1 00:00:01,419 --> 00:00:03,379 Was bisher geschah: 2 00:00:04,922 --> 00:00:06,882 Du musst für mich zu einem Meeting. 3 00:00:07,049 --> 00:00:09,259 - Einem Kundenmeeting? - So was. Nicht wirklich. 4 00:00:09,427 --> 00:00:10,467 Ich hatte Alkohol am Steuer. 5 00:00:10,636 --> 00:00:13,176 Du musst für mich zu diesem Sober-Friends-Meeting... 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,717 und so tun, als seist du ich. 7 00:00:15,182 --> 00:00:16,392 Darf ich teilnehmen? 8 00:00:16,559 --> 00:00:18,019 Wer möchte Tom sponsern? 9 00:00:18,185 --> 00:00:19,395 Scheiß drauf. Ich mach's. 10 00:00:19,562 --> 00:00:22,572 Sicher, Cutter? Bist du bereit, nachdem was mit Ollie passierte? 11 00:00:22,732 --> 00:00:25,942 - Ich freu mich drauf, so richtig... - Fühlst du das? 12 00:00:26,110 --> 00:00:29,240 - So hat dich diese Sache im Griff. - Tschüss, Tom. 13 00:00:29,405 --> 00:00:31,275 Wieso nahmst du meine Platten und meinen Plattenspieler? 14 00:00:31,449 --> 00:00:32,449 Sie ging zu Rhino Vinyl. 15 00:00:32,616 --> 00:00:33,656 BESCHÄFTIGT MIT NICHTSTUN 16 00:00:33,826 --> 00:00:36,866 - Und hiermit kam sie wieder raus. - Scheiß-Musikgeschmack. 17 00:00:37,037 --> 00:00:38,617 Haben die meisten schönen Frauen. 18 00:00:38,789 --> 00:00:40,749 Ich möchte einen anderen Sponsor. 19 00:00:40,916 --> 00:00:43,286 Danke für alles, was du für mich getan hast. 20 00:00:53,387 --> 00:00:55,887 Wissen Sie, dass sich die Erde, während ich hier stehe... 21 00:00:56,056 --> 00:00:58,676 mit 1.600 Kilometer pro Stunde um die eigene Achse dreht? 22 00:00:58,851 --> 00:01:01,691 Als würde Gott einen Basketball drehen. 1.600 Kilometer pro Stunde. 23 00:01:01,854 --> 00:01:05,234 Und raten Sie mal, mit welcher Geschwindigkeit die Erde gleichzeitig... 24 00:01:05,399 --> 00:01:07,899 um die Sonne kreist? Mit 106.200 Kilometer pro Stunde. 25 00:01:08,068 --> 00:01:10,698 106.200 Kilometer pro Stunde. 1.600 Kilometer pro Stunde. 26 00:01:10,863 --> 00:01:14,163 Dazu kommt, dass das Sonnensystem durch die Milchstraße rast. 27 00:01:14,325 --> 00:01:17,615 Und raten Sie mal, wie schnell. Mit 644.000 Kilometer pro Stunde. 28 00:01:17,787 --> 00:01:21,207 644.000 plus 106.200 plus 1.600 Kilometer pro Stunde. 29 00:01:21,373 --> 00:01:23,083 Und um dem noch eins draufzusetzen... 30 00:01:23,250 --> 00:01:27,460 während das alles passiert, bewegt sich die Milchstraße durch das Universum... 31 00:01:27,671 --> 00:01:30,011 und zwar mit 3,5 Millionen Kilometer pro Stunde. 32 00:01:30,174 --> 00:01:33,394 Und deshalb, Officer, konnte ich nicht in einer geraden Linie gehen... 33 00:01:33,552 --> 00:01:36,392 wie Sie es von mir vor ein paar Minuten verlangten. 34 00:01:36,722 --> 00:01:38,312 Hey, was...? 35 00:01:46,065 --> 00:01:47,525 Was machst du da, verdammt? 36 00:01:47,691 --> 00:01:49,691 Das frage ich mich auch. 37 00:01:49,860 --> 00:01:52,570 Was ist beunruhigender? Dass du ein Bier trinkst... 38 00:01:52,738 --> 00:01:55,528 oder dass du deine Gurke zu Softporn streichelst? 39 00:01:55,699 --> 00:01:57,279 Und nicht mal einen Ständer hast. 40 00:01:57,827 --> 00:01:59,407 Ich hatte einen Ständer. 41 00:01:59,578 --> 00:02:01,618 Was ist mit dem Goldmedaillen-Donny passiert? 42 00:02:01,789 --> 00:02:03,919 Der ist ja fabelhaft. 43 00:02:04,083 --> 00:02:07,383 Komm, wir erzählen ihm jetzt sofort, dass du einen Ausrutscher hattest. 44 00:02:07,545 --> 00:02:09,335 Nein, es ist spät. Ich rufe ihn morgen an. 45 00:02:09,505 --> 00:02:13,045 Es gibt kein Morgen mehr, wenn wir das nicht sofort unter Kontrolle kriegen. 46 00:02:22,977 --> 00:02:25,267 Oh, Mist. Er geht nicht ran. 47 00:02:25,437 --> 00:02:27,607 Ja? Na, das ist ja fabelhaftes Sponsoring. 48 00:02:27,773 --> 00:02:30,363 Wenn ich diesen Donny je treffe, mach ich ihn fertig. 49 00:02:30,526 --> 00:02:32,236 Donny hier. Hinterlasst eine Nachricht. 50 00:02:32,403 --> 00:02:34,993 - Seine Mailbox, also werde ich... - Hey, Scheißkerl. 51 00:02:35,155 --> 00:02:38,365 Während du dich da draußen rumtreibst, haut dein Schützling Bier weg 52 00:02:38,534 --> 00:02:40,954 wie Bukowski während der Happy Hour im Golden Goose. 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,870 - Ich habe ein Bier getrunken. - Du hast eine Goldmedaille. 54 00:02:44,039 --> 00:02:48,089 Kümmere dich drum. Du weißt, wie das funktioniert. Du bist besser als das. 55 00:02:52,882 --> 00:02:54,052 Was machst du? 56 00:02:55,217 --> 00:02:57,637 Auf seinen Anruf warten. Ich gebe ihm zehn Minuten. 57 00:02:57,803 --> 00:03:00,513 Danach ist er offiziell gefeuert und ich übernehme wieder. 58 00:03:00,681 --> 00:03:02,021 Ticktack. 59 00:03:02,182 --> 00:03:03,772 Ich kann so nicht leben. 60 00:03:03,934 --> 00:03:05,234 Ich muss die Wahrheit sagen. 61 00:03:05,978 --> 00:03:07,808 Es heißt, sie ist befreiend. 62 00:03:07,980 --> 00:03:08,980 Das hoffe ich. 63 00:03:09,148 --> 00:03:12,068 Cutter, ich bin kein Alkoholiker. 64 00:03:12,526 --> 00:03:14,316 Gott. 65 00:03:14,486 --> 00:03:16,276 Das ist witzig. 66 00:03:16,447 --> 00:03:19,737 Schwule haben doch was, das sich Schwulenradar nennt, nicht wahr? 67 00:03:19,909 --> 00:03:22,329 Wir Säufer auch so was. Wir nennen es "Säuferradar". 