1 00:00:01,585 --> 00:00:03,085 முன்பு லௌடெர்மில்க்கில் 2 00:00:03,254 --> 00:00:04,594 உங்கள் டாக்டர் மாக்ட்ரீமி இங்கே இருக்கிறாரா? 3 00:00:04,755 --> 00:00:08,125 நாம் ஒரு முறை சேர்ந்து உணவை உண்ணலாம். அவருக்கு அடைக்கிறது. 4 00:00:09,301 --> 00:00:10,301 டாக்டர் கார்லா? 5 00:00:12,388 --> 00:00:13,468 என்ன நடந்தது? 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,139 இந்த பையன் என் வாழ்க்கையை காப்பாற்றினான். 7 00:00:15,307 --> 00:00:16,977 -ஓ, தேன். -அவன் இல்லை. 8 00:00:17,143 --> 00:00:18,733 -அவன். -லௌடெர்மில்கா? 9 00:00:18,894 --> 00:00:20,864 இது ஒரு சிபிஎபி தான். 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,111 இல்லை, குற்ற உணர்வால் தான் அதை செய்தார் என நினைக்கிறேன். 11 00:00:23,274 --> 00:00:26,074 ஏன், அவர் உங்கள் கற்பனை காதலியுடன் தூங்குகிறாரா? 12 00:00:37,329 --> 00:00:39,119 நான் கவலைப்படவில்லை, ஆனால் நான் நினைத்தேன் ... 13 00:00:39,290 --> 00:00:41,630 ... மழை பெய்யும் என்பதால், ஒருவேளை அது நல்லதாக இருக்கும்... 14 00:00:41,792 --> 00:00:45,252 ...நாம் காலணிகளை மண்டபத்தின் வெளியே போட்டால், தரை ஈரமாகாது. 15 00:00:45,421 --> 00:00:47,511 - ஆனால் நீ கவலைப்படவில்லையா? -இல்லை,இல்லை,இல்லவே இல்லை. 16 00:00:47,673 --> 00:00:49,343 இல்லவே இல்லை, ஆனால் யாராவது கவலைப் பாடலாம். 17 00:00:49,508 --> 00:00:51,088 கைகள் காட்டு, யாராவது ஒரு கதை கொடுக்கிறார்களா... 18 00:00:51,260 --> 00:00:53,430 -...தரை சிறிய ஈரமானால்? -உண்மையில் இல்லை. 19 00:00:53,596 --> 00:00:55,096 -இல்லை. -அல்லது, இல்லை. 20 00:00:55,264 --> 00:00:57,684 -சிறப்பு. எனவே, நீங்கள் கவலைப்படவில்லை... 21 00:00:57,850 --> 00:01:00,900 ... மேலும் யாரும் கவலைபடுவதில்லை, அது ஒரு பிரச்சினை அல்லாத. 22 00:01:01,061 --> 00:01:03,311 -யார் விரும்புவார்கள்--? -ஆனால் ஒருவேளை சாலையில் ... 23 00:01:03,481 --> 00:01:06,821 ...கவலைப்படுபவர்கள் கிடைப்பார்கள், அதனால் உருவாக்க விரும்புகிறேன்... 24 00:01:06,984 --> 00:01:09,324 ... ஒரு ஈரமான-காலணிகள்-அறையில்- ஆட்சி விதி, அவற்றின் நிமித்தம். 25 00:01:09,653 --> 00:01:11,493 இது ஒரு நல்ல யோசனை என்று நீங்கள் நினைத்தால். 26 00:01:11,655 --> 00:01:13,275 தனிப்பட்ட முறையில், நான் அசிங்கமா ஒன்றும் கொடுக்க மாட்டேன். 27 00:01:13,699 --> 00:01:15,369 புதிய பையன், உங்கள் பெயர் என்ன? 28 00:01:15,534 --> 00:01:17,794 சான்னிங்க் டாட்டூம். அப்படியென்றால், என் பெயர் என்ன? 29 00:01:17,953 --> 00:01:21,713 -இது அநாமதேயமாக இருக்கும். -"புதிய நபர்" என்று தான் அழைப்பேன்? 30 00:01:21,874 --> 00:01:23,084 ஆமாம், எனக்கு நன்றாக இருக்கிறது. 31 00:01:23,459 --> 00:01:24,959 சரி. "புதிய நபர்," அது. 32 00:01:25,127 --> 00:01:27,627 -புதிய நபரே, உன்னை சந்தித்தது மகிழ்ச்சி. -ஏய். 33 00:01:28,255 --> 00:01:31,085 ஆனால் ஒரு "புதிய நபர்" கிடைத்தால் என்ன செய்வது? 34 00:01:31,801 --> 00:01:36,101 சரி, அப்படியானால் புதிய நபர் மற்றும் புதிய நபர் வேலை செய்ய வேண்டும். 35 00:01:36,263 --> 00:01:39,023 புதிதாக வந்த புதிய நபர் எப்போதும் "புதிய நபர்" என நினைக்கிறேன். 36 00:01:39,391 --> 00:01:40,561 ஓ, இல்லை, இல்லை, இல்லை. 37 00:01:40,726 --> 00:01:42,436 நான் முதலில் புதிய நபர். அது சரியில்லை. 38 00:01:42,603 --> 00:01:46,113 சரி, நாம்--அந்த பாலம் வரும்போது கடந்து போகட்டும், சரியா? 39 00:01:46,273 --> 00:01:48,693 யாராவது எதையாவது வைத்து பேட் செய்ய விரும்புகிறார்களா? 40 00:01:48,859 --> 00:01:52,149 -அதை பற்றி பேசுவதில் பயனுண்டோ? -நான் அதை எடுத்து செல்கிறேன். 41 00:01:52,321 --> 00:01:54,161 மாக்சி. 42 00:01:54,323 --> 00:01:59,203 நேற்று என் முதலாளி ஒரு கொடூரமான நாள் இருந்தது. 43 00:01:59,745 --> 00:02:01,155 நான் இரண்டு விநாடிகள் தொலைவில் இருக்கிறேன்-- 44 00:02:01,330 --> 00:02:03,870 ஆமாம், வருந்துகிறேன், நாம் இங்கே முற்றிலும் போவதற்கு முன்பு ... 45 00:02:04,041 --> 00:02:06,421 ...நாம் "ஈரம்-இல்லா-ஷூ" விஷயத்தில் எங்கே இருக்கிறோம்? 46 00:02:06,585 --> 00:02:08,245 ஏய், புதிய நபரே, வாயை மூடு. 47 00:02:08,420 --> 00:02:09,710 ஆமாம், நாங்கள் அங்கு வந்தோம். 48 00:02:10,214 --> 00:02:12,424 -சரி, அமைதி. நான் உன் பக்கம். -மாக்சி. 49 00:02:13,050 --> 00:02:16,470 எனவே எப்படியும், இந்த முட்டாள்... 50 00:02:16,637 --> 00:02:20,057 ...அவர் சில குப்பைகளுடன் மீண்டும் என்னிடம் வருகிறார்-- 51 00:02:20,224 --> 00:02:21,734 நான் உன்னை ஒரு வினாடி நிறுத்த போகிறேன். 52 00:02:21,892 --> 00:02:24,402 நினைவில் கொள், உன்னை சுற்றி உள்ள மக்களை அடிக்கும் போது... 53 00:02:24,562 --> 00:02:26,312 ...நீங்கள் உங்கள் வாழ்க்கையை நசுக்குகிறீர்கள். 54 00:02:26,480 --> 00:02:28,400 -அதை அறிந்திருங்கள். -நீங்கள் சொல்வது சரிதான். 55 00:02:28,566 --> 00:02:30,986 என்னை தூண்டுவதில் ஒருவர் அவர் என்று எனக்கு தெரியும். 56 00:02:32,528 --> 00:02:33,698 நான் உட்கார்ந்திருந்தாள் ஏதேனும் கஷ்டமா? 57 00:02:33,863 --> 00:02:36,823 இதோ பார். இது ஒரு புதிய நபர். 58 00:02:45,249 --> 00:02:47,169 நான் எங்கே உட்கார்ந்தேன் என்பது பெரிய விஷயமா? 59 00:02:47,710 --> 00:02:49,550 நீங்கள் எங்கும் வசதியாக இருபீர்கள், நண்பரே. 60 00:02:55,926 --> 00:02:57,506 சரி, உங்கள் பந்துகளை உடைகிறேன்.... 61 00:02:57,678 --> 00:02:58,968 ஆமாம். 62 00:02:59,138 --> 00:03:00,348 எட்டு மணி நேரங்கள் 63 00:03:00,556 --> 00:03:03,426 கேடோசே அங்கு நின்று பெருமை பெறுவதை நம்ப முடியவில்லை. 64 00:03:03,601 --> 00:03:05,521 மோசமானவன் டாமின் பெயரை கூட குறிப்பிடவில்லை. 65 00:03:05,686 --> 00:03:07,516 அனைத்து நல்லது, நண்பர்களே. 66 00:03:07,688 --> 00:03:08,808 இல்லை. 67 00:03:08,981 --> 00:03:12,151 அவன் உன் யோசனைகளை எடுது பயனடைவதை நிறுத்த வேண்டும். 68 00:03:12,318 --> 00:03:14,568 நான் சத்தியம் செய்கிறேன், என் நாள் வரும். 69 00:03:14,737 --> 00:03:16,357 ரேயர்டன் யாரையோ ஊக்குவிக்க போகிறார் ... 70 00:03:16,530 --> 00:03:18,740 ...புதிய அதிருப்தி ஓட்கா பிரச்சார- த்திற்கு தலைமை தாங்க வேண்டும். 