1 00:00:01,460 --> 00:00:03,300 Poprzednio 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,552 Jak się ma córkę, nie powinno się 3 00:00:05,715 --> 00:00:09,965 - do niej nie odzywać przez osiem lat. - Sądzisz, że tego chciałem? 4 00:00:10,136 --> 00:00:12,806 Miej jaja i idź zobaczyć się z córeczką. 5 00:00:12,972 --> 00:00:14,472 Cześć. 6 00:00:14,640 --> 00:00:15,930 Jestem twoim ojcem. 7 00:00:16,100 --> 00:00:18,310 Zostawiłeś dziewięcioro dzieci. 8 00:00:18,477 --> 00:00:19,647 Miałeś dziewięcioro dzieci? 9 00:00:19,812 --> 00:00:21,692 Siedmioro, bliźnięta były w drodze. 10 00:00:21,856 --> 00:00:22,856 Co cię gryzie? 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,733 - Nie powiem ci. - Dobra. 12 00:00:24,900 --> 00:00:25,990 Idź z nim porzucać. 13 00:00:26,152 --> 00:00:28,952 - Po co? - Dogadacie się. 14 00:00:29,113 --> 00:00:33,333 Myślę, że straciłaś kogoś ważnego. 15 00:00:33,492 --> 00:00:35,792 Naprawdę jesteś w to dobry. 16 00:00:36,120 --> 00:00:37,580 Nabrała się? 17 00:00:37,747 --> 00:00:40,787 Klopsiki gotowe. Zapłaciłeś mu, żeby ze mną pogadał. 18 00:00:40,958 --> 00:00:42,378 - Nie. - Znów mnie oszukałeś. 19 00:00:42,877 --> 00:00:43,877 Skoro nadal działa... 20 00:00:54,472 --> 00:00:56,312 OLEJ I WODA 21 00:01:00,478 --> 00:01:02,478 Też mi się podoba. 22 00:01:02,730 --> 00:01:05,230 Nazywa się "Olej i woda". 23 00:01:06,108 --> 00:01:09,198 Bo to dwa worki - z olejem i z wodą. 24 00:01:09,570 --> 00:01:11,160 Sprytnie. 25 00:01:11,322 --> 00:01:15,372 Dzieła Shoreline'a są pełne ironicznego humoru. 26 00:01:15,534 --> 00:01:20,254 Tu mamy dualizm konfliktu, mającego miejsce w ludzkiej psychice. 27 00:01:20,414 --> 00:01:22,884 Uwielbiam, kiedy sztuka taka jest. 28 00:01:23,626 --> 00:01:27,086 Niestety ten eksponat został kupiony. 29 00:01:27,254 --> 00:01:29,554 Szkoda... 30 00:01:29,715 --> 00:01:31,295 dla tego, kto go kupił. 31 00:01:32,384 --> 00:01:35,894 Wolałbym mieć na ścianie gówno i siki. 32 00:01:36,055 --> 00:01:39,555 Dość tego. Odbierasz wszystkim przyjemność. 33 00:01:39,725 --> 00:01:42,555 Nie, patrz tam. "Gówno i siki". 34 00:01:43,354 --> 00:01:45,524 Do jadalni. 35 00:01:47,525 --> 00:01:50,395 Zmywamy się, kochanie. 36 00:01:59,537 --> 00:02:01,907 Opowiadałem wam o moim zespole? 37 00:02:02,081 --> 00:02:04,381 Nie. Byłeś menedżerem? 38 00:02:04,542 --> 00:02:07,002 Byłem członkiem zespołu. W latach 90. 39 00:02:07,169 --> 00:02:09,129 Na czym grałeś? 40 00:02:09,547 --> 00:02:11,007 Na perkusji. 41 00:02:11,382 --> 00:02:15,262 - Pytam serio. - Naprawdę, byłem perkusistą. 42 00:02:15,427 --> 00:02:18,597 Miałeś jakieś superdługie pałeczki? 43 00:02:18,764 --> 00:02:21,934 - Przestań się znęcać. - Nie znęcam się. 44 00:02:22,101 --> 00:02:25,191 Uznałem, że potrzebował dłuższych pałeczek 45 00:02:25,354 --> 00:02:27,444 ze względu na jego krótkie łapki. 46 00:02:27,606 --> 00:02:30,646 Używałem standardowych pałeczek. 47 00:02:30,818 --> 00:02:34,358 - Co graliście? - Prawdziwego rock'n'rolla. 48 00:02:34,530 --> 00:02:38,660 W '96 pojechaliśmy w trasę z Dokken i Skid Row. 49 00:02:38,826 --> 00:02:41,406 - Byliśmy na liście przebojów. - Nagraliście hit? 50 00:02:41,579 --> 00:02:42,659 Jak się nazywał? 51 00:02:42,830 --> 00:02:43,910 "Boilerbreaker". 52 00:02:44,915 --> 00:02:47,495 - To kawałek Sauce Puppy. - Tak. 53 00:02:47,877 --> 00:02:50,207 - Byłeś w Sauce Puppy? - Tak. 54 00:02:51,755 --> 00:02:53,085 Byliście do bani. 55 00:02:53,257 --> 00:02:55,377 Nieprawda. Lubiłem ten kawałek. 56 00:02:57,469 --> 00:02:58,509 Boże. 57 00:03:02,391 --> 00:03:05,021 - Co to "boilerbreaker"? - Zmodyfikowany drink boilermaker. 58 00:03:05,185 --> 00:03:06,805 Wymyślił go nasz wokalista. 59 00:03:06,979 --> 00:03:09,519 Do pinty piwa dodajesz dwa kieliszki whiskey. 60 00:03:09,982 --> 00:03:11,112 Pycha. 