1 00:00:01,252 --> 00:00:02,922 గతంలో లౌడర్‌మిల్క్ లో 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,224 హాయ్. 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,048 నువ్వు ఫోన్ చేయడం సంతోషం. నీ గురించి చాలా ఆలోచిస్తూ ఉన్నా. 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,722 నేను...కూడా నీ గురించి చాలా ఆలోచిస్తూ ఉన్నా. 5 00:00:12,805 --> 00:00:15,345 కొత్త వ్యక్తికి ఎవరి విషయంలోనో ఫీలింగ్స్ ఉన్నాయి. 6 00:00:15,433 --> 00:00:16,603 లూయిస్, చూడు. 7 00:00:16,684 --> 00:00:19,814 నీవంటే నాకు చాలా ఇష్టం, నిన్ను నిరాశ పరచాలని లేదు. 8 00:00:19,895 --> 00:00:22,185 -భయపడుతున్నావా? -ఎప్పుడూ. 9 00:00:22,273 --> 00:00:23,403 నాకిక్కడ చిరాకేస్తోంది. 10 00:00:23,482 --> 00:00:26,402 లేదు, లేదు, నువ్వు అంత సులభంగా వెళ్ళిపోలేవు. 11 00:00:26,485 --> 00:00:29,695 నువ్వు అచ్చం సునామీలాగా నా జీవితాన్ని అతలాకుతలం చేస్తావు. 12 00:00:29,780 --> 00:00:32,070 మనం విషయాలను అలా ముగించడం నాకిష్టం లేకుండింది. 13 00:00:32,158 --> 00:00:34,658 మనం... మనం దేనినీ ముగించడం లేదు, సరేనా? 14 00:00:34,744 --> 00:00:35,834 మనం కేవలం... 15 00:00:35,911 --> 00:00:37,871 మనం దూరంగా ఉన్నప్పుడే బాగా చేస్తామనుకుంటా. 16 00:00:37,955 --> 00:00:39,745 నీ ముసలాయనను ఓ సారి హత్తుకో. 17 00:00:41,625 --> 00:00:42,625 జాగ్రత్తగా వెళ్ళు. 18 00:00:51,427 --> 00:00:53,047 ఇన్ కమింగ్ కాల్ డాడ్ 19 00:00:53,554 --> 00:00:54,564 వద్దు. 20 00:00:54,638 --> 00:00:56,178 ఇమ్మాక్యూలేట్ హార్ట్ కమ్యూనిటీ సెంటర్ 21 00:00:58,100 --> 00:01:02,610 -హే! హే, మీరు ఆ... -అక్కడున్న ఆ గ్రూప్ కు సంబంధించినవారా? 22 00:01:02,897 --> 00:01:03,897 అవును. 23 00:01:03,981 --> 00:01:05,651 మీరు బాసా? 24 00:01:06,692 --> 00:01:07,862 నేను బాస్. 25 00:01:07,943 --> 00:01:09,613 వాళ్ళు నా టాప్ ఎక్జిక్యూటివ్లు. 26 00:01:09,695 --> 00:01:12,445 ఇక్కడ డ్రంక్ ఆష్హోల్ ఇండస్ట్రీస్ లో మీకు ఎలా సాయపడగలం? 27 00:01:14,658 --> 00:01:16,078 అదీ, నా పేరు ట్రెవ్, 28 00:01:16,160 --> 00:01:17,750 -తను నా శ్రీమతి, సియానా. -హాయ్. 29 00:01:17,828 --> 00:01:20,578 మేం...మేం ఈ మధ్యే వీధి చివర గ్రీనే అండ్ గ్రీనే కొన్నాం. 30 00:01:21,832 --> 00:01:23,042 మీరేనా. 31 00:01:23,125 --> 00:01:25,205 మీరు బాగుండింటారు. 32 00:01:25,711 --> 00:01:28,761 ధన్యవాదాలు. అవును, మేం కొన్ని చాలా పెద్ద కంపెనీలకు సోషల్ మీడియా చేస్తుంటాం. 33 00:01:29,965 --> 00:01:34,385 అది సరే కానీ, మేం గమనిస్తూ ఉన్నాం మీరు... 34 00:01:34,470 --> 00:01:37,720 -మీ సమావేశాలను ఇక్కడ పెట్టుకోవడం, ఇంకా... -అవును. 35 00:01:37,807 --> 00:01:39,767 ఇంకా..., మేం... పూర్తిగా మద్దతునిస్తాం... 36 00:01:39,850 --> 00:01:42,480 -అవును. -దానికి. విషయం ఏమిటంటే... 37 00:01:42,603 --> 00:01:43,853 ఆ తర్వాత, మీరు, మీరు... 38 00:01:43,938 --> 00:01:46,358 అలా ఊరికే కలిసి 39 00:01:46,440 --> 00:01:49,820 స్మోక్ చేస్తారు, గట్టిగా మాట్లాడుతారు. 40 00:01:49,902 --> 00:01:52,782 అవును, అవన్నీ చేస్తాం. మేం దాన్ని ఫెలోషిప్ అంటాం. 41 00:01:52,863 --> 00:01:54,743 అది మీటింగ్ తర్వాత మీటింగ్ లాంటిది. 42 00:01:54,824 --> 00:01:57,124 నిజమే, కానీ మీరు దాన్నిలా ముందు నడిచేలా చేసి 43 00:01:57,201 --> 00:01:58,911 మీ సిగరెట్ పీకలను వీధిలో పడేయాలా? 44 00:01:58,994 --> 00:02:00,754 అంటే, మీరు మరెక్కడికైనా వెళ్ళలేరా? 45 00:02:01,539 --> 00:02:02,869 బార్ లాంటిదనా నీ ఉద్దేశ్యం? 46 00:02:04,375 --> 00:02:07,995 లేదు. మేం... మేం ఇక్కడికి, తరువాత ఇంటికి వెళ్తాం. 47 00:02:08,087 --> 00:02:12,257 మీరు... మీరు నిజంగా ఇంటికి వెళ్ళరు, తెలుసా? 48 00:02:12,341 --> 00:02:14,761 మీరు...ఊరికే అలా తిరుగుతుంటారు. 49 00:02:14,844 --> 00:02:18,434 నిజం చెప్పాలంటే, అది... 50 00:02:20,015 --> 00:02:21,385 గాలితిరుగుడు. 51 00:02:22,351 --> 00:02:23,601 సరే. 52 00:02:23,686 --> 00:02:26,396 వినండి, మేం చాలా ముందు నుండి తాగుబోతులం 53 00:02:26,480 --> 00:02:27,690 మీరిద్దరు 54 00:02:27,773 --> 00:02:30,113 మీ గ్రీనే అండ్ గ్రీనే ఇంట్లోకి రావాలని నిర్ణయించుకోకముందే. 55 00:02:30,192 --> 00:02:32,192 సరే, సరే. కానీ మా గ్రీనే అండ్ గ్రీనేను 56 00:02:32,278 --> 00:02:35,278 మీరిక్కడికి రావడానికి చాలా ముందే కట్టారు. 57 00:02:35,364 --> 00:02:37,494 అది నా తప్పు కాదు మీరు గుంటనక్కలాంటి వాళ్ళున్న 58 00:02:37,575 --> 00:02:40,115 ఈ పరిసర ప్రాంతంలో దిగడానికి ముందు విచారించుకోకపోవడం. 59 00:02:40,202 --> 00:02:41,292 నీ డీల్ ఏంటీ, గురూ? 60 00:02:41,370 --> 00:02:43,960 నాకు మీ డీల్ తెలియడమే నా డీల్. సరేనా? 61 00:02:44,039 --> 00:02:46,129 మీరు ఈ పరిజ్ఞానం కల, ప్రగతిశీల, 62 00:02:46,208 --> 00:02:48,498 ఉదార స్వభావం కలవారిలా నటించాలనుకుంటారు, కానీ కాదు 63 00:02:48,586 --> 00:02:50,336 మీరు ఒకదాని మీదే ధ్యాస పెట్టారు. 64 00:02:50,421 --> 00:02:51,421 మీ కుక్క లాగా. 65 00:02:51,505 --> 00:02:53,085 మీరు అది రక్షకుడని చెబుతారనుకుంటా. 66 00:02:53,173 --> 00:02:54,473 లావెండర్ ఒక రక్షకుడే. 67 00:02:56,135 --> 00:02:58,425 మీరు ఏ భవనాన్ని రక్షించారు... 68 00:02:58,512 --> 00:03:00,762 వినండి నాకు షెల్టర్ డాగ్స్ గురించి తెలుసు సరేనా? 69 00:03:00,848 --> 00:03:03,678 3,000 డాలర్ల విప్పెట్స్ షెల్టర్ కుక్కలు కావు. 70 00:03:03,767 --> 00:03:05,597 మీకు స్వచ్ఛమైన జాతి కావాలంటే, స్వచ్ఛమైనది తెచ్చుకోండి. 