71 00:03:18,908 --> 00:03:21,118 கெவின் அவரை அந்த முடிவை எடுக்க உதவுகிறார். 72 00:03:21,285 --> 00:03:23,655 எனவே படகை ஆட்ட வேண்டிய அவசியமில்லை. 73 00:03:23,829 --> 00:03:25,789 -டாம்பூனை. -ஆம். 74 00:03:25,956 --> 00:03:27,496 என் அலுவலகத்தில் உங்களுடன் ஒரு வார்த்தை? 75 00:03:27,666 --> 00:03:29,706 -ஆமாம் உன்னால் முடியும். -எல்லாம் சரி. 76 00:03:31,295 --> 00:03:33,875 -சரி. -டாமி பையன், கேட்டீர்களா? 77 00:03:34,089 --> 00:03:35,799 அம்பு - 78 00:03:35,966 --> 00:03:38,336 -பிரச்சாரத்தில் ஒன்றை பற்றவைத்தல். -ஆமாம். 79 00:03:38,510 --> 00:03:41,390 இல்லை, கடைசியில் என் யோசனை ஒன்றை பார்க்க நன்றாக உள்ளது... 80 00:03:41,555 --> 00:03:43,265 ...இந்த வகையான இழுவை பெறவும். 81 00:03:43,891 --> 00:03:47,231 "உங்கள்" யோசனை? அதாவது "நாம்" யோசனை என்கிறீர்களா? 82 00:03:47,394 --> 00:03:48,774 இது ஒரு குழு முயற்சியாகும், டாம், 83 00:03:48,938 --> 00:03:51,398 நீங்கள் முயல் பயங்கர கதாபாத்திரம் கொண்டு வந்தீர்கள்... 84 00:03:51,565 --> 00:03:53,225 ...ஆனால் நான் அதை உங்களுடன் சேர்ந்து வெளி தள்ளிவிட்டேன். 85 00:03:53,400 --> 00:03:55,950 நீங்கள் ஹெல்மெட்டிற்கு மின்னல் போல்ட் சேர்த்தீர்கள். 86 00:03:56,111 --> 00:03:58,451 அது தான் அவரை உயிரோடு கொண்டு வந்தது. 87 00:04:01,367 --> 00:04:03,447 பார், நான் நன்றியற்றவனாக இருக்க முயற்சிக்கவில்லை. 88 00:04:03,619 --> 00:04:05,249 -நீ எனக்கு கொடுத்தாய்-- -அது பரவாயில்லை. 89 00:04:05,412 --> 00:04:07,582 பீட்டின்கீழ் பணிபுரிகிறேன், எனக்கு நிறைய யோசனைகள் இருந்தன... 90 00:04:07,748 --> 00:04:10,788 ...நான் உத்தியோகபூர்வ கடன் பெறவில்லை, ஆனால் இப்போது ... 91 00:04:10,960 --> 00:04:14,800 ... நீங்கள் பொறுமையாக இருக்க வேண்டும், இளம் வெட்டுக்கிளியே. 92 00:04:14,964 --> 00:04:18,224 சரி? நீங்கள் நல்ல கருத்துக்கள் உடையவர் ஆனால் ஸ்ருதி மோசம். 93 00:04:18,384 --> 00:04:20,474 என் வழங்குவது மோசமாக இருக்காது. 94 00:04:20,636 --> 00:04:21,676 ஓ, இல்லை? 95 00:04:21,845 --> 00:04:24,005 எனக்கு பிடித்த படத்தில் ஒரு பக்கத்தை எடுக்கலாம்: 96 00:04:24,181 --> 00:04:25,431 வோல் ஸ்ட்ரீட் ஓநாய். 97 00:04:25,599 --> 00:04:27,429 நான் வாடிக்கையாளர் 98 00:04:28,185 --> 00:04:30,095 என்னிடம் இந்த பேனாவை விற்பனை செய். 99 00:04:32,189 --> 00:04:33,649 சரி. 100 00:04:36,902 --> 00:04:37,902 எல்லாம் சரி. 101 00:04:38,070 --> 00:04:39,320 - ஒருவேளை நாம் செய்யலாம்-- -"ஒருவேளை" சொல்ளாதே." 102 00:04:39,488 --> 00:04:41,488 இது நிச்சயமற்ற தன்மையை காட்டுகிறது. பலவீனத்தின் அடையாளம். 103 00:04:42,157 --> 00:04:43,577 சரி. 104 00:04:45,577 --> 00:04:46,577 எல்லாம் சரி. 105 00:04:48,080 --> 00:04:51,080 கான்டினென்டல் காங்கிரஸ் அமர்வில் இருப்பதாக கற்பனை செய். 106 00:04:51,542 --> 00:04:53,842 எல்லா அஸ்திவாரத் தந்தங்களும் அங்கு உள்ளன, தெரியுமா? 107 00:04:54,003 --> 00:04:57,133 அவர்கள் சுதந்திர பிரகடனத்தில் கையெழுத்திட அங்கே இருக்கிறார்கள். 108 00:04:57,297 --> 00:05:00,587 அவர்கள் அனைவரும் பழைய பாணி குயில் மற்றும் மை பேனாக்கள். 109 00:05:00,759 --> 00:05:02,049 -பெரியதுடன்: -ஆமாம் ஆமாம். 110 00:05:02,219 --> 00:05:04,049 டிப் மற்றும் கீறல் பின்னர்-- ஆனால்-- 111 00:05:04,388 --> 00:05:09,018 இப்போது அது ஜான் ஹான்காக்கின் முறை. அவர் ஏறி, பேனாவை எறிவார்... 112 00:05:09,184 --> 00:05:11,734 ...மற்றவர்களைவிட 10 மடங்கு பெரிதாக பெயரை எழுதுகிறார்... 113 00:05:11,895 --> 00:05:13,605 ...ஒரு மென்மையான பக்கவாதம். 114 00:05:13,772 --> 00:05:16,612 எல்லோரும் சுற்றி நிற்கிறார்கள். அவர்களுக்கு பெயனா பற்றி தெரியனும். 115 00:05:16,775 --> 00:05:18,605 அவர்களுக்கு அவர்கள் பெயரை மீண்டும் எழுத வேண்டும். 116 00:05:18,777 --> 00:05:21,357 ஆனால் தாமஸ் ஜெபர்சன், தெரியும், அவர் அதைக் கொண்டிருக்கவில்லை. 117 00:05:21,530 --> 00:05:24,450 அவர் முழு ஆவத்தையும் மீண்டும் எழுத போவதில்லை... 118 00:05:24,616 --> 00:05:26,076 ... தவிர... 119 00:05:27,036 --> 00:05:28,906 ...அவர் குறுக்கு பேனா பயன்படுத்தலாம். 120 00:05:31,040 --> 00:05:32,540 அது மோசமாக இல்லை. 121 00:05:33,375 --> 00:05:35,955 ஆனால் எப்போதும் நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் என்பது பற்றி அல்ல... 122 00:05:36,420 --> 00:05:40,260 ...நீங்கள் அதை எப்படி சொல்கிறீர்கள் என்பது பற்றி, அதில் திருத்தம் தேவை. 123 00:05:40,424 --> 00:05:43,054 நீங்கள் தயாராக இருக்கும் போது, உங்கள் ஷாட் கிடைக்கும். 124 00:05:45,429 --> 00:05:46,639 சரி. 125 00:05:47,181 --> 00:05:48,391 நன்றி. 126 00:05:49,058 --> 00:05:50,428 நன்று, அப்படியே இரு, டாம்பூனை 127 00:05:50,601 --> 00:05:52,561 நான் உதவியைப் பயன்படுத்தக் கூடிய ஒன்று உள்ளது. 128 00:05:52,728 --> 00:05:54,348 கதவை மூடு. 129 00:05:57,483 --> 00:06:00,493 சரி. எனக்கு ஒரு கூட்டத்திற்கு செல்ல வேண்டும். 130 00:06:00,652 --> 00:06:02,912 -ஒரு வாடிக்கையாளர் கூட்டம்? -ஒரு விதமாக. உண்மையில் இல்லை. 131 00:06:03,072 --> 00:06:04,112 கடந்த மாதம் ஒரு DUI கிடைத்தது. 132 00:06:04,281 --> 00:06:07,121 நீண்ட கதை குறுக்கம், நான் பள்ளி மண்டலத்தில் 50 செய்து தெரித்தேன். 133 00:06:07,284 --> 00:06:09,204 எப்படியோ, நான் ஒரு வேண்டுகோள் விடுத்தேன், சரியா? 134 00:06:09,369 --> 00:06:12,459 நான் இந்த மருந்து பரிமாற்றதிற்காக சில கூட்டத்திற்கு செல்கிறேன். 135 00:06:12,623 --> 00:06:15,293 இன்றைய முதல் சந்திப்பிற்கு செல்ல முடியாது. நான் ரெடியான்னுடன் குடி. 136 00:06:15,459 --> 00:06:17,499 எனவே நீங்கள் செல்ல வேண்டும்... 137 00:06:17,669 --> 00:06:22,089 ...இந்த நண்பர்கள் கூட்டத்திற்கு சென்று என்னைபோல நடிக்கவும். 138 00:06:25,010 --> 00:06:26,390 நீங்கள் தீவிரமாக இல்லை? 139 00:06:26,553 --> 00:06:27,553 நிச்சயமாக நான் தீவிரமாக இருக்கிறேன். 140 00:06:27,721 --> 00:06:30,431 ...நீங்கள் ஒரு மணி நேரம் சென்று, சில குடிகார கதை கேட்கலாம்... 141 00:06:30,599 --> 00:06:33,189 நீங்கள் அந்த நபரை கையெழுத்திடச் செய்ய வேண்டும்--தாளை. 