me matar.
442
00:35:30,262 --> 00:35:32,996
Você precisa relaxar,
é só um arranhão.
443
00:35:33,024 --> 00:35:34,672
Aposto
que ele nem vai notar.
444
00:35:35,133 --> 00:35:36,856
Você pode tirar isso.
445
00:35:37,135 --> 00:35:39,021
O que devo dizer
que aconteceu?
446
00:35:40,893 --> 00:35:43,175
Diga algo como:
"Olha, eu errei."
447
00:35:43,210 --> 00:35:45,161
Tenho certeza
que ele vai entender.
448
00:35:46,344 --> 00:35:50,847
Não deveria deixar um arranhão
estragar uma noite perfeita.
449
00:35:53,273 --> 00:35:55,346
É, você está certa.
450
00:35:57,321 --> 00:35:59,125
Posso te contar um segredo?
451
00:36:01,413 --> 00:36:02,815
Pode.
452
00:36:03,394 --> 00:36:04,928
Vê aquela casa ali?
453
00:36:06,497 --> 00:36:08,765
- Rua Flamingo, nº 22.
- Sim.
454
00:36:09,167 --> 00:36:11,468
Estou pensando em comprar.
455
00:36:11,836 --> 00:36:15,238
E isso vai soar
como um ideia louca.
456
00:36:15,773 --> 00:36:19,476
Mas tenho esse sonho de abrir
um hotel butique.
457
00:36:20,411 --> 00:36:24,848
Cheio de tudo que amo
e tudo lá dentro estará à venda.
458
00:36:24,850 --> 00:36:28,476
Será como meu Instagram,
mas na vida real.
459
00:36:29,387 --> 00:36:31,421
Você tem que fazer isso
agora.
460
00:36:32,064 --> 00:36:33,478
Isso é maravilhoso.
461
00:36:33,491 --> 00:36:37,360
Estou pensando em chamar
de Porta do Deserto.
462
00:36:39,730 --> 00:36:42,632
- Acabou de pensar nisso?
- Não, quem me dera.
463
00:36:42,634 --> 00:36:45,235
É de um livro
pelo qual sou obcecada,
464
00:36:45,237 --> 00:36:47,122
chamado Parque dos Cervos.
465
00:36:47,638 --> 00:36:49,306
Parque dos Cervos?
466
00:36:50,908 --> 00:36:54,844
Pode prometer
não contar nada ao Ezra?
467
00:36:54,846 --> 00:36:57,814
Porque ainda não falei com ele
sobre isso.
468
00:36:59,217 --> 00:37:01,404
Sim. Por quê?
469
00:37:01,619 --> 00:37:05,097
Não sei. Desde que o convenci
a sair do trabalho,
470
00:37:05,104 --> 00:37:07,007
e ser artista
em tempo integral,
471
00:37:07,042 --> 00:37:09,593
ele ficou bem chato
com dinheiro.
472
00:37:11,129 --> 00:37:13,615
Você disse que as obras dele
eram populares.
473
00:37:13,650 --> 00:37:16,900
Não me entenda errado,
ele é muito talentoso.
474
00:37:16,902 --> 00:37:21,901
Mas não confia em autopromoção
e acha meio ridículo.
475
00:37:22,047 --> 00:37:26,269
Desculpa por falar disso.
Você deve me achar horrível.
476
00:37:26,344 --> 00:37:27,767
Não.
477
00:37:28,012 --> 00:37:31,228
- Você é perfeita.
- Perfeitamente arruinada.
478
00:37:31,349 --> 00:37:32,772
Não.
479
00:37:33,417 --> 00:37:38,186
Você é a pessoa mais legal
e interessante que conheci.
480
00:37:38,856 --> 00:37:40,323
Estou falando sério.
481
00:37:41,759 --> 00:37:43,493
Meu Deus! Obrigada.
482
00:37:47,398 --> 00:37:49,601
Você é uma ótima amiga,
Ingrid.
483
00:37:53,804 --> 00:37:56,530
Estamos perdendo
todas as estrelas cadentes.
484
00:37:57,459 --> 00:37:58,895
Vamos.
485
00:38:33,402 --> 00:38:35,341
Conseguimos!
486
00:38:39,917 --> 00:38:41,384
Obrigada.
487
00:38:42,086 --> 00:38:43,524
Eu que agradeço.
488
00:38:43,559 --> 00:38:46,523
Diga a Dan
que sinto muito pelo carro.
489
00:38:46,525 --> 00:38:49,492
Mas não vejo a hora
de conhecê-lo.
490
00:38:49,494 --> 00:38:51,928
- Certo. Tchau.
- Tchau.
491
00:38:57,481 --> 00:38:59,389
Já é manhã
e não sei onde ela está.
492
00:38:59,394 --> 00:39:01,771
- Merda, merda.
- Tentei ligar para ela.
493
00:39:05,443 --> 00:39:07,744
Desculpem-me
pela perda de tempo.
494
00:39:08,746 --> 00:39:11,848
- Onde você estava?
- Desculpa.
495
00:39:11,850 --> 00:39:13,483
- Desculpa?
- Sim, eu...
496
00:39:13,485 --> 00:39:16,019
Alarme falso, pessoal.
Continuem seus dias.
497
00:39:16,021 --> 00:39:17,821
- Porra!
- Como foi a leitura?
498
00:39:17,823 --> 00:39:20,890
Tive que cancelar.
Sem Mulher-Gato, sem leitura.
499
00:39:22,960 --> 00:39:27,379
- O que é isso?
- Eu sei, posso consertar.
500
00:39:27,414 --> 00:39:30,970
- Olha para isso!
- Foi um acidente, desculpa.
501
00:39:31,035 --> 00:39:32,818
Eu pago, certo?
502
00:39:33,339 --> 00:39:34,739
Por uma parte.
503
00:39:35,373 --> 00:39:39,133
- Pago tudo, certo?
- Aconteceu mais alguma coisa?
504
00:39:40,611 --> 00:39:44,180
- Usamos toda a cocaína que...
- Cala a boca!
505
00:39:44,591 --> 00:39:48,387
Obrigado, pessoal. Tudo certo.
Obrigado pelo serviço.
506
00:39:48,431 --> 00:39:50,626
- O que há de errado com você?
- Perdão.
507
00:39:51,989 --> 00:39:54,849
Confiei em você!
Porque mora aqui.
508
00:39:54,884 --> 00:39:57,112
Liguei para polícia
preocupado com você.
509
00:39:57,147 --> 00:39:59,307
Deveria estar preocupado
com meu carro.
510
00:39:59,764 --> 00:40:03,400
Você devia ser a Mulher-Gato,
mas você é Duas-Caras.
511
00:40:03,887 --> 00:40:05,444
Só pensa em você mesma.
512
00:40:05,507 --> 00:40:08,465
- Foda-se! Tome cuidado.
- Dan.
513
00:40:08,730 --> 00:40:10,353
- É só um...
- Que droga.
514
00:40:11,179 --> 00:40:13,029
Que droga isso, cara!
515
00:40:19,856 --> 00:40:22,715
TAYLOR
TE MARCOU EM UMA FOTO.
516
00:40:25,994 --> 00:40:29,086
Pé no chão,
cabeça no céu.
517
00:40:29,105 --> 00:40:31,042
Emoji das irmãs gêmeas.
518
00:40:42,435 --> 00:40:45,306
"Querida Charlotte,
provavelmente se pergunta
519
00:40:45,308 --> 00:40:48,007
o que eu fiz
nessas últimas semanas.
520
00:40:48,058 --> 00:40:50,899
Decidi que teria
um recomeço
521
00:40:50,901 --> 00:40:53,265
na linda e ensolarada
Los Angeles."
522
00:40:53,687 --> 00:40:56,634
TAYLOR: INAUGURAÇÃO DA GALERIA
HOJE À NOITE. VOCÊ VEM?
523
00:40:57,368 --> 00:40:59,764
"L.A. é a melhor!
524
00:41:00,251 --> 00:41:02,378
Encontrei uma casa ótima
na praia,
525
00:41:02,380 --> 00:41:04,827
e fiz um monte
de novos amigos.
526
00:41:05,065 --> 00:41:08,756
Minha melhor amiga, Taylor,
me ajuda com minha criatividade.
527
00:41:08,764 --> 00:41:10,994
É uma lado
que eu não conhecia."
528
00:41:11,093 --> 00:41:12,965
Você precisa disso
na sua casa!
529
00:41:12,967 --> 00:41:15,893
- Mudaria tudo.
- É, com certeza!
530
00:41:18,613 --> 00:41:20,191
US$ 1275
531
00:41:23,546 --> 00:41:26,661
"Estou curtindo fotografia
agora.
532
00:41:26,910 --> 00:41:29,340
Deveria me seguir
no Instagram.
533
00:41:29,402 --> 00:41:32,930
Tenho quase mil seguidores
e cada dia tenho mais.
534
00:41:35,537 --> 00:41:37,464
ALUGUEL
- Tenho um namorado agora.
535
00:41:37,550 --> 00:41:41,465
O nome dele é Daniel
e ele é absurdamente talentoso.
536
00:41:42,821 --> 00:41:45,156
Ele está escrevendo
o novo filme do Batman.
537
00:41:45,587 --> 00:41:47,066
Bem legal, não?
538
00:41:50,876 --> 00:41:53,910
De qualquer forma,
espero que esteja bem.
539
00:41:54,087 --> 00:41:56,852
Eu estou.
E tudo graças a você!
540
00:41:56,854 --> 00:41:59,371
Então... sem mágoas.
541
00:42:01,311 --> 00:42:04,136
Sua amiga, para sempre."
542
00:42:12,091 --> 00:42:14,739
- Que fofo, amei isso!
- Valeu.
543
00:42:14,875 --> 00:42:17,067
- De quem é o carro na porta?
- Mana?
544
00:42:17,069 --> 00:42:19,540
- Sim.
- Preciso de uma grana.
545
00:42:19,542 --> 00:42:22,172
Cancelei meu cartão
e preciso de umas roupas.
546
00:42:22,178 --> 00:42:24,109
Está bem. Pare! Eu entendi.