68 00:03:22,494 --> 00:03:25,624 Er ist nicht so schlau wie ein Schwulen-Radar, aber er funktioniert. 69 00:03:30,669 --> 00:03:31,669 Alki. 70 00:03:32,254 --> 00:03:34,674 - Hör auf, mich zu scannen. - Ich erkenne einen Alki. 71 00:03:34,840 --> 00:03:36,300 Ich spüre es. 72 00:03:36,467 --> 00:03:39,507 Wie Elefanten, die vor einem Tsunami auf die Hügel gehen. 73 00:03:39,678 --> 00:03:41,848 Nein. Ich bin für meinen Chef zum Meeting gegangen. 74 00:03:42,014 --> 00:03:44,854 Wenn dein Chef meint, du hast ein Problem, hat er vermutlich recht. 75 00:03:45,017 --> 00:03:46,477 Nein, du verstehst mich nicht. 76 00:03:46,644 --> 00:03:49,194 - Mein Chef hatte eine Trunkenheit... - Spar's dir. 77 00:03:49,563 --> 00:03:51,403 Ich bin lange genug dabei, um zu wissen, 78 00:03:51,565 --> 00:03:54,525 dass das nächste Wort, das aus deinem Mund kommt, eine Lüge ist. 79 00:03:55,027 --> 00:03:56,067 Gut. Ok. 80 00:03:56,236 --> 00:03:59,236 - Rufst du den zuverlässigen Donny an? - Nein, die Polizei. 81 00:03:59,782 --> 00:04:02,202 Ich habe es dir erklärt, aber du hörst nicht zu. 82 00:04:02,368 --> 00:04:07,078 Ich habe dich freundlich gebeten, zu gehen, aber du hast dich geweigert... 83 00:04:08,666 --> 00:04:11,166 Hallo. Ja, ich brauche Ihre Hilfe. 84 00:04:11,335 --> 00:04:14,245 Ein Mann kletterte über meinen Balkon in meine Wohnung und... 85 00:04:14,421 --> 00:04:16,421 Sie brauchen niemanden herzuschicken. 86 00:04:16,590 --> 00:04:20,470 Er ist mein ehemaliger Schützling und es ist seine Krankheit, die da redet. 87 00:04:21,637 --> 00:04:24,517 Denkst du, das wird sie davon abhalten, jemanden zu schicken? 88 00:04:24,682 --> 00:04:26,602 - Sollen sie kommen. Ist mir egal. - Gott. 89 00:04:26,767 --> 00:04:28,437 Wenn ich festgenommen werden muss, 90 00:04:28,602 --> 00:04:30,812 um mich dir zu beweisen, dann ist es eben so. 91 00:04:32,147 --> 00:04:36,147 - Sag mir, wenn sie hier sind. - Oh, das werde ich. 92 00:04:37,277 --> 00:04:39,357 Hey, schreibst du auch Tagebuch? 93 00:04:39,530 --> 00:04:41,700 Es ist toll, um negative Gefühle loszuwerden. 94 00:04:41,865 --> 00:04:44,735 Das ist kein Tagebuch. Sondern Arbeit. 95 00:04:44,910 --> 00:04:47,410 Ich wusste nicht, dass du in der Werbebranche bist. 96 00:04:47,579 --> 00:04:49,159 Ja. 97 00:04:52,876 --> 00:04:54,286 "Jumping Jack Crash"? 98 00:04:56,255 --> 00:04:57,415 Daran hast du gearbeitet? 99 00:04:57,923 --> 00:04:59,433 Ja. 100 00:05:00,384 --> 00:05:02,514 Ich habe sogar die ganze Kampagne geschaffen. 101 00:05:04,179 --> 00:05:07,769 Du hast dir Jumping Jack Crash einfallen lassen? Verdammt. 102 00:05:07,933 --> 00:05:11,943 Ich liebe den kleinen Hasen. Mit dem kleinen Blitz auf dem Kopf. 103 00:05:15,107 --> 00:05:17,737 Da muss ich jedes Mal lachen. 104 00:05:19,361 --> 00:05:21,451 Mann, ich bin beeindruckt. 105 00:05:21,613 --> 00:05:24,623 Wer hätte gedacht, dass du lustig bist? Ich nicht. 106 00:05:24,783 --> 00:05:26,583 Danke. 107 00:05:28,954 --> 00:05:31,374 Du solltest gehen. Die Polizei ist unterwegs. 108 00:05:33,542 --> 00:05:34,632 Das ist gutes Zeug. 109 00:05:45,971 --> 00:05:47,971 POLIZEI SEATTLE 110 00:05:49,641 --> 00:05:51,021 Die Bullen sind hier, Tommy. 111 00:05:51,185 --> 00:05:53,265 Ich kümmere mich drum. Keine Sorge. 112 00:05:53,437 --> 00:05:54,857 Sir. 113 00:05:55,022 --> 00:05:57,072 Wir wurden wegen eines Einbrechers angerufen. 114 00:05:57,232 --> 00:05:59,402 Hände, wo wir sie sehen können. 115 00:06:04,656 --> 00:06:06,326 Eine Bewegung und er ist tot. 116 00:06:06,492 --> 00:06:08,452 Runter, Sir. Sonst muss ich Sie schocken. 117 00:06:08,911 --> 00:06:10,911 Du könntest deinen eigenen Schwanz nicht schocken, Diaz. 118 00:06:11,413 --> 00:06:13,673 Hör auf damit, Tennely. 119 00:06:16,877 --> 00:06:19,127 - Wie geht's euch? - Lange nicht gesehen, Cutter. 120 00:06:19,630 --> 00:06:22,130 Freut mich, Mann. Macht euch keine Gedanken um den. 121 00:06:22,299 --> 00:06:24,799 - Er ist... Ich helfe ihm. - Alles in Ordnung? 122 00:06:24,968 --> 00:06:27,598 - Alles bestens. - Ok. 123 00:06:29,014 --> 00:06:30,814 Moment. Wo fahren Sie denn hin? 124 00:06:30,974 --> 00:06:33,694 Tut mir leid, dass ihr umsonst kommen musstet. 125 00:06:33,852 --> 00:06:35,522 Umsonst? Nein, nein, nein. 126 00:06:35,687 --> 00:06:37,107 Das ist nicht umsonst. 127 00:06:37,272 --> 00:06:39,272 Das hat einen Grund. 128 00:06:42,986 --> 00:06:47,366 - Passt auf euch auf. - Warten Sie, ich will mich beschweren. 129 00:06:49,660 --> 00:06:51,790 Das waren Diaz und Tennely. 130 00:06:51,954 --> 00:06:53,164 Wir kennen uns schon lang. 131 00:06:53,413 --> 00:06:54,413 Gute Jungs. 132 00:06:54,581 --> 00:06:56,961 - Du... Du kennst sie? - Ob ich sie kenne? 133 00:06:57,126 --> 00:06:59,036 Ich habe die zwei Scheißer ausgebildet. 134 00:07:00,295 --> 00:07:02,255 Ich war mal Polizist. Sagte ich das nicht? 135 00:07:02,422 --> 00:07:03,802 Nein. 136 00:07:06,718 --> 00:07:08,718 Ja. Zehn Minuten. 137 00:07:08,887 --> 00:07:10,257 Jetzt ist es offiziell. 138 00:07:10,430 --> 00:07:11,810 Donny ist erledigt. 139 00:07:11,974 --> 00:07:12,984 Du gehörst wieder mir. 140 00:07:14,810 --> 00:07:16,520 Wir werden an den Schritten arbeiten. 