1 00:00:05,122 --> 00:00:21,999 "بيان رفــــض" هذه القصـة من وحي خيال الكاتب ; الأسماء , الأشخاص , الأماكن , الأحداث , والوظائف كذلك " و تم إستخدامها في مشاهد خيالية تماماً , و أي تشابه بينها و بين أشخاص حقيقيين على قيد الحياة أو موتى , . هو محض صدفـة و كذلك أي تشابه بينها وبين أي قصـة أخرى في الأشخاص و الأحداث و الأماكن " و إذا تمت الإساءة إلى أي شخص حي أو ميت عن طريق الخطأ فهو أمر غير مقصود 2 00:00:22,001 --> 00:00:24,991 " بيان رفض " " لم يتم إيذاء أية حيوانات أثناء تصوير هذا الفيـلم " 3 00:00:25,011 --> 00:01:31,991 " إعلان عن أضرار التدخين لمدة دقيقة و 6 ثواني " 4 00:01:34,233 --> 00:02:02,422 تــــرجـــمــــــــــــــة " Heba Ashmawy " 5 00:02:02,799 --> 00:02:07,001 " أفلام ياش راج " تـقـــدم 6 00:02:07,333 --> 00:02:16,901 " تايجر على قيد الحيـاة " 7 00:02:25,001 --> 00:02:30,344 " في مكان ما بشمال شرق سوريـا , الرابعـة فجراً " 8 00:03:46,814 --> 00:03:48,022 السـلام عليـكم 9 00:03:49,564 --> 00:03:52,397 "أنا صديق .. أدعى "جيمس فوروارد 10 00:04:20,397 --> 00:04:21,564 ها هو الهدف أمامي 11 00:04:21,772 --> 00:04:24,189 لا تطلق النـار , نحن قادمون 12 00:04:42,711 --> 00:04:45,422 " إنهم يعرفون من أنت .. إنهم قادمون إليـك " 13 00:04:46,439 --> 00:04:47,472 ! يا إلهي 14 00:05:18,189 --> 00:05:20,330 هنـاك هدوء ما قبـل العاصفـة 15 00:05:20,480 --> 00:05:23,064 لم أشعر أبداً بشئ كهذا في هذه المديـنة من قبـل 16 00:05:23,272 --> 00:05:25,730 .. لكن هناك خطب ما .. كما لو أنــه 17 00:05:26,147 --> 00:05:28,814 و كأن حادث مروع على وشك الحدوث .. 18 00:05:29,064 --> 00:05:31,355 حادث سيغير العالم إلى الأبـد 19 00:05:31,772 --> 00:05:33,897 نحن جالسون على قنبلة موقوتـة 20 00:05:34,189 --> 00:05:36,105 و التي يمكنها أن تنفجر في أي لحظة 21 00:05:36,314 --> 00:05:39,397 .. و هم آتون .. جميعهم آتون و هم يرتدون الأسـود 22 00:05:39,655 --> 00:05:43,064 مستخدمين الدين كغطاء ليخفوا بـه هويتهم الحقيقة 23 00:05:43,272 --> 00:05:44,022 .. إنهم 24 00:05:48,939 --> 00:05:49,939 حسن 25 00:06:02,522 --> 00:06:03,522 الإستخبارات الأمريكية ؟ 26 00:06:04,314 --> 00:06:05,772 لا , أنا صحفي 27 00:06:06,105 --> 00:06:08,647 ! و أي صحفي هذا الذي يحمل معه سلاحاً 28 00:06:10,855 --> 00:06:13,105 .. متى ستتوقفون أيها الأمريكان الإعتقاد أننا 29 00:06:13,314 --> 00:06:15,314 أغبياء حقاً كما تعتقدون ؟ .. 30 00:06:15,814 --> 00:06:17,814 أرجوك , أنا مجرد صحفي 31 00:06:18,189 --> 00:06:20,272 لماذا .. لماذا تفعل هذا بي ؟ 