1 00:00:01,585 --> 00:00:03,085 Précédemment... 2 00:00:03,254 --> 00:00:06,134 Dr Mamour est là ? On devrait déjeuner ensemble. 3 00:00:06,298 --> 00:00:07,468 Il étouffe. 4 00:00:09,301 --> 00:00:10,301 Dr Carl ? 5 00:00:12,388 --> 00:00:13,468 Qu'y a-t-il ? 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,139 Il m'a sauvé la vie. 7 00:00:15,307 --> 00:00:16,977 - Mon chéri. - Pas lui. 8 00:00:17,143 --> 00:00:18,733 - Lui. - Loudermilk ? 9 00:00:18,894 --> 00:00:20,864 Carl a apporté une PPC. 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,111 C'est la culpabilité. 11 00:00:23,274 --> 00:00:26,074 Parce qu'il couche avec ta copine imaginaire ? 12 00:00:37,329 --> 00:00:40,419 Ça m'est égal, mais puisqu'il pleut, 13 00:00:40,624 --> 00:00:44,804 on pourrait enlever nos chaussures pour ne pas mouiller le sol. 14 00:00:45,421 --> 00:00:46,551 Ça t'est égal ? 15 00:00:46,756 --> 00:00:49,336 À moi, mais les autres ? 16 00:00:49,508 --> 00:00:52,258 Ça vous gêne que le sol soit mouillé ? 17 00:00:52,720 --> 00:00:55,100 - Pas vraiment. - Putain, non. 18 00:00:55,264 --> 00:00:57,684 Super. Ça t'est égal, 19 00:00:57,850 --> 00:01:00,690 tout le monde s'en fout. Pas de problème. 20 00:01:01,061 --> 00:01:03,311 - Qui veut... - Si plus tard 21 00:01:03,481 --> 00:01:06,821 quelqu'un a un problème, ce serait pas mal 22 00:01:06,984 --> 00:01:09,324 d'éviter de mouiller le sol. 23 00:01:09,653 --> 00:01:11,493 Si vous ça vous dit, 24 00:01:11,655 --> 00:01:13,275 moi, je m'en fous. 25 00:01:13,699 --> 00:01:15,369 C'est quoi, ton nom ? 26 00:01:15,534 --> 00:01:17,794 Channing Tatum. Comment ça, mon nom ? 27 00:01:17,953 --> 00:01:21,173 - C'est anonyme. - Je dois t'appeler "le nouveau" ? 28 00:01:21,874 --> 00:01:23,084 Moi, ça me va. 29 00:01:23,459 --> 00:01:24,959 Va pour le nouveau. 30 00:01:25,127 --> 00:01:27,627 - Enchanté. - Salut. 31 00:01:28,255 --> 00:01:31,085 Et si on a un nouveau nouveau ? 32 00:01:31,801 --> 00:01:36,101 Les deux nouveaux s'arrangeront. 33 00:01:36,263 --> 00:01:39,023 Le plus récent devrait être le nouveau. 34 00:01:39,391 --> 00:01:40,561 Oh, non. 35 00:01:40,726 --> 00:01:42,436 Je l'étais avant lui. 36 00:01:42,603 --> 00:01:46,113 On verra bien. 37 00:01:46,273 --> 00:01:50,323 Quelqu'un a quelque chose d'intéressant à dire ? 38 00:01:50,778 --> 00:01:52,148 Moi. 39 00:01:52,321 --> 00:01:53,741 Mugsy. 40 00:01:54,281 --> 00:01:58,741 Hier, j'ai eu une sale journée avec mon patron. 41 00:01:59,745 --> 00:02:01,155 J'étais à deux doigts... 42 00:02:01,330 --> 00:02:03,870 Désolé, avant de continuer, 43 00:02:04,041 --> 00:02:06,421 on en est où pour les chaussures ? 44 00:02:06,585 --> 00:02:08,245 Ta gueule, le nouveau. 45 00:02:08,420 --> 00:02:09,710 On en était là. 46 00:02:10,214 --> 00:02:12,424 - Je suis de votre côté. - Mugsy. 47 00:02:13,050 --> 00:02:16,470 Donc, ce connard, 48 00:02:16,637 --> 00:02:20,057 il vient me voir encore pour une connerie... 49 00:02:20,224 --> 00:02:21,734 Je t'arrête. 50 00:02:21,892 --> 00:02:24,402 En tapant sur les gens dans ta vie, 51 00:02:24,562 --> 00:02:26,312 tu tapes sur ta vie. 52 00:02:26,480 --> 00:02:28,400 - Attention. - C'est vrai. 53 00:02:28,566 --> 00:02:30,276 Et c'est un point sensible. 54 00:02:32,528 --> 00:02:33,698 Je peux m'asseoir ? 55 00:02:33,863 --> 00:02:36,413 Regardez, un nouveau nouveau. 56 00:02:45,249 --> 00:02:47,169 Je m'assois n'importe où ? 57 00:02:47,710 --> 00:02:49,550 Où tu veux, l'ami. 58 00:02:55,926 --> 00:02:57,506 Il te les brisait... 59 00:02:57,678 --> 00:02:58,968 Oui. 60 00:02:59,138 --> 00:03:00,348 HUIT HEURES PLUS TÔT 61 00:03:00,556 --> 00:03:03,426 Et Kevin est resté là à se faire encenser. 62 00:03:03,601 --> 00:03:05,521 Il n'a pas mentionné Tom. 63 00:03:05,686 --> 00:03:07,516 Ça va venir. 64 00:03:07,688 --> 00:03:08,808 Non. 65 00:03:08,981 --> 00:03:12,151 Ne le laisse pas s'attribuer tout le mérite. 66 00:03:12,318 --> 00:03:14,568 Je vous jure que mon jour viendra. 67 00:03:14,737 --> 00:03:16,357 Reardon promouvra quelqu'un 68 00:03:16,530 --> 00:03:18,740 pour la campagne de vodka. 69 00:03:18,908 --> 00:03:21,118 Kevin va l'aider à choisir. 