1 00:00:01,252 --> 00:00:02,922 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,224 Hi. 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,048 Schön, dass du angerufen hast. Ich hab an dich gedacht. 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,722 Ich hab auch an dich gedacht. 5 00:00:12,805 --> 00:00:15,345 Der Neue ist verliebt. 6 00:00:15,433 --> 00:00:16,603 Louise, hör zu. 7 00:00:16,684 --> 00:00:19,814 Ich mag dich, und ich will dich nicht enttäuschen. 8 00:00:19,895 --> 00:00:22,185 -Hast du Angst? -Immer. 9 00:00:22,273 --> 00:00:23,403 Ich verschwinde. 10 00:00:23,482 --> 00:00:26,402 Nein, du haust jetzt nicht so einfach ab. 11 00:00:26,485 --> 00:00:29,695 Du kommst in mein Leben und verschwindest sofort wieder. 12 00:00:29,780 --> 00:00:32,070 Ich wollte nicht, dass es so endet. 13 00:00:32,158 --> 00:00:34,658 Wir beenden hier gar nichts, ok? 14 00:00:34,744 --> 00:00:35,834 Wir verstehen uns 15 00:00:35,911 --> 00:00:37,871 besser, wenn wir nicht zusammen sind. 16 00:00:37,955 --> 00:00:39,745 Drück deinen alten Mann mal. 17 00:00:41,625 --> 00:00:42,625 Gute Reise. 18 00:00:51,427 --> 00:00:53,047 Eingehender Anruf 19 00:00:53,554 --> 00:00:54,564 Nein. 20 00:00:54,638 --> 00:00:56,178 GEMEINDEZENTRUM 21 00:00:58,100 --> 00:01:02,610 -Hallo! Gehören Sie zur... -...zu der Gruppe da? 22 00:01:02,897 --> 00:01:03,897 Ja. 23 00:01:03,981 --> 00:01:05,651 Sind Sie der Chef? 24 00:01:06,692 --> 00:01:07,862 Ich bin der Chef. 25 00:01:07,943 --> 00:01:09,613 Das sind meine Topmanager. 26 00:01:09,695 --> 00:01:12,445 Wie können wir Ihnen hier bei der Betrunkene Arschlöcher GmbH helfen? 27 00:01:14,658 --> 00:01:16,078 Ich bin Trev, 28 00:01:16,160 --> 00:01:17,750 -und das ist meine Frau Sienna. -Hi. 29 00:01:17,828 --> 00:01:20,578 Wir haben gerade das Greene und Greene in der Nähe gekauft. 30 00:01:21,832 --> 00:01:23,042 Sie sind das. 31 00:01:23,125 --> 00:01:25,205 Sie haben sicher Erfolg. 32 00:01:25,711 --> 00:01:28,761 Danke. Wir machen die sozialen Medien für einige große Firmen. 33 00:01:29,965 --> 00:01:34,385 Auf jeden Fall sind uns 34 00:01:34,470 --> 00:01:37,720 -Ihre Treffen hier aufgefallen und... -Ja. 35 00:01:37,807 --> 00:01:39,767 ...wir unterstützen das Ganze. 36 00:01:39,850 --> 00:01:42,480 Es ist nur so, dass... 37 00:01:42,603 --> 00:01:43,853 Danach 38 00:01:43,938 --> 00:01:46,358 hängen Sie hier rum 39 00:01:46,440 --> 00:01:49,820 und rauchen und reden laut. 40 00:01:49,902 --> 00:01:52,782 Ja, all das. So ist das in einer Gemeinschaft. 41 00:01:52,863 --> 00:01:54,743 Das Treffen nach dem Treffen. 42 00:01:54,824 --> 00:01:57,124 Schön, aber muss das draußen sein, 43 00:01:57,201 --> 00:01:58,911 und müssen die Zigarettenstummel auf der Straße landen? 44 00:01:58,994 --> 00:02:00,754 Können Sie nicht woandershin gehen? 45 00:02:01,539 --> 00:02:02,869 In eine Bar? 46 00:02:04,375 --> 00:02:07,995 Nein. Wir... Wir kommen hierhin und dann gehen wir nach Hause. 47 00:02:08,087 --> 00:02:12,257 Nun... Sie gehen nicht wirklich nach Hause. 48 00:02:12,341 --> 00:02:14,761 Sie hängen rum. 49 00:02:14,844 --> 00:02:18,434 Das ist praktisch... 50 00:02:20,015 --> 00:02:21,385 Herumlungern. 51 00:02:22,351 --> 00:02:23,601 Gut. 52 00:02:23,686 --> 00:02:26,396 Wir waren schon betrunkene Drecksäcke, 53 00:02:26,480 --> 00:02:27,690 lange bevor Sie beide 54 00:02:27,773 --> 00:02:30,113 in Ihr Greene-und-Greene-Haus gezogen sind. 55 00:02:30,192 --> 00:02:32,192 Ok. Aber unser Greene-und-Greene-Haus 56 00:02:32,278 --> 00:02:35,278 wurde lange vor Ihrer Ankunft hier gebaut. 57 00:02:35,364 --> 00:02:37,494 Ich kann nichts dafür, dass Sie sich nicht informiert haben, 58 00:02:37,575 --> 00:02:40,115 bevor Sie wie Schakale in die Gegend eingefallen sind. 59 00:02:40,202 --> 00:02:41,292 Was ist mit Ihnen los? 60 00:02:41,370 --> 00:02:43,960 Ich weiß, was mit Ihnen los ist. Ok? 61 00:02:44,039 --> 00:02:46,129 Sie tun so, als wären Sie aufgeklärte, 62 00:02:46,208 --> 00:02:48,498 progressive, tolerante Menschen, aber das stimmt nicht. 63 00:02:48,586 --> 00:02:50,336 Sie wollen nur so aussehen. 64 00:02:50,421 --> 00:02:51,421 Wie Ihr Hund. 65 00:02:51,505 --> 00:02:53,085 Sie behaupten sicher, dass er ein geretteter Hund ist. 66 00:02:53,173 --> 00:02:54,473 Das ist Lavender ja auch. 67 00:02:56,135 --> 00:02:58,425 Aus welchem Schloss haben Sie ihn... 68 00:02:58,512 --> 00:03:00,762 Ich kenne Hunde aus dem Tierheim, ok? 69 00:03:00,848 --> 00:03:03,678 Whippets für $3.000 findet man dort nicht. 