1 00:00:04,380 --> 00:00:05,460 Ei ole sitä, miltä näyttää. 2 00:00:05,548 --> 00:00:08,378 Et pitele kahta juomaa ja saa suihinottoa? 3 00:00:08,467 --> 00:00:09,887 Haluatko haistaa henkeäni? 4 00:00:15,433 --> 00:00:16,273 Vittu. 5 00:00:21,689 --> 00:00:23,939 -Varmaan ajoi kännissä. -Ben ei juo. 6 00:00:24,024 --> 00:00:27,784 Avaa silmäsi, tuettava. 7 00:00:27,862 --> 00:00:30,032 Miksi et kertonut, että eksäni - 8 00:00:30,114 --> 00:00:30,994 menee naimisiin? 9 00:00:31,073 --> 00:00:32,703 En halunnut säikäyttää. 10 00:00:32,783 --> 00:00:34,833 Miksi säikähtäisin? 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,341 Miksi menet Memphisin häihin? 12 00:00:44,170 --> 00:00:45,130 Minut kutsuttiin. 13 00:00:45,463 --> 00:00:46,883 Etkö välitä, 14 00:00:46,964 --> 00:00:49,264 että rakastan häntä vielä? 15 00:00:50,509 --> 00:00:54,389 Tiedän, mutta lupasin jo mennä. 16 00:00:54,472 --> 00:00:56,602 En halua rikkoa lupauksiani. 17 00:00:56,682 --> 00:00:58,482 Lupasit pysyä raittiina. 18 00:00:59,643 --> 00:01:00,563 Milloin? 19 00:01:00,644 --> 00:01:02,564 Kun aloit tukihenkilökseni. 20 00:01:02,646 --> 00:01:04,816 Lupasit, 21 00:01:04,899 --> 00:01:07,229 että teet kaikkesi, jotta pysyn raittiina. 22 00:01:07,485 --> 00:01:09,105 Näytät esimerkkiä. 23 00:01:10,571 --> 00:01:11,411 Voi sentään. 24 00:01:11,739 --> 00:01:12,569 Niinkö? 25 00:01:12,656 --> 00:01:14,616 -Niinkö sanot? -Olen pahoillani. 26 00:01:14,700 --> 00:01:17,750 Olen ollut stressaantunut. Olin heikko. 27 00:01:18,037 --> 00:01:20,577 Se ei tarkoita, että sinun pitäisi ratketa. 28 00:01:20,664 --> 00:01:23,584 Ihan kun voisin Tony Robbinsin puheen jälkeen. 29 00:01:25,002 --> 00:01:26,172 Enpä tiedä. 30 00:01:26,253 --> 00:01:28,213 Ehkä häistä kuuleminen oli hyvä. 31 00:01:28,714 --> 00:01:30,384 Merkki Jumalalta. 32 00:01:30,716 --> 00:01:34,176 Jumala varmasti halusi, että murtaudut holviini. 33 00:01:34,261 --> 00:01:35,721 Murtaudun? Asun täällä. 34 00:01:36,096 --> 00:01:38,466 En murtautunut. 35 00:01:38,557 --> 00:01:41,557 Arvasin hurjan vaikean salasanasi, joka oli Benn. 36 00:01:41,894 --> 00:01:43,404 Voi kun kiva. 37 00:01:44,104 --> 00:01:45,654 Menen pakkaamaan. 38 00:01:45,731 --> 00:01:47,151 Ovatko häät muodolliset? 39 00:01:47,650 --> 00:01:50,070 T-paita ja sandaalit riittänevät. 40 00:01:50,569 --> 00:01:51,699 Tietysti muodolliset. 41 00:01:52,112 --> 00:01:53,912 Sinua ei ole kutsuttu. 42 00:01:54,406 --> 00:01:56,326 Ehkä kuokin ja pysäytän ne. 43 00:01:56,408 --> 00:01:57,868 Haluan pukeutua sopivasti. 44 00:01:58,285 --> 00:02:00,575 Voi vittu. 45 00:02:00,913 --> 00:02:01,833 Mitä nyt? 46 00:02:02,122 --> 00:02:04,042 Pitää ottaa mukaan se yksi. 47 00:02:04,124 --> 00:02:06,634 Pelkäätkö, että hän nukkuu sängyssä? 48 00:02:06,710 --> 00:02:09,170 Hän on ollut raitis vasta hetken. 49 00:02:09,713 --> 00:02:11,973 Hän piikittää, ennen kuin olemme autossa. 50 00:02:12,258 --> 00:02:13,588 En ajatellut sänkyjä. 51 00:02:16,095 --> 00:02:16,965 Älä viitsi. 52 00:02:18,138 --> 00:02:21,428 Tätäkö tämä nyt on? Juot täällä? 53 00:02:21,684 --> 00:02:22,814 Hyvä on. 54 00:02:22,935 --> 00:02:24,645 Olet oikeassa. En juo enää - 55 00:02:25,521 --> 00:02:26,561 täällä, 56 00:02:27,231 --> 00:02:28,691 kun olet kotona. 57 00:02:41,370 --> 00:02:43,710 Miksi minun piti tulla mukaan? 58 00:02:43,914 --> 00:02:46,794 Et voi jäädä vielä yksin. 59 00:02:47,626 --> 00:02:50,336 Jonkun pitää vahtia Beniä, kun pissin. 60 00:02:51,088 --> 00:02:53,338 Jätätkö vain ryhmän? 61 00:02:54,008 --> 00:02:55,338 En jätä. 62 00:02:56,093 --> 00:02:58,353 Uusi tyyppi pitää sen puolestani. 63 00:02:58,429 --> 00:03:00,179 -Uusi tyyppi? -Niin. 64 00:03:00,681 --> 00:03:02,351 Miksi se paskiainen? 65 00:03:03,100 --> 00:03:03,980 Koska... 66 00:03:04,685 --> 00:03:05,555 Kun palaan, 67 00:03:05,644 --> 00:03:07,694 he unohtavat, että jätin heidät. 