32 00:06:20,564 --> 00:06:22,230 دعني أحكي لك قصـة 33 00:06:24,064 --> 00:06:27,730 .. ذات مرة جاء العم "سام" إلى أرضنـا 34 00:06:28,564 --> 00:06:32,772 زاعماً أن الشرق الأوسط يحتاج إلى نظام عالمي جديد ( هذا النظام يتحكم في مجرى الأحداث السياسية ) 35 00:06:33,147 --> 00:06:37,689 و السبب الحقيقي وراء ذلك كان التجارة و الإمبريالية ( الإمبريالية تعني توسيع نطاق نفوذ البلد و سيطرتها على البلدان الأخرى ) 36 00:06:38,439 --> 00:06:41,772 من أجل ذلك , قاموا بتجنيـد مجموعة من الذئاب المحلية 37 00:06:42,147 --> 00:06:45,147 و جعلوهم يحاربوا رجال بلدهم 38 00:06:47,272 --> 00:06:49,772 .. و عندما أنهى مهمتـه 39 00:06:52,605 --> 00:06:56,397 قام بخيانـة قائد المجموعـة و حنث بوعوده له 40 00:06:56,980 --> 00:06:58,772 و فَرّ بالنقود 41 00:07:05,355 --> 00:07:07,730 أنا قائد تلك المجموعـة 42 00:07:08,272 --> 00:07:13,855 و الآن حان وقتي لأقوم بالصيـد و السيطرة على أرضي 43 00:07:17,105 --> 00:07:18,314 ريان , قم بتكميم فمـه 44 00:07:42,001 --> 00:07:44,899 "وكالة الإستخبارات المركزية , المركز الرئيسي , ليجلي , الولايات المتحدة الأمريكية" 45 00:07:46,355 --> 00:07:47,147 أجل ؟ 46 00:07:47,397 --> 00:07:50,897 آدم , هناك بريد إلكتروني في حسابك , عليك أن تراه الآن 47 00:07:58,772 --> 00:08:00,397 لقد قلتم ما يكفي 48 00:08:00,730 --> 00:08:02,022 و فعلتم ما يكفي 49 00:08:02,439 --> 00:08:05,189 الآن , حان دورنا لننتقم 50 00:08:05,522 --> 00:08:06,397 ! يا إلهي 51 00:08:06,730 --> 00:08:09,939 .. "لقد بدأت الحرب , أمريكا .. العم "سـام 52 00:08:10,730 --> 00:08:12,147 لقد عدت 53 00:08:16,730 --> 00:08:18,522 ! قم بالإتصال بالبيت الأبيض حالاً 54 00:08:31,939 --> 00:08:33,980 "جميع السيارات متجهة إلى الحدود الشمالية لـ "إكريت 55 00:08:41,001 --> 00:08:42,999 " نُزُل النساء العاملات " " من الهند و باكستان " "إكريت , العراق " 56 00:08:43,001 --> 00:08:47,155 " سكن الممرضات , إكريت , العراق | السابعة صباحاً " 57 00:08:48,897 --> 00:08:49,855 أسرعي يا آنستي 58 00:08:50,064 --> 00:08:53,347 كم مرة قلت لك لا تتصل بي و أنا على وشك الذهاب إلى المشفى 59 00:08:53,439 --> 00:08:54,372 سأتأخر 60 00:08:55,001 --> 00:08:55,554 " طريق لوري , نيو دلهي " 61 00:08:55,555 --> 00:08:56,689 بورنا , إستمعي إلى ما أقوله 62 00:08:56,980 --> 00:08:59,164 عائلة الفتى تريدكم أن تتزوجوا بسرعة 63 00:08:59,272 --> 00:09:00,772 سأعود خلال شهرين يا أبي 64 00:09:01,147 --> 00:09:03,022 إذا كنت تريد أي شئ من هنا أخبرني 65 00:09:03,272 --> 00:09:04,272 .. شهرين كاملين مدة طويلة 66 00:09:04,522 --> 00:09:06,814 سانا , متأخرة مجدداً على صلاواتك ؟ 67 00:09:07,064 --> 00:09:10,939 ماذا أفعل يا جيا , تلك النوبات المضاعفة ستقتلني , أتأخر على الصلاة كل يوم 68 00:09:11,605 --> 00:09:13,397 رائع يا ماريا , لديكي هاتفان ؟ 69 00:09:13,814 --> 00:09:16,022 هل هناك عربي مجنون بحبك أم ماذا ؟ 