70 00:03:03,767 --> 00:03:05,597 Wenn Sie reinrassige Hunde wollen, kaufen Sie sie. 71 00:03:05,686 --> 00:03:07,056 Beides gleichzeitig geht nicht. 72 00:03:07,146 --> 00:03:11,316 Und das Haus, das Sie gekauft haben, um wie Leute zu wirken, 73 00:03:11,400 --> 00:03:13,650 die historisch bedeutende Gebäude bewahren? 74 00:03:14,194 --> 00:03:15,284 Das ist Täuschung. 75 00:03:15,362 --> 00:03:19,202 Im Nordwesten wurden viele Greene-und-Greene-Kopien gebaut, 76 00:03:19,283 --> 00:03:21,743 aber die Greene-Brüder hatten damit nichts zu tun. 77 00:03:21,827 --> 00:03:22,827 Das stimmt nicht. 78 00:03:22,912 --> 00:03:24,372 Unseres kam in den 40ern aus Pasadena. 79 00:03:24,455 --> 00:03:25,535 Wir haben die Papiere. 80 00:03:25,623 --> 00:03:28,253 Jason Bonhams Led Zeppelin Experience 81 00:03:28,334 --> 00:03:29,714 hat auch alle Papiere. 82 00:03:29,793 --> 00:03:31,673 Das macht sie nicht zu Led Zeppelin. 83 00:03:31,754 --> 00:03:32,764 Sie wurden betrogen. 84 00:03:32,838 --> 00:03:36,378 Aber ja... Ich sage den Trunkenbolden, dass sie leiser sein sollen. 85 00:03:48,228 --> 00:03:50,308 Ich habe fast Angst, es zu beschreien, 86 00:03:50,397 --> 00:03:53,067 aber mit Louise läuft es gut. 87 00:03:53,150 --> 00:03:55,990 Nur ruft mich ihr Ex-Freund an. 88 00:03:56,070 --> 00:03:57,990 Er ruft dich an? Was will er von dir? 89 00:03:58,072 --> 00:04:00,532 Ich weiß es nicht. Ich... 90 00:04:00,616 --> 00:04:02,156 Hoffentlich nur reden? 91 00:04:02,242 --> 00:04:03,702 Soll ich mich mit ihm treffen? 92 00:04:03,786 --> 00:04:05,956 Natürlich nicht. Wer spricht mit dem Ex? 93 00:04:06,038 --> 00:04:07,868 -Das gibt es nicht. -Gut. 94 00:04:07,957 --> 00:04:10,127 Ok, gut. Ich gehe nämlich nicht ran. 95 00:04:11,752 --> 00:04:14,382 Ok, danke fürs Teilen. 96 00:04:14,463 --> 00:04:16,303 Haben wir Gruppenankündigungen? 97 00:04:17,341 --> 00:04:19,181 Nicht-Gruppenankündigungen? 98 00:04:19,259 --> 00:04:22,929 Ich glaube, ich habe letztens einen kaugummikauenden Vogel gesehen. 99 00:04:24,431 --> 00:04:25,811 Irgendetwas? 100 00:04:28,394 --> 00:04:30,234 Ich verlasse die Stadt für ein paar Tage. 101 00:04:30,688 --> 00:04:32,858 Auf jeden Fall... 102 00:04:32,940 --> 00:04:35,190 Ich suche einen Hundesitter. 103 00:04:35,275 --> 00:04:37,065 Er muss in seinem eigenen Bett schlafen. 104 00:04:37,152 --> 00:04:38,902 Kann vielleicht jemand von euch 105 00:04:38,988 --> 00:04:40,528 bei mir übernachten? 106 00:04:40,614 --> 00:04:42,454 -Ich mach das. -Toll. 107 00:04:43,534 --> 00:04:44,994 -Wirklich? -Ja. 108 00:04:45,077 --> 00:04:48,457 Das würde mir helfen, da sie mir mein Zimmer gestohlen hat. 109 00:04:48,539 --> 00:04:51,079 Außerdem wollte ich schon immer auf einem Boot schlafen. 110 00:04:51,166 --> 00:04:52,836 Ich lebe nicht auf einem Boot. 111 00:04:53,919 --> 00:04:54,919 Wirklich? 112 00:04:56,422 --> 00:04:57,922 Tut mir leid. Ich dachte nur, 113 00:04:58,007 --> 00:05:01,047 weil du wie ein Angler aussiehst. 114 00:05:01,135 --> 00:05:04,095 Aber du schläfst nicht auf... Ok, ich mach es trotzdem. 115 00:05:04,179 --> 00:05:05,179 Danke. 116 00:05:05,264 --> 00:05:07,474 Gut, das war's dann für heute. 117 00:05:08,475 --> 00:05:11,725 Dann verziehe ich mich mit dem kaugummikauenden Vogel. 118 00:05:12,271 --> 00:05:13,861 Bist du für so was offen? 119 00:05:30,748 --> 00:05:32,918 Wer von euch Schlappschwänzen ist Hiram? 120 00:05:34,626 --> 00:05:36,876 Sei kein Feigling. 121 00:05:39,048 --> 00:05:40,508 Du verarschst mich doch. 122 00:05:40,591 --> 00:05:42,131 -Bist du Hiram? -Hi. 123 00:05:42,217 --> 00:05:45,177 Du bist wohl David, Louises Ex. 124 00:05:45,262 --> 00:05:48,432 -Freut mich, dich kennenzulernen. -Hör schon auf. 125 00:05:48,515 --> 00:05:51,055 Du hast es verbockt, als du mit ihr geschlafen hast. 126 00:05:51,143 --> 00:05:52,643 Ich dachte, ihr seid nicht mehr zusammen. 127 00:05:52,728 --> 00:05:55,358 Außerdem ist noch nichts passiert, also... 128 00:05:55,439 --> 00:05:56,649 Was bist du? Ein Schlaumeier? 129 00:05:56,732 --> 00:05:58,282 Komm her, Arschloch! Bringen wir es hinter uns! 130 00:05:58,358 --> 00:06:00,608 Nein! Komm. Kämpfen löst doch nichts. 131 00:06:00,694 --> 00:06:02,204 Dann passiert nur Schlimmes. 132 00:06:02,279 --> 00:06:04,489 Ich verspreche dir, dass ich dir einen rubble! 133 00:06:05,157 --> 00:06:06,577 Einen rubbeln? 134 00:06:08,327 --> 00:06:09,617 Ganz recht, Großmaul. 135 00:06:09,703 --> 00:06:11,583 Willst du auch? 136 00:06:11,663 --> 00:06:12,923 Lustig, dass du fragst. 137 00:06:12,998 --> 00:06:15,328 Warum mischst du dich da ein, Goliath? 