1 00:00:01,502 --> 00:00:03,342 এর আগে লাউডারমিল্কে 2 00:00:04,964 --> 00:00:08,384 -এটা কি প্রথাগত বিবাহ? -তাতে কিছু আসে যায় না. তুমি আমন্ত্রিত নও. 3 00:00:08,551 --> 00:00:12,261 আমি হয়ত গায়ের জোরে ঢুকে সেটা থামাতে চাইব. আমিকম পোশাক পরে যেতে চাই না. 4 00:00:12,430 --> 00:00:13,810 তুমি কি সত্যি বলছ? 5 00:00:13,973 --> 00:00:17,693 বন্ধু, এটা খুব লম্বা রাস্তা, আর তুমি জানো আমি মদের নেশাখোর. 6 00:00:17,852 --> 00:00:21,192 লাউডারমিল্ক এই গোষ্ঠী পরিত্যাগ করে গেছে একটা বিবাহ অনুষ্ঠানে? 7 00:00:21,355 --> 00:00:24,605 -এই যে, ফাদার মাইক. -এখানে ফিরে আসার কথা ভুলে যাও. 8 00:00:25,693 --> 00:00:29,113 -আমি চাই ওর উপরে নজর রাখ, হ্যাঁ? -বন্ধু, ও এক প্রাপ্ত-বয়স্ক পুরুষ. 9 00:00:29,822 --> 00:00:31,912 -বেন? -বেন? 10 00:00:32,074 --> 00:00:35,084 বেন, তোমায় আমার একটা উপকার করতে হবে. আমি চাই তুমি মেমফিসের সাথে কথা বল. 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,326 হ্যালো, বেন. 12 00:00:37,705 --> 00:00:38,745 হ্যালো, মেমফিস. 13 00:00:46,547 --> 00:00:49,177 সবার মনোযোগ পেতে পারি কি, দয়া করে? 14 00:00:49,925 --> 00:00:54,635 এটা দুঃখের সাথে জানাচ্ছি যে লাউডারমিল্ক আর তোমাদের গোষ্ঠির নেতা নয়. 15 00:00:54,805 --> 00:00:57,845 -ও কি ঠিক আছে? -আচ্ছা, "ঠিক আছে" এর সংজ্ঞা বল. 16 00:00:58,976 --> 00:01:00,346 ও কি বেঁচে আছে? 17 00:01:00,519 --> 00:01:05,479 হ্যাঁ, কিন্তু আরো একবার, ও নিজের স্বার্থপর প্রয়োজনকে গোষ্ঠির চেয়ে বড় করে দেখেছে. 18 00:01:05,858 --> 00:01:08,858 কিন্তু ও সব সময়ে সেটাই করে. ও বলেএভাবেই সব চলে. 19 00:01:09,028 --> 00:01:10,608 আগে ও, তারপরে আমরা. 20 00:01:10,780 --> 00:01:14,660 যেভাবে বিমান দুর্ঘটনাতে নিজের অক্সিজেনের মুখোস লাগাতে হয় বাচ্চারটার আগে. 21 00:01:14,825 --> 00:01:18,655 ওর তোমাদের শেখানো উচিত ছিল নিজের অক্সিজেনের মুখোসটা আগে লাগানো. 22 00:01:18,829 --> 00:01:20,369 তোমরা বাচ্চা নও. তোমরা পূর্ণবয়স্ক লোক. 23 00:01:20,539 --> 00:01:23,749 আর আজ থেকে, তোমাদের সেভাবেই দেখা হবে. 24 00:01:23,918 --> 00:01:26,958 তাই স্বাগত জানাও গ্যারেট ম্যাসন-বার্ককে. 25 00:01:28,506 --> 00:01:30,716 শুভসন্ধ্যা,সব মস্তিস্ক. 26 00:01:30,883 --> 00:01:33,473 সেটা ঠিক. আমি তোমাদের শরীরের সাথে কথা বলব না. 27 00:01:33,636 --> 00:01:35,296 আমি তোমাদের মস্তিস্কের সাথে কথা বলব. 28 00:01:36,013 --> 00:01:38,643 গ্যারেট একজন অপ্র্মাদ বন্ধুদের উপদেষ্টা... 29 00:01:38,808 --> 00:01:40,478 ...আর... 30 00:01:41,018 --> 00:01:43,688 ...একজনখন্ডকালীন প্রশিক্ষক আরোগ্যকারী বেড়ালদের. 31 00:01:43,854 --> 00:01:46,944 আচ্ছা, আমার ঢাক বাজানো বন্ধ কর, বন্ধু. 32 00:01:47,107 --> 00:01:50,647 জানো তো, আমার সব কীর্তি থাকা সত্ত্বেও, আমি আজও শুধু একজন লোক... 33 00:01:50,820 --> 00:01:52,150 ...যে অন্য লোকদের সাহায্য করতে চায়. 34 00:01:52,404 --> 00:01:54,534 আর আমাদের সৌভাগ্য ও আমাদের সাথে আছে. 35 00:01:54,698 --> 00:01:58,288 -তো তুমি শুরু কর, গ্যারেট. -ধন্যবাদ, ফাদার. ধন্যবাদ. 36 00:01:58,869 --> 00:02:01,499 -দেখো একবার নিজেদের সবাইকে. -আরৈগ্যকারী বেড়াল কি জিনিস? 37 00:02:01,664 --> 00:02:03,584 সেটা একটা দারুন প্রশ্ন. 38 00:02:03,874 --> 00:02:06,844 সেটা হল এমন লোকদের জন্যে যাদের দরকার জীবনে আরেকটু বেশি ভালবাসা... 39 00:02:07,002 --> 00:02:09,132 ...ওদের তথাকথিত ভালবাসার লোকেরা যতটা দিচ্ছে তার তুলনায়. 40 00:02:09,296 --> 00:02:13,376 এটাকে বলি আবেগ-মিয়াও-পূর্ণ সাহায্য, আর হয়তো তাতে তোমার জন্যে এক বন্ধু আছে. 41 00:02:13,717 --> 00:02:15,337 -তো, গ্যারেট... -হ্যাঁ. 42 00:02:15,511 --> 00:02:16,761 কিসের নেশা ছিল তোমার? 43 00:02:16,929 --> 00:02:19,389 মদ? মাদকদ্রব্য? 44 00:02:19,557 --> 00:02:20,717 ক্যান্ডি? 45 00:02:21,642 --> 00:02:23,692 আচ্ছা, আমি কিছু ক্যান্ডি খেয়ে থাকি. 46 00:02:25,354 --> 00:02:29,654 না, আমি আসলেই সেরকম কিছু ছুঁই নি. যাই দরকার আগে থেকেই আমার কাছে আছে. 47 00:02:29,817 --> 00:02:31,107 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও. 48 00:02:31,277 --> 00:02:33,527 ও কি নিয়ে কথা বলছে? 49 00:02:34,655 --> 00:02:37,575 তুমি কিভাবে বুঝবে আমাদের কি অবস্থা যদি নিজে সেটা কখনো অনুভব না করে থাক? 50 00:02:37,741 --> 00:02:41,581 প্রশিক্ষণ. আর নেশা নিয়ে যা কিছু জানার আছে সেটা নিয়ে পড়াশোনা করেছি. 51 00:02:41,745 --> 00:02:43,995 তো তুমি জেরি স্টাহলের লেখা পার্মানেন্টমিডনাইট পড়েছ? 52 00:02:45,249 --> 00:02:47,079 বইটা নয়, না. না. 53 00:02:47,251 --> 00:02:50,001 কিন্তু তুমি সেটার উপরে বানানো চলচ্চিত্রটা দেখেছ যেটাতে বেন স্টিলার ছিল? 54 00:02:51,922 --> 00:02:54,552 এটা কি সেটা যেটা একটা ভয়াবহ জাদুঘরে ছিল? 55 00:02:54,717 --> 00:02:58,637 এটা হল যদি কল্পনা কর সাকাগেওয়া কোকেন খাচ্ছে টেডি রুসভেল্টের পাযুদ্বার থেকে. 56 00:02:59,513 --> 00:03:02,683 এটা হল যেন কল্পনা কর তুমি এক অসাধারণ ফুটবল খেলোয়াড় হবে... 