70 00:03:21,285 --> 00:03:23,655 Inutile de faire des vagues. 71 00:03:23,829 --> 00:03:25,789 - Tom. - Oui. 72 00:03:25,956 --> 00:03:27,496 Je peux vous parler ? 73 00:03:27,666 --> 00:03:29,416 - Oui. - Super. 74 00:03:31,921 --> 00:03:33,301 Vous avez entendu ? 75 00:03:34,089 --> 00:03:35,799 Arrow est comme un fou 76 00:03:35,966 --> 00:03:38,336 - pour cette campagne. - Oui. 77 00:03:38,510 --> 00:03:42,560 C'est super de voir décoller une de mes idées. 78 00:03:43,891 --> 00:03:47,231 "Votre" idée ? Vous voulez dire "notre" idée ? 79 00:03:47,394 --> 00:03:48,774 Travail d'équipe ! 80 00:03:48,938 --> 00:03:51,398 Vous avez inventé le lapin risque-tout, 81 00:03:51,565 --> 00:03:53,225 mais je l'ai amélioré. 82 00:03:53,400 --> 00:03:55,950 Vous avez ajouté l'éclair sur le casque. 83 00:03:56,111 --> 00:03:58,451 C'est ce qui lui a donné vie. 84 00:04:01,367 --> 00:04:03,447 J'essaie d'être reconnaissant. 85 00:04:03,619 --> 00:04:05,249 - Grâce à vous... - Ça va. 86 00:04:05,412 --> 00:04:07,582 Avec Pete, j'ai eu un tas d'idées 87 00:04:07,748 --> 00:04:10,788 dont on ne m'a pas attribué le mérite. 88 00:04:10,960 --> 00:04:14,550 Vous devez être patient, petit scarabée. 89 00:04:14,964 --> 00:04:18,224 Vous avez des idées, mais vous êtes nul en présentation. 90 00:04:18,384 --> 00:04:20,474 Ma présentation ne craint pas. 91 00:04:20,636 --> 00:04:21,676 Ah bon ? 92 00:04:21,845 --> 00:04:25,425 Prenons-nous mon film favori : The Wolf of Wall Street. 93 00:04:25,599 --> 00:04:27,229 Je suis le client. 94 00:04:28,185 --> 00:04:29,975 Vendez-moi ce stylo. 95 00:04:36,902 --> 00:04:38,742 Bon. Peut-être... 96 00:04:38,904 --> 00:04:40,784 "Peut-être" est un signe de faiblesse. 97 00:04:45,577 --> 00:04:46,577 Bon. 98 00:04:48,080 --> 00:04:51,080 Imaginez le Congrès continental. 99 00:04:51,542 --> 00:04:53,842 Tous les Pères fondateurs sont là. 100 00:04:54,003 --> 00:04:57,133 Ils vont signer la Déclaration d'indépendance. 101 00:04:57,297 --> 00:05:00,587 Ils ont des vieilles plumes. 102 00:05:00,759 --> 00:05:02,049 - Le grand... - Oui. 103 00:05:02,219 --> 00:05:04,049 Ils grattent le papier et... 104 00:05:04,388 --> 00:05:09,018 C'est au tour de John Hancock. Il avance et il sort le stylo. 105 00:05:09,184 --> 00:05:11,734 Sa signature est dix fois plus grande 106 00:05:11,895 --> 00:05:13,605 et faite d'un seul trait. 107 00:05:13,772 --> 00:05:16,612 On l'entoure pour voir le stylo. 108 00:05:16,775 --> 00:05:18,605 Ils veulent signer avec. 109 00:05:18,777 --> 00:05:21,357 Thomas Jefferson ne veut pas. 110 00:05:21,530 --> 00:05:24,240 Il ne va pas réécrire tout le document, 111 00:05:24,616 --> 00:05:26,076 à moins que... 112 00:05:27,036 --> 00:05:28,906 ce soit avec ce stylo. 113 00:05:31,040 --> 00:05:32,540 Ce n'est pas mal. 114 00:05:33,375 --> 00:05:35,955 Mais ce n'est pas ce que vous dites, 115 00:05:36,420 --> 00:05:40,260 c'est comment vous le dites, et il faut bosser là-dessus. 116 00:05:40,424 --> 00:05:43,054 Une fois prêt, vous avez votre chance. 117 00:05:47,181 --> 00:05:48,391 Merci. 118 00:05:49,058 --> 00:05:50,428 Attendez, Tom. 119 00:05:50,601 --> 00:05:53,651 Vous pouvez m'aider pour un truc. Fermez la porte. 120 00:05:57,483 --> 00:06:00,493 Vous irez à une réunion à ma place. 121 00:06:00,652 --> 00:06:02,912 - Un client ? - Presque, mais non. 122 00:06:03,072 --> 00:06:04,112 J'ai pris un PV 123 00:06:04,281 --> 00:06:07,121 pour conduite en état d'ivresse en zone scolaire. 124 00:06:07,284 --> 00:06:09,204 J'ai accepté une commutation, 125 00:06:09,369 --> 00:06:12,459 et je dois assister à des réunions, 126 00:06:12,623 --> 00:06:15,293 mais je vois Reardon ce soir, 127 00:06:15,459 --> 00:06:20,629 et il faut que vous alliez à la réunion des Abstinents solidaires 128 00:06:21,048 --> 00:06:22,088 à ma place. 129 00:06:25,010 --> 00:06:26,390 Vous plaisantez ? 130 00:06:26,553 --> 00:06:27,553 Non. 131 00:06:27,721 --> 00:06:30,431 Ça dure une heure, vous les écoutez 132 00:06:30,599 --> 00:06:33,189 et vous faites signer le papier. 133 00:06:33,352 --> 00:06:34,732 Les doigts dans le nez. 134 00:06:34,978 --> 00:06:36,268 Oui, mais... 135 00:06:36,438 --> 00:06:39,608 Que se passera-t-il quand vous irez 136 00:06:39,775 --> 00:06:41,235 la prochaine fois ? 