71 00:03:05,686 --> 00:03:07,056 కానీ రెండు రకాలుగా దొరకదు. 72 00:03:07,146 --> 00:03:11,316 ఇంకా చారిత్రక-ప్రాముఖ్యత గల 73 00:03:11,400 --> 00:03:13,650 భవనాలను రక్షించేవారిలాగా కనబడాలని మీరు కొన్న గ్రీనే అండ్ గ్రీనే హౌజ్ నా? 74 00:03:14,194 --> 00:03:15,284 అది సిగ్గుచేటు. 75 00:03:15,362 --> 00:03:19,202 పసిఫిక్ నార్త్ వెస్ట్ లో గ్రీనె హౌజ్ లాంటివాటిని చాలా కట్టారు, 76 00:03:19,283 --> 00:03:21,743 కానీ గ్రీనే సోదరులకు వాటితో ఏ సంబంధం లేదు. 77 00:03:21,827 --> 00:03:22,827 కాదు, నిజం కాదు. 78 00:03:22,912 --> 00:03:24,372 మాది 40లకు చెందిన పాసడేనా నుండి వచ్చింది. 79 00:03:24,455 --> 00:03:25,535 మావద్ద పేపర్ వర్క్ ఉంది 80 00:03:25,623 --> 00:03:28,253 సరే, జేసన్ బాన్హమ్ లెడ్ జెప్పలిన్ ఎక్సిపీరియెన్స్ కు 81 00:03:28,334 --> 00:03:29,714 పేపర్ వర్క్ వుంది. 82 00:03:29,793 --> 00:03:31,673 అది వాళ్ళను లెడ్ జెపెలిన్ ను చేయదు. 83 00:03:31,754 --> 00:03:32,764 మీరు ఇరుక్కుపోయారు. 84 00:03:32,838 --> 00:03:36,378 కానీ, హా, నేను...నేను తాగేవాళ్ళకు కొంచెం తగ్గించమని చెప్తాను. 85 00:03:48,228 --> 00:03:50,308 హా, కాబట్టి, దాన్ని శపించడానికి భయపడ్డాను, 86 00:03:50,397 --> 00:03:53,067 కానీ లూయిస్‌కు పరిస్థితులు బాగా అనుకూలంగా ఉన్నాయి. 87 00:03:53,150 --> 00:03:55,990 ఒక్కటి తప్ప, తన మాజీ-బాయ్ ఫ్రెండ్ నాకు మళ్ళీ కాల్ చేయడం మొదలుపెట్టాడు. 88 00:03:56,070 --> 00:03:57,990 నీకు కాల్ చేస్తున్నాడా? తనకు ఏం కావాలి? 89 00:03:58,072 --> 00:04:00,532 నాకు...నాకు తెలియదు. నేను...నేను... 90 00:04:00,616 --> 00:04:02,156 మాట్లాడటానికే అనుకుంటా? 91 00:04:02,242 --> 00:04:03,702 నేను...నేను అతనిని కలవాలా? 92 00:04:03,786 --> 00:04:05,956 వద్దు. పాత బాయ్ ఫ్రెండ్ తో ఎవరు మాట్లాడుతారు? 93 00:04:06,038 --> 00:04:07,868 -అది విషయమే కాదు. -సరే. 94 00:04:07,957 --> 00:04:10,127 సరే మంచిది. ఎందుకంటే నేను జవాబివ్వలేదు కాబట్టి 95 00:04:11,752 --> 00:04:14,382 సరే, పంచుకోడానికి ఇంతే వుంది. 96 00:04:14,463 --> 00:04:16,303 మనకు గ్రూప్ ప్రకటనలేవైనా వున్నాయా? 97 00:04:17,341 --> 00:04:19,181 గ్రూప్ ప్రకటనలేవైనా వున్నాయా? 98 00:04:19,259 --> 00:04:22,929 మొన్న ఒక పక్షి చూయింగ్ గమ్ తినడం చూసాను. 99 00:04:24,431 --> 00:04:25,811 అసలు ఏవైనా ఉన్నాయా? 100 00:04:28,394 --> 00:04:30,234 నేను కొన్ని రోజుల పాటు ఊర్లో ఉండను. 101 00:04:30,688 --> 00:04:32,858 అది సరే, అయితే... 102 00:04:32,940 --> 00:04:35,190 నా కుక్కను చూసుకోడానికి ఒకరి కోసం వెతుకుతున్నా. 103 00:04:35,275 --> 00:04:37,065 చూడండి, అతను తన బెడ్ మీదే పడుకోవాలి. 104 00:04:37,152 --> 00:04:38,902 ఇక్కడున్న ఎవరైనా 105 00:04:38,988 --> 00:04:40,528 ఇక్కడే ఉండి... 106 00:04:40,614 --> 00:04:42,454 -నేను చూసుకుంటాను. -మంచిది. 107 00:04:43,534 --> 00:04:44,994 -నిజంగానా? -అవును. 108 00:04:45,077 --> 00:04:48,457 నా ఉద్దేశ్యం, తను నా గదిని దోచుకుంది కాబట్టి అది నాకు సాయపడగలదు. 109 00:04:48,539 --> 00:04:51,079 అదే కాకుండా, నాకు ఎప్పటి నుంచో పడవలో పడుకోవాలని ఉంది. 110 00:04:51,166 --> 00:04:52,836 నేను పడవలో ఉండను. 111 00:04:53,919 --> 00:04:54,919 నిజమా? 112 00:04:56,422 --> 00:04:57,922 క్షమించాలి. నేనలా అనుకున్నాను, 113 00:04:58,007 --> 00:05:01,047 మీరు చేపలు పట్టేవాడిలా కనిపించినందుకు అలా అనుకున్నాను. 114 00:05:01,135 --> 00:05:04,095 కానీ మీరు ... పడుకోరు కదా. సరే, ఏదేమైనా నేను ఆ పని చేస్తాను. 115 00:05:04,179 --> 00:05:05,179 ధన్యవాదాలు. 116 00:05:05,264 --> 00:05:07,474 సరే, ఈ రోజుకు ఇంతే అనిపిస్తుంది. 117 00:05:08,475 --> 00:05:11,725 అలా అయితే, నేను చూయింగ్ గమ్ నమిలే పక్షి వెళ్ళి వాటేసుకోవచ్చనుకుంటా. 118 00:05:12,271 --> 00:05:13,861 అలాంటి దానికి నువ్వు సిద్ధమేనా? 119 00:05:30,748 --> 00:05:32,918 మీలో కొత్తవ్యక్తి ఎవరు? 120 00:05:34,626 --> 00:05:36,876 పుస్సీ గా ఉండొద్దు. 121 00:05:39,048 --> 00:05:40,508 నన్ను తిడుతూ ఉండాలి. 122 00:05:40,591 --> 00:05:42,131 -నువ్వు కొత్త వ్యక్తివా? -హే. 123 00:05:42,217 --> 00:05:45,177 నువ్వు లూయిస్ మాజీ, డేవిడ్ అనుకుంటా. 124 00:05:45,262 --> 00:05:48,432 -నిన్ను కలవడం బాగుంది. -అంతొద్దు. 125 00:05:48,515 --> 00:05:51,055 లూయిస్ తో పడుకోవాలని నువ్వు నిర్ణయించుకున్నప్పుడే నీ పని అయిపోయింది. 126 00:05:51,143 --> 00:05:52,643 తను నీ మాజీ అనుకున్నా. 127 00:05:52,728 --> 00:05:55,358 తెలుసా, నేను ఇంకా కనీసం బుషెస్ దగ్గరికి కూడా వెళ్ళలేదు. 128 00:05:55,439 --> 00:05:56,649 నీవేంటి? తెలివైన వెధవవా? 129 00:05:56,732 --> 00:05:58,282 కమాన్, వెధవ. విషయానికి వద్దాం! 130 00:05:58,358 --> 00:06:00,608 లేదు! కమాన్. పోట్లాట ఎప్పుడూ ఏదీ పరిష్కరించలేదు. 131 00:06:00,694 --> 00:06:02,204 చెడ్డ విషయాలే జరుగుతాయి. 132 00:06:02,279 --> 00:06:04,489 ఒట్టు, నీ చిన్న డిక్ ను తంతాను! 133 00:06:05,157 --> 00:06:06,577 నీ డిక్ ను తన్నాలా? 134 00:06:08,327 --> 00:06:09,617 నువ్వు చెప్పేది కరెక్ట్, హాట్ షాట్. 135 00:06:09,703 --> 00:06:11,583 బాగా తన్నులు తినాలని ఉందా? 136 00:06:11,663 --> 00:06:12,923 నువ్వు అడగడం తమషాగా ఉంది. 137 00:06:12,998 --> 00:06:15,328 నా కూల్-ఎయిడ్ లో ఎందుకు లేస్తున్నావు, గోలియత్? 138 00:06:15,417 --> 00:06:17,247 కూల్-ఎయిడ్? చూడు, మిత్రమా, నేను నీవైతే, 139 00:06:17,336 --> 00:06:18,666 నా చిన్న స్కూటర్ ఎక్కి 140 00:06:18,754 --> 00:06:20,554 షైర్ లోని నా ఇంటికి తిరిగెళ్ళేవాడిని. 