1 00:00:01,460 --> 00:00:03,300 Was bisher geschah: 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,552 Es ist einfach falsch, eine Tochter zu haben... 3 00:00:05,715 --> 00:00:09,965 - und acht Jahre nicht mir ihr zu reden? - Denkst du, ich wollte das? 4 00:00:10,136 --> 00:00:12,806 Zeig mal Rückgrat und geh deine Kleine besuchen. 5 00:00:12,972 --> 00:00:14,472 Hey. 6 00:00:14,640 --> 00:00:15,930 Ich bin dein Vater. 7 00:00:16,100 --> 00:00:18,310 Du hast deine neun Kinder sitzen lassen. 8 00:00:18,477 --> 00:00:19,647 Du hast neun Kinder? 9 00:00:19,812 --> 00:00:21,692 Sieben. Die Zwillinge waren noch nicht geboren. 10 00:00:21,856 --> 00:00:22,856 Was bedrückt dich? 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,733 - Würde ich dir nicht sagen. - Oh, ok. 12 00:00:24,900 --> 00:00:25,990 Spiel mit ihm Frisbee. 13 00:00:26,152 --> 00:00:28,952 - Was? Wieso? - Ihr werdet euch gut verstehen. 14 00:00:29,113 --> 00:00:33,333 Ich denke, du hast jemanden verloren, für den du viel empfunden hast. 15 00:00:33,492 --> 00:00:35,792 Du bist gut in dem, was du tust, Loudermilk. 16 00:00:36,120 --> 00:00:37,580 Denkst du, sie hat es geglaubt? 17 00:00:37,747 --> 00:00:40,787 Die Klöße sind fertig. Du hast ihn bezahlt, um mit mir zu reden. 18 00:00:40,958 --> 00:00:42,458 - Nein. - Du hast mich wieder reingelegt. 19 00:00:42,877 --> 00:00:43,917 Wenn es nicht kaputt... 20 00:00:54,472 --> 00:00:56,312 ÖL & WASSER 21 00:01:00,478 --> 00:01:02,478 Das hier gefällt mir auch. 22 00:01:02,730 --> 00:01:05,230 Es heißt "Öl und Wasser". 23 00:01:06,108 --> 00:01:09,198 Oh, weil das ein Sack mit Öl und das ein Sack mit Wasser ist. 24 00:01:09,570 --> 00:01:11,160 Toll. 25 00:01:11,322 --> 00:01:15,372 Shorelines Werke haben etwas ironisch Launiges an sich. 26 00:01:15,534 --> 00:01:20,254 Das hier erforscht die Konfliktdualität in der menschlichen Psyche. 27 00:01:20,414 --> 00:01:22,884 Ist es nicht wunderbar, wenn Kunst das schafft? 28 00:01:23,626 --> 00:01:27,086 Leider ist dieses Stück verkauft. 29 00:01:27,254 --> 00:01:29,554 Das ist bedauernswert... 30 00:01:29,715 --> 00:01:31,295 für den, der es gekauft hat. 31 00:01:32,384 --> 00:01:35,894 Ehrlich gesagt, würde ich mir lieber Scheiße und Pisse an die Wand hängen. 32 00:01:36,055 --> 00:01:39,555 Hören Sie auf mit den abfälligen Bemerkungen. Sie verderben es allen. 33 00:01:39,725 --> 00:01:42,555 Nein, ich meine da drüben "Scheiße und Pisse". 34 00:01:43,354 --> 00:01:45,524 Fürs Esszimmer, oder? 35 00:01:47,525 --> 00:01:50,395 Schatz, lass uns verschwinden. 36 00:01:59,537 --> 00:02:01,907 Ich erzählte euch doch von meiner alten Band, oder? 37 00:02:02,081 --> 00:02:04,381 Nein. Du warst Band-Manager? 38 00:02:04,542 --> 00:02:07,002 Nein, ich war in einer Band. In den 90er Jahren. 39 00:02:07,169 --> 00:02:09,129 Welches Instrument hast du gespielt? 40 00:02:09,547 --> 00:02:11,007 Schlagzeug. 41 00:02:11,382 --> 00:02:15,262 - Nein, im Ernst, welches Instrument? - Wirklich. Ich war der Schlagzeuger. 42 00:02:15,427 --> 00:02:18,597 Hattest du extra lange Trommelstöcke oder wie? 43 00:02:18,764 --> 00:02:21,934 - Ok, hör auf, ihn zu verscheißern. - Ich verscheißere ihn nicht. 44 00:02:22,101 --> 00:02:25,191 Du hast doch sicher extra lange Stöcke gebraucht... 45 00:02:25,354 --> 00:02:27,444 wegen deinen T-Rex-Armen, oder? 46 00:02:27,606 --> 00:02:30,646 Ich habe einfach Standardstöcke benutzt, 45 Zentimeter lang. 47 00:02:30,818 --> 00:02:34,358 - Was für Musik habt ihr gespielt? - Oh, echten Rock'n'Roll. 48 00:02:34,530 --> 00:02:38,660 1996 waren wir mit Dokken und Skid Row auf Tournee. 49 00:02:38,826 --> 00:02:41,446 - Einmal waren wir in den Charts. - Ihr hattet einen Hit? 50 00:02:41,620 --> 00:02:42,660 Wie hieß er? 51 00:02:42,830 --> 00:02:43,910 "Boilerbreaker." 52 00:02:44,915 --> 00:02:47,495 - Ist das nicht von Sauce Puppy? - Ja. 53 00:02:47,877 --> 00:02:50,207 - Du warst in Sauce Puppy? - Ja. 54 00:02:51,755 --> 00:02:53,085 Ihr wart total beschissen. 55 00:02:53,257 --> 00:02:55,377 Nein, nein, nein. Mir gefiel der Song. 56 00:02:56,302 --> 00:02:57,302 Boilerbreaker 57 00:02:57,469 --> 00:02:58,509 Oh, mein Gott. 58 00:02:58,679 --> 00:03:00,349 Boilerbreaker 59 00:03:00,514 --> 00:03:02,224 Zieh's dir alles rein 60 00:03:02,391 --> 00:03:05,021 - Was ist ein Boilerbreaker? - Ein veredelter Boilermaker. 61 00:03:05,185 --> 00:03:06,805 Unser Sänger hat ihn erfunden. 62 00:03:06,979 --> 00:03:09,519 Ein doppelter Schuss Whisky in einer Maß Bier. 63 00:03:09,982 --> 00:03:11,112 So gut. 64 00:03:11,275 --> 00:03:14,185 Erzähl uns von den Groupies, Roger. 