137 00:06:41,401 --> 00:06:43,991 Vous irez à l'autre bout de la ville. 138 00:06:47,241 --> 00:06:48,581 Je ne sais pas. 139 00:06:49,034 --> 00:06:50,334 Pas de problème. 140 00:06:51,829 --> 00:06:54,409 - Je demanderai à Gary. - Non. 141 00:06:54,873 --> 00:06:56,793 Tout sauf Gary. 142 00:06:56,959 --> 00:06:59,039 Alors, c'est oui ou c'est non ? 143 00:06:59,795 --> 00:07:01,625 Ce n'est pas juste. 144 00:07:01,797 --> 00:07:04,627 J'ai suivi la même formation que les autres, 145 00:07:04,800 --> 00:07:06,890 et ils ont tous été pris. 146 00:07:07,052 --> 00:07:09,352 Roger, oublie ça. 147 00:07:09,513 --> 00:07:13,273 - Tu en parles sans arrêt. - Quoi ? C'est mon rêve. 148 00:07:13,433 --> 00:07:15,273 Je peux le réaliser. 149 00:07:15,435 --> 00:07:18,265 Mais ce n'est qu'un contretemps. 150 00:07:18,438 --> 00:07:20,068 On prend tous des coups. 151 00:07:20,274 --> 00:07:21,484 Je sais. 152 00:07:21,650 --> 00:07:23,900 C'est rageant. Que faire d'autre ? 153 00:07:24,069 --> 00:07:27,159 Trouve ce qui les empêche de te prendre. 154 00:07:27,322 --> 00:07:28,532 Ton attitude ? 155 00:07:28,699 --> 00:07:30,449 C'est important. 156 00:07:30,617 --> 00:07:33,367 Quoi ? J'ai une bonne attitude. 157 00:07:33,537 --> 00:07:36,287 Toi, j'ai une bonne attitude ? 158 00:07:36,832 --> 00:07:38,882 Ça l'air d'aller. 159 00:07:39,042 --> 00:07:41,002 Mais les lycéens, ça demande 160 00:07:41,170 --> 00:07:43,130 un certain tempérament, non ? 161 00:07:43,297 --> 00:07:44,667 Eh bien... 162 00:07:44,840 --> 00:07:50,010 Mes profs étaient tous différents, avec des styles variés. 163 00:07:50,470 --> 00:07:52,350 Il ne veut pas être prof. 164 00:07:52,848 --> 00:07:55,928 - Que veux-tu faire ? - Arbitre de foot. 165 00:07:56,101 --> 00:07:58,101 Tu es peut-être trop lent. 166 00:07:58,270 --> 00:08:00,020 Je fais les 40 m en 4,8 s. 167 00:08:00,189 --> 00:08:01,689 Mentalement. 168 00:08:02,691 --> 00:08:06,111 J'ai mémorisé le bouquin, j'ai réussi le test. 169 00:08:06,278 --> 00:08:08,778 Il doit bien y avoir une raison. 170 00:08:08,947 --> 00:08:10,317 Je sais. 171 00:08:10,490 --> 00:08:12,030 J'ai une théorie. 172 00:08:12,201 --> 00:08:13,911 Je suis anglais. 173 00:08:15,329 --> 00:08:18,369 Ils me croient hermétique au foot américain. 174 00:08:20,209 --> 00:08:23,209 Ou c'est peut-être... 175 00:08:27,049 --> 00:08:29,639 Pardon, mais pour être arbitre, 176 00:08:29,801 --> 00:08:31,261 ne faut-il pas... 177 00:08:31,428 --> 00:08:33,558 - Quoi ? - Oui, quoi ? 178 00:08:33,722 --> 00:08:35,392 Je veux dire... 179 00:08:35,557 --> 00:08:40,557 Disons qu'il y a un point marqué, tu ne dois pas faire ça ? 180 00:08:41,104 --> 00:08:42,404 Je peux. 181 00:08:45,359 --> 00:08:47,149 C'est probablement l'accent. 182 00:08:52,532 --> 00:08:54,742 Désolé, mais on te fait marcher. 183 00:08:57,120 --> 00:08:59,210 Il faut piéger le nouveau. 184 00:08:59,373 --> 00:09:01,673 Je suis toujours le nouveau. 185 00:09:02,376 --> 00:09:05,706 Maintenant que tu as perdu ta virginité, présente-toi. 186 00:09:08,548 --> 00:09:09,928 Tu n'as pas à te lever. 187 00:09:11,760 --> 00:09:14,720 Tu peux, mais personne ne le fait. 188 00:09:18,767 --> 00:09:19,937 Je m'appelle Tom. 189 00:09:20,519 --> 00:09:22,809 Mon vrai nom est Kevin. 190 00:09:23,355 --> 00:09:26,525 On m'appelle Tom parce qu'au lycée, 191 00:09:26,692 --> 00:09:30,532 je jouais du tambour dans l'orchestre. 192 00:09:30,988 --> 00:09:33,028 - Bienvenue, Tom. - Salut, Tom. 193 00:09:33,198 --> 00:09:34,278 Salut, Tom. 194 00:09:34,449 --> 00:09:36,489 Tu veux nous dire ce qui t'amène ? 195 00:09:37,119 --> 00:09:38,199 Non, merci. 196 00:09:38,370 --> 00:09:42,290 C'est ma première réunion. Je viens écouter 197 00:09:43,083 --> 00:09:44,713 et faire signer ce papier. 198 00:09:44,876 --> 00:09:46,996 C'est moi qui signe les papiers, 199 00:09:47,170 --> 00:09:49,720 mais ça te ferait du bien de parler. 200 00:09:56,179 --> 00:09:57,639 Eh bien... 201 00:09:58,890 --> 00:10:01,890 J'ai toujours beaucoup bu. 202 00:10:02,060 --> 00:10:04,100 Depuis le lycée. 