547
00:42:24,111 --> 00:42:25,593
- Nicky?
- Sim?
548
00:42:25,595 --> 00:42:27,279
Por que não tem roupa,
cara?
549
00:42:27,349 --> 00:42:29,380
- Quem é?
- Desculpe, é a Ingrid.
550
00:42:29,382 --> 00:42:30,782
Este é meu irmão Nicky.
551
00:42:30,784 --> 00:42:32,810
Ele chegou de surpresa
de Paris.
552
00:42:32,922 --> 00:42:34,328
Paris!
553
00:42:34,330 --> 00:42:36,140
- Dá meu telefone.
- Oi.
554
00:42:36,145 --> 00:42:37,571
Pare!
555
00:42:39,047 --> 00:42:40,734
Quanto tempo
você vai ficar?
556
00:42:41,165 --> 00:42:44,217
Pensei em 2 ou 3 semanas,
no máximo.
557
00:42:44,264 --> 00:42:47,020
Desculpe, o quê?
2 ou 3 semanas?
558
00:42:47,048 --> 00:42:49,840
- Melhor surpresa de todas.
- Melhor surpresa!
559
00:42:49,842 --> 00:42:51,785
- Melhor surpresa!
- A melhor!
560
00:42:51,787 --> 00:42:54,293
- Dá aqui meu telefone.
- Não. Não dou!
561
00:42:54,362 --> 00:42:56,011
Taylor, trouxe um vinho!
562
00:42:56,308 --> 00:42:58,224
Meu Deus,
essa safra é ótima.
563
00:42:58,226 --> 00:42:59,752
Achei que você gostaria.
564
00:42:59,754 --> 00:43:01,214
- Obrigada.
- Boa.
565
00:43:02,546 --> 00:43:04,701
- Legal.
- Qual sua história, Olga?
566
00:43:04,976 --> 00:43:06,376
É Ingrid.
567
00:43:07,066 --> 00:43:08,635
Você fala francês?
568
00:43:16,154 --> 00:43:19,939
Estava no saguão do Ritz
e comecei a conversar
569
00:43:19,941 --> 00:43:22,015
com Bruno,
um chinês bilionário,
570
00:43:22,017 --> 00:43:25,019
- o que não faz sentido...
- Nós já estudamos mandarim.
571
00:43:25,021 --> 00:43:26,421
Verdade.
572
00:43:28,423 --> 00:43:30,210
Enfim, quando percebi
573
00:43:30,212 --> 00:43:33,222
um segurança nos pegou
e levantou pelo colarinho.
574
00:43:33,300 --> 00:43:36,409
Então, decidi que seria uma boa
dar um soco nele...
575
00:43:37,689 --> 00:43:41,097
- Achei que você estava sóbrio.
- Eu estou!
576
00:43:41,099 --> 00:43:44,157
Os policiais vieram
e levaram-me para o aeroporto.
577
00:43:44,159 --> 00:43:47,344
Então percebi
que deixei meu cartão no hotel.
578
00:43:47,618 --> 00:43:50,351
E aí estava no aeroporto,
lá em Gaulle,
579
00:43:50,353 --> 00:43:52,139
adivinha
quem estava do meu lado?
580
00:43:54,183 --> 00:43:55,957
- É sério?
- Sim!
581
00:43:55,959 --> 00:43:59,281
Preciso pegar outra bebida,
mas é uma boa história racista.
582
00:43:59,283 --> 00:44:01,183
Continue.
583
00:44:01,203 --> 00:44:03,659
- Está incomodado?
- Amor, traz uma garrafa?
584
00:44:03,661 --> 00:44:05,061
Sim! E outro irmão.
585
00:44:05,063 --> 00:44:07,695
- Enfim, o desgraçado estava...
- Não acabou?
586
00:44:07,869 --> 00:44:09,269
Achei que tinha acabado.
587
00:44:09,271 --> 00:44:11,532
Ele estava tão agradecido
pelo nosso papo
588
00:44:11,534 --> 00:44:13,805
que me comprou uma passagem
de 1ª classe.
589
00:44:13,854 --> 00:44:16,359
- Que doido!
- Assisti 12h de Family Guy
590
00:44:16,361 --> 00:44:19,368
e ele ganhou uma punheta
de uma tal de Harley.
591
00:44:19,370 --> 00:44:22,044
- Harley Chung?
- Isso! Você a conhece?
592
00:44:22,078 --> 00:44:24,688
Não! Mas ela tem
1 milhão de seguidores.
593
00:44:24,694 --> 00:44:27,202
Vou jantar com ela amanhã,
no Chateau.
594
00:44:27,235 --> 00:44:29,571
- Quer ir?
- Sim! É óbvio!
595
00:44:29,651 --> 00:44:31,575
Isso! Vamos nessa!
596
00:44:32,053 --> 00:44:37,053
Isso! Pena que você não pode,
porque temos aquela inauguração.
597
00:44:37,121 --> 00:44:39,393
Lembra? Littledoe?
598
00:44:39,925 --> 00:44:41,549
- Os chapéus.
- É.
599
00:44:41,643 --> 00:44:43,597
- Entramos na lista VIP.
- Sério?
600
00:44:43,599 --> 00:44:47,351
- Droga, é verdade.
- Legal! E eu estou na lista?
601
00:44:47,558 --> 00:44:51,108
Não, desculpe.
Já foi difícil para gente.
602
00:44:51,129 --> 00:44:53,993
- Certo, está bem.
- É... Tudo bem,
603
00:44:53,995 --> 00:44:57,028
vocês deveriam ir.
Parece que será muito divertido.
604
00:44:57,030 --> 00:44:58,575
Vai ser muito legal!
605
00:44:59,579 --> 00:45:01,770
Tanto faz,
só não conhecerá a Harley.
606
00:45:04,669 --> 00:45:06,964
Você se importa
se eu cancelar?
607
00:45:06,989 --> 00:45:10,897
Porque eu e o Nicky
quase não saímos juntos e...
608
00:45:11,446 --> 00:45:15,453
Por que não vai sem mim?
Você deveria levar o Dan.
609
00:45:16,303 --> 00:45:17,705
Está bem.
610
00:45:18,744 --> 00:45:21,166
Sem problemas!
Divirtam-se.
611
00:45:21,209 --> 00:45:25,248
E eu vou com o Dan.
Ele ama essas coisas mesmo.
612
00:45:40,040 --> 00:45:43,422
Curtindo com Harley Chung
na inauguração da Littledoe.
613
00:45:43,514 --> 00:45:45,097
Emoji do brilho.
614
00:45:52,560 --> 00:45:53,996
Obrigada.
615
00:46:17,682 --> 00:46:20,361
- Taylor!
- Ingrid!
616
00:46:20,397 --> 00:46:21,816
Taylor!
617
00:46:22,111 --> 00:46:24,584
Meu Deus, você veio!
618
00:46:24,622 --> 00:46:28,350
Sim, eu vim.
Eu te convidei. Você veio!
619
00:46:28,352 --> 00:46:30,441
Verdade.
Harley conhece os designers
620
00:46:30,443 --> 00:46:33,455
então nos deram convite VIP.
Foi no último minuto.
621
00:46:33,535 --> 00:46:37,187
- Oi, prazer em conhecê-la.
- Oi, prazer.
622
00:46:37,189 --> 00:46:39,773
Meu Deus!
Cadê seu namorado imaginário?
623
00:46:41,317 --> 00:46:42,727
O quê?
624
00:46:42,783 --> 00:46:45,026
- Vocês também brincaram.
- Não! Nós...
625
00:46:45,028 --> 00:46:47,946
dissemos que seria bom vê-lo
porque nunca o vimos.
626
00:46:47,948 --> 00:46:50,108
Ele fez uma piada
sobre ser imaginário.
627
00:46:50,110 --> 00:46:52,986
- Não foi piada.
- Mas sabemos que ele existe.
628
00:46:53,143 --> 00:46:54,574
Eu entendo.
629
00:46:54,576 --> 00:46:56,620
- Ele não é imaginário.
- Não?
630
00:46:56,635 --> 00:46:58,612
Só está ocupado.
Ele é escritor...
631
00:46:58,693 --> 00:47:00,986
Sério?
Tipo um escritor fantasma?
632
00:47:01,079 --> 00:47:03,126
Ele é...
Fala sério, foi engraçado!
633
00:47:03,196 --> 00:47:05,352
Tive uma ideia.
Quer sair com a gente?
634
00:47:05,354 --> 00:47:08,574
Harley está cuidando da casa
de um cara super rico.
635
00:47:08,576 --> 00:47:10,051
Terá uma festa na piscina!
636
00:47:10,053 --> 00:47:11,964
- Você poderia ir.
- E leve o Dan.
637
00:47:11,966 --> 00:47:15,001
- No final de semana?
- Boa! Chame todo mundo.
638
00:47:15,003 --> 00:47:17,014
- Só chamei a Ingrid.
- Deveria ir.
639
00:47:17,051 --> 00:47:20,920
Leve roupa de banho,
muito protetor, um chapéu,
640
00:47:20,922 --> 00:47:22,323
e seu namorado, claro!
641
00:47:22,405 --> 00:47:24,449
- Com licença, seu nome?
- Sim. Oi?
642
00:47:24,451 --> 00:47:26,022
Seu nome, por favor?
643
00:47:26,118 --> 00:47:28,091
- Ingrid.
- Sobrenome?
644
00:47:28,170 --> 00:47:30,432
- Thorburn.
- Thorburn?
645
00:47:32,703 --> 00:47:35,152
Thorburn?
Não tem Thorburn na lista.
646
00:47:36,037 --> 00:47:38,730
Eu estou na lista.
Estou na lista há 2 semanas.
647
00:47:38,732 --> 00:47:40,242
Senhor, ela está conosco
648
00:47:40,244 --> 00:47:41,870
- então tudo bem.
- Tudo bem.
649
00:47:41,927 --> 00:47:44,880
Desculpem, estamos cheios.
É uma noite para os VIPs.
650
00:47:46,283 --> 00:47:48,936
Meu Deus! Sinto muito.
Ele foi tão rude.
651
00:47:48,993 --> 00:47:50,396
Você tem que ir embora.