68 00:03:09,315 --> 00:03:12,105 Loudermilk aloittaa yleensä pilkkaamalla meitä. 69 00:03:12,192 --> 00:03:14,192 Se on söpöä ja rikkoo jään joskus. 70 00:03:14,278 --> 00:03:16,488 Itse pidän Cornellin tavasta. 71 00:03:16,572 --> 00:03:17,742 Missä Loudermilk on? 72 00:03:18,115 --> 00:03:19,365 Se on salaisuus. 73 00:03:19,450 --> 00:03:21,490 Emme saa kertoa isä Mikelle. 74 00:03:21,577 --> 00:03:23,577 En tiedä, saanko kertoa teille. 75 00:03:23,662 --> 00:03:26,172 Jos hän kertoi sinulle, saat kertoa meille. 76 00:03:26,248 --> 00:03:28,498 Ajattelin ensin niin itsekin, 77 00:03:28,584 --> 00:03:31,504 mutta hän pyysi minua vetämään ryhmää. 78 00:03:31,587 --> 00:03:33,547 Hän kunnioittaa minua eniten. 79 00:03:34,548 --> 00:03:35,668 Hän valitsi sinut, 80 00:03:35,758 --> 00:03:38,218 koska tietää, että haluat vain valtaa. 81 00:03:38,302 --> 00:03:40,932 Pillusi kastui varmaan jo ajatuksesta, 82 00:03:41,013 --> 00:03:41,973 että pääset johtamaan. 83 00:03:42,056 --> 00:03:44,096 Minulla ei ole pillua. 84 00:03:44,183 --> 00:03:46,023 Minulla on penis, kuten teillä. 85 00:03:46,143 --> 00:03:46,983 Todista se. 86 00:03:47,811 --> 00:03:49,401 -Mitä? -Olen tosissani. 87 00:03:49,730 --> 00:03:51,270 Ota pinsetit, 88 00:03:51,357 --> 00:03:53,527 yritä löytää se - 89 00:03:54,193 --> 00:03:55,323 ja näytä. 90 00:03:55,819 --> 00:03:59,279 Tulemme lähelle ja yritämme parhaamme - 91 00:03:59,573 --> 00:04:01,783 nähdäksemme sen. 92 00:04:01,867 --> 00:04:04,117 Ei siihen pinsettejä tarvita, 93 00:04:04,203 --> 00:04:05,623 vaan lasta. 94 00:04:06,121 --> 00:04:09,121 En näytä penistäni. Tiedättekö miksi? 95 00:04:09,208 --> 00:04:12,338 Ääneni todistaa, että minulla on penis. 96 00:04:13,337 --> 00:04:14,297 Ei oikeastaan. 97 00:04:19,176 --> 00:04:20,796 Oletko tosissasi? 98 00:04:21,595 --> 00:04:23,345 Enkö saa juoda autossakaan? 99 00:04:23,430 --> 00:04:25,720 -Älä viitsi. -Meillä on pitkä matka, 100 00:04:25,808 --> 00:04:28,308 ja olen alkoholisti. Kiltti. 101 00:04:28,394 --> 00:04:31,734 Se on väärin minun edessäni. Takapenkillä on yksi, 102 00:04:31,814 --> 00:04:33,654 joka on vaikutusalttiissa iässä. 103 00:04:33,732 --> 00:04:35,822 Ben on juopotellut kaksi viikkoa. 104 00:04:35,901 --> 00:04:38,651 Hän saa oireita, jos lopettaa kertalaakista. 105 00:04:38,737 --> 00:04:40,407 Tiesitkö, että hän juo? 106 00:04:40,948 --> 00:04:43,448 Olet ainut, joka ei tiennyt, Sherlock Homo. 107 00:04:44,952 --> 00:04:46,002 Sherlock Homo. 108 00:04:46,203 --> 00:04:47,623 Hyvä on. 109 00:04:47,705 --> 00:04:50,075 Lupaa, ettet juo ratissa. 110 00:04:50,165 --> 00:04:53,665 Olet todellinen kontrollifriikki. 111 00:04:53,752 --> 00:04:55,132 Olen ainut meistä, 112 00:04:55,212 --> 00:04:56,302 jolla on kortti. 113 00:04:56,380 --> 00:04:58,090 Minä päätän. Kippis. 114 00:04:58,173 --> 00:05:00,053 Entä jos ajat kolarin? 115 00:05:00,592 --> 00:05:01,592 Mitä? 116 00:05:02,845 --> 00:05:04,255 Onko tuo...? 117 00:05:04,346 --> 00:05:06,056 -Hyvä jumala. -Se on... 118 00:05:06,140 --> 00:05:07,640 Hyvänen aika. Voi ei. 119 00:05:08,142 --> 00:05:09,102 Mahtavaa. 120 00:05:09,184 --> 00:05:10,314 Joudun vankilaan. 121 00:05:10,477 --> 00:05:11,307 Taas. 122 00:05:11,770 --> 00:05:14,860 Älä huoli. Vain kuski joutuu vankilaan. 123 00:05:21,780 --> 00:05:24,160 Olet ajanut epävakaasti viime kilometrit. 124 00:05:24,241 --> 00:05:25,241 Niinkö? 125 00:05:25,659 --> 00:05:27,579 Anteeksi siitä. 126 00:05:29,038 --> 00:05:29,868 Oletko juonut? 127 00:05:30,330 --> 00:05:33,130 En. Juoppoisäni hakkasi äitiäni. 128 00:05:33,208 --> 00:05:34,878 Vannoin, etten juo. 129 00:05:34,960 --> 00:05:36,590 Enkä ole juonutkaan. 130 00:05:37,671 --> 00:05:38,551 Vai niin. 131 00:05:39,631 --> 00:05:40,631 Anteeksi. 132 00:05:42,926 --> 00:05:45,346 Aja hitaammin. 133 00:05:47,806 --> 00:05:50,346 En tiedä, miksi kuljimme niin kovaa. 134 00:05:51,268 --> 00:05:53,848 Kaikilla on kiire ei minnekään. 