141 00:07:16,687 --> 00:07:18,557 - Komm schon. - Nein. 142 00:07:20,232 --> 00:07:23,402 Ein Milchkaffee für Jim. 143 00:07:26,321 --> 00:07:28,741 Soll ich für Sie mit ihm reden? 144 00:07:30,617 --> 00:07:34,157 Ihm sagen, er soll sein Hemd rausziehen, weil er wie ein Idiot aussieht? 145 00:07:34,329 --> 00:07:36,039 Nein. 146 00:07:37,166 --> 00:07:38,536 Ok. 147 00:07:47,342 --> 00:07:48,512 Ja, ok. 148 00:07:48,677 --> 00:07:49,757 Entschuldigen Sie. Sir? 149 00:07:53,640 --> 00:07:55,350 Warten Sie kurz. 150 00:07:56,059 --> 00:07:57,639 - Ja? - Tony hier. 151 00:07:57,811 --> 00:07:59,231 Hey, Tony. 152 00:07:59,396 --> 00:08:01,356 Ich hatte eine Trunkenheit im Verkehr. 153 00:08:01,523 --> 00:08:03,903 - Wieso rufst du mich an? - Ich bin im Gefängnis. 154 00:08:04,067 --> 00:08:06,697 - Wieso nicht deinen Sponsor? - Sie haben mein Telefon... 155 00:08:06,862 --> 00:08:08,912 und ich kann mich an keine Nummern erinnern. 156 00:08:09,072 --> 00:08:10,622 - An meine aber schon? - Ja. 157 00:08:10,782 --> 00:08:12,832 Deine Nummer ist "Scheißkerl" in Buchstaben. 158 00:08:12,993 --> 00:08:14,833 - Echt? - Nein, ich weiß sie einfach. 159 00:08:14,995 --> 00:08:17,825 - Kannst du mich holen kommen, bitte? - Ok. Wo muss ich hin? 160 00:08:17,998 --> 00:08:19,208 Zum County-Gefängnis. 161 00:08:19,958 --> 00:08:21,078 Ok. Bis gleich. 162 00:08:26,840 --> 00:08:28,720 Bitte. 163 00:08:29,426 --> 00:08:30,636 Oh, Scheiße. 164 00:08:32,387 --> 00:08:34,557 Nein, ich hatte doch gesagt, Sie sollen warten. 165 00:08:35,849 --> 00:08:38,689 Du bist gerade noch mal davongekommen, Mom-Jeans. 166 00:08:40,145 --> 00:08:43,065 Und? Was hast du aus deiner Trunkenheit im Verkehr gelernt? 167 00:08:46,902 --> 00:08:50,072 Verstehst du wenigstens, wieso du letzte Nacht getrunken hast? 168 00:08:50,239 --> 00:08:52,279 Ja. Meine Frau öffnete meine Flasche... 169 00:08:52,449 --> 00:08:54,949 Giuseppe Quintarelli "Alzero" Cabernet Veneto. 170 00:08:55,118 --> 00:08:56,498 Wieso hast du Wein zu Hause? 171 00:08:56,662 --> 00:08:58,912 Ich kaufte sie als Investment. Wie Kunst. 172 00:08:59,081 --> 00:09:01,921 Und auf einmal macht Karen sie auf, um damit zu kochen. 173 00:09:02,084 --> 00:09:06,554 Ich war oben und ich konnte den Hauch von Vanille gemischt mit Nelke riechen. 174 00:09:06,713 --> 00:09:08,973 Ein wenig Kirsche ist auch dabei. 175 00:09:09,132 --> 00:09:10,632 Das klingt wunderbar. 176 00:09:10,801 --> 00:09:12,141 Darauf kannst du deinen Arsch verwetten. 177 00:09:12,302 --> 00:09:14,892 Sie reifen in slowakischen Eichenfässern, verdammt. 178 00:09:15,055 --> 00:09:17,095 Hat einer von euch den Film Sideways gesehen? 179 00:09:17,266 --> 00:09:19,226 Was für ein geiler Film. 180 00:09:19,393 --> 00:09:21,733 Es war als würde man selbst trinken. 181 00:09:21,895 --> 00:09:23,435 Oh, Mann. Ich empfand das so... 182 00:09:23,605 --> 00:09:27,315 als Chevy Chase in Schöne Bescherung den Eierlikör trinkt. 183 00:09:27,484 --> 00:09:30,614 Oh, für mich war United 93 hart. 184 00:09:30,779 --> 00:09:33,449 Ich musste ständig die kleinen Jameson-Flaschen anstarren. 185 00:09:33,615 --> 00:09:35,405 - Ich musste das Kino verlassen. - Ok. 186 00:09:35,575 --> 00:09:38,695 Genug romantisiert. Es ist nur Alkohol, verdammt. 187 00:09:38,870 --> 00:09:41,710 Deswegen sind wir alle hier. 188 00:09:41,873 --> 00:09:44,423 Deine Frau macht also die Flasche auf. Wieso musstest du sie trinken? 189 00:09:44,584 --> 00:09:48,424 Sie schüttete etwas in ihre Soße und machte dann den Korken wieder drauf. 190 00:09:48,588 --> 00:09:51,588 Was hätte ich denn tun sollen? Das ist eine $400-Flasche. 191 00:09:51,758 --> 00:09:53,718 Deine Frau kann nichts dafür, ok? 192 00:09:53,885 --> 00:09:56,925 Du bist dafür verantwortlich, deine Straßenseite sauber zu halten. 193 00:09:57,097 --> 00:09:59,727 Sie wohnt auf meiner Straßenseite und vermasselt alles. 194 00:09:59,891 --> 00:10:02,981 Hör auf mit dem Scheiß. Du bist für dich verantwortlich. Nicht sie. 195 00:10:03,145 --> 00:10:05,975 Das erklärt immer noch nicht, wieso du Auto gefahren bist. 196 00:10:07,024 --> 00:10:09,444 Ich fuhr zu meinem Weinschließfach um eine Flasche... 197 00:10:09,609 --> 00:10:11,989 - Screaming Eagle zu holen. - Warum? 198 00:10:12,154 --> 00:10:15,534 Weil es der einzige Wein ist, der einem Giuseppe Veneto folgen kann. 199 00:10:15,699 --> 00:10:17,529 Ok, du... 200 00:10:18,118 --> 00:10:20,078 Du musst dieses Schließfach loswerden. 201 00:10:20,245 --> 00:10:22,745 Ok? Du musst alles verkaufen. Jede einzelne Flasche. 202 00:10:22,914 --> 00:10:26,714 - Ich soll mein Vermögen auflösen? - Ja, alle Flüssigkeiten davon. 203 00:10:26,877 --> 00:10:29,047 Investiere in dich selbst, du verfickter Idiot. 204 00:10:29,212 --> 00:10:32,632 Oder in Alcoa oder Anlagefonds. 205 00:10:42,059 --> 00:10:43,349 Hey, was machst du da? 206 00:10:43,518 --> 00:10:46,648 Es ist nicht 1975. Du kannst hier nicht rauchen. 207 00:10:47,439 --> 00:10:48,569 Tut mir leid. 208 00:10:48,732 --> 00:10:51,942 Ich wollte dich fragen, wie es mit deinem Schützling läuft. 209 00:10:52,694 --> 00:10:54,824 - Er hatte ein paar Ausrutscher... - Ach ja? 210 00:10:54,988 --> 00:10:56,948 ...aber ich habe ihn gleich aufgefangen. 211 00:10:57,366 --> 00:10:58,696 Gut. 212 00:10:58,867 --> 00:11:00,657 Fühlt sich gut an, dienen zu können. 