141 00:06:20,631 --> 00:06:23,881 సరే, చూడు, తనను తన్నడానికి నేను ఇక్కడికి వచ్చాను. 142 00:06:23,967 --> 00:06:26,217 తను సెక్స్ చేసే ఆమె లాంటివాడు కాబట్టి, 143 00:06:26,303 --> 00:06:28,103 అది నీవే అయ్యేటట్లు అనిపిస్తోంది, మన్యూట్. 144 00:06:28,180 --> 00:06:30,060 మిత్రమా, నేను నీతో పోట్లడడం లేదు. నాకు హత్య చేసిన నింద అక్కరలేదు. 145 00:06:30,140 --> 00:06:33,100 నీపై హత్యారోపణ వస్తుందనుకుంటావా? లేదు, హత్యారోపణ నాపై వస్తుంది! 146 00:06:33,185 --> 00:06:34,975 నువ్వు అక్కడ చేసింది నాకు నచ్చింది, దానిని నా వైపుకు తిప్పిన విధానం. 147 00:06:35,062 --> 00:06:36,652 -అవును, చాలా మంచిది. -అవును. 148 00:06:37,731 --> 00:06:38,901 నేను దానిని తిప్పిన విధానం నీకు నచ్చిందా? 149 00:06:38,982 --> 00:06:42,032 ఏం జరుగుతోంది? దానిని తగ్గించమని మీకు చెప్పాను కదా. 150 00:06:43,237 --> 00:06:44,527 ఛ. 151 00:06:44,613 --> 00:06:46,033 -దీనిని వెంటనే ఆపండి! -హే! 152 00:06:46,698 --> 00:06:47,698 ఎవరినీ బాల్స్ మీద గుద్దకూడదు! 153 00:06:47,783 --> 00:06:50,493 నేను ముష్టిగాతాలు తినను 154 00:06:50,577 --> 00:06:52,367 నా చర్చ్ డ్రైవ్ వే మధ్యలో. 155 00:06:53,497 --> 00:06:54,997 మీరు కొట్లాడాలనుకుంటే, 156 00:06:55,082 --> 00:06:57,382 మీరు నాగరరీకుల మాదిరి ప్రవరిస్తారని ఆశిస్తాను. 157 00:06:57,459 --> 00:06:59,249 మీరు మా జిమ్నాసియం వాడుకోవచ్చు. 158 00:06:59,336 --> 00:07:00,836 ఏంటీ? 159 00:07:00,921 --> 00:07:02,511 మీరు దేవుని వ్యక్తి. 160 00:07:02,589 --> 00:07:05,129 ఈ వెధవలను చర్చ్ లో పోట్లాడనిస్తారా? 161 00:07:05,217 --> 00:07:09,427 శామ్యూల్ 2:14. "అప్పుడు అబ్నర్ జోయెబ్ తో ఇలా అన్నాడు, 162 00:07:09,513 --> 00:07:11,643 "ఇప్పుడు ఆ యువకులను లేచి 163 00:07:11,723 --> 00:07:13,603 "మన ముందు పోరాడ నివ్వు." 164 00:07:13,684 --> 00:07:15,394 సరే, బైబిల్ లో అలా చెప్పబడితే, 165 00:07:15,477 --> 00:07:17,187 అప్పుడు, అన్ని విధాలుగా... 166 00:07:17,271 --> 00:07:18,361 దీన్ని చేద్దాం. 167 00:07:18,438 --> 00:07:20,068 -నేను సిద్ధం, ఫాదర్. -ఇప్పుడు కాదు. 168 00:07:20,149 --> 00:07:22,439 ప్రస్తుతం సివైఒ బాస్కెట్ బాల్ గేమ్ ఏమీ జరగడంలేదు. 169 00:07:22,526 --> 00:07:24,986 ఈ శనివారం రాత్రి రింగ్ సెట్ చేద్దాం. 170 00:07:25,070 --> 00:07:27,110 మీరిద్దరు సరైన పోరాటం చేయవచ్చు. 171 00:07:28,949 --> 00:07:30,199 నీకు రింగ్ వుందా? 172 00:07:30,284 --> 00:07:32,204 బాగా చేరావు ఇందులో. తెలుసా? 173 00:07:32,286 --> 00:07:34,746 నేను అక్కడికి వస్తాను. నువ్వు కూడా అక్కడికి తప్పక రా, వన్ డిక్. 174 00:07:35,205 --> 00:07:37,575 "వన్ డిక్"? అసలు దానర్థం ఏంటి? 175 00:07:42,838 --> 00:07:45,338 ఇది అదే. పెద్ద ఫాన్సీ ఏం కాదు. 176 00:07:45,674 --> 00:07:47,344 స్త్రీ స్పర్శ వాడుకోవచ్చు. 177 00:07:49,261 --> 00:07:50,641 నన్ను ఆటపట్టిస్తున్నావా? 178 00:07:52,514 --> 00:07:53,814 ఈ ప్లెస్ అద్భుతంగా వుంది. 179 00:07:55,017 --> 00:07:57,727 నిజం చెప్పాలి...అది పూర్తి చెత్తగా ఉంటుందని అనుకున్నా. 180 00:07:58,937 --> 00:08:00,357 విషయం ఏమిటంటే, 181 00:08:00,439 --> 00:08:02,819 నాకు ఒక డజను ఫిషింగ్ బోట్లు ఉండేవి. 182 00:08:02,900 --> 00:08:04,030 ఓహ్, సరే. మంచి డబ్బు. 183 00:08:04,109 --> 00:08:06,239 లేదు, ప్రతీ సీజన్లో డబ్బు పోగొట్టుకున్నాను. 184 00:08:06,320 --> 00:08:10,950 కానీ చివరికి, వాటిని అమ్మి నాకు 7-ఎలెవన్ కొనుక్కోడానికి సరిపోయినంత సంపాదించాను. 185 00:08:11,033 --> 00:08:12,783 -ఆపై ఒక హత్య చేసావు. -లేదు. 186 00:08:12,868 --> 00:08:14,328 ఆ విషయాలు డబ్బు పోగొట్టుకునేవి. 187 00:08:14,411 --> 00:08:18,041 కానీ నేను వాటితో స్క్రాచ్ చేసే లాటరీ టికెట్లు ఆడటం మొదలు పెట్టా. 188 00:08:18,790 --> 00:08:19,790 నేను గెలిచాను. 189 00:08:19,875 --> 00:08:21,335 ఇక్కడ నుండి వెళ్ళు. కమాన్. 190 00:08:21,418 --> 00:08:22,538 చాలా మందికిది తెలియదు, 191 00:08:22,628 --> 00:08:25,048 కానీ వాటిని లైట్ వరకు పట్టుకోగల దారి ఉంది 192 00:08:25,130 --> 00:08:26,590 ఎవరు విజేత అని చెప్పే లైట్. 193 00:08:26,673 --> 00:08:28,433 నిజంగానా? ఇప్పుడు ఏం చేయాలి? 194 00:08:28,508 --> 00:08:30,838 -దానిని ఆన్ చేయాలా లేదా... -కాదు. అలాంటిదేమీ లేదు. 195 00:08:30,928 --> 00:08:32,548 ఈ విషయంలో పూర్తి రహస్యం ఏమిటంటే... 196 00:08:36,725 --> 00:08:39,845 గ్రైమ్స్, ఇప్పుడే కాదు. 197 00:08:42,272 --> 00:08:44,322 దీనికి పెద్దగా చేయక్కర లేదు. 198 00:08:44,399 --> 00:08:46,859 దానికి తినిపించు, రోజుకు రెండుసార్లు నడిపించు, తన వెనుకభాగం నాకనివ్వొద్దు. 199 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 అదొక జోకు, 200 00:08:50,197 --> 00:08:52,987 ఎందుకంటే, దాని వెనుకభాగం నాకనివ్వకుండా అస్సలు ఆపలేవు. 201 00:08:58,580 --> 00:09:00,080 హే, ఇది చూడు. 202 00:09:00,165 --> 00:09:03,535 మన నైబర్ హుడ్ గ్రూప్ లోని వీరు మన మీటింగ్ నుండి వెళ్ళిపోబోతున్నారు. 203 00:09:05,921 --> 00:09:07,841 నీపై హత్యారోపణ ఉండొచ్చని అనుకుంటున్నావా? 204 00:09:07,923 --> 00:09:10,053 -లేదు, నాపై హత్యారోపణ ఉంటుంది. -మంచిది. 205 00:09:10,133 --> 00:09:11,683 నువ్వు అక్కడ చేసింది నాకు నచ్చింది, దానిని నా వైపుకు తిప్పిన విధానం. 206 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 అవును, చాలా మంచిది. 207 00:09:14,054 --> 00:09:15,724 నేను దానిని తిప్పిన విధానం నచ్చిందా? 