61 00:03:11,275 --> 00:03:14,185 Opowiedz coś o fankach. 62 00:03:14,361 --> 00:03:16,201 Zrobiły ci kiedyś podwójnego loda? 63 00:03:16,363 --> 00:03:18,283 Dwa kutasy w jednych ustach. 64 00:03:18,908 --> 00:03:21,788 Patrz. 65 00:03:23,329 --> 00:03:26,619 Pozwolimy Rogerowi dokończyć? 66 00:03:26,790 --> 00:03:29,500 Jakiś czas temu zadzwonił nasz basista. 67 00:03:29,668 --> 00:03:33,048 Sweeny's Ale chce nagrać reklamę z zespołem. 68 00:03:33,339 --> 00:03:34,509 Zajebiście. 69 00:03:34,673 --> 00:03:37,013 Kiedyś tak by było, 70 00:03:37,176 --> 00:03:39,596 ale na tym etapie życia 71 00:03:39,762 --> 00:03:41,602 nie chcę promować alkoholu. 72 00:03:41,764 --> 00:03:44,274 - To tylko piwo. - Nieprawda. 73 00:03:44,433 --> 00:03:46,443 Sweeny's wykupiło Brother Jay's Whiskey. 74 00:03:46,602 --> 00:03:49,232 I robią drinki z piwa i whiskey. 75 00:03:49,396 --> 00:03:51,766 Niech wykorzystają piosenkę. W czym problem? 76 00:03:52,149 --> 00:03:53,189 Chłopaki. 77 00:03:53,359 --> 00:03:56,649 Dokładnie o tym mówiłem wcześniej. 78 00:03:56,820 --> 00:04:00,370 Musicie podejmować decyzje, po których poczujecie się lepiej. 79 00:04:00,658 --> 00:04:03,448 Więc robię dobrze, odrzucając 100 kafli? 80 00:04:03,619 --> 00:04:04,909 Całkowicie... 81 00:04:05,079 --> 00:04:08,459 - Ile? - Sto kafli na głowę. 82 00:04:08,958 --> 00:04:11,838 Za "Boilerbreaker"? 83 00:04:12,461 --> 00:04:15,211 Powiedz szczerze. Co powinienem zrobić? 84 00:04:15,381 --> 00:04:17,301 To, co uważasz. 85 00:04:17,466 --> 00:04:20,336 Powinieneś odpuścić, jeśli tak czujesz. 86 00:04:20,511 --> 00:04:23,351 Pomóż mi to wyjaśnić chłopakom. 87 00:04:23,514 --> 00:04:26,024 W życiu. Dlaczego ja? 88 00:04:26,183 --> 00:04:29,313 - To ty ich wystawiasz. - Powiedziałeś, że tak należy. 89 00:04:29,478 --> 00:04:31,268 Prawdopodobnie. 90 00:04:31,438 --> 00:04:34,478 Ale robienie słusznych rzeczy często wkurwia ludzi. 91 00:04:34,650 --> 00:04:37,860 Proszę, Loudermilk. Potrzebuję pomocy. 92 00:04:41,490 --> 00:04:43,830 Kończymy. 93 00:04:43,993 --> 00:04:45,493 To było dobre spotkanie. 94 00:04:48,455 --> 00:04:49,825 Wzywał mnie pan? 95 00:04:49,999 --> 00:04:52,129 Lubię pani córkę, 96 00:04:52,292 --> 00:04:55,462 - ale musi zniknąć z mojej sofy. - Coś nie tak? 97 00:04:55,629 --> 00:04:58,169 - Pogorszyło jej się? - Nie. Jest dobrze. 98 00:04:58,340 --> 00:05:02,590 To nie zmieniajmy czegoś, co działa. 99 00:05:02,761 --> 00:05:04,351 Nie chwiejmy łodzią. 100 00:05:04,513 --> 00:05:08,023 Musimy nią chwiać, aż z niej wypadnie 101 00:05:08,183 --> 00:05:10,643 i dopłynie do sofy na własnej łodzi. 102 00:05:10,811 --> 00:05:14,311 Cieszę się, że mogłem pomóc, ale muszę odzyskać swoje życie. 103 00:05:14,481 --> 00:05:15,691 Niby jakie? 104 00:05:15,858 --> 00:05:20,108 Może dam panu jakiś prezent w ramach podziękowań? 105 00:05:20,279 --> 00:05:24,029 - Mogłaby wtedy zostać? - To przekupstwo? 106 00:05:24,199 --> 00:05:26,659 Nie wtrącaj się. Proszę o szczegóły. 107 00:05:27,411 --> 00:05:29,161 Może... 108 00:05:30,581 --> 00:05:32,461 Mogłabym dać panu auto męża. 109 00:05:32,624 --> 00:05:34,594 Tylko zbiera kurz w garażu. 110 00:05:34,918 --> 00:05:37,168 Prezenty powyżej 25 dolarów są zakazane. 111 00:05:37,337 --> 00:05:39,757 Przez kogo? Zmyśliłeś to. 112 00:05:39,923 --> 00:05:42,263 Jesteś doradcą osób uzależnionych. 113 00:05:42,426 --> 00:05:44,676 Przyjmowanie drogich prezentów od podopiecznych 114 00:05:44,845 --> 00:05:48,465 i ich rodzin jest nieetyczne. To samo dotyczy mnie, jako duchownego. 115 00:05:48,640 --> 00:05:49,930 Gówno prawda. 116 00:05:50,100 --> 00:05:51,690 Nie płacisz czynszu. 117 00:05:51,852 --> 00:05:55,192 A papież? Ma Hummera wykonanego na zmówienie. 118 00:05:55,355 --> 00:05:57,435 Nawet nie masz prawa jazdy. 