142 00:06:33,352 --> 00:06:34,732 இது எளிதானது-பேயாசி 143 00:06:34,978 --> 00:06:36,268 சரி, ஆனால் ... 144 00:06:36,438 --> 00:06:39,608 நீ போனால், கூட்டத்தில் இரவு, என்ன நடக்கும்... 145 00:06:39,775 --> 00:06:41,235 ...அடுத்தற்கு நாம் ஒன்றுமில்லாது போல தோன்றும்? 146 00:06:41,401 --> 00:06:44,701 அதனால்தான் நான் நகரத்தின் மறுபக்க சந்திப்புக்கு அனுப்புகிறேன். 147 00:06:47,241 --> 00:06:48,871 எனக்கு தெரியாது. 148 00:06:49,034 --> 00:06:50,334 சரி. எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. 149 00:06:51,870 --> 00:06:54,710 -நான் கேரி அதை செய்வேன். -இல்லை, இல்லை, இல்லை. 150 00:06:54,873 --> 00:06:56,793 யாரோ ஆனால் கேரி செக்ஸ். 151 00:06:56,959 --> 00:06:59,669 சரி, சரி, நீ இருக்கிறாயா அல்லது நீ இருக்கிறாயா? 152 00:06:59,837 --> 00:07:01,627 அதாவது, அது நியாயமானது அல்ல. 153 00:07:01,797 --> 00:07:04,627 நான் மற்றவர்களைப் போல அதே வகுப்பு மேலும் கிளினிக்குகள் எடுத்தேன். 154 00:07:04,800 --> 00:07:06,890 ... அவர்கள் அனைவருக்கும் பணியமர்த்தப்பட்டனர், நான் இல்லை. 155 00:07:07,052 --> 00:07:09,352 கடவுளே, ரோஜர், அதைப் பற்றிக்கொள்ளுங்கள், நீதானா? 156 00:07:09,513 --> 00:07:13,273 -நீங்கள் எதையோ கொண்டுவருக்கிறீர். -நான் எதற்கு? அது என் கனவு. 157 00:07:13,433 --> 00:07:15,273 ஒரு கனவைத் தொடர எனக்கு உரிமை இருக்கிறது. 158 00:07:15,435 --> 00:07:18,265 ஆமாம், ஆனால் "பின்னடைவு" என்பது "மறுபிறவி" என்று அர்த்தமல்ல, சரியா? 159 00:07:18,438 --> 00:07:20,318 எல்லோரும் கட்டிகள் எடுக்கிறார்கள். 160 00:07:20,482 --> 00:07:21,482 எனக்குத் தெரியும். 161 00:07:21,650 --> 00:07:23,900 எனக்கு பைத்தியம் பிடித்தது. என்ன செய்வது என்று எனக்கு தெரியலை. 162 00:07:24,069 --> 00:07:27,159 உங்களை வேலைக்கு சேற்பதை எது தடுக்கிறது என கண்டுபிடிக்க வேண்டும். . 163 00:07:27,322 --> 00:07:28,532 ஒருவேளை இது உங்கள் அணுகுமுறையாக இருக்கலாம். 164 00:07:28,699 --> 00:07:30,449 மனப்பான்மை முக்கியம். 165 00:07:30,617 --> 00:07:33,367 என் அணுகுமுறையில் என்ன தவறு? எனக்கு நல்ல மனப்பான்மை தான். 166 00:07:33,537 --> 00:07:36,667 நீங்கள். எனக்கு நல்ல மனப்பான்மை இருக்கிறது என்று நினைக்கிறீர்களா? 167 00:07:36,832 --> 00:07:38,882 எனக்கு நன்றாக இருக்கிறது. 168 00:07:39,042 --> 00:07:41,002 ஆனால் ஒருவர் உயர்நிலை பள்ளி குழந்தைகளுடன் வேலை செய்யும்போது... 169 00:07:41,170 --> 00:07:43,130 ... அவர்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட குணமும் வேண்டும், சரியானதா? 170 00:07:43,297 --> 00:07:44,667 சரி... 171 00:07:44,840 --> 00:07:50,300 ...என் ஆசிரியர்கள் அனைவருக்கும் வெவ்வேறு குணம், பாணி இருந்தன. 172 00:07:50,470 --> 00:07:52,680 அவர் ஒரு ஆசிரியராக இருக்க முயற்சிக்கவில்லை. 173 00:07:52,848 --> 00:07:55,928 - நீ என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறாய்? -உயர்நிலைப் பள்ளி கால்பந்து நடுவர். 174 00:07:56,101 --> 00:07:58,101 ஒருவேளை நீங்கள் மிக நிதானம் என நினைத்திருக்கலாம், ரோஜர். 175 00:07:58,270 --> 00:08:00,020 நான் நான்கு-எட்டு 40 ஓடினேன். அதனால் .... 176 00:08:00,189 --> 00:08:01,689 அவர் தலையில் மெதுவாக பேசினார். 177 00:08:02,691 --> 00:08:06,111 நான் புத்தகம் முழுவதையும் மனப்பாடம் செய்து தேர்வு வென்றேன். 178 00:08:06,278 --> 00:08:08,778 ஆமாம், ஆனால் அவர்கள் ஒன்றும் இல்லாமல் உன்னை சேர்க்கமாட்டார்கள். 179 00:08:08,947 --> 00:08:10,317 எனக்கு தெரியும், சரியாக. 180 00:08:10,490 --> 00:08:12,030 எனக்கு ஒரு கோட்பாடு உண்டு. 181 00:08:12,201 --> 00:08:13,911 நான் பிரிட்டிஷ்காரராக இருப்பதால் தான் என நினைக்கிறேன். 182 00:08:15,329 --> 00:08:18,459 கால்பந்து விதிகளை நான் கண்டுபிடிக்க முடியாது என்று நினைக்றார்கள். 183 00:08:20,209 --> 00:08:23,209 அல்லது அது இருக்கக்கூடும்.... 184 00:08:27,049 --> 00:08:29,639 ஆம், குற்றமில்லை, எனக்கு கால்பது நடுவராக வேண்டும்... 185 00:08:29,801 --> 00:08:31,261 ... நீங்கள் இல்லையா...? 186 00:08:31,428 --> 00:08:33,558 -என்ன? -ஆமாம், என்ன? 187 00:08:33,722 --> 00:08:35,392 நான் சொல்கிறேன் ... 188 00:08:35,557 --> 00:08:40,937 ...அவர்கள் அடித்ததாக கூறலாம், நீங்கள் இதை செய்ய வேண்டாமா? 189 00:08:41,104 --> 00:08:42,864 ஆனால் நான் அதை செய்ய முடியும். 190 00:08:45,359 --> 00:08:47,319 ஆமாம், அது அநேகமாக உச்சரிப்பு தான். 191 00:08:52,532 --> 00:08:54,742 மன்னிக்கவும், நாங்கள் முற்றிலும் உங்களுடன் பழகுவோம். 192 00:08:57,120 --> 00:08:59,210 ஆமாம். புதிய பையனுடன் காத்தா 193 00:08:59,373 --> 00:09:01,673 தெளிவுபடுத்த, நான் இன்னும் புதிய நபர் தான். 194 00:09:02,376 --> 00:09:06,416 சரி, ஆனால் உங்கள் செர்ரி வெளி வந்ததால், அறிமுகப்படுத்துங்கள். 195 00:09:07,631 --> 00:09:09,931 -ஆம். என் பெயர்-- -நீ நிற்க வேண்டியதில்லை. 196 00:09:11,760 --> 00:09:14,720 அதாவது, உங்களால் முடியும், ஆனால் யாரும் செய்வதில்லை. 197 00:09:18,767 --> 00:09:19,937 ஹாய், நான் டாம். 198 00:09:20,519 --> 00:09:22,809 என் உண்மையான பெயர் கெவின் ... 199 00:09:23,355 --> 00:09:26,525 ...மக்கள் என்னை "டாம்" என்பர். இது உயர்நிலை பள்ளியின் புனைப்பெயர். 200 00:09:26,692 --> 00:09:30,862 ஏனென்றால் நான் இசைக்குழு அணிவகுத்துச் சென்றேன். 201 00:09:31,029 --> 00:09:33,029 -சரி, வரவேற்பு, டாம். -ஹே, டாம். 202 00:09:33,198 --> 00:09:34,278 ஹாய், டாம். 203 00:09:34,449 --> 00:09:36,949 நீங்கள் இங்கு வரக் காரணம் என்ன என்று சொல்ல விரும்புகிறீர்களா? 204 00:09:37,119 --> 00:09:38,199 இல்லை, இல்லை, நன்றி. 205 00:09:38,370 --> 00:09:42,290 இந்த-- இது என் முதல் கூட்டம், அதனால்- இங்கே தான் கேட்க ... 206 00:09:43,083 --> 00:09:44,713 ... மற்றும் இந்த காகித கையெழுத்திட. 207 00:09:44,876 --> 00:09:46,996 அந்த காகிதத்தில் கையொப்பமிட நான் பொறுப்பேற்கிறேன்... 208 00:09:47,170 --> 00:09:49,720 ...நீங்கள் பகிர்ந்து கொள்ள இது கசப்பான இருக்கும் என நினைக்கிறேன். 209 00:09:52,050 --> 00:09:53,390 சரி. 210 00:09:56,179 --> 00:09:57,639 சரி... 211 00:09:58,890 --> 00:10:01,890 ...