1 00:00:41,148 --> 00:00:44,910 Isso é real? #semfiltro 2 00:00:48,281 --> 00:00:51,483 O casal que faz yoga junto continua junto. 3 00:00:51,489 --> 00:00:53,151 Emoji de mãos rezando. 4 00:00:55,855 --> 00:00:58,723 Um dia perfeito para um casamento perfeito. 5 00:00:58,729 --> 00:01:00,625 #perfeito 6 00:01:03,530 --> 00:01:07,632 Ainda bem que casei com ele. Emoji do coração flutuando. 7 00:01:07,638 --> 00:01:11,436 Reunindo o time. #muitovinho 8 00:01:11,439 --> 00:01:13,939 É o nosso jeito. Emoji de princesa. 9 00:01:13,950 --> 00:01:16,708 Que comecem as comemorações. Emoji de coração. 10 00:01:16,712 --> 00:01:19,711 Casamento de conto de fadas. #sobreontem 11 00:01:19,946 --> 00:01:23,154 Feliz em passar este dia com minhas pessoas favoritas. 12 00:01:23,255 --> 00:01:26,131 #abençoada 13 00:01:44,837 --> 00:01:48,048 O casal que faz yoga junto continua junto. 14 00:01:48,074 --> 00:01:50,609 Um dia perfeito para um casamento perfeito. 15 00:01:50,611 --> 00:01:52,011 Emoji de princesa. 16 00:01:52,044 --> 00:01:55,653 É o nosso jeito. Pessoas favoritas. #abençoada 17 00:01:55,783 --> 00:02:00,396 #muitovinho #sobreontem #perfeito 18 00:02:00,431 --> 00:02:02,667 Casamento de conto de fadas. Isso é real? 19 00:02:02,702 --> 00:02:04,975 #abençoada 20 00:02:05,010 --> 00:02:06,925 Eu sei... 21 00:02:07,059 --> 00:02:08,693 Olá, Charlotte. 22 00:02:09,796 --> 00:02:12,403 - Ingrid. - Parabéns. 23 00:02:12,678 --> 00:02:15,226 Obrigada pelo convite, sua vagabunda. 24 00:02:19,426 --> 00:02:20,861 Meus olhos! 25 00:02:23,095 --> 00:02:26,595 INGRID GOES WEST 26 00:02:26,696 --> 00:02:30,196 | ManiacS | Haters Gonna Hate! 27 00:02:30,198 --> 00:02:33,698 | EvyDine | mauazera | | jestranha | Myllabr | 28 00:02:33,700 --> 00:02:37,200 | Anne | Nati | | kkdias | Vitória | 29 00:02:39,018 --> 00:02:41,239 ACREDITE 30 00:02:41,240 --> 00:02:45,105 VOCÊ PODE E ESTÁ NA METADE DO CAMINHO 31 00:02:49,369 --> 00:02:50,915 "Querida Charlotte, 32 00:02:52,373 --> 00:02:56,140 quero que saiba que sinto muito pelo ocorrido. 33 00:02:57,143 --> 00:03:00,479 Acho que este tempo longe me fez muito bem. 34 00:03:01,181 --> 00:03:03,379 Estou aprendendo a ser presente. 35 00:03:04,951 --> 00:03:06,646 Como viver no agora, 36 00:03:08,491 --> 00:03:10,012 como escutar. 37 00:03:13,640 --> 00:03:17,221 Às vezes, escuto uma piada e me lembro de você. 38 00:03:17,797 --> 00:03:21,487 Fico triste pois não há como contá-la. 39 00:03:22,802 --> 00:03:24,575 Mas talvez isso seja bom. 40 00:03:25,571 --> 00:03:28,080 Talvez seja bom ficar sozinha às vezes. 41 00:03:30,109 --> 00:03:32,527 Não sei o que o futuro me reserva, 42 00:03:33,346 --> 00:03:36,635 mas sei que as coisas mudarão de agora em diante. 43 00:03:39,519 --> 00:03:42,277 Acho que só quero te agradecer. 44 00:03:42,722 --> 00:03:46,763 Foi a única a ficar do meu lado após minha mãe morrer. 45 00:03:47,255 --> 00:03:49,031 Jamais esquecerei disso. 46 00:03:50,597 --> 00:03:55,548 Espero que um dia desses possamos olhar para trás 47 00:03:55,583 --> 00:03:58,030 e rir de tudo isso. 48 00:04:03,276 --> 00:04:08,028 Sua amiga, para sempre. Ingrid." 49 00:04:11,025 --> 00:04:14,482 ESTA CONTA É PRIVADA SIGA PARA VER FOTOS E VÍDEOS 50 00:04:40,147 --> 00:04:43,403 Vai congelar se ficar aqui. 51 00:05:53,610 --> 00:05:58,243 CONHEÇA TAYLOR SLOANE, SUA NOVA INSPIRAÇÃO 52 00:06:06,248 --> 00:06:09,230 "ADORO FAZER AMIZADE COM GENTE DE TODO O MUNDO." 53 00:06:15,880 --> 00:06:17,680 Taylor Sloane... 54 00:06:19,579 --> 00:06:21,379 Puta merda. 55 00:06:26,485 --> 00:06:27,886 "Viva na luz do sol, 56 00:06:27,888 --> 00:06:30,889 nade no mar, beba o ar selvagem." 57 00:06:30,957 --> 00:06:33,141 Ralph Waldo Emerson. 58 00:06:36,863 --> 00:06:40,293 Minha inspiração. #CachorroRothko 59 00:06:41,301 --> 00:06:44,328 Existe a ciência, a lógica e a razão, 60 00:06:44,437 --> 00:06:47,480 e existe a Califórnia. 61 00:06:48,441 --> 00:06:52,209 Amor, você é um foguete. Emoji da bandeira dos EUA. 62 00:06:53,012 --> 00:06:57,192 Você é tão legal. #vibesderomance 63 00:07:36,501 --> 00:07:39,438 Outro dia, outra torrada de abacate. 64 00:07:39,542 --> 00:07:41,127 Emoji das mãos rezando. 65 00:07:45,690 --> 00:07:48,241 NOSSA, GAROTA, ISSO PARECE DELICIOSO! 66 00:07:48,342 --> 00:07:53,023 QUAL O SEU E-MAIL? 67 00:07:57,524 --> 00:08:02,284 EU AMO COMIDA! DEVEMOS SER MELHORES AMIGAS? 68 00:08:02,485 --> 00:08:05,174 HAHAHAHAHAH 69 00:08:07,449 --> 00:08:09,994 HEHEHEHEHEHE 70 00:08:13,263 --> 00:08:16,475 HEH HEH 71 00:08:22,363 --> 00:08:26,431 MDS! VOCÊ FEZ ISSO SOZINHA? 72 00:08:33,446 --> 00:08:37,598 Pagarei para alguém fazer. Cansei de fazer sozinha. 73 00:08:38,818 --> 00:08:42,376 Nossa, você não vai acreditar quem está aqui na minha frente. 74 00:08:42,855 --> 00:08:44,418 Ingrid Thorburn. 75 00:08:46,726 --> 00:08:48,131 Ela acabou de me ver. 76 00:08:48,894 --> 00:08:51,309 Sim, achei que ela estivesse no hospício. 77 00:08:51,931 --> 00:08:53,431 E não é? 78 00:08:53,433 --> 00:08:57,094 Charlotte teve que entrar com uma ordem de restrição. 79 00:08:57,703 --> 00:08:59,298 Elas nem eram amigas. 80 00:08:59,333 --> 00:09:01,939 Charlotte só comentou no Instagram dela, 81 00:09:01,942 --> 00:09:05,059 e então a Ingrid começou a persegui-la. 82 00:09:05,077 --> 00:09:06,911 Ela não parece bem. 83 00:09:06,913 --> 00:09:10,252 Ela parece perturbada. Muito sombria. 84 00:09:26,766 --> 00:09:29,762 Bem que eu gostaria, é do Cozinha Grata. 85 00:09:29,772 --> 00:09:33,019 Eles são ótimos. Visite quando vier para L.A.! 86 00:09:33,054 --> 00:09:34,770 Emoji do olho piscando. 87 00:09:42,048 --> 00:09:43,514 Olá, Taylor. 88 00:09:52,100 --> 00:09:54,800 TAYLOR NA CASA DELA EM VENICE BEACH, CALIFÓRNIA 89 00:10:02,044 --> 00:10:05,400 EM ANEXO, ENCONTRA-SE UM CHEQUE DE US$ 60234,21 90 00:10:18,918 --> 00:10:20,385 Obrigada. 91 00:10:34,456 --> 00:10:35,886 CRIAR USUÁRIO 92 00:11:06,589 --> 00:11:08,020 ALUGA-SE 93 00:11:12,037 --> 00:11:17,037 Ela era gata e, depois de pegar na bunda dela por um tempo, 94 00:11:17,039 --> 00:11:21,412 fomos assistir Netflix, mas você não anda pagando... 95 00:11:21,881 --> 00:11:25,917 Não foi assim. Ligo para você mais tarde. 96 00:11:26,485 --> 00:11:30,821 Certo. Olá. Dan Pinto. Muito prazer. 97 00:11:31,457 --> 00:11:33,691 Thorburn. Ingrid Thorburn. 98 00:11:34,060 --> 00:11:37,662 Certo, Ingrid Thorburn. Gostou do lugar? 99 00:11:38,030 --> 00:11:41,465 - Você é o proprietário? - Desculpe por te surpreender. 100 00:11:41,500 --> 00:11:43,702 É para mim que você paga o aluguel. 101 00:11:43,704 --> 00:11:48,039 Ser proprietário é só algo para me impulsionar. 102 00:11:48,041 --> 00:11:50,908 ROTEIRISTA - Você escreve filmes? 103 00:11:51,644 --> 00:11:53,811 - Escrevo. - Algo que eu tenha visto? 104 00:11:54,146 --> 00:11:57,148 - Batman? - Escreveu aquilo? 105 00:11:57,383 --> 00:12:00,441 Não, mas escrevi um spec script. Não é autorizado, 106 00:12:00,443 --> 00:12:02,721 mas será uma boa adição à franquia. 107 00:12:02,756 --> 00:12:04,489 Quanto custa o lugar? 108 00:12:04,724 --> 00:12:06,791 US$ 29 mil pelos primeiros 2 meses, 109 00:12:06,793 --> 00:12:09,660 além do depósito de garantia. E nada de animais. 110 00:12:09,662 --> 00:12:13,598 - Mas gostamos de um baseado. - Aceita dinheiro? 111 00:12:24,476 --> 00:12:27,178 - Você é acompanhante? - Não. 112 00:12:27,613 --> 00:12:30,253 Merda! É traficante? 113 00:12:30,383 --> 00:12:33,051 - Não. - Então o que você faz? 114 00:12:33,152 --> 00:12:35,219 Tem uma mochila cheia de dinheiro. 115 00:12:35,955 --> 00:12:37,422 É suspeito. 116 00:12:38,758 --> 00:12:40,877 Se quer mesmo saber... 117 00:12:41,273 --> 00:12:43,854 Minha mãe morreu e me deixou muito dinheiro. 118 00:12:45,464 --> 00:12:49,333 Não quis ofendê-la. Meus pêsames, tipo... 119 00:12:49,435 --> 00:12:51,969 Tudo bem. Está tudo aqui. 120 00:12:55,641 --> 00:12:57,735 - Obrigada. - Vou embora então. Tchau. 121 00:12:57,737 --> 00:12:59,137 Vejo você mais tarde. 122 00:13:09,890 --> 00:13:11,567 DAN PINTO COMEÇOU A SEGUIR VOCÊ 123 00:13:18,694 --> 00:13:21,211 - VOCÊ FEZ ISSO SOZINHA? - É DO COZINHA GRATA. 124 00:13:21,213 --> 00:13:23,213 VISITE QUANDO VIER PARA L.A.! 125 00:13:36,448 --> 00:13:38,549 Qual é a sua maior ferida emocional? 126 00:13:38,551 --> 00:13:41,386 - O quê? - É a nossa pergunta do dia. 127 00:13:41,850 --> 00:13:44,550 PERGUNTA DO DIA: QUAL SUA MAIOR FERIDA EMOCIONAL? 128 00:13:45,991 --> 00:13:48,592 A minha é meu relacionamento com meu pai. 129 00:13:50,429 --> 00:13:52,764 - Estou bem, obrigada. - Certo. 130 00:13:52,766 --> 00:13:54,999 Seja bem-vinda ao Cozinha Grata. 131 00:13:55,001 --> 00:13:57,836 Meu nome é Eden. Como posso alimentá-la hoje? 132 00:13:57,838 --> 00:14:00,071 Vou almoçar com uma amiga. 133 00:14:00,073 --> 00:14:04,074 - Você a viu? - Sim, Taylor Sloane. 134 00:14:04,109 --> 00:14:06,878 - Ela sempre vem aqui. - Eu sei. 135 00:14:06,880 --> 00:14:08,980 Ela esteve aqui há uma hora. 136 00:14:09,615 --> 00:14:12,216 Você disse que ia almoçar com ela? 137 00:14:14,119 --> 00:14:16,687 Eu devo ter entendido o horário errado. 138 00:14:17,523 --> 00:14:19,123 Tão idiota. 139 00:14:19,792 --> 00:14:21,693 Você se lembra do que ela pediu? 140 00:14:39,411 --> 00:14:43,481 Novo corte, cortesia das moças adoráveis do Hive L.A. 141 00:14:52,758 --> 00:14:57,661 A nova bolsa da Clare V me deixou... Emoji de princesa. 142 00:15:09,875 --> 00:15:14,545 "Contamos histórias a nós mesmos para sobreviver". Joan Didion. 143 00:15:22,421 --> 00:15:25,356 Chamuça de couve-flor. Legal! 144 00:15:35,567 --> 00:15:39,570 São totalmente seguros. E livres de conflitos. 145 00:15:39,572 --> 00:15:42,340 Meu Deus! É lindo! 146 00:15:45,644 --> 00:15:47,045 Anotado! 147 00:15:48,347 --> 00:15:51,048 E ela terceirizou para a China? 148 00:15:51,050 --> 00:15:54,085 - Acho que ela faz tudo... - Caralho! 149 00:15:54,954 --> 00:15:56,355 Apenas... 150 00:15:57,089 --> 00:15:59,390 Tanto faz, apenas seja legal. 151 00:15:59,392 --> 00:16:02,027 Apenas fique tranquila. 152 00:16:02,694 --> 00:16:04,094 Está tudo bem. 153 00:16:22,381 --> 00:16:23,848 Merda! 154 00:16:54,200 --> 00:16:56,447 Legal! Acho que vou comprar. 155 00:17:00,586 --> 00:17:04,522 - Srtª, não pode levar isso. - Eu sei, só estava... 156 00:17:05,690 --> 00:17:07,258 Já vou sair. 157 00:17:29,181 --> 00:17:34,152 O que está fazendo, querido? Venha aqui. 158 00:17:34,553 --> 00:17:38,622 O que está fazendo? O que foi? 159 00:17:45,857 --> 00:17:48,233 - Muito obrigada. - De nada. 160 00:17:49,401 --> 00:17:52,136 Espero que eles levem Cartas Contra a Humanidade. 161 00:17:52,204 --> 00:17:55,806 Sim, é mesmo. Não quero jogar Máfia de novo. 162 00:18:10,544 --> 00:18:12,656 Olá, Rothko. 