57 00:03:02,850 --> 00:03:04,390 ...টিভিতে খেলা দেখে. 58 00:03:04,560 --> 00:03:06,850 আচ্ছা, কিন্তু আমার সেই খেলাতে কোন আগ্রহ নেই. 59 00:03:07,021 --> 00:03:08,731 আমি শুধু সেটা শেখাতে চাই. 60 00:03:09,023 --> 00:03:12,073 এতে কি কিছু আসে যায় যে বিল বেলিচিক আদৌ কখনো খেলেছিল কিনা? 61 00:03:12,234 --> 00:03:15,114 হ্যাঁ, আসে যায়, আর ও সেটা করেছিল ওয়েসলেয়ানে. 62 00:03:15,279 --> 00:03:17,949 আচ্ছা, ও সেটা করেছিল. ওয়েসলেয়ান. ওয়াও, ঠিক আছে. আমি সেটা জানতাম না. 63 00:03:18,657 --> 00:03:20,237 এটা তোমায় অন্যভাবে বোঝাতে দাও. 64 00:03:20,409 --> 00:03:23,829 কর্কটরোগের ডাক্তার হওয়ার জন্যে কর্কটরোগের রুগী হওয়ার দরকার নেই. 65 00:03:23,996 --> 00:03:26,286 কেন তুমি এমন কর্কটরোগের ডাক্তার চাইবে যার নিজের কর্কটরোগ ছিল? 66 00:03:26,457 --> 00:03:29,127 ও নিজের রাসায়নিক চিকিত্সার প্রভাবে ব্যতিব্যস্ত থাকবে. 67 00:03:29,293 --> 00:03:30,923 ওর অবস্থা খুব খারাপ হবে. 68 00:03:31,253 --> 00:03:35,933 বন্ধুরা, আমাকে নিজেদের নেশা মুক্ত করার স্বাস্থ্যকর উপদেষ্টা বলে মনে কর. 69 00:03:36,091 --> 00:03:39,761 যার যথেষ্ট বিশুদ্ধতা ছিল নিজের আর অন্যদের জীবনে ঝামেলা না পাকানোর. 70 00:03:50,314 --> 00:03:52,364 হ্যালো. আমিবেন. 71 00:03:52,524 --> 00:03:53,614 হোটেল পেনসিলভ্যানিয়া 72 00:03:54,068 --> 00:03:56,988 একটা বার্তা রাখ, আর আমি তোমার সাথে যোগাযোগ করব. ঠিক আছে? 73 00:03:58,072 --> 00:04:00,742 ভেবেছিলাম তুমি নিজের বোকা-বোকা বার্তাটা পাল্টেছ. 74 00:04:00,908 --> 00:04:03,538 কোথায় তুমি? তোমার আরো এক ঘন্টা আগে এখানে আশার কথা ছিল. 75 00:04:03,702 --> 00:04:06,292 কারণ আমার জানা দরকার মেমফিসের ব্যাপারটাতে কি চলছে. 76 00:04:06,747 --> 00:04:08,327 তুমি কি...? 77 00:04:08,499 --> 00:04:10,629 যদিএক সেকেন্ড সময় থাকে তোমার আর খুব ব্যস্ত না হও... 78 00:04:10,793 --> 00:04:13,173 ...আমাকে একবার ফোন করবে কি? 79 00:04:15,172 --> 00:04:16,672 আমি লাউডারমিল্ক. 80 00:04:18,050 --> 00:04:19,300 এই যে. 81 00:04:19,468 --> 00:04:21,718 হ্যাঁ, কোথায় ছিলে তুমি? 82 00:04:21,887 --> 00:04:23,097 বরফ নিতে গেছিলাম. 83 00:04:23,263 --> 00:04:26,353 ওহ, হ্যাঁ, সহজ গল্প, হাহ? 84 00:04:26,517 --> 00:04:27,847 বন্ধু, কি চলছে? 85 00:04:28,018 --> 00:04:30,308 শান্ত হও. তুমি পাগলামো করছ. 86 00:04:30,479 --> 00:04:33,939 আমার কিরকম ব্যবহার করা উচিত, বলবে কি? আমার প্রাক্তন-স্ত্রী কোথাও তো বিয়ে করছে. 87 00:04:34,108 --> 00:04:37,528 আমারসেরা বন্ধু আরজামিনদাতা গাড়ি ছেড়ে গেছে. পেছনে আর ওর কোন পাত্তা নেই. 88 00:04:37,695 --> 00:04:39,025 আচ, বের হও আর ওকে খুঁজে বের কর. 89 00:04:39,196 --> 00:04:42,366 আমি তাই করতাম কিন্তু কি হবে যদি আমি যাই আর ওফিরে আসে আর আমি না থাকি? 90 00:04:42,533 --> 00:04:46,453 আর আমি ফিরে এলে যদি ও না থাকে? তাহলে এটা হবে এবট আর কস্টেলোর কাহিনী. 91 00:04:47,746 --> 00:04:49,666 -তুমি ভীত. -কি? 92 00:04:49,832 --> 00:04:53,132 তুমি বাইরে যেতে ভয় পাচ্ছ. তোমার ধারণা তুমি অপ্রমাদ থাকতে পারবে না. 93 00:04:53,585 --> 00:04:55,205 বাজে কথা. 94 00:04:55,462 --> 00:04:57,212 দেখেছ? দেখেছ চার নম্বরটা? 95 00:04:57,381 --> 00:04:59,971 এটা হল চার-বছরের চিপ. আমি চার বছর ধরে অপ্রমাদ আছি. 96 00:05:00,718 --> 00:05:01,838 আমি কেন ভয় পাব? 97 00:05:02,344 --> 00:05:04,264 কারণ আমরা আছি নিউ অর্লিন্সে... 98 00:05:04,430 --> 00:05:06,350 ...আর এটা হল মার্দি গ্রাস. 99 00:05:13,230 --> 00:05:15,520 ভগবান, আমি ওখানে বাইরে যেতে পারব না. 100 00:05:16,734 --> 00:05:19,194 -আচ্ছা, ভালো. আমি যাব ওকে আনতে. -না, না. 101 00:05:19,570 --> 00:05:22,280 -তুমি আমার চেয়েও কাঁচা অবস্থাতে আছ. -না, আমি নেই. 102 00:05:22,448 --> 00:05:25,118 এই পুরো প্রাক্তন-স্ত্রীয়ের ব্যাপারটা তোমাকে এক নম্বর দিনে পিছিয়ে এনেছে. 103 00:05:25,284 --> 00:05:26,954 তোমার এটা আমার জন্যে করার দরকার নেই. 104 00:05:27,536 --> 00:05:28,946 আমি এটা তোমার জন্যে করছি না. 105 00:05:29,121 --> 00:05:31,711 আমি এটা করছি তোমার থেকে দুরে যাওয়ার জন্যে. 106 00:05:32,249 --> 00:05:34,919 আচ্ছা. সেটা আমি মেনে নিতে পারি. 107 00:05:44,344 --> 00:05:46,314 এই যে, এগুলি কোথায় পাওয়া যাবে? 108 00:05:46,472 --> 00:05:48,722 শুধু নিজের স্তন দেখাও পেয়ে যাবে! 109 00:05:49,266 --> 00:05:50,926 এভাবে? 110 00:05:52,269 --> 00:05:55,309 অথবা ওগুলি এখানে কিনতে পারো. 111 00:06:00,903 --> 00:06:03,953 কি? তুমি কথা দিয়েছিলে ওকে বলবে. 112 00:06:04,114 --> 00:06:06,164 -না, আমি তোমাকে কথা দিইনি. -তুমি আমাকে কথা দিয়েছিলে. 113 00:06:06,325 --> 00:06:09,115 না, সোনা, আমি তোমাকে কথা দিইনি যে আমি ওকে বলব. 114 00:06:09,286 --> 00:06:11,826 আমি বলেছিলাম আমার বলা উচিত. আর তারপরে ভাবলাম, "এখনই কেন?" 115 00:06:11,997 --> 00:06:14,537 ও এমনিতেও জানতেই পারবে, মেমফিস. 116 00:06:14,708 --> 00:06:16,958 আমার ঐ চাপটার কোন দরকার ঠিক আমার বিয়ের আগে. 