65 00:03:14,361 --> 00:03:16,201 Hattest du je einen Doppel-Blowjob? 66 00:03:16,363 --> 00:03:18,283 Zwei Schwänze, ein Mund? 67 00:03:18,908 --> 00:03:21,788 Oh, mein Gott, seht euch das mal an. 68 00:03:23,329 --> 00:03:26,619 Ok, können wir? Lassen wir Roger ausreden, ok? 69 00:03:26,790 --> 00:03:29,500 Vor ein paar Wochen rief unser Bassspieler mich an... 70 00:03:29,668 --> 00:03:33,048 weil offenbar Sweeny's Ale uns in einer Werbung haben will. 71 00:03:33,339 --> 00:03:34,509 Das ist ja super. 72 00:03:34,673 --> 00:03:37,013 Ja, damals wäre das super gewesen... 73 00:03:37,176 --> 00:03:39,596 aber in meinem jetzigen Leben... 74 00:03:39,762 --> 00:03:41,602 will ich keine Werbung für Alkohol machen. 75 00:03:41,764 --> 00:03:44,224 - Ist doch nur Bier. - Es ist aber nicht nur Bier. 76 00:03:44,391 --> 00:03:46,481 Sweeny's hat Brother Jay's Whisky aufgekauft. 77 00:03:46,644 --> 00:03:49,234 Jetzt machen sie eine Mischung aus Bier und Whisky. 78 00:03:49,396 --> 00:03:51,766 Wieso lasst ihr sie nicht einfach das Lied benutzen? 79 00:03:52,149 --> 00:03:53,189 Oh, Leute, Leute. 80 00:03:53,359 --> 00:03:56,649 Das ist genau das, was ich versucht habe, vorhin zu erklären, ok? 81 00:03:56,820 --> 00:04:00,370 Ihr müsst alle Entscheidungen treffen, mit denen ihr selbst leben könnt. 82 00:04:00,658 --> 00:04:03,448 Es ist also richtig, wenn ich die 100 Riesen ablehne? 83 00:04:03,619 --> 00:04:04,909 Absolut... 84 00:04:05,079 --> 00:04:08,459 - Wie viel? - 100 Riesen pro Nase. 85 00:04:08,958 --> 00:04:11,838 Für das beschissene Boilerbreaker? 86 00:04:12,461 --> 00:04:15,211 Komm schon, Mann, ich mein's ernst. Was soll ich tun? 87 00:04:15,381 --> 00:04:17,301 Tu, was du für richtig hältst, ok? 88 00:04:17,466 --> 00:04:20,336 Wenn du denkst, du solltest ablehnen, dann lehne ab. 89 00:04:20,511 --> 00:04:23,351 Komm mit und hilf mir, es den Jungs aus der Band zu erklären. 90 00:04:23,514 --> 00:04:26,024 Scheiße, nein. Wieso sollte ich es ihnen sagen? 91 00:04:26,183 --> 00:04:29,313 - Du versaust es ihnen doch. - Du sagtest, es sei das Richtige. 92 00:04:29,478 --> 00:04:31,228 Ja, vermutlich schon, aber... 93 00:04:31,397 --> 00:04:34,477 wenn man das Richtige tut, ärgert das normalerweise immer jemanden. 94 00:04:34,650 --> 00:04:37,860 Komm schon, Loudermilk, bitte. Ich könnte deine Hilfe gebrauchen. 95 00:04:41,490 --> 00:04:43,830 Ok, dann lass uns... Machen wir jetzt Schluss, ok? 96 00:04:43,993 --> 00:04:45,493 Gutes Treffen, Leute. 97 00:04:48,455 --> 00:04:49,825 Sie wollten mit mir sprechen? 98 00:04:49,999 --> 00:04:52,129 Ja. Hören Sie, ich mag Ihre Tochter... 99 00:04:52,292 --> 00:04:55,462 - aber sie muss von meiner Couch runter. - Wieso? Ist alles ok? 100 00:04:55,629 --> 00:04:58,169 - Hatte sie einen Rückfall? - Nein, ihr geht's gut. 101 00:04:58,340 --> 00:05:02,590 Wenn es ihr gut geht, sollten wir es doch lieber so belassen, oder? 102 00:05:02,761 --> 00:05:04,351 Kein Grund, am Boot zu rütteln. 103 00:05:04,513 --> 00:05:08,023 Nein, wir müssen am Boot rütteln, bis sie vom Boot fällt... 104 00:05:08,183 --> 00:05:10,643 und in ihrem eigenen Boot zu einer Couch schwimmt. 105 00:05:10,811 --> 00:05:14,311 Ok? Ich bin froh, dass ich ihr helfen konnte, aber ich habe auch ein Leben. 106 00:05:14,481 --> 00:05:15,691 Davon wusste ich nichts. 107 00:05:15,858 --> 00:05:20,108 Wie wär's, wenn ich Ihnen ein Geschenk zum Dank gebe? 108 00:05:20,279 --> 00:05:24,029 - Könnte sie dann noch länger bleiben? - Sie wollen ihn bestechen? 109 00:05:24,199 --> 00:05:26,659 Halten Sie sich da raus. Was meinen Sie? 110 00:05:27,411 --> 00:05:29,161 Na ja... 111 00:05:30,581 --> 00:05:32,461 ich könnte Ihnen das Auto meines Mannes schenken. 112 00:05:32,624 --> 00:05:34,594 Das verstaubt in der Garage sowieso. 113 00:05:34,918 --> 00:05:37,168 Er darf Geschenke über $25 nicht annehmen. 114 00:05:37,337 --> 00:05:39,757 Wer sagt das? Das erfinden Sie doch jetzt nur. 115 00:05:39,923 --> 00:05:42,223 Sie sind Drogen- und Alkoholberater. 116 00:05:42,384 --> 00:05:44,764 Teure Geschenke von Ihren Gruppenmitgliedern oder... 117 00:05:44,928 --> 00:05:48,468 deren Familien anzunehmen, ist unethisch. Für mich als Geistlichen auch. 118 00:05:48,640 --> 00:05:49,930 Blödsinn. 119 00:05:50,100 --> 00:05:51,690 Haben Sie für dieses Haus bezahlt? 120 00:05:51,852 --> 00:05:55,272 Und was ist mit dem Papst? Er hat einen spezial angefertigten Super-Hummer. 121 00:05:55,439 --> 00:05:57,519 Wieso brauchen Sie ohne Führerschein ein Auto? 122 00:05:57,691 --> 00:05:59,231 Er kann es von mir aus verkaufen. 