163 00:18:14,293 --> 00:18:15,860 Quer um doce? 164 00:18:16,762 --> 00:18:20,731 Isso mesmo. Bom garoto. 165 00:18:20,900 --> 00:18:22,333 Bom garoto. 166 00:18:26,319 --> 00:18:27,785 Pare. 167 00:18:29,341 --> 00:18:32,343 Fique quieto. Está tudo bem. Só fique quieto. 168 00:18:32,945 --> 00:18:36,146 Cale a boca! Cale a boca! 169 00:18:37,650 --> 00:18:39,150 - Merda! - Ingrid. 170 00:18:41,524 --> 00:18:43,921 - Sei que está aí. - Cale a boca. 171 00:18:43,923 --> 00:18:45,890 - Estou indo! - Vamos lá. 172 00:18:47,326 --> 00:18:48,759 Ingrid! 173 00:18:50,362 --> 00:18:51,896 - Olá. - O que se passa? 174 00:18:51,898 --> 00:18:54,565 - Nada. - É mesmo? 175 00:18:55,400 --> 00:19:00,170 - Você cortou o cabelo? - Sim, eu só... 176 00:19:00,639 --> 00:19:02,773 Aproveitando a Califórnia. 177 00:19:03,442 --> 00:19:05,209 Você comprou um cachorro? 178 00:19:05,677 --> 00:19:09,498 - Não. - Ouvi sons de cachorro. 179 00:19:09,533 --> 00:19:14,352 - O barulho veio do filme. - Está vendo Beethoven? 180 00:19:14,354 --> 00:19:16,354 - Estou. - Quer ver em casa? 181 00:19:16,356 --> 00:19:19,890 Tenho um borbulhador e mais comida do que você. 182 00:19:23,095 --> 00:19:26,130 Você já tem companhia. Entendi. 183 00:19:26,665 --> 00:19:29,100 Minha amiga pediu para eu tomar conta dele. 184 00:19:29,102 --> 00:19:31,502 O que eu te pedi? Sem animais. Só isso. 185 00:19:31,504 --> 00:19:34,338 Minha única condição. Sou alérgico a cachorros. 186 00:19:34,340 --> 00:19:37,775 É só por uma noite. Ele não vai chegar perto de você 187 00:19:37,777 --> 00:19:39,777 e vai embora amanhã, prometo. 188 00:19:39,779 --> 00:19:42,746 - Você que vai, se ele não for. - Certo. 189 00:19:47,050 --> 00:19:48,752 RECOMPENSA! CACHORRO PERDIDO 190 00:19:55,894 --> 00:19:58,896 - Alô? - Alô? 191 00:19:59,131 --> 00:20:01,499 Não sei se esse é o número certo. 192 00:20:01,501 --> 00:20:03,861 Estou ligando por causa de um cachorro. 193 00:20:03,863 --> 00:20:06,702 Rothko! Amor, o encontraram. 194 00:20:06,737 --> 00:20:08,358 Ele está bem? 195 00:20:09,208 --> 00:20:12,516 Sim, está ótimo. 196 00:20:12,544 --> 00:20:14,753 Onde você mora? Vou até aí agora mesmo. 197 00:20:15,688 --> 00:20:17,151 Na verdade, 198 00:20:17,486 --> 00:20:20,333 não é uma boa hora, estou um pouco ocupada, 199 00:20:20,368 --> 00:20:23,479 mas o que acham de eu passar por aí 200 00:20:23,514 --> 00:20:26,574 e o deixo com seu papai e sua mamãe. 201 00:20:26,609 --> 00:20:28,559 Pode ser? Logo mais passo aí. 202 00:20:28,561 --> 00:20:31,842 Pode ser, tudo bem. Não precisa do endereço? 203 00:20:34,733 --> 00:20:38,169 Sim, claro que preciso. Vou pegar uma caneta. 204 00:20:39,705 --> 00:20:41,418 Tudo bem, pode falar. 205 00:20:57,957 --> 00:21:01,835 - Olá! - Nossa, muito obrigada! 206 00:21:03,063 --> 00:21:05,964 - Oi, está tudo bem. - Olá, agora está tudo bem. 207 00:21:05,966 --> 00:21:08,666 - Você está em casa. - Está em casa. 208 00:21:09,034 --> 00:21:11,921 - Você salvou minha vida. - Bom garoto. 209 00:21:11,956 --> 00:21:14,539 - Oi, sou a Taylor. - Sou a Ingrid. 210 00:21:14,640 --> 00:21:16,674 - Muito obrigada. - Como vai você? 211 00:21:16,676 --> 00:21:18,142 Onde o encontrou? 212 00:21:18,144 --> 00:21:21,112 Aqui pertinho, muito estranho. 213 00:21:21,114 --> 00:21:23,867 Perdão, antes que eu me esqueça. 214 00:21:23,902 --> 00:21:26,317 Olha só, vocês têm a mesma bolsa. 215 00:21:26,319 --> 00:21:29,387 - Que loucura. - Nossa, que coincidência. 216 00:21:29,389 --> 00:21:32,478 - Poderá retirar o dinheiro. - Por favor, não, 217 00:21:32,525 --> 00:21:34,893 não quero o dinheiro. Por favor. 218 00:21:34,928 --> 00:21:37,364 Não, não, nós insistimos, por favor. 219 00:21:37,399 --> 00:21:39,684 - Não, é sério. Sim. - Tem certeza? 220 00:21:39,719 --> 00:21:42,133 Ele é um amor, foi uma ótima companhia. 221 00:21:42,301 --> 00:21:44,562 É sério, fico feliz que ele está em casa. 222 00:21:44,597 --> 00:21:46,545 - Tem certeza? - Sim. 223 00:21:46,568 --> 00:21:49,633 Não podemos te deixar ir de mãos vazias. 224 00:21:49,742 --> 00:21:52,607 Estamos cozinhando. Deixe-nos cozinhar para você. 225 00:21:52,644 --> 00:21:55,376 - Isso, amei a ideia! - É uma boa ideia. 226 00:21:55,411 --> 00:21:58,437 Isso mesmo, a não ser que tenha outros planos? 227 00:22:01,020 --> 00:22:04,451 Não, estou livre. 228 00:22:12,964 --> 00:22:14,498 Há tempos que não vejo isso. 229 00:22:14,500 --> 00:22:16,320 Aqui está. 230 00:22:16,355 --> 00:22:18,937 Preciso me desculpar, estivemos tão estressados 231 00:22:18,939 --> 00:22:22,805 com a situação do Rothko que não passamos nem na feira. 232 00:22:22,840 --> 00:22:25,043 Não tem problema. 233 00:22:25,078 --> 00:22:28,825 Espero que não se importe se improvisarmos um pouco. 234 00:22:28,891 --> 00:22:32,116 - Entendeu? - Não me importo. 235 00:22:32,117 --> 00:22:34,203 Parece que estou em um restaurante. 236 00:22:34,238 --> 00:22:36,297 Está mais para Pesadelo na Cozinha. 237 00:22:36,399 --> 00:22:37,809 Quem dera. 238 00:22:39,158 --> 00:22:41,037 Caralho, isso está incrível. 239 00:22:41,126 --> 00:22:43,600 Jesus! Está delicioso para cacete. 240 00:22:43,635 --> 00:22:45,358 Já nos conhecemos? 241 00:22:47,069 --> 00:22:49,286 Não, com certeza não. 242 00:22:49,321 --> 00:22:51,735 Seu rosto me parece tão familiar. 243 00:22:52,771 --> 00:22:54,785 Posso usar o banheiro? 244 00:23:37,095 --> 00:23:39,984 Estávamos aprendendo a surfar quando, de repente, 245 00:23:39,986 --> 00:23:41,853 - uma água viva me queima. - Não! 246 00:23:41,855 --> 00:23:43,977 Achei que fosse uma caravela. 247 00:23:44,012 --> 00:23:46,432 E aí ele... 248 00:23:47,526 --> 00:23:49,977 - Sim, fiz xixi... - Fez xixi na minha perna. 249 00:23:50,012 --> 00:23:52,383 - Fiz xixi na pena dela. - Não acredito. 250 00:23:52,418 --> 00:23:55,155 Foi nojento, mas foi meio excitante também. 251 00:23:55,190 --> 00:23:57,999 Não precisamos repetir, mas não foi tão ruim assim. 252 00:23:58,034 --> 00:24:01,583 - Quer repetir agora? - Não. 253 00:24:01,707 --> 00:24:03,940 Quer outra taça de vino? 254 00:24:03,975 --> 00:24:06,235 - Como saideira? - Sim, claro, obrigada. 255 00:24:06,270 --> 00:24:09,547 Precisa aproveitar. Quer mais? 256 00:24:11,717 --> 00:24:13,984 Então, o que vocês fazem da vida? 257 00:24:14,212 --> 00:24:15,924 Eu sou fotógrafa. 258 00:24:16,421 --> 00:24:18,142 Nossa, isso é incrível. 259 00:24:18,177 --> 00:24:20,830 Não é tão encantador como parece. 260 00:24:20,927 --> 00:24:24,470 Marcas me pagam para postar seus produtos. 261 00:24:25,092 --> 00:24:26,927 Ela é muito boa no que faz. 262 00:24:27,066 --> 00:24:29,333 - Legal. - Muito boa, muito criativa. 263 00:24:29,335 --> 00:24:30,950 Obrigada, querido. 264 00:24:31,837 --> 00:24:34,747 Meu Deus, lembrei de onde nos conhecemos. 265 00:24:34,782 --> 00:24:37,639 Foi na feira de artesanato ecológico. 266 00:24:37,676 --> 00:24:40,533 E você estava vendendo vasos de cerâmica bolivianos. 267 00:24:40,568 --> 00:24:42,690 - Isso, os vasos. - Eu comprei uns 8. 268 00:24:42,725 --> 00:24:45,986 Não era eu. Acabei de me mudar para cá. 269 00:24:47,419 --> 00:24:51,590 Talvez a esteja confundindo com um de seus seguidores. 270 00:24:52,691 --> 00:24:54,459 Ele está pegando no meu pé, 271 00:24:54,461 --> 00:24:58,935 pois eu uso as mídias sociais como todo o resto do mundo, 272 00:24:58,998 --> 00:25:03,030 e meu marido tem um caso sério de tecnofobia. 273 00:25:03,065 --> 00:25:05,012 Ele ainda usa um celular flip. 274 00:25:05,047 --> 00:25:07,738 - Não acredito. - Tudo bem, já chega. 275 00:25:07,740 --> 00:25:11,809 - Entendi, já chega. - Pode me ouvir? 276 00:25:11,811 --> 00:25:16,162 Prefiro deixar privados certos aspectos de minha vida. 277 00:25:16,197 --> 00:25:17,606 É só isso. 278 00:25:17,716 --> 00:25:20,918 E, sabe, prefiro deixar meu trabalho 279 00:25:20,920 --> 00:25:25,075 falar por si só. Já falamos sobre isso. 280 00:25:25,624 --> 00:25:29,849 - Ezra é um artista. - Sério? O que você faz? 281 00:25:30,862 --> 00:25:34,051 Pode rotulá-lo de... 282 00:25:34,886 --> 00:25:37,268 arte pop. É como tenho chamado. 283 00:25:37,270 --> 00:25:39,969 Mas não decidi, não gosto de rótulos. 284 00:25:40,004 --> 00:25:42,715 Também faz em papéis de parede? 285 00:25:43,007 --> 00:25:47,511 Não, são objetos adquiridos em mercados de pulgas. 286 00:25:47,518 --> 00:25:49,660 - Isso mesmo. - Algum está à venda? 287 00:25:50,415 --> 00:25:52,917 - Tecnicamente, não. - Estão. 288 00:25:52,919 --> 00:25:55,096 - Eles estão. - É, estão. 289 00:25:55,098 --> 00:25:57,099 GRUPO DOS SONHOS - Quanto custa este? 290 00:25:57,101 --> 00:26:02,101 - Quanto? É isso. - Acho que US$ 1200. 291 00:26:02,794 --> 00:26:05,711 - Mais ou menos US$ 1200. - Vou levar. 292 00:26:05,912 --> 00:26:07,408 Pode ser em dinheiro? 293 00:26:12,270 --> 00:26:13,704 Perdão. 294 00:26:13,906 --> 00:26:16,520 - Em todos. - Para o meu querido. 295 00:26:18,118 --> 00:26:21,558 Um brinde à nossa nova amiga, Ingrid. 296 00:26:22,948 --> 00:26:25,498 Salvadora de cachorros. 297 00:26:25,717 --> 00:26:27,585 Patrona das artes. 298 00:26:27,719 --> 00:26:31,755 E uma ótima vizinha. 299 00:26:31,790 --> 00:26:34,324 - Saúde. - Saúde. 300 00:26:40,365 --> 00:26:42,172 Se precisar de qualquer coisa... 301 00:26:42,207 --> 00:26:44,734 Transporte. Posso entregá-lo amanhã. 302 00:26:44,769 --> 00:26:46,550 Não precisa, consigo levar hoje. 303 00:26:46,585 --> 00:26:48,172 - Sério? - Sim, eu levo. 304 00:26:48,174 --> 00:26:50,741 - Só pode ser brincadeira. - O que houve? 305 00:26:50,743 --> 00:26:52,834 - Qual o problema? - Está tudo bem? 306 00:26:52,844 --> 00:26:56,013 É que minha amiga fica prometendo 307 00:26:56,015 --> 00:26:59,402 ajudar a levar nosso trailer para Joshua Tree, 308 00:26:59,437 --> 00:27:01,218 mas sempre dá para trás. 309 00:27:01,220 --> 00:27:03,954 - Tudo bem, daremos um jeito. - Daremos um jeito. 310 00:27:03,956 --> 00:27:06,647 Quem mais pode ter uma caminhonete? 311 00:27:12,238 --> 00:27:14,839 Só um minuto. 312 00:27:15,634 --> 00:27:18,373 Pois não? Oi, Ingrid. 313 00:27:18,937 --> 00:27:22,129 - Preciso da sua caminhonete. - O Batmóvel? 314 00:27:22,140 --> 00:27:26,343 Tranquilo, vamos aonde? Ikea? Algo assim? 315 00:27:26,345 --> 00:27:28,749 Na verdade, preciso dela no sábado. 316 00:27:28,784 --> 00:27:31,090 - Não vai dar. - Só por algumas horas. 317 00:27:31,125 --> 00:27:33,700 A leitura do meu roteiro é no sábado de noite. 318 00:27:33,735 --> 00:27:36,007 Tudo bem, preciso dela só durante o dia, 319 00:27:36,042 --> 00:27:39,790 volto antes do seu compromisso. Eu prometo. 320 00:27:40,072 --> 00:27:41,499 Tanto faz. 321 00:27:42,027 --> 00:27:45,379 - Por favor, por favor. - Não sei. 322 00:27:45,414 --> 00:27:49,082 - Faço qualquer coisa. - Qualquer coisa? 