213 00:11:00,827 --> 00:11:02,157 Ja. 214 00:11:02,662 --> 00:11:06,082 Weißt du, ich stand so kurz davor, wieder anzufangen, ehe Tom auftauchte. 215 00:11:06,583 --> 00:11:07,963 Scheiße, echt? 216 00:11:09,169 --> 00:11:11,879 Ja, Toms Schrei nach Hilfe berührte echt eine Saite in mir. 217 00:11:12,047 --> 00:11:14,667 Und damit meine ich kein beschissener Moll-Akkord. 218 00:11:14,841 --> 00:11:16,891 Ich rede von einem E-Dur-Akkord. 219 00:11:21,681 --> 00:11:24,681 Wie Pete Townshend am Anfang von "Teenage Wasteland". 220 00:11:24,851 --> 00:11:26,811 "Baba O'Riley". Das ist ein F-Dur-Akkord. 221 00:11:26,978 --> 00:11:29,058 Wen interessiert's, was das für ein Akkord ist? 222 00:11:29,231 --> 00:11:30,231 Stimmt. 223 00:11:30,399 --> 00:11:33,569 - Ja, tut mir leid. Tut mir leid. - Ich schütte dir mein Herz aus. 224 00:11:33,819 --> 00:11:34,819 Ja. 225 00:11:36,613 --> 00:11:38,663 Es ist ein toller Akkord. 226 00:11:46,998 --> 00:11:49,878 Weißt du, als es mit Ollie bergab ging... 227 00:11:53,088 --> 00:11:55,378 war das echt hart, Mann. 228 00:11:56,216 --> 00:11:57,506 Ich erinnere mich. 229 00:11:59,219 --> 00:12:01,509 Aber die Arbeit mit dem Neuen... 230 00:12:02,264 --> 00:12:04,894 holt mich endlich wieder aus dem dunklen Loch raus. 231 00:12:06,435 --> 00:12:08,145 Es ist wie... 232 00:12:08,311 --> 00:12:10,941 Als ob meine Pinealdrüse entkalkt wäre, verstehst du? 233 00:12:11,523 --> 00:12:12,943 Ja. 234 00:12:13,108 --> 00:12:14,858 Danke. Danke dafür, Mann. 235 00:12:15,026 --> 00:12:17,026 Klar. Jederzeit. 236 00:12:17,195 --> 00:12:19,775 Mann, du bist streng mit uns, Loudermilk. 237 00:12:20,240 --> 00:12:21,950 Manche von euch brauchen es. 238 00:12:22,117 --> 00:12:24,657 Aber du schlägst dich gut. Du brennst regelrecht, Mann. 239 00:12:24,828 --> 00:12:26,198 Ist ok, Mann. Aber du... 240 00:12:26,371 --> 00:12:29,211 Wie streng du auch zu uns bist, du bist immer strenger zu dir. 241 00:12:29,374 --> 00:12:31,174 Du brennst wirklich. 242 00:12:31,334 --> 00:12:33,634 - Soll ich sonst noch was tun? - Ich... Nein, geh. 243 00:12:33,795 --> 00:12:35,085 Du brennst, geh. 244 00:12:35,255 --> 00:12:37,755 Ok, ja, die Zigarette brennt ein Loch in meine Tasche. 245 00:12:37,924 --> 00:12:40,974 - Ok, schön dich zu sehen. - Ok, super, Cutter. 246 00:12:42,679 --> 00:12:44,389 Bist du zu Hause? 247 00:12:48,268 --> 00:12:49,848 Hey. 248 00:12:50,187 --> 00:12:51,397 Ja? 249 00:12:51,563 --> 00:12:55,693 Ich wollte nur sichergehen, dass Ben dir die Platten wiedergebracht hat. 250 00:12:55,859 --> 00:12:57,399 Sie sind alle wieder da. 251 00:12:57,569 --> 00:12:59,779 Gut, gut, gut. 252 00:12:59,988 --> 00:13:02,618 Wirst du dir heute Abend Scheißmusik anhören? 253 00:13:02,782 --> 00:13:05,242 Weil ich gehofft habe, früh ins Bett gehen zu können. 254 00:13:05,410 --> 00:13:07,620 Ich mach bloß Spaß. Nur Spaß. 255 00:13:09,331 --> 00:13:12,331 Dein Musikgeschmack ist auch nicht so tadellos. 256 00:13:12,501 --> 00:13:14,251 Das habe ich auch nie behauptet. 257 00:13:14,419 --> 00:13:16,839 Pocket Full Of Kryptonite von Spin Doctors. Fünf Sterne. 258 00:13:17,005 --> 00:13:18,125 NEGATIVE WIDERLINGE LOUDERMILK 259 00:13:18,298 --> 00:13:21,218 Denk dran, als ich die Kritik schrieb, gab es die Videos noch nicht. 260 00:13:21,384 --> 00:13:22,764 Die nächsten Grateful Dead, sagtest du. 261 00:13:22,928 --> 00:13:25,638 Es ist ein sehr gutes Album und dabei bleibe ich. 262 00:13:25,805 --> 00:13:28,015 Ich sagte dem Typen nicht, er solle den Hut tragen. 263 00:13:28,183 --> 00:13:30,603 Er sah aus wie ein peruanischer Schafhirte. 264 00:13:30,769 --> 00:13:34,189 Odelay von Beck. Eineinhalb Sterne. Wirklich? 265 00:13:34,606 --> 00:13:35,766 Das war persönlich. 266 00:13:35,941 --> 00:13:38,071 - Aber Limp Bizkit fandst du ganz toll. - Ok. 267 00:13:38,235 --> 00:13:40,195 Ich habe gesoffen und Drogen genommen... 268 00:13:40,362 --> 00:13:43,662 als Chocolate Starfish and the Hot Dog Flavored Water rauskam. Ich... 269 00:13:43,823 --> 00:13:47,663 Ich muss sagen, das klingt ziemlich gut, wenn man high ist. 270 00:13:47,827 --> 00:13:49,657 Zusammen mit Tequila und Wein. 271 00:13:49,829 --> 00:13:51,329 Auf leeren Magen. 272 00:13:52,457 --> 00:13:54,877 Ok. Du hast mich drangekriegt. 273 00:13:55,043 --> 00:13:59,423 Ich... Ich bin nicht hier, um mit dir über Musik zu streiten. Ich... 274 00:13:59,756 --> 00:14:02,676 Ich wollte einfach nur die Dinge... 275 00:14:03,260 --> 00:14:05,800 Du meinst, dich entschuldigen? 276 00:14:06,638 --> 00:14:08,928 Wie du es auch nennen willst. Ich weiß nicht. 277 00:14:09,182 --> 00:14:13,272 Ich wollte dich neulich nicht anschreien. Das ist alles. 278 00:14:13,895 --> 00:14:18,105 Ok, ich nehme deine Entschuldigung an, aber du musst lernen, 279 00:14:18,275 --> 00:14:20,935 wegen so etwas Trivialem wie Musik nicht so auszuflippen. 280 00:14:22,654 --> 00:14:24,864 Ok, scheiß drauf. 281 00:14:25,031 --> 00:14:26,741 Hey. 282 00:14:26,908 --> 00:14:28,288 Jetzt machte ich nur Spaß. 283 00:14:29,786 --> 00:14:31,906 Oh, ok. 284 00:14:34,249 --> 00:14:35,959 Es ist also alles ok zwischen uns? 285 00:14:36,793 --> 00:14:38,383 Ja. 286 00:14:57,897 --> 00:14:59,017 Hey. Hey. Hey. 287 00:14:59,190 --> 00:15:01,900 - Geschlossen. - Nein, nein, ich bin's, Tom. 288 00:15:02,068 --> 00:15:05,238 Tom. Tom aus der Gruppe. 