நான் எப்போதும் ஒரு பெரிய குடிகாரன் தான். 212 00:10:02,060 --> 00:10:04,100 எப்போதும்-- உயர்நிலை பள்ளி முதல். 213 00:10:06,732 --> 00:10:08,692 இளைய உயர், கூட. 214 00:10:09,109 --> 00:10:12,359 ஆமாம், நான் டெரெக் டெய்லிஸில் இரவு நேரம் இருந்தேன். 215 00:10:12,529 --> 00:10:15,819 கண்ணம்பூச்சி விளையாடும்போது, பால் மற்றும் குக்கீகளை கண்டேன். 216 00:10:15,991 --> 00:10:17,701 அவரது பெற்றோர் 'மது மந்திரி. 217 00:10:19,328 --> 00:10:22,208 சில கக்லுவா மற்றும் கிரீம்கள் பின்னர், மற்றும்: 218 00:10:22,414 --> 00:10:24,424 இனக்குழுக்களுக்கு. 219 00:10:27,419 --> 00:10:28,799 நான் சிறிது காலம் ஹெராயின் எடுத்து வந்தேன், 220 00:10:31,340 --> 00:10:34,050 ஆமாம், அது இருந்தது--அது ரயில் கண்டுபிடித்தல் படம் போல இருந்தது. 221 00:10:34,426 --> 00:10:36,046 அது ஒரு படம் இல்லை, மேலும்-- 222 00:10:36,678 --> 00:10:39,888 ஆனால் அந்த இனிமையான ஊசிக்கு நான் செய்தவற்றையே... 223 00:10:40,057 --> 00:10:41,347 எது மாதிரி? 224 00:10:46,730 --> 00:10:50,280 சரி, ஒரு முறை, நான் குடும்பம் ஸிச்நௌஜெர் விற்றேன்... 225 00:10:50,442 --> 00:10:52,572 ...கூடுதல் பணத்திற்காக அண்டை வீட்டாரிட... 226 00:10:52,736 --> 00:10:55,446 கிம்ஸ் அவருடன் என்ன செய்தார் என்று எனக்கு தெரியாது ... 227 00:10:55,614 --> 00:10:58,034 ...ஆனால் நான் அவரை மீண்டும் பார்க்கவே இல்லை. 228 00:10:58,742 --> 00:11:00,412 அது சில நிமிடங்களே, அண்ணா. 229 00:11:00,577 --> 00:11:02,827 அவர்கள் ஒருவேளை அவரது கழிவை சாப்பிட்டிருக்க கூடும். 230 00:11:02,996 --> 00:11:04,576 எனக்கு தெரியாது. 231 00:11:05,874 --> 00:11:07,714 மன்னிக்கவும். நமக்கு நேரம் குறைவாக உள்ளது. 232 00:11:09,086 --> 00:11:11,456 -நன்றி, டாம்., பகிர்ந்து கொண்டதற்கு, -ஆமாம். எந்த பிரச்சினையும் இல்லை. 233 00:11:11,630 --> 00:11:13,800 - உனக்கு ஸ்பான்சர் இல்லையா? -எனக்கு என்ன வேண்டும்? 234 00:11:15,300 --> 00:11:17,220 ஆமாம். அது ஒரு பெரிய "இல்லை." 235 00:11:17,386 --> 00:11:18,966 யார் டாம்-மிற்கு ஸ்பான்சர் செய்ய விரும்புகிறார்? 236 00:11:22,182 --> 00:11:24,022 -யாராவது? -சரி, என்னால் அதை கையாள முடியும். 237 00:11:24,184 --> 00:11:26,694 டோனி, இரண்டு வாரத்திற்கு மேல் உள்ளவர்கள் இருப்பார்கள். 238 00:11:26,853 --> 00:11:28,863 அது உங்களுக்கு நல்லது என்று நான் புரிந்து கொண்டேன்... 239 00:11:29,022 --> 00:11:31,192 -... ஆனால் அது, உனக்குத் தெரியுமா? -அது பரவாயில்லை. 240 00:11:31,358 --> 00:11:33,398 அடுத்த வாரம் ஒரு ஸ்பான்சரை நான் பெற முடியும். 241 00:11:33,568 --> 00:11:35,568 அதை விழுங்க. நான் அதை செய்வேன். 242 00:11:39,116 --> 00:11:41,076 நீங்கள் நிச்சயமாக, கட்டரா? 243 00:11:42,035 --> 00:11:44,075 நீங்கள் ஆலிக்கு நடந்ததைப் பார்த்து தயார் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? 244 00:11:44,246 --> 00:11:45,996 நான் நின்றேன், இல்லையா? 245 00:11:46,164 --> 00:11:48,134 ஆமாம். ஆமாம், நீ செய்தாய். 246 00:11:49,000 --> 00:11:50,880 சரி. டாம், கட்டர். கட்டர், டாம். 247 00:11:51,545 --> 00:11:54,795 அது, எல்லோரும், உங்கள் கப்பை, எடுத்துக்கொள்ளுங்கள், தயவு செய்து. 248 00:11:55,465 --> 00:11:58,465 யாராவது என்னிடம் சொல்ல முடியுமா, இந்த ஆலி நபர் என்ன நடந்தது? 249 00:11:58,635 --> 00:12:00,255 இது என் குறுக்கு தாங்க. 250 00:12:03,348 --> 00:12:05,848 -கட்டர். -ஹாய். 251 00:12:06,852 --> 00:12:08,312 வரவேற்கிறோம். 252 00:12:11,064 --> 00:12:12,614 -எங்கு இருக்கிறார்கள், இந்தியானாவா? -ஆம். 253 00:12:12,774 --> 00:12:14,234 - அவர்கள் ஆறு. -மன்னிக்கவும். 254 00:12:14,401 --> 00:12:15,861 -நான் போகிறேன் .... -திரு. லௌடெர்மில்க். 255 00:12:16,027 --> 00:12:17,277 -உன்னால் நம்ப முடிகிறதா? -ஆம். 256 00:12:17,446 --> 00:12:19,656 என் காகிதத்தில் கையெழுத்திட வேண்டும். 257 00:12:19,823 --> 00:12:21,033 ஆமாம். 258 00:12:28,498 --> 00:12:30,538 -அடுத்த பக்கத்தில் நீ பார்க்கிறாயா? -நிச்சயமாக.. 259 00:12:30,709 --> 00:12:32,709 ஆமாம், உள்ளே குதிக்க எதிர்பார்த்து இருக்கிறேன்-- 260 00:12:33,044 --> 00:12:36,424 நீ உணர்கிறாயா? அந்த வகை பிடி தான் உன்மீது உள்ளது, மனிதன். 261 00:12:36,590 --> 00:12:37,590 பாருங்கள், டாம். 262 00:12:37,757 --> 00:12:40,797 உங்கள் நோய் உங்கள் ஆன்மாவை கற்பழிப்பழிக்க விரும்புகிறது... 263 00:12:40,969 --> 00:12:43,559 ...உங்களை பன்றி கழிவை எதிர்கொள்ள விட்டு விடும். 264 00:12:44,306 --> 00:12:47,226 உங்கள் ஆதரவாளராக, அது நடக்காமல் பார்ப்பது என் கடமை. 265 00:12:47,392 --> 00:12:49,562 நீங்கள் இதைப் பார்க்கிறீர்களா? இது ஒரு ஐந்து ஆண்டு சிப் தான். 266 00:12:49,728 --> 00:12:52,108 - அவர்கள் விட்டுக்கொடுப்பதில்லை. -சரி. 267 00:12:52,272 --> 00:12:55,862 உதவ விரும்புவதை பாராட்டுகிறேன், ஆனால் எனக்கு ஸ்பான்சர் வேண்டாம். 268 00:12:56,026 --> 00:12:58,316 "மறுப்பு" தென் அமெரிக்காவில் மட்டும் ஒரு நதி அல்ல. 269 00:12:58,820 --> 00:13:00,820 உங்கள் குடும்பம் நாயை குறைவு விலைக்கு விற்றுவிட்டீர்கள். 270 00:13:01,448 --> 00:13:04,578 நான் அதை நியாயப்படுத்தவில்லை, அது பற்றி தெரியும், ஆனால் மக்கள்... 271 00:13:04,743 --> 00:13:06,753 ..."நியமனங்கள்," அவர்கள் அப்படி செய்வதில்லை. 272 00:13:07,370 --> 00:13:08,750 உங்கள் தொலைபேசி எனக்கு கொடுங்கள். 273 00:13:09,581 --> 00:13:10,621 நான் அதை இழந்தேன். 274 00:13:13,960 --> 00:13:15,130 ஓ, அங்கே இருக்கிறது. 275 00:13:16,087 --> 00:13:19,377 டாம், உனக்கு வாக்குறுதி அளித்தேன், அது எனக்கு ஏதோ பொருள். 276 00:13:23,803 --> 00:13:26,643 -நான் அழைக்கிறேன் என தெரியும். -அற்புதம். 277 00:13:26,806 --> 00:13:28,556 ஏன் நாம் ஒரு ஹோர்சட்டா பெறக் கூடாது? 278 00:13:28,725 --> 00:13:30,845 நாம் நடவடிக்கைகளை ஆரம்பிக்க முடியும். 279 00:13:31,019 --> 00:13:33,269 ஆமாம், இது எனக்கு மிகவும் பெரியது... 280 00:13:33,438 --> 00:13:35,358 ... அதனால் நான் போகிறேன், ஆனால் .... 281 00:13:35,524 --> 00:13:37,284 சரி, பிறகு. 282 00:13:38,109 --> 00:13:39,689 நான் நாளை இரவு இங்கு உன்னை சந்திக்கிறேன். 