208 00:09:15,806 --> 00:09:18,556 వాళ్ళు వీధి చివరలోని ఇల్లును కొన్న వెధవలు. 209 00:09:18,642 --> 00:09:19,642 అనుకున్నా. 210 00:09:19,726 --> 00:09:21,226 వారు రాసింది చదువు. 211 00:09:21,311 --> 00:09:23,401 "ఈ మధ్యే మా గ్రీనే అండ్ గ్రీనే లోకి మారాం, 212 00:09:23,480 --> 00:09:25,110 "ఇప్పుడేమో మాకు ముష్టియుద్ధంకు ముందు వరుస సీట్లు వచ్చాయి. 213 00:09:25,190 --> 00:09:28,900 "నా జీవితం తగిలెయ్య. దాడులు, చెత్తచెదారం శుభ్రం చేసుకోడం." 214 00:09:28,986 --> 00:09:30,736 -హాష్ టాగ్. -చెత్త వెధవలు. 215 00:09:30,821 --> 00:09:32,821 గ్రీనే అండ్ గ్రీనే కొన్నామనుకుంటున్నారు. 216 00:09:32,906 --> 00:09:36,236 -వాళ్ళకు మతి చెడింది. -వారికి ఇప్పటికే 112 ప్రతిస్పందనలు వచ్చాయి 217 00:09:36,326 --> 00:09:38,746 మన వైపు ఎవరూ లేరు. అందరూ మన గురించి ఫిర్యాదు చేస్తున్నారు. 218 00:09:38,829 --> 00:09:40,409 నీకు వీళ్ళు తెలుసా? 219 00:09:40,497 --> 00:09:43,417 హా, మొన్న రాత్రి మీటింగ్ కు ముందు కొంచెం సేపు మాట్లాడాము. 220 00:09:44,042 --> 00:09:45,132 నాకు అర్థం అయ్యింది. 221 00:09:45,210 --> 00:09:46,500 నువ్వు వాళ్ళను తరిమేసావు. 222 00:09:46,586 --> 00:09:48,546 లేదు, వాళ్ళు తెలివిలేని వెధవలని చెప్పాను. 223 00:09:48,630 --> 00:09:50,380 అది వినడం వాళ్ళకు నచ్చలేదనుకుంటా, 224 00:09:50,465 --> 00:09:53,585 దాంతో వాళ్ళు ఇంటర్నెట్ ఫైట్ మొదలుపెట్టారు. 225 00:09:54,928 --> 00:09:58,058 వాళ్ళు నీ మీద పడిపోతున్నారు. అంటే, ఈ చెత్త బాగా అవుతోంది. 226 00:09:58,765 --> 00:10:00,135 తెలుసా, నీ అదృష్టవశాత్తూ 227 00:10:00,225 --> 00:10:02,385 ఉత్తమ ఇంటర్నెట్ ట్రొల్స్ లో ఒకదానితో ఉన్నావు. 228 00:10:02,477 --> 00:10:04,017 -నాకు అర్థమయింది. -లేదు, లేదు. 229 00:10:04,104 --> 00:10:06,524 ఏమీ చేయవద్దు. దాన్ని మరచిపో. 230 00:10:06,606 --> 00:10:09,936 నువ్వు ఈ చెత్తతో పెట్టుకోకపోతే, అది ఉనికిలో ఉండదు. 231 00:10:11,320 --> 00:10:12,740 అనుకుంటా. 232 00:10:12,821 --> 00:10:13,991 ఇప్పుడే వస్తాను. 233 00:10:18,327 --> 00:10:22,497 "నా పెద్ద, లావుపాటి గాడీద బాల్స్ ను చీకండి, 234 00:10:22,581 --> 00:10:24,961 "చెత్త నా వెధవల్లారా. 235 00:10:25,042 --> 00:10:27,922 "#బ్లోమి." 236 00:10:29,546 --> 00:10:31,086 అది వాళ్ళకు గుణపాఠం చెప్తుంది. 237 00:10:31,173 --> 00:10:32,883 అదిగో. హే! 238 00:10:32,966 --> 00:10:35,676 నీకు పీనట్ బటర్ ఇష్టమా, గ్రైమ్స్? అవునా? 239 00:10:35,761 --> 00:10:37,301 నిన్ను పీనట్ బటరని పిలవాల్సింది. 240 00:10:37,387 --> 00:10:39,467 అది నీకు మంచి పేరవుతుంది. 241 00:10:39,556 --> 00:10:41,476 ఏం చేయాలనుకుంటున్నావు? వాక్ కు వెళ్ళాలనుకుంటున్నావా? 242 00:10:41,558 --> 00:10:43,098 దీనిపై నడవాలనుకుంటున్నావా? 243 00:10:43,185 --> 00:10:45,765 సరే. హే, నీ బెల్ట్ ఎక్కడ? 244 00:10:45,854 --> 00:10:48,404 కమాన్! పద వెళ్దాం. నీ బెల్ట్ ఎక్కడ? 245 00:11:12,964 --> 00:11:13,974 సారీ, గ్రైమ్స్. 246 00:11:18,970 --> 00:11:20,560 డేవిడ్ ఫుసియా వర్సెస్ టోనీ రోసెట్టీ 247 00:11:20,972 --> 00:11:23,062 ఇదేంటి అసలు? 248 00:11:23,141 --> 00:11:24,981 ఇది చూడు. ఇది మరింత పెద్దది. 249 00:11:25,060 --> 00:11:26,730 నన్ను తిట్టుకుంటుటావు! 250 00:11:26,812 --> 00:11:28,562 అవి అన్ని చోట్లా ఉన్నాయి. 251 00:11:28,647 --> 00:11:30,267 ఈ గొడవ ముదురుతోంది, టోనీ. 252 00:11:30,357 --> 00:11:32,527 -నేనిప్పుడు ఏం చేయాలి, మగ్సీ? -నాకు తెలియదు. 253 00:11:32,609 --> 00:11:35,699 భయపడుతుంనందుకు నిన్ను నిందించను. ఇతను గట్టివాడు, గురూ. 254 00:11:35,779 --> 00:11:37,699 -అతనిలో నట్-పంచ్ వుంది. -నీవేంటి, నట్సా? 255 00:11:37,781 --> 00:11:38,991 నేను భయపడటం లేదు. తను చిన్నవాడు. 256 00:11:39,074 --> 00:11:41,544 నేను కాదు. నేను అతనితో పోట్లాడలేను. అందరూ నన్ను బుల్లీ అనుకుంటారు. 257 00:11:41,618 --> 00:11:43,198 కానీ, నువ్వు ఓడిపోతే అలా అనుకోరు. 258 00:11:43,286 --> 00:11:45,156 నువ్వు ఒక డైవ్ తీసుకో, సన్నీ లిస్టన్ లాగా. 259 00:11:45,247 --> 00:11:46,417 అప్పుడు అందరూ నేను విషాదంలో ఉన్నాననుకుంటారు. 260 00:11:46,498 --> 00:11:49,288 నీకు కనబడటం లేదా? ఇది ఎవరో ఒకరు ఓడిపోయే పరిస్థితి. 261 00:11:49,543 --> 00:11:51,293 వీటిని ఇంతకు ముందు చూసాను. 262 00:11:51,378 --> 00:11:54,208 నిజంగా కాదు. ఆన్లైన్ లోనే. 263 00:11:54,297 --> 00:11:56,797 అంటే, నేను అలాంటిదాని కోసం షాపింగ్ చేసానని కాదు. 264 00:11:56,883 --> 00:11:59,013 ఓ రెండు, మూడు వెబ్సైట్లు చూడటం జరిగింది. 265 00:11:59,094 --> 00:12:00,304 ఎలా అనేది అర్థం చేసుకో. 266 00:12:00,387 --> 00:12:02,557 ఇలా అనుకోవడం గుర్తుంది, "ఇది చాలా ఎక్కువ డబ్బు 267 00:12:02,639 --> 00:12:04,349 "ఒక బొమ్మను కొనడానికి ." 268 00:12:04,433 --> 00:12:09,403 అయినప్పటికీ, ఇది చాతుర్యం, సాంకేతికత 269 00:12:10,313 --> 00:12:11,733 పురుష కోరికకు ఒక టెస్టమెంట్ లాంటిది. 270 00:12:12,357 --> 00:12:13,777 అయితే, ఇది విషాదకరమైనది ఎవరైనా 271 00:12:13,859 --> 00:12:15,319 తమను తాము నిజమైన మనుష్యుల నుండి 272 00:12:15,402 --> 00:12:17,322 వేరుచేసుకోవాలనుకోవడం, 273 00:12:17,404 --> 00:12:22,164 బొమ్మతో శృంగారాన్ని కోరుకునేంతగా 274 00:12:22,617 --> 00:12:23,617 నిజమైన అమ్మాయిని పోలిన బొమ్మతో. 275 00:12:25,495 --> 00:12:28,825 ఆ లోతులకు చేరుకోవాలంటే నువ్వు ఎంత కిందికి మునగాలి? 276 00:12:31,251 --> 00:12:32,881 దేవుడా! దేవుడా! 277 00:12:34,504 --> 00:12:35,844 ఛ! 278 00:12:36,465 --> 00:12:38,375 నా జీవితం మొత్తంలో అదే మంచి సెక్స్. 