138 00:06:15,417 --> 00:06:17,247 An deiner Stelle 139 00:06:17,336 --> 00:06:18,666 würde ich auf meinem kleinen Motorrad 140 00:06:18,754 --> 00:06:20,554 zurück in mein Hobbithaus fahren. 141 00:06:20,631 --> 00:06:23,881 Ich wollte eigentlich ihn verprügeln. 142 00:06:23,967 --> 00:06:26,217 Aber da er sich nicht traut, 143 00:06:26,303 --> 00:06:28,103 trifft es dann wohl dich. 144 00:06:28,180 --> 00:06:30,060 Ich kämpfe nicht gegen dich, ich will keine Mordanklage. 145 00:06:30,140 --> 00:06:33,100 Du? Ich hätte die Mordanklage am Hals! 146 00:06:33,185 --> 00:06:34,975 Schön, wie du das umgedreht hast. 147 00:06:35,062 --> 00:06:36,652 Ja, sehr gut. 148 00:06:37,731 --> 00:06:38,901 Gefällt dir das? 149 00:06:38,982 --> 00:06:42,032 Was ist los? Ihr solltet leise sein. 150 00:06:43,237 --> 00:06:44,527 Mist. 151 00:06:44,613 --> 00:06:46,033 -Hört sofort auf! -Hey! 152 00:06:46,698 --> 00:06:47,698 Du kannst nicht einfach jemandem in die Eier treten! 153 00:06:47,783 --> 00:06:50,493 Ich erlaube keine Faustkämpfe 154 00:06:50,577 --> 00:06:52,367 mitten auf meiner Kirchenauffahrt. 155 00:06:53,497 --> 00:06:54,997 Wenn ihr kämpfen wollt, 156 00:06:55,082 --> 00:06:57,382 verhaltet euch wie zivilisierte Männer. 157 00:06:57,459 --> 00:06:59,249 Ihr könnt in unserer Halle kämpfen. 158 00:06:59,336 --> 00:07:00,836 Was? 159 00:07:00,921 --> 00:07:02,511 Sie sind ein Mann Gottes. 160 00:07:02,589 --> 00:07:05,129 Sie lassen diese Idioten in der Kirche kämpfen? 161 00:07:05,217 --> 00:07:09,427 Samuel 2:14. "Dann sagte Abner to Joab: 162 00:07:09,513 --> 00:07:11,643 "Lass doch die jungen Männer sich aufmachen 163 00:07:11,723 --> 00:07:13,603 "und vor uns zum Kampfspiel antreten." 164 00:07:13,684 --> 00:07:15,394 Nun, wenn das in der Bibel steht, 165 00:07:15,477 --> 00:07:17,187 dann los... 166 00:07:17,271 --> 00:07:18,361 Ran an die Sache. 167 00:07:18,438 --> 00:07:20,068 -Ich bin bereit, Vater. -Nicht jetzt. 168 00:07:20,149 --> 00:07:22,439 Jetzt spielt die Kirchenjugend Basketball. 169 00:07:22,526 --> 00:07:24,986 Wir machen den Ring für Samstag frei. 170 00:07:25,070 --> 00:07:27,110 Ihr bekommt einen ordentlichen Kampf. 171 00:07:28,949 --> 00:07:30,199 Sie haben einen Ring? 172 00:07:30,284 --> 00:07:32,204 Sie nehmen das zu ernst. Wissen Sie das? 173 00:07:32,286 --> 00:07:34,746 Ich werde da sein. Du musst auch kommen, Einhorn. 174 00:07:35,205 --> 00:07:37,575 "Einhorn"? Was heißt das überhaupt? 175 00:07:42,838 --> 00:07:45,338 Da sind wir. Nichts Spektakuläres. 176 00:07:45,674 --> 00:07:47,344 Ist verbesserungsfähig. 177 00:07:49,261 --> 00:07:50,641 Machst du Witze? 178 00:07:52,514 --> 00:07:53,814 Die Wohnung ist großartig. 179 00:07:55,017 --> 00:07:57,727 Ehrlich gesagt habe ich ein Loch erwartet. 180 00:07:58,937 --> 00:08:00,357 Ich habe 181 00:08:00,439 --> 00:08:02,819 eine Flotte Fischerboote besessen. 182 00:08:02,900 --> 00:08:04,030 Oh, ok. Gutes Geld. 183 00:08:04,109 --> 00:08:06,239 Nein, jedes Jahr machte ich Verluste. 184 00:08:06,320 --> 00:08:10,950 Am Ende verkaufte ich sie und konnte ein 7-Eleven kaufen. 185 00:08:11,033 --> 00:08:12,783 -Dann bist du reich geworden. -Nein. 186 00:08:12,868 --> 00:08:14,328 Das sind Geldfresser. 187 00:08:14,411 --> 00:08:18,041 Aber ich fing an, Rubbellose zu spielen. 188 00:08:18,790 --> 00:08:19,790 Ich habe gewonnen. 189 00:08:19,875 --> 00:08:21,335 Das glaube ich dir nicht. 190 00:08:21,418 --> 00:08:22,538 Die meisten wissen nicht, 191 00:08:22,628 --> 00:08:25,048 dass man sie gegen das Licht halten kann 192 00:08:25,130 --> 00:08:26,590 und sieht, welches das Gewinnerlos ist. 193 00:08:26,673 --> 00:08:28,433 Wirklich? Was muss man machen? 194 00:08:28,508 --> 00:08:30,838 -Man muss es drehen... -Nein. Nichts dergleichen. 195 00:08:30,928 --> 00:08:32,548 Das Geheimnis ist... 196 00:08:36,725 --> 00:08:39,845 Grimes, nicht jetzt. 197 00:08:42,272 --> 00:08:44,322 Nun... Er braucht nicht viel. 198 00:08:44,399 --> 00:08:46,859 Futter, zweimal am Tag raus und er soll sich nicht den Hintern lecken. 199 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 Das war ein Witz, 200 00:08:50,197 --> 00:08:52,987 denn davon lässt er sich nicht abhalten. 201 00:08:58,580 --> 00:09:00,080 Schau. 202 00:09:00,165 --> 00:09:03,535 Die Leute aus dem Nachbarschaftsforum regen sich über unser Treffen auf. 203 00:09:05,921 --> 00:09:07,841 Du? 204 00:09:07,923 --> 00:09:10,053 -Ich hätte die Mordanklage am Hals! -Toll. 205 00:09:10,133 --> 00:09:11,683 Schön, wie du das umgedreht hast. 206 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 Ja, sehr gut. 207 00:09:14,054 --> 00:09:15,724 Gefällt dir das? 208 00:09:15,806 --> 00:09:18,556 Das sind die Idioten mit dem Haus am Ende der Straße. 