283 00:13:39,861 --> 00:13:41,911 ஆமாம் ஆமாம். நாளை. 284 00:13:42,906 --> 00:13:43,946 ஏய். 285 00:13:44,115 --> 00:13:47,365 -இன்றிரவு எப்படி? நல்ல கூட்டம்? -அது ஒரு பெரிய கூட்டம், ஆமாம். 286 00:13:47,536 --> 00:13:50,866 என் வழக்கமானவர் உண்மையில் பெரிய நேரத்தை எட்டினார். 287 00:13:51,039 --> 00:13:56,039 இந்த நபர் பேசியதில்லை, இப்போ புதிய நபருக்கு நிதியுதவி செய்கிறார். 288 00:13:56,211 --> 00:13:58,001 அவர் ஏற்கனவே ஒரு ஸ்பான்சர் வைத்திருந்தார் என்று நினைத்தேன். 289 00:13:58,171 --> 00:14:00,761 சரி, நமக்கு புதிய "புதிய நபர்" கிடைத்துவிட்டார். 290 00:14:01,341 --> 00:14:02,971 இந்த குழந்தையை, நீ பார்க்க வேண்டும். 291 00:14:03,134 --> 00:14:05,554 அவர் அசிங்கமாக உள்ளார். அவர் ரிங் மூலம் தான். 292 00:14:05,720 --> 00:14:07,560 கட்டர் தான் அவருக்கு நல்லது என்று நினைக்கிறேன். 293 00:14:07,722 --> 00:14:10,432 கட்டர்? ஃபாயாய்ட் மேவேத்ரை போல் தோன்றும் பைத்தியக்காரர்... 294 00:14:10,600 --> 00:14:12,480 -...நீ நீரை சேர்த்த பிறகா? -அவர் பைத்தியம் இல்லை. 295 00:14:12,644 --> 00:14:15,274 -அவர் ஒரு வலுவான சுவை தான். -அவர் பைத்தியம் அல்லவா? 296 00:14:15,438 --> 00:14:18,648 ஒரு முறை அவர் சாவியில் இருந்த செத்த எலியை விற்க முயன்றார். 297 00:14:18,817 --> 00:14:21,647 அது என் காதல் வாழ்க்கையில் அதிர்ஷ்டம் கொண்டு வரும் என்றார். 298 00:14:24,030 --> 00:14:26,070 யார் இசை வாசிகிக்கிறார்? 299 00:14:26,241 --> 00:14:29,661 இந்த வாரம் இது மூன்றாவது முறை இந்த பாடல் பாடல் கேட்கிறேன். 300 00:14:29,828 --> 00:14:31,198 ஓ, அது மோசமாக இல்லை. 301 00:14:31,371 --> 00:14:33,711 "சர்க்கரை நாட்கள்" மோசமாக இல்லை? 302 00:14:33,873 --> 00:14:36,383 -இது என் புத்தகத்தில் 77 தான். -எந்த புத்தகம்? 303 00:14:36,543 --> 00:14:39,713 உனக்குத் தேவை காதல், மற்றும் 500க்கும் உங்களை ஈர்க்கும் பாடல்கள். 304 00:14:39,879 --> 00:14:41,299 -கூகிள் செய். -என்னால்முடியாது. 305 00:14:41,464 --> 00:14:44,344 க்ளென், அடுத்த கதவு, தனது வை-பை கடவுச்சொல்லை மாற்றினார். 306 00:14:44,509 --> 00:14:45,679 - நீ என்னை கேலிசெய்கிறாயா? -இல்லை. 307 00:14:45,844 --> 00:14:48,264 என்ன ஒரு சித்தப்பிரமை முட்டாள். 308 00:14:48,513 --> 00:14:50,223 சரி, நாம் அதை சிதைத்துவிடுவோம், உங்களுக்குத் தெரியுமா? 309 00:14:50,390 --> 00:14:52,430 அது அவரது ஒரு பெற்றெட்டின் பெயராகப் போகிறது. 310 00:14:52,601 --> 00:14:56,191 துரதிருஷ்டவசமாக, அவருக்கு வேறு ஒன்று கிடைத்தது, நாம் நீக்கப்பட்டோம். 311 00:14:56,354 --> 00:14:58,614 ஆமாம், அது கே ஜிம்மின் இடத்தில் இருந்து வருகிறது என நினைக்கிறேன். 312 00:14:58,773 --> 00:15:00,573 -யார்? -ஜே ஜிம். 313 00:15:00,734 --> 00:15:01,784 மண்டபம் முழுவதும். 314 00:15:02,193 --> 00:15:03,653 "கே ஜிம்"? 315 00:15:03,820 --> 00:15:05,660 இல்லை, அவருடைய பெயர் கேஜும். 316 00:15:05,822 --> 00:15:09,032 அது பாக்கிஸ்தானி. அவர் -அவர் ஒரு பெண்ணை மணந்தார். 317 00:15:09,200 --> 00:15:11,240 உண்மையாகவா? பின் எதற்காக என்னை எப்போதும் பார்த்து சிரிக்கிறார்? 318 00:15:11,661 --> 00:15:14,081 எனக்கு தெரியாது. ஒருவேளை அவர் கே என்பதாலோ என்னவோ. 319 00:15:30,889 --> 00:15:31,929 கட்டர் வீடு 320 00:15:35,685 --> 00:15:36,685 ஆம் 321 00:15:36,853 --> 00:15:39,153 உங்கள் ஃபோர்டு போல ஒரு புதிய பாம்புப் பெட்டி தேவை. 322 00:15:39,314 --> 00:15:41,114 அந்த ஆண்டு என்ன விஷயம்? 323 00:15:41,274 --> 00:15:42,364 எனக்கு தெரியாது. 324 00:15:42,525 --> 00:15:44,065 நான் நாளை பார்த்துக் கொள்வேன். 325 00:15:44,235 --> 00:15:45,695 எனது அலுவலக வீதி முழுவதும் பெப் பாய்ஸ் உள்ளனர். 326 00:15:45,862 --> 00:15:48,162 சொல்லவா, நான் ஒருவரை தேர்ந்- -தெடுத்து அதை மாற்றுவேன் ... 327 00:15:48,323 --> 00:15:50,583 ... நாளை இரவு சந்திப்பிற்கு முன். அதற்குள்... 328 00:15:50,742 --> 00:15:53,242 ...நீ எனக்கு உன் காகித வேலை இருபத்தை நினைவு படுத்து. 329 00:15:53,411 --> 00:15:55,831 உங்கள் அனைத்து கூட்டத்திற்கு பலன் பெறச் செய்வதை உறுதி செய்கிறோம். 330 00:15:55,997 --> 00:15:57,957 இரு, இரு, இரு. நீ என் எழுத்து வேலையை திருடிவிட்டாயா? 331 00:15:58,124 --> 00:15:59,794 நான் தொலைபேசியைக் எடுத்தபோது அது உங்கள் பையிலிருந்து விழுந்தது. 332 00:15:59,959 --> 00:16:01,839 இல்லை. அந்த காகித வேண்டும். இது முக்கியம். 333 00:16:02,003 --> 00:16:03,003 அது சரிதான். 334 00:16:03,171 --> 00:16:05,671 அதனால்தான் ஏற்கனவே தொலைத்த குடிகாரன் கையில் இருக்கக் கூடாது... 335 00:16:05,840 --> 00:16:07,430 ...அவரது முதல் கூட்டத்தில். 336 00:16:07,592 --> 00:16:09,592 -ஏதாவது தேவைப்பட்டால் அழைக்கவும். -இல்லை. என் தேவை--- 337 00:16:09,761 --> 00:16:11,551 இல்லை இல்லை இல்லை. இல்லை. 338 00:16:31,741 --> 00:16:33,241 ஏய். 339 00:16:33,410 --> 00:16:35,250 நான் யாரோ குரலோ கேட்டேன். 340 00:16:35,412 --> 00:16:36,712 ஆமாம். 341 00:16:36,871 --> 00:16:38,001 நான் தான் ... 342 00:16:38,164 --> 00:16:40,174 ...என் இரவு சுற்றுகள் செய்கிறேன், உங்களுக்குத் தெரியுமா? 343 00:16:40,333 --> 00:16:41,503 அண்டைவீட்டு வாட்ச். 344 00:16:43,420 --> 00:16:45,210 சிறுது தேநீர் வேண்டுமா? 345 00:16:45,630 --> 00:16:47,130 நிச்சயமாக. 346 00:16:47,298 --> 00:16:48,468 சரி. 347 00:16:52,679 --> 00:16:53,969 செகோவியா 348 00:16:54,139 --> 00:16:55,559 நீங்கள் புதிய வினைல் வைதிருப்பதை பார்க்க முடிகிறது. 349 00:16:55,724 --> 00:16:58,644 ஆமாம், நான் சந்தையில் அந்த சிறிய பதிவு கடைக்கு சென்றேன். 350 00:16:59,102 --> 00:17:01,812 அது ஒரு நல்ல இடம். அவர்கள் ஏன் இந்த அசிங்கத்தை வைத்திருக்கிறார்கள்? 351 00:17:03,523 --> 00:17:05,073 ஒன்றும் இல்லை. 352 00:17:05,525 --> 00:17:08,485 நான் உங்கள் பதிவுகளை சரிபார்க்கிறேன். 353 00:17:09,654 --> 00:17:13,074 "வில்சன் பிலிப்ஸ்," "க்ளீ: சீசன் டூ." 354 00:17:13,241 --> 00:17:15,371 "க்ளீ: சீசன்--" 355 00:17:15,535 --> 00:17:17,445 ஓ, என் கடவுள். 