323 00:27:50,402 --> 00:27:51,829 Engraçado mencionar isso, 324 00:27:51,864 --> 00:27:54,570 pois a garota que interpretaria a Mulher-Gato... 325 00:27:54,573 --> 00:27:58,208 não poderá ir, precisamos de uma substituta. 326 00:27:58,210 --> 00:28:00,618 Não há outra pessoa que possa fazer isso? 327 00:28:00,653 --> 00:28:02,906 Não há outra caminhonete que possa usar? 328 00:28:04,932 --> 00:28:09,148 Qual é, Mulher-Gato? Uma garra lava a outra. 329 00:28:11,108 --> 00:28:12,598 Fechado. 330 00:28:12,824 --> 00:28:16,970 Venha aqui sábado. Esteja aqui às 18h. 331 00:28:18,897 --> 00:28:21,174 Isso, gosto assim. 332 00:28:24,068 --> 00:28:26,968 Não acredito que nunca foi para Joshua Tree. 333 00:28:28,206 --> 00:28:29,616 Pois é. 334 00:28:29,676 --> 00:28:32,743 Precisamos ir ao Integratron tomar um banho de som. 335 00:28:33,044 --> 00:28:34,569 Já ouviu falar disso? 336 00:28:35,079 --> 00:28:38,322 É tão revigorante e equilibrador. 337 00:28:38,330 --> 00:28:41,480 - É incrível mesmo. - Legal. 338 00:28:42,859 --> 00:28:46,510 Meu Deus, o que é isso? 339 00:28:46,725 --> 00:28:50,212 Não sabia que você era fã do Batman. 340 00:28:54,132 --> 00:28:55,633 Não sou fã dele. 341 00:28:56,933 --> 00:28:59,791 - Relaxa, relaxa. - Tudo bem. 342 00:28:59,826 --> 00:29:01,448 Meu Deus. 343 00:29:01,483 --> 00:29:05,173 Meu irmão era viciado nesse filme quando criança. 344 00:29:05,877 --> 00:29:08,433 - Você tem um irmão? - Sim, o Nicky. 345 00:29:08,468 --> 00:29:12,996 Ele é maravilhoso, engraçado e muito inteligente. 346 00:29:13,151 --> 00:29:16,714 Teve uns probleminhas com a lei, mas está sóbrio agora. 347 00:29:17,255 --> 00:29:18,738 Que bom. 348 00:29:23,332 --> 00:29:26,202 - Talvez deva estacionar. - Não, está tudo bem. 349 00:29:26,331 --> 00:29:28,853 Ela faz isso sempre. 350 00:29:28,888 --> 00:29:31,317 Vou ver se tem um manual ou algo assim... 351 00:29:31,352 --> 00:29:34,498 Puta merda, Ingrid! 352 00:29:34,533 --> 00:29:36,143 - Minha nossa! - Meu Deus. 353 00:29:36,178 --> 00:29:37,943 Porque está com uma arma? 354 00:29:38,143 --> 00:29:41,062 É de mentira. Feche o porta-luvas. 355 00:29:41,097 --> 00:29:42,940 É só para assustar. 356 00:29:42,975 --> 00:29:45,974 - Está tudo bem, eu... - Quem é Daniel Pinto? 357 00:29:47,621 --> 00:29:49,913 Por que não me contou que tem namorado? 358 00:29:49,948 --> 00:29:53,166 Não é nada sério, por isso não falei. 359 00:29:53,201 --> 00:29:55,328 Ele é seu traficante? 360 00:29:55,555 --> 00:29:59,162 Não, ele é roteirista. 361 00:29:59,430 --> 00:30:01,283 Ele escreve filmes. 362 00:30:01,297 --> 00:30:04,779 Meu Deus, um artista torturado. Eu amo isso. 363 00:30:05,470 --> 00:30:07,137 Eu sei, eu também. 364 00:30:08,078 --> 00:30:09,849 Estão namorando há quanto tempo? 365 00:30:11,543 --> 00:30:13,127 Uma semana. 366 00:30:14,312 --> 00:30:17,533 Namoram há uma semana e ele já empresta a caminhonete? 367 00:30:18,034 --> 00:30:19,520 É. 368 00:30:19,584 --> 00:30:22,319 - Por quê? É estranho? - Não, garota. 369 00:30:22,321 --> 00:30:25,614 Você é rápida. Isso é incrível. 370 00:30:25,890 --> 00:30:28,590 O que fez para conquistá-lo? 371 00:30:28,851 --> 00:30:31,632 Eu só fiz um boquete. 372 00:30:33,965 --> 00:30:37,730 Você é tão engraçada. Eu te amo, você é incrível. 373 00:30:37,969 --> 00:30:42,080 Meu Deus! Você é a melhor pessoa! 374 00:30:42,174 --> 00:30:43,724 Tudo pronto, garotas. 375 00:30:43,842 --> 00:30:45,899 O motor só precisava esfriar um pouco. 376 00:30:45,901 --> 00:30:48,145 Meu Deus, você é um santo Smithy. 377 00:30:48,147 --> 00:30:50,314 - Muito obrigada! - Muito obrigada! 378 00:30:50,316 --> 00:30:53,967 Você se importa de tirar uma foto da gente? 379 00:30:54,001 --> 00:30:55,586 Isso seria ótimo. 380 00:30:56,340 --> 00:30:57,937 - Certo. - Obrigada. 381 00:31:02,505 --> 00:31:03,981 Certo. Xis! 382 00:31:06,197 --> 00:31:09,199 Coloca aquele sorriso e as costas assim, fica melhor. 383 00:31:09,201 --> 00:31:11,168 Até nesse ângulo, talvez. Legal. 384 00:31:14,005 --> 00:31:15,439 Certo, aqui está. 385 00:31:16,475 --> 00:31:17,891 Obrigada. 386 00:31:20,012 --> 00:31:22,446 Desculpa, você se importa de tirar outras? 387 00:31:22,481 --> 00:31:25,415 Se você se abaixar, pode pegar a placa ali atrás. 388 00:31:25,417 --> 00:31:27,384 Isso seria maravilhoso. Isso mesmo. 389 00:31:27,518 --> 00:31:29,650 - Obrigada, você é o melhor. - Claro. 390 00:31:30,389 --> 00:31:31,889 Fique na esquerda. 391 00:31:33,158 --> 00:31:35,292 Se abaixar mais, fica melhor. 392 00:31:35,526 --> 00:31:38,868 - No chão? - Sim, se puder. 393 00:31:41,696 --> 00:31:43,219 A última. 394 00:31:43,332 --> 00:31:45,648 - Que tal fazer um sinal da paz? - Boa. 395 00:31:53,567 --> 00:31:56,093 Eu amo essa hora do dia. 396 00:31:57,048 --> 00:31:59,950 Não tenho certeza se devemos pintar ou não. 397 00:31:59,952 --> 00:32:01,798 Acho que gosto dessa cor. 398 00:32:03,021 --> 00:32:05,589 Achei perfeita. Tão legal aqui. 399 00:32:05,924 --> 00:32:08,630 Devia ter visto quando compramos. 400 00:32:08,631 --> 00:32:10,031 Era selvagem! 401 00:32:10,048 --> 00:32:12,586 Eu e Ezra conseguimos fazer todas as reformas. 402 00:32:12,598 --> 00:32:15,399 O que foi muito especial. Ele é tão bom nisso. 403 00:32:15,450 --> 00:32:18,438 CADÊ VOCÊ? ESTÁ TARDE. JÁ ESTÁ VOLTANDO? 404 00:32:19,614 --> 00:32:21,380 Deveríamos voltar logo. 405 00:32:21,406 --> 00:32:23,837 Você é louca? Chegamos agora. 406 00:32:26,909 --> 00:32:29,017 Sei algo que podemos fazer. 407 00:32:35,019 --> 00:32:37,009 - Você faz muito isso? - Não mais. 408 00:32:37,030 --> 00:32:40,045 A última vez que fizemos foi no festival Burning Man. 409 00:32:40,060 --> 00:32:42,592 Já foi lá? Pode ficar em meu acampamento. 410 00:32:42,594 --> 00:32:45,295 Seria legal. Estou feliz que estamos aqui. 411 00:32:45,332 --> 00:32:47,364 Pappy é o melhor. 412 00:32:47,366 --> 00:32:50,334 O público é fraco, mas sempre tem boa música 413 00:32:50,336 --> 00:32:52,302 - na festa como surpresa. - Legal. 414 00:32:52,304 --> 00:32:55,004 INGRID, CADÊ VOCÊ? ATENDA O TELEFONE! 415 00:32:55,006 --> 00:32:58,230 - Está tudo bem? - Está sim. 416 00:32:58,543 --> 00:33:01,311 - Dan quer saber onde estou. - Isso é muito fofo. 417 00:33:01,313 --> 00:33:04,014 Ezra nunca faz isso. Vamos, rápido. 418 00:33:04,016 --> 00:33:06,383 Vou cheirar também. 419 00:33:07,077 --> 00:33:09,052 Quero dançar, quero dançar. 420 00:33:26,337 --> 00:33:28,305 - Não, à você. - Não, à você. 421 00:33:28,373 --> 00:33:30,007 - Saúde. - Saúde. 422 00:33:36,315 --> 00:33:39,798 Vira, vira, vira! 423 00:34:16,529 --> 00:34:20,771 Eu nunca encontrarei outro amor mais doce que você 424 00:34:20,782 --> 00:34:23,082 Mais doce que você 425 00:34:23,787 --> 00:34:28,306 E nunca encontrarei outro amor mais precioso do que você 426 00:34:28,584 --> 00:34:30,118 Mais precioso que você 427 00:34:30,153 --> 00:34:31,565 Garota você está 428 00:34:31,566 --> 00:34:33,494 Perto de mim, você é como minha mãe 429 00:34:33,509 --> 00:34:35,326 Perto de mim, você é como meu pai 430 00:34:35,327 --> 00:34:37,357 Perto de mim, você é como minha irmã 431 00:34:37,392 --> 00:34:39,291 Perto de mim, você é como meu irmão 432 00:34:39,326 --> 00:34:43,921 Você é a única, meu tudo 433 00:34:43,927 --> 00:34:46,669 É para você a canção que canto 434 00:34:46,670 --> 00:34:49,952 Toda minha vida 435 00:34:49,953 --> 00:34:52,914 Rezei por alguém como você 436 00:34:53,865 --> 00:34:57,185 E agradeço a Deus 437 00:34:57,626 --> 00:35:00,930 Por finalmente encontrar você 438 00:35:01,804 --> 00:35:04,745 Toda minha vida 439 00:35:05,124 --> 00:35:08,248 Rezei por alguém como você 440 00:35:08,436 --> 00:35:13,403 Espero que sinta o mesmo que eu 441 00:35:28,759 --> 00:35:30,260 Dan vai me matar. 442 00:35:30,262 --> 00:35:32,996 Você precisa relaxar, é só um arranhão. 443 00:35:33,024 --> 00:35:34,672 Aposto que ele nem vai notar. 444 00:35:35,133 --> 00:35:36,856 Você pode tirar isso. 445 00:35:37,135 --> 00:35:39,021 O que devo dizer que aconteceu? 446 00:35:40,893 --> 00:35:43,175 Diga algo como: "Olha, eu errei." 447 00:35:43,210 --> 00:35:45,161 Tenho certeza que ele vai entender. 448 00:35:46,344 --> 00:35:50,847 Não deveria deixar um arranhão estragar uma noite perfeita. 449 00:35:53,273 --> 00:35:55,346 É, você está certa. 450 00:35:57,321 --> 00:35:59,125 Posso te contar um segredo? 451 00:36:01,413 --> 00:36:02,815 Pode. 452 00:36:03,394 --> 00:36:04,928 Vê aquela casa ali? 453 00:36:06,497 --> 00:36:08,765 - Rua Flamingo, nº 22. - Sim. 454 00:36:09,167 --> 00:36:11,468 Estou pensando em comprar. 455 00:36:11,836 --> 00:36:15,238 E isso vai soar como um ideia louca. 456 00:36:15,773 --> 00:36:19,476 Mas tenho esse sonho de abrir um hotel butique. 457 00:36:20,411 --> 00:36:24,848 Cheio de tudo que amo e tudo lá dentro estará à venda. 458 00:36:24,850 --> 00:36:28,476 Será como meu Instagram, mas na vida real. 459 00:36:29,387 --> 00:36:31,421 Você tem que fazer isso agora. 460 00:36:32,064 --> 00:36:33,478 Isso é maravilhoso. 461 00:36:33,491 --> 00:36:37,360 Estou pensando em chamar de Porta do Deserto. 462 00:36:39,730 --> 00:36:42,632 - Acabou de pensar nisso? - Não, quem me dera. 463 00:36:42,634 --> 00:36:45,235 É de um livro pelo qual sou obcecada, 464 00:36:45,237 --> 00:36:47,122 chamado Parque dos Cervos. 465 00:36:47,638 --> 00:36:49,306 Parque dos Cervos? 466 00:36:50,908 --> 00:36:54,844 Pode prometer não contar nada ao Ezra? 467 00:36:54,846 --> 00:36:57,814 Porque ainda não falei com ele sobre isso. 468 00:36:59,217 --> 00:37:01,404 Sim. Por quê? 469 00:37:01,619 --> 00:37:05,097 Não sei. Desde que o convenci a sair do trabalho, 470 00:37:05,104 --> 00:37:07,007 e ser artista em tempo integral, 471 00:37:07,042 --> 00:37:09,593 ele ficou bem chato com dinheiro. 472 00:37:11,129 --> 00:37:13,615 Você disse que as obras dele eram populares. 473 00:37:13,650 --> 00:37:16,900 Não me entenda errado, ele é muito talentoso. 474 00:37:16,902 --> 00:37:21,901 Mas não confia em autopromoção e acha meio ridículo. 475 00:37:22,047 --> 00:37:26,269 Desculpa por falar disso. Você deve me achar horrível. 476 00:37:26,344 --> 00:37:27,767 Não. 477 00:37:28,012 --> 00:37:31,228 - Você é perfeita. - Perfeitamente arruinada. 478 00:37:31,349 --> 00:37:32,772 Não. 479 00:37:33,417 --> 00:37:38,186 Você é a pessoa mais legal e interessante que conheci. 480 00:37:38,856 --> 00:37:40,323 Estou falando sério. 481 00:37:41,759 --> 00:37:43,493 Meu Deus! Obrigada. 482 00:37:47,398 --> 00:37:49,601 Você é uma ótima amiga, Ingrid. 483 00:37:53,804 --> 00:37:56,530 Estamos perdendo todas as estrelas cadentes. 484 00:37:57,459 --> 00:37:58,895 Vamos. 485 00:38:33,402 --> 00:38:35,341 Conseguimos! 486 00:38:39,917 --> 00:38:41,384 Obrigada. 