209 00:09:18,642 --> 00:09:19,642 Wahrscheinlich. 210 00:09:19,726 --> 00:09:21,226 Lies, was sie schreiben: 211 00:09:21,311 --> 00:09:23,401 "Erst in unser Greene und Greene eingezogen 212 00:09:23,480 --> 00:09:25,110 "und haben beste Sicht 213 00:09:25,190 --> 00:09:28,900 "auf Pennerkämpfe. Toll. Raute, räum auf." 214 00:09:28,986 --> 00:09:30,736 -Hashtag. -Solche Idioten. 215 00:09:30,821 --> 00:09:32,821 Sie denken, sie hätten ein Greene und Greene gekauft. 216 00:09:32,906 --> 00:09:36,236 -Sie sind verrückt. -Sie haben schon 112 Antworten. 217 00:09:36,326 --> 00:09:38,746 Fast alle sind gegen uns. Sie beschweren sich. 218 00:09:38,829 --> 00:09:40,409 Kennst du sie? 219 00:09:40,497 --> 00:09:43,417 Ja, wir haben vor dem Treffen kurz geredet. 220 00:09:44,042 --> 00:09:45,132 Ich verstehe. 221 00:09:45,210 --> 00:09:46,500 Du hast sie verärgert. 222 00:09:46,586 --> 00:09:48,546 Nein, ich sagte, dass sie dumm sind. 223 00:09:48,630 --> 00:09:50,380 Das mochten sie wohl nicht 224 00:09:50,465 --> 00:09:53,585 und begannen einen Internetkampf. 225 00:09:54,928 --> 00:09:58,058 Sie haben es auf dich abgesehen. Es wird immer besser. 226 00:09:58,765 --> 00:10:00,135 Zu deinem Glück 227 00:10:00,225 --> 00:10:02,385 lebst du mit einem der besten Internettrolle zusammen. 228 00:10:02,477 --> 00:10:04,017 -Ich mach das. -Nein. 229 00:10:04,104 --> 00:10:06,524 Mach nichts. Ignoriere es einfach. 230 00:10:06,606 --> 00:10:09,936 Wenn du nicht mitmachst, existiert das nicht. 231 00:10:11,320 --> 00:10:12,740 Vielleicht. 232 00:10:12,821 --> 00:10:13,991 Bis gleich. 233 00:10:18,327 --> 00:10:22,497 "Leckt meine großen, dicken Eselseier, 234 00:10:22,581 --> 00:10:24,961 "ihr Arschlöcher. 235 00:10:25,042 --> 00:10:27,922 "#LecktMich". 236 00:10:29,546 --> 00:10:31,086 Das wird ihnen eine Lektion sein. 237 00:10:31,173 --> 00:10:32,883 Bitte schön. Hey! 238 00:10:32,966 --> 00:10:35,676 Du magst Erdnussbutter, Grimes? Ja? 239 00:10:35,761 --> 00:10:37,301 Du solltest Erdnussbutter heißen. 240 00:10:37,387 --> 00:10:39,467 Das wäre ein guter Name für dich. 241 00:10:39,556 --> 00:10:41,476 Was willst du tun? Spazieren gehen? 242 00:10:41,558 --> 00:10:43,098 Willst du das ablaufen? 243 00:10:43,185 --> 00:10:45,765 Gut. Wo ist deine Leine? 244 00:10:45,854 --> 00:10:48,404 Komm! Gehen wir. Wo ist deine Leine? 245 00:11:12,964 --> 00:11:13,974 Tut mir leid, Grimes. 246 00:11:20,972 --> 00:11:23,062 Was soll das? 247 00:11:23,141 --> 00:11:24,981 Schau mal. Das ist sehr groß. 248 00:11:25,060 --> 00:11:26,730 Nicht dein Ernst! 249 00:11:26,812 --> 00:11:28,562 Sie sind überall. 250 00:11:28,647 --> 00:11:30,267 Dieser Kampf wird Ernst, Tony. 251 00:11:30,357 --> 00:11:32,527 -Was tu ich jetzt, Mugsy? -Ich weiß es nicht. 252 00:11:32,609 --> 00:11:35,699 Kein Wunder, dass du Angst hast. Der Kerl ist hart. 253 00:11:35,779 --> 00:11:37,699 -Er haut hart in die Eier. -Bist du verrückt? 254 00:11:37,781 --> 00:11:38,991 Ich habe keine Angst. Er ist kleinwüchsig. 255 00:11:39,074 --> 00:11:41,544 Wenn ich gegen ihn kämpfe, hält mich jeder für einen Tyrannen. 256 00:11:41,618 --> 00:11:43,198 Nicht, wenn du verlierst. 257 00:11:43,286 --> 00:11:45,156 Du gehst nieder wie Sonny Liston. 258 00:11:45,247 --> 00:11:46,417 Dann bin ich ein Schwächling. 259 00:11:46,498 --> 00:11:49,288 Verstehst du? Ich kann nur verlieren. 260 00:11:49,543 --> 00:11:51,293 So eine hab ich schon mal gesehen. 261 00:11:51,378 --> 00:11:54,208 Niemals in Echt. Nur im Internet. 262 00:11:54,297 --> 00:11:56,797 Nicht, dass ich danach gesucht hätte. 263 00:11:56,883 --> 00:11:59,013 Ich war nur auf zwei, drei Webseiten. 264 00:11:59,094 --> 00:12:00,304 Du verstehst schon. 265 00:12:00,387 --> 00:12:02,557 Ich dachte: "Das ist viel Geld 266 00:12:02,639 --> 00:12:04,349 "für eine Gummipuppe." 267 00:12:04,433 --> 00:12:09,403 Aber es zeigt, denke ich, den Einfallsreichtum und die Technologie 268 00:12:10,313 --> 00:12:11,733 und den männlichen Drang. 269 00:12:12,357 --> 00:12:13,777 Es ist erbärmlich zu denken, 270 00:12:13,859 --> 00:12:15,319 dass sich jemand so weit 271 00:12:15,402 --> 00:12:17,322 von Menschen absetzen würde, 272 00:12:17,404 --> 00:12:22,164 und Sex mit einem Abbild einer... 273 00:12:22,617 --> 00:12:23,617 Echten Frau. 274 00:12:25,495 --> 00:12:28,825 Wie tief muss man dafür sinken? 275 00:12:31,251 --> 00:12:32,881 Gott! 276 00:12:34,504 --> 00:12:35,844 Verdammt! 277 00:12:36,465 --> 00:12:38,375 Das war der beste Sex meines Lebens. 