203 00:10:06,732 --> 00:10:08,692 Le collège, même. 204 00:10:09,109 --> 00:10:12,359 J'ai dormi une nuit chez Derek Daily, 205 00:10:12,529 --> 00:10:15,819 et je suis tombé sur le bar de ses parents 206 00:10:15,991 --> 00:10:17,701 en jouant à cache-cache. 207 00:10:19,328 --> 00:10:22,208 Quelques cocktails à la liqueur de café plus tard, 208 00:10:22,414 --> 00:10:24,084 c'était parti. 209 00:10:27,419 --> 00:10:28,799 Il y a eu l'héroïne. 210 00:10:31,340 --> 00:10:34,050 C'était comme dans Trainspotting, 211 00:10:34,426 --> 00:10:36,046 mais pour de vrai. 212 00:10:36,678 --> 00:10:39,638 Tout ce que je faisais pour un shoot... 213 00:10:40,057 --> 00:10:41,347 Genre quoi ? 214 00:10:46,730 --> 00:10:50,280 Un jour, j'ai vendu le schnauzer de la famille 215 00:10:50,442 --> 00:10:52,442 à des voisins, pour la came. 216 00:10:52,861 --> 00:10:55,321 J'ignore ce que les Kim lui ont fait, 217 00:10:55,614 --> 00:10:57,624 mais je ne l'ai plus jamais revu. 218 00:10:58,742 --> 00:11:00,412 C'est vraiment grave. 219 00:11:00,577 --> 00:11:02,497 Ils ont dû le manger. 220 00:11:02,996 --> 00:11:04,576 Je ne sais pas. 221 00:11:05,874 --> 00:11:07,714 On n'a plus le temps. 222 00:11:09,086 --> 00:11:11,456 - Merci, Tom. - Pas de souci. 223 00:11:11,630 --> 00:11:13,800 - Tu as un parrain ? - Un quoi ? 224 00:11:15,300 --> 00:11:17,220 Ça veut dire non. 225 00:11:17,386 --> 00:11:18,966 Qui veut parrainer Tom ? 226 00:11:22,182 --> 00:11:24,022 - Quelqu'un ? - Je peux. 227 00:11:24,184 --> 00:11:26,694 Tony, 15 jours d'abstinence ne suffisent pas. 228 00:11:26,853 --> 00:11:28,863 C'est un record pour toi, 229 00:11:29,022 --> 00:11:31,192 - mais... - C'est bon. 230 00:11:31,358 --> 00:11:33,398 Je verrai la prochaine fois. 231 00:11:33,568 --> 00:11:35,238 Putain, je vais le faire. 232 00:11:39,116 --> 00:11:40,696 Tu es sûr, Cutter ? 233 00:11:42,035 --> 00:11:44,075 Tu es prêt, après Ollie ? 234 00:11:44,246 --> 00:11:45,996 Je me suis levé, non ? 235 00:11:46,164 --> 00:11:48,134 Oui. 236 00:11:49,000 --> 00:11:50,880 Tom, Cutter. Cutter, Tom. 237 00:11:51,545 --> 00:11:54,455 C'est fini, prenez vos gobelets. 238 00:11:55,465 --> 00:11:58,465 Qu'est-il arrivé à Ollie ? 239 00:11:58,635 --> 00:12:00,255 C'est mon fardeau. 240 00:12:03,348 --> 00:12:05,558 - Cutter. - Salut. 241 00:12:06,852 --> 00:12:08,062 Bienvenue. 242 00:12:11,064 --> 00:12:12,614 - L'Indiana ? - Oui. 243 00:12:12,774 --> 00:12:14,234 - Six. - Pardon. 244 00:12:14,401 --> 00:12:15,901 - J'irais... - M. Loudermilk. 245 00:12:16,069 --> 00:12:17,279 - Tu y crois ? - Oui. 246 00:12:17,446 --> 00:12:19,656 Je dois vous faire signer. 247 00:12:19,823 --> 00:12:21,033 Oui. 248 00:12:28,498 --> 00:12:30,538 - À la prochaine ? - Absolument. 249 00:12:30,709 --> 00:12:32,709 Oui, j'ai hâte... 250 00:12:33,044 --> 00:12:36,424 Tu sens ça ? C'est comme ça qu'il te tient. 251 00:12:36,590 --> 00:12:37,590 À plus, Tom. 252 00:12:37,757 --> 00:12:40,797 Ton mal est un sado-maso prêt à enculer ton âme 253 00:12:40,969 --> 00:12:43,559 et à t'enterrer dans la merde. 254 00:12:44,306 --> 00:12:47,136 Je dois veiller à ce que ça n'arrive pas. 255 00:12:47,392 --> 00:12:49,562 Tu vois ? Un jeton de 5 ans. 256 00:12:49,728 --> 00:12:52,108 - Ça se mérite. - D'accord. 257 00:12:52,272 --> 00:12:55,862 Merci, mais je n'ai pas besoin de parrain. 258 00:12:56,026 --> 00:12:58,316 Le déni, c'est bien réel. 259 00:12:58,820 --> 00:13:00,820 Tu as vendu ton chien ! 260 00:13:01,448 --> 00:13:03,578 Je ne te juge pas, je sais ce que c'est. 261 00:13:03,742 --> 00:13:06,752 Les "normaux" ne font pas ça. 262 00:13:07,329 --> 00:13:08,579 Ton téléphone. 263 00:13:09,581 --> 00:13:10,621 Je l'ai perdu. 264 00:13:13,960 --> 00:13:15,130 Le voilà. 265 00:13:16,087 --> 00:13:19,377 Je t'ai fait une promesse, et c'est important. 266 00:13:23,803 --> 00:13:26,643 - Tu sauras quand je t'appelle. - Génial. 267 00:13:26,806 --> 00:13:30,096 Allons parler du programme autour d'une horchata. 268 00:13:31,019 --> 00:13:33,269 Ça fait beaucoup pour moi ce soir, 269 00:13:33,438 --> 00:13:35,358 je vais rentrer. 270 00:13:35,524 --> 00:13:36,944 D'accord. 271 00:13:38,109 --> 00:13:39,689 Je te vois ici demain. 