487 00:38:42,086 --> 00:38:43,524 Eu que agradeço. 488 00:38:43,559 --> 00:38:46,523 Diga a Dan que sinto muito pelo carro. 489 00:38:46,525 --> 00:38:49,492 Mas não vejo a hora de conhecê-lo. 490 00:38:49,494 --> 00:38:51,928 - Certo. Tchau. - Tchau. 491 00:38:57,481 --> 00:38:59,389 Já é manhã e não sei onde ela está. 492 00:38:59,394 --> 00:39:01,771 - Merda, merda. - Tentei ligar para ela. 493 00:39:05,443 --> 00:39:07,744 Desculpem-me pela perda de tempo. 494 00:39:08,746 --> 00:39:11,848 - Onde você estava? - Desculpa. 495 00:39:11,850 --> 00:39:13,483 - Desculpa? - Sim, eu... 496 00:39:13,485 --> 00:39:16,019 Alarme falso, pessoal. Continuem seus dias. 497 00:39:16,021 --> 00:39:17,821 - Porra! - Como foi a leitura? 498 00:39:17,823 --> 00:39:20,890 Tive que cancelar. Sem Mulher-Gato, sem leitura. 499 00:39:22,960 --> 00:39:27,379 - O que é isso? - Eu sei, posso consertar. 500 00:39:27,414 --> 00:39:30,970 - Olha para isso! - Foi um acidente, desculpa. 501 00:39:31,035 --> 00:39:32,818 Eu pago, certo? 502 00:39:33,339 --> 00:39:34,739 Por uma parte. 503 00:39:35,373 --> 00:39:39,133 - Pago tudo, certo? - Aconteceu mais alguma coisa? 504 00:39:40,611 --> 00:39:44,180 - Usamos toda a cocaína que... - Cala a boca! 505 00:39:44,591 --> 00:39:48,387 Obrigado, pessoal. Tudo certo. Obrigado pelo serviço. 506 00:39:48,431 --> 00:39:50,626 - O que há de errado com você? - Perdão. 507 00:39:51,989 --> 00:39:54,849 Confiei em você! Porque mora aqui. 508 00:39:54,884 --> 00:39:57,112 Liguei para polícia preocupado com você. 509 00:39:57,147 --> 00:39:59,307 Deveria estar preocupado com meu carro. 510 00:39:59,764 --> 00:40:03,400 Você devia ser a Mulher-Gato, mas você é Duas-Caras. 511 00:40:03,887 --> 00:40:05,444 Só pensa em você mesma. 512 00:40:05,507 --> 00:40:08,465 - Foda-se! Tome cuidado. - Dan. 513 00:40:08,730 --> 00:40:10,353 - É só um... - Que droga. 514 00:40:11,179 --> 00:40:13,029 Que droga isso, cara! 515 00:40:19,856 --> 00:40:22,715 TAYLOR TE MARCOU EM UMA FOTO. 516 00:40:25,994 --> 00:40:29,086 Pé no chão, cabeça no céu. 517 00:40:29,105 --> 00:40:31,042 Emoji das irmãs gêmeas. 518 00:40:42,435 --> 00:40:45,306 "Querida Charlotte, provavelmente se pergunta 519 00:40:45,308 --> 00:40:48,007 o que eu fiz nessas últimas semanas. 520 00:40:48,058 --> 00:40:50,899 Decidi que teria um recomeço 521 00:40:50,901 --> 00:40:53,265 na linda e ensolarada Los Angeles." 522 00:40:53,687 --> 00:40:56,634 TAYLOR: INAUGURAÇÃO DA GALERIA HOJE À NOITE. VOCÊ VEM? 523 00:40:57,368 --> 00:40:59,764 "L.A. é a melhor! 524 00:41:00,251 --> 00:41:02,378 Encontrei uma casa ótima na praia, 525 00:41:02,380 --> 00:41:04,827 e fiz um monte de novos amigos. 526 00:41:05,065 --> 00:41:08,756 Minha melhor amiga, Taylor, me ajuda com minha criatividade. 527 00:41:08,764 --> 00:41:10,994 É uma lado que eu não conhecia." 528 00:41:11,093 --> 00:41:12,965 Você precisa disso na sua casa! 529 00:41:12,967 --> 00:41:15,893 - Mudaria tudo. - É, com certeza! 530 00:41:18,613 --> 00:41:20,191 US$ 1275 531 00:41:23,546 --> 00:41:26,661 "Estou curtindo fotografia agora. 532 00:41:26,910 --> 00:41:29,340 Deveria me seguir no Instagram. 533 00:41:29,402 --> 00:41:32,930 Tenho quase mil seguidores e cada dia tenho mais. 534 00:41:35,537 --> 00:41:37,464 ALUGUEL - Tenho um namorado agora. 535 00:41:37,550 --> 00:41:41,465 O nome dele é Daniel e ele é absurdamente talentoso. 536 00:41:42,821 --> 00:41:45,156 Ele está escrevendo o novo filme do Batman. 537 00:41:45,587 --> 00:41:47,066 Bem legal, não? 538 00:41:50,876 --> 00:41:53,910 De qualquer forma, espero que esteja bem. 539 00:41:54,087 --> 00:41:56,852 Eu estou. E tudo graças a você! 540 00:41:56,854 --> 00:41:59,371 Então... sem mágoas. 541 00:42:01,311 --> 00:42:04,136 Sua amiga, para sempre." 542 00:42:12,091 --> 00:42:14,739 - Que fofo, amei isso! - Valeu. 543 00:42:14,875 --> 00:42:17,067 - De quem é o carro na porta? - Mana? 544 00:42:17,069 --> 00:42:19,540 - Sim. - Preciso de uma grana. 545 00:42:19,542 --> 00:42:22,172 Cancelei meu cartão e preciso de umas roupas. 546 00:42:22,178 --> 00:42:24,109 Está bem. Pare! Eu entendi. 547 00:42:24,111 --> 00:42:25,593 - Nicky? - Sim? 548 00:42:25,595 --> 00:42:27,279 Por que não tem roupa, cara? 549 00:42:27,349 --> 00:42:29,380 - Quem é? - Desculpe, é a Ingrid. 550 00:42:29,382 --> 00:42:30,782 Este é meu irmão Nicky. 551 00:42:30,784 --> 00:42:32,810 Ele chegou de surpresa de Paris. 552 00:42:32,922 --> 00:42:34,328 Paris! 553 00:42:34,330 --> 00:42:36,140 - Dá meu telefone. - Oi. 554 00:42:36,145 --> 00:42:37,571 Pare! 555 00:42:39,047 --> 00:42:40,734 Quanto tempo você vai ficar? 556 00:42:41,165 --> 00:42:44,217 Pensei em 2 ou 3 semanas, no máximo. 557 00:42:44,264 --> 00:42:47,020 Desculpe, o quê? 2 ou 3 semanas? 558 00:42:47,048 --> 00:42:49,840 - Melhor surpresa de todas. - Melhor surpresa! 559 00:42:49,842 --> 00:42:51,785 - Melhor surpresa! - A melhor! 560 00:42:51,787 --> 00:42:54,293 - Dá aqui meu telefone. - Não. Não dou! 561 00:42:54,362 --> 00:42:56,011 Taylor, trouxe um vinho! 562 00:42:56,308 --> 00:42:58,224 Meu Deus, essa safra é ótima. 563 00:42:58,226 --> 00:42:59,752 Achei que você gostaria. 564 00:42:59,754 --> 00:43:01,214 - Obrigada. - Boa. 565 00:43:02,546 --> 00:43:04,701 - Legal. - Qual sua história, Olga? 566 00:43:04,976 --> 00:43:06,376 É Ingrid. 567 00:43:07,066 --> 00:43:08,635 Você fala francês? 568 00:43:16,154 --> 00:43:19,939 Estava no saguão do Ritz e comecei a conversar 569 00:43:19,941 --> 00:43:22,015 com Bruno, um chinês bilionário, 570 00:43:22,017 --> 00:43:25,019 - o que não faz sentido... - Nós já estudamos mandarim. 571 00:43:25,021 --> 00:43:26,421 Verdade. 572 00:43:28,423 --> 00:43:30,210 Enfim, quando percebi 573 00:43:30,212 --> 00:43:33,222 um segurança nos pegou e levantou pelo colarinho. 574 00:43:33,300 --> 00:43:36,409 Então, decidi que seria uma boa dar um soco nele... 575 00:43:37,689 --> 00:43:41,097 - Achei que você estava sóbrio. - Eu estou! 576 00:43:41,099 --> 00:43:44,157 Os policiais vieram e levaram-me para o aeroporto. 577 00:43:44,159 --> 00:43:47,344 Então percebi que deixei meu cartão no hotel. 578 00:43:47,618 --> 00:43:50,351 E aí estava no aeroporto, lá em Gaulle, 579 00:43:50,353 --> 00:43:52,139 adivinha quem estava do meu lado? 580 00:43:54,183 --> 00:43:55,957 - É sério? - Sim! 581 00:43:55,959 --> 00:43:59,281 Preciso pegar outra bebida, mas é uma boa história racista. 582 00:43:59,283 --> 00:44:01,183 Continue. 583 00:44:01,203 --> 00:44:03,659 - Está incomodado? - Amor, traz uma garrafa? 584 00:44:03,661 --> 00:44:05,061 Sim! E outro irmão. 585 00:44:05,063 --> 00:44:07,695 - Enfim, o desgraçado estava... - Não acabou? 586 00:44:07,869 --> 00:44:09,269 Achei que tinha acabado. 587 00:44:09,271 --> 00:44:11,532 Ele estava tão agradecido pelo nosso papo 588 00:44:11,534 --> 00:44:13,805 que me comprou uma passagem de 1ª classe. 589 00:44:13,854 --> 00:44:16,359 - Que doido! - Assisti 12h de Family Guy 590 00:44:16,361 --> 00:44:19,368 e ele ganhou uma punheta de uma tal de Harley. 591 00:44:19,370 --> 00:44:22,044 - Harley Chung? - Isso! Você a conhece? 592 00:44:22,078 --> 00:44:24,688 Não! Mas ela tem 1 milhão de seguidores. 593 00:44:24,694 --> 00:44:27,202 Vou jantar com ela amanhã, no Chateau. 594 00:44:27,235 --> 00:44:29,571 - Quer ir? - Sim! É óbvio! 595 00:44:29,651 --> 00:44:31,575 Isso! Vamos nessa! 596 00:44:32,053 --> 00:44:37,053 Isso! Pena que você não pode, porque temos aquela inauguração. 597 00:44:37,121 --> 00:44:39,393 Lembra? Littledoe? 598 00:44:39,925 --> 00:44:41,549 - Os chapéus. - É. 599 00:44:41,643 --> 00:44:43,597 - Entramos na lista VIP. - Sério? 600 00:44:43,599 --> 00:44:47,351 - Droga, é verdade. - Legal! E eu estou na lista? 601 00:44:47,558 --> 00:44:51,108 Não, desculpe. Já foi difícil para gente. 602 00:44:51,129 --> 00:44:53,993 - Certo, está bem. - É... Tudo bem, 603 00:44:53,995 --> 00:44:57,028 vocês deveriam ir. Parece que será muito divertido. 604 00:44:57,030 --> 00:44:58,575 Vai ser muito legal! 605 00:44:59,579 --> 00:45:01,770 Tanto faz, só não conhecerá a Harley. 606 00:45:04,669 --> 00:45:06,964 Você se importa se eu cancelar? 607 00:45:06,989 --> 00:45:10,897 Porque eu e o Nicky quase não saímos juntos e... 608 00:45:11,446 --> 00:45:15,453 Por que não vai sem mim? Você deveria levar o Dan. 609 00:45:16,303 --> 00:45:17,705 Está bem. 610 00:45:18,744 --> 00:45:21,166 Sem problemas! Divirtam-se. 611 00:45:21,209 --> 00:45:25,248 E eu vou com o Dan. Ele ama essas coisas mesmo. 612 00:45:40,040 --> 00:45:43,422 Curtindo com Harley Chung na inauguração da Littledoe. 613 00:45:43,514 --> 00:45:45,097 Emoji do brilho. 614 00:45:52,560 --> 00:45:53,996 Obrigada. 615 00:46:17,682 --> 00:46:20,361 - Taylor! - Ingrid! 616 00:46:20,397 --> 00:46:21,816 Taylor! 617 00:46:22,111 --> 00:46:24,584 Meu Deus, você veio! 618 00:46:24,622 --> 00:46:28,350 Sim, eu vim. Eu te convidei. Você veio! 619 00:46:28,352 --> 00:46:30,441 Verdade. Harley conhece os designers 620 00:46:30,443 --> 00:46:33,455 então nos deram convite VIP. Foi no último minuto. 621 00:46:33,535 --> 00:46:37,187 - Oi, prazer em conhecê-la. - Oi, prazer. 622 00:46:37,189 --> 00:46:39,773 Meu Deus! Cadê seu namorado imaginário? 623 00:46:41,317 --> 00:46:42,727 O quê? 624 00:46:42,783 --> 00:46:45,026 - Vocês também brincaram. - Não! Nós... 625 00:46:45,028 --> 00:46:47,946 dissemos que seria bom vê-lo porque nunca o vimos. 626 00:46:47,948 --> 00:46:50,108 Ele fez uma piada sobre ser imaginário. 627 00:46:50,110 --> 00:46:52,986 - Não foi piada. - Mas sabemos que ele existe. 628 00:46:53,143 --> 00:46:54,574 Eu entendo. 629 00:46:54,576 --> 00:46:56,620 - Ele não é imaginário. - Não? 630 00:46:56,635 --> 00:46:58,612 Só está ocupado. Ele é escritor... 631 00:46:58,693 --> 00:47:00,986 Sério? Tipo um escritor fantasma? 632 00:47:01,079 --> 00:47:03,126 Ele é... Fala sério, foi engraçado! 633 00:47:03,196 --> 00:47:05,352 Tive uma ideia. Quer sair com a gente? 634 00:47:05,354 --> 00:47:08,574 Harley está cuidando da casa de um cara super rico. 635 00:47:08,576 --> 00:47:10,051 Terá uma festa na piscina! 636 00:47:10,053 --> 00:47:11,964 - Você poderia ir. - E leve o Dan. 637 00:47:11,966 --> 00:47:15,001 - No final de semana? - Boa! Chame todo mundo. 638 00:47:15,003 --> 00:47:17,014 - Só chamei a Ingrid. - Deveria ir. 639 00:47:17,051 --> 00:47:20,920 Leve roupa de banho, muito protetor, um chapéu, 640 00:47:20,922 --> 00:47:22,323 e seu namorado, claro! 641 00:47:22,405 --> 00:47:24,449 - Com licença, seu nome? - Sim. Oi? 642 00:47:24,451 --> 00:47:26,022 Seu nome, por favor? 643 00:47:26,118 --> 00:47:28,091 - Ingrid. - Sobrenome? 644 00:47:28,170 --> 00:47:30,432 - Thorburn. - Thorburn? 645 00:47:32,703 --> 00:47:35,152 Thorburn? Não tem Thorburn na lista. 