135 00:05:53,937 --> 00:05:56,857 Minne olemme menossa? Miten pääsemme sinne? 136 00:05:57,524 --> 00:06:00,994 Mitä meille tapahtuu? Kuka on tuolla ylhäällä? 137 00:06:03,614 --> 00:06:04,574 Tiedätkö? 138 00:06:07,284 --> 00:06:08,874 Mitä vittua se oli? 139 00:06:09,369 --> 00:06:10,289 Mitä? 140 00:06:10,370 --> 00:06:12,790 Improvisoin vähän. Yritin auttaa. 141 00:06:12,873 --> 00:06:16,423 Tämä ei ole mikään impro-tv. Homma oli hanskassa. 142 00:06:16,502 --> 00:06:18,342 Valehtelit kamalasta asiasta. 143 00:06:18,420 --> 00:06:19,840 Saat pahaa karmaa. 144 00:06:20,964 --> 00:06:23,804 Olisiko muka parempi, jos isäni todella - 145 00:06:23,884 --> 00:06:26,104 hakkaisi äitiäni? 146 00:06:26,428 --> 00:06:27,348 Kyllä. 147 00:06:28,347 --> 00:06:29,467 Kuvotat minua. 148 00:06:36,647 --> 00:06:38,517 Pitääkö meidän mennä tuonne? 149 00:06:38,607 --> 00:06:40,937 Kyllä. Olet ajanut seitsemän tuntia. 150 00:06:41,026 --> 00:06:42,146 Menemme kokoukseen. 151 00:06:42,236 --> 00:06:44,276 Ne ovat niin tärkeitä. 152 00:06:44,530 --> 00:06:46,370 Kävin niissä, mutta miten kävikään. 153 00:06:46,448 --> 00:06:48,198 Sinä retkahdit. 154 00:06:48,283 --> 00:06:49,833 Kokoukseen ja puhumaan. 155 00:06:49,910 --> 00:06:51,620 Kerrot, miksi se tapahtui. 156 00:06:52,121 --> 00:06:54,411 Saan takaumia isistä hakkaamassa äitiä. 157 00:06:54,706 --> 00:06:56,536 Mikä sinua vaivaa? 158 00:06:56,625 --> 00:06:58,495 En tiedä. Ei mikään. Kaikki. 159 00:06:59,086 --> 00:07:00,836 Elämä. Ei mikään yksi juttu. 160 00:07:01,130 --> 00:07:02,840 Haluatko mennä? 161 00:07:02,923 --> 00:07:05,013 Näyttää Ku Klux Klanin myyjäisiltä. 162 00:07:05,551 --> 00:07:08,891 He ovat alkoholisteja kuten mekin. Älä ole elitisti. 163 00:07:08,971 --> 00:07:12,601 Hetkinen. Kutsutko sinä minua elitistiksi? 164 00:07:12,683 --> 00:07:14,433 Olen elitisti vain musan kanssa. 165 00:07:14,518 --> 00:07:16,558 Ja kahvin, naamakarvojen - 166 00:07:16,645 --> 00:07:17,765 Oxford-pilkkujen, 167 00:07:17,855 --> 00:07:19,145 mykyjen, hattujen. 168 00:07:19,231 --> 00:07:20,771 -Olet tarkka hatuista. -Niin. 169 00:07:20,858 --> 00:07:22,188 Olen elitisti, 170 00:07:22,276 --> 00:07:23,606 mutta en tässä asiassa. 171 00:07:24,444 --> 00:07:27,244 Paraneminen tekee meistä samanarvoisia. 172 00:07:27,322 --> 00:07:30,782 Kaikilla riippuvaisilla on tarina kerrottavanaan. 173 00:07:37,624 --> 00:07:41,214 Kun vaimo jättää, sitä alkaa pelaamaan peliä, 174 00:07:41,295 --> 00:07:43,505 jossa yrittää... 175 00:07:43,964 --> 00:07:46,764 Suurentelee hänen vikojaan. 176 00:07:46,842 --> 00:07:48,682 Tacot olivat märkiä. 177 00:07:49,344 --> 00:07:50,854 Ei osannut käyttää välimerkkejä. 178 00:07:51,680 --> 00:07:55,140 Tulin kotiin ja löysin lapun, jossa luki: 179 00:07:55,517 --> 00:07:57,897 "Tulen kotiin kuudelta, rakastan sinua." 180 00:07:59,104 --> 00:08:01,024 Siinä on kaksi lausetta. 181 00:08:02,691 --> 00:08:03,901 Mutta se on - 182 00:08:04,860 --> 00:08:06,200 hevonpaskaa. 183 00:08:07,029 --> 00:08:09,319 Sitä yrittää huijata itseään, 184 00:08:09,406 --> 00:08:12,276 että on parempi ilman häntä. Tulee toimeen omillaan. 185 00:08:14,494 --> 00:08:15,704 En pysty. 186 00:08:15,787 --> 00:08:17,657 En ymmärrä sinua. 187 00:08:17,915 --> 00:08:21,165 Menetit hänet neljä vuotta sitten. Miksi kaipaat häntä nyt? 188 00:08:22,794 --> 00:08:24,844 Tähän asti on ollut toivoa. 189 00:08:27,257 --> 00:08:29,127 Kun hän menee naimisiin, 190 00:08:30,802 --> 00:08:32,182 se on siinä. Ohi. 191 00:08:36,141 --> 00:08:38,101 Kuvitteletko häntä koskaan - 192 00:08:39,019 --> 00:08:40,689 oikein haisevalla paskalla? 193 00:08:41,855 --> 00:08:42,975 Se toimii minulla. 194 00:08:45,776 --> 00:08:47,146 En. 195 00:08:50,906 --> 00:08:52,526 Yllätit minut. 196 00:08:53,575 --> 00:08:55,445 En puhu noin edes omassa ryhmässä. 197 00:08:58,747 --> 00:09:00,117 Oli turvallinen olo. 198 00:09:02,167 --> 00:09:04,997 En tunne heitä. En välitä, mitä he ajattelevat. 