119 00:05:57,608 --> 00:05:59,188 Może je sprzedać. 120 00:05:59,359 --> 00:06:01,149 Mogę je sprzedać. 121 00:06:01,320 --> 00:06:02,780 Biorę auto. 122 00:06:02,946 --> 00:06:05,946 Claire może u pana zostać? 123 00:06:06,909 --> 00:06:08,199 Zapomniałem o haczyku. 124 00:06:10,746 --> 00:06:12,536 Tak. Tymczasowo. 125 00:06:12,831 --> 00:06:15,211 Ktoś jutro dostarczy pojazd. 126 00:06:15,375 --> 00:06:16,995 Super. 127 00:06:25,886 --> 00:06:28,466 Cześć. 128 00:06:29,348 --> 00:06:30,718 Co oglądacie? 129 00:06:30,891 --> 00:06:32,681 Białe zombie. 130 00:06:32,851 --> 00:06:36,311 Przypomina The Walking Dead, ale jest strasznie nudne. 131 00:06:36,480 --> 00:06:38,270 Jest okropne. Siadaj. 132 00:06:38,440 --> 00:06:41,240 Kuszące, ale raczej walnę w kimono, 133 00:06:41,401 --> 00:06:44,361 zanim ork znowu zacznie charczeć. 134 00:06:44,530 --> 00:06:48,830 Moje chrapanie jest urocze i dziewczęce. 135 00:06:48,992 --> 00:06:52,332 Brzmi, jakby dorosły goryl gwałcił borsuka. 136 00:06:52,496 --> 00:06:54,666 Spałam koło Wyatta kilka miesięcy 137 00:06:54,832 --> 00:06:56,422 i się nie skarżył. 138 00:06:56,583 --> 00:06:59,343 Był naćpany. Nie obudziłby go atak kamicy nerkowej. 139 00:06:59,503 --> 00:07:02,053 Ben nic nie mówił. 140 00:07:02,214 --> 00:07:05,344 Od dziecka mam supertwardy sen. 141 00:07:05,509 --> 00:07:07,799 Nie jesteś dzieckiem, nie mów "supertwardy". 142 00:07:08,345 --> 00:07:11,425 - Jesteś chora. - Litości. 143 00:07:11,598 --> 00:07:14,478 Potrzebujesz specjalnego urządzenia, jak Darth Vader. 144 00:07:14,643 --> 00:07:16,103 Maski CPAP. Mój tata to miał. 145 00:07:16,520 --> 00:07:19,820 - Nie może być tak źle. - Przestajesz oddychać. 146 00:07:19,982 --> 00:07:23,822 Jak jakiś iluzjonista. Powinnaś mieć uszkodzenia w mózgu. 147 00:07:23,986 --> 00:07:25,986 Może mam. 148 00:07:26,155 --> 00:07:28,115 Na parkingu widziałam auto mamy. 149 00:07:28,282 --> 00:07:30,122 Sprawdza, co u mnie? 150 00:07:30,284 --> 00:07:33,544 Według niej jesteś zdana sama na siebie. 151 00:07:33,912 --> 00:07:35,912 Co mówiła? 152 00:07:36,081 --> 00:07:39,381 Cieszy się, że się trzymasz, i dała mi auto twojego ojca. 153 00:07:39,543 --> 00:07:41,923 Co? Poważnie? 154 00:07:42,087 --> 00:07:45,007 Oddała ci Escalade, w którym umarł tata? 155 00:07:45,174 --> 00:07:47,764 - Co takiego? - Tata zginął w tym aucie. 156 00:07:47,926 --> 00:07:51,006 Nie o to chodzi. Powiedziałaś: "Escalade"? 157 00:07:51,180 --> 00:07:52,890 Jest wart jakieś 90 000. 158 00:07:53,056 --> 00:07:55,516 Sto dziesięć z całym wyposażeniem. 159 00:07:56,226 --> 00:08:00,476 Twoja mama nie dałaby mi nowego Escalade. 160 00:08:00,731 --> 00:08:02,441 Jakie jeszcze auta miał twój tata? 161 00:08:02,608 --> 00:08:05,318 Żadnych. Lincolna już sprzedała. 162 00:08:05,485 --> 00:08:07,985 - To jedyne auto. - Idealne dla ciebie. 163 00:08:08,155 --> 00:08:11,025 Sam się prowadzi. Jak K.I.T.T. z Nieustraszonego. 164 00:08:11,200 --> 00:08:14,790 - Nie potrzebujesz prawa jazdy. - Potrzebujesz. 165 00:08:14,953 --> 00:08:17,963 Wcale nie. Najprawdopodobniej je sprzedam. 166 00:08:18,123 --> 00:08:21,253 Chcesz zarobić na aucie, w którym zmarł mój tata? 167 00:08:21,835 --> 00:08:22,995 Zmarł w nim? 168 00:08:23,587 --> 00:08:26,337 - Już to mówiłam. - Nieprawda. 169 00:08:26,798 --> 00:08:28,718 Co? Ben? 170 00:08:30,594 --> 00:08:32,554 Pamiętałbym. 171 00:08:32,721 --> 00:08:36,431 - Dasz mi się przejechać? - Pod warunkiem, że będę obok. 172 00:08:36,600 --> 00:08:38,350 Szlag by to. 173 00:08:38,518 --> 00:08:41,398 Spróbuję zasnąć. 174 00:08:41,563 --> 00:08:45,983 Zanim tartak zacznie działać. 175 00:09:23,814 --> 00:09:25,524 Skończył się papier. 176 00:09:26,191 --> 00:09:27,781 Znowu? 177 00:09:27,943 --> 00:09:31,283 Mogłabyś w pojedynkę doprowadzić do wycięcia lasów deszczowych. 