646 00:47:36,037 --> 00:47:38,730 Eu estou na lista. Estou na lista há 2 semanas. 647 00:47:38,732 --> 00:47:40,242 Senhor, ela está conosco 648 00:47:40,244 --> 00:47:41,870 - então tudo bem. - Tudo bem. 649 00:47:41,927 --> 00:47:44,880 Desculpem, estamos cheios. É uma noite para os VIPs. 650 00:47:46,283 --> 00:47:48,936 Meu Deus! Sinto muito. Ele foi tão rude. 651 00:47:48,993 --> 00:47:50,396 Você tem que ir embora. 652 00:47:50,853 --> 00:47:52,322 Sério? 653 00:47:52,324 --> 00:47:55,479 Eu te mando uma mensagem sobre o final de semana, certo? 654 00:47:55,481 --> 00:47:57,452 - Está bem, legal. - Ótimo! 655 00:47:57,506 --> 00:48:01,040 - Certo, tchau. - Tchau! 656 00:48:23,460 --> 00:48:26,216 - O que quer? - Nada, eu só... 657 00:48:26,493 --> 00:48:28,198 Passei para dizer "oi". 658 00:48:28,245 --> 00:48:30,185 Legal. Oi. 659 00:48:30,599 --> 00:48:32,321 E te comprei isso. 660 00:48:32,390 --> 00:48:34,342 - O que é? - Abra! 661 00:48:42,680 --> 00:48:44,239 Bela tentativa, Ingrid. 662 00:48:44,294 --> 00:48:46,649 - O quê? Não gostou? - Claro que eu amei! 663 00:48:46,697 --> 00:48:48,920 Por isso comprei no eBay há 2 anos. 664 00:48:49,013 --> 00:48:51,518 - É bonito, pelo menos. - Tem mais. Olha! 665 00:48:56,588 --> 00:48:59,695 Indica? Todos que me conhecem, sabe que só uso sativa. 666 00:48:59,697 --> 00:49:01,731 Uma bola 8 seria melhor, não acha? 667 00:49:01,744 --> 00:49:04,595 Estou tentando, está bem? A jaqueta custou US$ 400. 668 00:49:04,597 --> 00:49:07,477 Custou US$ 8000 para arrumar meu carro. 669 00:49:07,543 --> 00:49:10,626 - Deveria te expulsar. - Está bem, desculpe! 670 00:49:10,645 --> 00:49:13,383 Eu fiz merda e me aproveitei de você. 671 00:49:13,385 --> 00:49:16,081 e me sinto muito mal por isso, certo? 672 00:49:16,136 --> 00:49:17,601 Cometi um erro. 673 00:49:18,661 --> 00:49:21,981 Podemos recomeçar e fingir que nunca aconteceu? 674 00:49:22,051 --> 00:49:23,552 Reiniciar? 675 00:49:24,387 --> 00:49:25,886 Está bem! 676 00:49:26,343 --> 00:49:29,424 Sim, um reinício. 677 00:49:30,318 --> 00:49:31,963 Posso te levar para jantar? 678 00:49:34,725 --> 00:49:36,145 Posso escolher o lugar? 679 00:49:38,959 --> 00:49:41,355 Tem o Jim Carrey como Charada... 680 00:49:41,426 --> 00:49:43,528 te faz querer ver qualquer coisa. 681 00:49:43,530 --> 00:49:47,120 Kilmer, Val Kilmer. Ele poderia matar todos aqui. 682 00:49:47,175 --> 00:49:49,201 E o Joel? Joel Schumacher. 683 00:49:49,203 --> 00:49:52,976 Joel Schumacher? O melhor Batman. 684 00:49:52,978 --> 00:49:55,808 - Também acho, eu... - Não, não. Ele é o diretor. 685 00:49:55,965 --> 00:49:57,422 Joel. 686 00:49:57,886 --> 00:49:59,350 Gosta daqui? 687 00:50:00,722 --> 00:50:04,908 - Sim, é legal. - É tranquilo. Eu gosto. 688 00:50:04,910 --> 00:50:07,400 - Vem muito aqui? - Até demais. 689 00:50:07,402 --> 00:50:09,650 - Poderiam me cobrar aluguel. - Dan? 690 00:50:09,774 --> 00:50:13,640 - Oi, Cindy. Como vai? - Bem, e você? 691 00:50:13,642 --> 00:50:17,250 - Bem. Você está ótima. - Faz tempo que não te vejo. 692 00:50:17,252 --> 00:50:19,420 Pois é, estou trabalhando muito. 693 00:50:19,422 --> 00:50:21,420 - Você é um homem ocupado. - Nós... 694 00:50:21,422 --> 00:50:22,900 Estamos em um encontro. 695 00:50:24,670 --> 00:50:26,100 - Desculpe. - Tudo bem. 696 00:50:31,680 --> 00:50:33,755 A Mulher-Gato tem garras. 697 00:50:34,230 --> 00:50:35,630 Gosto disso. 698 00:50:36,850 --> 00:50:38,766 Por que gosta tanto do Batman? 699 00:50:39,141 --> 00:50:40,650 Como não gostar do Batman? 700 00:50:40,652 --> 00:50:43,498 Desculpe, mas eu não entendo. 701 00:50:43,500 --> 00:50:47,123 É apenas mais um herói, como Homem-Aranha ou Superman. 702 00:50:47,125 --> 00:50:50,071 Você está errada. Batman é o melhor detetive do mundo. 703 00:50:50,073 --> 00:50:53,353 Nada radioativo o picou. Ele não é de outro planeta. 704 00:50:53,355 --> 00:50:55,500 Ele é apenas como eu e você. 705 00:50:55,840 --> 00:50:59,160 Os poderes do Batman vêm de dentro dele. 706 00:50:59,162 --> 00:51:01,163 Ele teve a energia e foco suficientes 707 00:51:01,165 --> 00:51:04,090 para se tornar melhor do que era. 708 00:51:04,440 --> 00:51:05,840 E... 709 00:51:06,440 --> 00:51:09,120 No começo, antes de se tornar o Batman, 710 00:51:09,122 --> 00:51:13,450 ele perde os pais. Eu me identifiquei com isso. 711 00:51:13,565 --> 00:51:16,945 Enquanto órfão, senti uma conexão com ele. 712 00:51:17,110 --> 00:51:21,040 Você é órfão? Sinto muito. 713 00:51:21,925 --> 00:51:24,925 Está tudo bem. Ele sobreviveu. Eu vou sobreviver. 714 00:51:25,870 --> 00:51:27,655 O que aconteceu com seus pais? 715 00:51:28,790 --> 00:51:30,219 Foi um acidente de carro. 716 00:51:32,118 --> 00:51:33,928 Aconteceu quando eu era criança, 717 00:51:33,930 --> 00:51:36,150 e eu não sabia como lidar com isso. 718 00:51:36,152 --> 00:51:38,904 Eu usava uma máscara do Batman na escola. 719 00:51:38,940 --> 00:51:40,950 Fazia todos me chamarem de Bruce... 720 00:51:41,700 --> 00:51:44,750 E fingia ser outra pessoa. Era como se... 721 00:51:44,950 --> 00:51:46,970 tivesse acontecido com outra pessoa. 722 00:51:47,900 --> 00:51:49,300 E você? 723 00:51:49,505 --> 00:51:51,244 E você? Qual a sua história? 724 00:51:51,323 --> 00:51:54,621 - Eu não gosto tanto do Batman. - Não, não. 725 00:51:54,966 --> 00:51:57,600 Com a sua mãe. Qual sua história com ela? 726 00:51:57,713 --> 00:51:59,113 O que aconteceu? 727 00:52:01,452 --> 00:52:03,300 Ela sofreu um ataque cardíaco. 728 00:52:04,770 --> 00:52:06,850 Mas ela já estava doente. 729 00:52:08,599 --> 00:52:10,107 Vocês eram próximas? 730 00:52:11,370 --> 00:52:13,455 Sim, éramos muito próximas. Nós... 731 00:52:13,484 --> 00:52:15,912 Eu morava com ela e... 732 00:52:16,190 --> 00:52:18,050 Tem sido muito difícil. 733 00:52:18,460 --> 00:52:21,770 Foi como perder a minha melhor amiga. 734 00:52:23,573 --> 00:52:25,503 - Entendo. - Desculpe. 735 00:52:25,505 --> 00:52:27,784 - Não se desculpe. - Fiquei muito emotiva. 736 00:52:27,786 --> 00:52:29,830 Deve pensar que sou a pior. Não sou. 737 00:52:29,832 --> 00:52:32,198 - Não se preocupe com isso. - Desculpe. 738 00:52:32,200 --> 00:52:33,803 Não fale mais sobre isso. 739 00:52:33,805 --> 00:52:35,750 Você não precisa se desculpar comigo 740 00:52:35,752 --> 00:52:38,000 por demonstrar seus sentimentos. 741 00:52:38,002 --> 00:52:41,004 Parece que não me importo, eu levanto uma barreira, 742 00:52:41,006 --> 00:52:42,850 mas eu me importo com você. 743 00:52:44,590 --> 00:52:45,990 Por quê? 744 00:52:48,496 --> 00:52:49,896 Para mim... 745 00:52:50,460 --> 00:52:54,650 Não sei, você tem algo especial. 746 00:52:54,652 --> 00:52:56,599 Você tem um brilho diferente. 747 00:52:56,653 --> 00:52:58,927 Acho que alguém precisa... 748 00:54:01,754 --> 00:54:03,590 Transe comigo, Bruce. 749 00:54:07,346 --> 00:54:10,494 - Transe comigo, Bruce. - Diga "Gotham precisa de você." 750 00:54:10,500 --> 00:54:12,153 Gotham precisa de você. 751 00:54:12,302 --> 00:54:13,781 Agora. 752 00:54:15,465 --> 00:54:17,392 Você foi ótima. 753 00:54:17,700 --> 00:54:20,180 Ninguém fez isso por mim antes. 754 00:54:24,043 --> 00:54:25,634 Você também foi ótimo. 755 00:54:27,022 --> 00:54:28,554 Obrigado. 756 00:54:33,765 --> 00:54:38,322 Meus amigos estão alugando uma casa no fim de semana... 757 00:54:40,409 --> 00:54:44,137 Eles estão fazendo uma festa. Quer ir comigo? 758 00:54:46,371 --> 00:54:47,978 Sério? 759 00:54:50,825 --> 00:54:52,625 Claro. 760 00:54:57,435 --> 00:54:59,149 Você é o melhor. 761 00:55:00,685 --> 00:55:02,600 Apresse-se, vamos nos atrasar. 762 00:55:03,150 --> 00:55:05,408 Preciso abotoar todos os botões? 763 00:55:05,410 --> 00:55:07,740 Sim, fica melhor assim. Não seja infantil. 764 00:55:07,742 --> 00:55:09,885 - Estou sendo infantil. - Pare! 765 00:55:09,887 --> 00:55:11,824 Não faça isso na frente de todos. 766 00:55:11,826 --> 00:55:13,872 - Tudo bem, vamos. - Espere, espere. 767 00:55:13,874 --> 00:55:15,773 - Há regras, tudo bem? - Tudo bem. 768 00:55:15,775 --> 00:55:19,000 Precisa dizer a todos que você é meu namorado. 769 00:55:19,002 --> 00:55:22,081 É uma longa história, mas preciso que diga isso. 770 00:55:22,083 --> 00:55:24,690 Eu entendo. Nós nos gostamos. 771 00:55:24,692 --> 00:55:27,823 - Serei seu namorado. - Tudo bem, certo. 772 00:55:27,825 --> 00:55:30,100 Outra coisa, não fale sobre Batman. 773 00:55:30,617 --> 00:55:32,950 Sobre o que devo falar? Eu não os conheço. 774 00:55:32,952 --> 00:55:36,540 Algo legal, como comidas, roupas, ou Joan Didion. 775 00:55:36,542 --> 00:55:37,942 Certo. 776 00:55:38,190 --> 00:55:40,050 Não fale sobre quadrinhos também. 777 00:55:40,052 --> 00:55:41,720 Essas pessoas não gostam disso. 778 00:55:41,722 --> 00:55:44,446 - Mais alguma coisa... - Sim. O que quer que faça, 779 00:55:44,448 --> 00:55:47,222 - fique longe de Nicky. - Quem é Nicky? 780 00:55:47,800 --> 00:55:50,743 Nicky é o irmão de Taylor e ele é um mentiroso, 781 00:55:50,745 --> 00:55:53,250 viciado e não é confiável, entendeu? 782 00:55:53,252 --> 00:55:55,120 - Garota, e aí? - Oi. 783 00:55:55,122 --> 00:55:58,622 - Quem é esse? - Este é Dan Pinto. 784 00:55:58,650 --> 00:56:00,740 Meu namorado imaginário. 785 00:56:00,742 --> 00:56:02,788 - Dan Pinto? - É. 786 00:56:02,790 --> 00:56:05,200 Minha irmã disse que você adora o Batman. 787 00:56:06,084 --> 00:56:09,500 - É. - Mentira! 788 00:56:09,502 --> 00:56:12,450 Por que não me disse? Eu amo Batman. 789 00:56:12,452 --> 00:56:14,218 Nicky. Prazer em te conhecer! 790 00:56:15,750 --> 00:56:17,150 Harley! 791 00:56:38,050 --> 00:56:40,228 - Alguém quer cerveja? - Não, obrigado. 792 00:56:47,286 --> 00:56:49,620 O que há com Nick? Por que não gosta dele? 793 00:56:49,622 --> 00:56:51,079 Ele parece legal. 794 00:56:51,416 --> 00:56:54,215 Ele não é legal, tudo bem? E ele não gosta de você. 795 00:56:54,217 --> 00:56:56,530 Ele só está sendo legal para me atingir. 796 00:56:56,714 --> 00:57:00,490 Ele não pode gostar de mim pela minha personalidade? 797 00:57:00,492 --> 00:57:03,000 - Oi! Está tudo bem? - Tudo ótimo. 798 00:57:03,002 --> 00:57:06,430 Só estávamos discutindo como essa casa é incrível. 799 00:57:06,432 --> 00:57:08,800 - Isso. Muito bacana. - Pinto! 800 00:57:09,158 --> 00:57:11,700 Venha aqui. Tenho um charuto para você. 801 00:57:11,702 --> 00:57:13,680 Claro, estou indo. 802 00:57:13,682 --> 00:57:16,820 Só entre nós, Nicky não para de falar sobre você. 803 00:57:16,822 --> 00:57:19,313 Acho que ele tem uma queda por você. 804 00:57:23,810 --> 00:57:25,433 - Até mais. - Até mais. 805 00:57:25,435 --> 00:57:26,835 Até mais. 806 00:57:27,578 --> 00:57:29,301 Qual é o problema? O que é isso? 807 00:57:29,303 --> 00:57:30,703 Por que você age assim? 