289 00:15:10,452 --> 00:15:12,082 - Was? - Ich muss mit dir reden. 290 00:15:12,245 --> 00:15:13,455 Dazu ist die Gruppe da. 291 00:15:13,622 --> 00:15:15,922 Nein, ich muss mit dir reden, ohne dass Cutter dabei ist. 292 00:15:16,291 --> 00:15:18,791 Du kannst nicht einfach am Arbeitsplatz von jemandem aufkreuzen. 293 00:15:18,960 --> 00:15:20,460 Ja, sag das mal Cutter. 294 00:15:20,629 --> 00:15:22,009 Bitte. 295 00:15:24,215 --> 00:15:25,335 - Ok. - Danke. 296 00:15:26,301 --> 00:15:28,261 Ok, sei ehrlich zu mir. 297 00:15:28,428 --> 00:15:30,348 Bin ich in Gefahr? 298 00:15:30,513 --> 00:15:32,143 Wovon redest du? 299 00:15:32,307 --> 00:15:34,267 Sei offen mit mir. Ist Cutter verrückt? 300 00:15:34,434 --> 00:15:36,564 Ist er bipolar? Hat er eine PTBS? 301 00:15:36,728 --> 00:15:37,898 Was ist mit Ollie passiert? 302 00:15:38,063 --> 00:15:40,773 Ok. Ok, beruhige dich. Bist du high? 303 00:15:40,940 --> 00:15:44,150 - Nein, ich bin... Ich bin nicht high. - Ok. Setz dich. 304 00:15:44,319 --> 00:15:45,739 Ok. 305 00:15:46,237 --> 00:15:50,027 Bist du dir hundertprozentig sicher, dass Cutter Ollie nicht umgebracht hat? 306 00:15:50,742 --> 00:15:51,952 Ja, das bin ich. 307 00:15:52,118 --> 00:15:53,908 Cutter hat Ollie nicht umgebracht. 308 00:15:54,079 --> 00:15:56,959 Ok, weil er unheimlich ist. Du solltest sehen, wenn er schläft. 309 00:15:57,123 --> 00:15:59,923 Er haut in die Luft und schreit wie ein Fischmarder. 310 00:16:00,085 --> 00:16:01,705 Wann hast du Cutter schlafen sehen? 311 00:16:02,379 --> 00:16:04,509 Er schläft auf dem Boden neben meinem Bett. 312 00:16:04,673 --> 00:16:05,803 Wieso? 313 00:16:05,965 --> 00:16:07,585 Ich weiß nicht, wieso. 314 00:16:08,009 --> 00:16:10,099 Ok. Hör zu. 315 00:16:10,261 --> 00:16:13,431 Ich kann dir versprechen, dass Cutter zu 99 Prozent harmlos ist, ok? 316 00:16:13,598 --> 00:16:15,518 Die Sache ist die, dass er sich kümmert. 317 00:16:15,684 --> 00:16:18,524 Er will unbedingt, dass du nüchtern bist. 318 00:16:18,687 --> 00:16:22,687 - Ok, aber ich wollte das nicht. - Nein, es wurde gerichtlich angeordnet. 319 00:16:23,400 --> 00:16:24,730 Wieso kannst du nicht mein Sponsor sein? 320 00:16:24,901 --> 00:16:27,491 Nein. Du hast einen Sponsor. Das ist gut für Cutter. 321 00:16:27,654 --> 00:16:31,074 Gut für Cutter? Ich dachte, es geht dabei um mich. 322 00:16:31,241 --> 00:16:34,371 Genau das ist dein Problem, Tom. Es geht nicht nur um dich. 323 00:16:34,536 --> 00:16:36,496 Sobald du das kapiert hast... 324 00:16:36,663 --> 00:16:40,463 - kriegst du deine Krankheit in den Griff. - Ich... Ich verstehe, was du meinst... 325 00:16:40,834 --> 00:16:44,304 - Schweinemaul. Komm, wir müssen los. - Woher wusste er, dass du hier bist? 326 00:16:44,462 --> 00:16:46,172 - Er fuhr mich her. - Louder hat zu tun. 327 00:16:46,339 --> 00:16:47,379 Seine Zeit ist um, ok? 328 00:16:47,549 --> 00:16:50,639 Ich sagte ihm, ich müsse dir die CD der Band meines Cousins geben. 329 00:16:50,802 --> 00:16:54,182 Sie wollen wirklich, dass du sie dir anhörst, und sie ist... Sie ist gut. 330 00:16:54,347 --> 00:16:57,307 - Ist alles ok? - Alles ist cool. Alle ist ausgezeichnet. 331 00:16:57,475 --> 00:16:58,765 ZEITREISENDE HOLZFÄLLER DER VERSCHWÖRUNG 332 00:16:59,310 --> 00:17:01,770 Scheiße. 333 00:17:01,938 --> 00:17:04,268 Er ist ein Bulle? Oh, Gott, Mann. 334 00:17:04,441 --> 00:17:07,741 Ja, war er mal. Er hat vermutlich das psychische Gutachten nicht bestanden. 335 00:17:07,902 --> 00:17:10,072 Er darf das mit uns nicht rauskriegen... 336 00:17:10,238 --> 00:17:12,568 sonst sind wir womöglich total im Arsch, ok? 337 00:17:12,741 --> 00:17:14,411 Wir könnten dafür in den Knast kommen. 338 00:17:14,576 --> 00:17:16,536 Wie soll ich dich aus dem Knast befördern? 339 00:17:16,703 --> 00:17:18,913 Nein. "Knast"? Was meinst du mit "Knast"? 340 00:17:20,623 --> 00:17:21,623 Es ist ein Vergehen. 341 00:17:21,791 --> 00:17:23,331 Dass du für meine dritte Trunkenheit einspringst? 342 00:17:23,501 --> 00:17:26,211 Dritte Trunkenheit im Verkehr? Davon hast du nichts gesagt. 343 00:17:26,379 --> 00:17:29,259 Denkst du echt, sie können mich beim ersten Mal zu 30 Meetings schicken? 344 00:17:29,424 --> 00:17:30,634 Denk doch mal vernünftig. 345 00:17:30,800 --> 00:17:32,800 Unglaublich, was du für Scheiße gebaut hast. 346 00:17:32,969 --> 00:17:37,139 Du musst langsam anfangen, verantwortlicher zu handeln, Kevin... 347 00:17:37,307 --> 00:17:39,267 und nicht betrunken Auto fahren. 348 00:17:39,434 --> 00:17:40,734 Genug Gerede. 349 00:17:40,894 --> 00:17:42,734 - Du warst bei zu vielen Meetings. - Ach? 350 00:17:42,896 --> 00:17:45,146 Beruhige dich. 351 00:17:46,024 --> 00:17:48,654 Ok. Die gute Neuigkeit ist, was heute reingekommen ist. 352 00:17:51,070 --> 00:17:53,910 Das ist dein neuer Kunde. 353 00:17:57,452 --> 00:17:59,162 Verlockend. 354 00:17:59,329 --> 00:18:00,789 Ok? 355 00:18:02,874 --> 00:18:05,674 Du willst sie kennenlernen. Du willst sie lieben lernen. 356 00:18:05,835 --> 00:18:09,045 Weil du dieses Mal die Zügel in die Hand nehmen wirst. 