199 00:09:07,297 --> 00:09:10,127 En tiennyt, että haikailet vielä hänen peräänsä. 200 00:09:10,884 --> 00:09:12,184 Kerroin siitä. 201 00:09:12,844 --> 00:09:14,604 Etkö kuuntele, kun puhun? 202 00:09:15,305 --> 00:09:16,515 -Aina välillä. -Niin. 203 00:09:17,599 --> 00:09:19,349 Se oli kovaa settiä. 204 00:09:19,434 --> 00:09:22,354 Ehkä sinun ei pitäisi mennä häihin. 205 00:09:22,938 --> 00:09:24,108 Mitä tarkoitat? 206 00:09:24,189 --> 00:09:25,979 Tämä on todellista, ei elokuvaa. 207 00:09:26,066 --> 00:09:28,856 Todellisuudessa morsiot eivät karkaa. 208 00:09:29,236 --> 00:09:30,486 Tämä voi tappaa sinut. 209 00:09:31,321 --> 00:09:32,451 Arvaa mitä? 210 00:09:32,948 --> 00:09:36,158 Vitut New Orleansista. Mennään jonnekin kivaan paikkaan. 211 00:09:36,493 --> 00:09:38,083 Etsitään uudet typyt. 212 00:09:40,038 --> 00:09:40,998 Kuule. 213 00:09:41,707 --> 00:09:43,417 Minulla on tunne. 214 00:09:43,500 --> 00:09:45,420 Katson silmiin ja kerron tunteistani, 215 00:09:45,502 --> 00:09:47,962 niin hän tajuaa tuntevansa samoin. 216 00:09:48,046 --> 00:09:49,916 Peruu koko häät. 217 00:09:52,884 --> 00:09:54,394 Niin teen. 218 00:10:04,313 --> 00:10:06,193 Aloitetaan. Paikoillenne. 219 00:10:06,273 --> 00:10:07,983 Menemme paikoillemme, 220 00:10:08,066 --> 00:10:09,356 jos näytät klittasi. 221 00:10:09,443 --> 00:10:11,033 Minulla ei ole klitorista. 222 00:10:11,111 --> 00:10:13,201 Saan kuumempia typyjä kuin te. 223 00:10:15,365 --> 00:10:17,275 Onko se muka hauskaa? Ettekö usko? 224 00:10:17,367 --> 00:10:19,657 Olin näin lähellä Rihannan tapailua. 225 00:10:20,162 --> 00:10:22,582 Se, että runkkaat ajatellen Rihannaa, 226 00:10:22,664 --> 00:10:23,754 ei tarkoita tapailua. 227 00:10:23,832 --> 00:10:26,212 Vitsailkaa vain. 228 00:10:26,293 --> 00:10:28,173 Minä se häntä saan panna. 229 00:10:28,253 --> 00:10:30,513 Odota. Puhut Ri-Ristä? 230 00:10:30,839 --> 00:10:32,339 Siitä laulajasta? 231 00:10:32,424 --> 00:10:35,054 Joka oli Anniessa? Se Rihanna? 232 00:10:35,135 --> 00:10:36,345 Niin. 233 00:10:36,595 --> 00:10:38,505 Olen tukenut hyväntekeväisyyttä. 234 00:10:38,597 --> 00:10:40,517 Hän seuraa minua Twitterissä. 235 00:10:40,599 --> 00:10:42,059 Pyydän häntä ulos pian. 236 00:10:42,267 --> 00:10:43,267 Oletko huumeissa? 237 00:10:44,770 --> 00:10:47,360 Hän saattaa suostua. Oudompaakin tapahtuu. 238 00:10:47,731 --> 00:10:49,111 Kuten mitä? 239 00:10:50,525 --> 00:10:51,355 Kloonasivat lampaan. 240 00:10:52,110 --> 00:10:53,280 Ei ole tarpeeksi outoa. 241 00:10:55,530 --> 00:10:56,620 Jaa minullekin. 242 00:10:58,575 --> 00:10:59,905 Missä Loudermilk on? 243 00:10:59,993 --> 00:11:01,163 Olen vastuussa. 244 00:11:01,703 --> 00:11:04,463 Hän ei tule tuntiin. 245 00:11:04,956 --> 00:11:05,826 Tuntiin? 246 00:11:06,333 --> 00:11:07,713 Kolmeen päivään. 247 00:11:08,835 --> 00:11:11,795 Hän jätti ryhmän kolmeksi päiväksi kertomatta. 248 00:11:12,339 --> 00:11:14,089 Kuulostaa pahalta. 249 00:11:14,174 --> 00:11:15,974 Hänellä oli hyvä syy. 250 00:11:16,051 --> 00:11:18,471 Hänen piti mennä tärkeään tapahtumaan. 251 00:11:18,553 --> 00:11:19,723 Hautajaiset? 252 00:11:19,805 --> 00:11:21,515 Häät. 253 00:11:22,974 --> 00:11:27,154 Hylkäsikö hän ryhmän häiden takia? 254 00:11:28,730 --> 00:11:30,730 Sammuttakaa tupakat. 255 00:11:31,316 --> 00:11:33,066 Tämä on historiallinen maamerkki. 256 00:11:33,151 --> 00:11:36,111 Miksi uhrasit Loudermilkin? 257 00:11:36,196 --> 00:11:37,106 Enpäs. 258 00:11:37,197 --> 00:11:38,027 Kylläpäs. 259 00:11:38,115 --> 00:11:39,365 Vasikoit hänestä. 260 00:11:39,449 --> 00:11:41,489 Mitä? Näitte sen omin silmin. 261 00:11:41,576 --> 00:11:43,786 Isä Mike suorastaan kiskoi sen minusta. 262 00:11:44,037 --> 00:11:45,037 Vasikka. 263 00:11:45,664 --> 00:11:48,754 Annoit avaimet huoneeseeni - 264 00:11:49,251 --> 00:11:54,341 pakko-oireiselle narkkarin runkulle, jotta pääset häihin? 