272 00:13:39,861 --> 00:13:41,661 Oui, demain. 273 00:13:42,906 --> 00:13:43,946 Salut. 274 00:13:44,115 --> 00:13:47,365 - Ça s'est bien passé, ce soir ? - Super. 275 00:13:47,536 --> 00:13:50,456 Un de mes habitués a fait un grand pas. 276 00:13:51,039 --> 00:13:56,039 Il n'avait pas parlé depuis des mois et il a offert de parrainer un nouveau. 277 00:13:56,211 --> 00:13:58,001 Il n'a pas déjà un parrain ? 278 00:13:58,171 --> 00:14:00,511 On a un nouveau nouveau. 279 00:14:01,341 --> 00:14:02,971 Tu devrais le voir. 280 00:14:03,134 --> 00:14:05,554 Il a une sale gueule. Il en a chié. 281 00:14:05,720 --> 00:14:07,560 Cutter sera bien pour lui. 282 00:14:07,722 --> 00:14:11,432 Le fou qui ressemble à Floyd Mayweather en dilué ? 283 00:14:11,601 --> 00:14:15,271 - Pas fou, c'est un personnage. - Pas fou ? 284 00:14:15,438 --> 00:14:18,648 Il a voulu me vendre un rat mort en porte-clés 285 00:14:18,817 --> 00:14:20,987 pour me porter bonheur en amour. 286 00:14:24,030 --> 00:14:26,030 Qui écoute cette merde ? 287 00:14:26,241 --> 00:14:29,661 C'est la troisième fois que je dois écouter ça. 288 00:14:29,828 --> 00:14:31,198 Ce n'est pas la mort. 289 00:14:31,371 --> 00:14:33,711 "Sugar Days", pas la mort ? 290 00:14:33,873 --> 00:14:36,383 - N°77 dans mon livre. - Lequel ? 291 00:14:36,543 --> 00:14:39,713 All you need is love et 500 chansons pour se suicider. 292 00:14:39,879 --> 00:14:41,379 - Cherche. - Je ne peux pas. 293 00:14:41,548 --> 00:14:44,338 Le voisin a encore changé son mot de passe. 294 00:14:44,509 --> 00:14:45,679 - Non ? - Si. 295 00:14:45,844 --> 00:14:48,054 Quel connard paranoïaque. 296 00:14:48,513 --> 00:14:52,433 On trouvera. Ça doit être le nom d'un de ses furets. 297 00:14:52,601 --> 00:14:56,021 Il vient d'en acheter un autre, on est foutus. 298 00:14:56,354 --> 00:14:58,614 Ça doit venir de chez Gay Jim. 299 00:14:58,773 --> 00:15:00,573 - Qui ? - Gay Jim. 300 00:15:00,734 --> 00:15:01,784 En face. 301 00:15:02,193 --> 00:15:03,653 "Gay Jim" ? 302 00:15:03,820 --> 00:15:05,450 Il s'appelle Gayjum. 303 00:15:05,822 --> 00:15:08,832 Il est pakistanais. Il est marié à une femme. 304 00:15:09,200 --> 00:15:11,240 Pourquoi il me sourit toujours ? 305 00:15:11,661 --> 00:15:14,081 Je ne sais pas. Il est peut-être gay. 306 00:15:35,685 --> 00:15:36,685 Oui. 307 00:15:36,853 --> 00:15:40,823 Ta Ford a besoin d'une courroie. Elle est de quelle année ? 308 00:15:41,274 --> 00:15:42,364 Je ne sais pas. 309 00:15:42,525 --> 00:15:45,695 J'irai chez Pep Boys, en face de mon bureau. 310 00:15:45,862 --> 00:15:48,162 Je te la changerai 311 00:15:48,323 --> 00:15:50,583 avant la réunion demain. Au fait... 312 00:15:50,742 --> 00:15:53,242 Rappelle-moi que j'ai tes papiers. 313 00:15:53,411 --> 00:15:55,831 Il te faut tes bons points. 314 00:15:55,997 --> 00:15:57,917 Tu as volé mes papiers ? 315 00:15:58,083 --> 00:15:59,963 Ils sont tombés quand j'ai pris ton portable. 316 00:16:00,126 --> 00:16:02,996 - Il me les faut, c'est important. - Tu as raison. 317 00:16:03,171 --> 00:16:07,221 L'ivrogne qui les a perdus ne peut pas les garder. 318 00:16:07,592 --> 00:16:09,592 - N'hésite pas. - Justement... 319 00:16:09,761 --> 00:16:11,551 Non. 320 00:16:33,410 --> 00:16:35,250 J'avais entendu quelqu'un. 321 00:16:35,412 --> 00:16:36,712 Oui. 322 00:16:36,871 --> 00:16:40,171 Je faisais juste ma ronde du soir, tu sais ? 323 00:16:40,333 --> 00:16:41,503 Vigilance voisinage. 324 00:16:43,420 --> 00:16:44,750 Tu veux du thé ? 325 00:16:45,630 --> 00:16:46,880 Oui. 326 00:16:54,139 --> 00:16:55,559 Tu as acheté des vinyles. 327 00:16:55,724 --> 00:16:58,644 Oui, je suis allée au magasin sur Market. 328 00:16:59,102 --> 00:17:01,812 Pourquoi ils vendent cette merde ? 329 00:17:03,523 --> 00:17:04,613 Rien. 330 00:17:05,525 --> 00:17:07,895 Je regarde tes disques. 331 00:17:09,654 --> 00:17:13,074 Wilson Phillips. Glee : Saison deux. 332 00:17:13,241 --> 00:17:15,371 Glee : Saison... 333 00:17:15,535 --> 00:17:17,195 Bon dieu. 334 00:17:26,671 --> 00:17:28,841 Pourquoi tu as éteint ? 335 00:17:31,176 --> 00:17:32,336 Loudermilk ? 336 00:17:32,761 --> 00:17:35,761 Elle est sortie de chez Rhino Vinyl avec ça. 337 00:17:35,930 --> 00:17:38,980 Elle fait dans l'ironie pour des cadeaux marrants. 