278 00:12:39,718 --> 00:12:41,468 Was geht da vor? 279 00:12:44,055 --> 00:12:46,475 Verurteile mich nicht, Grimes. 280 00:12:46,558 --> 00:12:49,098 Ok, sieh mal... Ich bin ein neugieriger Mensch. 281 00:12:49,186 --> 00:12:50,266 Ein Suchender. 282 00:12:51,771 --> 00:12:53,691 Es war nur das eine Mal. 283 00:13:12,042 --> 00:13:14,132 Du guckst komisch. Was hast du angestellt? 284 00:13:14,836 --> 00:13:15,836 Nichts. 285 00:13:16,713 --> 00:13:19,133 -Hast du was getrunken? -Nein! 286 00:13:21,760 --> 00:13:24,300 Es ist das Nachbarschaftsforum. 287 00:13:24,387 --> 00:13:25,847 Ich wollte nur ein paar Kommentare schreiben 288 00:13:25,931 --> 00:13:27,351 und die Gruppe verteidigen. 289 00:13:27,432 --> 00:13:29,642 Nur ein paar fickt-euch-Memes einstreuen. 290 00:13:29,726 --> 00:13:32,146 Es ist ausgeartet. 291 00:13:32,229 --> 00:13:34,149 Diese Leute sind echt gut. 292 00:13:34,231 --> 00:13:36,151 Sie sind wie Mörder. 293 00:13:36,233 --> 00:13:37,863 Von allen Seiten gingen sie auf mich los. 294 00:13:37,943 --> 00:13:39,153 Ich hatte keine Chance. 295 00:13:39,236 --> 00:13:41,106 Also wurdest du in einem Internetforum 296 00:13:41,196 --> 00:13:42,696 zusammengefaltet. Na und? 297 00:13:42,781 --> 00:13:44,951 Nicht ich. 298 00:13:45,033 --> 00:13:46,123 Du. 299 00:13:46,910 --> 00:13:49,910 Das Ganze ist eskaliert 300 00:13:49,996 --> 00:13:52,116 und sie fingen eine Onlinepetition an, 301 00:13:52,207 --> 00:13:54,787 um unsere Treffen aus der Kirche zu verbannen. 302 00:13:54,876 --> 00:13:57,296 Was? Das geht nicht! 303 00:13:57,379 --> 00:13:59,259 Sie haben bereits viele Unterschriften. 304 00:14:03,843 --> 00:14:04,843 Ja? 305 00:14:07,180 --> 00:14:10,060 Gut. Beruhige dich. 306 00:14:10,141 --> 00:14:12,101 Ich bin gleich dort. 307 00:14:12,185 --> 00:14:13,805 Schick mir die Adresse. 308 00:14:15,230 --> 00:14:17,440 Mit Ben stimmt etwas nicht. Ich muss los. 309 00:14:20,277 --> 00:14:22,027 Keine Internetkämpfe mehr! 310 00:14:25,323 --> 00:14:26,783 Das ist nicht dein Ernst. 311 00:14:29,411 --> 00:14:30,831 Du hattest damit Sex? 312 00:14:34,749 --> 00:14:35,749 Oft. 313 00:14:36,835 --> 00:14:39,705 Du hast es mit Eds Gummipuppe getrieben? 314 00:14:39,796 --> 00:14:41,916 Ich bin nicht dumm. 315 00:14:42,007 --> 00:14:43,717 Ich hab Kondome benutzt. 316 00:14:45,218 --> 00:14:49,218 Sam, ich kann nicht aufhören, ok? Sie ist toll, weißt du? 317 00:14:49,306 --> 00:14:51,136 Nein, das weiß ich nicht. 318 00:14:51,224 --> 00:14:54,064 Sie ist wie ein Anus in einem Mund in einer Vagina. 319 00:14:54,144 --> 00:14:56,354 Das ist der Turducken unter den Vaginen. 320 00:15:00,025 --> 00:15:02,395 -Ich bin in Schwierigkeiten. -Warum? 321 00:15:02,485 --> 00:15:04,775 Sag Ed nicht, dass du Sex mit seiner Puppe hattest 322 00:15:04,863 --> 00:15:06,113 und alles ist gut. 323 00:15:06,197 --> 00:15:08,407 Nein. Du musst mich hier wegbringen. 324 00:15:08,491 --> 00:15:11,451 Gut, dann geh doch. Warum ziehst du mich da rein? 325 00:15:11,536 --> 00:15:13,496 Jemand muss auf den Hund aufpassen. 326 00:15:13,580 --> 00:15:17,130 Und? Soll ich das tun? 327 00:15:17,709 --> 00:15:19,089 Nein, ich bleibe nicht hier! 328 00:15:19,169 --> 00:15:21,299 Ich bitte dich! Bitte! 329 00:15:21,379 --> 00:15:23,259 Verdammt noch mal. 330 00:15:24,341 --> 00:15:27,301 -Was willst du? -Danke fürs Treffen. 331 00:15:27,385 --> 00:15:28,385 Ich bin übrigens Tony. 332 00:15:30,597 --> 00:15:32,597 -David. -Das Ganze... 333 00:15:32,682 --> 00:15:35,522 Ich habe kein Problem mit dir. Ich wollte nur meinem Freund helfen. 334 00:15:35,602 --> 00:15:37,812 Er ist ein Feigling, du hättest ihn verprügelt. 335 00:15:37,896 --> 00:15:41,106 -Ja, ich war etwas aufgebracht. -Verstehe ich. 336 00:15:41,191 --> 00:15:42,941 Aber das mit dem Kampf ist verrückt. 337 00:15:43,026 --> 00:15:45,696 -Wir müssen ihn absagen. -Ja, vielleicht. 338 00:15:45,779 --> 00:15:47,159 Unter anderen Umständen 339 00:15:47,238 --> 00:15:48,448 wären wir beste Freunde. 340 00:15:48,531 --> 00:15:51,281 Vielleicht nicht beste, aber Freunde. 341 00:15:51,368 --> 00:15:53,118 Genau. Warte mal. 342 00:15:55,330 --> 00:15:56,460 Zwei, bitte. 343 00:16:00,043 --> 00:16:01,543 -Bitte schön. -Was ist das? 344 00:16:01,628 --> 00:16:02,798 Wonach sieht es aus? 345 00:16:02,879 --> 00:16:05,469 Das ist eine Eiswaffel. Ein Friedensangebot. 346 00:16:06,174 --> 00:16:08,224 Willst du den Kampf verhindern oder mich adoptieren? 347 00:16:08,301 --> 00:16:10,101 Ich will kein Eis. 348 00:16:10,178 --> 00:16:11,808 Soll ich auf die Rutsche gehen? 