178 00:09:31,446 --> 00:09:33,156 Odpieprz się. 179 00:09:35,200 --> 00:09:36,870 Chrapałam wczoraj? 180 00:09:37,035 --> 00:09:39,245 Strasznie. Okropnie. Coraz gorzej. 181 00:09:39,579 --> 00:09:42,789 Chyba będziesz musiał spać w swoim nowym aucie. 182 00:09:42,958 --> 00:09:45,708 A ty musisz kupić sobie maskę CPAP. 183 00:09:46,211 --> 00:09:48,381 Chętnie, ale potrzebuję recepty. 184 00:09:48,547 --> 00:09:51,427 W szkole z internatem nikt nie chciał dzielić ze mną pokoju, 185 00:09:51,591 --> 00:09:55,051 - więc sprawdzałam. - Więc wiesz, że masz problem. 186 00:09:55,595 --> 00:09:57,175 Owszem. 187 00:09:57,347 --> 00:10:00,887 Ale myślałam, że zniknął, kiedy zaczęłam brać kokę. 188 00:10:01,059 --> 00:10:03,149 Nie zniknął. 189 00:10:03,562 --> 00:10:06,152 Poszłabym do lekarza, 190 00:10:06,315 --> 00:10:08,605 ale nie mam ubezpieczenia. 191 00:10:09,192 --> 00:10:10,902 Wybacz. 192 00:10:14,197 --> 00:10:18,737 Przepraszam, że cię nachodzę, ale skończył mi się cukier. 193 00:10:19,328 --> 00:10:22,458 Ile potrzebujesz? Działkę, dwie? 194 00:10:28,587 --> 00:10:30,297 Jest doktor McDreamy? 195 00:10:30,464 --> 00:10:33,594 Nie lubi tu nocować, jak ma dyżur. 196 00:10:33,759 --> 00:10:35,259 Nie chce mnie budzić. 197 00:10:35,427 --> 00:10:38,557 Uprzejmie z jego strony. 198 00:10:38,722 --> 00:10:41,482 Ciekawy z niego gość. Chciałbym go poznać. 199 00:10:41,641 --> 00:10:43,351 Wczoraj go widziałeś. 200 00:10:43,643 --> 00:10:45,563 Przez dwie sekundy. 201 00:10:45,729 --> 00:10:48,479 Chciałbym go poznać bliżej. 202 00:10:48,648 --> 00:10:50,648 Powinniśmy gdzieś razem wyjść. 203 00:10:50,817 --> 00:10:53,527 Jesteśmy dziś umówieni na obiad. Przyłączysz się? 204 00:10:53,695 --> 00:10:55,025 Spoko. 205 00:10:55,197 --> 00:10:56,697 Proszę. 206 00:10:56,865 --> 00:10:57,945 Tak. 207 00:10:58,116 --> 00:11:00,696 Towar nie jest oszukany? 208 00:11:03,830 --> 00:11:05,460 Prowadzi się jak marzenie. 209 00:11:05,624 --> 00:11:07,884 Zajebiste, co? 210 00:11:08,377 --> 00:11:10,587 Powąchaj skórę. 211 00:11:10,754 --> 00:11:13,514 Tak musi pachnieć Dubaj. 212 00:11:14,007 --> 00:11:15,337 Imponujący prezent. 213 00:11:15,509 --> 00:11:16,549 Tak. 214 00:11:16,718 --> 00:11:19,548 Żebyś widział tę kręgielnię z tyłu. 215 00:11:19,721 --> 00:11:22,771 Wartość tego auta jest niewyobrażalna. 216 00:11:23,975 --> 00:11:25,935 To tutaj. 217 00:11:26,603 --> 00:11:30,273 - Myjnia samochodowa? - Pracują tam. 218 00:11:31,608 --> 00:11:32,648 MYJNIA SAMOCHODOWA 219 00:11:35,487 --> 00:11:36,527 MYJNIA SAMOCHODOWA 220 00:11:36,696 --> 00:11:38,616 Co tam? Billy. 221 00:11:38,782 --> 00:11:41,662 A niech to. 222 00:11:41,827 --> 00:11:43,617 Roger Dodger. 223 00:11:45,080 --> 00:11:46,120 To twoje auto? 224 00:11:46,289 --> 00:11:47,459 Nie, jego. 225 00:11:47,624 --> 00:11:49,134 Cześć, to moje auto. 226 00:11:49,292 --> 00:11:50,502 Cześć. 227 00:11:50,669 --> 00:11:54,509 Dzięki, że przyjechałeś to przegadać. 228 00:11:54,673 --> 00:11:57,263 W wątku SMS-owym zrobiło się gorąco. 229 00:11:57,426 --> 00:11:58,586 Spoko. 230 00:11:58,760 --> 00:11:59,890 Gdzie Maggie? 231 00:12:00,053 --> 00:12:02,353 Tam. Hej, Mags. 232 00:12:06,476 --> 00:12:08,346 - Cześć. - Co to za chuj? 233 00:12:10,313 --> 00:12:13,733 - Przyprowadziłeś prawnika? - To Loudermilk. Kolega. 234 00:12:13,900 --> 00:12:15,240 Miło poznać. 235 00:12:15,402 --> 00:12:16,492 Cześć. 236 00:12:16,653 --> 00:12:20,783 Przejdziemy do sedna? 237 00:12:20,949 --> 00:12:23,449 Nie tutaj. Powinniśmy pracować. 238 00:12:23,618 --> 00:12:26,328 - Wjedź do środka. - Dobra. 239 00:12:31,543 --> 00:12:33,963 - Ustaw na neutralny. - Dobra. 240 00:12:34,129 --> 00:12:36,629 Pokaż mu, gdzie podpisać umowę. 241 00:12:36,798 --> 00:12:39,628 Mówiłem, że tego nie zrobię. 242 00:12:39,801 --> 00:12:43,101 Przyszedłem, by wam to wyjaśnić. 