808 00:57:30,705 --> 00:57:32,984 - Você nem gosta deles. - Claro que gosto. 809 00:57:32,986 --> 00:57:34,820 Tudo bem. Quero a Ingrid de volta. 810 00:57:34,822 --> 00:57:36,434 Onde está o chapéu que te dei? 811 00:57:37,094 --> 00:57:39,627 - Esse é o chapéu que me deu. - Não, não é. 812 00:57:39,630 --> 00:57:41,687 Aquele chapéu era sem graça, tudo bem? 813 00:57:41,689 --> 00:57:44,635 Já estou usando essa camisa. Deixe eu subir as mangas, 814 00:57:44,637 --> 00:57:47,210 deixe eu ser o Dan, por favor. 815 00:57:47,212 --> 00:57:49,830 Tudo bem, fique com o boné e converse com eles, 816 00:57:49,832 --> 00:57:52,556 - mas não me envergonhe. - Vou falar sobre Batman. 817 00:57:52,558 --> 00:57:54,840 - Não faça isso. - Certo. Amo você! 818 00:57:55,050 --> 00:57:56,450 Amo você. 819 00:57:57,222 --> 00:58:00,050 Outro dia eu estava em uma empresa de tecnologia. 820 00:58:00,052 --> 00:58:04,350 Eles tinham um quadro horrível na parede. 821 00:58:04,352 --> 00:58:06,452 O pior que você já viu. 822 00:58:06,496 --> 00:58:10,110 E aquilo me incomodou, porque... 823 00:58:10,112 --> 00:58:14,430 O que estão querendo dizer com isso? 824 00:58:14,480 --> 00:58:16,532 Eles estão querendo mostrar 825 00:58:16,534 --> 00:58:19,763 que são uma empresa de bom gosto? 826 00:58:19,953 --> 00:58:23,570 Sabe? Isso não faz sentido, cara. 827 00:58:23,572 --> 00:58:25,150 - Não se adquire isso. - Não. 828 00:58:25,152 --> 00:58:29,838 É algo que deve ser conquistado, você deve se esforçar. 829 00:58:29,840 --> 00:58:34,000 Gostaria de dizer algo, Nicky? 830 00:58:34,125 --> 00:58:36,935 - Quer compartilhar? - Não acho que você diria isso 831 00:58:36,937 --> 00:58:39,010 se eles expusessem um de seus quadros. 832 00:58:42,370 --> 00:58:47,370 Sim, eu diria, porque sou uma pessoa objetiva. 833 00:58:47,372 --> 00:58:50,180 Não é sobre isso que estou falando. 834 00:58:50,182 --> 00:58:52,615 É exatamente sobre isso que está falando. 835 00:58:52,617 --> 00:58:54,506 Querida, me apoie. 836 00:58:56,469 --> 00:59:00,558 Eu meio que concordo com o Nicky, 837 00:59:00,560 --> 00:59:04,190 porque você sempre diz que a arte é subjetiva. 838 00:59:05,670 --> 00:59:07,070 O quê? 839 00:59:07,988 --> 00:59:09,883 - Qual é... - Aonde você está indo? 840 00:59:10,200 --> 00:59:12,020 Só estou sendo honesto. 841 00:59:14,813 --> 00:59:16,509 Isso foi desnecessário. 842 00:59:16,810 --> 00:59:18,344 Eu entendo o que quis dizer. 843 00:59:19,280 --> 00:59:22,538 Nicky disse que você tem casa em Joshua Tree. 844 00:59:22,540 --> 00:59:27,118 - Sim, já foi lá? - Não, mas tenho vontade de ir. 845 00:59:27,120 --> 00:59:28,650 Você deveria ir, é incrível. 846 00:59:28,652 --> 00:59:31,513 Estive pensando em aparecer por lá. 847 00:59:31,515 --> 00:59:33,460 Para nossa coleção de resorts. 848 00:59:33,462 --> 00:59:36,285 Então... Posso te contar um segredo? 849 00:59:37,144 --> 00:59:39,410 Tudo bem... Sei que parece loucura, 850 00:59:39,412 --> 00:59:42,720 mas meu sonho é comprar a casa ao lado 851 00:59:42,722 --> 00:59:45,635 e transformá-la em um hotel em que tudo está à venda. 852 00:59:45,637 --> 00:59:48,438 - Legal. - Chamaria Porta do Deserto. 853 00:59:48,440 --> 00:59:49,840 Adorei a ideia. 854 00:59:49,842 --> 00:59:51,398 - O que está fazendo? - Nada. 855 00:59:51,400 --> 00:59:53,278 - Está tudo bem? - Sim, pode ir. 856 00:59:53,280 --> 00:59:54,733 - Oi! - Oi. 857 00:59:54,735 --> 00:59:56,259 Precisam de ajuda com algo? 858 00:59:56,995 --> 00:59:59,385 Não, não. Estamos bem. 859 00:59:59,464 --> 01:00:01,147 - Que bom. - Pois é. 860 01:00:01,327 --> 01:00:05,284 Nossa, queria te contar, acabei de ler Parque dos Cervos. 861 01:00:05,286 --> 01:00:06,869 O livro que você ama? 862 01:00:06,871 --> 01:00:09,573 - Sim! É ótimo, não é? - É muito bom! 863 01:00:09,575 --> 01:00:11,149 - Se quiser falar... - Nossa! 864 01:00:11,151 --> 01:00:13,372 Por que você e Nicky não vão para lá? 865 01:00:13,374 --> 01:00:15,513 Aí vamos ao bar. A galera é estranha, 866 01:00:15,515 --> 01:00:19,388 mas tem música ao vivo e um super clima de deserto... 867 01:00:32,710 --> 01:00:34,110 Ezra! 868 01:00:38,352 --> 01:00:42,181 Viu meu celular? Não consigo encontrar. 869 01:00:42,509 --> 01:00:43,909 Não. 870 01:00:46,358 --> 01:00:47,886 O que está fazendo? 871 01:00:51,011 --> 01:00:52,932 Fui nadar pelado. 872 01:00:53,743 --> 01:00:55,143 Sozinho? 873 01:00:58,570 --> 01:00:59,970 Sim. 874 01:01:05,823 --> 01:01:07,223 Você está bem? 875 01:01:09,211 --> 01:01:10,927 Não sou um artista. 876 01:01:13,106 --> 01:01:14,857 Sou um charlatão. 877 01:01:14,986 --> 01:01:18,179 Não, não é. Suas pinturas são ótimas. 878 01:01:18,181 --> 01:01:19,913 Só vendi para você. 879 01:01:21,236 --> 01:01:24,049 Mas Taylor disse que elas eram super populares. 880 01:01:24,068 --> 01:01:26,467 Ela diria isso, não é? Sim. 881 01:01:28,608 --> 01:01:31,730 Tudo para ela é o melhor. 882 01:01:32,002 --> 01:01:34,814 "Já foi a esse novo restaurante? É o melhor!" 883 01:01:35,847 --> 01:01:40,847 "Já provou essas... Essas roupas são as melhores!" 884 01:01:41,175 --> 01:01:43,060 "É o melhor! O melhor! O melhor!" 885 01:01:43,062 --> 01:01:46,385 Não é o melhor. É exaustivo. 886 01:01:52,033 --> 01:01:54,290 Sabe, na verdade, meio que te entendo. 887 01:01:56,139 --> 01:01:58,681 Em Joshua Tree, ela me contou um segredo 888 01:01:58,683 --> 01:02:00,426 e me pediu para não espalhar. 889 01:02:00,428 --> 01:02:03,825 Mas vi ela contando a Harley exatamente a mesma coisa. 890 01:02:04,370 --> 01:02:05,770 Qual é o segredo? 891 01:02:07,896 --> 01:02:10,627 Obviamente, não diga a ela que te contei, 892 01:02:10,629 --> 01:02:14,228 mas ela quer comprar a casa vizinha a de vocês 893 01:02:14,230 --> 01:02:17,791 e transformar em uma mistura de hotel e loja. 894 01:02:17,801 --> 01:02:20,291 E quer que chame Porta do Deserto. 895 01:02:20,782 --> 01:02:23,713 - Porta do Deserto? - É. 896 01:02:25,291 --> 01:02:28,775 Referência a Parque dos Cervos, o livro favorito dela. 897 01:02:28,906 --> 01:02:31,399 Parque dos Cervos é o meu livro favorito. 898 01:02:32,813 --> 01:02:34,517 Taylor nunca leu. 899 01:02:37,535 --> 01:02:39,241 Sinto falta da antiga Taylor. 900 01:02:39,455 --> 01:02:42,708 Quando se mudou para cá, ela não conhecia ninguém. 901 01:02:44,475 --> 01:02:48,438 Era uma dessas meninas mimadas da faculdade. 902 01:02:51,783 --> 01:02:53,913 Sinto falta de sermos só nós dois. 903 01:02:55,971 --> 01:02:58,297 Desculpe. Não queria te encher com isso. 904 01:02:58,299 --> 01:03:01,438 - Não se desculpe, tudo bem. - Eu só... Merda. Só... 905 01:03:01,796 --> 01:03:03,446 Só sinto que não tenho ninguém 906 01:03:03,448 --> 01:03:05,750 com quem possa conversar... 907 01:03:06,099 --> 01:03:08,091 - Sabe? - Sim. 908 01:03:09,947 --> 01:03:12,165 Especialmente com Nicky por perto. 909 01:03:21,852 --> 01:03:23,757 Olga, entre. 910 01:03:26,074 --> 01:03:29,409 - A dama está servida? - Estou bem. 911 01:03:35,966 --> 01:03:38,978 - E aí? - Nicky, onde está meu celular? 912 01:03:39,915 --> 01:03:41,315 Celular? 913 01:03:42,282 --> 01:03:44,233 Eu sei que você pegou. 914 01:03:45,446 --> 01:03:48,208 - Pegou? - Me descobriu! 915 01:03:49,431 --> 01:03:52,287 - Me devolva. - Não, não. Fique, fique... 916 01:03:52,289 --> 01:03:54,119 - Vai, me devolve. - Não... 917 01:03:54,333 --> 01:03:57,470 venha para cima de mim. Sente-se. 918 01:04:01,221 --> 01:04:02,817 Sabe, é... 919 01:04:03,783 --> 01:04:08,040 Bem engraçado o que podemos descobrir sobre alguém... 920 01:04:08,071 --> 01:04:09,790 só de mexer no celular. 921 01:04:11,102 --> 01:04:13,411 Aqui. Veja, esta é uma... 922 01:04:13,972 --> 01:04:18,639 Foto sua no banheiro da minha irmã. Estranho. 923 01:04:18,804 --> 01:04:22,389 Esta é uma foto do armário de remédios dela. 924 01:04:22,522 --> 01:04:25,905 Uma foto dela dormindo. Tem muitas dessas. 925 01:04:25,907 --> 01:04:29,134 Eram uma piada. Estávamos brincando. 926 01:04:29,537 --> 01:04:32,851 Na verdade, o que mais gostei foram as anotações. 927 01:04:32,853 --> 01:04:35,684 Restaurante favorito dela, livro favorito dela, 928 01:04:35,686 --> 01:04:37,400 - Filmes... - Por que está... 929 01:04:37,402 --> 01:04:38,901 Senta aí! 930 01:04:41,266 --> 01:04:42,885 Senta aí. 931 01:04:52,175 --> 01:04:54,401 - O que você quer? - Eu? 932 01:04:54,403 --> 01:04:57,657 Nada. Não, só estou cuidando da minha irmã. 933 01:04:59,735 --> 01:05:01,191 O que você quer? 934 01:05:02,161 --> 01:05:04,767 Não sou uma psicopata nem nada assim. 935 01:05:04,769 --> 01:05:07,228 Só quero ser amiga dela. 936 01:05:07,443 --> 01:05:11,276 Me poupe, a senha do seu celular é o aniversário dela. 937 01:05:11,278 --> 01:05:13,753 É quase o filme Mulher Solteira Procura. 938 01:05:13,842 --> 01:05:16,288 Acabei de me mudar. Não conheço ninguém 939 01:05:16,290 --> 01:05:18,945 e Taylor tem sido tão legal comigo, 940 01:05:18,947 --> 01:05:21,988 me mostrando os melhores lugares para ir... 941 01:05:21,993 --> 01:05:24,161 Não estou fazendo nada de errado. 942 01:05:24,274 --> 01:05:27,560 - Então não diga nada a ela. - Desculpe, mas isso... 943 01:05:28,463 --> 01:05:30,908 É bom demais para deixar passar. 944 01:05:32,150 --> 01:05:33,550 Você está ferrada. 945 01:05:37,040 --> 01:05:40,859 Vou fazer um acordo com você. Não vou te devolver seu celular. 946 01:05:42,459 --> 01:05:45,808 Mas posso alugá-lo para você. 947 01:05:46,028 --> 01:05:47,772 Por uma taxa bem pequena. 948 01:05:48,675 --> 01:05:51,539 - Quanto? - US$ 5 mil por mês. 949 01:05:51,624 --> 01:05:54,945 Dan me contou sobre sua mãe e a bolsa cheia de dinheiro. 950 01:05:54,947 --> 01:05:57,043 Ridículo. Não tenho tanto dinheiro. 951 01:05:57,045 --> 01:06:00,169 - Certo. Taylor! - Não faça isso, por favor. 952 01:06:00,171 --> 01:06:01,571 Só... 953 01:06:03,317 --> 01:06:04,959 Então temos um acordo? 954 01:06:07,905 --> 01:06:12,294 US$ 5 mil por mês e não conto o quão perdedora você é. 955 01:06:13,064 --> 01:06:14,845 Te dou US$ 5 mil e chega. 956 01:06:14,847 --> 01:06:18,538 Você não está em posição de negociar. Eu que mando. 957 01:06:21,952 --> 01:06:23,352 Está bem. 958 01:06:24,165 --> 01:06:29,139 Bom. Amanhã à noite nos vemos no estacionamento do mercado. 959 01:06:29,145 --> 01:06:31,277 Assim tem 24h para juntar a grana. 960 01:06:31,316 --> 01:06:33,324 E não se preocupe em apagar nada. 961 01:06:33,326 --> 01:06:35,676 Já salvei comigo as melhores coisas. 962 01:06:35,687 --> 01:06:38,085 É minha parte favorita da música! 963 01:07:04,500 --> 01:07:07,000 SEU PIOR PESADELO: ATÉ MAIS TARDE! 964 01:07:17,700 --> 01:07:20,700 VIOLÊNCIA DOMÉSTICA É CRIME! 965 01:07:25,287 --> 01:07:28,465 - Seu florzinha. - Que porra tem nisso? 966 01:07:28,467 --> 01:07:30,482 Está bem legal com essa merda aí. 967 01:07:32,943 --> 01:07:34,763 Você é uma Barbie? 