265 00:11:54,714 --> 00:11:57,554 Siisti suusi. 266 00:11:57,634 --> 00:12:00,144 Luulin, että otat vastuun työstäsi. 267 00:12:00,220 --> 00:12:01,930 Niin otankin... 268 00:12:02,013 --> 00:12:05,023 En ole menossa morsiusneitoja panemaan. 269 00:12:06,435 --> 00:12:07,805 Menen morsiamen takia. 270 00:12:07,894 --> 00:12:12,364 Olet hylännyt julkeasti vastuusi. 271 00:12:12,441 --> 00:12:15,861 Hylännyt ihmiset, jotka tarvitsevat sinua. 272 00:12:15,944 --> 00:12:17,574 Tämä on viimeinen tikki. 273 00:12:17,946 --> 00:12:19,406 Et saa käyttää tilaa. 274 00:12:19,489 --> 00:12:21,409 Annan sen jollekin, joka välittää. 275 00:12:22,826 --> 00:12:24,196 Enkö saa mahdollisuutta? 276 00:12:24,286 --> 00:12:27,706 Sait niitä jo viisi. 277 00:12:27,789 --> 00:12:29,329 Älä tule takaisin. 278 00:12:31,251 --> 00:12:32,131 Haloo? 279 00:12:33,378 --> 00:12:34,248 Paska. 280 00:12:36,465 --> 00:12:38,875 Ottiko hän juuri ryhmän pois sinulta? 281 00:12:38,967 --> 00:12:39,927 Kyllä. 282 00:12:41,553 --> 00:12:42,973 Olen pahoillani. 283 00:12:43,388 --> 00:12:46,138 Se on varmaan hyväksi. 284 00:12:46,725 --> 00:12:49,305 Suurin osa ryhmäläisistä on perseestä. 285 00:12:49,394 --> 00:12:51,484 Paitsi Cloud ja Cutter. 286 00:12:52,647 --> 00:12:54,687 Missä vitussa Cutter muuten on? 287 00:12:55,567 --> 00:12:58,487 Vien äidin kävelylle. 288 00:12:59,404 --> 00:13:02,034 Varmistan, että hän on kunnossa. 289 00:13:02,657 --> 00:13:04,197 Selviätkö yksin? 290 00:13:04,493 --> 00:13:05,333 En. 291 00:13:05,869 --> 00:13:07,829 -Saanko palata kotiin? -Miksi? 292 00:13:07,913 --> 00:13:09,923 Haluatko päästä kavereidesi luo? 293 00:13:09,998 --> 00:13:11,248 Viinan ja heroiinin. 294 00:13:11,708 --> 00:13:14,088 En mene kotiin, vaan jumalauta töihin. 295 00:13:14,169 --> 00:13:17,419 Älä sano herran nimeä turhaan, epäkiitollinen runkku. 296 00:13:19,549 --> 00:13:21,929 Sepä olisi todellinen rikos, 297 00:13:22,010 --> 00:13:24,350 jos et pääsisi keksimään sloganeja viinalle. 298 00:13:24,429 --> 00:13:27,309 Jotta yhä useampi voisi juoda itsensä hautaan. 299 00:13:27,682 --> 00:13:28,732 Minusta on. 300 00:13:29,684 --> 00:13:30,944 Äläkä nuuski. 301 00:13:31,603 --> 00:13:34,313 -Minulla on parempaakin tekemistä. -Mitä? 302 00:13:34,397 --> 00:13:36,567 Olen lukkojen takana, eikä tv toimi. 303 00:13:37,734 --> 00:13:39,364 Nyt tuli huono omatunto. 304 00:13:42,113 --> 00:13:44,623 Ensimmäiset 200 sivua ovat tylsiä, mutta jatka. 305 00:13:55,961 --> 00:13:58,341 Ei. 306 00:14:36,418 --> 00:14:40,378 Päädyn aina tapailemaan miehiä, jotka kohtelevat minua huonosti. 307 00:14:40,839 --> 00:14:42,169 Pahoinpitelijöitä - 308 00:14:42,591 --> 00:14:44,051 tai transuja. 309 00:14:44,968 --> 00:14:46,968 Kaikki transut eivät ole pahoja. 310 00:14:47,887 --> 00:14:49,177 Se, jota tapailin - 311 00:14:50,348 --> 00:14:51,728 pissasi päälleni. 312 00:14:52,892 --> 00:14:55,732 Ehkä ansaitsen vain sellaisia miehiä. 313 00:14:56,229 --> 00:14:57,609 Hei, Marika. 314 00:14:58,023 --> 00:14:59,903 Se ei ole totta. 315 00:15:00,650 --> 00:15:04,070 Sinussa on hyvyyttä. 316 00:15:04,696 --> 00:15:07,116 Älä anna pahojen viedä sitä. 317 00:15:07,198 --> 00:15:08,618 Mitä vittua teet? 318 00:15:09,993 --> 00:15:11,543 Anteeksi, uusi ystävä. 319 00:15:11,620 --> 00:15:13,960 Oletko eri mieltä? 320 00:15:14,247 --> 00:15:15,997 Miksi juot tapaamisessa? 321 00:15:16,082 --> 00:15:19,922 Emme puhu kovaan ääneen täällä. 322 00:15:20,754 --> 00:15:22,594 Emme korota ääntä. 323 00:15:23,089 --> 00:15:24,919 Mikä sinua vaivaa? 324 00:15:25,008 --> 00:15:26,218 Jätä hänet rauhaan. 325 00:15:26,301 --> 00:15:27,301 Hän puhui minulle. 326 00:15:27,385 --> 00:15:28,345 Saako hän juoda? 327 00:15:28,720 --> 00:15:30,680 Älä tuomitse, ettei sinua tuomittaisi. 328 00:15:30,764 --> 00:15:32,684 Tuomitaan vain. 329 00:15:32,766 --> 00:15:34,676 Olet ovimatto. Älä ole. 330 00:15:34,768 --> 00:15:36,768 Älä tapaile päällesi kusevia paskiaisia. 