70 00:09:16,314 --> 00:09:18,355 لا , هذا الهاتف من أجل عائلتي 71 00:09:18,814 --> 00:09:21,855 "بمناسبة العائلة , تذكرت أن أخي إتصل بي من "باكستان 72 00:09:22,147 --> 00:09:24,814 أخبرني أن حالة أبي قد ساءت مجدداً 73 00:09:25,314 --> 00:09:28,689 عليهم أن يسافروا من "بيندي" إلى "لاهور" ليروا طبيب متخصص بأمراض القلب 74 00:09:29,064 --> 00:09:31,205 "أفعلي الآتي , أخبريهم أن يذهبوا إلى "دلهي 75 00:09:31,355 --> 00:09:34,814 و إتصلي بالطبيب "تريهان" بالمعهد القومي للعلوم الطبية بدلهي إنـه أفضل جراح قلب هناك 76 00:09:35,105 --> 00:09:37,022 لقد تدربت على يده 77 00:09:37,314 --> 00:09:39,980 أخبري أخاكي أن يتصل بالمعهد و أنا سأتولى الباقي 78 00:09:40,230 --> 00:09:41,439 حقاً ؟ - تم الأمر - 79 00:09:41,772 --> 00:09:43,397 أشكرك كثيـــراً يا صديقتي 80 00:09:43,772 --> 00:09:47,147 أحياناً أشعر أن عليّ أن أترك المكان هنا و أعود إلى الوطن 81 00:09:47,397 --> 00:09:50,564 لا يوجد شئ هنا من أجلنا - رائع ! و ماذا سيحدث إن عدتي ؟ - 82 00:09:50,939 --> 00:09:52,397 نحن هنا نكسب المال و الإحترام 83 00:09:52,605 --> 00:09:55,772 هيا يا فتيات سنتأخر , يكفي هذا .. هيا 84 00:09:55,855 --> 00:09:57,522 خذي حافظة طعامك و تعالي 85 00:09:57,603 --> 00:09:58,901 هيا يا فتيات , لنذهب 86 00:10:01,772 --> 00:10:02,939 مفاجأة 87 00:10:03,147 --> 00:10:12,105 ♪ ضعي الحنـة على يديكي .. و تزيني بزينة العُرس ♪ 88 00:10:15,189 --> 00:10:16,639 زواج مبارك يا آنستي 89 00:10:16,772 --> 00:10:18,980 شكراً لك يا شادا , إبقى عينيك على الطريق 90 00:10:25,689 --> 00:10:26,647 .. شادا 91 00:10:27,230 --> 00:10:28,147 من هؤلاء ؟؟ 92 00:10:29,980 --> 00:10:33,397 "جماعة "الخلافة في سوريا و العراق" بعد إستيلائهم على "الموصل" يبدو أن هدفهم التالي هو "إكريت 93 00:10:51,647 --> 00:10:52,480 الجيش العراقي 94 00:10:52,689 --> 00:10:53,480 سأخرج من السيارة 95 00:10:54,522 --> 00:10:56,064 صوبوا على الطائرات 96 00:10:57,272 --> 00:11:00,564 شادا , ماذا يحدث ؟ - الجيش العراقي يهاجمهم - 97 00:11:01,314 --> 00:11:02,680 أطلقوا النار 98 00:11:06,480 --> 00:11:07,564 لقد أصيب الأمير 99 00:11:09,147 --> 00:11:10,272 صوبوا على الهدف 100 00:11:12,605 --> 00:11:15,064 لنذهب ألى المشفى مباشرةً يا شادا , بسرعـة 101 00:11:19,105 --> 00:11:20,314 الجميع يبقى بالأسفل في هدوء 102 00:11:20,605 --> 00:11:23,372 إبقوا بالأسفل و قم بإغلاق جميع النوافذ 103 00:11:25,814 --> 00:11:28,605 إتبع هذه الحافلة الذاهبة إلى المشفى , الآن 104 00:11:33,480 --> 00:11:35,522 أسقط هذه الطائرة 105 00:11:43,980 --> 00:11:44,980 ! أسقطــها 106 00:11:48,772 --> 00:11:50,022 ! هيــا إذهب 107 00:12:01,064 --> 00:12:02,522 أغلق البوابة .. أغلق البوابة 108 00:12:09,039 --> 00:12:12,105 طبيب , أين الطبيب ؟ إفتح الباب 109 00:12:12,897 --> 00:12:13,855 أين الطبيب ؟ 110 00:12:16,189 --> 00:12:18,189 إفتح الباب و إلا قتلتك 111 00:12:19,605 --> 00:12:22,555 هناك ممرضات فقط - إفتـح الباب - 112 00:12:25,564 --> 00:12:26,855 طبيب , أين الطبيب ؟ 