123 00:05:59,401 --> 00:06:01,151 Ich kann es von ihr aus verkaufen. 124 00:06:01,320 --> 00:06:02,780 Ja, ich nehme das Auto. 125 00:06:02,946 --> 00:06:05,946 Und Claire darf weiter bei Ihnen wohnen? 126 00:06:06,909 --> 00:06:08,199 Mist, es hat ja einen Haken. 127 00:06:10,746 --> 00:06:12,536 Ja, vorläufig. 128 00:06:12,831 --> 00:06:15,211 Ich lasse das Auto morgen vorbeibringen. 129 00:06:15,375 --> 00:06:16,995 Super. 130 00:06:25,886 --> 00:06:28,466 - Hey. - Hey. 131 00:06:29,348 --> 00:06:30,718 Was schaut ihr euch an? 132 00:06:30,891 --> 00:06:32,681 White Zombie. 133 00:06:32,851 --> 00:06:36,311 Ja, ist so ähnlich wie Walking Dead, aber echt langweilig. 134 00:06:36,480 --> 00:06:38,270 Es ist furchtbar. Setz dich. 135 00:06:38,440 --> 00:06:41,240 Verlockend, aber ich werde versuchen, etwas zu schlafen, 136 00:06:41,401 --> 00:06:44,361 ehe "Schnarchosaurus" anfängt, an den Wänden zu wackeln. 137 00:06:44,530 --> 00:06:48,830 Ok, ich schnarche, aber es ist ein süßes damenhaftes Schnarchen. 138 00:06:48,992 --> 00:06:52,332 Ja, als würde ein Silberrücken einen Dachs ficken, gegen dessen Willen. 139 00:06:52,496 --> 00:06:54,666 Ok, ich schlief monatelang neben Wyatt... 140 00:06:54,832 --> 00:06:56,422 und der hat nichts gesagt. 141 00:06:56,583 --> 00:06:59,343 Er war heroinabhängig. Der hätte mit Nierenstein geschlafen. 142 00:06:59,503 --> 00:07:02,053 Ok, Ben hat auch nichts gesagt. 143 00:07:02,214 --> 00:07:05,304 Ich bin schon als Kind ein Superschläfer gewesen. 144 00:07:05,467 --> 00:07:07,887 Du bist kein Kind mehr, also sag nicht Superschläfer. 145 00:07:08,345 --> 00:07:11,425 - Ich glaube, du hast eine Erkrankung. - Oh, Gott. 146 00:07:11,598 --> 00:07:14,478 Du brauchst eine Maschine wie Darth Vader, der dir atmen hilft. 147 00:07:14,643 --> 00:07:16,103 Eine CPAP. Mein Vater hatte eine. 148 00:07:16,520 --> 00:07:19,820 - Echt? Ist es so schlimm? - Ja, du hörst minutenlang auf, zu atmen. 149 00:07:19,982 --> 00:07:23,822 Wie David Blaine. Es wundert mich, dass du noch keinen Gehirnschaden hast. 150 00:07:23,986 --> 00:07:25,986 Vielleicht habe ich den ja. 151 00:07:26,155 --> 00:07:27,985 Hey, das Auto meiner Mom steht draußen. 152 00:07:28,157 --> 00:07:30,077 Wollte sie mich wieder mal kontrollieren? 153 00:07:30,325 --> 00:07:33,535 Ich glaube, sie denkt, dass du jetzt allein bist. 154 00:07:33,912 --> 00:07:35,912 Was hat sie gesagt? 155 00:07:36,081 --> 00:07:39,381 Sie ist froh, dass es dir gut geht, und schenkte mir das Auto deines Vaters. 156 00:07:39,543 --> 00:07:41,923 Was? Warte. Ist das dein Ernst? 157 00:07:42,087 --> 00:07:45,007 Sie schenkte dir den Escalade meines Vaters, in dem er starb? 158 00:07:45,174 --> 00:07:47,764 - Was hast du gesagt? - Ja, mein Dad starb in dem Auto. 159 00:07:47,926 --> 00:07:51,006 Nein, nein, nicht das... Sagtest du "Escalade"? 160 00:07:51,180 --> 00:07:52,890 Das ist ein $90.000-Wagen. 161 00:07:53,056 --> 00:07:55,516 Eher 110.000 mit all der Sonderausstattung. 162 00:07:56,226 --> 00:08:00,476 Nein, deine Mom würde mir keinen brandneuen Escalade schenken. 163 00:08:00,731 --> 00:08:02,441 Was hatte er sonst noch für Autos? 164 00:08:02,608 --> 00:08:05,318 Das war's. Den Lincoln verkaufte sie bereits. 165 00:08:05,485 --> 00:08:07,985 - Das ist das einzige Auto. - Es ist perfekt für dich. 166 00:08:08,155 --> 00:08:11,025 Escalades fahren von selbst, wie K.I.T.T. in Knight Rider. 167 00:08:11,200 --> 00:08:14,790 - Du brauchst keinen Führerschein. - Doch, den brauchst du. 168 00:08:14,953 --> 00:08:17,963 Nein, weil ich nicht fahren werde. Ich verkaufe ihn vermutlich. 169 00:08:18,123 --> 00:08:21,253 Was? Du willst aus dem Auto Profit schlagen, in dem mein Dad starb? 170 00:08:21,835 --> 00:08:22,995 Er starb darin? 171 00:08:23,587 --> 00:08:26,337 - Habe ich doch gerade erzählt. - Hast du nicht. 172 00:08:26,798 --> 00:08:28,718 Was? Ben? 173 00:08:30,594 --> 00:08:32,554 Das würde ich sicher noch wissen. 174 00:08:32,721 --> 00:08:34,931 Lässt du mich mal fahren, ehe du ihn verkaufst? 175 00:08:35,098 --> 00:08:36,428 Ja, wenn ich mitfahren darf. 176 00:08:36,600 --> 00:08:38,350 Heilige Scheiße. 177 00:08:38,518 --> 00:08:41,398 Ich werde versuchen, zu schlafen, ehe das... 178 00:08:41,563 --> 00:08:45,983 Das Sägewerk mit dem Sägen anfängt. 179 00:09:23,814 --> 00:09:25,524 Das Klopapier ist schon wieder alle. 180 00:09:26,191 --> 00:09:27,781 Schon wieder? 