968 01:07:36,188 --> 01:07:37,815 Porque te roubaram, cara. 969 01:07:37,817 --> 01:07:39,966 Não preciso saber quanto você pagou. 970 01:07:42,284 --> 01:07:43,684 Com licença. 971 01:07:45,594 --> 01:07:48,926 Dou US$ 200 para quem me der um soco na cara. 972 01:07:51,669 --> 01:07:53,682 - Sério. - Vaza. 973 01:07:54,386 --> 01:07:55,786 Tudo bem. Tranquilo. 974 01:07:55,788 --> 01:07:57,716 Se as moças não aguentam, tudo bem. 975 01:07:57,718 --> 01:07:59,453 Vou achar quem consiga. 976 01:08:02,405 --> 01:08:03,805 Cara, vai! 977 01:08:03,807 --> 01:08:06,240 - Certo, foda-se. Eu faço. - O quê? 978 01:08:06,579 --> 01:08:09,731 - Eu disse que dou o soco. - Certo. Ótimo. 979 01:08:11,271 --> 01:08:13,429 - Isso aí! - Cadê a grana? 980 01:08:23,636 --> 01:08:26,078 - Tem certeza disso? - Sim. 981 01:08:26,838 --> 01:08:28,238 O mais forte que puder. 982 01:08:28,459 --> 01:08:31,100 Me dê um soco. Bem forte, bem na cara. 983 01:08:31,439 --> 01:08:33,907 - Porra... - Merda! 984 01:08:34,957 --> 01:08:36,357 Cala a boca! 985 01:08:36,758 --> 01:08:38,158 Merda. 986 01:08:39,084 --> 01:08:40,484 Ficou toda ferrada. 987 01:08:40,632 --> 01:08:44,068 Certo, preciso saber o que aconteceu. Com detalhes. 988 01:08:44,070 --> 01:08:46,085 Quando cheguei em casa, acendi a luz 989 01:08:46,087 --> 01:08:47,675 e Nicky estava lá. Juro. 990 01:08:47,677 --> 01:08:49,770 Ele estava sentado, esperando por mim, 991 01:08:49,772 --> 01:08:51,725 e estava transtornado de... 992 01:08:51,727 --> 01:08:54,368 Drogas ou droga ou algo, não sei. 993 01:08:54,370 --> 01:08:55,770 Pedi meu celular de volta 994 01:08:55,772 --> 01:08:57,172 e ele não quis devolver. 995 01:08:57,174 --> 01:08:58,786 E disse que queria US$ 50 mil. 996 01:08:58,788 --> 01:09:00,706 - US$ 50 mil? - Sim! 997 01:09:01,311 --> 01:09:03,280 Falei que não tinha tanto dinheiro, 998 01:09:03,282 --> 01:09:05,206 mas ele disse que... 999 01:09:05,381 --> 01:09:08,422 Disse que você contou sobre o dinheiro da minha mãe. 1000 01:09:09,145 --> 01:09:10,545 É verdade? 1001 01:09:10,547 --> 01:09:12,855 Não sei. Estávamos bebendo... 1002 01:09:13,132 --> 01:09:14,663 Ele me fazia perguntas. 1003 01:09:14,665 --> 01:09:16,234 Porra! Por que você fez isso? 1004 01:09:16,236 --> 01:09:19,464 - Eu disse que ele era perigoso. - Não parece o Nick. 1005 01:09:19,466 --> 01:09:21,670 Você o conhece há um dia. 1006 01:09:21,672 --> 01:09:24,077 - Como pode saber? - Eu não sei... 1007 01:09:24,382 --> 01:09:27,423 Já vi como ele pode ser, combinamos de sair. 1008 01:09:28,007 --> 01:09:30,021 Porra! Temos que ligar para ele. 1009 01:09:30,023 --> 01:09:31,423 - Temos que ligar. - Não. 1010 01:09:31,425 --> 01:09:34,245 - Como assim, "não"? - Não ligue para ele. 1011 01:09:34,247 --> 01:09:37,012 Ele disse que me mataria se eu contasse a alguém. 1012 01:09:37,014 --> 01:09:39,056 - Não importa. - Ele é capaz de tudo! 1013 01:09:39,058 --> 01:09:43,381 Porra, Ingrid! Olha a sua cara! O que devo fazer? 1014 01:09:43,383 --> 01:09:44,783 Olha... 1015 01:09:49,372 --> 01:09:51,293 Precisamos ser espertos, está bem? 1016 01:09:53,834 --> 01:09:55,550 Preciso que você seja o Batman. 1017 01:09:56,988 --> 01:09:58,388 Eu sou o Batman. 1018 01:09:59,530 --> 01:10:01,829 - Não vamos matar o cara, não é? - Não. 1019 01:10:01,831 --> 01:10:04,432 Não, só vamos dar um susto. 1020 01:10:04,434 --> 01:10:06,032 Vamos levá-lo para o deserto 1021 01:10:06,034 --> 01:10:07,635 e mandá-lo parar com isso 1022 01:10:07,637 --> 01:10:09,638 - ou morre. - Vamos chamar a polícia. 1023 01:10:09,640 --> 01:10:11,339 - Não, não. - Se ele chamar... 1024 01:10:11,341 --> 01:10:13,574 Não, isso parece assustador... 1025 01:10:13,576 --> 01:10:15,910 Fique firme. Achei que era o Batman. 1026 01:10:15,912 --> 01:10:18,779 Eu sou o Batman. Batman não faz merdas assim. 1027 01:10:18,781 --> 01:10:21,516 Eu prendo pessoas, as levo para o Asilo Arkham, 1028 01:10:21,650 --> 01:10:23,584 elas saem de lá após alguns meses 1029 01:10:23,586 --> 01:10:25,120 e o ciclo continua. Entende? 1030 01:10:25,122 --> 01:10:27,422 Ele merece isso. Você viu meu machucado. 1031 01:10:27,424 --> 01:10:29,057 Ele me fodeu. 1032 01:10:30,125 --> 01:10:33,928 É mesmo. Ele te bateu, porra. 1033 01:10:39,001 --> 01:10:41,168 Tupac disse: "Haverá dias assim." 1034 01:10:41,837 --> 01:10:43,504 - Certo, vamos... - Espere. 1035 01:10:48,744 --> 01:10:50,211 Eu te amo. 1036 01:11:08,664 --> 01:11:10,131 Não se mova. 1037 01:11:11,233 --> 01:11:13,267 Vocês pensaram nisso direito? 1038 01:11:13,502 --> 01:11:15,203 Na verdade, eu acho que não. 1039 01:11:15,205 --> 01:11:17,472 Meus braços deviam estar para trás. 1040 01:11:17,474 --> 01:11:18,906 Só avisando. 1041 01:11:19,008 --> 01:11:22,977 Triste, mas não se preocupem. Estou bem, vou ficar tranquilo. 1042 01:11:23,712 --> 01:11:25,780 Sabe, estava pensando sobre isso. 1043 01:11:25,782 --> 01:11:28,849 Quem iria querer me sequestrar? 1044 01:11:29,485 --> 01:11:32,887 Não tem muitas pessoas, exceto, talvez... 1045 01:11:34,487 --> 01:11:36,290 Olga. 1046 01:11:36,758 --> 01:11:40,728 Olga, é você? Quem está te ajudando? 1047 01:11:41,964 --> 01:11:43,631 Olá? 1048 01:11:44,533 --> 01:11:46,601 Nunca soube que enjoava no carro. 1049 01:11:46,902 --> 01:11:49,036 Mas nunca andei com a cabeça coberta. 1050 01:11:49,038 --> 01:11:51,405 - Cala a boca, porra. - Com calma. 1051 01:11:51,640 --> 01:11:55,910 Merda, sério? Isso é mesmo necessário? 1052 01:11:56,144 --> 01:11:59,680 Ouça! Deixe Ingrid Thorburn em paz. 1053 01:11:59,682 --> 01:12:01,200 - Certo, vamos. - Entendeu? 1054 01:12:01,202 --> 01:12:03,051 - Você consegue. - É um aviso! 1055 01:12:03,053 --> 01:12:05,152 Sabe que dá para ver através do pano? 1056 01:12:07,856 --> 01:12:09,256 Porra! 1057 01:12:38,254 --> 01:12:40,988 Calma. Não, não, não. Não atire. 1058 01:12:42,258 --> 01:12:44,091 Por que não parou? 1059 01:12:45,160 --> 01:12:49,163 Posso te matar. Você me arrastou para o deserto 1060 01:12:49,164 --> 01:12:51,599 com a porra de uma arma de paintball. 1061 01:12:57,706 --> 01:12:59,106 Pare! 1062 01:13:26,802 --> 01:13:29,770 - Oi. - Oi. 1063 01:13:30,745 --> 01:13:32,806 Vai parecer estranho, mas... 1064 01:13:32,908 --> 01:13:37,408 - Sabe algo do Nicky? - Não, por quê? Está tudo bem? 1065 01:13:37,414 --> 01:13:40,012 Na verdade, não. Não sabemos dele desde ontem. 1066 01:13:40,014 --> 01:13:43,550 - Acho que está sem bateria. - Pode ter voltado para Paris. 1067 01:13:44,152 --> 01:13:45,720 É, talvez. 1068 01:13:47,589 --> 01:13:49,290 Não sei. Estou preocupada. 1069 01:13:49,292 --> 01:13:51,025 Aposto que ele está bem. 1070 01:13:51,727 --> 01:13:54,628 Mas quer tomar um café e conversar sobre isso? 1071 01:13:54,630 --> 01:13:56,797 Não, não posso. 1072 01:13:56,965 --> 01:13:59,066 Minha mãe está ligando. Tenho que ir. 1073 01:13:59,068 --> 01:14:00,595 Certo. Eu estou... 1074 01:14:24,793 --> 01:14:28,963 Escapada para J. Tree. #triste 1075 01:14:43,312 --> 01:14:44,745 Olá? 1076 01:14:54,723 --> 01:14:56,757 Já são 5 da tarde em algum lugar. 1077 01:15:15,377 --> 01:15:16,844 Alô. 1078 01:15:17,513 --> 01:15:18,913 Oi. 1079 01:15:19,347 --> 01:15:21,549 Não esperava você. Onde vocês estão? 1080 01:15:21,551 --> 01:15:25,620 - Jantando. - Legal. Então, engraçado. 1081 01:15:25,622 --> 01:15:27,022 Estão aqui em Joshua Tree 1082 01:15:27,024 --> 01:15:28,956 e também estou, no retiro de yoga. 1083 01:15:28,958 --> 01:15:31,992 - Pensei que podíamos... - Não estamos em Joshua Tree. 1084 01:15:34,162 --> 01:15:37,364 - Não estão? - Taylor não quer mais te ver. 1085 01:15:41,133 --> 01:15:44,138 - Coloque Taylor no telefone. - Ela não quer falar. 1086 01:15:47,943 --> 01:15:49,410 Certo. 1087 01:15:51,914 --> 01:15:54,582 É melhor eu ligar amanhã? Seria melhor? 1088 01:15:54,584 --> 01:15:58,386 Nicky nos contou tudo. Sobre o celular, o sequestro. 1089 01:15:58,388 --> 01:16:00,087 Se não fosse pela chantagem, 1090 01:16:00,089 --> 01:16:02,256 te colocávamos na cadeia. Entendeu? 1091 01:16:02,258 --> 01:16:04,658 - Ezra, espere. - Não ligue de novo. 1092 01:16:04,660 --> 01:16:06,126 Alô? 1093 01:16:14,202 --> 01:16:17,338 Oi. Você ligou para Taylor. Deixe sua mensagem. 1094 01:16:17,340 --> 01:16:22,340 Oi, é a Ingrid. Acabei de ter uma conversa estranha com Ezra. 1095 01:16:22,612 --> 01:16:25,879 E sinto que deveríamos conversar sobre isso. 1096 01:16:25,881 --> 01:16:27,848 Não sei o que Nicky contou a vocês, 1097 01:16:27,850 --> 01:16:30,918 mas o fato é que ele está mentindo. 1098 01:16:30,920 --> 01:16:34,188 Ele provavelmente estava bêbado ou algo assim, então... 1099 01:16:34,856 --> 01:16:36,724 Não sei, mas pareceu loucura. 1100 01:16:36,726 --> 01:16:39,226 Então me ligue para conversarmos sobre isso. 1101 01:16:39,261 --> 01:16:42,996 Certo. Por favor, me ligue. É a Ingrid. 1102 01:16:44,600 --> 01:16:47,768 Oi. Você ligou para Taylor. Deixe sua mensagem. 1103 01:16:47,770 --> 01:16:50,070 Oi! Eu de novo. 1104 01:16:50,872 --> 01:16:54,040 Você não me deu um sinal, então estou ficando preocupada. 1105 01:16:54,042 --> 01:16:55,709 Você não é assim. 1106 01:16:55,877 --> 01:16:58,712 Me liga, está bem? Certo. 1107 01:17:01,283 --> 01:17:04,484 Oi. Você ligou para Taylor. Deixe sua mensagem. 1108 01:17:04,786 --> 01:17:08,522 Oi, sou eu de novo. Lembra de mim, Ingrid? 1109 01:17:08,524 --> 01:17:11,425 Ingrid, patrona das artes. Ingrid, da caminhonete. 1110 01:17:11,427 --> 01:17:13,127 Ingrid, que salvou seu cão. 1111 01:17:13,129 --> 01:17:16,096 O mínimo que podia fazer era atender o celular, vadia! 1112 01:17:19,334 --> 01:17:22,669 Oi. Você ligou para Taylor. Deixe sua mensagem. 1113 01:17:22,870 --> 01:17:25,472 Oi, sou eu. 1114 01:17:25,774 --> 01:17:29,911 Estava brincando nas mensagens que deixei antes. 1115 01:17:29,913 --> 01:17:32,713 Era uma piada. Te peguei! 1116 01:17:34,049 --> 01:17:37,584 Estou tão brava com você. Sou eu, Ingrid, sou má. 1117 01:17:38,920 --> 01:17:41,221 Estou brincando. Então... 1118 01:17:41,223 --> 01:17:44,659 Enfim, vou ficar por aqui por mais uma hora. 1119 01:17:44,661 --> 01:17:47,828 Tenho mais uma coisa para fazer. Então me ligue. 1120 01:17:48,964 --> 01:17:51,657 Meu Deus, é você ligando. Alô? 1121 01:17:51,659 --> 01:17:53,434 Escute aqui, psicopata. 1122 01:17:53,436 --> 01:17:55,903 Se não parar com essa merda imediatamente, 1123 01:17:55,905 --> 01:17:58,472 vou ligar para a polícia. Entendeu? 1124 01:17:58,474 --> 01:18:02,043 São 3 da manhã, porra! Nos deixe em paz! 1125 01:18:08,517 --> 01:18:10,918 O correio de voz que você ligou está cheio 1126 01:18:10,920 --> 01:18:13,554 e não pode receber novas mensagens. Adeus. 