357 00:18:09,547 --> 00:18:11,587 Was, echt? Ich habe die Zügel in der Hand? 358 00:18:11,758 --> 00:18:13,088 Ja. Nur du. 359 00:18:13,259 --> 00:18:15,799 Das ist dein Jumping Jack Crash. 360 00:18:16,554 --> 00:18:19,934 Jumping Jack Crash ist mein Jumping Jack Crash. 361 00:18:20,099 --> 00:18:21,099 Ja, klar. 362 00:18:21,267 --> 00:18:23,477 Jetzt werden sie dich nicht um deine Anerkennung bringen. 363 00:18:23,645 --> 00:18:25,015 "Sie"? Das warst du. 364 00:18:25,438 --> 00:18:27,858 Ok, das ist jetzt Haarspalterei. 365 00:18:39,285 --> 00:18:40,745 Oh, der ist nicht schlecht. 366 00:18:40,912 --> 00:18:43,042 Der ist nicht schlecht. Hier. 367 00:18:44,374 --> 00:18:45,464 Nimm einen Schluck. 368 00:18:45,625 --> 00:18:48,585 - Es ist etwas früh für Wodka. - Mann, nimm schon einen Schluck. 369 00:18:48,753 --> 00:18:51,013 Wir müssen schließlich wissen, was wir verkaufen. 370 00:18:51,548 --> 00:18:53,088 Ok. 371 00:18:57,971 --> 00:19:01,431 Pfirsich ist lecker. Würde zu einem Brunch passen. 372 00:19:09,065 --> 00:19:10,525 Hey. 373 00:19:10,692 --> 00:19:12,242 Nein. Was willst du denn hier? 374 00:19:12,402 --> 00:19:15,532 Du kannst nicht einfach so in meinem Büro aufkreuzen. 375 00:19:15,697 --> 00:19:18,317 Ich wollte nur Hallo sagen. Ich habe was zu essen dabei. 376 00:19:18,491 --> 00:19:20,201 - Danke. - Habe ich selber gemacht. 377 00:19:20,368 --> 00:19:21,618 Danke. 378 00:19:22,704 --> 00:19:24,294 Ein Zellenbüro? 379 00:19:25,707 --> 00:19:29,167 Ich dachte, du seist eher der Eckbüro-Typ. 380 00:19:29,335 --> 00:19:31,495 Schließlich war Jumping Jack Crash deine Idee. 381 00:19:31,671 --> 00:19:32,671 Ja. Ja. 382 00:19:32,839 --> 00:19:35,169 Mann, der Blitz ist ein Teil von Americana. 383 00:19:35,341 --> 00:19:37,301 Haben die San Diego Chargers je geklagt? 384 00:19:37,468 --> 00:19:39,638 Nein, und ich kriege bald mein eigenes Büro... 385 00:19:39,804 --> 00:19:42,974 aber nicht, wenn ich rumsitze und mich mit Leuten unterhalte, also... 386 00:19:43,141 --> 00:19:46,561 Ok, ok. Schon kapiert. Ich verschwinde ja... 387 00:19:48,229 --> 00:19:49,229 Hey, was ist das? 388 00:19:51,107 --> 00:19:53,737 Oh, das ist mein neuer Kunde. 389 00:19:53,902 --> 00:19:55,702 Es ist 40-prozentiger Alkohol. 390 00:19:55,862 --> 00:19:58,412 Ist es eine gute Idee, das auf deinem Schreibtisch zu haben? 391 00:19:58,573 --> 00:20:00,993 Ich arbeite in einer Werbeagentur. 392 00:20:01,743 --> 00:20:04,083 Ich konfisziere das. 393 00:20:04,245 --> 00:20:07,665 Du bist nicht stark genug, um dieser Versuchung zu widerstehen. 394 00:20:08,583 --> 00:20:12,423 Mann, da sind Titten und Arsch dran und es ist mit Alkohol aufgefüllt. 395 00:20:13,588 --> 00:20:16,338 Mir läuft allein beim Anblick das Wasser im Mund zusammen... 396 00:20:16,507 --> 00:20:18,297 und ich bin seit fünf Jahren nüchtern. 397 00:20:18,468 --> 00:20:19,968 Hör mal, es ist Arbeit, ok? 398 00:20:20,136 --> 00:20:22,096 Ich trinke das Zeug nicht. 399 00:20:22,263 --> 00:20:23,393 Ok. 400 00:20:25,433 --> 00:20:28,603 - Dann blas mal da rein. - Ich werde da nicht reinblasen. 401 00:20:28,770 --> 00:20:30,190 Doch. 402 00:20:34,943 --> 00:20:36,323 Komm schon. 403 00:20:37,654 --> 00:20:40,284 Blase, als sei es Betty Whites 95. Geburtstagskuchen. 404 00:20:47,163 --> 00:20:48,963 Scheißkerl, Tom. Es ist 11 Uhr morgens. 405 00:20:49,123 --> 00:20:50,543 Oh nein, nein, nein. 406 00:20:51,042 --> 00:20:54,422 Mein Chef bat mich, etwas zu kosten. Ich nahm einen ganz kleinen Schluck. 407 00:20:54,587 --> 00:20:56,757 - Es ist kein... - Du kapierst es nicht, Mann. 408 00:20:57,799 --> 00:21:00,639 Ein Schluck ist ein Ausrutscher. Das reicht schon. 409 00:21:00,802 --> 00:21:03,182 Nähme ich auch nur einen Schluck, wäre ich erledigt. 410 00:21:03,846 --> 00:21:05,096 Ok. 411 00:21:06,849 --> 00:21:09,229 Ich beginne an diesem Arbeitsumfeld zu zweifeln. 412 00:21:09,394 --> 00:21:11,854 Mein Arbeitsumfeld ist ok. 413 00:21:12,647 --> 00:21:14,107 Nein. 414 00:21:14,440 --> 00:21:17,150 Cutter? Cutter. Wo gehst du...? Wo gehst du hin? 415 00:21:17,318 --> 00:21:18,818 Cutter? 416 00:21:20,905 --> 00:21:22,945 Cutter, wo... Cutter, wo gehst du hin? 417 00:21:23,116 --> 00:21:24,866 Nein, nein, nein. 418 00:21:25,451 --> 00:21:26,451 Bitte komm runter. 419 00:21:26,619 --> 00:21:28,709 Hören Sie. Ich möchte etwas verkünden. 420 00:21:28,871 --> 00:21:30,921 - Bitte, komm runter. - Da rüber, sofort. 421 00:21:31,082 --> 00:21:32,882 - Sofort. - Bitte geh runter. 422 00:21:33,042 --> 00:21:34,922 Entschuldigen Sie die Störung. 423 00:21:35,086 --> 00:21:37,546 Ich bin Tracy Cutter und ich bin Alkoholiker. 424 00:21:37,880 --> 00:21:40,930 Ich bin auch der Sponsor dieses mutigen jungen Mannes. 425 00:21:41,342 --> 00:21:44,932 Ich weiß nicht, wer den eingestellt hat, aber es ist nicht witzig. 426 00:21:45,096 --> 00:21:46,096 Das ist kein Witz. 427 00:21:46,931 --> 00:21:50,481 Ich lasse Tom auffliegen, weil wir es mit etwas Ernstem zu tun haben... 428 00:21:50,643 --> 00:21:52,483 und mein Mann Ihre Hilfe brauchen wird. 429 00:21:52,645 --> 00:21:55,145 Mit Alkoholismus fertig zu werden ist nicht einfach... 430 00:21:55,314 --> 00:21:57,654 aber mit eurer Unterstützung, kann Tom es schaffen. 