117 00:06:17,127 --> 00:06:19,667 চুলোয় যাও. ঠিক এটাই আমি চাইছিলাম না. 118 00:06:19,838 --> 00:06:22,048 তো ওর কি ধারণা আমি কার সাথে বিয়ে করছি? 119 00:06:23,550 --> 00:06:25,300 -এমেরিল. -এমেরিল লাগাসে? 120 00:06:25,469 --> 00:06:27,719 এমেরিল যে কেউ. জানি না. আমি সেটা অস্পষ্ট রেখেছি. 121 00:06:27,888 --> 00:06:29,598 বিশ্বাসই করতে পারছি না এটা. 122 00:06:29,765 --> 00:06:32,425 জানতাম আমার নিজেরই বলা উচিত ছিল. 123 00:06:32,601 --> 00:06:35,651 আচ্ছা, তোমার সৌভাগ্য, তুমি সেটা করার সুযোগ পাবে... 124 00:06:35,813 --> 00:06:37,613 ...ও এখানেই আছে. 125 00:06:38,565 --> 00:06:40,145 কি? 126 00:06:40,317 --> 00:06:42,487 -ও এখানে নিউ অর্লিন্সে আছে? -হ্যাঁ. 127 00:06:42,653 --> 00:06:44,993 হ্যাঁ, ও এখানে আছে. আমিদুঃখিত, আমি ওর পিছু ছাড়াতে পারি নি. 128 00:06:45,155 --> 00:06:47,065 ও হল হতচ্ছাড়া এঁটেল পোকার মত. 129 00:06:47,241 --> 00:06:48,331 ওহ, ভগবান. 130 00:06:48,492 --> 00:06:52,412 ও গ্রাজুয়েটের মত কোন বিচ্ছিরি কিছু করার চেষ্টা করবে না, করবে কি? 131 00:06:52,579 --> 00:06:53,999 মানে, যেমন, তোমার মায়ের সাথে রমন করা? 132 00:06:55,624 --> 00:06:57,634 জানো তো, আমি আসলে খুশি যে ও এখানে আছে. 133 00:06:57,793 --> 00:06:59,843 আমি ও না জানলে এটা করতে পারতাম না. 134 00:07:00,003 --> 00:07:01,843 আচ্ছা, দেখ, কেননা তুমি একটু শান্ত হও? 135 00:07:02,005 --> 00:07:05,585 আমরা যখন দুরে চলে যাব ততদিনে ওকে বলতে পারি. কি বল তুমি? 136 00:07:05,759 --> 00:07:07,179 বেন. 137 00:07:08,262 --> 00:07:09,722 এ হল তোমার সেরা বন্ধু. 138 00:07:10,097 --> 00:07:11,807 কি করে তুমি ওর সাথে এমন করতে পারো? 139 00:07:16,186 --> 00:07:17,686 -কোথায় যাচ্ছ তুমি? -আমি ওকে বলতে যাচ্ছি. 140 00:07:17,855 --> 00:07:19,105 তুমি এক নম্বরের কাপুরুষ. 141 00:07:19,273 --> 00:07:21,073 আচ্ছা. ঠিক আছে. ঠিক আছে. 142 00:07:21,483 --> 00:07:23,533 তুমিই ঠিক, ঠিক আছে? তুমি ঠিক. এটা আমার দায়. 143 00:07:23,694 --> 00:07:26,324 বিলেছিলাম যে আমি ওকে বলব. যেইমাত্র আমি খুব মা তাল হয়ে যাব... 144 00:07:26,488 --> 00:07:29,778 ...আমি সাহস জুটিয়ে ওকে বলব. হয়তো আমরা তার আগে কিছু খেতে পারি. 145 00:07:29,950 --> 00:07:33,200 আচ্ছা, তোমার জন্যে খাবারের ব্যবস্থা করা যাক. আর তারপরে তুমি ওকে বলবে. 146 00:07:33,370 --> 00:07:35,620 অবশ্যই. আমি খুব, খুব বেশি মাতাল হতে যাচ্ছি. 147 00:07:35,789 --> 00:07:36,869 আর তারপরে... 148 00:07:37,040 --> 00:07:39,710 আর তারপরে আমি কিছু একটা খাব... 149 00:07:39,877 --> 00:07:41,127 ...আর তারপরে হয়তো কিছু মিষ্টি খাব. 150 00:07:41,295 --> 00:07:42,705 আরতারপরে... 151 00:07:43,213 --> 00:07:44,843 তারপরে আমরা কফি খাব. 152 00:07:45,007 --> 00:07:47,007 আর তারপরে-- আর তারপরে আমি ওকে বলব. 153 00:07:47,176 --> 00:07:49,596 -সেটা করলেই ভালো. -মধুচন্দ্রিমার পরে করতে চাও না সেটা? 154 00:07:49,761 --> 00:07:53,101 -না, তোমার ওকে এখুনি বলতে হবে. -আচ্ছা, আমি ওকে বলব. ঠিক আছে. 155 00:08:09,531 --> 00:08:11,621 হ্যাঁ, আমি-- আমি ভালই আছি. 156 00:08:20,292 --> 00:08:21,632 বেন. 157 00:08:21,793 --> 00:08:23,343 এই যে, বেন. 158 00:08:23,503 --> 00:08:24,673 বেন. 159 00:08:31,220 --> 00:08:33,560 যাহ বাবা. 160 00:08:34,973 --> 00:08:36,523 আমি দুঃখিত. তুমি ওটা আবার বলতে পারবে? 161 00:08:37,726 --> 00:08:40,096 আমি বেন আর মেমফিসকে কথা অলতে দেখেছি. 162 00:08:40,270 --> 00:08:42,060 আর তারপরে ও ওকে চুমু খেল. 163 00:08:43,523 --> 00:08:45,193 আচ্ছা, তাতে কি? জানো তো? 164 00:08:45,359 --> 00:08:46,779 ওরা বন্ধু. বন্ধুরা চুমু খায়. 165 00:08:47,653 --> 00:08:48,743 ঠোঁটে. 166 00:08:48,904 --> 00:08:51,204 মানে, সেটাতে জিভ ছিল, আর দাঁত আর রমন-- 167 00:08:51,365 --> 00:08:52,615 তোমার মাথা খারাপ হয়ে গেছে. 168 00:09:02,376 --> 00:09:03,876 হ্যাঁ, সেটা ওরা ছিল না. 169 00:09:04,044 --> 00:09:05,134 হ্যাঁ, সেটাই ছিল. 170 00:09:05,337 --> 00:09:07,667 -ওর পা দেখ. -জানো কিভাবে জানি এটা ওরা নয়? 171 00:09:07,839 --> 00:09:11,429 ও কখনই, কখনই নিজের বাগদত্তের সাথে ছলনা করবে না বিয়ের আগে, কখনই না. 172 00:09:11,593 --> 00:09:12,643 ওটা ও নয়. 173 00:09:12,803 --> 00:09:16,273 ইশ্বর, নিজের মাথা ঠিক কর. 174 00:09:32,239 --> 00:09:34,159 সেটা সম্ভব নয়. 175 00:09:34,574 --> 00:09:36,084 হ্যাঁ, আচ্ছা... 176 00:09:36,243 --> 00:09:39,583 ...তুমি এটাও ভাব নি যে ও মদ খেতে শুরু করবে, ভেবেছিলে কি? 177 00:09:40,163 --> 00:09:42,043 সেটা অন্য ব্যাপার. 178 00:09:43,500 --> 00:09:45,380 মিথ্যেবাদী হল মিথ্যেবাদী. 179 00:09:45,544 --> 00:09:46,634 তুমিই আমাকে সেটা শিখিয়েছ. 180 00:09:48,630 --> 00:09:50,470 দেখতে পাচ্ছি তুমি কি করার চেষ্টা করছ. 181 00:09:51,174 --> 00:09:53,554 তুমি চেষ্টা করছ আমি এটা ভুলে যাই আর ফিরে যাই... 182 00:09:53,719 --> 00:09:56,559 ...