181 00:09:27,943 --> 00:09:31,283 Du holzt mit deinem Arschloch eigenhändig den Regenwald ab. 182 00:09:31,446 --> 00:09:33,156 Oh, leck mich. 183 00:09:35,200 --> 00:09:36,870 Wie war mein Schnarchen heute Nacht? 184 00:09:37,035 --> 00:09:39,245 Furchtbar. Schrecklich. Schlimmer. 185 00:09:39,579 --> 00:09:42,789 Dann wirst du eben in deinem schicken neuen Auto schlafen müssen. 186 00:09:42,958 --> 00:09:45,708 Ja, oder du musst dir so ein CPAP-Ding besorgen. 187 00:09:46,211 --> 00:09:48,381 Würde ich ja, aber man braucht ein Rezept. 188 00:09:48,547 --> 00:09:51,427 Als ich Internat war, wollte niemand in meinem Zimmer schlafen... 189 00:09:51,591 --> 00:09:52,971 also habe ich mal nachgesehen. 190 00:09:53,135 --> 00:09:55,045 Du weißt also, dass du ein Problem hast. 191 00:09:55,595 --> 00:09:57,175 Ja... 192 00:09:57,347 --> 00:10:00,887 aber als ich mit dem Koksen angefangen habe, ging es glaube ich, weg. 193 00:10:01,059 --> 00:10:03,149 Nein, ging nicht weg. 194 00:10:03,562 --> 00:10:06,152 Ok, ich würde ja zum Arzt gehen... 195 00:10:06,315 --> 00:10:08,605 aber ich habe keine Versicherung... 196 00:10:09,192 --> 00:10:10,902 tut mir also leid. 197 00:10:14,197 --> 00:10:18,737 Hey, entschuldige die Störung, aber mir ist der Zucker ausgegangen. 198 00:10:19,328 --> 00:10:22,458 Wie viel brauchst du denn? Ein Gramm, eine Tasse oder...? 199 00:10:28,587 --> 00:10:30,297 Ist dein Dr. McDreamy hier? 200 00:10:30,464 --> 00:10:33,594 Nein, er übernachtet nicht gerne hier, wenn er Bereitschaft hat. 201 00:10:33,759 --> 00:10:35,259 Er hasst es, mich aufzuwecken. 202 00:10:35,427 --> 00:10:38,557 Ok. Galant. 203 00:10:38,722 --> 00:10:41,392 Interessanter Kerl. Ich würde ihn gerne kennenlernen. 204 00:10:41,558 --> 00:10:43,388 Du hast ihn doch neulich kennengelernt. 205 00:10:43,643 --> 00:10:45,563 Ja, zwei Sekunden lang. 206 00:10:45,729 --> 00:10:48,479 Ich würde ihn gern besser kennenlernen. 207 00:10:48,648 --> 00:10:50,568 Wir sollten mal zum Essen gehen. 208 00:10:50,734 --> 00:10:53,614 Ich treffe ihn heute zum Mittagessen im Marty's. Komm doch mit. 209 00:10:53,779 --> 00:10:55,029 Ja, das geht. 210 00:10:55,197 --> 00:10:56,697 Ok, bitte schön. 211 00:10:56,865 --> 00:10:57,945 Ja. 212 00:10:58,116 --> 00:11:00,696 Tritt da bloß nicht drauf. 213 00:11:03,830 --> 00:11:05,460 Der fährt sich wie ein Traum. 214 00:11:05,624 --> 00:11:07,884 Ziemlich cool, oder? 215 00:11:08,377 --> 00:11:10,587 Mann, das Leder riecht gut. 216 00:11:10,754 --> 00:11:13,514 So riecht es bestimmt in Dubai. 217 00:11:14,007 --> 00:11:15,337 Beeindruckendes Geschenk. 218 00:11:15,509 --> 00:11:16,549 Ja. 219 00:11:16,718 --> 00:11:19,548 Du solltest dir mal die Kegelbahn hinten ansehen. 220 00:11:19,721 --> 00:11:22,771 Der Gebrauchtwagenlistenpreis ist der Hammer für dieses Ding. 221 00:11:23,975 --> 00:11:25,935 Hier ist es. 222 00:11:26,603 --> 00:11:30,273 - Wir treffen sie in einer Waschanlage? - Ja, sie arbeiten hier. 223 00:11:31,608 --> 00:11:32,648 AUTOWASCHANLAGE 224 00:11:36,696 --> 00:11:38,616 Was gibt's? Billy. 225 00:11:38,782 --> 00:11:41,662 Heilige Scheiße. 226 00:11:41,827 --> 00:11:43,617 Roger Dodger. 227 00:11:45,080 --> 00:11:46,120 Ist das dein Auto? 228 00:11:46,289 --> 00:11:47,459 Nein, es gehört ihm. 229 00:11:47,624 --> 00:11:49,134 Hi, es ist mein Auto. 230 00:11:49,292 --> 00:11:50,502 - Hey. - Hey. 231 00:11:50,669 --> 00:11:54,509 Danke, dass du gekommen bist, um das persönlich zu besprechen. 232 00:11:54,673 --> 00:11:57,263 Ich weiß, in den SMS ging es etwas heiß her. 233 00:11:57,426 --> 00:11:58,586 Kein Problem. 234 00:11:58,760 --> 00:11:59,890 Wo ist Maggie? 235 00:12:00,053 --> 00:12:02,353 Da drüben. Yo, Mags. 236 00:12:06,476 --> 00:12:08,346 - Hey. - Wer ist der Scheißkerl? 237 00:12:10,313 --> 00:12:13,733 - Dein Anwalt, oder was? - Nein, das ist Loudermilk, ein Freund. 238 00:12:13,900 --> 00:12:15,240 Ist mir ein Vergnügen. 239 00:12:15,402 --> 00:12:16,492 Hey. 240 00:12:16,653 --> 00:12:20,783 Ok, reden wir übers Geschäftliche. 241 00:12:20,949 --> 00:12:23,449 Ja, nicht hier. Wir müssen arbeiten. 242 00:12:23,618 --> 00:12:26,328 - Steig ein. - Oh, ok. 243 00:12:31,543 --> 00:12:33,883 - Nimm den Gang raus. - Ja, ok. 244 00:12:34,045 --> 00:12:36,715 Hol den Vertrag raus, zeig ihm, wo er unterschreiben muss. 245 00:12:36,882 --> 00:12:39,632 Ich hab's euch doch schon gesagt, ich unterschreibe nicht. 246 00:12:39,801 --> 00:12:43,101 Ich bin aus Gefälligkeit hergekommen, um euch zu erklären, warum. 247 00:12:44,181 --> 00:12:46,731 - Weißt du was? - Oh, Gott. 248 00:12:46,892 --> 00:12:48,562 - Was machst du da? - Ich werde ihn dazu kriegen... 