349 00:16:11,888 --> 00:16:13,258 -Nein. -Weil ich klein bin, 350 00:16:13,348 --> 00:16:14,558 behandelst du mich wie ein Kind? 351 00:16:14,641 --> 00:16:16,891 Nein, kleinen Kindern kaufe ich kein Eis. 352 00:16:16,976 --> 00:16:17,976 Das wäre unheimlich. 353 00:16:18,061 --> 00:16:21,271 Ja, das ist es, du arrogantes Arschloch! 354 00:16:21,648 --> 00:16:23,818 Hey, sei kein kleines Arschloch. 355 00:16:26,820 --> 00:16:27,820 Verdammt. 356 00:16:28,738 --> 00:16:32,158 -Der Kampf steht, Dummkopf! -Ok, du verdammter kleiner Mistkerl! 357 00:16:32,242 --> 00:16:34,542 Ich werde auf dich warten, Süßer! 358 00:16:40,375 --> 00:16:43,205 Machen Sie dafür sogar Werbung? 359 00:16:43,294 --> 00:16:45,424 Sind Sie der katholische Don King? 360 00:16:46,131 --> 00:16:49,801 Das bisschen Boxen bringt der Kirche Geld. 361 00:16:49,884 --> 00:16:52,144 Wir machen das schon seit Jahren. 362 00:16:52,554 --> 00:16:55,064 Außerdem haben Sie größere Probleme 363 00:16:55,140 --> 00:16:58,180 als zwei Jungs, die sich boxen wollen. 364 00:16:58,268 --> 00:17:00,768 Ich habe eben eine E-Mail aus dem Rathaus erhalten. 365 00:17:01,104 --> 00:17:04,074 Ein paar der Nachbarn haben eine Onlinepetition gestartet, 366 00:17:04,149 --> 00:17:05,899 und sie wollen Sie weghaben. 367 00:17:06,401 --> 00:17:08,031 Ich habe Sie gewarnt, Loudermilk. 368 00:17:08,111 --> 00:17:09,991 Ich muss Ihre Treffen absagen, 369 00:17:10,071 --> 00:17:11,951 wenn Sie das nicht hinbiegen. 370 00:17:12,031 --> 00:17:13,371 Das ist nicht Ihr Ernst. 371 00:17:13,450 --> 00:17:16,290 Meine Treffen müssen weg, aber der Blutsport bleibt? 372 00:17:16,369 --> 00:17:18,579 Kriegen Sie es auf die Reihe, Loudermilk. 373 00:17:31,634 --> 00:17:32,644 Natürlich. 374 00:17:40,101 --> 00:17:42,021 -Hi. -Was tun Sie hier? 375 00:17:42,103 --> 00:17:43,903 Sie können nicht einfach herkommen. 376 00:17:43,980 --> 00:17:45,020 Doch, kann ich. 377 00:17:45,106 --> 00:17:47,226 Ein Weg führt bis hierher. 378 00:17:47,317 --> 00:17:49,647 Es ist bestimmt seltsam für Sie, 379 00:17:49,736 --> 00:17:52,986 mit einem Menschen persönlich zu reden, 380 00:17:53,072 --> 00:17:55,662 aber so sollte man eigentlich die Dinge klären. 381 00:17:55,742 --> 00:17:57,542 -Wir wollten mit Ihnen reden. -Ja, 382 00:17:57,619 --> 00:18:00,039 und Sie mochten nicht, was ich zu sagen hatte. 383 00:18:00,121 --> 00:18:03,001 Also liefen Sie in Ihren Tastatur-Echoraum 384 00:18:03,082 --> 00:18:05,002 und riefen den Onlinemob zu Hilfe. 385 00:18:05,084 --> 00:18:07,094 Sie gehen jetzt besser. 386 00:18:07,170 --> 00:18:08,250 Das werde ich. 387 00:18:08,338 --> 00:18:10,588 Aber erst sage ich Ihnen etwas ins Gesicht. 388 00:18:11,549 --> 00:18:14,049 Die Leute in der Kirche 389 00:18:14,135 --> 00:18:17,555 sind echte Menschen mit sehr echten Problemen. 390 00:18:17,639 --> 00:18:19,269 Und das Treffen ist das Einzige, 391 00:18:19,349 --> 00:18:22,729 das ihnen noch durch den Tag hilft, ok? 392 00:18:22,811 --> 00:18:27,611 Ihnen das wegzunehmen, damit Ihr Grundstückswert steigt... 393 00:18:28,525 --> 00:18:30,025 Ich hoffe, das ist es Ihnen wert. 394 00:18:40,662 --> 00:18:41,872 Glaubst du das? 395 00:18:41,955 --> 00:18:44,415 Ja, so viele Zuschauer. 396 00:18:44,499 --> 00:18:46,039 Ich kann nicht glauben, dass ich das tue. 397 00:18:46,125 --> 00:18:47,995 Entspann dich. Alles wird gut. 398 00:18:48,086 --> 00:18:49,746 Nein. Ich bin kein Boxer! 399 00:18:49,838 --> 00:18:52,548 Was, wenn ich ihn töte? Oder schlimmer, verliere? 400 00:18:52,632 --> 00:18:55,222 Beruhig dich! Was ist mit dir los? 401 00:18:55,301 --> 00:18:56,851 -Warum schwitzt du? -Ich schwitze nicht. 402 00:18:56,928 --> 00:18:58,678 Das ist Butter vom Popcorn, du Depp. 403 00:18:58,763 --> 00:18:59,973 Geh weg. 404 00:19:01,641 --> 00:19:03,601 Seht ihr die Menge da draußen? 405 00:19:03,685 --> 00:19:05,185 -Alle sind da! -Menge? 406 00:19:05,270 --> 00:19:06,980 Ich brauche keine Menge. 407 00:19:08,565 --> 00:19:11,685 Ich hab schon Kleinwüchsige ringen sehen, aber boxen noch nicht. 408 00:19:11,776 --> 00:19:13,026 Das wird toll. 409 00:19:13,903 --> 00:19:15,823 Hörst du das? Sie halten mich für klein. 410 00:19:15,905 --> 00:19:17,905 Kein Wunder. Schau dir das Poster an. 411 00:19:18,032 --> 00:19:19,412 Hör mal. 412 00:19:19,492 --> 00:19:21,582 Ich bin kein Mikrobiologe, aber... 413 00:19:22,787 --> 00:19:24,747 Was, wenn du dich klein machst? 