যাতে আমি কাল বিয়েতে বকর মত কান্ড না করি. 183 00:10:00,350 --> 00:10:02,770 দয়া করে আমাকে বল তুমি সেটাই করার চেষ্টা করছ. 184 00:10:05,063 --> 00:10:06,983 আমি দুঃখিত. 185 00:10:10,736 --> 00:10:12,856 ওহ, ভগবান. 186 00:10:13,030 --> 00:10:15,490 সেজন্যেই ও সব সময়ে এলিসনকে আমার দিকে ঠেলার চেষ্টা করছে. 187 00:10:15,657 --> 00:10:17,697 কারণ ও চাই আমি আদৌ এটার ধারেকাছে না থাকি. 188 00:10:17,868 --> 00:10:21,828 হয়তোসেই কারণেই মদও খাচ্ছে. কল্পনা কর ও কি পরিমান অপরাধবোধ নিয়ে জীবন কাটাচ্ছে. 189 00:10:21,997 --> 00:10:25,417 অমিয়া দু কল্পনা করতে চাই না ও কতটা অপরাধবোধ অনুভব করছে. 190 00:10:26,293 --> 00:10:30,713 সেটাই তোমার সমস্যা. তুমি একলাফে ভুল জিনিসে পৌঁছে যাও. 191 00:10:30,881 --> 00:10:34,381 ও আমার বন্ধু. আর ও ছিল আমার স্ত্রী, ঠিক আছে? 192 00:10:34,551 --> 00:10:38,511 তাই আমি চিন্তা করব আমি এটা নিয়ে কিরকম বোধ করছি, কি ভাবছি. 193 00:10:38,972 --> 00:10:40,272 আর জানো আমি কি ভাবছি? 194 00:10:40,432 --> 00:10:44,102 আমার মনে হয় নাকের ঐ নথ নিয়ে, তোমাকে দেখাচ্ছে একটা ছোট্ট হাত-গ্রেনেডের মত. 195 00:10:45,020 --> 00:10:47,480 তুমি জঘন্য গাধার মত আচরণ করছ. 196 00:10:48,982 --> 00:10:50,612 চুলোয় যাও. 197 00:10:55,906 --> 00:10:57,736 হোটেল পেনসিলভ্যানিয়া 198 00:12:09,062 --> 00:12:10,442 এই যে, তোমার জন্যে কি আনতে পারি? 199 00:12:13,650 --> 00:12:15,860 এই যে, বন্ধু, তোমার কি কিছু চাই? 200 00:12:16,903 --> 00:12:18,323 হ্যাঁ. 201 00:12:19,114 --> 00:12:20,954 বর্বন, খাঁটি. 202 00:12:51,646 --> 00:12:54,476 -ধন্যবাদ আমার কথা শোনার জন্যে. -হ্যাঁ, তুমি যাই চাও. 203 00:12:54,649 --> 00:12:57,989 আগামী সপ্তাহে, আমি জুতোর জন্যে বাক্স নিয়ে এসব যদি বৃষ্টি হয় সেজন্যে. চিন্তা কোর না. 204 00:12:58,153 --> 00:13:01,113 চিন্তিত নই. ভেবেছিলাম আমাদের জুতো টিনের মধ্যে রাখলে মজাদার হবে. 205 00:13:01,323 --> 00:13:03,583 আমাদের সেটা করার দরকার নেই যদি না তোমার মনে হয় সেটা ভালো বুদ্ধি. 206 00:13:03,742 --> 00:13:06,042 যাই তুমি চাও. আমার এখন আসলেই যেতে হবে. 207 00:13:06,203 --> 00:13:07,753 -আমাকে একটা মন থেকে আলিঙ্গন দেবে? -মন থেকে আলিঙ্গন. 208 00:13:07,913 --> 00:13:10,963 হ্যাঁ, আচ্ছা. হ্যাঁ, এই হল সেটা. আজ ভালই ছিল. 209 00:13:12,918 --> 00:13:15,088 -ওহ, এই যে, দল. -ওটা কি ছিল? 210 00:13:15,253 --> 00:13:16,883 -আমি শুধু কথা বলছিলাম. -কথা বলছিলে? 211 00:13:17,047 --> 00:13:18,297 সেটা তো দেখছিল একটা ভালোরকম-- 212 00:13:18,465 --> 00:13:19,835 দেখছিল যে তোমরা আলিঙ্গন করছিলে. 213 00:13:20,008 --> 00:13:21,008 সেটা ছিল মন থেকে আলিঙ্গন. 214 00:13:21,635 --> 00:13:24,255 এই যে, আমি দু মাস থেকে এই অধিবেশনগুলিতে আসছি... 215 00:13:24,429 --> 00:13:26,519 ...আর লাউডারমিল্ক আমার সাথে খুবই খারাপ ছিল. 216 00:13:26,681 --> 00:13:30,021 ও আমাকে বোঝে. ও আমাকে পছন্দ করে. ও আমার "ভিজে জুতোর বাক্স" পছন্দ করেছে. 217 00:13:30,185 --> 00:13:33,095 তোমরা সেটা নিয়ে হেসেছিলে, কিন্তু ওর মতে সেটা দারুন বুদ্ধি. 218 00:13:33,772 --> 00:13:35,612 লাউডারমিল্ক তোমার সাথে ভালো ব্যবহার করেনি, কিন্তু তুমি আসা চালু রেখেছ. 219 00:13:35,774 --> 00:13:39,534 আচ্ছা, হ্যাঁ, কিন্তু আমার অধিবেশনগুলিতে আসার ইচ্ছা হওয়া উচিত. সেগুলির শংকা করা উচিত নয়. 220 00:13:39,694 --> 00:13:41,864 তোমার অপ্রমাদ থাকার দৃঢ় ইচ্ছা থাকা উচিত, যাই হোক না কেন. 221 00:13:42,030 --> 00:13:43,030 হ্যাঁ, 222 00:13:43,198 --> 00:13:46,538 জানো কি, লাউডারমিল্ক বড় বড় কথা বলে, কিন্তু ও আসলেই কাজও করে. 223 00:13:46,701 --> 00:13:49,161 সেটা হল সুন্দর পদ্ধতি এটা বলার যে ও কোন কাজের নয়. 224 00:13:49,412 --> 00:13:52,462 কেননা তুমি চুলোয় যাও? 225 00:13:52,624 --> 00:13:55,214 ওহ, যাহ বাবা, ভালই ছিল, অস্কার ওয়াইল্ড. 226 00:13:56,378 --> 00:13:57,498 চুলোয় যাক. 227 00:13:57,671 --> 00:13:59,211 ওর জন্যে ঠিক আছে. 228 00:14:06,930 --> 00:14:08,310 লাউডারমিল্ক? 229 00:14:09,641 --> 00:14:11,271 -কি? -তুমি কি--? 230 00:14:11,476 --> 00:14:13,436 এই যে, গাধা. তুমি তোমার টাকাটা দাও নি. 231 00:14:13,603 --> 00:14:15,563 শান্ত হও. আমি দিচ্ছি. কত? 232 00:14:16,398 --> 00:14:18,318 -চোদ্দ ডলার. -কি? 233 00:14:18,608 --> 00:14:19,608 একটা শটের জন্যে? 234 00:14:19,818 --> 00:14:22,648 হ্যাঁ, তুমি নিউ অর্লিন্সে আছ, শ্রেভেপোর্টে নয়. 235 00:14:23,321 --> 00:14:25,281 শ্রেভেপোর্টে মদ সস্তা? 236 00:14:28,243 --> 00:14:30,953 কেন তুমি একটা শট খেয়ে বমি করছ? 237 00:14:32,622 --> 00:14:35,752 জানতাম যে এটা ভালো বুদ্ধি নয় যখন করছিলাম, তাই-- 238 00:14:35,917 --> 00:14:38,797 বন্ধু, নিজেকে সামলাও. 239 00:14:38,962 --> 00:14:41,552 তুমি আমার মাথা খেয়ে নিয়েছিলে অপ্রমাদ থাকা নিয়ে. 240 00:14:41,715 --> 00:14:45,835 -আর এখানে তুমি গলিতে বমি করছ. -এই যে, তুমি কি বুঝতে পারছ না? 