249 00:12:48,727 --> 00:12:52,557 - so oder so. - Mann, entspann dich, ok? Keiner... 250 00:12:52,731 --> 00:12:54,481 Was ist denn das für eine Knarre? 251 00:12:54,649 --> 00:12:56,739 - Hast du ein Problem damit? - Nein, nein... 252 00:12:56,902 --> 00:12:59,322 ich will keine Musketenkugel in den Kopf kriegen. 253 00:12:59,488 --> 00:13:02,028 Ich unterstütze nur meinen Freund Roger. 254 00:13:03,742 --> 00:13:06,622 Das ist genau wie in Wichita. 255 00:13:06,786 --> 00:13:10,116 Du hast damals nicht geschossen und wirst es jetzt auch nicht tun. 256 00:13:10,665 --> 00:13:11,825 Reize mich nicht, Roger. 257 00:13:12,000 --> 00:13:16,210 Mein Leben ist derzeit scheiße und ich habe nichts zu verlieren, ok? 258 00:13:16,379 --> 00:13:18,839 Tut mir leid, aber ich unterschreibe trotzdem nicht. 259 00:13:19,007 --> 00:13:21,087 Sicher, dass das den Lack nicht verkratzt? 260 00:13:21,259 --> 00:13:23,759 Und wieso willst du nicht unterschreiben? 261 00:13:23,929 --> 00:13:27,139 Warum sollen wir nicht ein wenig Geld verdienen mit unserer Kunst? 262 00:13:27,307 --> 00:13:29,517 Sie wollen mit unserem Lied fürs Komasaufen 263 00:13:29,684 --> 00:13:31,654 und für Sex mit ohnmächtigen Frauen werben. 264 00:13:31,811 --> 00:13:33,311 - Frauen, die Aussetzer haben. - Frauen, die Aussetzer haben. 265 00:13:33,605 --> 00:13:36,815 - Das ist ein großer Unterschied. - Was ist der Unterschied? 266 00:13:36,983 --> 00:13:39,193 Wie sollen wir wissen, ob sie einen Aussetzer haben, Roger? 267 00:13:39,361 --> 00:13:41,701 Sie gehen und reden wie alle anderen. 268 00:13:41,863 --> 00:13:44,873 - Ja. - Leg die verfluchte Waffe weg, Maggie. 269 00:13:47,202 --> 00:13:48,582 Mach einfach... 270 00:13:48,745 --> 00:13:50,495 Zum Teufel noch mal! 271 00:13:50,664 --> 00:13:53,084 Komm schon, Roger. Bitte? 272 00:13:53,458 --> 00:13:57,298 Ich würde wieder auf die Füße kommen. Vielleicht einen Pizza-Laden eröffnen. 273 00:13:57,462 --> 00:14:00,342 Allein mit den Tantiemen könnte ich mir eine Wohnung leisten. 274 00:14:00,507 --> 00:14:01,627 Ihr kriegt Tantiemen? 275 00:14:01,800 --> 00:14:04,720 Scheiße, ja. Mit denen kriegen wir das Doppelte. 276 00:14:04,886 --> 00:14:08,056 Wir könnten jeder 200 Riesen verdienen. 277 00:14:09,558 --> 00:14:11,098 Das ist viel Geld, Roger. 278 00:14:11,268 --> 00:14:12,598 Ich weiß. 279 00:14:12,769 --> 00:14:13,899 Aber das ist egal. 280 00:14:15,272 --> 00:14:17,572 Du bist der einzige Wahre, Mann, weißt du das? 281 00:14:18,233 --> 00:14:21,363 Du wirst vielleicht pleite sterben, aber du hast Integrität, Mann. 282 00:14:21,528 --> 00:14:23,818 Sei still, du verfluchter Heuchler. 283 00:14:23,989 --> 00:14:26,829 Kommst hier mit deinem schicken verfluchten Esplanade an. 284 00:14:26,992 --> 00:14:29,622 Redest Roger ein, er solle Geld ablehnen, das er braucht. 285 00:14:29,953 --> 00:14:34,253 Scheiße. Hör doch nicht auf den Idioten. Hör auf deine Freunde. 286 00:14:34,666 --> 00:14:36,626 Du könntest deinen eigenen Esplanade haben. 287 00:14:36,793 --> 00:14:38,963 Das ist ein verfluchter Escalade, ok? 288 00:14:39,129 --> 00:14:41,509 Ich habe nichts dafür getan. Er war ein Geschenk. 289 00:14:41,881 --> 00:14:44,181 Hey, du sagst immer dass es keine... 290 00:14:44,342 --> 00:14:48,972 bedingungslosen Geschenke gibt, außer sie kommen von einem selbst. 291 00:14:49,139 --> 00:14:51,639 Habe ich nie gesagt. Das stammt aus einem Katzenkalender. 292 00:14:51,808 --> 00:14:54,518 Niemand ist perfekt, Rog. 293 00:14:54,686 --> 00:14:57,516 Sei doch nicht... 294 00:14:57,897 --> 00:15:01,027 ganz so stur. 295 00:15:05,614 --> 00:15:07,204 Scheiß drauf. 296 00:15:15,123 --> 00:15:18,293 Als ich die Stelle bekam, bat ich Allie nach Seattle zu ziehen... 297 00:15:18,460 --> 00:15:20,550 und ich hatte Glück, denn sie sagte Ja. 298 00:15:20,712 --> 00:15:23,012 Und ich hatte Glück, so kurzfristig eine Wohnung... 299 00:15:23,173 --> 00:15:25,223 zur Untermiete in deinem Wohnblock zu finden. 300 00:15:25,383 --> 00:15:28,603 In dem Wohnblock hat keiner Glück. Es ist... 301 00:15:28,762 --> 00:15:31,602 ein großer Haufen Asbest, der mit Bleifarbe angestrichen ist. 302 00:15:32,390 --> 00:15:35,230 Was ist mit der Arbeit, was haben sie gesagt? 303 00:15:35,393 --> 00:15:36,653 Sie waren nicht begeistert, 304 00:15:36,811 --> 00:15:39,691 aber glücklicherweise hat Sotheby's weltweit Niederlassungen... 305 00:15:39,856 --> 00:15:41,776 Es hat also alles geklappt. 306 00:15:41,941 --> 00:15:43,031 Ja. 307 00:15:45,612 --> 00:15:48,072 Wieso wohnt ihr beiden dann nicht zusammen? 