652
00:47:50,853 --> 00:47:52,322
Sério?
653
00:47:52,324 --> 00:47:55,479
Eu te mando uma mensagem
sobre o final de semana, certo?
654
00:47:55,481 --> 00:47:57,452
- Está bem, legal.
- Ótimo!
655
00:47:57,506 --> 00:48:01,040
- Certo, tchau.
- Tchau!
656
00:48:23,460 --> 00:48:26,216
- O que quer?
- Nada, eu só...
657
00:48:26,493 --> 00:48:28,198
Passei para dizer "oi".
658
00:48:28,245 --> 00:48:30,185
Legal. Oi.
659
00:48:30,599 --> 00:48:32,321
E te comprei isso.
660
00:48:32,390 --> 00:48:34,342
- O que é?
- Abra!
661
00:48:42,680 --> 00:48:44,239
Bela tentativa, Ingrid.
662
00:48:44,294 --> 00:48:46,649
- O quê? Não gostou?
- Claro que eu amei!
663
00:48:46,697 --> 00:48:48,920
Por isso comprei no eBay
há 2 anos.
664
00:48:49,013 --> 00:48:51,518
- É bonito, pelo menos.
- Tem mais. Olha!
665
00:48:56,588 --> 00:48:59,695
Indica? Todos que me conhecem,
sabe que só uso sativa.
666
00:48:59,697 --> 00:49:01,731
Uma bola 8 seria melhor,
não acha?
667
00:49:01,744 --> 00:49:04,595
Estou tentando, está bem?
A jaqueta custou US$ 400.
668
00:49:04,597 --> 00:49:07,477
Custou US$ 8000
para arrumar meu carro.
669
00:49:07,543 --> 00:49:10,626
- Deveria te expulsar.
- Está bem, desculpe!
670
00:49:10,645 --> 00:49:13,383
Eu fiz merda
e me aproveitei de você.
671
00:49:13,385 --> 00:49:16,081
e me sinto muito mal por isso,
certo?
672
00:49:16,136 --> 00:49:17,601
Cometi um erro.
673
00:49:18,661 --> 00:49:21,981
Podemos recomeçar
e fingir que nunca aconteceu?
674
00:49:22,051 --> 00:49:23,552
Reiniciar?
675
00:49:24,387 --> 00:49:25,886
Está bem!
676
00:49:26,343 --> 00:49:29,424
Sim, um reinício.
677
00:49:30,318 --> 00:49:31,963
Posso te levar para jantar?
678
00:49:34,725 --> 00:49:36,145
Posso escolher o lugar?
679
00:49:38,959 --> 00:49:41,355
Tem o Jim Carrey
como Charada...
680
00:49:41,426 --> 00:49:43,528
te faz querer ver
qualquer coisa.
681
00:49:43,530 --> 00:49:47,120
Kilmer, Val Kilmer.
Ele poderia matar todos aqui.
682
00:49:47,175 --> 00:49:49,201
E o Joel? Joel Schumacher.
683
00:49:49,203 --> 00:49:52,976
Joel Schumacher?
O melhor Batman.
684
00:49:52,978 --> 00:49:55,808
- Também acho, eu...
- Não, não. Ele é o diretor.
685
00:49:55,965 --> 00:49:57,422
Joel.
686
00:49:57,886 --> 00:49:59,350
Gosta daqui?
687
00:50:00,722 --> 00:50:04,908
- Sim, é legal.
- É tranquilo. Eu gosto.
688
00:50:04,910 --> 00:50:07,400
- Vem muito aqui?
- Até demais.
689
00:50:07,402 --> 00:50:09,650
- Poderiam me cobrar aluguel.
- Dan?
690
00:50:09,774 --> 00:50:13,640
- Oi, Cindy. Como vai?
- Bem, e você?
691
00:50:13,642 --> 00:50:17,250
- Bem. Você está ótima.
- Faz tempo que não te vejo.
692
00:50:17,252 --> 00:50:19,420
Pois é,
estou trabalhando muito.
693
00:50:19,422 --> 00:50:21,420
- Você é um homem ocupado.
- Nós...
694
00:50:21,422 --> 00:50:22,900
Estamos em um encontro.
695
00:50:24,670 --> 00:50:26,100
- Desculpe.
- Tudo bem.
696
00:50:31,680 --> 00:50:33,755
A Mulher-Gato tem garras.
697
00:50:34,230 --> 00:50:35,630
Gosto disso.
698
00:50:36,850 --> 00:50:38,766
Por que gosta tanto
do Batman?
699
00:50:39,141 --> 00:50:40,650
Como não gostar do Batman?
700
00:50:40,652 --> 00:50:43,498
Desculpe,
mas eu não entendo.
701
00:50:43,500 --> 00:50:47,123
É apenas mais um herói,
como Homem-Aranha ou Superman.
702
00:50:47,125 --> 00:50:50,071
Você está errada. Batman é
o melhor detetive do mundo.
703
00:50:50,073 --> 00:50:53,353
Nada radioativo o picou.
Ele não é de outro planeta.
704
00:50:53,355 --> 00:50:55,500
Ele é apenas
como eu e você.
705
00:50:55,840 --> 00:50:59,160
Os poderes do Batman vêm
de dentro dele.
706
00:50:59,162 --> 00:51:01,163
Ele teve
a energia e foco suficientes
707
00:51:01,165 --> 00:51:04,090
para se tornar
melhor do que era.
708
00:51:04,440 --> 00:51:05,840
E...
709
00:51:06,440 --> 00:51:09,120
No começo,
antes de se tornar o Batman,
710
00:51:09,122 --> 00:51:13,450
ele perde os pais.
Eu me identifiquei com isso.
711
00:51:13,565 --> 00:51:16,945
Enquanto órfão,
senti uma conexão com ele.
712
00:51:17,110 --> 00:51:21,040
Você é órfão? Sinto muito.
713
00:51:21,925 --> 00:51:24,925
Está tudo bem. Ele sobreviveu.
Eu vou sobreviver.
714
00:51:25,870 --> 00:51:27,655
O que aconteceu
com seus pais?
715
00:51:28,790 --> 00:51:30,219
Foi um acidente de carro.
716
00:51:32,118 --> 00:51:33,928
Aconteceu
quando eu era criança,
717
00:51:33,930 --> 00:51:36,150
e eu não sabia
como lidar com isso.
718
00:51:36,152 --> 00:51:38,904
Eu usava
uma máscara do Batman na escola.
719
00:51:38,940 --> 00:51:40,950
Fazia
todos me chamarem de Bruce...
720
00:51:41,700 --> 00:51:44,750
E fingia ser outra pessoa.
Era como se...
721
00:51:44,950 --> 00:51:46,970
tivesse acontecido
com outra pessoa.
722
00:51:47,900 --> 00:51:49,300
E você?
723
00:51:49,505 --> 00:51:51,244
E você?
Qual a sua história?
724
00:51:51,323 --> 00:51:54,621
- Eu não gosto tanto do Batman.
- Não, não.
725
00:51:54,966 --> 00:51:57,600
Com a sua mãe.
Qual sua história com ela?
726
00:51:57,713 --> 00:51:59,113
O que aconteceu?
727
00:52:01,452 --> 00:52:03,300
Ela sofreu
um ataque cardíaco.
728
00:52:04,770 --> 00:52:06,850
Mas ela já estava doente.
729
00:52:08,599 --> 00:52:10,107
Vocês eram próximas?
730
00:52:11,370 --> 00:52:13,455
Sim, éramos muito próximas.
Nós...
731
00:52:13,484 --> 00:52:15,912
Eu morava com ela e...
732
00:52:16,190 --> 00:52:18,050
Tem sido muito difícil.
733
00:52:18,460 --> 00:52:21,770
Foi como perder
a minha melhor amiga.
734
00:52:23,573 --> 00:52:25,503
- Entendo.
- Desculpe.
735
00:52:25,505 --> 00:52:27,784
- Não se desculpe.
- Fiquei muito emotiva.
736
00:52:27,786 --> 00:52:29,830
Deve pensar que sou a pior.
Não sou.
737
00:52:29,832 --> 00:52:32,198
- Não se preocupe com isso.
- Desculpe.
738
00:52:32,200 --> 00:52:33,803
Não fale mais sobre isso.
739
00:52:33,805 --> 00:52:35,750
Você não precisa
se desculpar comigo
740
00:52:35,752 --> 00:52:38,000
por demonstrar
seus sentimentos.
741
00:52:38,002 --> 00:52:41,004
Parece que não me importo,
eu levanto uma barreira,
742
00:52:41,006 --> 00:52:42,850
mas eu me importo com você.
743
00:52:44,590 --> 00:52:45,990
Por quê?
744
00:52:48,496 --> 00:52:49,896
Para mim...
745
00:52:50,460 --> 00:52:54,650
Não sei,
você tem algo especial.
746
00:52:54,652 --> 00:52:56,599
Você tem
um brilho diferente.
747
00:52:56,653 --> 00:52:58,927
Acho que alguém precisa...
748
00:54:01,754 --> 00:54:03,590
Transe comigo, Bruce.
749
00:54:07,346 --> 00:54:10,494
- Transe comigo, Bruce.
- Diga "Gotham precisa de você."
750
00:54:10,500 --> 00:54:12,153
Gotham precisa de você.
751
00:54:12,302 --> 00:54:13,781
Agora.
752
00:54:15,465 --> 00:54:17,392
Você foi ótima.
753
00:54:17,700 --> 00:54:20,180
Ninguém fez isso por mim
antes.
754
00:54:24,043 --> 00:54:25,634
Você também foi ótimo.
755
00:54:27,022 --> 00:54:28,554
Obrigado.
756
00:54:33,765 --> 00:54:38,322
Meus amigos estão alugando
uma casa no fim de semana...
757
00:54:40,409 --> 00:54:44,137
Eles estão fazendo uma festa.
Quer ir comigo?
758
00:54:46,371 --> 00:54:47,978
Sério?
759
00:54:50,825 --> 00:54:52,625
Claro.
760
00:54:57,435 --> 00:54:59,149
Você é o melhor.
761
00:55:00,685 --> 00:55:02,600
Apresse-se,
vamos nos atrasar.