241 00:14:46,428 --> 00:14:48,888 আমার সেরা বন্ধু আমার জীবনের একমাত্র ভালবাসার পাত্রীকে বিয়ে করছে. 242 00:14:49,055 --> 00:14:51,885 আর আমার বাবা নিজের খুলি উড়িয়ে দিয়েছে. 243 00:14:52,058 --> 00:14:53,388 সেটা থেকে বের হও. 244 00:14:53,560 --> 00:14:57,150 খারাপ জিনিস হয়ে থাকে. নিজেকে আহত করা সহজ, আর জীবন কাটানো কঠিন. 245 00:14:57,314 --> 00:14:58,694 তুমিই আমাকে সেটা বলেছিলে. 246 00:14:59,357 --> 00:15:01,027 আমি বলেছিলাম সেটা? 247 00:15:01,359 --> 00:15:03,569 আমার আরো ভালো কিছু চাই. সেটা খুব একটা সাহায্য করছে না. 248 00:15:03,737 --> 00:15:07,447 চল, তোমার একটু বিশ্রাম করতে হবে যাতে কাল তুমি একটা বিবাহঅনুষ্ঠান ভঙ্গ করতে পারো. 249 00:15:07,616 --> 00:15:10,536 ঠিক আছে. শুধু আমাকে নিজের প্যান্ট থেকে বমি পরিস্কার করতে দাও. 250 00:15:10,869 --> 00:15:12,329 তোমার আরো বেশি চিবোনো শুরু করতে হবে. 251 00:15:12,495 --> 00:15:15,705 ওখানে প্রায় একটা পুরো চিংড়ি আছে. 252 00:15:52,577 --> 00:15:56,247 তোমার যদি ভেতরে আসার ইচ্ছা থাকে, এখুনি কর. এটা শুরু হতে যাচ্ছে. 253 00:16:20,438 --> 00:16:22,108 তোমার এখানে থাকা উচিত নয়, স্যামুয়েল. 254 00:16:22,649 --> 00:16:26,649 না, ঠিক আছে. বরের কথা নয় বিয়ের আগে তোমার চেহারা দেখার. 255 00:16:27,028 --> 00:16:29,528 আচ্ছা, তাহলে ওর আরো অনেক কিছুই করার কথা ছিল না. 256 00:16:29,698 --> 00:16:31,778 ঐ হাম্পটি-ডাম্পটি ছাগলটা কোথায়? 257 00:16:32,158 --> 00:16:35,078 এটা বেনের দোষ নয়. আমরা এটা হোক সেটা ভেবে করিনি. 258 00:16:35,412 --> 00:16:39,462 হ্যাঁ, লোকেরা সব সময়ে সেটাই বলে যখন ওরা ভুল লোকের সাথে রমন করে. 259 00:16:39,624 --> 00:16:41,714 ধন্যবাদআত্মার-সঙ্গী ভাসন্ত আমাকে না শোনানোর জন্যে. 260 00:16:41,876 --> 00:16:44,126 এই যে, এটা একটা গির্জা, গাধা কোথাকার. 261 00:16:44,295 --> 00:16:45,795 আচ্ছা, তাহলে গালাগালি কোর না. 262 00:16:45,964 --> 00:16:48,634 লাউডারমিল্ক, অনুগ্রহ কর, ঠিক আছে? 263 00:16:48,800 --> 00:16:50,430 আমি শুধু ওর সাথে কথা বলা পছন্দ করি. 264 00:16:50,593 --> 00:16:54,353 যখনি ওকে ফোন করেছি, ও এত ভালো মেজাজে ছিল. আর আমার সেটা দরকার ছিল. 265 00:16:54,514 --> 00:16:57,314 ওহ, ইশ্বর. ফোনের ব্যাপারটা? 266 00:16:57,475 --> 00:16:58,885 সেটা একটা খেলা. 267 00:16:59,060 --> 00:17:00,270 ও-- ও সুখী নয়. 268 00:17:00,437 --> 00:17:02,187 ও খুব খারাপ অবস্থাতে আছে. 269 00:17:02,355 --> 00:17:03,935 তুমি কি ওর সাথে সময় কাটিয়েছ? 270 00:17:04,107 --> 00:17:05,147 আমি সেটা করেছি. 271 00:17:05,316 --> 00:17:08,186 বেন একজন ভালো মানুষ আর ও ঘাবড়ে আছে তোমাকে চোট পৌঁছাতে পারে বলে. 272 00:17:08,361 --> 00:17:10,611 না, আমি বলছি তোমাকে বেন কে, ঠিক আছে? 273 00:17:10,780 --> 00:17:13,830 বেন সেরকম লোক যে ওর সেরা বন্ধুর স্ত্রীকে চুরি করতে পারে. 274 00:17:13,992 --> 00:17:16,042 আমি ছিলাম তোমার প্রাক্তন-স্ত্রী যখন ওর সাথে দেখা করি. 275 00:17:17,954 --> 00:17:20,004 আরো কিছু আছে যেটা তোমার জানা উচিত. 276 00:17:20,206 --> 00:17:21,916 বেন আবার মদ খেতে শুরু করেছে. 277 00:17:22,709 --> 00:17:24,039 হ্যাঁ? তো? 278 00:17:25,253 --> 00:17:27,303 আচ্ছা, তাহলে তুমি ওর সাথে কেন থাকতে চাও? 279 00:17:27,464 --> 00:17:28,884 লাউডারমিল্ক একদমই অপ্রমাদ. 280 00:17:29,048 --> 00:17:30,258 মানে, এক অর্থে. 281 00:17:30,425 --> 00:17:33,595 ও সেদিন রাতে একটা শট খেয়েছিল, কিন্তু সেটা বড় ব্যাপার নয়, ঠিক? 282 00:17:33,762 --> 00:17:35,562 ও-- ও পাল্টে গেছে. 283 00:17:35,722 --> 00:17:38,142 জানি. সেজন্যেই আমরা আলাদা হয়ে গেছি. 284 00:17:39,058 --> 00:17:41,018 ভেবেছিলাম সেটা সুর্ঘতনার কারণে হয়েছিল. 285 00:17:41,186 --> 00:17:43,516 না. অনেক কিছু হয়. 286 00:17:43,688 --> 00:17:45,898 লোকেরা ভুল করে. আমি জানি সেটা. 287 00:17:46,065 --> 00:17:47,395 কিন্তু ও মাতাল ছিল. 288 00:17:47,567 --> 00:17:48,777 আমিও ছিলাম. 289 00:17:48,943 --> 00:17:50,903 ও চালিয়েছিল শুধু আমি চালাতে পারতাম না বলে. 290 00:17:51,571 --> 00:17:54,871 দেখ, আমাদের বিচ্ছেদের কারণ লাউডারমিল্ক দুর্ঘটনাটা নিয়ে অতি প্রতিক্রিয়া দেখিয়েছিল. 291 00:17:55,074 --> 00:17:58,704 আচমকাই, এটা ছিল অপ্রমাদ দিন আর অধিবেশনের ব্যাপার... 292 00:17:58,870 --> 00:18:01,660 ...আর যত লোককে চিনত সবার কাছে ক্ষমা চাওয়া. 293 00:18:02,373 --> 00:18:04,503 দেখো, সেটা তোমার সিদ্ধান্ত. 294 00:18:04,667 --> 00:18:07,047 কিন্তু যেভাবে তুমি বেঁচে আছ আমি সেভাবে থাকতে চাই না. 295 00:18:07,212 --> 00:18:09,762 -কিভাবে? -জীবন থেকে লুকিয়ে. 296 00:18:09,923 --> 00:18:12,553 আমি ঘুরতে যেতে পছন্দ করি. আমি পানশালা পছন্দ করি. 297 00:18:13,468 --> 00:18:16,298 দুঃখিত যদি সেটা খারাপ শোনায়, কিন্তু এটাই সত্যি. 298 00:18:17,597 --> 00:18:21,597 আমি লুকচ্ছি না. আমি সেসব তোমার জন্যে ছেড়ে দিয়েছি, আমাদের জন্যে. 299 00:18:21,768 --> 00:18:25,688 কারণ ভেবেছিলাম আমাদের প্রয়োজন একটু স্থিরতা আর স্থিত চিন্তাধারা. 