279 00:12:39,718 --> 00:12:41,468 అక్కడ కింద ఏం జరుగుతోంది అసలు? 280 00:12:44,055 --> 00:12:46,475 హే, నన్ను అంచనా వేయవద్దు, గ్రైమ్స్. 281 00:12:46,558 --> 00:12:49,098 సరే, చూడు, నేను...నేనొక ఆసక్తికరమైన వ్యక్తిని. 282 00:12:49,186 --> 00:12:50,266 కోరుకునేవాడిని. 283 00:12:51,771 --> 00:12:53,691 చూడు, అది ఒక్కసారికే. 284 00:13:12,042 --> 00:13:14,132 విచిత్రంగా కనబడుతున్నావు. ఏం చేసావు? 285 00:13:14,836 --> 00:13:15,836 ఏమీ లేదు. 286 00:13:16,713 --> 00:13:19,133 -జారావా? -లేదు! లేదు. 287 00:13:21,760 --> 00:13:24,300 అది నైబర్హుడ్ గ్రూప్ ఫోరమ్. 288 00:13:24,387 --> 00:13:25,847 కొన్ని కామెంట్లు రాయబోయాను, 289 00:13:25,931 --> 00:13:27,351 గ్రూప్ ను రక్షించడానికి. 290 00:13:27,432 --> 00:13:29,642 బహుశా కొన్ని గో-ఫక్-యువర్ సెల్ఫ్ మెమేలు పెట్టడానికి. 291 00:13:29,726 --> 00:13:32,146 పరిస్థితులు చేయి దాటి పోయాయి. 292 00:13:32,229 --> 00:13:34,149 వీళ్ళు చాలా మంచివాళ్ళు. 293 00:13:34,231 --> 00:13:36,151 నా ఉద్దేశ్యం, వాళ్ళు హంతకుల లాంటి వారు. 294 00:13:36,233 --> 00:13:37,863 ఫోరమ్ లో నన్ను చడామడా ఆడుకున్నారు. 295 00:13:37,943 --> 00:13:39,153 ఒక్క షాట్ తీసుకోలేకపోయాను 296 00:13:39,236 --> 00:13:41,106 అయితే, బాగా ఓడిపోయావన్నమాట 297 00:13:41,196 --> 00:13:42,696 ఇంటర్నెట్ ఫోరమ్ లో. ఎవరు పట్టించుకుంటారు? 298 00:13:42,781 --> 00:13:44,951 నా వెనుకభాగం కాదు. 299 00:13:45,033 --> 00:13:46,123 నీ వెనుక భాగం. 300 00:13:46,910 --> 00:13:49,910 చూడు, విషయం మొత్తాన్ని నేను ఉధృతం చేసాను, 301 00:13:49,996 --> 00:13:52,116 ఆపై వాళ్ళు ఈ ఆన్లైన్ పిటిషన్ మొదలుపెట్టారు 302 00:13:52,207 --> 00:13:54,787 మన మీటింగులను చర్చ్ బయటికి పంపాలనే పిటిషన్ ను. 303 00:13:54,876 --> 00:13:57,296 ఏంటి? వాళ్ళు అలా చేయలేరు! 304 00:13:57,379 --> 00:13:59,259 వారికిప్పటికే బోలడన్ని సంతకాలు వచ్చాయి. 305 00:14:03,843 --> 00:14:04,843 అవునా? 306 00:14:07,180 --> 00:14:10,060 సరే, సరే. శాంతించు. 307 00:14:10,141 --> 00:14:12,101 నేను...నేను ఇప్పుడే అక్కడికి వస్తాను. 308 00:14:12,185 --> 00:14:13,805 నాకు అడ్రెస్ టెక్స్ట్ చేయి. 309 00:14:15,230 --> 00:14:17,440 బెన్ వీషయంలో ఏదో జరుగుతోంది. నేను వెళ్ళాలి. 310 00:14:20,277 --> 00:14:22,027 ఇక సైబర్ ఫైట్స్ వద్దు! 311 00:14:25,323 --> 00:14:26,783 నువ్వు సీరియస్‌గా ఉండలేవు. 312 00:14:29,411 --> 00:14:30,831 నువ్వు దానితో సెక్స్ చేసావా? 313 00:14:34,749 --> 00:14:35,749 చాలా. 314 00:14:36,835 --> 00:14:39,705 నువ్వు ఎడ్ బొమ్మతో స్లాపీ క్షణాలు గడిపావా? 315 00:14:39,796 --> 00:14:41,916 లేదు, నేనేమి తెలివిలేని వాన్ని కాదు. 316 00:14:42,007 --> 00:14:43,717 నేను కండోమ్స్ వాడాను. 317 00:14:45,218 --> 00:14:49,218 సామ్, నేను తనను వదిలిపెట్టలేను, సరేనా? తను అద్భుతంగా ఉంది, తెలుసా? 318 00:14:49,306 --> 00:14:51,136 లేదు, నాకు తెలియదు. 319 00:14:51,224 --> 00:14:54,064 తను వజినా లోపలి మూతి లొపలి బట్ హోల్ లాగా ఉంది. 320 00:14:54,144 --> 00:14:56,354 అది వజీనాల టర్డెకన్ లాగా ఉంది. 321 00:15:00,025 --> 00:15:02,395 -నేనిక్కడ సమస్యలొ వున్నాను, గురూ -ఎవరితో? 322 00:15:02,485 --> 00:15:04,775 తన బొమ్మతో సెక్స్ చేసావని ఎడ్ కు చెప్పకుంటే, 323 00:15:04,863 --> 00:15:06,113 నీకు ఏమి పరవాలేదు. 324 00:15:06,197 --> 00:15:08,407 లేదు. నన్ను నువ్వు ఇక్కడి నుండి బయట పడేయాలి. 325 00:15:08,491 --> 00:15:11,451 సరే అయితే ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపో. దాంట్లోకి నన్నెందుకు లాగుతావు? 326 00:15:11,536 --> 00:15:13,496 ఎవరైనా కుక్కను చూసుకోవాల్సి ఉంటుంది. 327 00:15:13,580 --> 00:15:17,130 అయితే ఏంటి? నన్ను ఇక్కడ ఉండమంటావా? 328 00:15:17,709 --> 00:15:19,089 లేదు, నేను ఇక్కడ వుండను! 329 00:15:19,169 --> 00:15:21,299 కమాన్, నిన్ను వేడుకుంటున్నాను! దయచేసి! 330 00:15:21,379 --> 00:15:23,259 సెక్స్ కోసం. 331 00:15:24,341 --> 00:15:27,301 -హా, ఐతే నీకేం కావాలి? -నన్ను కలిసినందుకు ధన్యవాదాలు, మిత్రమా. 332 00:15:27,385 --> 00:15:28,385 మనలో మాట, టోనీ. 333 00:15:30,597 --> 00:15:32,597 -డేవిడ్. -ఇదంతా... 334 00:15:32,682 --> 00:15:35,522 నాకు నీతో ఏ ఫిర్యాదు లేదు. నా ఫ్రెండ్ కోసం వేచి వున్నానంతే. 335 00:15:35,602 --> 00:15:37,812 తను చిన్న పుస్సీ, దాన్ని ఓ గుద్దు గుద్దుతావని నాకు తెలుసు. 336 00:15:37,896 --> 00:15:41,106 -హా, నేను కొంచెం కోపంగా ఉన్నాననుకుంటా. -నాకు అర్థమైంది. 337 00:15:41,191 --> 00:15:42,941 కానీ ఈ పోట్లాట అంతా వెర్రితనం. 338 00:15:43,026 --> 00:15:45,696 -మనం దానిని ఆపేయాలి. -అవును, ఆపేయాలేమో. 339 00:15:45,779 --> 00:15:47,159 అంటే, మరో రకమైన పరిస్థితులలో 340 00:15:47,238 --> 00:15:48,448 నువ్వు, నేను ఆప్తమిత్రులు కావచ్చు. 341 00:15:48,531 --> 00:15:51,281 ఆప్తులం గురించి నాకు తెలియదు కానీ మనం కలిసి తిరగొచ్చు. 342 00:15:51,368 --> 00:15:53,118 అదీ. ఆగు. 343 00:15:55,330 --> 00:15:56,460 రెండివ్వు. 344 00:16:00,043 --> 00:16:01,543 -ఇదిగో, మిత్రమా. -ఇదేంటి? 345 00:16:01,628 --> 00:16:02,798 ఎలా కనబడుతోంది? 346 00:16:02,879 --> 00:16:05,469 ఇది ఐస్ క్రీమ్ కోన్. దాన్ని ఆలివ్ కొమ్మలా అనుకో. 347 00:16:06,174 --> 00:16:08,224 కొట్లాట నుండి బయట పడాలనుకుంటున్నావా లేదా నన్ను దత్తత తీసుకోవాలనుకుంటున్నావా? 348 00:16:08,301 --> 00:16:10,101 నాకు చెత్త ఐస్ క్రీమ్ కోన్ వద్దు. 