762
00:55:03,150 --> 00:55:05,408
Preciso abotoar
todos os botões?
763
00:55:05,410 --> 00:55:07,740
Sim, fica melhor assim.
Não seja infantil.
764
00:55:07,742 --> 00:55:09,885
- Estou sendo infantil.
- Pare!
765
00:55:09,887 --> 00:55:11,824
Não faça isso
na frente de todos.
766
00:55:11,826 --> 00:55:13,872
- Tudo bem, vamos.
- Espere, espere.
767
00:55:13,874 --> 00:55:15,773
- Há regras, tudo bem?
- Tudo bem.
768
00:55:15,775 --> 00:55:19,000
Precisa dizer a todos
que você é meu namorado.
769
00:55:19,002 --> 00:55:22,081
É uma longa história,
mas preciso que diga isso.
770
00:55:22,083 --> 00:55:24,690
Eu entendo.
Nós nos gostamos.
771
00:55:24,692 --> 00:55:27,823
- Serei seu namorado.
- Tudo bem, certo.
772
00:55:27,825 --> 00:55:30,100
Outra coisa,
não fale sobre Batman.
773
00:55:30,617 --> 00:55:32,950
Sobre o que devo falar?
Eu não os conheço.
774
00:55:32,952 --> 00:55:36,540
Algo legal, como comidas,
roupas, ou Joan Didion.
775
00:55:36,542 --> 00:55:37,942
Certo.
776
00:55:38,190 --> 00:55:40,050
Não fale
sobre quadrinhos também.
777
00:55:40,052 --> 00:55:41,720
Essas pessoas
não gostam disso.
778
00:55:41,722 --> 00:55:44,446
- Mais alguma coisa...
- Sim. O que quer que faça,
779
00:55:44,448 --> 00:55:47,222
- fique longe de Nicky.
- Quem é Nicky?
780
00:55:47,800 --> 00:55:50,743
Nicky é o irmão de Taylor
e ele é um mentiroso,
781
00:55:50,745 --> 00:55:53,250
viciado e não é confiável,
entendeu?
782
00:55:53,252 --> 00:55:55,120
- Garota, e aí?
- Oi.
783
00:55:55,122 --> 00:55:58,622
- Quem é esse?
- Este é Dan Pinto.
784
00:55:58,650 --> 00:56:00,740
Meu namorado imaginário.
785
00:56:00,742 --> 00:56:02,788
- Dan Pinto?
- É.
786
00:56:02,790 --> 00:56:05,200
Minha irmã disse
que você adora o Batman.
787
00:56:06,084 --> 00:56:09,500
- É.
- Mentira!
788
00:56:09,502 --> 00:56:12,450
Por que não me disse?
Eu amo Batman.
789
00:56:12,452 --> 00:56:14,218
Nicky.
Prazer em te conhecer!
790
00:56:15,750 --> 00:56:17,150
Harley!
791
00:56:38,050 --> 00:56:40,228
- Alguém quer cerveja?
- Não, obrigado.
792
00:56:47,286 --> 00:56:49,620
O que há com Nick?
Por que não gosta dele?
793
00:56:49,622 --> 00:56:51,079
Ele parece legal.
794
00:56:51,416 --> 00:56:54,215
Ele não é legal, tudo bem?
E ele não gosta de você.
795
00:56:54,217 --> 00:56:56,530
Ele só está sendo legal
para me atingir.
796
00:56:56,714 --> 00:57:00,490
Ele não pode gostar de mim
pela minha personalidade?
797
00:57:00,492 --> 00:57:03,000
- Oi! Está tudo bem?
- Tudo ótimo.
798
00:57:03,002 --> 00:57:06,430
Só estávamos discutindo
como essa casa é incrível.
799
00:57:06,432 --> 00:57:08,800
- Isso. Muito bacana.
- Pinto!
800
00:57:09,158 --> 00:57:11,700
Venha aqui.
Tenho um charuto para você.
801
00:57:11,702 --> 00:57:13,680
Claro, estou indo.
802
00:57:13,682 --> 00:57:16,820
Só entre nós, Nicky não para
de falar sobre você.
803
00:57:16,822 --> 00:57:19,313
Acho que ele tem
uma queda por você.
804
00:57:23,810 --> 00:57:25,433
- Até mais.
- Até mais.
805
00:57:25,435 --> 00:57:26,835
Até mais.
806
00:57:27,578 --> 00:57:29,301
Qual é o problema?
O que é isso?
807
00:57:29,303 --> 00:57:30,703
Por que você age assim?
808
00:57:30,705 --> 00:57:32,984
- Você nem gosta deles.
- Claro que gosto.
809
00:57:32,986 --> 00:57:34,820
Tudo bem.
Quero a Ingrid de volta.
810
00:57:34,822 --> 00:57:36,434
Onde está
o chapéu que te dei?
811
00:57:37,094 --> 00:57:39,627
- Esse é o chapéu que me deu.
- Não, não é.
812
00:57:39,630 --> 00:57:41,687
Aquele chapéu era sem graça,
tudo bem?
813
00:57:41,689 --> 00:57:44,635
Já estou usando essa camisa.
Deixe eu subir as mangas,
814
00:57:44,637 --> 00:57:47,210
deixe eu ser o Dan,
por favor.
815
00:57:47,212 --> 00:57:49,830
Tudo bem, fique com o boné
e converse com eles,
816
00:57:49,832 --> 00:57:52,556
- mas não me envergonhe.
- Vou falar sobre Batman.
817
00:57:52,558 --> 00:57:54,840
- Não faça isso.
- Certo. Amo você!
818
00:57:55,050 --> 00:57:56,450
Amo você.
819
00:57:57,222 --> 00:58:00,050
Outro dia eu estava
em uma empresa de tecnologia.
820
00:58:00,052 --> 00:58:04,350
Eles tinham
um quadro horrível na parede.
821
00:58:04,352 --> 00:58:06,452
O pior que você já viu.
822
00:58:06,496 --> 00:58:10,110
E aquilo me incomodou,
porque...
823
00:58:10,112 --> 00:58:14,430
O que estão querendo
dizer com isso?
824
00:58:14,480 --> 00:58:16,532
Eles estão querendo mostrar
825
00:58:16,534 --> 00:58:19,763
que são uma empresa
de bom gosto?
826
00:58:19,953 --> 00:58:23,570
Sabe?
Isso não faz sentido, cara.
827
00:58:23,572 --> 00:58:25,150
- Não se adquire isso.
- Não.
828
00:58:25,152 --> 00:58:29,838
É algo que deve ser conquistado,
você deve se esforçar.
829
00:58:29,840 --> 00:58:34,000
Gostaria de dizer algo,
Nicky?
830
00:58:34,125 --> 00:58:36,935
- Quer compartilhar?
- Não acho que você diria isso
831
00:58:36,937 --> 00:58:39,010
se eles expusessem
um de seus quadros.
832
00:58:42,370 --> 00:58:47,370
Sim, eu diria,
porque sou uma pessoa objetiva.
833
00:58:47,372 --> 00:58:50,180
Não é sobre isso
que estou falando.
834
00:58:50,182 --> 00:58:52,615
É exatamente sobre isso
que está falando.
835
00:58:52,617 --> 00:58:54,506
Querida, me apoie.
836
00:58:56,469 --> 00:59:00,558
Eu meio que concordo
com o Nicky,
837
00:59:00,560 --> 00:59:04,190
porque você sempre diz
que a arte é subjetiva.
838
00:59:05,670 --> 00:59:07,070
O quê?
839
00:59:07,988 --> 00:59:09,883
- Qual é...
- Aonde você está indo?
840
00:59:10,200 --> 00:59:12,020
Só estou sendo honesto.
841
00:59:14,813 --> 00:59:16,509
Isso foi desnecessário.
842
00:59:16,810 --> 00:59:18,344
Eu entendo
o que quis dizer.
843
00:59:19,280 --> 00:59:22,538
Nicky disse que você tem casa
em Joshua Tree.
844
00:59:22,540 --> 00:59:27,118
- Sim, já foi lá?
- Não, mas tenho vontade de ir.
845
00:59:27,120 --> 00:59:28,650
Você deveria ir,
é incrível.
846
00:59:28,652 --> 00:59:31,513
Estive pensando
em aparecer por lá.
847
00:59:31,515 --> 00:59:33,460
Para nossa coleção
de resorts.
848
00:59:33,462 --> 00:59:36,285
Então...
Posso te contar um segredo?
849
00:59:37,144 --> 00:59:39,410
Tudo bem...
Sei que parece loucura,
850
00:59:39,412 --> 00:59:42,720
mas meu sonho é
comprar a casa ao lado
851
00:59:42,722 --> 00:59:45,635
e transformá-la em um hotel
em que tudo está à venda.
852
00:59:45,637 --> 00:59:48,438
- Legal.
- Chamaria Porta do Deserto.
853
00:59:48,440 --> 00:59:49,840
Adorei a ideia.
854
00:59:49,842 --> 00:59:51,398
- O que está fazendo?
- Nada.
855
00:59:51,400 --> 00:59:53,278
- Está tudo bem?
- Sim, pode ir.
856
00:59:53,280 --> 00:59:54,733
- Oi!
- Oi.
857
00:59:54,735 --> 00:59:56,259
Precisam de ajuda com algo?
858
00:59:56,995 --> 00:59:59,385
Não, não. Estamos bem.
859
00:59:59,464 --> 01:00:01,147
- Que bom.
- Pois é.
860
01:00:01,327 --> 01:00:05,284
Nossa, queria te contar,
acabei de ler Parque dos Cervos.
861
01:00:05,286 --> 01:00:06,869
O livro que você ama?
862
01:00:06,871 --> 01:00:09,573
- Sim! É ótimo, não é?
- É muito bom!
863
01:00:09,575 --> 01:00:11,149
- Se quiser falar...
- Nossa!
864
01:00:11,151 --> 01:00:13,372
Por que você e Nicky
não vão para lá?
865
01:00:13,374 --> 01:00:15,513
Aí vamos ao bar.
A galera é estranha,
866
01:00:15,515 --> 01:00:19,388
mas tem música ao vivo
e um super clima de deserto...