300 00:18:25,897 --> 00:18:27,937 কিন্তু স্থিরতা আমি তো চাই নি. 301 00:18:28,233 --> 00:18:30,073 আমি জার সাথে বিয়ে করেছিলাম সেই পুরুষকে চেয়েছিলাম. 302 00:18:35,073 --> 00:18:39,333 লাউডারমিল্ক, আমি দুঃখিত, কিন্তু আমি যেভাবে চাই সেভাবে বাঁচতে চাই. 303 00:18:44,040 --> 00:18:45,880 বিদায়, মেমফিস. 304 00:18:52,173 --> 00:18:53,843 সুন্দর পোশাক. 305 00:19:08,398 --> 00:19:12,068 কেন জানি না ভেবেছিলাম এর চেয়ে বেশি লড়াই করবে. 306 00:19:14,237 --> 00:19:16,067 হ্যাঁ, আমিও. 307 00:19:17,782 --> 00:19:19,492 আমি তোমার সাথে পরে কামরাতে দেখা করব, ঠিক আছে? 308 00:19:20,577 --> 00:19:21,577 কি করছ তুমি? 309 00:19:21,744 --> 00:19:25,294 যদি হবু বউ এখানে থাকে, বড়ও এখানেই কোথাও আছে. 310 00:19:25,832 --> 00:19:27,922 যাও. নিজের জিনিস গোছাও. যাওয়া যাক-- 311 00:19:28,084 --> 00:19:29,884 আমরা বাড়ি যাব. 312 00:19:32,171 --> 00:19:33,721 ঠিক আছে. 313 00:19:36,301 --> 00:19:38,761 এই যে, কাল রাতের জন্যে আমি সত্যিই দুঃখিত. 314 00:19:40,305 --> 00:19:42,555 তুমি আমার জন্যে পুরো সপ্তাহ ধরে শক্ত খুঁটির কাজ করেছ. 315 00:19:46,060 --> 00:19:47,650 তাই ধন্যবাদ. 316 00:19:58,114 --> 00:20:01,914 আমি সাহায্য করতে চাইতাম, কিন্তু তুমি হয়ত চাও না আমার হাত তোমার গলা টিপে ধরুক. 317 00:20:02,076 --> 00:20:03,116 দেখ, স্যাম. 318 00:20:03,286 --> 00:20:05,656 "আমাকে"স্যাম" বলে ভোলাতে যেও না, গাধা. 319 00:20:06,623 --> 00:20:09,753 তুমি কি ভেবেছিলে যে আমার প্রাক্তন-স্ত্রীয়ের সাথে পালাতে পারবে... 320 00:20:09,918 --> 00:20:12,248 ...আর বিয়ে করবে আর আমাকে কখনই সেটা জানাতে হবে না? 321 00:20:13,338 --> 00:20:15,838 সত্যি বলতে কি, সেটাই পরিকল্পনা ছিল, হ্যাঁ. 322 00:20:16,424 --> 00:20:18,844 আমি নিজের পরিশয় পাল্টানোর কথাও ভাবছিলাম. 323 00:20:19,010 --> 00:20:22,220 জানতাম এটা গোলমেলে হবে, কিন্তু আমার রেক্স ব্লান্টন নামটা পছন্দ ছিল. 324 00:20:22,388 --> 00:20:23,848 রেক্স ব্লান্টন. 325 00:20:24,015 --> 00:20:25,925 সেটা ভালই. ওটা গাধার মত শোনাচ্ছে. 326 00:20:27,060 --> 00:20:28,190 কিভাবে তুমি এরকম করতে পারো? 327 00:20:28,353 --> 00:20:31,613 না, থাম. দেখ, আমি তোমার সাথে এটা করিনি, ঠিক আছে? আমি এটা আমার জন্যে করেছি. 328 00:20:31,773 --> 00:20:34,783 না, মানে, আক্ষরিক অর্থেই. কিভাবে তুমি এটা করলে আর আমি জানতেও পারলাম না? 329 00:20:34,943 --> 00:20:37,153 আমিপ্রভাবিত হয়েছি. 330 00:20:37,403 --> 00:20:40,873 তুমিই তোমার বিশ্বের ভরবিন্দু. অনেক কিছু আছে যা তুমি দেখতেই পাও না. 331 00:20:41,032 --> 00:20:42,782 চুলোয় যাও. এটা আমার উপরে চাপিও না. 332 00:20:43,368 --> 00:20:45,408 আমি শুধু বলছি... 333 00:20:45,662 --> 00:20:48,672 ...তুমি নিজেকে অন্য অনেক লোকের জীবনে জড়িয়ে ফেলেছ. 334 00:20:48,831 --> 00:20:51,291 অনেক সময় সেটা মুস্কিল করে দেয় দেখাটা... 335 00:20:51,459 --> 00:20:53,379 তোমার নিজের জীবনে কি চলছে. 336 00:20:53,544 --> 00:20:57,094 ইশ্বরের দোহাই, বেন. আমি তোমার উপরে ভরসা করেছিলাম. 337 00:20:57,423 --> 00:21:00,053 জানো কি প্রত্যেক সকালে যখন জেগে উঠি, ভাবি: 338 00:21:00,218 --> 00:21:04,888 "ওহ, জানো কি, যদি বেন পরিস্কার থাকতে পারে, আমিও পরিস্কার থাকতে পারি." 339 00:21:05,056 --> 00:21:07,806 আর তুমি সেটা নিয়ে আমাকে মিথ্যে বলেছ. তুমি মেমফিসকে নিয়ে আমাকে মিথ্যে বলেছ. 340 00:21:07,976 --> 00:21:11,056 -তুমি সব কিছু নিয়ে মিথ্যে বলেছ. -না, আমি-- না, আমি সেটা নিয়ে মিথ্যে বলিনি. 341 00:21:11,229 --> 00:21:12,649 না, আমি সেটা নিয়ে মিথ্যে বলিনি. 342 00:21:12,814 --> 00:21:15,574 জানতাম যে এটা খারাপ জিনিস আর আমি নীতিগতভাবে সেটার জন্যে দায়ী. 343 00:21:15,733 --> 00:21:18,573 আমি মিথ্যে বলিনি. হ্যাঁ, আমি বলেছি. আসলে, আমি মিথ্যে বলেছি. আমি দুঃখিত, ঠিক আছে? 344 00:21:18,736 --> 00:21:19,856 আমি দুঃখিত, লাউডারমিল্ক. 345 00:21:20,321 --> 00:21:21,361 দেখো, আমি-আমি-- 346 00:21:21,531 --> 00:21:25,371 আমার কখনই তোমার মত জিনিস ছিল না. 347 00:21:25,535 --> 00:21:27,445 একটা বিয়ে. 348 00:21:28,329 --> 00:21:31,709 এমন কেউ যে আমাকে ভালবাসে যাকে আমি ভালবাসতে পারি. 349 00:21:33,126 --> 00:21:34,166 একজন আত্মার সঙ্গী. 350 00:21:34,335 --> 00:21:36,125 ওহ, ভগবান. 351 00:21:36,295 --> 00:21:38,875 তোমার এটা বলা দরকার ছিল, তাই না? 352 00:21:39,257 --> 00:21:42,387 শুধু চুপ কর, ঠিক আছে? দয়া কর? শুধু এক সেকেন্ডের জন্যে. 353 00:21:42,552 --> 00:21:44,682 আমাকে বলতে দাও. শুধু আমার কথা শোন. 354 00:21:44,929 --> 00:21:46,759 দেখো, আমার পুরো জীবন... 355 00:21:47,140 --> 00:21:49,430 ...আমি ছিলাম সেই লোক যাকে কেউ পাত্তা দেয় না. 356 00:21:50,893 --> 00:21:54,113 আমি ৬'৩", ২৭৫পাউন্ড, জানো তো, যখন আমি ভালো আকারে থাকি. 357 00:21:54,272 --> 00:21:56,402 আর তাও, আমি একদমই অদৃশ্য. 358 00:21:56,566 --> 00:21:59,276 আচ্ছা, আমি সেটা নিয়ে বিরক্ত হয়ে গেছি. 