243 00:12:44,181 --> 00:12:46,731 - Wiesz co? - Jezu. 244 00:12:46,892 --> 00:12:48,562 - Co robisz? - Zdobywam podpis. 245 00:12:48,727 --> 00:12:52,557 - W ten czy inny sposób. - Wyluzuj. Nikt nie... 246 00:12:52,731 --> 00:12:54,481 Co to w ogóle za broń? 247 00:12:54,649 --> 00:12:56,739 - Jakiś problem? - Nie. Posłuchaj. 248 00:12:56,902 --> 00:12:59,322 Nie przyjechałem, by zarobić kulkę. 249 00:12:59,488 --> 00:13:02,028 Wspieram kolegę, Rogera. 250 00:13:03,742 --> 00:13:06,622 To powtórka z Wichity. 251 00:13:06,786 --> 00:13:10,116 Nie strzeliłeś wtedy, nie strzelisz teraz. 252 00:13:10,665 --> 00:13:11,825 Nie kuś. 253 00:13:12,000 --> 00:13:16,210 Moje życie ssie. Nie mam nic do stracenia. 254 00:13:16,379 --> 00:13:18,839 Przykro mi, ale i tak nie podpiszę. 255 00:13:19,007 --> 00:13:21,087 To na pewno nie zarysuje lakieru? 256 00:13:21,259 --> 00:13:23,759 Pozwól mi cię zrozumieć, Roger. 257 00:13:23,929 --> 00:13:27,139 Dlaczego nie możemy dorobić sobie na sztuce? 258 00:13:27,307 --> 00:13:29,517 Nasza piosenka ma promować pijaństwo 259 00:13:29,684 --> 00:13:31,604 i seks z omdlałymi kobietami. 260 00:13:31,770 --> 00:13:33,310 Nieprzytomnymi. 261 00:13:33,605 --> 00:13:36,815 - Jest różnica. - Jaka? 262 00:13:36,983 --> 00:13:39,193 Jak poznać, że są nieprzytomne? 263 00:13:39,361 --> 00:13:41,701 Chodzą i gadają, jak każdy. 264 00:13:41,863 --> 00:13:44,873 - Właśnie. - Odłóż broń, do kurwy nędzy. 265 00:13:47,202 --> 00:13:48,582 Po prostu... 266 00:13:48,745 --> 00:13:50,495 Na litość boską. 267 00:13:50,664 --> 00:13:53,084 Daj spokój. Proszę? 268 00:13:53,458 --> 00:13:57,298 Ta reklama pomoże mi stanąć na nogi. Może otworzę pizzerię. 269 00:13:57,462 --> 00:14:00,342 Za same honoraria mógłbym wyprowadzić się od kuzyna. 270 00:14:00,507 --> 00:14:01,627 Macie honoraria? 271 00:14:01,800 --> 00:14:04,720 Tak. Podwoimy nasze zarobki. 272 00:14:04,886 --> 00:14:08,056 Zarobimy 200 kafli na głowę. 273 00:14:09,558 --> 00:14:11,098 To dużo pieniędzy, Roger. 274 00:14:11,268 --> 00:14:12,598 Wiem. 275 00:14:12,769 --> 00:14:13,899 Ale to nieistotne. 276 00:14:15,272 --> 00:14:17,572 Masz jaja, stary. 277 00:14:18,233 --> 00:14:21,363 Umrzesz spłukany, ale z bogatym wnętrzem. 278 00:14:21,528 --> 00:14:23,818 Zamknij się, jebany hipokryto. 279 00:14:23,989 --> 00:14:26,829 Przyjechałeś tu tym odpicowanym Esplanade. 280 00:14:26,992 --> 00:14:29,542 A mówisz mu, żeby nie brał kasy, której potrzebuje. 281 00:14:29,953 --> 00:14:34,253 Nie słuchaj tego chuja, tylko swoich przyjaciół. 282 00:14:34,749 --> 00:14:36,589 Sam mógłbyś mieć Esplanade. 283 00:14:36,751 --> 00:14:38,961 Po pierwsze, to Escalade. 284 00:14:39,129 --> 00:14:41,509 I nic nie musiałem za niego zrobić. To prezent. 285 00:14:41,881 --> 00:14:44,181 Przecież ciągle powtarzasz, 286 00:14:44,342 --> 00:14:48,972 że nikt nie daje prezentów bezinteresownie, chyba że sam sobie. 287 00:14:49,139 --> 00:14:51,639 Nie mówiłem tak. Widziałeś to w kalendarzu. 288 00:14:51,808 --> 00:14:54,518 Nie ma ludzi idealnych. 289 00:14:54,686 --> 00:14:57,516 Daj spokój... 290 00:14:57,897 --> 00:15:01,027 Ugnij się trochę. 291 00:15:05,614 --> 00:15:07,204 Chrzanić to. 292 00:15:15,123 --> 00:15:18,293 Kiedy dostałem posadę, zaprosiłem Allie do Seattle 293 00:15:18,460 --> 00:15:20,550 i na moje szczęście się zgodziła. 294 00:15:20,712 --> 00:15:22,882 A ja na szczęście znalazłam mieszkanie 295 00:15:23,048 --> 00:15:25,218 w twoim bloku mimo krótkiego terminu. 296 00:15:25,383 --> 00:15:28,603 W tym bloku nikt nie ma szczęścia. 297 00:15:28,762 --> 00:15:31,602 To kupa azbestu spojona bielą ołowianą. 298 00:15:32,390 --> 00:15:35,230 Co powiedzieli w pracy? 299 00:15:35,393 --> 00:15:39,613 Nie byli zadowoleni, ale mają biura w wielu miejscach. 