356 00:17:26,671 --> 00:17:29,261 ஏன் இசையை அணைக்கிறாய்? 357 00:17:31,176 --> 00:17:32,336 லௌடெர்மில்கா? 358 00:17:32,761 --> 00:17:35,761 அவள் ரைனோ வினைலுக்குள் நுழைந்தாள், இதை எடுத்து சென்றாள். 359 00:17:35,930 --> 00:17:37,470 ஒருவேளை அவள் அதை முரண்பாடாக வாங்கினாரா. 360 00:17:37,640 --> 00:17:40,190 -ஒரு பரிசாக கொடுப்பதற்கு. -இல்லை. அது முரண் அல்ல. 361 00:17:40,602 --> 00:17:44,772 சரி? அவர் "சர்க்கரை நாட்கள்," மீண்டும் மீண்டும் விளையாடினார். 362 00:17:44,939 --> 00:17:45,979 அது முரண் அல்ல. 363 00:17:46,149 --> 00:17:48,939 அவள் ஏன் டாக்டருடன் இருக்கிறாள் என விளக்குகிறது, தெரியுமா? 364 00:17:49,110 --> 00:17:52,110 ஏனெனில் அவர்கள் முட்டாள்--- இசையை பொறுத்தவரை முட்டாள். 365 00:17:52,280 --> 00:17:54,320 -அது உண்மை இல்லை. -அது முற்றிலும் உண்மை. 366 00:17:54,491 --> 00:17:56,531 காத்திருக்கும் அறையில் இசை கேட்கிறீர்களா? 367 00:17:56,868 --> 00:17:59,498 நீங்கள் அறுவை சிகிச்சை செய்ய முடியாது மற்றும் புரிந்துகொள்ளுங்கள்... 368 00:17:59,662 --> 00:18:01,462 ...நல்ல இசை நுணுக்கங்கள். 369 00:18:01,623 --> 00:18:04,043 இது இல்லை-- இது மூளையின் பல்வேறு பகுதிகளாகும். 370 00:18:04,209 --> 00:18:05,589 இது சாத்தியம் இல்லை. 371 00:18:05,752 --> 00:18:06,802 ஓ, உண்மையிலா? சரி. 372 00:18:06,961 --> 00:18:11,551 டாக்டர் டிரே, டாக்டர் ஜான், டாக்டர்கள் ஹால் மற்றும் ஓட்ஸ் பற்றி என்ன? 373 00:18:11,716 --> 00:18:15,386 பார், இசை எப்படியும் அகநிலை. சரியா? நல்லது,கெட்டதை யார் சொல்வது? 374 00:18:16,095 --> 00:18:19,515 என்னை. நானும் நல்லது, கேட்டது பற்றி புத்தகம் எழுதினேன். 375 00:18:19,682 --> 00:18:21,812 எனவே அவருக்கு மோசமான ரசனை உண்டு. அதனால் என்ன? 376 00:18:21,976 --> 00:18:24,476 அது அவள் தவறல்ல. மிக அழகான பெண்கள் நேர்மையாக, செய்கிறார்கள். 377 00:18:24,646 --> 00:18:27,476 அவர்களின் அபிமான காதுகள் வித்தியாசமாக ஒலிகளை எடுக்கின்றன. 378 00:18:27,649 --> 00:18:30,939 எனவே முட்டாளாக இருப்பதை விடு, அவள் திறமையை கொண்டுவா. சரியா? 379 00:18:31,110 --> 00:18:32,650 இல்லை, நான் அங்கு செல்ல முடியாது. 380 00:18:32,821 --> 00:18:35,281 நமக்கு குளிர்ச்சியடைந்த காலம் தேவை, நான் இதை செயல்படுத்துகிறேன். 381 00:18:35,490 --> 00:18:36,950 ரன்னி வின்சன் "சுகர்லைடெர்" 382 00:18:40,662 --> 00:18:42,082 ஏய், லௌடெர்மில்க். 383 00:18:42,747 --> 00:18:44,037 நீ என் இசை எடுத்தது ஏன்? 384 00:18:47,210 --> 00:18:49,420 நான் இன்னும் செயலாக்கத்தில் இருக்கிறேன். 385 00:18:50,797 --> 00:18:52,507 உங்கள் ஸ்பான்ஸர் எனது கடிதத்தைப் பெற்றிருக்கிறதா? 386 00:18:52,674 --> 00:18:54,514 ஏன் நீங்கள் ஒரு ஸ்பான்சரைப் பெற்றீர்கள்? 387 00:18:54,676 --> 00:18:57,096 எனக்கு தெரியாது. அது-- அது அப்படியே நடந்தது. நான்-- 388 00:18:57,262 --> 00:19:00,272 கவலைப்படாதே. நான் கூட்டத்தில் அவரை திரும்ப பெற போகிறேன். 389 00:19:00,431 --> 00:19:05,481 ஆம், நான் என் கடிதத்தை திரும்பப் பெற்று அவரைத் தளர்த்தவும். சரி? 390 00:19:06,229 --> 00:19:07,859 அங்கே, நண்பனை பிடி. 391 00:19:08,022 --> 00:19:11,532 ஒரே கல்லில் இரண்டு பறவைகள் கொன்று மீத கையெழுத்து பெறவும். 392 00:19:11,693 --> 00:19:13,443 இரண்டு பறவைகள் எப்படி கொல்லப்படுகின்றன? 393 00:19:13,611 --> 00:19:16,701 நீயும் நானும் உதவி செய்வாய். 394 00:19:16,865 --> 00:19:20,025 ஆனால் உங்கள் குடிகார நண்பர்களின் சந்திப்பு எனக்கு உதவாத்து. 395 00:19:20,201 --> 00:19:23,371 -அது உறுதி. அதிக நேரம் கொடுப்பேன். -நீ எனக்கு கடமைப்பட்டிருக்கிராய். 396 00:19:23,538 --> 00:19:26,578 அது மிகவும் உண்மை, ஆனால் இப்போது பெரிய நேரம் அளிக்கிறேன். 397 00:19:27,000 --> 00:19:30,500 அடுத்த கட்டத்தை அடைய உதவ நான் கடமைப் பட்டிருக்கிறேன். 398 00:19:30,670 --> 00:19:33,260 இது சட்டவிரோதமானது. இதனால் பிரச்சனையில் மாட்டிக்கொள்வோம். 399 00:19:33,423 --> 00:19:36,763 குற்றம் நிறைவேறிவிட்டது, டாம்-பார்ம், இப்போது அது-- 400 00:19:36,926 --> 00:19:39,966 உங்களை யாரோ பின்தொடர்வதைக் காண்பிக்கும் 401 00:19:40,722 --> 00:19:43,602 இங்கே ஒரு நிமிடம் கொடுங்கள், கேரி. 402 00:19:44,475 --> 00:19:46,555 இதை செய்ய கேரி வந்திருக்க வேண்டும் என்று எனக்கு தெரியும். 403 00:19:46,728 --> 00:19:48,438 ஓ, ஃபார் கேரி. 404 00:19:48,605 --> 00:19:52,895 கேளுங்கள், நான் இதை செய்தால், எனக்கு உதவி செய்ய வேண்டும். 405 00:19:53,484 --> 00:19:55,994 சரி. நீ என்ன நினைக்கிறாய் என்று சொல். 406 00:19:56,571 --> 00:19:58,991 நான் மிகுந்த வோட்கா கணக்கில் சுட்டிக்காட்ட விரும்புகிறேன். 407 00:20:00,199 --> 00:20:01,829 அந்த கூட்டத்தில் நானே இருக்க விரும்புகிறேன். 408 00:20:01,993 --> 00:20:04,413 எதிர்கொள்ளும் முகம், என் எண்ணங்களை உறிஞ்சும். 409 00:20:04,913 --> 00:20:06,833 என்னால் செய்ய முடிந்ததை நான் ரேயர்டனுக்கு காட்ட விரும்பினேன். 410 00:20:08,708 --> 00:20:10,168 எங்களுக்கு ஒரு ஒப்பந்தம் இருக்கிறதா? 411 00:20:12,712 --> 00:20:13,882 சரி. 412 00:20:14,047 --> 00:20:16,127 சரி? ஆமாம். சரி. 413 00:20:16,299 --> 00:20:17,339 சமாளிக்க. 414 00:20:30,897 --> 00:20:32,567 ஏய், நான் ஏதோ நடுவில் இருக்கிறேன். 415 00:20:32,732 --> 00:20:34,652 -நான் உன்னை பிறகு அழைக்க முடியுமா? -நான் அதை விரைவாக செய்கிறேன். 416 00:20:34,817 --> 00:20:37,527 உங்கள் அலுவலகத்திலிருந்து மூலையில் ஒரு மதிய சந்திப்பு இருக்கிறது. 417 00:20:37,695 --> 00:20:40,655 -இல்லை என் காட்சி ஆனால் நீ தொண்டு. -என் அலுவலகம்? ஏன்--? 418 00:20:40,823 --> 00:20:42,163 நான் எங்கே வேலை செய்கிறேன் என்று உனக்குத் தெரியுமா? 419 00:20:42,325 --> 00:20:45,035 நீங்கள் பேப் பாய்ஸிலிருந்து தெரு முழுவதும் வேலை செய்தீர்கள். 420 00:20:45,203 --> 00:20:47,913 சிறிய துப்பறியும் வேலை செய்தேன். உங்கள் அலுவலகத்திற்குச் செல்கிறேன். 421 00:20:48,081 --> 00:20:51,171 இல்லை. அங்கேயே தங்கியிருங்கள். வெளியே இரு. நான் அங்கு இருப்பேன். 422 00:20:58,257 --> 00:21:00,467 -ஏய். -ஹே, பன்றி 423 00:21:01,052 --> 00:21:02,972 கூட்டம் இங்கே இருந்து இரண்டு கட்டிடம் தள்ளி. 