359 00:22:02,488 --> 00:22:04,368 আমার-- আমার এটা দরকার ছিল. 360 00:22:04,532 --> 00:22:06,872 ও আমাকে অনুভব করায়... 361 00:22:07,660 --> 00:22:09,040 ...আরাধিতেরমত. 362 00:22:09,203 --> 00:22:12,423 আর-- আর আমি-- আর আমি তোমাকে আহত করেছি. 363 00:22:12,582 --> 00:22:16,712 আর-- আর সেটা আমাকে বানায় জঘন্য. 364 00:22:19,756 --> 00:22:23,376 জীবনে প্রথমবার, আমার মনে হচ্ছে আসলেই আমার সামনে সুযোগ আছে... 365 00:22:23,968 --> 00:22:25,928 ...সত্যি খুশি হওয়ার. 366 00:22:29,182 --> 00:22:31,312 জানো তো, অন্তত কিছু সময়ের জন্যে. 367 00:22:34,228 --> 00:22:35,898 তাই আমি সেটা নিয়েছি. 368 00:22:39,609 --> 00:22:41,029 তুমি কি আমাকে মারতে চাও? 369 00:22:43,029 --> 00:22:44,949 কেননা তুমি আমাকে মার? 370 00:22:45,114 --> 00:22:47,164 মানে, একবার তো মার. 371 00:22:47,325 --> 00:22:50,075 -একটা ভালো শক্ত মার. -সেটা ছেলেমানুষী. 372 00:22:50,244 --> 00:22:52,544 তাই কি? সেটা আমাকে অনেক ভালো বোধ করাবে. 373 00:22:52,705 --> 00:22:53,995 -তাই কি?হ্যাঁ? -হ্যাঁ. হ্যাঁ. 374 00:22:54,165 --> 00:22:55,995 -সেটা তোমাকে ভালো বোধ করবে? -নিশ্চই. 375 00:22:56,167 --> 00:22:58,247 -সত্যি? -হ্যাঁ. 376 00:23:00,213 --> 00:23:01,803 ঠিক আছে. 377 00:23:01,964 --> 00:23:03,844 যখন তৈরি মার. 378 00:23:09,555 --> 00:23:11,135 এটা তোমাকে কেমন বোধ করাচ্ছে? 379 00:23:13,267 --> 00:23:14,597 অনেক, অনেক বেশি খারাপ. 380 00:23:14,769 --> 00:23:16,229 ভালো. 381 00:23:19,232 --> 00:23:20,902 বিদায়, বেন. 382 00:23:24,112 --> 00:23:26,282 এই যে, তোমরা দুজন একে অন্যে জন্যেই বটে. 383 00:23:26,447 --> 00:23:28,197 কি হল, এরকম হয়ো না. 384 00:23:28,366 --> 00:23:29,366 না, না, না. 385 00:23:29,534 --> 00:23:31,494 আমি বলছি, ভালো অর্থে. 386 00:23:33,037 --> 00:23:34,577 ধন্যবাদ. 387 00:23:37,875 --> 00:23:40,205 ওহ, সেইপ্রসঙ্গে, আমিতোমার গাড়িতে আগুন লাগিয়েছি. 388 00:23:49,095 --> 00:23:50,845 না! শুয়োরের বাচ্চা-- 389 00:23:51,013 --> 00:23:52,563 চুলোয় যাও! 390 00:24:00,064 --> 00:24:01,614 নক নক. 391 00:24:02,316 --> 00:24:03,646 তুমি ফিরে এসেছ. 392 00:24:04,360 --> 00:24:05,570 হ্যাঁ. 393 00:24:06,320 --> 00:24:09,120 আমি তোমাদের জন্যে চিন্তিত ছিলাম. কেমন ছিল যাত্রাটা? 394 00:24:09,282 --> 00:24:10,992 এটা ছিল... 395 00:24:11,325 --> 00:24:13,235 ...অসাধারণ. 396 00:24:13,661 --> 00:24:16,251 তোমার অবস্থা কি? কেমন ছিল তোমার--? 397 00:24:16,414 --> 00:24:17,464 তুমি কেমন আছ? 398 00:24:17,623 --> 00:24:20,213 খুব ভালো. বেন কোথায়? 399 00:24:22,378 --> 00:24:24,588 ও নিউ অর্লিন্সে আছে. 400 00:24:25,173 --> 00:24:26,923 ও কি ফিরে আসছে? 401 00:24:28,217 --> 00:24:29,507 না. 402 00:24:29,677 --> 00:24:31,347 না, ও আসছে না. 403 00:24:32,221 --> 00:24:34,521 ও ঠিক আছে? 404 00:24:36,225 --> 00:24:37,595 বেন এগিয়ে গেছে জীবনে. 405 00:24:37,768 --> 00:24:42,688 ও এক অর্থে খারাপ বন্ধু ছিল, আর আমি ওকে নিয়ে আদতে কথা বলতে চাই না. 406 00:24:42,857 --> 00:24:45,607 আমি ওকে ওর জিনিস পাঠিয়ে দিচ্ছি, তাই.... 407 00:24:48,029 --> 00:24:49,409 ঠিক আছে. 408 00:24:49,572 --> 00:24:51,372 নেগেটিভ ক্রিপ্স 409 00:24:51,532 --> 00:24:52,782 আমি.... 410 00:24:52,950 --> 00:24:56,330 আমার কাছে কিছু অতিরিক্ত জিন্সের বাক্স আছে যদি তোমার চাই তো. 411 00:24:58,956 --> 00:25:00,996 আমি একটা ভাড়ার জায়গা পেয়েছি কার্লের কাছাকাছি... 412 00:25:01,167 --> 00:25:04,337 ...তাই আমি সেখানে যাচ্ছি মাসের শেষে. 413 00:25:05,046 --> 00:25:06,706 কি বলছ তুমি আমাকে? 414 00:25:07,089 --> 00:25:09,839 কারণ ভেবেছিলাম তুমি জানতে চাইবে. 415 00:25:12,261 --> 00:25:13,641 ঠিক আছে. 416 00:25:14,639 --> 00:25:16,019 হ্যাঁ. 417 00:25:18,809 --> 00:25:20,309 এই যে. 418 00:25:21,479 --> 00:25:25,189 -আমি তোমার শেষ সংখ্যাটা রাখতে পারি না. -সেটা ফেরৎ চাই না. সেটা তোমাকে দিয়েছিলাম. 419 00:25:25,358 --> 00:25:27,608 সেটা তোমার. আমি সেটা তোমাকে দিয়েছিলাম. 420 00:25:27,777 --> 00:25:29,357 আর এখন আমি সেটা ফেরৎ দিচ্ছি. 421 00:25:29,528 --> 00:25:31,448 জীবন চক্র. 422 00:25:39,580 --> 00:25:45,630 আশা করি তুমি আর ডাক্তার. হেমলকসুন্দর জীবন একসাথে কাটাবে. 423 00:25:45,795 --> 00:25:50,005 আর আমি আশা করি একদিন তুমি পরিনত হবে আর শুকনো মাতাল হওয়া বন্ধ করবে. 424 00:25:50,466 --> 00:25:52,836 আচ্ছা, তাহলে এটাই সেই সময় যখন তুমি আমাকে বলবে যে... 425 00:25:53,010 --> 00:25:57,180 ...আমি যদি আরো ভালো হতাম, আমার অনেক বেশি বন্ধু থাকত আর খারাপ কিছু হত না? 426 00:25:57,348 --> 00:25:59,808 আমার জীবন হত শুধু শোষণক্রিয়া আর ড্যাফোডিলে ভর্তি? 427 00:26:15,491 --> 00:26:16,531 ইশ্বরের দোহাই. 428 00:26:16,951 --> 00:26:19,041 এই যে, তুমি চাও আমি আসলে কিছু হই? 429 00:26:19,203 --> 00:26:21,373 তুমি চাও আমি আসলেই, আসলেই কিছু আসল করে দেখাই? 430 00:26:21,539 --> 00:26:23,869 আমার কাছে ভূয় নোংরার বস্তা আছে যেগুলি নিচে নিয়ে যাই... 431 00:26:24,041 --> 00:26:26,791 ...