1127 01:18:13,556 --> 01:18:16,258 Não. Não. 1128 01:18:27,502 --> 01:18:28,936 Está bem, senhorita? 1129 01:18:30,271 --> 01:18:31,672 Estou bem. 1130 01:18:31,972 --> 01:18:35,141 Certo. Está bem quente. Seria melhor sair do carro. 1131 01:18:35,143 --> 01:18:39,580 - Disse que estou bem. - Certo. Como preferir. 1132 01:18:46,121 --> 01:18:48,122 Vê aquela casa ali? 1133 01:18:50,992 --> 01:18:52,993 Rua Flamingo, nº 22. 1134 01:18:59,634 --> 01:19:02,602 Em qual propriedade está interessada? 1135 01:19:02,971 --> 01:19:05,739 - Rua Flamingo, nº 22. - Certo. 1136 01:19:05,974 --> 01:19:07,808 Infelizmente... 1137 01:19:08,143 --> 01:19:11,278 Os vizinhos de lá já fizeram uma oferta. 1138 01:19:11,280 --> 01:19:14,949 - Não. - Há muitas outras propriedades 1139 01:19:14,951 --> 01:19:16,984 que ficarei feliz em mostrar a você. 1140 01:19:23,258 --> 01:19:25,259 São US$ 50 mil. 1141 01:19:26,394 --> 01:19:27,795 Pode contar. 1142 01:19:30,030 --> 01:19:32,530 VENDIDO 1143 01:20:03,064 --> 01:20:05,308 Desculpe, só com cartão ou conta bancária 1144 01:20:05,332 --> 01:20:07,666 - para abrir a conta. - Já tenho uma conta. 1145 01:20:07,668 --> 01:20:10,504 Que pertencia ao antigo inquilino. Deve abrir outra. 1146 01:20:10,506 --> 01:20:12,706 Pode me dar mais uma semana, por favor? 1147 01:20:12,708 --> 01:20:15,109 Srª, se não abrir a conta nas próximas 24h, 1148 01:20:15,111 --> 01:20:16,977 teremos que desligar sua energia. 1149 01:20:16,979 --> 01:20:20,681 Oferecemos um plano para pessoas com dificuldades financeiras. 1150 01:20:20,683 --> 01:20:23,583 Vai se foder, está bem. Vai se foder, imbecil! 1151 01:20:41,236 --> 01:20:43,970 Porra. Seu pedaço de merda. 1152 01:20:50,245 --> 01:20:51,745 Não é o suficiente. 1153 01:20:53,148 --> 01:20:54,982 Quer tirar alguma coisa? 1154 01:20:55,283 --> 01:20:58,485 Não pode me dar, cara? Por favor, é Dia das Bruxas. 1155 01:21:02,324 --> 01:21:03,724 Não. 1156 01:21:04,526 --> 01:21:05,927 Está bem. 1157 01:21:12,600 --> 01:21:16,100 DESCULPE TER SAÍDO. TINHA QUE CUIDAR DE UMA COISA. 1158 01:21:16,102 --> 01:21:18,602 ESTÁ BRAVO COMIGO? ALÔ? 1159 01:21:18,604 --> 01:21:20,104 POR FAVOR, NÃO ME ODEIE. 1160 01:21:45,467 --> 01:21:46,901 Merda. 1161 01:21:51,139 --> 01:21:52,539 Vamos lá. 1162 01:21:55,243 --> 01:21:59,980 Não. Por favor! Que merda! 1163 01:22:00,248 --> 01:22:02,816 Porra! 1164 01:22:50,099 --> 01:22:52,066 Arrumei um emprego no leste 1165 01:22:52,068 --> 01:22:54,568 e vamos acabar vendendo a casa. 1166 01:22:54,736 --> 01:22:58,338 Ezra será designer da Levi's. 1167 01:22:58,541 --> 01:23:01,108 É uma grande oportunidade. 1168 01:23:04,714 --> 01:23:07,180 Presta atenção, seu merda! 1169 01:23:08,316 --> 01:23:09,716 Ingrid? 1170 01:23:12,721 --> 01:23:15,922 Eu... Eu acabei de te ver. 1171 01:23:23,999 --> 01:23:25,500 Que merda ela está fazendo? 1172 01:23:31,239 --> 01:23:32,906 Feliz Dia das Bruxas. 1173 01:23:33,408 --> 01:23:37,444 - O que está fazendo aqui? - Essa vadia de novo? 1174 01:23:37,445 --> 01:23:39,712 Filha da mãe. Vou chamar a polícia. 1175 01:23:39,714 --> 01:23:42,016 Não, não... Não precisa fazer isso. 1176 01:23:42,018 --> 01:23:43,584 Não machucarei ninguém. 1177 01:23:44,452 --> 01:23:46,240 Não vou fazer nada. Está bem? 1178 01:23:46,250 --> 01:23:48,288 Prometo. Só vou carregar meu celular. 1179 01:23:48,290 --> 01:23:51,158 Não é bem-vinda aqui, dê o fora da minha casa. 1180 01:23:51,559 --> 01:23:54,762 - Podemos conversar? - Não tenho nada para dizer. 1181 01:23:54,764 --> 01:23:58,165 Por favor, me dê 5 minutos. Prometo te deixar em paz. 1182 01:23:58,167 --> 01:24:01,268 Eu só... Só quero falar sobre isso. 1183 01:24:01,336 --> 01:24:03,170 - Eu resolvo. - Não, tudo bem. 1184 01:24:03,172 --> 01:24:04,939 - Está bem. - Você que sabe. 1185 01:24:05,673 --> 01:24:07,407 Cinco minutos. É isso? 1186 01:24:10,345 --> 01:24:11,812 Está bem. 1187 01:24:12,912 --> 01:24:14,380 Vamos lá. 1188 01:24:22,157 --> 01:24:25,158 Está bem, vai falar o que queria dizer? 1189 01:24:25,460 --> 01:24:27,427 Por que está agindo assim? 1190 01:24:28,196 --> 01:24:30,664 Sou eu, Ingrid. 1191 01:24:32,167 --> 01:24:35,936 Desculpe. Você é realmente louca? 1192 01:24:35,938 --> 01:24:39,206 Sabe que Nicky quase morreu por sua causa, certo? 1193 01:24:42,110 --> 01:24:43,944 Achei que éramos amigas. 1194 01:24:44,379 --> 01:24:46,847 - Nos divertimos juntas. - Meu Deus. 1195 01:24:47,148 --> 01:24:50,284 Ingrid... Nunca fomos amigas 1196 01:24:50,286 --> 01:24:53,553 porque tudo sobre você é mentira! 1197 01:24:53,555 --> 01:24:56,723 Você só é uma esquisita que me encontrou no Instagram. 1198 01:24:56,725 --> 01:24:59,226 E é basicamente tudo que aconteceu. 1199 01:25:01,663 --> 01:25:05,198 Tudo sobre mim é mentira. Está bem... 1200 01:25:05,300 --> 01:25:08,769 - O quê? - Tudo sobre você é mentira! 1201 01:25:09,571 --> 01:25:11,371 - É. - Está bem. 1202 01:25:11,373 --> 01:25:13,307 Seu irmão é um viciado. 1203 01:25:13,309 --> 01:25:16,643 Seu marido é um alcoólatra que te odeia. 1204 01:25:17,112 --> 01:25:20,147 E você finge ser uma garota legal de L.A., 1205 01:25:20,149 --> 01:25:21,648 mas você é uma mentirosa. 1206 01:25:22,584 --> 01:25:24,251 Ezra me contou tudo, está bem? 1207 01:25:24,253 --> 01:25:27,287 Contou que quando veio para cá, era ridícula e comum, 1208 01:25:27,289 --> 01:25:29,222 e que não tinha amigos. 1209 01:25:32,160 --> 01:25:33,794 Era igual a mim. 1210 01:25:38,965 --> 01:25:40,967 Quer saber, Ingrid... 1211 01:25:41,703 --> 01:25:43,271 Eu era... 1212 01:25:44,071 --> 01:25:47,140 Na verdade, nunca fui como você... 1213 01:25:48,376 --> 01:25:53,112 Porque você é triste e patética, 1214 01:25:53,114 --> 01:25:55,315 e uma pessoa doente, 1215 01:25:55,550 --> 01:25:58,785 e você precisa de ajuda profissional. 1216 01:26:04,392 --> 01:26:05,792 Acabou o tempo. 1217 01:26:10,198 --> 01:26:11,632 Esqueceu isso. 1218 01:26:35,990 --> 01:26:39,794 Sinto muito sobre isso, pessoal. Está tudo bem. Tudo legal. 1219 01:26:49,404 --> 01:26:52,572 Oi, pessoal! Sou eu, Ingrid. 1220 01:26:54,074 --> 01:26:56,176 Nunca fiz isso antes, mas... 1221 01:26:57,378 --> 01:27:01,281 Não tinha ninguém para conversar e pensei "por que não"? 1222 01:27:02,884 --> 01:27:05,885 Só queria dizer para vocês que... 1223 01:27:07,255 --> 01:27:12,255 Basicamente tudo que postei nos últimos meses é uma mentira. 1224 01:27:13,761 --> 01:27:17,497 Não tenho vivido uma vida glamorosa em L.A. 1225 01:27:18,933 --> 01:27:20,434 Eu sou só... 1226 01:27:22,537 --> 01:27:24,070 Uma perdedora. 1227 01:27:26,474 --> 01:27:28,141 Sou patética. 1228 01:27:30,979 --> 01:27:33,347 E sei que tem algo de errado comigo, 1229 01:27:33,382 --> 01:27:36,983 mas não sei como arrumar 1230 01:27:37,184 --> 01:27:39,352 e não sei como mudar. 1231 01:27:39,387 --> 01:27:43,523 E eu... Não acho que posso mudar. 1232 01:27:43,525 --> 01:27:45,525 Então talvez... 1233 01:27:46,894 --> 01:27:49,095 Talvez isso seja quem sou. 1234 01:27:49,697 --> 01:27:53,233 Talvez esteja cansada de... Fazer com que gostem de mim. 1235 01:27:53,235 --> 01:27:56,569 E estou cansada de fingir ser alguém que não sou. 1236 01:27:56,571 --> 01:27:58,872 E estou cansada de ficar sozinha. 1237 01:27:58,974 --> 01:28:00,540 E eu só... 1238 01:28:01,909 --> 01:28:04,944 Só estou cansada de ser eu mesma... 1239 01:28:05,046 --> 01:28:06,513 Eu só... 1240 01:28:07,949 --> 01:28:09,448 Me sinto... 1241 01:28:12,787 --> 01:28:16,856 Se não tem ninguém na vida, qual o sentido de viver? 1242 01:28:19,994 --> 01:28:22,896 Acho que estou fazendo esse vídeo 1243 01:28:23,131 --> 01:28:27,300 para verem o meu verdadeiro eu. Pelo menos uma vez. 1244 01:28:30,471 --> 01:28:31,905 Então estou aqui. 1245 01:29:09,000 --> 01:29:11,500 ADEUS #EUSOUINGRID 1246 01:29:54,989 --> 01:29:56,656 Ingrid. 1247 01:29:57,658 --> 01:29:59,626 Ingrid. 1248 01:30:01,062 --> 01:30:03,863 Ingrid. Ingrid. 1249 01:30:04,499 --> 01:30:06,032 Ingrid está me escutando? 1250 01:30:06,901 --> 01:30:09,035 Aí está ela. 1251 01:30:11,672 --> 01:30:13,072 Onde está meu celular? 1252 01:30:13,875 --> 01:30:15,343 Calma. 1253 01:30:16,744 --> 01:30:19,746 Calma. Você passou por muita coisa. 1254 01:30:22,049 --> 01:30:23,517 Está tudo bem. 1255 01:30:24,752 --> 01:30:26,253 O que é tudo isso? 1256 01:30:26,654 --> 01:30:29,255 Aparentemente, você tem muitos fãs. 1257 01:30:31,492 --> 01:30:34,761 Falando nisso, um deles está aqui para te ver. 1258 01:30:36,931 --> 01:30:40,266 Como está, Ingrid? 1259 01:30:40,468 --> 01:30:42,736 Dan é a razão pela qual está conosco. 1260 01:30:43,204 --> 01:30:46,472 Ele viu seu vídeo online e chamou a polícia. 1261 01:30:46,774 --> 01:30:50,476 - Você tem sorte. - Batman ao resgate. 1262 01:30:51,145 --> 01:30:52,579 O de sempre. 1263 01:30:55,750 --> 01:30:57,251 Pode nos dar um minuto? 1264 01:30:59,020 --> 01:31:00,820 Gostou do carrinho? 1265 01:31:00,988 --> 01:31:02,489 Eu sei, é demais. 1266 01:31:02,491 --> 01:31:04,610 Não é um Batmóvel, mas vai servir. 1267 01:31:04,612 --> 01:31:06,259 Pedi a cor preta, mas... 1268 01:31:06,994 --> 01:31:08,728 Tinha acabado. 1269 01:31:12,700 --> 01:31:14,100 Eu gostei. 1270 01:31:15,236 --> 01:31:19,439 Amor, aonde você foi? Por que foi embora? 1271 01:31:20,708 --> 01:31:23,243 Vai desaparecer de novo 1272 01:31:23,544 --> 01:31:25,411 daqui a três semanas? 1273 01:31:28,749 --> 01:31:30,917 Pois é. 1274 01:31:32,487 --> 01:31:33,887 Como está se sentindo? 1275 01:31:34,989 --> 01:31:37,524 - Me sinto idiota. - Vamos lá, não diga isso. 1276 01:31:37,526 --> 01:31:39,125 Por que tão séria? 1277 01:31:41,696 --> 01:31:45,631 Vamos lá, ninguém quer ver isso. 1278 01:31:47,134 --> 01:31:50,303 Está bem. Sei o que pode te animar. 1279 01:31:51,772 --> 01:31:53,673 Eu estou bem, falando nisso. 1280 01:31:56,110 --> 01:31:57,528 Olhe. 1281 01:31:58,728 --> 01:32:00,128 Vai lá. 1282 01:32:02,216 --> 01:32:04,584 Seu vídeo suicida viralizou. 1283 01:32:06,654 --> 01:32:08,788 Sua cara está por toda internet. 1284 01:32:10,224 --> 01:32:14,661 Olhe aí. Milhares, e milhares 1285 01:32:15,329 --> 01:32:17,063 e milhares. 1286 01:32:17,765 --> 01:32:20,066 Você é uma inspiração, querida. 1287 01:32:21,202 --> 01:32:23,069 Você tem uma hashtag, 1288 01:32:24,872 --> 01:32:26,740 #EuSouIngrid. 1289 01:32:27,875 --> 01:32:30,811 Melhoras. Rezando por sua recuperação. 1290 01:32:31,811 --> 01:32:33,211 Deus te ama. 1291 01:32:33,213 --> 01:32:36,611 Olá, Ingrid, sou de Guatemala. 1292 01:32:38,180 --> 01:32:40,553 Acredito que seja linda. 1293 01:32:40,555 --> 01:32:42,438 É boa demais para fazer isso. 1294 01:32:42,439 --> 01:32:44,558 - Devo dizer, é linda. - É uma heroína. 1295 01:32:44,560 --> 01:32:46,825 #EuSouIngrid. 1296 01:32:47,000 --> 01:32:51,000 Legende conosco! www.maniacs.cf