867
01:00:32,710 --> 01:00:34,110
Ezra!
868
01:00:38,352 --> 01:00:42,181
Viu meu celular?
Não consigo encontrar.
869
01:00:42,509 --> 01:00:43,909
Não.
870
01:00:46,358 --> 01:00:47,886
O que está fazendo?
871
01:00:51,011 --> 01:00:52,932
Fui nadar pelado.
872
01:00:53,743 --> 01:00:55,143
Sozinho?
873
01:00:58,570 --> 01:00:59,970
Sim.
874
01:01:05,823 --> 01:01:07,223
Você está bem?
875
01:01:09,211 --> 01:01:10,927
Não sou um artista.
876
01:01:13,106 --> 01:01:14,857
Sou um charlatão.
877
01:01:14,986 --> 01:01:18,179
Não, não é.
Suas pinturas são ótimas.
878
01:01:18,181 --> 01:01:19,913
Só vendi para você.
879
01:01:21,236 --> 01:01:24,049
Mas Taylor disse
que elas eram super populares.
880
01:01:24,068 --> 01:01:26,467
Ela diria isso, não é? Sim.
881
01:01:28,608 --> 01:01:31,730
Tudo para ela é o melhor.
882
01:01:32,002 --> 01:01:34,814
"Já foi a esse novo restaurante?
É o melhor!"
883
01:01:35,847 --> 01:01:40,847
"Já provou essas...
Essas roupas são as melhores!"
884
01:01:41,175 --> 01:01:43,060
"É o melhor!
O melhor! O melhor!"
885
01:01:43,062 --> 01:01:46,385
Não é o melhor.
É exaustivo.
886
01:01:52,033 --> 01:01:54,290
Sabe, na verdade,
meio que te entendo.
887
01:01:56,139 --> 01:01:58,681
Em Joshua Tree,
ela me contou um segredo
888
01:01:58,683 --> 01:02:00,426
e me pediu
para não espalhar.
889
01:02:00,428 --> 01:02:03,825
Mas vi ela contando a Harley
exatamente a mesma coisa.
890
01:02:04,370 --> 01:02:05,770
Qual é o segredo?
891
01:02:07,896 --> 01:02:10,627
Obviamente,
não diga a ela que te contei,
892
01:02:10,629 --> 01:02:14,228
mas ela quer comprar
a casa vizinha a de vocês
893
01:02:14,230 --> 01:02:17,791
e transformar em uma mistura
de hotel e loja.
894
01:02:17,801 --> 01:02:20,291
E quer que chame
Porta do Deserto.
895
01:02:20,782 --> 01:02:23,713
- Porta do Deserto?
- É.
896
01:02:25,291 --> 01:02:28,775
Referência a Parque dos Cervos,
o livro favorito dela.
897
01:02:28,906 --> 01:02:31,399
Parque dos Cervos
é o meu livro favorito.
898
01:02:32,813 --> 01:02:34,517
Taylor nunca leu.
899
01:02:37,535 --> 01:02:39,241
Sinto falta
da antiga Taylor.
900
01:02:39,455 --> 01:02:42,708
Quando se mudou para cá,
ela não conhecia ninguém.
901
01:02:44,475 --> 01:02:48,438
Era uma dessas meninas mimadas
da faculdade.
902
01:02:51,783 --> 01:02:53,913
Sinto falta
de sermos só nós dois.
903
01:02:55,971 --> 01:02:58,297
Desculpe.
Não queria te encher com isso.
904
01:02:58,299 --> 01:03:01,438
- Não se desculpe, tudo bem.
- Eu só... Merda. Só...
905
01:03:01,796 --> 01:03:03,446
Só sinto que não tenho
ninguém
906
01:03:03,448 --> 01:03:05,750
com quem possa conversar...
907
01:03:06,099 --> 01:03:08,091
- Sabe?
- Sim.
908
01:03:09,947 --> 01:03:12,165
Especialmente
com Nicky por perto.
909
01:03:21,852 --> 01:03:23,757
Olga, entre.
910
01:03:26,074 --> 01:03:29,409
- A dama está servida?
- Estou bem.
911
01:03:35,966 --> 01:03:38,978
- E aí?
- Nicky, onde está meu celular?
912
01:03:39,915 --> 01:03:41,315
Celular?
913
01:03:42,282 --> 01:03:44,233
Eu sei que você pegou.
914
01:03:45,446 --> 01:03:48,208
- Pegou?
- Me descobriu!
915
01:03:49,431 --> 01:03:52,287
- Me devolva.
- Não, não. Fique, fique...
916
01:03:52,289 --> 01:03:54,119
- Vai, me devolve.
- Não...
917
01:03:54,333 --> 01:03:57,470
venha para cima de mim.
Sente-se.
918
01:04:01,221 --> 01:04:02,817
Sabe, é...
919
01:04:03,783 --> 01:04:08,040
Bem engraçado o que podemos
descobrir sobre alguém...
920
01:04:08,071 --> 01:04:09,790
só de mexer no celular.
921
01:04:11,102 --> 01:04:13,411
Aqui. Veja, esta é uma...
922
01:04:13,972 --> 01:04:18,639
Foto sua no banheiro
da minha irmã. Estranho.
923
01:04:18,804 --> 01:04:22,389
Esta é uma foto
do armário de remédios dela.
924
01:04:22,522 --> 01:04:25,905
Uma foto dela dormindo.
Tem muitas dessas.
925
01:04:25,907 --> 01:04:29,134
Eram uma piada.
Estávamos brincando.
926
01:04:29,537 --> 01:04:32,851
Na verdade, o que mais gostei
foram as anotações.
927
01:04:32,853 --> 01:04:35,684
Restaurante favorito dela,
livro favorito dela,
928
01:04:35,686 --> 01:04:37,400
- Filmes...
- Por que está...
929
01:04:37,402 --> 01:04:38,901
Senta aí!
930
01:04:41,266 --> 01:04:42,885
Senta aí.
931
01:04:52,175 --> 01:04:54,401
- O que você quer?
- Eu?
932
01:04:54,403 --> 01:04:57,657
Nada. Não, só estou
cuidando da minha irmã.
933
01:04:59,735 --> 01:05:01,191
O que você quer?
934
01:05:02,161 --> 01:05:04,767
Não sou uma psicopata
nem nada assim.
935
01:05:04,769 --> 01:05:07,228
Só quero ser amiga dela.
936
01:05:07,443 --> 01:05:11,276
Me poupe, a senha do seu celular
é o aniversário dela.
937
01:05:11,278 --> 01:05:13,753
É quase o filme
Mulher Solteira Procura.
938
01:05:13,842 --> 01:05:16,288
Acabei de me mudar.
Não conheço ninguém
939
01:05:16,290 --> 01:05:18,945
e Taylor tem sido
tão legal comigo,
940
01:05:18,947 --> 01:05:21,988
me mostrando os melhores lugares
para ir...
941
01:05:21,993 --> 01:05:24,161
Não estou fazendo
nada de errado.
942
01:05:24,274 --> 01:05:27,560
- Então não diga nada a ela.
- Desculpe, mas isso...
943
01:05:28,463 --> 01:05:30,908
É bom demais
para deixar passar.
944
01:05:32,150 --> 01:05:33,550
Você está ferrada.
945
01:05:37,040 --> 01:05:40,859
Vou fazer um acordo com você.
Não vou te devolver seu celular.
946
01:05:42,459 --> 01:05:45,808
Mas posso alugá-lo
para você.
947
01:05:46,028 --> 01:05:47,772
Por uma taxa bem pequena.
948
01:05:48,675 --> 01:05:51,539
- Quanto?
- US$ 5 mil por mês.
949
01:05:51,624 --> 01:05:54,945
Dan me contou sobre sua mãe
e a bolsa cheia de dinheiro.
950
01:05:54,947 --> 01:05:57,043
Ridículo.
Não tenho tanto dinheiro.
951
01:05:57,045 --> 01:06:00,169
- Certo. Taylor!
- Não faça isso, por favor.
952
01:06:00,171 --> 01:06:01,571
Só...
953
01:06:03,317 --> 01:06:04,959
Então temos um acordo?
954
01:06:07,905 --> 01:06:12,294
US$ 5 mil por mês e não conto
o quão perdedora você é.
955
01:06:13,064 --> 01:06:14,845
Te dou US$ 5 mil e chega.
956
01:06:14,847 --> 01:06:18,538
Você não está em posição
de negociar. Eu que mando.
957
01:06:21,952 --> 01:06:23,352
Está bem.
958
01:06:24,165 --> 01:06:29,139
Bom. Amanhã à noite nos vemos
no estacionamento do mercado.
959
01:06:29,145 --> 01:06:31,277
Assim tem 24h
para juntar a grana.
960
01:06:31,316 --> 01:06:33,324
E não se preocupe
em apagar nada.
961
01:06:33,326 --> 01:06:35,676
Já salvei comigo
as melhores coisas.
962
01:06:35,687 --> 01:06:38,085
É minha parte favorita
da música!
963
01:07:04,500 --> 01:07:07,000
SEU PIOR PESADELO:
ATÉ MAIS TARDE!
964
01:07:17,700 --> 01:07:20,700
VIOLÊNCIA DOMÉSTICA
É CRIME!
965
01:07:25,287 --> 01:07:28,465
- Seu florzinha.
- Que porra tem nisso?
966
01:07:28,467 --> 01:07:30,482
Está bem legal
com essa merda aí.
967
01:07:32,943 --> 01:07:34,763
Você é uma Barbie?
968
01:07:36,188 --> 01:07:37,815
Porque te roubaram, cara.
969
01:07:37,817 --> 01:07:39,966
Não preciso saber
quanto você pagou.
970
01:07:42,284 --> 01:07:43,684
Com licença.
971
01:07:45,594 --> 01:07:48,926
Dou US$ 200 para quem me der
um soco na cara.
972
01:07:51,669 --> 01:07:53,682
- Sério.
- Vaza.
973
01:07:54,386 --> 01:07:55,786
Tudo bem. Tranquilo.
974
01:07:55,788 --> 01:07:57,716
Se as moças não aguentam,
tudo bem.