308 00:15:49,407 --> 00:15:51,907 Na ja, meine Arbeitszeiten sind sehr unvorhersehbar... 309 00:15:52,077 --> 00:15:55,287 - also... - Und wir wohnen so gut wie zusammen. 310 00:15:55,455 --> 00:15:58,625 Wie er schon sagte, die verrückten Arbeitszeiten... 311 00:15:58,792 --> 00:16:00,632 und mein neuer Job... 312 00:16:00,794 --> 00:16:02,424 - Ja. - ...es ist einfach... 313 00:16:02,587 --> 00:16:03,627 Ja, ja, ja. 314 00:16:04,089 --> 00:16:06,169 Also, Dr. Carl. 315 00:16:07,842 --> 00:16:10,802 Sicher hassen Sie es, wenn man Sie um medizinischen Rat fragt... 316 00:16:10,970 --> 00:16:12,350 aber es geht nicht um mich... 317 00:16:12,514 --> 00:16:14,274 sondern um eine kleine dreckige Drogenfanatikerin... 318 00:16:14,432 --> 00:16:15,682 die auf meiner Couch schläft. 319 00:16:16,351 --> 00:16:18,061 Ok. 320 00:16:18,478 --> 00:16:19,688 Was ist das Problem? 321 00:16:19,854 --> 00:16:22,734 Sie hat eine Nasenscheidewandverkrümmung... 322 00:16:22,899 --> 00:16:27,029 Schlafapnoe und möglicherweise lebt ein Dämon in ihrem Hals... 323 00:16:27,779 --> 00:16:30,909 auf jeden Fall schnarcht sie... Es ist verrückt. 324 00:16:31,074 --> 00:16:33,914 Es wäre sicher gut, wenn sie so eine CPAP-Maschine hätte... 325 00:16:34,077 --> 00:16:35,907 denn die funktionieren doch, oder? 326 00:16:36,329 --> 00:16:37,659 Ja. 327 00:16:37,831 --> 00:16:41,331 Ja, aber sie sollte zum Arzt gehen. Um rauszufinden, was das Problem ist. 328 00:16:41,501 --> 00:16:43,551 Mir sitzt doch ein Arzt gegenüber. 329 00:16:43,712 --> 00:16:45,002 Ja, ein Schlafspezialist. 330 00:16:45,171 --> 00:16:47,221 Ja, das ist nichts Richtiges. Hören Sie mal. 331 00:16:48,842 --> 00:16:52,262 Das ist sie, ich habe das hier gestern Nacht aufgenommen, ok? Hören Sie. 332 00:17:01,396 --> 00:17:03,106 Ja? Hören Sie sich das an. 333 00:17:08,945 --> 00:17:12,195 Sie hört zwei Minuten und 36 Sekunden lang auf, zu atmen. 334 00:17:12,449 --> 00:17:14,869 Ok? Ein anderes Mal waren es fast vier Minuten... 335 00:17:15,034 --> 00:17:17,914 ich hatte nur das Telefon nicht zur Hand, um es aufzunehmen. 336 00:17:18,079 --> 00:17:19,909 Jetzt verstehe ich, wieso Sie das beunruhigt. 337 00:17:20,081 --> 00:17:23,501 Oh, ich bin nicht beunruhigt, ich... Ich will nur nachts schlafen können. 338 00:17:23,668 --> 00:17:26,208 - Ich muss mal auf die Toilette. - Ja, klar. 339 00:17:28,923 --> 00:17:31,183 Ich kann Ihnen keine CPAP-Maschine besorgen. 340 00:17:31,342 --> 00:17:33,972 So funktioniert das nicht. Es gibt Regeln. 341 00:17:34,137 --> 00:17:36,387 Sie haben doch sicher eine alte gebrauchte... 342 00:17:36,556 --> 00:17:38,136 irgendwo rumliegen, oder? 343 00:17:39,142 --> 00:17:43,352 An der ein paar Knöpfe fehlen und die schon schimmelig ist, oder? 344 00:17:46,900 --> 00:17:48,940 Ich glaube, der Kerl ist am Ersticken. 345 00:17:53,198 --> 00:17:55,698 - Dr. Carl? - Hey. 346 00:17:56,951 --> 00:17:58,501 Zum Teufel noch mal! 347 00:17:58,661 --> 00:17:59,701 Oh, erstickt er? 348 00:17:59,871 --> 00:18:01,371 Ok. 349 00:18:14,177 --> 00:18:16,387 Alter, du darfst das Kauen nicht vergessen. 350 00:18:17,305 --> 00:18:18,925 Was ist passiert? 351 00:18:19,307 --> 00:18:21,887 - Der Typ hat mir das Leben gerettet. - Er war am Ersticken. 352 00:18:22,477 --> 00:18:24,477 Oh, Schatz. 353 00:18:26,606 --> 00:18:27,606 Nicht er. 354 00:18:28,483 --> 00:18:29,693 Er. 355 00:18:31,402 --> 00:18:33,662 Was? Loudermilk? 356 00:18:36,533 --> 00:18:39,163 Hey, wie schmeckt das? Das hätte ich fast bestellt. 357 00:18:40,578 --> 00:18:43,708 - Es ist gut, ja. - Nein? Ok. 358 00:18:49,963 --> 00:18:52,593 Der Typ hatte es unter Kontrolle. 359 00:18:52,757 --> 00:18:55,427 - Ok? Er brauchte meine Hilfe nicht. - Sagt auch keiner. 360 00:18:55,593 --> 00:18:59,393 Ihr sitzt beide da und verurteilt mich, weil ich nichts getan habe. Ich spüre es. 361 00:18:59,681 --> 00:19:02,771 Ich habe aber was getan, ich habe die Situation beurteilt... 362 00:19:02,934 --> 00:19:04,734 und abgewartet, ob ich gebraucht werde. 363 00:19:05,270 --> 00:19:07,770 - Ach wirklich? - Der Typ hat es allein hingekriegt. 364 00:19:08,189 --> 00:19:11,439 - Ja, vielleicht. - Nein. Ganz sicher. 365 00:19:11,609 --> 00:19:14,649 Nein, vielleicht. Aber vermutlich nicht. 366 00:19:14,821 --> 00:19:16,991 Hören Sie endlich auf. Dem Typ ging's gut. 367 00:19:17,156 --> 00:19:20,286 - Wieso wurde sein Gesicht dann blau? - Es wurde nicht blau. 368 00:19:20,451 --> 00:19:22,411 Es war gerötet vom Husten. 369 00:19:22,829 --> 00:19:24,619 Er hustete nicht. 370 00:19:24,789 --> 00:19:26,669 Er konnte nicht husten. Er würgte. 