এই আশায় যে তোমার সাথে দেখা হবে যাতে আমরা কয়েক মিনিট কথা বলতে পারি... 432 00:26:26,961 --> 00:26:29,591 ...যদিও সেটা হয়তো এজন্যে যে তুমি আমাকে বলছ আমি কত বড় গাধা. 433 00:26:29,755 --> 00:26:33,295 আমি লবিতে ঐ রেকর্ড বাজানোর যন্ত্র নিয়ে প্রায় আড়াই ঘন্টা বসে ছিলাম... 434 00:26:33,467 --> 00:26:36,177 ...চিঠির বাক্সে আমার ঘরের চাবি রেখে, তোমার বাড়ি আশার অপেক্ষাতে. 435 00:26:36,345 --> 00:26:40,015 আমার সেটা নিয়ে মিশ্র অনুভূতি আছে কারণ সঙ্গীতে তোমার রুচি জঘন্য. 436 00:26:40,182 --> 00:26:42,392 সেটা নিয়ে আসলেই কিছুই করার নেই. 437 00:26:42,560 --> 00:26:44,350 তোমার ছেলেবন্ধু একজন কাপূরুষ... 438 00:26:44,520 --> 00:26:47,770 ...এজন্যে নয় যে ও ঘাবড়ে গেছিল যখন ঐ লোকটার শ্বাস আটকে গেছিল, যেটা ও করেছে. 439 00:26:47,940 --> 00:26:49,940 কিন্তু এজন্যে যে তুমি ওর কাছাকাছি যাচ্ছ... 440 00:26:50,109 --> 00:26:53,569 কিন্তু ও তোমাকে সাথে থাকতে বলছে না, আর সেটা সত্যিই খুব খারাপ. 441 00:26:53,738 --> 00:26:57,658 আর যদি তুমি যাও, আমার অনেক দিন ধরে পেটে ব্যথা হবে. 442 00:26:57,825 --> 00:27:00,655 তাই আমার পেট খুব খুশি হবে যদি তুমি না যাও. 443 00:27:01,120 --> 00:27:02,910 আর আমিও খুব খুশি হব. 444 00:27:03,622 --> 00:27:08,342 তোমার এই হলে দাঁড়িয়ে থাকাটা এই মুহুর্তে আমার জীবনে একমাত্র আসল জিনিস. 445 00:27:20,848 --> 00:27:22,268 ইম্যাকুলেট হার্ট 446 00:27:22,433 --> 00:27:25,693 -তোমারকথার কোন মানে হয় না. -শোন. এটা খুব জরুরি অংশ. 447 00:27:25,978 --> 00:27:28,058 যখন তুমি উন্ছু, তুমি নেচে-নেচে নিচে নেমে আসো. 448 00:27:28,230 --> 00:27:31,440 আর সেভাবেই তুমি দূর কর সেই বাধা-- 449 00:27:31,609 --> 00:27:35,779 তুমি চাও যে-- কিন্তু তুমি কর না. তুমি চাও সেই উষ্ণতা, সেই কম্বলটা. 450 00:27:35,946 --> 00:27:39,656 তাই তুমি হয়তো সেই বোতলটা খুলতে চাইবে, হয়তো সেইগ্লাসটা নিতে চাইবে. 451 00:27:39,825 --> 00:27:41,695 সেই গ্লাসটা চুষতে চাওয়া, ঠিক? 452 00:27:41,869 --> 00:27:45,959 আর আমি বুঝি. কিন্তু তুমি বোঝো না. হতচ্ছাড়ার কাছে যেতে পারো না. বোতলের কাছে যেতে পারো না. 453 00:27:47,625 --> 00:27:49,955 -তোমার যেতে হবে হৃদয়ের ভেতরে... -স্যামুয়েল. 454 00:27:50,544 --> 00:27:52,004 ওহ, এই যে, মাইক. 455 00:27:52,505 --> 00:27:55,585 দেখতে পাচ্ছি নতুন লোক অবশেষে ওর জুতোর বাক্স পেয়েছে. 456 00:27:56,258 --> 00:27:59,718 -আমার বিশ্বাস তুমি এখানে নাটক করতে আসনি. -না. 457 00:27:59,887 --> 00:28:01,597 শুধু আড়ি পেতে শুনতে এসেছি. 458 00:28:02,056 --> 00:28:04,726 দেখতে পাচ্ছি তুমি অন্য কারোর হাতে সব কিছু চালাতে দিয়েছ. 459 00:28:05,059 --> 00:28:07,099 আচ্ছা, কি আশা করেছিলে? 460 00:28:07,603 --> 00:28:09,153 গোষ্ঠী চালু রাখা দরকার ছিল. 461 00:28:09,897 --> 00:28:11,067 ও কেমন করছে? 462 00:28:14,193 --> 00:28:16,283 ও সময়ে আসে. 463 00:28:16,737 --> 00:28:19,067 ও গোষ্ঠির উপরে চেঁচায় না. 464 00:28:19,240 --> 00:28:21,200 ও কখনই "মহিলাঅঙ্গ" শব্দটা ব্যবহার করে না. 465 00:28:22,243 --> 00:28:25,453 সত্যি বলতে কি, ও সব নিয়ম নিখুঁতভাবে মেনে চলে. 466 00:28:25,621 --> 00:28:27,751 তুমি নেচে-করলে, তুমি নেচে-করলে. 467 00:28:27,915 --> 00:28:30,625 আর তারপরে বের করলে, বের করলে, বের করলে. 468 00:28:30,793 --> 00:28:31,793 এটা সেভাবেই কাজ করে. 469 00:28:31,961 --> 00:28:34,461 -আমি এটা কি দেখছি? -আমার কথা শোন. শোন. 470 00:28:35,131 --> 00:28:36,301 সেটা ভালো. 471 00:28:36,465 --> 00:28:40,295 আমি আসলে এখানে এসেছি আমার ব্যাপারে যা শুনেছ সেটার ব্যাপারে সত্যিটা বলতে. 472 00:28:42,138 --> 00:28:44,388 মানে ক্ষমা চাইতে? 473 00:28:44,723 --> 00:28:46,733 যেভাবেই এটকে দেখতে চাও. 474 00:28:48,853 --> 00:28:50,273 আচ্ছা, খুশি হলাম. 475 00:28:50,438 --> 00:28:53,398 -এটা একগাদা ফালতু জিনিস. -না, কাটার, আমার কথা শোন. 476 00:28:53,566 --> 00:28:56,736 আমার উচিত-- আমার ওটা দেখা উচিত. 477 00:28:56,902 --> 00:29:01,122 -হ্যাঁ, দেখা হবে, মাইক. -ইশ্বরের জন্যে দু সেকেন্ড কথা শোন! 478 00:29:01,615 --> 00:29:02,695 আমাদের প্রতিবেশী আছে. 479 00:29:02,867 --> 00:29:05,697 এখানে এরকম গোলমাল মেনে নেওয়া যায় না, বুঝেছ? 480 00:29:05,870 --> 00:29:09,210 বুঝেছি, ফাদার. ক্ষমা চাইছি. আমি একটু গোলমাল শুরু করেছিলাম... 481 00:29:09,373 --> 00:29:13,133 -...যেটা অবশ্যই উত্তিজিত কর-- -ও সব গোলমাল পাকাচ্ছে. 482 00:29:13,294 --> 00:29:14,554 এই যে, এ হল লাউডারমিল্ক. 483 00:29:15,379 --> 00:29:19,299 আর যদি তোমরা বোকারা সত্যিই ভালো হতে চাও, আমার সাথে দেখা কর. 484 00:29:19,884 --> 00:29:21,934 এই যে, তোমার জুতো খোল. 485 00:29:29,810 --> 00:29:32,810 ইম্যাকুলেট হার্ট কমুনিটি সেন্টার 486 00:30:31,121 --> 00:30:33,121 অনুবাদ: সায়ন চৌধুরী