424 00:21:03,137 --> 00:21:05,717 நீங்கள் அதை விரும்புவீர்கள், உங்களை போன்ற வணிக வகை மக்கள். 425 00:21:05,890 --> 00:21:08,810 -இந்த கூட்டம் எப்படி நீண்டது? -நீங்கள் நேரம் இல்லை என்றால் ... 426 00:21:08,977 --> 00:21:11,477 ...உங்கள் அலுவலகத்திற்குச் சென்று நடவடிக்கைகளைத் தொடங்குவோம். 427 00:21:11,646 --> 00:21:16,686 -அலுவலகத்தில் அறிமுகப்படுத்துங்கள். -இல்லை இல்லை. இதை செய்வோம். 428 00:21:16,859 --> 00:21:18,779 நல்ல அணுகுமுறை. 429 00:21:24,617 --> 00:21:25,947 ஏய், பழைய டைமர். 430 00:21:26,119 --> 00:21:27,789 யாருக்கோ ஒரு புதிய நண்பர் கிடைத்ததை நான் காண்கிறேன். 431 00:21:27,954 --> 00:21:30,084 ஆமாம். இது லில் பூசணி. 432 00:21:30,248 --> 00:21:31,708 சரி, ஹே, பூசணி. 433 00:21:31,874 --> 00:21:33,424 இல்லை, அது லில் 'பூசணி . 434 00:21:33,584 --> 00:21:34,594 லில் பூசணி? 435 00:21:34,752 --> 00:21:38,882 அது "லில்", எல்-ஐ-எல் அல்லது டி யின் "லிட்டில்"? 436 00:21:39,924 --> 00:21:42,144 அங்கு ஒரு அப்போஸ்திரி இருக்கிறாரா--? 437 00:21:42,427 --> 00:21:43,427 அஷ்நோளா அபார்ட்மெண்ட்டன்ஸ் 438 00:21:43,594 --> 00:21:44,934 -ஏய். -ஏய். 439 00:21:45,680 --> 00:21:47,390 நேற்று இரவு என்ன நடந்தது? 440 00:21:47,807 --> 00:21:48,807 நேற்று இரவு? 441 00:21:50,518 --> 00:21:52,938 ஓ, ஆமாம். 442 00:21:53,104 --> 00:21:55,114 சரி, நேற்று இரவு. அது - 443 00:21:55,273 --> 00:21:56,903 இது உண்மையில் சங்கடமாக இருக்கிறது. 444 00:21:57,066 --> 00:21:58,986 நான்-- நான் சில வயிற்று பிரச்சினைகள் இருந்தது. 445 00:21:59,152 --> 00:22:01,032 பெரிய டி. 446 00:22:01,696 --> 00:22:02,776 வயிற்றுப்போக்கு. 447 00:22:02,947 --> 00:22:05,237 ஆமாம், பெரிய டியின் "பொருள், எனக்கு தெரியும், ஆனால் ... 448 00:22:05,408 --> 00:22:07,698 ... நீ என் பதிவுகள் மற்றும் பதிப்பியை எடுத்து ஏன்? 449 00:22:07,869 --> 00:22:11,369 நீங்கள் சில இசைக்கு கடன் வாங்க விரும்பினால், நீங்கள் கேட்டிருக்கலாம். 450 00:22:12,206 --> 00:22:14,496 இல்லை நான் இல்லை-- நான் உங்கள் இசைக்கு கடன் வாங்கவில்லை. 451 00:22:15,543 --> 00:22:16,963 என்னை மன்னிக்கவும். நான் குழப்பிவிட்டேன். 452 00:22:17,128 --> 00:22:20,508 நான் புரிந்துகொள்ள உங்கள் இசையை பறிமுதல் செய்ய வேண்டியிருந்தது... 453 00:22:20,673 --> 00:22:22,803 ... ஏன் ஒரு நபர் பல ஏமாற்றும் பதிவுகளை வாங்குவாரா? 454 00:22:22,967 --> 00:22:25,387 நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்? இவை பெரிய பதிவுகளாகும். 455 00:22:25,553 --> 00:22:27,723 இல்லை இல்லை. நிலவின் டார்க் சைட் ஒரு பெரிய சாதனை. 456 00:22:27,889 --> 00:22:29,599 சரி? ஒரு பிளாக் பிளானின் பயம். 457 00:22:29,766 --> 00:22:32,096 டூலிட்டிலின். பரிசுத்த ஸ்தலங்கள், பெரிய பதிவுகள். 458 00:22:32,268 --> 00:22:33,898 என் பதிவுகள் என்ன தவறு? 459 00:22:34,062 --> 00:22:36,942 அவற்றை பதிவு செய்வது ஒரு நீளத்தின் சிறிதுதான். 460 00:22:37,607 --> 00:22:40,027 உண்மையில், இப்போது நீ இளவரசியை நசுக்குகிறாய்? 461 00:22:40,193 --> 00:22:42,453 ஓ, இல்லை. அவரை நேசியுங்கள். நான் அவரை நேசிக்கிறேன். லவ் பிரின்ஸ். 462 00:22:42,612 --> 00:22:45,072 சிறந்த பல ஆல்பங்களின். உங்களுக்கு சொந்தமாக எதுவும் இல்லை. 463 00:22:45,239 --> 00:22:46,239 வா வா. 464 00:22:46,407 --> 00:22:48,737 வாருங்கள் அவர் வேண்டுமென்றே மோசமாக செய்த ஆல்பம் ... 465 00:22:48,910 --> 00:22:50,790 ... அவரது வார்னர் ஒப்பந்தத்திலிருந்து வெளியேற வேண்டும். 466 00:22:50,995 --> 00:22:52,155 நீங்கள் ஒரு இசை ஸ்னோப். 467 00:22:52,330 --> 00:22:53,920 இல்லை ஷிட். 468 00:22:54,373 --> 00:22:56,923 நான் ஒரு விமர்சகர். அது என் வேலை, உங்களுக்குத் தெரியுமா? 469 00:22:57,085 --> 00:22:58,995 அதாவது, எனக்கு போலி அல்லாத விமர்சகர் கண்டுபிடி. 470 00:22:59,170 --> 00:23:02,010 அது சரி என்ற பிரதேசத்தில் இருந்து வருகிறது 471 00:23:02,173 --> 00:23:05,843 அந்த முழு பெட்டியில் ஒரு நல்ல ஆல்பம் இருக்கிறது, சரியா? 472 00:23:06,010 --> 00:23:08,640 அது நடைபாதை, சோர்வு மற்றும் மந்திரித்த. 473 00:23:08,805 --> 00:23:11,305 -வெல், எமர்சன், ஏரி மற்றும் பால்மர்? - அவர்கள் நன்றாக இருக்கிறார்கள். 474 00:23:11,474 --> 00:23:14,734 எல்லாம் சரிதான். அவர்கள் கச்சேரிகளில் பயங்கரமானவர்கள். 475 00:23:14,894 --> 00:23:16,654 நீங்கள் மூன்று நேரடி ஆல்பத்தை வாங்கிவிட்டீர்கள். 476 00:23:16,813 --> 00:23:18,983 சரி, நான் வருந்துகிறேன், ஆனால் நான் மன்னிப்பு கேட்க மாட்டேன்... 477 00:23:19,148 --> 00:23:21,728 -...எமர்சனுக்கு, லேக் மற்றும் பால்மர். -நீங்கள் செய்தீர்கள் என நினைக்கிறேன். 478 00:23:21,901 --> 00:23:24,531 பார், நான் இங்கே ஒரு டிக் இருக்க முயற்சி இல்லை, அது தான் - 479 00:23:24,695 --> 00:23:28,275 ஹெக், லௌடெர்மிள்கை முயற்சிக்க வேண்டாம் அது இயற்கையாக வருகிறது. 480 00:23:28,449 --> 00:23:30,539 ஏய், நீ எதைப் பற்றிப் புரிந்து கொள்கிறாய்? 481 00:23:30,701 --> 00:23:33,251 - நாங்கள் இசைபற்றி பேசுகிறோம். -நீங்கள் பணியாற்றுகிறீர்கள். 482 00:23:33,412 --> 00:23:36,042 என் பதிவுகள் மற்றும் என் சாதனை வீரர் திருட என்ன தைரியம்... 483 00:23:36,207 --> 00:23:38,917 ... மேலும் நீ என் சுவை உறிஞ்சுகிறது சொல்லுங்கள். 484 00:23:39,085 --> 00:23:40,875 அந்த பாவ்மெண்ட் ஆல்பத்தை எனக்கு பிடிதிதிருந்தது. 485 00:23:41,629 --> 00:23:43,049 அது கார்ல் தான். 486 00:23:45,925 --> 00:23:47,255 நிச்சயமாக அது. 487 00:23:47,426 --> 00:23:48,716 பெல்ட் டவுன் அக்கம் பக்கம் 488 00:24:00,815 --> 00:24:04,235 மன்னிக்கவும், இங்கே வெளியே புகைக்க முடியாது. 489 00:24:04,819 --> 00:24:06,989 அமைதி, துணை. இது ஒரு இசிக். 490 00:24:07,155 --> 00:24:08,525 இல்லை புகை, நீராவி. 491 00:24:09,448 --> 00:24:11,198 அது ஒரு மார்ல்போரோ ரெட் தான். 492 00:24:11,909 --> 00:24:13,039 மின் சிஐஜி. 493 00:24:22,545 --> 00:24:28,005 நான் என் தாள்களை திரும்ப பெற வேண்டும். கையெழுத்து பெறவேண்டும். 494 00:24:28,467 --> 00:24:30,887 ஏற்கனவே என் நண்பர், அதை கவனித்துக்கொண்டார். 