414 00:19:24,831 --> 00:19:26,881 Wie? Hackst du mir die Beine ab? 415 00:19:26,958 --> 00:19:28,418 Ich habe eine Idee. 416 00:19:33,089 --> 00:19:35,969 -Wie geht's dir? -Wahrheit? Nicht gut. 417 00:19:36,050 --> 00:19:38,430 Ich will ihn nicht bekämpfen. Ich will meine Frau. 418 00:19:38,511 --> 00:19:40,311 Was habe ich mir da nur aufgeladen? 419 00:19:40,388 --> 00:19:42,518 -Warum willst du nicht kämpfen? -Er ist groß! 420 00:19:42,599 --> 00:19:44,929 -Du bist groß! -Nicht so groß wie er! 421 00:19:45,018 --> 00:19:46,688 Dann hättest du das Eis nehmen sollen. 422 00:19:46,769 --> 00:19:48,479 Das weiß ich doch, verdammt! 423 00:19:48,563 --> 00:19:49,733 Hör auf, 424 00:19:49,814 --> 00:19:51,904 -mir das zu sagen. -Ok, entspann dich. 425 00:19:51,983 --> 00:19:54,783 Wenn die Menge sieht, wie groß er ist, ist sie auf deiner Seite. 426 00:19:54,861 --> 00:19:57,281 Und wenn sie auf deiner Seite ist... 427 00:19:57,363 --> 00:19:59,453 -...gewinne ich immer! -Los! 428 00:19:59,532 --> 00:20:00,622 Es geht los! 429 00:20:00,700 --> 00:20:05,620 Guten Abend, meine Damen und Herren! 430 00:20:11,461 --> 00:20:14,381 Willkommen in unserer Sportarena. 431 00:20:14,464 --> 00:20:16,974 Heute Abend wird geboxt! 432 00:20:22,347 --> 00:20:24,597 Heute gibt es einen erbitterten Zweikampf, 433 00:20:24,682 --> 00:20:30,522 um ein schiefgelaufenes Liebesdreieck aufzulösen! 434 00:20:33,566 --> 00:20:39,276 In der roten Ecke haben wir David! 435 00:20:41,908 --> 00:20:45,498 Und in der blauen Ecke: 436 00:20:45,578 --> 00:20:49,208 Tony! 437 00:20:54,545 --> 00:20:56,505 Was macht er da? 438 00:20:56,589 --> 00:20:58,759 -Los! -Was soll das? 439 00:20:58,841 --> 00:21:00,051 Was versucht er da? 440 00:21:22,240 --> 00:21:23,910 Los, David! 441 00:21:23,992 --> 00:21:25,662 Auf seinen Oberkörper! 442 00:21:25,743 --> 00:21:27,293 Der Kerl besteht nur aus Oberkörper. 443 00:21:27,370 --> 00:21:28,830 -So seltsam. -Warte. 444 00:21:28,913 --> 00:21:30,963 -Du bist für David? -Warum nicht? 445 00:21:31,040 --> 00:21:32,580 Ich kenne den andern nicht mal. 446 00:21:32,667 --> 00:21:34,747 Ja, aber der andere bin sozusagen ich. 447 00:21:34,836 --> 00:21:37,256 Wärst du im Ring, wäre ich für dich. 448 00:21:37,338 --> 00:21:39,008 Aber du bist zu... 449 00:21:39,632 --> 00:21:41,052 Was? Jüdisch? 450 00:21:41,134 --> 00:21:42,684 Nein. 451 00:21:42,760 --> 00:21:43,850 Feige. 452 00:21:44,971 --> 00:21:46,011 Du hältst mich für einen Feigling, 453 00:21:46,097 --> 00:21:47,967 weil ich nicht an einem grausamen 454 00:21:48,057 --> 00:21:50,477 und barbarischen Boxkampf teilnehmen will, 455 00:21:50,560 --> 00:21:52,650 der seit Jahrzehnten abgeschafft gehört? 456 00:21:52,729 --> 00:21:54,109 Das macht mich zum Feigling? 457 00:21:56,315 --> 00:21:59,105 Neben dir sieht der feige Löwe aus wie Suge Knight. 458 00:22:02,030 --> 00:22:03,030 Louise. 459 00:22:09,954 --> 00:22:11,584 Sie halten ihn fest! 460 00:22:16,377 --> 00:22:17,837 Er wird disqualifiziert. 461 00:22:17,920 --> 00:22:19,380 Er wird disqualifiziert. 462 00:22:19,464 --> 00:22:21,094 Disqualifizierung! 463 00:22:21,591 --> 00:22:23,261 Disqualifizierung! 464 00:22:23,342 --> 00:22:25,602 Hoch, die Herren. 465 00:22:25,678 --> 00:22:27,558 Komm, Tony. 466 00:22:31,893 --> 00:22:33,853 -Der Gewinner ist... -Nein! 467 00:22:33,936 --> 00:22:35,396 Steh nicht auf! 468 00:22:35,480 --> 00:22:36,980 ...Tony! 469 00:22:37,065 --> 00:22:39,435 Halt! Er ist nicht kleinwüchsig! 470 00:22:39,525 --> 00:22:41,645 Verdammt! 471 00:22:43,321 --> 00:22:45,741 Das ist kulturelle Aneignung! 472 00:22:45,823 --> 00:22:47,623 Er ist ein Dieb! 473 00:22:48,117 --> 00:22:49,117 Ein Dieb! 474 00:22:49,452 --> 00:22:50,452 Los! 475 00:23:01,380 --> 00:23:02,630 Mein Knöchel! 476 00:23:21,067 --> 00:23:23,777 Gut. Wir hatten gehofft, Sie hier zu sehen, Mr. Louderman. 477 00:23:23,861 --> 00:23:25,321 Milk. Loudermilk. 478 00:23:26,614 --> 00:23:29,244 Wir wollten nur sagen, dass wir vielleicht... 479 00:23:29,325 --> 00:23:31,285 Nein, nicht vielleicht. 480 00:23:31,369 --> 00:23:32,829 Auf jeden Fall. 481 00:23:32,912 --> 00:23:34,662 Wir waren im Unrecht. 482 00:23:34,747 --> 00:23:39,587 Wir haben begriffen, wie wichtig Ihre Arbeit hier ist. 483 00:23:39,669 --> 00:23:41,339 Und ich denke, wir... 484 00:23:41,420 --> 00:23:43,300 Wir waren NIMH. 485 00:23:44,423 --> 00:23:46,803 Das steht für "nicht in meinem Hinterhof". 486 00:23:46,884 --> 00:23:48,894 Und so sind wir nicht. 487 00:23:48,970 --> 00:23:52,470 Wir sind für den Normalbürger. Auf voller Linie. 488 00:23:53,015 --> 00:23:54,425 Nur haben wir 489 00:23:54,517 --> 00:23:56,727 das Große und Ganze aus den Augen verloren. 