349 00:16:10,178 --> 00:16:11,808 ఏంటి, నేను జారుడుబల్ల మీద జారడం చూడాలనుకుంటున్నావా? 350 00:16:11,888 --> 00:16:13,258 -లేదు. -నేను చిన్నవాడినని 351 00:16:13,348 --> 00:16:14,558 నువ్వు నన్ను పిల్లాడి లాగా చూడాలనుకుంటున్నావా? 352 00:16:14,641 --> 00:16:16,891 లేదు, చిన్నపిల్లలకు ఐస్ క్రీమ్ కోన్స్ కొనివ్వను. 353 00:16:16,976 --> 00:16:17,976 విచిత్రంగా ఉంటుంది. 354 00:16:18,061 --> 00:16:21,271 అవును, అది విచిత్రంగా ఉంది, పొగరుబోతువాడా! 355 00:16:21,648 --> 00:16:23,818 దాని గురించి అలా ప్రవర్తించాల్సిన అవసరం లేదు. 356 00:16:26,820 --> 00:16:27,820 దొబ్బేయ్. 357 00:16:28,738 --> 00:16:32,158 -కొట్లాట ఇంకా ముగియలేదు, మొద్దు! -నేను అక్కడికి వస్తాను, చెత్త వెధవ! 358 00:16:32,242 --> 00:16:34,542 నేను ఎదురు చూస్తుంటా, బంగారం! 359 00:16:40,375 --> 00:16:43,205 నువ్వు దీనిని ప్రోత్సహిస్తున్నావా? 360 00:16:43,294 --> 00:16:45,424 నీవేమన్నా కాథలిక్ డాన్ కింగ్ వా? 361 00:16:46,131 --> 00:16:49,801 చర్చ్ కోసం కొంచెం డబ్బు సేకరించడానికి కొంచెం బాక్సింగ్ చేయడంలో తప్పేమీ లేదు. 362 00:16:49,884 --> 00:16:52,144 మనం ఇది కొన్ని ఏళ్ళ నుండి చేస్తూనే ఉన్నాం. 363 00:16:52,554 --> 00:16:55,064 ఏదేమైనా, నీకు మరింత పెద్ద సమస్యలున్నాయి 364 00:16:55,140 --> 00:16:58,180 కొందరు అబ్బాయిలు రింగ్ లోపల వారి వైరుధ్యలను పరిష్కరించుకోడం కంటే 365 00:16:58,268 --> 00:17:00,768 నాకు ఇందాకే సిటీ హాల్ నుండి ఈమెయిల్ వచ్చింది. 366 00:17:01,104 --> 00:17:04,074 ఎవరో పొరుగువారు పిటిషన్ వేయించినట్లున్నారు, 367 00:17:04,149 --> 00:17:05,899 నిన్ను పంపాలని. 368 00:17:06,401 --> 00:17:08,031 నిన్ను హెచ్చరించాను, లౌడర్‌మిల్క్. 369 00:17:08,111 --> 00:17:09,991 నేను మీ మీటింగులను సస్పెండ్ చేయాల్సి వస్తుంది 370 00:17:10,071 --> 00:17:11,951 నువ్వు దీన్ని సరిచేయించుకోలేకపోతే. 371 00:17:12,031 --> 00:17:13,371 నువ్వు నన్ను ఆట పట్టిస్తున్నట్లున్నావు. 372 00:17:13,450 --> 00:17:16,290 నా మీటింగులేమో వెళ్ళిపోవాలి, ఈ బ్లడ్ స్పోర్టేమో ఉండిపోతుందా? 373 00:17:16,369 --> 00:17:18,579 దాన్ని పరిష్కరించుకో, లౌడర్‌మిల్క్. 374 00:17:28,882 --> 00:17:30,432 గ్రీనే & గ్రీనే సిర్కా 1913 375 00:17:31,634 --> 00:17:32,644 నిజమే. 376 00:17:40,101 --> 00:17:42,021 -హాయ్. -నువ్వు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 377 00:17:42,103 --> 00:17:43,903 నువ్వు అలా మా ఇంట్లోకి వచ్చేయలేవు. 378 00:17:43,980 --> 00:17:45,020 నేను రాగలను. 379 00:17:45,106 --> 00:17:47,226 ఇక్కడి వరకు వచ్చే దారి, అన్నీ ఉన్నాయి. 380 00:17:47,317 --> 00:17:49,647 మీకు ఇది విచిత్రంగా అనిపిస్తుందని నాకు తెలుసు 381 00:17:49,736 --> 00:17:52,986 ఒక మనిషితో ముఖాముఖి మాట్లాడటం, 382 00:17:53,072 --> 00:17:55,662 కానీ నిజానికి వీటిని చేయాల్సిన పద్ధతి ఇదే. 383 00:17:55,742 --> 00:17:57,542 -మీతో మాట్లాడాలని చూసాం. -నిజమే, 384 00:17:57,619 --> 00:18:00,039 నేను మీకు నచ్చని కొన్ని విషయాలు చెప్పాను. 385 00:18:00,121 --> 00:18:03,001 దాంతో మీరు మీ కీబోర్డ్ ఎకో ఛాంబర్ కు పరిగెత్తి 386 00:18:03,082 --> 00:18:05,002 ఒక ఆన్లైన్ మోబ్ కు డయల్ చేసారు. 387 00:18:05,084 --> 00:18:07,094 నువ్వు వెళ్ళిపోవాలి. 388 00:18:07,170 --> 00:18:08,250 వెళ్ళిపోతాను. వెళ్ళీపోతాను. 389 00:18:08,338 --> 00:18:10,588 కానీ ముందు నేను ముఖాముఖి ఒకటి చెప్తాను. 390 00:18:11,549 --> 00:18:14,049 ఆ చర్చ్ లోని ఆ వ్యక్తులు, 391 00:18:14,135 --> 00:18:17,555 చాలా నిజమైన సమస్యలు గల నిజమైన వ్యక్తులు. 392 00:18:17,639 --> 00:18:19,269 ఇంకా ఆ మీటింగే 393 00:18:19,349 --> 00:18:22,729 వాళ్ళకు రోజు గడిచేలా చేసే ఏకైక విషయం. 394 00:18:22,811 --> 00:18:27,611 కాబట్టి మీ ఆస్థి విలువను పెంచుకోడానికి దాన్ని మూసేస్తే... 395 00:18:28,525 --> 00:18:30,025 అది మీకే తెలియాలనుకుంటున్నా. 396 00:18:40,662 --> 00:18:41,872 దీనిని నమ్ముతున్నావా? 397 00:18:41,955 --> 00:18:44,415 హా, ఏదో మలుపు. 398 00:18:44,499 --> 00:18:46,039 నేను ఇది చేయాలంటే నమ్మలేకున్నా. 399 00:18:46,125 --> 00:18:47,995 శాంతించి, గురూ. నీకు ఏం కాదులే. 400 00:18:48,086 --> 00:18:49,746 నాకు బాగుండదు. నేను బాక్సర్ ను కాదు! 401 00:18:49,838 --> 00:18:52,548 నేను ఇతడిని చంపితే ఎలా? లేదా, నేను ఓడిపోతే ఎలా? 402 00:18:52,632 --> 00:18:55,222 శాంతించు, గురూ! నీకు ఏమైంది? 403 00:18:55,301 --> 00:18:56,851 -అప్పుడే నీకు ఎందుకు చెమట పట్టింది? -నాకు చెమట పట్టలేదు. 404 00:18:56,928 --> 00:18:58,678 అది నీ పాప్ కార్న్ లోని బటర్, వెధవా. 405 00:18:58,763 --> 00:18:59,973 నన్ను వదిలేయ్. 406 00:19:01,641 --> 00:19:03,601 గురూ! అక్కడున్న జనాన్ని చూస్తున్నారా? 407 00:19:03,685 --> 00:19:05,185 -ఈ ప్రదేశం ఉత్తేజితంగా ఉంది! -జనసందోహమా? 408 00:19:05,270 --> 00:19:06,980 నాకు జనసందోహం అక్కరలేదు. 409 00:19:08,565 --> 00:19:11,685 ఇంతకు ముందు చిన్నవారు రెజ్లింగ్ చేయడం చూసా, కానీ ఇద్దరు బాక్సిమ్గ్ చేయడం చూడలేదు 410 00:19:11,776 --> 00:19:13,026 ఇది ఇతిహాసం అవుతుంది. 411 00:19:13,903 --> 00:19:15,823 నువ్వు అది విన్నావా? నన్ను చిన్నవాడినని అనుకుంటున్నారు. 412 00:19:15,905 --> 00:19:17,905 అవును, ఆశ్చర్యమేమీ లేదు. ఆ పోస్టర్ ను చూడు. 413 00:19:18,032 --> 00:19:19,412 హే, విను. 414 00:19:19,492 --> 00:19:21,582 నేను మైక్రోబయాలజిస్ట్ ను కాదు, కానీ ... 415 00:19:22,787 --> 00:19:24,747 నువ్వు అతని సైజుకు వస్తే ఎలా ఉంటుంది? 