975
01:07:57,718 --> 01:07:59,453
Vou achar quem consiga.
976
01:08:02,405 --> 01:08:03,805
Cara, vai!
977
01:08:03,807 --> 01:08:06,240
- Certo, foda-se. Eu faço.
- O quê?
978
01:08:06,579 --> 01:08:09,731
- Eu disse que dou o soco.
- Certo. Ótimo.
979
01:08:11,271 --> 01:08:13,429
- Isso aí!
- Cadê a grana?
980
01:08:23,636 --> 01:08:26,078
- Tem certeza disso?
- Sim.
981
01:08:26,838 --> 01:08:28,238
O mais forte que puder.
982
01:08:28,459 --> 01:08:31,100
Me dê um soco.
Bem forte, bem na cara.
983
01:08:31,439 --> 01:08:33,907
- Porra...
- Merda!
984
01:08:34,957 --> 01:08:36,357
Cala a boca!
985
01:08:36,758 --> 01:08:38,158
Merda.
986
01:08:39,084 --> 01:08:40,484
Ficou toda ferrada.
987
01:08:40,632 --> 01:08:44,068
Certo, preciso saber
o que aconteceu. Com detalhes.
988
01:08:44,070 --> 01:08:46,085
Quando cheguei em casa,
acendi a luz
989
01:08:46,087 --> 01:08:47,675
e Nicky estava lá.
Juro.
990
01:08:47,677 --> 01:08:49,770
Ele estava sentado,
esperando por mim,
991
01:08:49,772 --> 01:08:51,725
e estava transtornado de...
992
01:08:51,727 --> 01:08:54,368
Drogas ou droga ou algo,
não sei.
993
01:08:54,370 --> 01:08:55,770
Pedi meu celular de volta
994
01:08:55,772 --> 01:08:57,172
e ele não quis devolver.
995
01:08:57,174 --> 01:08:58,786
E disse que queria
US$ 50 mil.
996
01:08:58,788 --> 01:09:00,706
- US$ 50 mil?
- Sim!
997
01:09:01,311 --> 01:09:03,280
Falei que não tinha
tanto dinheiro,
998
01:09:03,282 --> 01:09:05,206
mas ele disse que...
999
01:09:05,381 --> 01:09:08,422
Disse que você contou
sobre o dinheiro da minha mãe.
1000
01:09:09,145 --> 01:09:10,545
É verdade?
1001
01:09:10,547 --> 01:09:12,855
Não sei.
Estávamos bebendo...
1002
01:09:13,132 --> 01:09:14,663
Ele me fazia perguntas.
1003
01:09:14,665 --> 01:09:16,234
Porra!
Por que você fez isso?
1004
01:09:16,236 --> 01:09:19,464
- Eu disse que ele era perigoso.
- Não parece o Nick.
1005
01:09:19,466 --> 01:09:21,670
Você o conhece há um dia.
1006
01:09:21,672 --> 01:09:24,077
- Como pode saber?
- Eu não sei...
1007
01:09:24,382 --> 01:09:27,423
Já vi como ele pode ser,
combinamos de sair.
1008
01:09:28,007 --> 01:09:30,021
Porra!
Temos que ligar para ele.
1009
01:09:30,023 --> 01:09:31,423
- Temos que ligar.
- Não.
1010
01:09:31,425 --> 01:09:34,245
- Como assim, "não"?
- Não ligue para ele.
1011
01:09:34,247 --> 01:09:37,012
Ele disse que me mataria
se eu contasse a alguém.
1012
01:09:37,014 --> 01:09:39,056
- Não importa.
- Ele é capaz de tudo!
1013
01:09:39,058 --> 01:09:43,381
Porra, Ingrid! Olha a sua cara!
O que devo fazer?
1014
01:09:43,383 --> 01:09:44,783
Olha...
1015
01:09:49,372 --> 01:09:51,293
Precisamos ser espertos,
está bem?
1016
01:09:53,834 --> 01:09:55,550
Preciso
que você seja o Batman.
1017
01:09:56,988 --> 01:09:58,388
Eu sou o Batman.
1018
01:09:59,530 --> 01:10:01,829
- Não vamos matar o cara, não é?
- Não.
1019
01:10:01,831 --> 01:10:04,432
Não, só vamos dar um susto.
1020
01:10:04,434 --> 01:10:06,032
Vamos levá-lo
para o deserto
1021
01:10:06,034 --> 01:10:07,635
e mandá-lo parar com isso
1022
01:10:07,637 --> 01:10:09,638
- ou morre.
- Vamos chamar a polícia.
1023
01:10:09,640 --> 01:10:11,339
- Não, não.
- Se ele chamar...
1024
01:10:11,341 --> 01:10:13,574
Não,
isso parece assustador...
1025
01:10:13,576 --> 01:10:15,910
Fique firme.
Achei que era o Batman.
1026
01:10:15,912 --> 01:10:18,779
Eu sou o Batman.
Batman não faz merdas assim.
1027
01:10:18,781 --> 01:10:21,516
Eu prendo pessoas,
as levo para o Asilo Arkham,
1028
01:10:21,650 --> 01:10:23,584
elas saem de lá
após alguns meses
1029
01:10:23,586 --> 01:10:25,120
e o ciclo continua.
Entende?
1030
01:10:25,122 --> 01:10:27,422
Ele merece isso.
Você viu meu machucado.
1031
01:10:27,424 --> 01:10:29,057
Ele me fodeu.
1032
01:10:30,125 --> 01:10:33,928
É mesmo.
Ele te bateu, porra.
1033
01:10:39,001 --> 01:10:41,168
Tupac disse:
"Haverá dias assim."
1034
01:10:41,837 --> 01:10:43,504
- Certo, vamos...
- Espere.
1035
01:10:48,744 --> 01:10:50,211
Eu te amo.
1036
01:11:08,664 --> 01:11:10,131
Não se mova.
1037
01:11:11,233 --> 01:11:13,267
Vocês pensaram nisso
direito?
1038
01:11:13,502 --> 01:11:15,203
Na verdade,
eu acho que não.
1039
01:11:15,205 --> 01:11:17,472
Meus braços
deviam estar para trás.
1040
01:11:17,474 --> 01:11:18,906
Só avisando.
1041
01:11:19,008 --> 01:11:22,977
Triste, mas não se preocupem.
Estou bem, vou ficar tranquilo.
1042
01:11:23,712 --> 01:11:25,780
Sabe, estava pensando
sobre isso.
1043
01:11:25,782 --> 01:11:28,849
Quem iria querer
me sequestrar?
1044
01:11:29,485 --> 01:11:32,887
Não tem muitas pessoas,
exceto, talvez...
1045
01:11:34,487 --> 01:11:36,290
Olga.
1046
01:11:36,758 --> 01:11:40,728
Olga, é você?
Quem está te ajudando?
1047
01:11:41,964 --> 01:11:43,631
Olá?
1048
01:11:44,533 --> 01:11:46,601
Nunca soube
que enjoava no carro.
1049
01:11:46,902 --> 01:11:49,036
Mas nunca andei
com a cabeça coberta.
1050
01:11:49,038 --> 01:11:51,405
- Cala a boca, porra.
- Com calma.
1051
01:11:51,640 --> 01:11:55,910
Merda, sério?
Isso é mesmo necessário?
1052
01:11:56,144 --> 01:11:59,680
Ouça!
Deixe Ingrid Thorburn em paz.
1053
01:11:59,682 --> 01:12:01,200
- Certo, vamos.
- Entendeu?
1054
01:12:01,202 --> 01:12:03,051
- Você consegue.
- É um aviso!
1055
01:12:03,053 --> 01:12:05,152
Sabe que dá para ver
através do pano?
1056
01:12:07,856 --> 01:12:09,256
Porra!
1057
01:12:38,254 --> 01:12:40,988
Calma. Não, não, não.
Não atire.
1058
01:12:42,258 --> 01:12:44,091
Por que não parou?
1059
01:12:45,160 --> 01:12:49,163
Posso te matar.
Você me arrastou para o deserto
1060
01:12:49,164 --> 01:12:51,599
com a porra
de uma arma de paintball.
1061
01:12:57,706 --> 01:12:59,106
Pare!
1062
01:13:26,802 --> 01:13:29,770
- Oi.
- Oi.
1063
01:13:30,745 --> 01:13:32,806
Vai parecer estranho,
mas...
1064
01:13:32,908 --> 01:13:37,408
- Sabe algo do Nicky?
- Não, por quê? Está tudo bem?
1065
01:13:37,414 --> 01:13:40,012
Na verdade, não.
Não sabemos dele desde ontem.
1066
01:13:40,014 --> 01:13:43,550
- Acho que está sem bateria.
- Pode ter voltado para Paris.
1067
01:13:44,152 --> 01:13:45,720
É, talvez.
1068
01:13:47,589 --> 01:13:49,290
Não sei. Estou preocupada.
1069
01:13:49,292 --> 01:13:51,025
Aposto que ele está bem.
1070
01:13:51,727 --> 01:13:54,628
Mas quer tomar um café
e conversar sobre isso?
1071
01:13:54,630 --> 01:13:56,797
Não, não posso.
1072
01:13:56,965 --> 01:13:59,066
Minha mãe está ligando.
Tenho que ir.
1073
01:13:59,068 --> 01:14:00,595
Certo. Eu estou...
1074
01:14:24,793 --> 01:14:28,963
Escapada para J. Tree.
#triste
1075
01:14:43,312 --> 01:14:44,745
Olá?
1076
01:14:54,723 --> 01:14:56,757
Já são 5 da tarde
em algum lugar.
1077
01:15:15,377 --> 01:15:16,844
Alô.
1078
01:15:17,513 --> 01:15:18,913
Oi.
1079
01:15:19,347 --> 01:15:21,549
Não esperava você.
Onde vocês estão?
1080
01:15:21,551 --> 01:15:25,620
- Jantando.
- Legal. Então, engraçado.
1081
01:15:25,622 --> 01:15:27,022
Estão aqui
em Joshua Tree
1082
01:15:27,024 --> 01:15:28,956
e também estou,
no retiro de yoga.