331 00:15:36,853 --> 00:15:39,903 Lopeta juominen tapaamisessa. 332 00:15:39,981 --> 00:15:43,321 Älä paasaa liberaalia sontaasi. 333 00:15:43,526 --> 00:15:45,026 Tämä ei liity politiikkaan. 334 00:15:45,111 --> 00:15:47,451 Tiedän, mistä puhun. 335 00:15:47,530 --> 00:15:49,240 -Olen ryhmänvetäjä. -Olit. 336 00:15:49,866 --> 00:15:52,366 Olit? Saitko kenkää? 337 00:15:52,452 --> 00:15:56,212 Mitä? Otin pari vapaapäivää. 338 00:15:56,289 --> 00:15:57,749 Hylkäsit ryhmäsi? 339 00:15:57,832 --> 00:16:02,212 En hylännyt. Jätin uuden tyypin vastuuseen. 340 00:16:02,295 --> 00:16:05,085 Hän on ollut raitis kaksi viikkoa. 341 00:16:05,173 --> 00:16:07,223 -Kauemmin kuin hän. -Arvosteletko? 342 00:16:07,467 --> 00:16:09,007 Minä retkahdin. 343 00:16:10,095 --> 00:16:11,545 Puoli vuotta sitten. 344 00:16:12,639 --> 00:16:15,849 En todellakaan ajatellut tulevani tänne. 345 00:16:17,102 --> 00:16:18,352 Sitten ymmärsin. 346 00:16:19,187 --> 00:16:21,397 Vaikka en voi auttaa itseäni, 347 00:16:22,565 --> 00:16:25,395 voin silti auttaa niitä, jotka luottavat minuun. 348 00:16:26,277 --> 00:16:27,197 Siispä. 349 00:16:27,278 --> 00:16:29,278 Toisin kuin sinä, 350 00:16:29,781 --> 00:16:31,411 tulen tapaamisiin. 351 00:16:31,950 --> 00:16:35,750 Hylätä ei kuulu sanavarastooni. 352 00:16:37,831 --> 00:16:39,831 Kiitos. 353 00:16:39,916 --> 00:16:42,206 Saisinko - 354 00:16:42,293 --> 00:16:43,593 ihan pikkuisen sitä? 355 00:16:43,878 --> 00:16:47,298 -Haluatko juoman? -Mieluusti. Retkahdin itsekin juuri. 356 00:16:47,382 --> 00:16:49,722 -Olen Ben. -Russell. 357 00:16:49,801 --> 00:16:51,931 -Mukava tavata. -Kyllä vain. 358 00:16:53,221 --> 00:16:55,931 -Noin. Mainiota. -Ben. 359 00:16:56,182 --> 00:16:58,312 Ajoimme ikuisuuden. Hän ei halua... 360 00:16:58,393 --> 00:17:00,063 -Ben. -Selvä. 361 00:17:00,145 --> 00:17:01,645 -Kippis. -Kippis. 362 00:17:01,730 --> 00:17:02,810 Onnea matkaan. 363 00:17:42,520 --> 00:17:45,270 Riittääkö tuo? Matkaa on vielä kuusi tuntia. 364 00:17:45,356 --> 00:17:47,226 Ajattelin samaa. 365 00:17:47,317 --> 00:17:49,647 En haluaisi niiden lämpenevän. 366 00:17:49,986 --> 00:17:51,396 Olisin ostanut kylmälaukun, 367 00:17:51,863 --> 00:17:54,873 mutta ehkä on vain parempi pysähtyä ja ostaa lisää. 368 00:17:55,325 --> 00:17:56,575 Pelleilin. 369 00:18:03,291 --> 00:18:04,421 Niinpä. 370 00:18:06,419 --> 00:18:08,669 Osta yksi ja hiero kainaloihisi - 371 00:18:08,755 --> 00:18:09,625 puolen tunnin välein. 372 00:18:09,714 --> 00:18:11,094 Hiero itse. 373 00:18:11,174 --> 00:18:13,134 Mikä vastaus. Menen vessaan. 374 00:18:13,218 --> 00:18:14,548 Pidä häntä silmällä. 375 00:18:15,303 --> 00:18:18,353 Hän on aikuinen. Hän osaa pitää huolta itsestään. 376 00:18:18,932 --> 00:18:21,682 Sitten hän sanoi pelleilevänsä. 377 00:18:22,352 --> 00:18:23,942 Hänestä otin liikaa. 378 00:18:25,188 --> 00:18:27,818 Katso, ettei hän kuse lattialle tai mene tielle. 379 00:18:28,316 --> 00:18:31,146 Korttia tai ei, minä ajan tästä eteenpäin. 380 00:18:31,236 --> 00:18:32,856 -Kyllä. -Niin. 381 00:18:33,446 --> 00:18:35,276 Hoidan tämän. Mahtavaa. 382 00:18:41,079 --> 00:18:42,119 Missä hän on? 383 00:18:42,372 --> 00:18:43,712 Kuka? 384 00:18:45,083 --> 00:18:46,383 Mistä minä tiedän? 385 00:18:46,459 --> 00:18:47,919 Sinun piti vahtia. 386 00:18:48,169 --> 00:18:49,879 Selvä, natsikomentaja. 387 00:18:49,963 --> 00:18:52,973 Kävin vessassa. Sinulla kesti ikuisuuden. 388 00:18:53,049 --> 00:18:54,339 Näitkö, minne hän meni? 389 00:18:54,509 --> 00:18:57,349 -Sisälle kai. -Ei. Tarkista vessat. 390 00:18:57,428 --> 00:18:58,928 Tulin sieltä juuri. 391 00:19:01,015 --> 00:19:02,265 Hyvä Jumala. 392 00:19:04,894 --> 00:19:06,194 Ben. 393 00:19:06,855 --> 00:19:07,975 Ben? 394 00:19:11,526 --> 00:19:13,356 -Varovasti. -Hyvä on. 395 00:19:13,820 --> 00:19:15,280 Hyvä, kulti. 