431 00:21:57,817 --> 00:22:00,857 Deshalb erlaube ich Ihnen mit der mir innehabenden Bemächtigung... 432 00:22:01,029 --> 00:22:04,319 als Toms Sober-Friends-Sponsor jeden Morgen Toms Atem zu kontrollieren. 433 00:22:04,782 --> 00:22:06,122 Ich lasse das hier. 434 00:22:06,659 --> 00:22:09,329 Es ist ein S-D5-Atemkontrollgerät der Polizei. 435 00:22:09,495 --> 00:22:12,035 Selbstreinigend, Standard. 436 00:22:12,206 --> 00:22:13,996 Tom muss zehn Sekunden reinblasen... 437 00:22:14,167 --> 00:22:15,877 während Sie den Knopf gedrückt halten. 438 00:22:17,378 --> 00:22:20,668 Das Atemkontrollgerät überprüft nicht auf Benzodiazepinen oder Opiaten. 439 00:22:20,840 --> 00:22:23,930 Sehen Sie also auch in seinen Manteltaschen und Schubladen nach. 440 00:22:24,093 --> 00:22:25,723 Aber seien Sie dabei vorsichtig. 441 00:22:25,887 --> 00:22:27,967 - Sie könnten auf eine Nadel stoßen. - Nein. 442 00:22:28,139 --> 00:22:30,979 Denken Sie dran, dieser Mann verkaufte seinen Familienhund... 443 00:22:31,142 --> 00:22:32,642 an die Vietcongs für Heroin. 444 00:22:33,061 --> 00:22:35,521 - Oh mein Gott. - Das stimmt. 445 00:22:35,688 --> 00:22:38,898 Da hätte er das verdammte Ding auch selbst auf den Grill legen können. 446 00:22:39,150 --> 00:22:40,940 Aber trage den Kopf nur hoch, Tom. 447 00:22:41,110 --> 00:22:44,570 Jeder in diesem Raum hatte sicher schon mal mit irgendeiner Sucht zu kämpfen... 448 00:22:44,739 --> 00:22:46,739 ob es Koffein... 449 00:22:46,908 --> 00:22:48,448 Essen... 450 00:22:48,618 --> 00:22:50,788 Videospiele und/oder Masturbation ist. 451 00:22:51,204 --> 00:22:54,044 Was auch immer es ist, Kommunikation ist das Wichtigste, ok? 452 00:22:54,207 --> 00:22:55,207 Peinlich. 453 00:22:55,374 --> 00:22:57,634 Vielleicht sollten Sie weniger Desserts essen. 454 00:22:58,628 --> 00:23:00,088 Ich habe 455 00:23:00,254 --> 00:23:02,174 vor Kurzem ein Sprichwort gehört: 456 00:23:03,591 --> 00:23:05,591 "Man braucht ein ganzes Dorf..." 457 00:23:06,219 --> 00:23:08,099 Sie alle... 458 00:23:08,846 --> 00:23:10,676 Sie alle sind das Dorf... 459 00:23:11,265 --> 00:23:14,725 und Tom hier ist der Trunkenbold im Dorf, der Ihre Hilfe braucht. 460 00:23:17,021 --> 00:23:19,861 Wieso machst du so was? Sie könnten mich feuern. 461 00:23:20,024 --> 00:23:22,034 Können sie nicht. Das ist Diskriminierung. 462 00:23:22,193 --> 00:23:23,443 Wir würden sie verklagen. 463 00:23:23,611 --> 00:23:24,951 Wofür? 464 00:23:25,113 --> 00:23:26,913 Süchtige sind geschützt, Tom. 465 00:23:27,073 --> 00:23:29,623 Du bist zwar nicht geschützt wie ein Transsexueller... 466 00:23:29,784 --> 00:23:33,964 aber viel mehr als ein Schwarzer. Als ehemaliger Polizist weiß ich das. 467 00:23:34,330 --> 00:23:36,290 Ok aber ich will nicht, dass es so weit... 468 00:23:36,457 --> 00:23:40,087 Aber Thomas Jefferson will das Ganze erst noch mal unterschreiben... 469 00:23:40,253 --> 00:23:43,673 wenn Hancock den Cross-Stift benutzen darf. 470 00:23:43,840 --> 00:23:45,590 - Das gefällt mir, Junge. - Weiter so. 471 00:23:45,758 --> 00:23:48,468 - Das war meine Idee. - Mr. Cutter. 472 00:23:48,886 --> 00:23:50,716 Das war eine tolle Show da drin. 473 00:23:50,888 --> 00:23:52,718 Die Störung tut mir leid, Sir. Ich... 474 00:23:52,890 --> 00:23:55,480 Entschuldigen Sie sich nicht, Tom. Mein Bruder ist beim Programm... 475 00:23:55,643 --> 00:23:58,153 und ich find's toll, dass Sie die Sache in den Griff kriegen wollen. 476 00:23:58,312 --> 00:24:00,612 Wir sind alle für Sie da. 477 00:24:01,524 --> 00:24:03,484 - Danke, Sir. - Doch sobald ich merke... 478 00:24:03,651 --> 00:24:05,991 dass Sie trinken, kriegen wir Probleme miteinander. 479 00:24:06,154 --> 00:24:07,414 Verstanden? 480 00:24:07,947 --> 00:24:09,527 Lassen Sie mich nicht hängen. 481 00:24:10,658 --> 00:24:12,948 So eine liebevolle Strenge braucht mein Mann hier. 482 00:24:14,579 --> 00:24:16,369 Hier, geben Sie Ihre Nummer ein, Chef. 483 00:24:16,539 --> 00:24:18,709 Ich informiere Sie, sollte es ein Problem geben. 484 00:24:18,875 --> 00:24:20,375 Kommen Sie schon. 485 00:24:21,669 --> 00:24:24,009 Ich werde auch nach Mitternacht nicht anrufen. 486 00:24:24,172 --> 00:24:25,672 Außer es geht um Leben oder Tod. 487 00:24:27,758 --> 00:24:28,758 Danke. 488 00:24:28,926 --> 00:24:32,136 Die Unabhängigkeitserklärung. 489 00:24:32,638 --> 00:24:33,928 - Die Gründerväter. - Ok. 490 00:24:34,098 --> 00:24:36,728 Sie müssen wissen, was Ihre Auslöser sind. 491 00:24:37,435 --> 00:24:38,435 Ok? 492 00:24:38,603 --> 00:24:40,063 Tony... 493 00:24:40,229 --> 00:24:44,439 für Sie ist es ein Auslöser, teure Flaschen Kunst zu haben. 494 00:24:45,401 --> 00:24:48,071 Ja, das ist auf jeden Fall ein Auslöser für mich. 495 00:24:48,237 --> 00:24:49,357 Ich liebe Wein. 496 00:24:49,530 --> 00:24:52,700 Ich fing jeden Morgen schon mit einer Kiste Franzia an. 497 00:24:52,867 --> 00:24:55,037 Das ist doch kein Wein. Das ist Scheiße. 498 00:24:55,203 --> 00:24:57,713 - Ich bin auf der Highschool, Idiot. - Ok, alles klar. 499 00:24:57,872 --> 00:25:00,122 Aber ihr müsst eure Auslöser erkennen... 500 00:25:00,291 --> 00:25:02,961 und eure Finger dann ganz weit davonlassen, ja? 501 00:25:03,586 --> 00:25:05,456 Was sind deine Auslöser, Loudermilk? 