300 00:15:39,773 --> 00:15:41,783 Więc wszystko się ułożyło. 301 00:15:41,941 --> 00:15:43,031 Tak. 302 00:15:45,612 --> 00:15:48,072 Dlaczego nie mieszkacie razem? 303 00:15:49,491 --> 00:15:51,911 Moje godziny pracy są nieprzewidywalne, 304 00:15:52,077 --> 00:15:55,287 - więc... - Praktycznie mieszkamy. 305 00:15:55,455 --> 00:15:58,625 Tylko przez jego nietypowe zmiany 306 00:15:58,792 --> 00:16:00,632 i moją nową pracę... 307 00:16:00,794 --> 00:16:02,424 - Jasne. - ...po prostu... 308 00:16:02,587 --> 00:16:03,627 Rozumiem. 309 00:16:04,089 --> 00:16:06,169 Doktorze Carl. 310 00:16:07,926 --> 00:16:10,716 Pewnie często ktoś cię prosi o darmową konsultację, 311 00:16:10,887 --> 00:16:12,347 ale nie chodzi o mnie, 312 00:16:12,514 --> 00:16:15,684 tylko o narkomankę, która u mnie nocuje. 313 00:16:16,351 --> 00:16:18,061 Okej. 314 00:16:18,478 --> 00:16:19,688 Co jest? 315 00:16:19,854 --> 00:16:23,694 Ma zniekształconą przegrodę nosową, bezdech senny, 316 00:16:23,858 --> 00:16:27,028 możliwe, że w jej gardle zamieszkał demon. 317 00:16:27,779 --> 00:16:30,909 Jej chrapanie doprowadza mnie do szału. 318 00:16:31,074 --> 00:16:33,914 Przydałaby jej się maska CPAP. 319 00:16:34,077 --> 00:16:35,907 Są skuteczne, prawda? 320 00:16:36,329 --> 00:16:37,659 Tak. 321 00:16:37,831 --> 00:16:41,331 Ale powinna pójść do lekarza i poznać przyczynę. 322 00:16:41,501 --> 00:16:43,551 Przede mną siedzi lekarz. 323 00:16:43,712 --> 00:16:45,002 Do specjalisty od snu. 324 00:16:45,171 --> 00:16:47,221 Wkręcasz mnie. Słuchaj. 325 00:16:48,842 --> 00:16:52,262 Nagrałem ją wczoraj. Posłuchajcie. 326 00:17:01,396 --> 00:17:03,106 Posłuchajcie tego. 327 00:17:08,945 --> 00:17:12,195 Nie oddycha przez dwie minuty i 36 sekund. 328 00:17:12,449 --> 00:17:14,869 Kiedy indziej przez blisko cztery, 329 00:17:15,034 --> 00:17:17,914 ale nie miałem przy sobie telefonu. 330 00:17:18,079 --> 00:17:19,909 Rozumiem, że się martwisz. 331 00:17:20,081 --> 00:17:23,501 Nie martwię. Po prostu chcę się wyspać. 332 00:17:23,668 --> 00:17:26,208 - Pójdę do toalety. - Jasne. 333 00:17:28,923 --> 00:17:31,183 Nie mogę ot tak dać ci maski CPAP. 334 00:17:31,342 --> 00:17:33,972 Są pewne zasady. 335 00:17:34,137 --> 00:17:36,387 Na pewno masz jakąś z drugiej ręki, 336 00:17:36,556 --> 00:17:38,136 która leży nieużywana. 337 00:17:39,142 --> 00:17:43,352 Bez kilku części, trochę stęchła. 338 00:17:46,900 --> 00:17:48,940 On się chyba dławi. 339 00:17:53,198 --> 00:17:55,698 Doktorze Carl? 340 00:17:56,951 --> 00:17:58,501 Szlag by to. 341 00:17:58,661 --> 00:17:59,701 On się dławi? 342 00:17:59,871 --> 00:18:01,371 Dobra. 343 00:18:14,177 --> 00:18:16,387 Musisz lepiej przeżuwać. 344 00:18:17,305 --> 00:18:18,925 Co się stało? 345 00:18:19,307 --> 00:18:21,887 - On uratował mi życie. - Zadławił się. 346 00:18:22,477 --> 00:18:24,477 Skarbie. 347 00:18:26,606 --> 00:18:27,606 Nie on. 348 00:18:28,483 --> 00:18:29,693 On. 349 00:18:31,402 --> 00:18:33,662 Że niby Loudermilk? 350 00:18:36,533 --> 00:18:39,163 Dobre? Chciałem to zamówić. 351 00:18:40,578 --> 00:18:43,708 - Tak, jest spoko. - Dobra. 352 00:18:49,963 --> 00:18:52,593 Facet miał to pod kontrolą. 353 00:18:52,757 --> 00:18:55,427 - Nie potrzebował pomocy. - Nikt nie zaprzecza. 354 00:18:55,593 --> 00:18:59,393 Oboje mnie osądzacie za bezczynność. Czuję to. 355 00:18:59,681 --> 00:19:02,891 W rzeczywistości oceniałem sytuację. 356 00:19:03,059 --> 00:19:04,639 Sprawdzałem, czy będę potrzebny. 357 00:19:05,270 --> 00:19:07,770 - Naprawdę? - Facet sam sobie radził. 358 00:19:08,189 --> 00:19:11,439 - Możliwe. - Zdecydowanie. 359 00:19:11,609 --> 00:19:14,649 Być może. Choć raczej nie. 360 00:19:14,821 --> 00:19:16,991 Przestań. Nic mu nie było. 361 00:19:17,156 --> 00:19:20,286 - To dlaczego miał siną twarz? - Nie miał. 362 00:19:20,451 --> 00:19:22,411 Poczerwieniał od kaszlu. 