396 00:19:15,363 --> 00:19:18,073 Äidin rakas. 397 00:19:18,157 --> 00:19:20,407 Rakas. Mennään köllimään. 398 00:19:21,119 --> 00:19:22,249 Menemme sänkyyn. 399 00:19:22,996 --> 00:19:23,956 Mites äiti? 400 00:19:24,956 --> 00:19:26,286 Miksi et kysy häneltä? 401 00:19:26,875 --> 00:19:29,455 Ajatteletko, että hän ei ole ihminen, 402 00:19:29,919 --> 00:19:30,879 koska on vanha? 403 00:19:31,546 --> 00:19:32,416 En. 404 00:19:34,257 --> 00:19:35,547 Katsotko leikekirjaani? 405 00:19:35,967 --> 00:19:37,427 Kyllä. 406 00:19:38,094 --> 00:19:39,104 Se on minun. 407 00:19:40,930 --> 00:19:43,810 Siinä on kuvia sinusta kaverin kanssa. 408 00:19:47,562 --> 00:19:48,732 Se ei ole vain kaveri. 409 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 Se on Ollie. 410 00:19:53,818 --> 00:19:54,818 Tuettavani. 411 00:20:02,535 --> 00:20:03,825 Hän kuoli takiani. 412 00:20:06,039 --> 00:20:06,999 Et voi - 413 00:20:07,624 --> 00:20:10,794 syyttää itseäsi - 414 00:20:12,420 --> 00:20:14,050 muiden päätöksistä. 415 00:20:15,757 --> 00:20:16,757 Niin. 416 00:20:19,093 --> 00:20:20,183 Kyllä voin. 417 00:20:20,428 --> 00:20:21,928 Olin aina hänen kimpussaan. 418 00:20:22,430 --> 00:20:24,310 Yritin parhaani. 419 00:20:25,767 --> 00:20:26,677 Kuten kanssasi. 420 00:20:32,065 --> 00:20:33,565 Hän retkahti. 421 00:20:41,199 --> 00:20:43,829 Suutuin, koska hän ei tullut kokoukseen kanssani. 422 00:20:46,913 --> 00:20:48,213 Sanoin: 423 00:20:50,124 --> 00:20:52,634 "Jos todella haluat, niin antaa mennä. 424 00:20:55,505 --> 00:20:58,125 Senkun menet. Katsotaan, minne päädyt." 425 00:21:05,765 --> 00:21:07,635 Sain puhelun tunnin päästä. 426 00:21:12,438 --> 00:21:14,478 Sain puhelun tunnin päästä. 427 00:21:18,486 --> 00:21:20,406 Teit parhaasi. 428 00:21:22,615 --> 00:21:23,825 Tarkoitan. 429 00:21:24,659 --> 00:21:29,709 Et voi hallita toisten tekoja. 430 00:21:30,540 --> 00:21:33,080 Hyvä, että hallitsemme itse itseämme. 431 00:21:34,961 --> 00:21:36,211 Olisi pitänyt tehdä enemmän. 432 00:21:38,965 --> 00:21:40,835 Mitä olisit voinut tehdä? 433 00:21:42,719 --> 00:21:45,599 Et voi hallita toista 24 tuntia päivässä. 434 00:21:45,930 --> 00:21:47,060 Paitsi - 435 00:21:47,765 --> 00:21:50,015 laittamalla hänet käsirautoihin. 436 00:21:51,060 --> 00:21:52,730 Se ei ole vastaus. 437 00:22:00,028 --> 00:22:01,068 Olen pahoillani. 438 00:22:02,155 --> 00:22:04,815 Kaikki kunnossa. 439 00:22:05,783 --> 00:22:10,293 Ymmärrän, miksi teet näin minulle. 440 00:22:17,045 --> 00:22:18,415 Sinut on vietävä kotiin. 441 00:22:21,132 --> 00:22:22,182 Niinkö? 442 00:22:24,385 --> 00:22:25,715 Onko hän kateissa? 443 00:22:26,304 --> 00:22:28,934 Kyllä. Olemme etsineet kaksi tuntia. 444 00:22:29,974 --> 00:22:31,894 Sanoit auton olevan vielä täällä. 445 00:22:31,976 --> 00:22:32,886 Kyllä. 446 00:22:33,644 --> 00:22:36,654 Miten hän voi olla kateissa, jos auto on täällä? 447 00:22:40,902 --> 00:22:45,662 En täysin ymmärrä kysymystä, mutta sitä juuri tarkoitan. 448 00:22:45,740 --> 00:22:49,700 Siitä tiesin, että jotain on vialla. Auto on täällä, mies ei. 449 00:22:50,787 --> 00:22:52,497 Ehkä hän liftasi. 450 00:22:52,789 --> 00:22:54,999 Jätti avaimet rengaskoteloon. 451 00:22:55,666 --> 00:22:57,916 Väki tekee niin täällä usein. 452 00:22:58,419 --> 00:23:00,589 Miksi liftata, kun on auto? 453 00:23:01,047 --> 00:23:02,167 En tiedä. 454 00:23:02,256 --> 00:23:04,296 Ehkä hän halusi luotasi, 455 00:23:04,383 --> 00:23:06,683 mutta ei halunnut jättää teitä pulaan. 456 00:23:07,345 --> 00:23:09,175 Katsoitko rengaskoteloon? 457 00:23:09,263 --> 00:23:12,393 Hän rakastaa autoaan. 458 00:23:12,475 --> 00:23:15,225 Hän ei jättäisi autoaan ja liftaisi. 459 00:23:15,311 --> 00:23:17,401 Hän ottaisi auton - 460 00:23:17,480 --> 00:23:19,270 ja jättäisi meidät liftaamaan. 461 00:23:20,608 --> 00:23:23,818 Ei kuulosta hyvältä ystävältä. 462 00:23:24,362 --> 00:23:26,282 Miksi haluatte löytää hänet? 