502 00:25:06,214 --> 00:25:11,724 Ich würde sagen Männer mittleren Alters, die ihre Hemden in Mom-Jeans stecken. 503 00:25:12,803 --> 00:25:16,103 Ich hätte gern eine ernstgemeinte Antwort von dir. 504 00:25:16,265 --> 00:25:19,475 - Wir konzentrieren uns auf die Gruppe. - Du gehörst zur Gruppe. 505 00:25:19,644 --> 00:25:22,524 Wie kannst du erwarten, dass wir uns öffnen, wenn du es nicht kannst? 506 00:25:22,688 --> 00:25:25,188 Du bist Mr. Perfekt, willst aber unsere dreckige Wäsche hören. 507 00:25:25,358 --> 00:25:27,318 Nein, ich bin nicht Mr. Perfekt. 508 00:25:27,485 --> 00:25:29,235 Das war sarkastisch gemeint. 509 00:25:29,403 --> 00:25:32,953 Komm schon, Loudermilk. Du bist dran. Öffne dich mal. 510 00:25:34,075 --> 00:25:35,695 Ok. 511 00:25:36,327 --> 00:25:38,407 Gut. Ok. 512 00:25:41,749 --> 00:25:43,749 Meine Exfrau. 513 00:25:43,918 --> 00:25:47,458 Wenn ich an meine... Wenn ich an meine Exfrau denke... 514 00:25:47,630 --> 00:25:50,510 und daran, was schiefgelaufen ist, dann... 515 00:25:51,050 --> 00:25:54,470 Dann will ich... Dann will ich trinken. 516 00:25:57,640 --> 00:25:59,850 Was ist schiefgegangen? 517 00:26:00,017 --> 00:26:02,307 Hey, soll er etwa gleich hier rückfällig werden? 518 00:26:02,478 --> 00:26:05,058 Er sagte, wenn er an seine Frau denkt, will er trinken. 519 00:26:05,231 --> 00:26:06,861 Nein, nein. Mugsy hat recht. 520 00:26:07,024 --> 00:26:09,494 Alles rauszulassen, kann alles nur besser machen. 521 00:26:09,652 --> 00:26:10,742 Stimmt. 522 00:26:10,903 --> 00:26:12,453 In seinem Kopf schadet sie ihm. 523 00:26:12,613 --> 00:26:14,493 Du musst es rauslassen. 524 00:26:15,157 --> 00:26:17,827 - Wie war sie so? - Ist sie sexy? Ich wette, sie ist sexy. 525 00:26:18,286 --> 00:26:20,196 Das ist nicht cool, Mann. 526 00:26:20,371 --> 00:26:21,371 Sie ist tot. 527 00:26:22,415 --> 00:26:23,415 Was? 528 00:26:23,582 --> 00:26:25,632 Was redest du denn da? Sie ist nicht tot. 529 00:26:25,793 --> 00:26:27,843 - Ich habe nie gesagt, sie sei tot. - Was...? 530 00:26:28,004 --> 00:26:30,214 Du sagtest, sie sei bei einem Unfall gestorben. 531 00:26:30,381 --> 00:26:31,841 Nein, habe ich nicht. 532 00:26:32,008 --> 00:26:34,718 Ich habe gesagt, dass ich unverletzt war und sie nicht. 533 00:26:34,885 --> 00:26:37,595 Was sie auch nicht war. Sie war total fertig. 534 00:26:37,763 --> 00:26:39,473 Sie ist also... 535 00:26:40,057 --> 00:26:41,597 nicht gestorben? 536 00:26:41,767 --> 00:26:43,387 Nein. Beinahe. 537 00:26:43,811 --> 00:26:45,061 Sie verlor ein Bein. 538 00:26:45,229 --> 00:26:46,729 Doch sie hat's geschafft. 539 00:26:46,897 --> 00:26:49,227 Sie wohnt jetzt in Nashville. 540 00:26:49,525 --> 00:26:51,355 Ok? Also, jetzt habe ich mich geöffnet. 541 00:26:51,527 --> 00:26:53,697 Ok? Können wir jetzt das Thema wechseln? 542 00:26:53,863 --> 00:26:57,163 Nein, du nervst ständig, dass ich nichts über meinen Vater erzähle... 543 00:26:57,325 --> 00:26:59,945 - es wird Zeit, dass du aufmachst. - Was, zum Teufel? 544 00:27:00,119 --> 00:27:02,499 - Komm schon. - Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 545 00:27:02,663 --> 00:27:05,503 Meine Frau ist in der Nacht nicht gestorben, ok? 546 00:27:05,666 --> 00:27:06,996 Unsere Ehe aber. 547 00:27:09,086 --> 00:27:11,376 Man muss lernen, nicht darauf herumzureiten. 548 00:27:11,547 --> 00:27:12,717 Ja, das versuche ich. 549 00:27:13,758 --> 00:27:16,258 Ok? Und ich glaube, ich kriege das auch ganz gut hin. 550 00:27:16,427 --> 00:27:18,547 Bis ich das verfickte Lied höre. 551 00:27:18,971 --> 00:27:20,351 Welches? 552 00:27:20,514 --> 00:27:21,894 "Rainbow Connection". 553 00:27:22,058 --> 00:27:24,638 - Warte. Von Kermit dem Frosch? - Ja. 554 00:27:24,810 --> 00:27:26,900 Meine Frau liebte dieses Lied und ich... 555 00:27:27,063 --> 00:27:31,073 Ich nahm es auf jede Kassette auf, die ich je für sie gemacht habe. 556 00:27:31,692 --> 00:27:36,112 Als ich im Auto gerade zu mir kam... 557 00:27:36,489 --> 00:27:41,449 begann Kermit gerade mit dem Banjo-Trio. 558 00:27:42,661 --> 00:27:44,911 Und ich erinnerte mich wieder, wo ich war. 559 00:27:45,081 --> 00:27:46,961 Ich sah zu ihr rüber... 560 00:27:48,167 --> 00:27:50,377 sah das Blut... 561 00:27:51,462 --> 00:27:53,092 und dachte: 562 00:27:54,256 --> 00:27:58,676 "Oh, Scheiße, ich habe die einzige Frau getötet, die ich je lieben werde." 563 00:27:59,887 --> 00:28:02,057 Und dann begann der Frosch den Vers zu singen... 564 00:28:02,223 --> 00:28:05,603 und es... Er wiederholt sich immer wieder. 565 00:28:06,185 --> 00:28:08,805 Ok, jetzt wisst ihr also Bescheid, ok? 566 00:28:08,979 --> 00:28:13,149 Mein großer Auslöser ist das Lied aus dem verfickten Muppet Movie. 567 00:28:15,986 --> 00:28:18,986 Könnte ein anderer bitte was erzählen? 568 00:28:21,075 --> 00:28:23,155 Cutters Vorname ist "Tracy". 569 00:28:28,040 --> 00:28:29,040 Trink nicht. 570 00:28:29,208 --> 00:28:30,498 Trink nicht. 571 00:28:34,130 --> 00:28:35,510 Hey. 572 00:28:36,006 --> 00:28:37,426 Hey. 573 00:28:37,591 --> 00:28:39,431 - Ja? - Hast du Feuer? 574 00:28:39,593 --> 00:28:40,723 Ich rauche nicht. 575 00:28:40,886 --> 00:28:43,306 Einmal ein Weichei, immer ein Weichei. 576 00:28:46,642 --> 00:28:47,942 Dad?