363 00:19:22,829 --> 00:19:24,619 Nie kaszlał. 364 00:19:24,789 --> 00:19:26,669 Nie mógł. Stękał. 365 00:19:26,833 --> 00:19:28,503 Kaszel: 366 00:19:28,793 --> 00:19:30,383 Stękanie: 367 00:19:31,963 --> 00:19:33,803 - Jest różnica. - No tak. 368 00:19:33,965 --> 00:19:35,875 Grunt, że nic mu nie jest. 369 00:19:36,050 --> 00:19:39,220 Właśnie, przestań robić z siebie bohatera. 370 00:19:39,387 --> 00:19:42,927 Zrobiłem po prostu coś, co zrobiłby każdy. 371 00:19:43,099 --> 00:19:44,139 Poza mną. 372 00:19:44,309 --> 00:19:47,729 Jedynym z tu obecnych, który skończył medycynę 373 00:19:47,896 --> 00:19:51,266 - i wiedział, jak zareagować. - Po prostu przyznaj. 374 00:19:51,441 --> 00:19:53,481 Zatkało cię. 375 00:19:53,651 --> 00:19:56,741 Najpierw jego, a potem ciebie. Nikt nie jest idealny. 376 00:19:56,905 --> 00:19:59,155 Pracuję na izbie przyjęć. Mnie nie zatyka. 377 00:19:59,324 --> 00:20:01,284 W moich żyłach płynie woda z lodem. 378 00:20:01,451 --> 00:20:04,291 Zapewne, jak jesteś w bezpiecznej sali operacyjnej, 379 00:20:04,454 --> 00:20:07,754 wspierany przez masę lekarzy i pielęgniarek. 380 00:20:07,916 --> 00:20:09,286 Słuchaj... 381 00:20:09,459 --> 00:20:12,919 Trzeba uwzględnić inne czynniki. 382 00:20:13,087 --> 00:20:15,917 Lekarze muszą być ostrożni, udzielając pomocy. 383 00:20:16,090 --> 00:20:19,340 Możemy zostać pozwani. To się zdarza. 384 00:20:19,594 --> 00:20:22,184 - Skończmy to już. - To on zaczął. 385 00:20:24,140 --> 00:20:26,430 Przepraszam. Mogę prosić rachunek? 386 00:20:26,601 --> 00:20:28,981 Nie trzeba. Koszty posiłku pokrywa restauracja. 387 00:20:29,145 --> 00:20:31,055 Chociaż tyle możemy zrobić. 388 00:20:33,024 --> 00:20:34,234 Świetnie. 389 00:20:34,400 --> 00:20:36,280 Bardzo hojnie. 390 00:20:36,861 --> 00:20:38,661 Dostaniesz napiwek. 391 00:20:38,821 --> 00:20:40,451 BLOK MIESZKALNY ASHNOLA 392 00:20:40,615 --> 00:20:43,695 Nie ustawiaj na maksa. Mój tata raz spróbował. 393 00:20:43,868 --> 00:20:45,908 Nadmuchało go i zaczął się unosić. 394 00:20:46,079 --> 00:20:48,039 Okropieństwo. Mama się obudziła 395 00:20:48,206 --> 00:20:51,246 i musiała go dźgnąć igłą, żeby pękł. 396 00:20:51,417 --> 00:20:55,297 - Rano pierdział przez osiem minut. - Czy to to, o czym myślę? 397 00:20:55,463 --> 00:20:57,013 - Tak. - Maska CPAP. 398 00:20:57,173 --> 00:20:58,633 Carl ją przyniósł. 399 00:20:58,800 --> 00:21:03,100 - Miło z jego strony. - Czuł się winny. 400 00:21:03,262 --> 00:21:05,852 Bo śpi z twoją wyimaginowaną dziewczyną? 401 00:21:06,015 --> 00:21:08,725 Jedliśmy obiad, jakiś gość zaczął się krztusić, 402 00:21:08,893 --> 00:21:13,523 a doktor Carl tylko siedział i się gapił. 403 00:21:13,690 --> 00:21:16,650 - I co dalej? - Ten gość zmarł? 404 00:21:16,818 --> 00:21:21,698 Nie, ale tylko dlatego, że go uratowałem. 405 00:21:21,864 --> 00:21:24,084 Naprzeciwko mnie siedział lekarz. 406 00:21:24,242 --> 00:21:26,662 Nie mam nawet kursu pierwszej pomocy, a jednak... 407 00:21:26,828 --> 00:21:28,998 Wykonałem manewr Heimlicha. 408 00:21:29,580 --> 00:21:32,790 - A jego zaheimlichowało. - Wymyśliłeś to? 409 00:21:32,959 --> 00:21:34,539 Kiedy masz zrobić Heimlicha, 410 00:21:34,711 --> 00:21:38,421 ale cię zatyka. Nie wszystkim wszystko wychodzi. 411 00:21:39,007 --> 00:21:41,587 Podejrzewam, że on nawet nie jest lekarzem. 412 00:21:41,759 --> 00:21:44,179 Nie narzekaj. Wyszedłeś na bohatera 413 00:21:44,345 --> 00:21:47,055 na oczach swojej koleżanki, a my mamy maskę CPAP. 414 00:21:47,223 --> 00:21:48,603 - Racja. - Wsadź to do nosa. 415 00:21:48,766 --> 00:21:49,846 Wiem. 416 00:21:50,018 --> 00:21:51,938 Wyglądam seksownie? 417 00:21:52,770 --> 00:21:54,190 Gdybym był słoniem. 418 00:21:55,189 --> 00:21:56,519 Czyli jestem gruba? 