463 00:23:27,073 --> 00:23:28,953 Ei, hän ei tehnyt sitä. 464 00:23:29,408 --> 00:23:31,238 Hän ei tehnyt niin. 465 00:23:31,869 --> 00:23:35,499 Pelkään, että jotain on tapahtunut. 466 00:23:35,581 --> 00:23:37,501 Että hän on sammunut jonnekin. 467 00:23:37,583 --> 00:23:39,503 Tai auto on ajanut hänen päälleen. 468 00:23:39,585 --> 00:23:41,375 Hän oli ajanut useita tunteja. 469 00:23:41,462 --> 00:23:43,762 Hän oli kännissä, kun pysähdyimme. 470 00:23:43,840 --> 00:23:46,010 Hetkinen. 471 00:23:48,094 --> 00:23:50,144 Annoitko ystäväsi ajaa kännissä? 472 00:23:52,098 --> 00:23:54,428 Kyllä, menetin korttini. 473 00:23:54,809 --> 00:23:57,019 Hän myös. 474 00:23:58,396 --> 00:23:59,806 Pitäisi pidättää sinut. 475 00:24:00,314 --> 00:24:03,484 Mistä? Sallimisestako? Ei siitä voi pidättää. 476 00:24:06,404 --> 00:24:08,074 Tussee. 477 00:24:08,948 --> 00:24:09,908 Tussee. 478 00:24:11,534 --> 00:24:12,414 Tussee? 479 00:24:13,452 --> 00:24:14,332 Tussee? 480 00:24:14,954 --> 00:24:16,504 Tarkoitat kai "touché?" 481 00:24:17,165 --> 00:24:18,245 Niin. 482 00:24:41,022 --> 00:24:42,152 Voitto kotiin? 483 00:24:45,735 --> 00:24:46,855 Menikö hyvin? 484 00:24:47,862 --> 00:24:48,992 Niinkö? 485 00:24:49,614 --> 00:24:51,244 Ei todellakaan mennyt. 486 00:24:51,657 --> 00:24:52,907 Miten olisin voinut? 487 00:24:52,992 --> 00:24:56,082 Olin panttivankinasi, kun olisi pitänyt valmistautua. 488 00:24:56,162 --> 00:24:58,252 Se oli vitunmoinen katastrofi. 489 00:24:58,331 --> 00:25:01,961 Meni vartti hammaslankaa selittäessä. 490 00:25:02,418 --> 00:25:04,128 Olisit sanonut antiseptiseksi. 491 00:25:06,297 --> 00:25:08,587 Otan sinut mukaan ensi kerralla. 492 00:25:08,674 --> 00:25:10,554 Voit pilata elämäni kaikkien edessä. 493 00:25:10,635 --> 00:25:12,885 Hei, älä pure päätäni pois. 494 00:25:13,554 --> 00:25:16,524 Kuten sanoit, kaikkea ei voi hallita. 495 00:25:16,849 --> 00:25:20,439 Sanoin, että kaikkia 496 00:25:20,519 --> 00:25:22,439 Asioita voi hallita. 497 00:25:22,521 --> 00:25:24,441 Loistavan puheen pitämistä. 498 00:25:24,523 --> 00:25:25,983 Sitä voi hallita. 499 00:25:26,067 --> 00:25:28,187 Jos on tarpeeksi aikaa. 500 00:25:28,861 --> 00:25:30,361 Voi vittu. 501 00:25:50,132 --> 00:25:51,302 Tilaus valmiina. 502 00:25:57,598 --> 00:25:59,308 Missä helvetissä olet? 503 00:25:59,392 --> 00:26:01,772 Kaikki on hyvin. Minut kidnapattiin. 504 00:26:01,852 --> 00:26:02,772 Mitä? 505 00:26:02,853 --> 00:26:04,273 Tulin vessasta. 506 00:26:04,355 --> 00:26:06,265 Joku mies pakotti minut autoon. 507 00:26:06,357 --> 00:26:08,107 Missä olet? Soitan poliisit. 508 00:26:08,192 --> 00:26:10,192 Se ei ole tarpeen. 509 00:26:10,278 --> 00:26:12,318 Sain hänet puhumaan lapsuudesta. 510 00:26:12,405 --> 00:26:14,735 Hänellä on paha mieli. Hän halusi vain - 511 00:26:14,824 --> 00:26:16,034 seuraa matkalle New Orleansiin. 512 00:26:16,659 --> 00:26:18,579 Oletko New Orleansissa? 513 00:26:18,828 --> 00:26:22,618 Niinpä. Kaikista maailman paikoista. 514 00:26:22,707 --> 00:26:25,667 Se sai minut ajattelemaan. Ehkä olet oikeassa. 515 00:26:25,751 --> 00:26:27,341 Ehkä tämä on kohtalo. 516 00:26:27,420 --> 00:26:29,510 En ymmärrä ollenkaan. 517 00:26:29,588 --> 00:26:30,588 Kuule. 518 00:26:30,673 --> 00:26:32,803 Ota auto ja aja takaisin Seattleen. 519 00:26:33,259 --> 00:26:34,969 Minulla ei ole avaimia. 520 00:26:35,052 --> 00:26:36,052 Renkaan päällä. 521 00:26:37,471 --> 00:26:38,641 Voi vittu. 522 00:26:38,723 --> 00:26:41,853 Olen tulossa. 523 00:26:41,934 --> 00:26:44,734 Tee minulle palvelus. 524 00:26:44,812 --> 00:26:46,272 Puhu Memphisille. 525 00:26:46,981 --> 00:26:49,111 -Minäkö puhuisin hänelle? -Niin. 526 00:26:49,358 --> 00:26:51,318 Lämmittelet häntä vähän. 527 00:26:51,402 --> 00:26:54,242 Selvä. Pitää mennä. Tehän voisitte... 528 00:27:30,524 --> 00:27:31,484 Hei, Memphis. 529 00:27:32,568 --> 00:27:33,738 Hei, Ben.