1083
01:15:28,958 --> 01:15:31,992
- Pensei que podíamos...
- Não estamos em Joshua Tree.
1084
01:15:34,162 --> 01:15:37,364
- Não estão?
- Taylor não quer mais te ver.
1085
01:15:41,133 --> 01:15:44,138
- Coloque Taylor no telefone.
- Ela não quer falar.
1086
01:15:47,943 --> 01:15:49,410
Certo.
1087
01:15:51,914 --> 01:15:54,582
É melhor eu ligar amanhã?
Seria melhor?
1088
01:15:54,584 --> 01:15:58,386
Nicky nos contou tudo.
Sobre o celular, o sequestro.
1089
01:15:58,388 --> 01:16:00,087
Se não fosse
pela chantagem,
1090
01:16:00,089 --> 01:16:02,256
te colocávamos na cadeia.
Entendeu?
1091
01:16:02,258 --> 01:16:04,658
- Ezra, espere.
- Não ligue de novo.
1092
01:16:04,660 --> 01:16:06,126
Alô?
1093
01:16:14,202 --> 01:16:17,338
Oi. Você ligou para Taylor.
Deixe sua mensagem.
1094
01:16:17,340 --> 01:16:22,340
Oi, é a Ingrid. Acabei de ter
uma conversa estranha com Ezra.
1095
01:16:22,612 --> 01:16:25,879
E sinto que deveríamos
conversar sobre isso.
1096
01:16:25,881 --> 01:16:27,848
Não sei o que Nicky
contou a vocês,
1097
01:16:27,850 --> 01:16:30,918
mas o fato é
que ele está mentindo.
1098
01:16:30,920 --> 01:16:34,188
Ele provavelmente estava bêbado
ou algo assim, então...
1099
01:16:34,856 --> 01:16:36,724
Não sei,
mas pareceu loucura.
1100
01:16:36,726 --> 01:16:39,226
Então me ligue
para conversarmos sobre isso.
1101
01:16:39,261 --> 01:16:42,996
Certo. Por favor, me ligue.
É a Ingrid.
1102
01:16:44,600 --> 01:16:47,768
Oi. Você ligou para Taylor.
Deixe sua mensagem.
1103
01:16:47,770 --> 01:16:50,070
Oi! Eu de novo.
1104
01:16:50,872 --> 01:16:54,040
Você não me deu um sinal,
então estou ficando preocupada.
1105
01:16:54,042 --> 01:16:55,709
Você não é assim.
1106
01:16:55,877 --> 01:16:58,712
Me liga, está bem? Certo.
1107
01:17:01,283 --> 01:17:04,484
Oi. Você ligou para Taylor.
Deixe sua mensagem.
1108
01:17:04,786 --> 01:17:08,522
Oi, sou eu de novo.
Lembra de mim, Ingrid?
1109
01:17:08,524 --> 01:17:11,425
Ingrid, patrona das artes.
Ingrid, da caminhonete.
1110
01:17:11,427 --> 01:17:13,127
Ingrid, que salvou seu cão.
1111
01:17:13,129 --> 01:17:16,096
O mínimo que podia fazer
era atender o celular, vadia!
1112
01:17:19,334 --> 01:17:22,669
Oi. Você ligou para Taylor.
Deixe sua mensagem.
1113
01:17:22,870 --> 01:17:25,472
Oi, sou eu.
1114
01:17:25,774 --> 01:17:29,911
Estava brincando nas mensagens
que deixei antes.
1115
01:17:29,913 --> 01:17:32,713
Era uma piada. Te peguei!
1116
01:17:34,049 --> 01:17:37,584
Estou tão brava com você.
Sou eu, Ingrid, sou má.
1117
01:17:38,920 --> 01:17:41,221
Estou brincando. Então...
1118
01:17:41,223 --> 01:17:44,659
Enfim, vou ficar por aqui
por mais uma hora.
1119
01:17:44,661 --> 01:17:47,828
Tenho mais uma coisa para fazer.
Então me ligue.
1120
01:17:48,964 --> 01:17:51,657
Meu Deus, é você ligando.
Alô?
1121
01:17:51,659 --> 01:17:53,434
Escute aqui, psicopata.
1122
01:17:53,436 --> 01:17:55,903
Se não parar com essa merda
imediatamente,
1123
01:17:55,905 --> 01:17:58,472
vou ligar para a polícia.
Entendeu?
1124
01:17:58,474 --> 01:18:02,043
São 3 da manhã, porra!
Nos deixe em paz!
1125
01:18:08,517 --> 01:18:10,918
O correio de voz
que você ligou está cheio
1126
01:18:10,920 --> 01:18:13,554
e não pode receber
novas mensagens. Adeus.
1127
01:18:13,556 --> 01:18:16,258
Não. Não.
1128
01:18:27,502 --> 01:18:28,936
Está bem, senhorita?
1129
01:18:30,271 --> 01:18:31,672
Estou bem.
1130
01:18:31,972 --> 01:18:35,141
Certo. Está bem quente.
Seria melhor sair do carro.
1131
01:18:35,143 --> 01:18:39,580
- Disse que estou bem.
- Certo. Como preferir.
1132
01:18:46,121 --> 01:18:48,122
Vê aquela casa ali?
1133
01:18:50,992 --> 01:18:52,993
Rua Flamingo, nº 22.
1134
01:18:59,634 --> 01:19:02,602
Em qual propriedade
está interessada?
1135
01:19:02,971 --> 01:19:05,739
- Rua Flamingo, nº 22.
- Certo.
1136
01:19:05,974 --> 01:19:07,808
Infelizmente...
1137
01:19:08,143 --> 01:19:11,278
Os vizinhos de lá
já fizeram uma oferta.
1138
01:19:11,280 --> 01:19:14,949
- Não.
- Há muitas outras propriedades
1139
01:19:14,951 --> 01:19:16,984
que ficarei feliz
em mostrar a você.
1140
01:19:23,258 --> 01:19:25,259
São US$ 50 mil.
1141
01:19:26,394 --> 01:19:27,795
Pode contar.
1142
01:19:30,030 --> 01:19:32,530
VENDIDO
1143
01:20:03,064 --> 01:20:05,308
Desculpe, só com cartão
ou conta bancária
1144
01:20:05,332 --> 01:20:07,666
- para abrir a conta.
- Já tenho uma conta.
1145
01:20:07,668 --> 01:20:10,504
Que pertencia ao antigo
inquilino. Deve abrir outra.
1146
01:20:10,506 --> 01:20:12,706
Pode me dar mais uma semana,
por favor?
1147
01:20:12,708 --> 01:20:15,109
Srª, se não abrir a conta
nas próximas 24h,
1148
01:20:15,111 --> 01:20:16,977
teremos que desligar
sua energia.
1149
01:20:16,979 --> 01:20:20,681
Oferecemos um plano para pessoas
com dificuldades financeiras.
1150
01:20:20,683 --> 01:20:23,583
Vai se foder, está bem.
Vai se foder, imbecil!
1151
01:20:41,236 --> 01:20:43,970
Porra. Seu pedaço de merda.
1152
01:20:50,245 --> 01:20:51,745
Não é o suficiente.
1153
01:20:53,148 --> 01:20:54,982
Quer tirar alguma coisa?
1154
01:20:55,283 --> 01:20:58,485
Não pode me dar, cara?
Por favor, é Dia das Bruxas.
1155
01:21:02,324 --> 01:21:03,724
Não.
1156
01:21:04,526 --> 01:21:05,927
Está bem.
1157
01:21:12,600 --> 01:21:16,100
DESCULPE TER SAÍDO.
TINHA QUE CUIDAR DE UMA COISA.
1158
01:21:16,102 --> 01:21:18,602
ESTÁ BRAVO COMIGO? ALÔ?
1159
01:21:18,604 --> 01:21:20,104
POR FAVOR, NÃO ME ODEIE.
1160
01:21:45,467 --> 01:21:46,901
Merda.
1161
01:21:51,139 --> 01:21:52,539
Vamos lá.
1162
01:21:55,243 --> 01:21:59,980
Não. Por favor! Que merda!
1163
01:22:00,248 --> 01:22:02,816
Porra!
1164
01:22:50,099 --> 01:22:52,066
Arrumei um emprego no leste
1165
01:22:52,068 --> 01:22:54,568
e vamos acabar
vendendo a casa.
1166
01:22:54,736 --> 01:22:58,338
Ezra será
designer da Levi's.
1167
01:22:58,541 --> 01:23:01,108
É uma grande oportunidade.
1168
01:23:04,714 --> 01:23:07,180
Presta atenção, seu merda!
1169
01:23:08,316 --> 01:23:09,716
Ingrid?
1170
01:23:12,721 --> 01:23:15,922
Eu... Eu acabei de te ver.
1171
01:23:23,999 --> 01:23:25,500
Que merda ela está fazendo?
1172
01:23:31,239 --> 01:23:32,906
Feliz Dia das Bruxas.
1173
01:23:33,408 --> 01:23:37,444
- O que está fazendo aqui?
- Essa vadia de novo?
1174
01:23:37,445 --> 01:23:39,712
Filha da mãe.
Vou chamar a polícia.
1175
01:23:39,714 --> 01:23:42,016
Não, não...
Não precisa fazer isso.
1176
01:23:42,018 --> 01:23:43,584
Não machucarei ninguém.
1177
01:23:44,452 --> 01:23:46,240
Não vou fazer nada.
Está bem?
1178
01:23:46,250 --> 01:23:48,288
Prometo.
Só vou carregar meu celular.
1179
01:23:48,290 --> 01:23:51,158
Não é bem-vinda aqui,
dê o fora da minha casa.
1180
01:23:51,559 --> 01:23:54,762
- Podemos conversar?
- Não tenho nada para dizer.
1181
01:23:54,764 --> 01:23:58,165
Por favor, me dê 5 minutos.
Prometo te deixar em paz.
1182
01:23:58,167 --> 01:24:01,268
Eu só...
Só quero falar sobre isso.
1183
01:24:01,336 --> 01:24:03,170
- Eu resolvo.
- Não, tudo bem.
1184
01:24:03,172 --> 01:24:04,939
- Está bem.
- Você que sabe.