338 00:17:39,184 --> 00:17:40,234 Ça n'a rien de drôle. 339 00:17:40,643 --> 00:17:44,693 Elle écoute "Sugar Days" en boucle. 340 00:17:44,856 --> 00:17:45,976 C'est du 1er degré. 341 00:17:46,149 --> 00:17:48,939 Ça explique pourquoi elle est avec Dr Carl. 342 00:17:49,110 --> 00:17:52,110 Ce sont des ignorants en musique. 343 00:17:52,280 --> 00:17:54,320 - Non. - Si. 344 00:17:54,491 --> 00:17:56,531 Et la musique en salle d'attente ? 345 00:17:56,868 --> 00:18:01,458 On ne peut pas être chirurgien et comprendre la musique, 346 00:18:01,623 --> 00:18:04,043 c'est deux cerveaux différents. 347 00:18:04,209 --> 00:18:05,589 C'est impossible. 348 00:18:05,752 --> 00:18:06,802 Vraiment ? 349 00:18:06,961 --> 00:18:11,551 Et Dr Dre, Dr John, Drs Hall et Oates ? 350 00:18:11,716 --> 00:18:15,386 C'est subjectif. Qui décide du bon et du mauvais ? 351 00:18:16,095 --> 00:18:19,515 Moi. J'ai écrit le mode d'emploi. 352 00:18:19,682 --> 00:18:21,812 Elle a des goûts de merde, et alors ? 353 00:18:21,976 --> 00:18:24,476 Comme la plupart des belles femmes. 354 00:18:24,646 --> 00:18:27,476 Leurs oreilles captent différemment. 355 00:18:27,649 --> 00:18:30,939 Ne soit pas un connard, rapporte-lui ses disques. 356 00:18:31,110 --> 00:18:32,650 Non, je ne peux pas. 357 00:18:32,821 --> 00:18:35,281 Il faut me laisser digérer ce truc. 358 00:18:40,662 --> 00:18:42,082 Loudermilk ? 359 00:18:42,747 --> 00:18:44,577 Pourquoi tu as pris ma musique ? 360 00:18:47,210 --> 00:18:48,920 Je digère toujours. 361 00:18:50,797 --> 00:18:52,507 Votre parrain a mes papiers ? 362 00:18:52,674 --> 00:18:54,514 Pourquoi un parrain ? 363 00:18:54,676 --> 00:18:57,096 Je ne sais pas. C'est arrivé comme ça. 364 00:18:57,262 --> 00:19:00,272 Ne vous en faites pas. Je vais les récupérer. 365 00:19:00,431 --> 00:19:05,231 Récupérez-les et débarrassez-vous de lui. 366 00:19:06,229 --> 00:19:07,649 Attendez. 367 00:19:08,022 --> 00:19:11,532 On peut faire d'une pierre deux coups, et les signatures. 368 00:19:11,693 --> 00:19:13,443 Comment ça, deux coups ? 369 00:19:13,611 --> 00:19:16,531 Vous nous rendrez service à tous les deux. 370 00:19:16,865 --> 00:19:20,025 Vos réunions ne m'apportent rien. 371 00:19:20,201 --> 00:19:23,371 - Si, une dette ! - Vous en avez déjà une. 372 00:19:23,538 --> 00:19:26,578 Oui, mais maintenant, elle sera énorme. 373 00:19:27,000 --> 00:19:30,500 Je ferai tout pour vous aider à gravir les échelons. 374 00:19:30,670 --> 00:19:33,260 On pourrait avoir des problèmes. 375 00:19:33,423 --> 00:19:36,763 Le mal est fait, il ne vous reste plus qu'à montrer 376 00:19:36,926 --> 00:19:39,546 de la persévérance. 377 00:19:40,722 --> 00:19:43,102 Une minute, Gary. 378 00:19:44,475 --> 00:19:46,555 J'aurais dû demander à Gary. 379 00:19:46,728 --> 00:19:48,438 J'emmerde Gary. 380 00:19:48,605 --> 00:19:52,895 Il me faut plus qu'une promesse de votre part. 381 00:19:53,484 --> 00:19:55,994 Très bien. À quoi pensez-vous ? 382 00:19:56,571 --> 00:19:58,911 Je veux présenter la campagne. 383 00:20:00,199 --> 00:20:04,409 Je veux être présent à la réunion pour pitcher mes idées. 384 00:20:04,913 --> 00:20:06,833 Je veux faire mes preuves devant Reardon. 385 00:20:08,708 --> 00:20:10,168 Marché conclu ? 386 00:20:16,299 --> 00:20:17,339 Marché conclu. 387 00:20:30,897 --> 00:20:32,567 Je suis occupé. 388 00:20:32,732 --> 00:20:34,652 - Je te rappelle. - Je ferai vite. 389 00:20:34,817 --> 00:20:37,527 Il y a une réunion près de ton bureau, 390 00:20:37,695 --> 00:20:40,655 - ça devrait te plaire. - Mon bureau ? 391 00:20:40,823 --> 00:20:42,163 Tu sais où il est ? 392 00:20:42,325 --> 00:20:44,905 Tu as dit en face du garage Pep Boys. 393 00:20:45,203 --> 00:20:47,913 J'ai cherché et je suis devant la porte. 394 00:20:48,081 --> 00:20:51,171 Attends en bas, j'arrive. 395 00:20:58,257 --> 00:21:00,387 - Salut. - Salut, groin de porc. 396 00:21:01,052 --> 00:21:02,972 La réunion est à deux rues. 397 00:21:03,137 --> 00:21:05,717 Tu vas aimer, des cadres comme toi. 398 00:21:05,890 --> 00:21:08,810 - C'est long ? - Si tu n'as pas le temps, 399 00:21:08,977 --> 00:21:11,477 on peut revoir les étapes en haut. 400 00:21:11,646 --> 00:21:16,436 - Tu pourras me présenter. - Non. Faisons bien les choses. 