416 00:19:24,831 --> 00:19:26,881 ఎలా? కొంపదీసి నా కాళ్ళను కట్ చేస్తావా ఏంటి? 417 00:19:26,958 --> 00:19:28,418 నాకొక ఉపాయం వచ్చింది. 418 00:19:33,089 --> 00:19:35,969 -ఎలా వున్నావు, ఛాంప్? -నిజం చెప్పాలా? బాలేను. 419 00:19:36,050 --> 00:19:38,430 నాకు ఇతనితో ఫైట్ చేయడం ఇష్టం లేదు. నా అమ్మాయి నాకు తిరిగి కావాలి అంతే. 420 00:19:38,511 --> 00:19:40,311 నన్ను నేను దేంట్లో దింపుకున్నాను? 421 00:19:40,388 --> 00:19:42,518 -ఇతనితో ఫైట్ చేయడం నీకు ఎందుకిష్టం లేదు? -తను పెద్దగా ఉన్నాడు. 422 00:19:42,599 --> 00:19:44,929 -నువ్వు పెద్దగా వున్నావు! -అతనంత కాదు కదా! 423 00:19:45,018 --> 00:19:46,688 అలా అయితే నువ్వు ఆ చెత్త ఐస్ క్రీమ్ తీసుకోవల్సింది. 424 00:19:46,769 --> 00:19:48,479 నాకు తెలుసు, నేను ఆ చెత్త ఐస్ క్రీమ్ కోన్ తీసుకోవల్సిందని! 425 00:19:48,563 --> 00:19:49,733 ఇలా చెప్పడం మానేయ్ 426 00:19:49,814 --> 00:19:51,904 -ఐస్ క్రీమ్ తీసుకోవల్సిందని! -సరే, శాంతించు. 427 00:19:51,983 --> 00:19:54,783 జనం అతను ఎంత పెద్దగా ఉన్నాడనేది చూసాక, వారు నీ వైపే ఉంటారు. 428 00:19:54,861 --> 00:19:57,281 జనం నీ వైపు ఉన్నప్పుడు... 429 00:19:57,363 --> 00:19:59,453 -ఎప్పుడూ నేనే గెలుస్తాను! -అంతే! కమాన్! 430 00:19:59,532 --> 00:20:00,622 అంతే! అంతే! 431 00:20:00,700 --> 00:20:05,620 గుడ్ ఈవెనింగ్, లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్! 432 00:20:11,461 --> 00:20:14,381 ఇమ్మాక్యూలేట్ హార్ట్ జిమ్నాసియం కు స్వాగతం. 433 00:20:14,464 --> 00:20:16,974 ఈ రోజు బాక్సింగ్ నైట్! 434 00:20:22,347 --> 00:20:24,597 ఈ రోజుటి ఈవెంట్ ఒక ప్రతీకార పోటీ 435 00:20:24,682 --> 00:20:30,522 దారుణంగా తప్పు దారి పట్టిన ముక్కోణపు ప్రేమను పరిష్కరించడానికి! 436 00:20:33,566 --> 00:20:39,276 రెడ్ కార్నర్ లో డేవిడ్ ఉంటాడు! 437 00:20:41,908 --> 00:20:45,498 ఇంకా బ్లూ కార్నర్ లో, 438 00:20:45,578 --> 00:20:49,208 టోనీ ఉంటాడు! 439 00:20:54,545 --> 00:20:56,505 అసలు అతను ఏం చేస్తున్నాడు? 440 00:20:56,589 --> 00:20:58,759 -రా! -ఇదేంటి? 441 00:20:58,841 --> 00:21:00,051 అతడు దేనిని లాగాలని చూస్తున్నాడు? 442 00:21:22,240 --> 00:21:23,910 కమాన్, డేవిడ్! 443 00:21:23,992 --> 00:21:25,662 తన ఛాతీ మీద గుద్దు! 444 00:21:25,743 --> 00:21:27,293 తన శరీరం మొత్తం ఛాతీలా ఉంది కదా? 445 00:21:27,370 --> 00:21:28,830 -చాలా విచిత్రం. -ఒక క్షణం ఆగు. 446 00:21:28,913 --> 00:21:30,963 -నువ్వు డేవిడ్ కు మద్దతు ఇస్తున్నావా? -ఎందుకు ఇవ్వను? 447 00:21:31,040 --> 00:21:32,580 నాకు ఇంకొకతను ఎవరో కూడా తెలియదు. 448 00:21:32,667 --> 00:21:34,747 అవును, కానీ ఇంకొకతను నా ప్రతినిధి. 449 00:21:34,836 --> 00:21:37,256 అక్కడ నీవే అయితే, నేను నీకే మద్దతు నిచ్చేదాన్ని. 450 00:21:37,338 --> 00:21:39,008 కానీ నువ్వు చాలా... 451 00:21:39,632 --> 00:21:41,052 ఏంటి? యూదునా? 452 00:21:41,134 --> 00:21:42,684 కాదు. 453 00:21:42,760 --> 00:21:43,850 పిరికిపంద. 454 00:21:44,971 --> 00:21:46,011 ఒక్క క్షణం ఆగు. నన్ను పిరికిపంద అనుకుంటున్నావా 455 00:21:46,097 --> 00:21:47,967 నేను బాక్సింగ్ రింగ్ లోకి దిగి 456 00:21:48,057 --> 00:21:50,477 మొరటైన, క్రూరమైన ఆట, కొన్ని దశాబ్ధాల క్రితం 457 00:21:50,560 --> 00:21:52,650 నిషేధించాల్సిన ఆటను ఆడనందుకు? 458 00:21:52,729 --> 00:21:54,109 అందుకు నేను పిరికిపందనా? 459 00:21:56,315 --> 00:21:59,105 పీరికి సింహాన్ని సుగ్ నైట్ లాగా కనబడేటట్లు చేస్తావు. 460 00:22:02,030 --> 00:22:03,030 లూయిస్. 461 00:22:09,954 --> 00:22:11,584 అతన్ని పట్టుకున్నారు! 462 00:22:16,377 --> 00:22:17,837 అది ఒక అనర్హత. 463 00:22:17,920 --> 00:22:19,380 అది ఒక అనర్హత. 464 00:22:19,464 --> 00:22:21,094 అనర్హత! 465 00:22:21,591 --> 00:22:23,261 అనర్హత! 466 00:22:23,342 --> 00:22:25,602 జెంటిల్మెన్, లేవండి. 467 00:22:25,678 --> 00:22:27,558 కమాన్, టొనీ. 468 00:22:31,893 --> 00:22:33,853 -ఇంకా విజేత ఎవరంటే... -వద్దు, వద్దు, వద్దు, వద్దు! 469 00:22:33,936 --> 00:22:35,396 నిలబడొద్దు! 470 00:22:35,480 --> 00:22:36,980 ...టోని! 471 00:22:37,065 --> 00:22:39,435 ఒక్క క్షణం ఆగు! అతను చిన్నవ్యక్టి కాదు! 472 00:22:39,525 --> 00:22:41,645 ఈ చెత్తను ఆపండి! ఆపండి! 473 00:22:43,321 --> 00:22:45,741 అది స్వాధీన పరుచుకోవడం! 474 00:22:45,823 --> 00:22:47,623 అతడు స్వాధీనపరచుకుంటున్నాడు! 475 00:22:48,117 --> 00:22:49,117 స్వాధీనపరుడు! 476 00:22:49,452 --> 00:22:50,452 కమాన్! 477 00:23:01,380 --> 00:23:02,630 నా మడమ! 478 00:23:21,067 --> 00:23:23,777 మంచిపని. మీరు ఇక్కడ ఉంటారని అనుకున్నాం, మి. లౌడర్ మాన్. 479 00:23:23,861 --> 00:23:25,321 మిల్క్. లౌడర్‌మిల్క్. 480 00:23:26,614 --> 00:23:29,244 అంటే, మేం ఇది చెప్పాలనుకున్నాం బహుశా మేం... 481 00:23:29,325 --> 00:23:31,285 లేదు, బహుశా కాదు. 482 00:23:31,369 --> 00:23:32,829 ఖచ్చితంగా. 483 00:23:32,912 --> 00:23:34,662 మాదే తప్పని చెప్పాలనుకున్నాం. 484 00:23:34,747 --> 00:23:39,587 తెలుసా? ఇంకా... మీరు ఇక్కడ చేస్తున్నది చాలా ముఖ్యమైనదని గ్రహించాం. 485 00:23:39,669 --> 00:23:41,339 ఇంకా... ఇంకా నేను అనుకుంటున్నా... 486 00:23:41,420 --> 00:23:43,300 మేం నింబీగా అయ్యాం. 487 00:23:44,423 --> 00:23:46,803 దానర్థం "నాట్ ఇన్ మై బాక్ యార్డ్." 488 00:23:46,884 --> 00:23:48,894 మేం అసలు అలాంటి వాళ్ళమే కాదు. 