1185
01:24:05,673 --> 01:24:07,407
Cinco minutos. É isso?
1186
01:24:10,345 --> 01:24:11,812
Está bem.
1187
01:24:12,912 --> 01:24:14,380
Vamos lá.
1188
01:24:22,157 --> 01:24:25,158
Está bem,
vai falar o que queria dizer?
1189
01:24:25,460 --> 01:24:27,427
Por que está agindo assim?
1190
01:24:28,196 --> 01:24:30,664
Sou eu, Ingrid.
1191
01:24:32,167 --> 01:24:35,936
Desculpe.
Você é realmente louca?
1192
01:24:35,938 --> 01:24:39,206
Sabe que Nicky quase morreu
por sua causa, certo?
1193
01:24:42,110 --> 01:24:43,944
Achei que éramos amigas.
1194
01:24:44,379 --> 01:24:46,847
- Nos divertimos juntas.
- Meu Deus.
1195
01:24:47,148 --> 01:24:50,284
Ingrid...
Nunca fomos amigas
1196
01:24:50,286 --> 01:24:53,553
porque tudo sobre você
é mentira!
1197
01:24:53,555 --> 01:24:56,723
Você só é uma esquisita
que me encontrou no Instagram.
1198
01:24:56,725 --> 01:24:59,226
E é basicamente
tudo que aconteceu.
1199
01:25:01,663 --> 01:25:05,198
Tudo sobre mim é mentira.
Está bem...
1200
01:25:05,300 --> 01:25:08,769
- O quê?
- Tudo sobre você é mentira!
1201
01:25:09,571 --> 01:25:11,371
- É.
- Está bem.
1202
01:25:11,373 --> 01:25:13,307
Seu irmão é um viciado.
1203
01:25:13,309 --> 01:25:16,643
Seu marido é um alcoólatra
que te odeia.
1204
01:25:17,112 --> 01:25:20,147
E você finge ser
uma garota legal de L.A.,
1205
01:25:20,149 --> 01:25:21,648
mas você é uma mentirosa.
1206
01:25:22,584 --> 01:25:24,251
Ezra me contou tudo,
está bem?
1207
01:25:24,253 --> 01:25:27,287
Contou que quando veio para cá,
era ridícula e comum,
1208
01:25:27,289 --> 01:25:29,222
e que não tinha amigos.
1209
01:25:32,160 --> 01:25:33,794
Era igual a mim.
1210
01:25:38,965 --> 01:25:40,967
Quer saber, Ingrid...
1211
01:25:41,703 --> 01:25:43,271
Eu era...
1212
01:25:44,071 --> 01:25:47,140
Na verdade,
nunca fui como você...
1213
01:25:48,376 --> 01:25:53,112
Porque você é triste
e patética,
1214
01:25:53,114 --> 01:25:55,315
e uma pessoa doente,
1215
01:25:55,550 --> 01:25:58,785
e você precisa
de ajuda profissional.
1216
01:26:04,392 --> 01:26:05,792
Acabou o tempo.
1217
01:26:10,198 --> 01:26:11,632
Esqueceu isso.
1218
01:26:35,990 --> 01:26:39,794
Sinto muito sobre isso, pessoal.
Está tudo bem. Tudo legal.
1219
01:26:49,404 --> 01:26:52,572
Oi, pessoal!
Sou eu, Ingrid.
1220
01:26:54,074 --> 01:26:56,176
Nunca fiz isso antes,
mas...
1221
01:26:57,378 --> 01:27:01,281
Não tinha ninguém para conversar
e pensei "por que não"?
1222
01:27:02,884 --> 01:27:05,885
Só queria dizer
para vocês que...
1223
01:27:07,255 --> 01:27:12,255
Basicamente tudo que postei
nos últimos meses é uma mentira.
1224
01:27:13,761 --> 01:27:17,497
Não tenho vivido
uma vida glamorosa em L.A.
1225
01:27:18,933 --> 01:27:20,434
Eu sou só...
1226
01:27:22,537 --> 01:27:24,070
Uma perdedora.
1227
01:27:26,474 --> 01:27:28,141
Sou patética.
1228
01:27:30,979 --> 01:27:33,347
E sei
que tem algo de errado comigo,
1229
01:27:33,382 --> 01:27:36,983
mas não sei como arrumar
1230
01:27:37,184 --> 01:27:39,352
e não sei como mudar.
1231
01:27:39,387 --> 01:27:43,523
E eu...
Não acho que posso mudar.
1232
01:27:43,525 --> 01:27:45,525
Então talvez...
1233
01:27:46,894 --> 01:27:49,095
Talvez isso seja quem sou.
1234
01:27:49,697 --> 01:27:53,233
Talvez esteja cansada de...
Fazer com que gostem de mim.
1235
01:27:53,235 --> 01:27:56,569
E estou cansada de fingir
ser alguém que não sou.
1236
01:27:56,571 --> 01:27:58,872
E estou cansada
de ficar sozinha.
1237
01:27:58,974 --> 01:28:00,540
E eu só...
1238
01:28:01,909 --> 01:28:04,944
Só estou cansada
de ser eu mesma...
1239
01:28:05,046 --> 01:28:06,513
Eu só...
1240
01:28:07,949 --> 01:28:09,448
Me sinto...
1241
01:28:12,787 --> 01:28:16,856
Se não tem ninguém na vida,
qual o sentido de viver?
1242
01:28:19,994 --> 01:28:22,896
Acho
que estou fazendo esse vídeo
1243
01:28:23,131 --> 01:28:27,300
para verem o meu verdadeiro eu.
Pelo menos uma vez.
1244
01:28:30,471 --> 01:28:31,905
Então estou aqui.
1245
01:29:09,000 --> 01:29:11,500
ADEUS #EUSOUINGRID
1246
01:29:54,989 --> 01:29:56,656
Ingrid.
1247
01:29:57,658 --> 01:29:59,626
Ingrid.
1248
01:30:01,062 --> 01:30:03,863
Ingrid. Ingrid.
1249
01:30:04,499 --> 01:30:06,032
Ingrid está me escutando?
1250
01:30:06,901 --> 01:30:09,035
Aí está ela.
1251
01:30:11,672 --> 01:30:13,072
Onde está meu celular?
1252
01:30:13,875 --> 01:30:15,343
Calma.
1253
01:30:16,744 --> 01:30:19,746
Calma.
Você passou por muita coisa.
1254
01:30:22,049 --> 01:30:23,517
Está tudo bem.
1255
01:30:24,752 --> 01:30:26,253
O que é tudo isso?
1256
01:30:26,654 --> 01:30:29,255
Aparentemente,
você tem muitos fãs.
1257
01:30:31,492 --> 01:30:34,761
Falando nisso,
um deles está aqui para te ver.
1258
01:30:36,931 --> 01:30:40,266
Como está, Ingrid?
1259
01:30:40,468 --> 01:30:42,736
Dan é a razão
pela qual está conosco.
1260
01:30:43,204 --> 01:30:46,472
Ele viu seu vídeo online
e chamou a polícia.
1261
01:30:46,774 --> 01:30:50,476
- Você tem sorte.
- Batman ao resgate.
1262
01:30:51,145 --> 01:30:52,579
O de sempre.
1263
01:30:55,750 --> 01:30:57,251
Pode nos dar um minuto?
1264
01:30:59,020 --> 01:31:00,820
Gostou do carrinho?
1265
01:31:00,988 --> 01:31:02,489
Eu sei, é demais.
1266
01:31:02,491 --> 01:31:04,610
Não é um Batmóvel,
mas vai servir.
1267
01:31:04,612 --> 01:31:06,259
Pedi a cor preta, mas...
1268
01:31:06,994 --> 01:31:08,728
Tinha acabado.
1269
01:31:12,700 --> 01:31:14,100
Eu gostei.
1270
01:31:15,236 --> 01:31:19,439
Amor, aonde você foi?
Por que foi embora?
1271
01:31:20,708 --> 01:31:23,243
Vai desaparecer de novo
1272
01:31:23,544 --> 01:31:25,411
daqui a três semanas?
1273
01:31:28,749 --> 01:31:30,917
Pois é.
1274
01:31:32,487 --> 01:31:33,887
Como está se sentindo?
1275
01:31:34,989 --> 01:31:37,524
- Me sinto idiota.
- Vamos lá, não diga isso.
1276
01:31:37,526 --> 01:31:39,125
Por que tão séria?
1277
01:31:41,696 --> 01:31:45,631
Vamos lá,
ninguém quer ver isso.
1278
01:31:47,134 --> 01:31:50,303
Está bem.
Sei o que pode te animar.
1279
01:31:51,772 --> 01:31:53,673
Eu estou bem,
falando nisso.
1280
01:31:56,110 --> 01:31:57,528
Olhe.
1281
01:31:58,728 --> 01:32:00,128
Vai lá.
1282
01:32:02,216 --> 01:32:04,584
Seu vídeo suicida
viralizou.
1283
01:32:06,654 --> 01:32:08,788
Sua cara
está por toda internet.
1284
01:32:10,224 --> 01:32:14,661
Olhe aí.
Milhares, e milhares
1285
01:32:15,329 --> 01:32:17,063
e milhares.
1286
01:32:17,765 --> 01:32:20,066
Você é uma inspiração,
querida.
1287
01:32:21,202 --> 01:32:23,069
Você tem uma hashtag,
1288
01:32:24,872 --> 01:32:26,740
#EuSouIngrid.
1289
01:32:27,875 --> 01:32:30,811
Melhoras.
Rezando por sua recuperação.
1290
01:32:31,811 --> 01:32:33,211
Deus te ama.
1291
01:32:33,213 --> 01:32:36,611
Olá, Ingrid,
sou de Guatemala.
1292
01:32:38,180 --> 01:32:40,553
Acredito que seja linda.
1293
01:32:40,555 --> 01:32:42,438
É boa demais
para fazer isso.
1294
01:32:42,439 --> 01:32:44,558
- Devo dizer, é linda.
- É uma heroína.
1295
01:32:44,560 --> 01:32:46,825
#EuSouIngrid.
1296
01:32:47,000 --> 01:32:51,000
Legende conosco!
www.maniacs.cf