495 00:24:31,053 --> 00:24:33,103 அதை தொடரமுடிந்தால் எனக்கு நிம்மதியாக இருக்கும். 496 00:24:33,264 --> 00:24:34,474 இது என்னுடைய பொறுப்பு. 497 00:24:34,640 --> 00:24:35,680 எளிதாக எடுத்துக்கொள். 498 00:24:35,850 --> 00:24:37,690 அது நல்ல கையில் தான். 499 00:24:37,852 --> 00:24:40,352 கையொப்பங்களைப் பெற்றவுடன் அதை நீங்கள் திரும்பப் பெறுவீர்கள். 500 00:24:43,608 --> 00:24:45,778 நீங்கள் தனியாக பறக்கும் சொல்லா? 501 00:24:46,277 --> 00:24:48,197 எனக்கு பெண்களை சரிபார்க்க சரிபார்க்க வேண்டும். 502 00:24:48,362 --> 00:24:51,282 உனக்கு தெரியும், நான் அந்த பெண்ணுக்குள் இருக்கிறேன் 503 00:24:51,449 --> 00:24:53,409 நீ என்ன பேசுகிறாய் என்று உனக்குத் தெரியும், சரியா? 504 00:24:54,118 --> 00:24:55,698 ஒரு விதமாக. 505 00:25:01,042 --> 00:25:02,042 ஏய். 506 00:25:02,210 --> 00:25:04,250 -வணக்கம். -கூட்டத்தில் உன்னை பார்த்ததில்லை? 507 00:25:04,420 --> 00:25:06,550 நீங்கள் நிரலுக்கு புதியதா? 508 00:25:07,215 --> 00:25:09,215 ஆமாம், புதிய வகையானது. 509 00:25:09,383 --> 00:25:12,223 இது முதலில் கடுமையானது, ஆனால் பின்னர் எளிதாகிறது. 510 00:25:12,386 --> 00:25:14,926 - நீ விரும்பும் ஸ்பான்ஸரை கண்டாயா? -நான் விரும்புவதா? 511 00:25:15,097 --> 00:25:16,387 இல்லை. 512 00:25:16,557 --> 00:25:19,017 என் ஆதரவாளரின் மனநிலை பாதிக்கப்பட்டவர். 513 00:25:19,268 --> 00:25:23,228 அது அவன் தான், அங்கே, அந்த பெண்ணின் முடி மணந்து பார்ப்பது. 514 00:25:23,397 --> 00:25:24,977 ஆமாம். அதை சொல்ல கடினமாக இருக்கும்... 515 00:25:25,149 --> 00:25:26,899 ... நீங்கள் முதலில் அவர்களை அழைத்து போது என்ன பெற போகிறீர்கள். 516 00:25:27,068 --> 00:25:29,318 ஓ, நான் அவரை தேர்வு செய்யவில்லை. 517 00:25:29,487 --> 00:25:30,697 அவர் என்னை தேர்ந்தெடுத்தார். 518 00:25:31,405 --> 00:25:33,905 ஒருவேளை நீங்கள் வேறொருவரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 519 00:25:35,451 --> 00:25:36,951 உங்கள் மீட்புக்கு முக்கியம் ... 520 00:25:37,119 --> 00:25:39,539 ... நீங்கள் நம்பும் ஒரு ஸ்பான்சர் வைத்திருக்க வேண்டும். 521 00:25:40,039 --> 00:25:41,369 ஆமாம். 522 00:25:41,707 --> 00:25:43,497 காத்திருங்கள், உண்மையாகவா? 523 00:25:43,668 --> 00:25:45,838 -என்னால் அதை செய்ய முடியும்? -ஓ, ஆமாம். 524 00:25:46,003 --> 00:25:47,963 ஆமாம், அவருடன் நேர்மையாக இருங்கள். 525 00:25:48,130 --> 00:25:50,970 நீங்கள் அவனிடம் சொல்லுங்கள்-- இது உங்களுக்கு நல்ல பொருத்தம் அல்ல. 526 00:25:51,133 --> 00:25:54,103 அவர் அதைபற்றி கவலை படமாட்டார். இந்த பழைய டைமர்கள் இல்லை. 527 00:25:54,262 --> 00:25:56,182 உங்கள் ஸிபான்சாரை நிறைய வருடம் வைத்துக்கொள்ளலாம். 528 00:25:56,347 --> 00:25:59,177 அது-- அது சரியானதுதான். 529 00:25:59,558 --> 00:26:00,688 சரி. 530 00:26:03,604 --> 00:26:05,904 -நன்றி. -எந்த பிரச்சினையும் இல்லை. 531 00:26:09,443 --> 00:26:12,283 எனவே நான் உங்கள் ஆதரவாளராக இருக்க வேண்டுமா? 532 00:26:15,783 --> 00:26:17,413 இல்லை. 533 00:26:20,288 --> 00:26:21,658 சரி. 534 00:26:22,873 --> 00:26:26,343 நான் இன்றிரவு வந்து இம்மாகுலேட் சந்திப்பிற்காக அழைத்துச் செல்கிறேன். 535 00:26:26,502 --> 00:26:30,462 ஆமாம், கவனி, கட்டர், உங்களிடம் ஏதாவது சொல்ல வேண்டும். 536 00:26:31,299 --> 00:26:32,799 உங்களுக்கு ஒரு சீட்டு இருக்கிறதா? 537 00:26:32,967 --> 00:26:35,507 இல்லை நான்-- எனக்கு ஒரு சீட்டு இல்லை. 538 00:26:37,972 --> 00:26:40,182 நான் வேறொரு ஸ்பான்சரைப் பெறுகிறேன். 539 00:26:43,769 --> 00:26:48,189 இன்று கூட்டத்தில் ஒரு பையனை சந்தித்தேன், நட்பானோம். 540 00:26:50,276 --> 00:26:52,816 நீங்கள் ஒரு சிறந்த நபர். நான்-- 541 00:26:52,987 --> 00:26:56,067 நான் ஒரு நல்ல பொருத்தம் என்று நினைக்கிறேன், தெரியுமா? 542 00:26:58,784 --> 00:27:00,584 இந்த பதிவு செய்கிறதா? 543 00:27:02,872 --> 00:27:04,252 -ஆம். -சரி. 544 00:27:04,415 --> 00:27:05,995 -ஆமாம், நிச்சயமாக. -சரி. 545 00:27:06,167 --> 00:27:08,287 என் இதயத்தில் சிறிது கண்ணீர். 546 00:27:08,544 --> 00:27:11,634 ஓ, இல்லை, நீ இதை தனிப்பட்ட முறையில் எடுத்துக்கொள்ளக்கூடாது. 547 00:27:11,797 --> 00:27:13,297 நான் ஒரு மனிதன், டாம். 548 00:27:13,466 --> 00:27:15,176 நான் எந்த ரோபோவும் இல்லை. 549 00:27:15,343 --> 00:27:18,763 எனக்கும் உணர்வுகள், மற்றும் உணர்ச்சி இருக்கிறது. நான் வெட்கப்படுவதில்லை. 550 00:27:19,263 --> 00:27:20,263 யார் இந்த பையன்? 551 00:27:21,640 --> 00:27:23,560 குளியலறை அருகில் நீ பேசிய நபர் இவரல்ல. 552 00:27:23,726 --> 00:27:25,686 ... ஏனென்றால் நான் அவரிடம் இருந்து வித்தியாசமான அதிர்ச்சியை பெற்றேன். 553 00:27:26,228 --> 00:27:28,648 இல்லை இல்லை, அது அந்த பையன் இல்லை. 554 00:27:28,814 --> 00:27:31,534 நீ அந்த பெண்ணின் முடியை மணந்து பார்த்த போது இந்த நபரை சந்தித்தேன். 555 00:27:31,692 --> 00:27:33,112 அவன் பெயர் என்ன? 556 00:27:35,863 --> 00:27:36,863 டானி. 557 00:27:37,031 --> 00:27:39,161 டானிக்கு எவ்வளவு சுத்தமான நேரம் உள்ளது? 558 00:27:39,325 --> 00:27:40,615 இரண்டு ஆண்டுகள் குறைந்தபட்சம் இருக்க வேண்டும். 559 00:27:40,785 --> 00:27:43,325 அவருக்கு அவர் 10 ஆண்டு சிப் கிடைத்தது. 560 00:27:47,458 --> 00:27:49,418 சரி, அது நிச்சயமாக போதுமான நேரம். 561 00:27:52,880 --> 00:27:56,840 நான் சாலையில் நின்று ஒரு சந்திப்பிற்கு தயார் செய்து வருகிறேன் ... 562 00:27:57,009 --> 00:27:59,179 ... அல்லது என் சொந்த ஆதரவாளரை பார்க்கவும். 563 00:27:59,595 --> 00:28:01,305 நிராகரிப்பு என் தூண்டுதல்களில் ஒன்று. 564 00:28:02,848 --> 00:28:03,848 என்னை மன்னிக்கவும். 565 00:28:04,767 --> 00:28:06,597 ஆமாம், நீங்கள் செய்ய வேண்டியதை செய்யுங்கள். 566 00:28:06,769 --> 00:28:10,399 என் கடிதத்தை உங்களிடமிருந்து திரும்ப பெற வேண்டும். 567 00:28:14,610 --> 00:28:17,610 சரி, பிறகு. அது தான் உங்கள் விருப்பமென்றால். 568 00:28:19,156 --> 00:28:20,616 நன்றி. 569 00:28:21,742 --> 00:28:25,752 நன்றி, கட்டர். நீங்கள் செய்த அனைத்தையும் நான் பாராட்டுகிறேன்.