401 00:21:16,859 --> 00:21:18,439 Bon état d'esprit. 402 00:21:24,617 --> 00:21:25,947 Salut, mon vieux. 403 00:21:26,119 --> 00:21:27,789 Vous avez un nouvel ami. 404 00:21:27,954 --> 00:21:30,084 Oui. C'est P'tit Marron. 405 00:21:30,248 --> 00:21:31,708 Salut, Potimarron. 406 00:21:31,874 --> 00:21:33,424 Non, P'tit Marron. 407 00:21:33,584 --> 00:21:34,594 Petit Marron. 408 00:21:34,752 --> 00:21:38,382 Ça s'écrit "p'tit" ou "petit" ? 409 00:21:39,924 --> 00:21:41,844 Avec une apostrophe ? 410 00:21:43,594 --> 00:21:44,934 - Salut. - Salut. 411 00:21:45,680 --> 00:21:47,390 Il s'est passé quoi, hier soir ? 412 00:21:47,807 --> 00:21:48,807 Hier soir ? 413 00:21:50,518 --> 00:21:52,518 Ah, oui ! 414 00:21:53,104 --> 00:21:55,114 Oui, c'était... 415 00:21:55,273 --> 00:21:56,903 Un peu gênant. 416 00:21:57,066 --> 00:21:58,986 J'avais mal au ventre. 417 00:21:59,152 --> 00:22:00,822 La courante. 418 00:22:01,696 --> 00:22:02,776 La diarrhée. 419 00:22:02,947 --> 00:22:05,237 Oui, j'avais compris mais... 420 00:22:05,408 --> 00:22:07,698 Pourquoi as-tu pris mes disques ? 421 00:22:07,869 --> 00:22:11,369 Si tu voulais les emprunter, tu aurais pu demander. 422 00:22:12,206 --> 00:22:14,496 Non, je ne voulais pas. 423 00:22:15,543 --> 00:22:16,963 Je ne comprends pas. 424 00:22:17,128 --> 00:22:20,468 Je devais te les confisquer pour comprendre 425 00:22:20,631 --> 00:22:22,801 comment on peut avoir autant de merdes. 426 00:22:22,967 --> 00:22:25,257 Quoi ? Ce sont de grands albums. 427 00:22:25,428 --> 00:22:27,718 Non, Dark Side of the Moon est "grand". 428 00:22:27,889 --> 00:22:29,599 Fear of a Black Planet. 429 00:22:29,766 --> 00:22:32,096 Doolittle. Houses of the Holy, génial. 430 00:22:32,268 --> 00:22:33,898 Et mes disques ? 431 00:22:34,062 --> 00:22:36,942 "Disque" est un grand mot. 432 00:22:37,607 --> 00:22:40,027 Oui ? Alors, tu craches sur Prince ? 433 00:22:40,193 --> 00:22:42,453 Je l'adore. J'adore Prince. 434 00:22:42,612 --> 00:22:45,072 Tu n'as aucun bon album de lui. 435 00:22:45,239 --> 00:22:46,239 Tu as Come. 436 00:22:46,407 --> 00:22:50,077 Come est la merde qu'il a faite pour se débarrasser de Warner. 437 00:22:50,995 --> 00:22:52,155 Tu es un snob. 438 00:22:52,330 --> 00:22:53,580 Sans déconner ? 439 00:22:54,373 --> 00:22:56,923 J'étais critique, c'était mon boulot. 440 00:22:57,085 --> 00:22:58,995 Un critique, c'est un snob, 441 00:22:59,170 --> 00:23:01,300 ça va avec le fait d'avoir raison. 442 00:23:02,173 --> 00:23:05,843 Tu as un album décent. 443 00:23:06,010 --> 00:23:08,640 Pavement, Slanted and Enchanted. 444 00:23:08,805 --> 00:23:11,305 - Emerson, Lake et Palmer ? - Ça va. 445 00:23:11,474 --> 00:23:14,734 Ils sont nuls en concert. 446 00:23:14,894 --> 00:23:16,654 Tu as leur triple live. 447 00:23:16,813 --> 00:23:20,483 Désolée, je ne vais pas m'excuser pour Emerson, Lake et Palmer. 448 00:23:20,650 --> 00:23:21,730 C'est fait. 449 00:23:21,901 --> 00:23:24,531 Je ne veux pas être un connard. 450 00:23:24,695 --> 00:23:28,275 Inutile de le vouloir, ça te vient tout seul. 451 00:23:28,449 --> 00:23:30,539 Pourquoi tu t'énerves ? 452 00:23:30,701 --> 00:23:33,251 - On parle musique. - C'est toi qui t'énerves. 453 00:23:33,412 --> 00:23:38,172 Comment oses-tu voler mes disques et me dire que j'ai des goûts de merde ? 454 00:23:39,085 --> 00:23:40,875 J'ai aimé le Pavement. 455 00:23:41,629 --> 00:23:43,049 C'est celui de Carl. 456 00:23:45,925 --> 00:23:47,255 Bien sûr. 457 00:23:47,426 --> 00:23:48,716 Maison de quartier 458 00:24:00,815 --> 00:24:03,895 Désolé, vous ne pouvez pas fumer ici. 459 00:24:04,819 --> 00:24:06,989 Du calme, c'est une e-cigarette. 460 00:24:07,155 --> 00:24:08,525 De la vapeur. 461 00:24:09,448 --> 00:24:11,198 C'est une Marlboro rouge. 462 00:24:11,909 --> 00:24:13,039 Une e-cigarette. 463 00:24:22,545 --> 00:24:27,425 Il me faut mes papiers pour les faire signer. 464 00:24:28,467 --> 00:24:30,427 Je m'en suis déjà occupé. 465 00:24:31,053 --> 00:24:33,103 J'aimerais les garder. 466 00:24:33,264 --> 00:24:34,474 Je suis responsable. 