371 00:19:26,833 --> 00:19:28,503 Husten: 372 00:19:28,793 --> 00:19:30,383 Würgen: 373 00:19:31,963 --> 00:19:33,803 - Großer Unterschied. - Sie haben recht. 374 00:19:33,965 --> 00:19:35,875 Nun geht's ihm gut, alles andere ist egal. 375 00:19:36,050 --> 00:19:39,220 Ja, hören Sie auf, zu versuchen, ein Held zu sein, Loudermilk. 376 00:19:39,387 --> 00:19:42,927 Ich bin kein Held. Ich habe nur getan, was jeder in der Situation tun würde. 377 00:19:43,099 --> 00:19:44,139 Richtig, außer ich. 378 00:19:44,309 --> 00:19:47,729 Der Einzige hier, der sieben Jahre lang Medizin studiert hat... 379 00:19:47,896 --> 00:19:51,266 - und genau weiß, was man tun muss. - Geben Sie es doch einfach zu. 380 00:19:51,441 --> 00:19:53,481 Sie haben versagt. Ok? 381 00:19:53,651 --> 00:19:56,741 Er war am Ersticken und Sie haben versagt. Niemand ist perfekt. 382 00:19:56,905 --> 00:19:59,195 Ich arbeite in der Notaufnahme, ich versage nicht. 383 00:19:59,365 --> 00:20:01,275 In meinen Venen fließt Eiswasser. 384 00:20:01,451 --> 00:20:04,291 In den sicheren vier Wänden des OPs vielleicht... 385 00:20:04,454 --> 00:20:07,754 wo überall Ärzte und Krankenschwestern sind, wenn was schiefläuft. 386 00:20:07,916 --> 00:20:09,286 Hören Sie... 387 00:20:09,459 --> 00:20:12,919 Es gibt noch andere Faktoren, die man berücksichtigen muss, Loudermilk. Ok? 388 00:20:13,087 --> 00:20:15,917 Ärzte müssen sehr vorsichtig sein, wenn sie jemandem helfen. 389 00:20:16,090 --> 00:20:19,340 - Wir können verklagt werden. - Ok. 390 00:20:19,594 --> 00:20:22,184 - Schluss jetzt. - Er redet ständig davon, nicht ich. 391 00:20:24,140 --> 00:20:26,430 Hi, entschuldigen Sie. Die Rechnung bitte. 392 00:20:26,601 --> 00:20:28,981 Sie müssen nicht bezahlen. Ihr Essen geht aufs Haus. 393 00:20:29,145 --> 00:20:31,055 Das ist das Mindeste, was wir tun können. 394 00:20:33,024 --> 00:20:34,234 Das ist toll. 395 00:20:34,400 --> 00:20:36,280 Sehr großzügig von Ihnen. 396 00:20:36,861 --> 00:20:38,661 Sie zahlen das Trinkgeld. 397 00:20:40,615 --> 00:20:43,695 Es geht bis fünf, aber mach das nie. Das hat mein Dad mal getan. 398 00:20:43,868 --> 00:20:45,908 Es blies ihn auf doppelte Größe auf. 399 00:20:46,079 --> 00:20:48,039 Es war schrecklich. Meine Mom wachte auf... 400 00:20:48,206 --> 00:20:51,246 und sie musste ihn mit einer Nadel zum Platzen bringen. 401 00:20:51,417 --> 00:20:53,087 Danach hat er acht Minuten gefurzt. 402 00:20:53,252 --> 00:20:55,302 Heilige Scheiße, ist das das, was ich denke? 403 00:20:55,463 --> 00:20:57,013 - Ja. - Ja, es ist ein CPAP... 404 00:20:57,173 --> 00:20:58,633 und Carl hat ihn mitgebracht. 405 00:20:58,800 --> 00:21:00,430 Nett von dem Doktor, oder? 406 00:21:00,593 --> 00:21:03,103 Vermutlich hatte er ein schlechtes Gewissen. 407 00:21:03,262 --> 00:21:05,852 Wieso? Weil er mit deiner Scheinfreundin schläft? 408 00:21:06,015 --> 00:21:08,725 Nein, wir waren Mittagessen und ein Typ war am Ersticken... 409 00:21:08,893 --> 00:21:13,523 und Dr. Carl saß einfach nur da und glotzt ihn an. 410 00:21:13,690 --> 00:21:16,650 - Warte, was ist passiert? - Ist der Typ gestorben? 411 00:21:16,818 --> 00:21:21,698 Nein, aber nur weil ich aufgesprungen bin und ihm geholfen habe. 412 00:21:21,864 --> 00:21:24,084 Obwohl ein Arzt mir gegenübersitzt. 413 00:21:24,242 --> 00:21:26,662 Ich habe nicht mal den verdammten Kurs gemacht und... 414 00:21:26,828 --> 00:21:28,998 Ich stand auf und machte das Heimlich-Manöver an ihm. 415 00:21:29,580 --> 00:21:32,790 - Er hatte also "Heimstarre". - Hast du das gerade erfunden? 416 00:21:32,959 --> 00:21:34,539 Ja, man will das Heimlich-Manöver machen, 417 00:21:34,711 --> 00:21:38,421 erstarrt aber. Das ist eine "Heimstarre". Nein? Nicht alle können Volltreffer sein. 418 00:21:39,007 --> 00:21:41,587 Ich glaube langsam, Dr. Carl ist gar kein richtiger Doktor. 419 00:21:41,759 --> 00:21:44,259 Wieso beschwerst du dich? Du sahst wie ein Held aus... 420 00:21:44,429 --> 00:21:47,059 vor deiner Freundin und wir haben eine CPAP-Maschine. 421 00:21:47,223 --> 00:21:48,603 - Stimmt. - In die Nase. 422 00:21:48,766 --> 00:21:49,846 Ich weiß. 423 00:21:50,018 --> 00:21:51,938 Sehe ich sexy aus? 424 00:21:52,770 --> 00:21:54,190 Wenn ich ein Elefant bin. 425 00:21:55,189 --> 00:21:56,519 Heißt das, ich bin fett? 426 00:21:56,691 --> 00:21:58,941 - Nein, er redet von deinen Ohren. - Hey. 427 00:22:22,050 --> 00:22:24,590 Ich komme mir vor wie ein Idiot in dem Aufzug. 428 00:22:24,761 --> 00:22:26,761 Nein, du siehst aus wie Andre Agassi. 