489 00:23:48,970 --> 00:23:52,470 మేం మొదటి నుంచీ సామాన్యుల పక్షమే. నిబద్ధతో. 490 00:23:53,015 --> 00:23:54,425 మేం కేవలం... 491 00:23:54,517 --> 00:23:56,727 మేం అసలైనదాన్ని చూడలేకపోయాం. 492 00:23:56,811 --> 00:23:59,561 కానీ మీరు ఇక్కడ చేస్తున్నదానికి మద్దతిస్తాం. పూర్తిగా. 493 00:23:59,647 --> 00:24:01,687 మీకు ఇది తీసుకొచ్చాం. 494 00:24:01,774 --> 00:24:03,324 ఇది అత్యాధునిక ఆష్ ట్రే. 495 00:24:04,527 --> 00:24:06,357 ఇది ఓహాయ్ లో ఇంట్లో తయారుచేయబడింది. 496 00:24:06,445 --> 00:24:08,945 దాంట్లో చాలా సిగెరెట్ పీకలు పడతాయి. 497 00:24:09,031 --> 00:24:12,741 ఆ విధంగా అవి డాల్ఫిన్స్, సీల్స్ పొట్టలలో ఇరుక్కుపోవు. 498 00:24:12,827 --> 00:24:15,907 ఇంకా letsfixit.org నుండి మీపై పిటిషన్ ను కూడా వెనక్కి తీసుకున్నాం 499 00:24:15,997 --> 00:24:21,417 కాబట్టి, మమ్మల్ని మీరు క్షమించగలరని, మనందరం సఖ్యతగా ఉండగలమని ఆశిస్తున్నాం. 500 00:24:23,671 --> 00:24:27,511 నాకు... నాకు ఏమి చెప్పాలో తెలియడం లేదు. 501 00:24:27,592 --> 00:24:29,762 నేను మీఇద్దరిని నిజంగా అభిమనిస్తున్నాను 502 00:24:29,844 --> 00:24:32,014 మీరు ఇలా ఒప్పుకోగలిగినందుకు... 503 00:24:40,605 --> 00:24:43,815 ఈ రాత్రి జిమ్ లో చిన్న ఫండ్ రైజర్ ఉండింది, ఇంకా... 504 00:24:44,483 --> 00:24:45,943 హే! 505 00:24:46,027 --> 00:24:48,317 మీరు నైబర్హుడ్ ఫోరమ్ కు చెందినవారు కదా. 506 00:24:48,404 --> 00:24:49,824 గౌరవించండి అని చెప్పదల్చుకున్నాను అంతే. 507 00:24:49,906 --> 00:24:51,946 మీరు ట్రోల్ రాజులు లాంటివారు. 508 00:24:52,033 --> 00:24:54,873 నువ్వు ఎవరు? మేం ట్రోల్స్ కాదు. 509 00:25:06,672 --> 00:25:07,722 వెధవ. 510 00:25:08,591 --> 00:25:10,221 నా లేడీని పాడుచేసావు! 511 00:25:10,301 --> 00:25:12,221 ఏంటి? నేను అలాంటిది ఏమీ చేయలేదు. 512 00:25:12,303 --> 00:25:15,063 నువ్వు నా లూసీని తన బీరువా నుండి తీసి, 513 00:25:15,139 --> 00:25:16,809 తనను గుద్దావు! 514 00:25:17,058 --> 00:25:18,098 అయ్యో! 515 00:25:18,184 --> 00:25:19,564 నా ఉద్దేశ్యం, నేనెందుకలా చెస్తాను? 516 00:25:19,644 --> 00:25:21,154 నా కండొమ్స్ అన్ని పోయాయి! 517 00:25:21,229 --> 00:25:23,109 వాటిలో రెండు తన రంధ్రంలో కనబడ్డాయి! 518 00:25:23,314 --> 00:25:24,324 ఛీ. 519 00:25:24,398 --> 00:25:27,068 ఇది మనకు కూడా కొంచెం అసాధారణమైనదే. కదా? 520 00:25:27,276 --> 00:25:30,606 సరే! నన్ను క్షమించు, సరేనా? 521 00:25:30,696 --> 00:25:32,946 తను మరీ ఆకర్షణీయంగా ఉండేసరికి, 522 00:25:33,032 --> 00:25:34,832 నేను...నేను నియంత్రించుకోలేకపోయాను. 523 00:25:34,909 --> 00:25:36,329 ఇంకా... 524 00:25:36,410 --> 00:25:40,750 నా కుక్క నీ పెకర్ లోని పీనట్ బటర్ ను నాకేలా చేసావు. 525 00:25:40,831 --> 00:25:42,211 ఓ దేవుడా! 526 00:25:42,291 --> 00:25:44,001 నువ్వు మాట్లాడేది సెక్స్ గురించా, ఎడ్? 527 00:25:44,085 --> 00:25:45,415 ఓ, సరే. నాకిప్పుడు అర్థమైంది. 528 00:25:45,503 --> 00:25:47,003 అది పీనట్ బటర్ విషయం. 529 00:25:47,088 --> 00:25:48,258 నీకు తెలియనట్లుగా. 530 00:25:48,339 --> 00:25:49,839 నేను నా పీనట్ బటర్ ను మార్క్ చేస్తాను. 531 00:25:49,924 --> 00:25:51,764 సగం జార్ అయిపోయింది. 532 00:25:51,842 --> 00:25:53,932 లేదు. లేదు, నేను... 533 00:25:54,011 --> 00:25:56,601 నేను పీనట్ బటర్ తో కొన్ని క్రాకర్స్ తిన్నాను. 534 00:25:56,681 --> 00:25:59,141 -సరే. -ఎడ్, మా అమ్మ మీద ఒట్టు... 535 00:25:59,225 --> 00:26:01,135 నేను అస్సలు నీ కుక్కను 536 00:26:01,227 --> 00:26:02,807 నా పెక్కర్ నుండి పీనట్ బటర్ నాకనివ్వలేదు. 537 00:26:02,895 --> 00:26:04,605 దీని గురించి ఆలోచిద్దాం, సరేనా? 538 00:26:04,689 --> 00:26:06,479 తను మెషిన్ కాదు. 539 00:26:06,565 --> 00:26:08,685 అతను కుక్కకు ఏమైనా ఎలా మిగిలిస్తాడు 540 00:26:08,776 --> 00:26:10,646 అతడు లూసీకి చేసిన దానితర్వాత? 541 00:26:10,736 --> 00:26:11,736 ధన్యవాదాలు. 542 00:26:12,822 --> 00:26:14,822 నువ్వు మళ్ళీ తన దగ్గరకు రావద్దు. 543 00:26:20,538 --> 00:26:22,958 ఓహ్, హే. ఆష్ ట్రే కు ధన్యవాదాలు. 544 00:26:23,040 --> 00:26:24,580 ఇమ్మాక్యులేట్ హార్ట్ 545 00:26:24,667 --> 00:26:26,877 ఆ సాయంకాలం ఈవెంట్లతో గడిచింది. 546 00:26:26,961 --> 00:26:28,631 దేవుడా, చాలా రోజులైంది, 547 00:26:28,713 --> 00:26:30,303 నా బాల్స్ మీద గుద్దించుకోక. 548 00:26:30,381 --> 00:26:31,671 అవును, నేను కూడా. 549 00:26:31,757 --> 00:26:33,217 వారంలో నాది మూడోసారి. 550 00:26:33,301 --> 00:26:34,761 భలే హాట్రిక్! 551 00:26:34,844 --> 00:26:36,474 ఇన్ కమింగ్ కాల్ డాడ్ 552 00:26:36,554 --> 00:26:38,934 ఓ దేవుడా. 553 00:26:40,391 --> 00:26:41,641 నేను ఈ కాల్ మాట్లాడాలి. 554 00:26:41,726 --> 00:26:44,096 క్షమించండి. నేను ఈ కాల్ మాట్లాడాలి. 555 00:26:45,604 --> 00:26:47,944 హే, డాడ్. క్షమించండి నేను అందలేనంత దూరంగా ఉన్నాను. 556 00:26:48,024 --> 00:26:49,324 నేను... 557 00:26:49,400 --> 00:26:50,610 హలో? 558 00:26:50,693 --> 00:26:51,783 ఎవరది? 559 00:26:54,613 --> 00:26:55,743 ఉహ్-హ్హ్? 560 00:26:57,742 --> 00:26:59,082 సరే. 561 00:27:02,830 --> 00:27:03,870 హా, నేను వస్తాను. 562 00:27:07,084 --> 00:27:09,054 అంతా బానే వుందా, లౌడర్‌మిల్క్? 563 00:27:09,128 --> 00:27:10,298 హా. 564 00:27:11,047 --> 00:27:12,717 హా, అంటే... 565 00:27:14,383 --> 00:27:15,553 మా నాన్న చనిపోయాడు. 566 00:28:07,686 --> 00:28:09,686 సబ్ టైటిల్స్ అనువాదకర్త: ఎన్. రాజశేఖర్ రావు