467 00:24:34,640 --> 00:24:35,680 Ne stresse pas. 468 00:24:35,850 --> 00:24:37,310 Ils sont en sécurité. 469 00:24:37,852 --> 00:24:40,152 Tu les auras quand on aura tout fait. 470 00:24:43,608 --> 00:24:45,278 Tu peux y aller seul ? 471 00:24:46,277 --> 00:24:48,107 Je vais voir les dames. 472 00:24:48,362 --> 00:24:51,202 Les trucs entre filles, ça me branche. 473 00:24:51,449 --> 00:24:53,159 Tu sais de quoi je parle ? 474 00:24:54,118 --> 00:24:55,538 À peu près. 475 00:25:02,210 --> 00:25:04,250 - Salut. - Je ne vous ai jamais vu. 476 00:25:04,420 --> 00:25:06,090 Vous êtes nouveau ? 477 00:25:07,215 --> 00:25:09,215 Oui, en quelque sorte. 478 00:25:09,383 --> 00:25:12,223 C'est dur au début, puis ça s'arrange. 479 00:25:12,386 --> 00:25:14,926 - Votre parrain vous plaît ? - S'il me plaît ? 480 00:25:15,097 --> 00:25:16,387 Non. 481 00:25:16,557 --> 00:25:18,677 C'est un malade mental. 482 00:25:19,268 --> 00:25:22,938 C'est celui qui renifle les cheveux de cette femme. 483 00:25:23,397 --> 00:25:24,977 On ne sait pas toujours 484 00:25:25,149 --> 00:25:26,899 ce qu'on choisit. 485 00:25:27,068 --> 00:25:29,318 Je ne l'ai pas choisi. 486 00:25:29,487 --> 00:25:30,697 Il m'a choisi. 487 00:25:31,405 --> 00:25:33,905 Trouvez-en un autre. 488 00:25:35,660 --> 00:25:39,540 C'est essentiel d'avoir un parrain en qui on a confiance. 489 00:25:40,039 --> 00:25:41,169 Oui. 490 00:25:41,707 --> 00:25:43,377 Attendez, c'est vrai ? 491 00:25:43,668 --> 00:25:45,668 - Je peux ? - Oui. 492 00:25:46,003 --> 00:25:47,963 Soyez honnête avec lui. 493 00:25:48,130 --> 00:25:50,970 Dites-lui que ça ne colle pas. 494 00:25:51,133 --> 00:25:54,103 Avec son expérience, il ne le prendra pas mal. 495 00:25:54,262 --> 00:25:56,182 Ça peut durer des années. 496 00:25:56,347 --> 00:25:59,177 Il faut que ça marche. 497 00:25:59,558 --> 00:26:00,688 Oui. 498 00:26:03,604 --> 00:26:05,904 - Merci. - Je vous en prie. 499 00:26:09,443 --> 00:26:12,283 Vous voulez que je sois votre parrain ? 500 00:26:15,783 --> 00:26:17,123 Non. 501 00:26:22,873 --> 00:26:26,093 Je reviens te chercher pour la réunion de ce soir. 502 00:26:26,502 --> 00:26:30,262 Écoute, Cutter, j'ai quelque chose à te dire. 503 00:26:31,299 --> 00:26:32,799 Tu as rechuté. 504 00:26:32,967 --> 00:26:35,257 Non. 505 00:26:37,972 --> 00:26:39,932 Je veux un autre parrain. 506 00:26:43,769 --> 00:26:48,189 J'ai rencontré un type, et on a eu un déclic. 507 00:26:50,276 --> 00:26:52,446 Tu es super, Cutter, 508 00:26:52,987 --> 00:26:55,817 mais je crois qu'il me correspond mieux. 509 00:26:58,784 --> 00:27:00,584 Tu comprends ? 510 00:27:02,872 --> 00:27:04,252 - Oui. - Bon. 511 00:27:04,415 --> 00:27:05,995 - Bien sûr. - D'accord. 512 00:27:06,167 --> 00:27:08,287 Ça me déchire un peu le cœur. 513 00:27:08,544 --> 00:27:11,634 Tu n'es pas censé le prendre personnellement. 514 00:27:11,797 --> 00:27:13,297 Je suis un être humain. 515 00:27:13,466 --> 00:27:15,176 Pas un putain de robot. 516 00:27:15,343 --> 00:27:18,763 J'ai des sentiments, et je n'en ai pas honte. 517 00:27:19,263 --> 00:27:20,263 Qui c'est ? 518 00:27:21,599 --> 00:27:23,559 Pas le mec près des WC, 519 00:27:23,726 --> 00:27:25,686 il était bizarre. 520 00:27:26,228 --> 00:27:28,268 Non, pas lui. 521 00:27:28,814 --> 00:27:31,534 Je l'ai rencontré quand tu reniflais des cheveux. 522 00:27:31,692 --> 00:27:33,112 Quel est son nom ? 523 00:27:35,863 --> 00:27:36,863 Donny. 524 00:27:37,031 --> 00:27:39,161 Depuis quand est-il abstinent ? 525 00:27:39,325 --> 00:27:40,615 Deux ans minimum. 526 00:27:40,785 --> 00:27:42,825 Ça vient de faire 10 ans. 527 00:27:47,458 --> 00:27:49,128 Ça suffira. 528 00:27:52,880 --> 00:27:56,630 Je devrais me rendre à une réunion 529 00:27:57,009 --> 00:27:58,889 ou voir mon parrain. 530 00:27:59,595 --> 00:28:01,305 Le rejet me fragilise. 531 00:28:02,848 --> 00:28:03,848 Désolé. 532 00:28:04,767 --> 00:28:06,597 Fais ce que tu as à faire. 533 00:28:06,769 --> 00:28:09,859 Je dois récupérer mes papiers. 534 00:28:14,610 --> 00:28:17,280 Bon, si c'est ce que tu veux. 535 00:28:19,156 --> 00:28:20,406 Merci. 536 00:28:21,742 --> 00:28:25,252 Merci, pour tout ce que tu as fait.