429 00:22:27,388 --> 00:22:28,848 Brauchst du was? 430 00:22:29,015 --> 00:22:30,475 Kannst du mir eine Cola holen? 431 00:22:30,641 --> 00:22:32,811 - Ich muss was trinken. - Ok. 432 00:22:36,439 --> 00:22:38,819 Bist du ein Idiot? Wie konntest du das nicht wissen? 433 00:22:38,983 --> 00:22:40,693 Sie hatten nie ein Video. 434 00:22:40,860 --> 00:22:43,780 Oh, Gott. Wie spielt er überhaupt Schlagzeug? 435 00:22:44,614 --> 00:22:45,784 Mit den Füßen vielleicht? 436 00:22:45,948 --> 00:22:47,118 Oh, das ist scheiße. 437 00:22:47,283 --> 00:22:49,123 Wir müssen den Kerl ersetzen. 438 00:22:49,285 --> 00:22:51,785 Er ist ein Aushängeschild für Alkoholembryopathie. 439 00:22:52,163 --> 00:22:55,253 Was ist unsere Botschaft? Trinkt man Sweeny's, wird man deformiert. 440 00:22:55,416 --> 00:22:57,586 - Ist das unsere Botschaft? - Was soll ich tun? 441 00:22:57,752 --> 00:22:58,962 Werde ihn los. 442 00:22:59,128 --> 00:23:00,458 Ok. 443 00:23:00,630 --> 00:23:02,050 Hey, Roger, komm her. 444 00:23:02,215 --> 00:23:04,335 Hör zu, hör zu... 445 00:23:04,759 --> 00:23:07,299 - wie sehr willst du das hier? - Was meinst du? 446 00:23:07,470 --> 00:23:08,890 Die Werbung. 447 00:23:12,600 --> 00:23:15,650 Ich will sie gar nicht, aber ich kann sie nicht im Stich lassen. 448 00:23:15,812 --> 00:23:19,402 - Wieso? Er hat seine Knarre gezogen. - Was? So ist Maggie eben. 449 00:23:19,565 --> 00:23:23,235 Vergiss ihn. Wenn du es nicht machen willst, dann mach's nicht. 450 00:23:23,402 --> 00:23:25,322 Basta. Ende der Geschichte. 451 00:23:25,488 --> 00:23:27,408 Wenn es nicht dir entspricht... 452 00:23:27,573 --> 00:23:31,413 Ich meine, ich weiß, es wird gut bezahlt, das verstehe ich, ok? 453 00:23:31,577 --> 00:23:33,197 Mir wurde einen Escalade geschenkt... 454 00:23:33,371 --> 00:23:35,411 und den sollte ich vermutlich nicht behalten. 455 00:23:37,583 --> 00:23:40,173 Ich sollte ihn ganz sicher nicht behalten... 456 00:23:40,336 --> 00:23:42,046 weil er mich zum Verräter macht. 457 00:23:42,463 --> 00:23:44,673 Verstehst du? Will ich ein Verräter sein... 458 00:23:44,841 --> 00:23:49,301 für einen tollen luxuriösen SUV mit Sonderausstattung? 459 00:23:49,470 --> 00:23:52,060 Hey, Rog, dürfte ich mal kurz mit Ihnen reden? 460 00:23:52,223 --> 00:23:55,353 Nicht jetzt, wir machen einen kurzen Soundcheck, den ersten Vers. 461 00:23:55,518 --> 00:23:58,938 Soundcheck, Leute. los. Soundcheck. 462 00:24:07,029 --> 00:24:08,489 Eins, zwei, drei, vier. 463 00:24:40,646 --> 00:24:42,816 Soll das ein Witz sein? 464 00:24:42,982 --> 00:24:45,322 Der Typ ist der Hammer. Das könnte viral gehen. 465 00:24:46,152 --> 00:24:47,202 Ja. 466 00:24:50,698 --> 00:24:52,328 Ja. 467 00:24:54,327 --> 00:24:56,827 Das war super, Mann. 468 00:24:57,955 --> 00:24:59,955 - Verschwinden wir. - Ja? 469 00:25:00,124 --> 00:25:03,594 Drehen wir eine letzte Runde im Auto, ehe du es zurückgibst. 470 00:25:03,753 --> 00:25:05,253 Habe ich gesagt, ich würde es zurückgeben? 471 00:25:05,421 --> 00:25:08,631 Hey, langsam, Rog, wo gehen Sie hin? 472 00:25:08,799 --> 00:25:11,969 - Tut mir leid, ich bin fertig. - Was? 473 00:25:12,136 --> 00:25:14,056 Er macht nicht mit bei Ihrer Werbung. 474 00:25:14,222 --> 00:25:16,682 - Hey, wir haben einen Vertrag. - Lecken Sie mich. 475 00:25:22,813 --> 00:25:26,033 Hey, wieso ist das noch hier? Ich dachte, du wolltest es zurückgeben? 476 00:25:26,192 --> 00:25:27,362 Ich habe es zurückgegeben. 477 00:25:27,985 --> 00:25:29,485 Jungs. 478 00:25:31,030 --> 00:25:34,950 Soll das ein Witz sein? Sie hat es Ihnen geschenkt? 479 00:25:35,785 --> 00:25:36,825 Ja. 480 00:25:36,994 --> 00:25:40,004 Was ist mit dem Scheiß, dass Sie keine teuren Geschenke annehmen? 481 00:25:40,164 --> 00:25:43,584 Na ja, erinnern Sie sich an Ihr Papst-Hummer-Argument? 482 00:25:43,751 --> 00:25:45,751 Das ist mir nachgegangen. 483 00:25:52,426 --> 00:25:55,136 Mir wurde gesagt, dass ich hier einen Sam Loudermilk finde. 484 00:25:55,304 --> 00:25:58,394 Ja, das bin ich. Das Treffen ist da drin, in zehn Minuten. 485 00:25:58,557 --> 00:26:00,177 Deswegen bin ich nicht hier. 486 00:26:02,687 --> 00:26:05,147 - Sie werden verklagt. - Wofür? 487 00:26:05,314 --> 00:26:07,324 Sie brachen meinem Mandanten die Rippen, während Sie an ihm... 488 00:26:07,483 --> 00:26:10,153 das Heimlich-Manöver durchgeführt haben, obwohl es nicht nötig war. 489 00:26:12,446 --> 00:26:14,566 - Scheißkerl. - Hättest du es nicht angenommen... 490 00:26:14,740 --> 00:26:16,830 - könnte er dich nicht verklagen. - Sei still. 491 00:26:16,993 --> 00:26:18,333 Ich will ja nur helfen.