490 00:23:56,811 --> 00:23:59,561 Aber wir unterstützen Ihre Arbeit. Voll und ganz. 491 00:23:59,647 --> 00:24:01,687 Wir haben etwas für Sie. 492 00:24:01,774 --> 00:24:03,324 Das ein super moderner Aschenbecher. 493 00:24:04,527 --> 00:24:06,357 Jemand in Ojai hat ihn selbst gemacht. 494 00:24:06,445 --> 00:24:08,945 Da passen viele Zigarettenstummel hinein. 495 00:24:09,031 --> 00:24:12,741 So landen sie nicht in den Mägen von Delfinen und Robben. 496 00:24:12,827 --> 00:24:15,907 Und wir haben die Petition auf wirkriegeneshin.org beendet. 497 00:24:15,997 --> 00:24:21,417 Wir hoffen, dass Sie uns verzeihen und wir alle friedlich nebeneinander leben können. 498 00:24:23,671 --> 00:24:27,511 Mir fehlen die Worte. 499 00:24:27,592 --> 00:24:29,762 Ich bewundere Sie beide, 500 00:24:29,844 --> 00:24:32,014 dass Sie zugeben... 501 00:24:40,605 --> 00:24:43,815 In der Halle fand heute eine Benefizveranstaltung statt. 502 00:24:44,483 --> 00:24:45,943 Hey! 503 00:24:46,027 --> 00:24:48,317 Sie sind die Leute vom Nachbarschaftsforum. 504 00:24:48,404 --> 00:24:49,824 Ich will nur sagen: Respekt. 505 00:24:49,906 --> 00:24:51,946 Sie sind die Könige unter den Trollen. 506 00:24:52,033 --> 00:24:54,873 Wer sind Sie? Nein, wir sind keine Trolle. 507 00:25:06,672 --> 00:25:07,722 Du Arschloch. 508 00:25:08,591 --> 00:25:10,221 Du hast meine Frau geschändet! 509 00:25:10,301 --> 00:25:12,221 Was? Nichts habe ich getan. 510 00:25:12,303 --> 00:25:15,063 Du hast meine Lucy aus dem Schrank genommen 511 00:25:15,139 --> 00:25:16,809 und sie durchgevögelt! 512 00:25:17,058 --> 00:25:18,098 Meine Güte! 513 00:25:18,184 --> 00:25:19,564 Warum sollte ich das tun? 514 00:25:19,644 --> 00:25:21,154 Alle meine Kondome sind weg! 515 00:25:21,229 --> 00:25:23,109 Zwei davon steckten in ihrem Hintern! 516 00:25:23,314 --> 00:25:24,324 Herrje. 517 00:25:24,398 --> 00:25:27,068 Das ist selbst für uns abgefahren. Ja? 518 00:25:27,276 --> 00:25:30,606 Ok! Gut. Es tut mir leid, ok? 519 00:25:30,696 --> 00:25:32,946 Sie ist so verdammt bezaubernd 520 00:25:33,032 --> 00:25:34,832 und ich hab die Kontrolle verloren. 521 00:25:34,909 --> 00:25:36,329 Und... 522 00:25:36,410 --> 00:25:40,750 ...mein Hund hat dir Erdnussbutter vom Schniedel geleckt. 523 00:25:40,831 --> 00:25:42,211 Meine Güte! 524 00:25:42,291 --> 00:25:44,001 Wovon redest du, Ed? 525 00:25:44,085 --> 00:25:45,415 Oh, ok. Ich verstehe. 526 00:25:45,503 --> 00:25:47,003 Das ist die Erdnussbuttersache. 527 00:25:47,088 --> 00:25:48,258 Als wüsstest du nichts. 528 00:25:48,339 --> 00:25:49,839 Ich markiere meine Erdnussbutter. 529 00:25:49,924 --> 00:25:51,764 Ein halbes Glas fehlt. 530 00:25:51,842 --> 00:25:53,932 Nein, ich hatte... 531 00:25:54,011 --> 00:25:56,601 Ich hatte ein paar Kräcker mit Erdnussbutter. 532 00:25:56,681 --> 00:25:59,141 -Klar. -Ed, ich schwöre bei meiner Mutter... 533 00:25:59,225 --> 00:26:01,135 Ich würde mir niemals von deinem Hund 534 00:26:01,227 --> 00:26:02,807 Erdnussbutter vom Schniedel lecken lassen. 535 00:26:02,895 --> 00:26:04,605 Denken wir darüber nach, ok? 536 00:26:04,689 --> 00:26:06,479 Er ist keine Maschine. 537 00:26:06,565 --> 00:26:08,685 Wie sollte er nach dem, was er mit Lucy tat, 538 00:26:08,776 --> 00:26:10,646 noch Energie für den Hund haben? 539 00:26:10,736 --> 00:26:11,736 Danke. 540 00:26:12,822 --> 00:26:14,822 Bleib ihr fern. 541 00:26:20,538 --> 00:26:22,958 Oh, hey. Danke für den Aschenbecher. 542 00:26:24,083 --> 00:26:26,883 Nun, das war ein ereignisreicher Abend. 543 00:26:26,961 --> 00:26:28,631 Es ist schon sehr lange her, 544 00:26:28,713 --> 00:26:30,303 dass mir jemand in die Eier trat. 545 00:26:30,381 --> 00:26:31,671 Ja, für mich auch. 546 00:26:31,757 --> 00:26:33,217 Dreimal in einer Woche. 547 00:26:33,301 --> 00:26:34,761 Verdammter Hattrick! 548 00:26:34,844 --> 00:26:36,474 Eingehender Anruf 549 00:26:36,554 --> 00:26:38,934 Ach je. 550 00:26:40,391 --> 00:26:41,641 Ich muss ran. 551 00:26:41,726 --> 00:26:44,096 Entschuldigung. Ich muss rangehen. 552 00:26:45,604 --> 00:26:47,944 Hi Dad. Tut mir leid, dass ich unerreichbar war. 553 00:26:48,024 --> 00:26:49,324 Ich habe nicht... 554 00:26:49,400 --> 00:26:50,610 Hallo? 555 00:26:50,693 --> 00:26:51,783 Wer ist da? 556 00:26:54,613 --> 00:26:55,743 Aha? 557 00:26:57,742 --> 00:26:59,082 OK. 558 00:27:02,830 --> 00:27:03,870 Ich komme. 559 00:27:07,084 --> 00:27:09,054 Ist alles in Ordnung, Loudermilk? 560 00:27:09,128 --> 00:27:10,298 Ja. 561 00:27:11,047 --> 00:27:12,717 Ich meine... 562 00:27:14,383 --> 00:27:15,553 ...mein Vater ist tot. 563 00:28:07,686 --> 00:28:09,686 Untertitel übersetzt von: Susanne Slavik