419 00:21:56,691 --> 00:21:58,941 - Mówi o twoich uszach. - Hej. 420 00:22:22,050 --> 00:22:26,760 - Czuję się w tym jak idiota. - Wyglądasz jak Andre Agassi. 421 00:22:27,388 --> 00:22:28,848 Podać ci coś? 422 00:22:29,015 --> 00:22:30,475 Przynieś mi colę. 423 00:22:30,641 --> 00:22:32,811 - Muszę się napić. - Jasne. 424 00:22:36,439 --> 00:22:38,819 Idiota z ciebie. Jak mogłeś to przeoczyć? 425 00:22:38,983 --> 00:22:40,693 Nigdy nie wydali teledysku. 426 00:22:40,860 --> 00:22:43,780 Jak on w ogóle gra na perkusji? 427 00:22:44,697 --> 00:22:45,777 Może stopami? 428 00:22:45,948 --> 00:22:47,118 Pojebana sprawa. 429 00:22:47,283 --> 00:22:49,123 Musimy go podmienić. 430 00:22:49,285 --> 00:22:51,785 To żywy plakat o alkoholowym zespole płodowym. 431 00:22:52,163 --> 00:22:55,253 Pokazujemy, że pijąc Sweeny's, zostaniesz zdeformowany. 432 00:22:55,416 --> 00:22:57,586 - O to nam chodzi? - Co mam zrobić? 433 00:22:57,752 --> 00:22:58,962 Pozbądź się go. 434 00:22:59,128 --> 00:23:00,458 Dobra. 435 00:23:00,630 --> 00:23:02,050 Roger, chodź na chwilę. 436 00:23:02,215 --> 00:23:04,335 Posłuchaj... 437 00:23:04,759 --> 00:23:07,299 - Bardzo tego chcesz? - Czego? 438 00:23:07,470 --> 00:23:08,890 Tej reklamy. 439 00:23:12,600 --> 00:23:15,650 Wcale, ale nie mogę ich zawieść. 440 00:23:15,812 --> 00:23:19,402 - Groził ci bronią, do cholery. - Maggie taki jest. 441 00:23:19,565 --> 00:23:23,235 Nie myśl o nim. Jeśli nie chcesz tego robić, to nie rób. 442 00:23:23,402 --> 00:23:25,322 I kropka. 443 00:23:25,488 --> 00:23:27,408 Jeśli ci to nie odpowiada... 444 00:23:27,573 --> 00:23:31,413 Wiem, że to dużo hajsu. 445 00:23:31,577 --> 00:23:35,407 Dostałem Escalade i nie powinienem go zatrzymać. 446 00:23:37,583 --> 00:23:40,173 Zdecydowanie nie powinienem, 447 00:23:40,336 --> 00:23:42,046 bo bym się sprzedał. 448 00:23:42,463 --> 00:23:44,673 Czy chcę tego? 449 00:23:44,841 --> 00:23:49,301 Za luksusowego, odpicowanego SUV-a? 450 00:23:49,470 --> 00:23:52,060 Chodź na słówko, Rog. 451 00:23:52,223 --> 00:23:55,353 Nie teraz. Zrobimy krótką próbę dźwięku. 452 00:23:55,518 --> 00:23:58,938 Próba dźwięku, idziemy. 453 00:24:07,029 --> 00:24:08,489 Raz, dwa, trzy, cztery. 454 00:24:40,646 --> 00:24:42,816 Czy to jakieś jaja? 455 00:24:42,982 --> 00:24:45,322 Facet jest nieziemski. Ludzie oszaleją. 456 00:24:54,327 --> 00:24:56,827 Zajebiście, mój ziom. 457 00:24:57,955 --> 00:24:59,955 - Spadamy stąd. - Tak? 458 00:25:00,124 --> 00:25:03,594 Przejedźmy się po raz ostatni, zanim oddasz auto. 459 00:25:03,753 --> 00:25:05,253 Powiedziałem, że to zrobię? 460 00:25:05,421 --> 00:25:08,631 Dokąd idziesz, Rog? 461 00:25:08,799 --> 00:25:11,969 - Wybaczcie, ale to koniec. - Co? 462 00:25:12,136 --> 00:25:14,056 Nie robi tej reklamy. 463 00:25:14,222 --> 00:25:16,682 - Mamy umowę. - Pierdol się. 464 00:25:22,813 --> 00:25:26,033 Co jest? Miałeś go oddać. 465 00:25:26,192 --> 00:25:27,362 Oddałem. 466 00:25:27,985 --> 00:25:29,485 Chłopaki. 467 00:25:31,030 --> 00:25:34,950 Kpisz sobie? Dała ci go? 468 00:25:35,785 --> 00:25:36,865 Tak. 469 00:25:37,036 --> 00:25:39,996 Mówiłeś, że nie przyjmujesz drogich prezentów. 470 00:25:40,164 --> 00:25:43,584 Pamiętasz, co powiedziałeś o papieżu? 471 00:25:43,751 --> 00:25:45,751 Zapamiętałem to sobie. 472 00:25:52,468 --> 00:25:55,098 Podobno jest tu Sam Loudermilk. 473 00:25:55,263 --> 00:25:58,393 To ja. Spotkanie jest za 10 minut. 474 00:25:58,557 --> 00:26:00,177 Nie przyszedłem na nie. 475 00:26:02,687 --> 00:26:04,017 Mój klient pana pozywa. 476 00:26:04,188 --> 00:26:06,478 - Za co? - Za złamanie żeber, 477 00:26:06,649 --> 00:26:10,149 wykonując niepotrzebny chwyt Heimlicha. 478 00:26:12,446 --> 00:26:14,566 - Sukinsyn. - Gdybyś go nie przyjął, 479 00:26:14,740 --> 00:26:16,830 - nie pozwaliby cię. - Zamknij się. 480 00:26:16,993 --> 00:26:18,333 Próbuję pomóc.