113 00:12:27,105 --> 00:12:29,439 ما زال الوقت باكراً , الطبيب يأتي في الثامنة و النصف 114 00:12:29,689 --> 00:12:33,480 أنت ! هذه مشفى غير مسموح بالأسلحة 115 00:12:39,522 --> 00:12:41,814 و الآن كل ما نقوله هو المسموح بـه 116 00:12:42,355 --> 00:12:44,064 أنتن لا تردن المزيد من القتلى 117 00:12:44,314 --> 00:12:45,689 إذاً إلزمن الصمت و إعملن بسرعــة 118 00:12:46,105 --> 00:12:49,939 حسناً , أنا سأقوم بهذا 119 00:12:50,272 --> 00:12:52,939 أخرج كل من بالمشفى الآن 120 00:12:53,314 --> 00:12:56,397 فقط "أبو عثمان" و هذه الممرضة سيبقوا 121 00:13:04,522 --> 00:13:06,897 هيا , أسرعوا , ضعوهم في سيارة الإسعاف 122 00:13:07,189 --> 00:13:08,730 أغلق الباب , هيا 123 00:13:09,189 --> 00:13:10,480 إذهبوا 124 00:13:10,814 --> 00:13:11,939 إذهبوا من هنا , هيـا 125 00:13:19,230 --> 00:13:24,380 أعطني الهاتف 126 00:13:24,439 --> 00:13:25,314 الهاتف 127 00:13:30,647 --> 00:13:36,064 أنباء حصرية عن إستيلاء جماعة "الخلافة في سوريا و العراق" على مدينة "إكريت" للتو 128 00:13:36,272 --> 00:13:38,480 بدءاً من القاعدة العسكرية الأمريكية في العراق 129 00:13:38,689 --> 00:13:40,855 "هذا ثاني تحرك كبير تقوم بـه جماعة "الخلافة في سوريا و العراق 130 00:13:41,147 --> 00:13:47,239 الجماعة الإرهابية التي تدعى "الخلافة في سوريا و العراق" قد إستولت على مدينة "إكريت" بالعراق 131 00:13:47,439 --> 00:13:49,730 مدينة إكريت معروفة بتوفر حقول البترول بها 132 00:13:50,022 --> 00:13:52,772 كما أن العديد من الهنود يعملون هناك - هاتفها غير متاح - 133 00:13:52,774 --> 00:13:53,563 "سفارة الهنـد , بغداد " 134 00:13:53,564 --> 00:13:55,272 مرحباً , السفارة الهنـديـة ببغداد 135 00:13:55,564 --> 00:13:57,814 "ماريا تتحدث من مشفى "إكريت 136 00:13:58,064 --> 00:14:01,939 "أنا ممرضة هنا , جماعة "الخلافة في سوريا و العراق قامت بإحتجازنا جميعاً الهنديات و الباكستانيات بنزل الممرضات 137 00:14:02,314 --> 00:14:05,730 ماريا , تحدثي بهدوء , لا تفزعي 138 00:14:06,189 --> 00:14:07,230 أخبرينا بكل شئ 139 00:14:07,522 --> 00:14:10,272 سيدي , لقد قتلوا السائق و مدير المشفى يا سيدي 140 00:14:10,730 --> 00:14:12,439 سيدي , نحن جميعاً خائفات للغاية 141 00:14:13,105 --> 00:14:16,105 سيدي , قائدهم "أبوعثمان" أصيب برصاصة و هو موجود بالمشفى 142 00:14:16,439 --> 00:14:18,939 سيدي , لقد إستولوا على المشفى بأكمله 143 00:14:19,397 --> 00:14:20,939 سيدي , أرجوك إفعل شيئاً 144 00:14:21,272 --> 00:14:23,689 وضعنا خطر للغاية يا سيدي , سيقتلوننا جميعاً 145 00:14:24,022 --> 00:14:26,022 لا تقلقي يا ماريا , سأقوم بأي شئ من هنا لإنقاذكم 146 00:14:26,314 --> 00:14:27,689 كم ممرضة موجودة هناك ؟ 147 00:14:27,939 --> 00:14:29,939 توجد 25 هندية و 15 باكستانية 148 00:14:30,230 --> 00:14:32,480 هذا يعني 25 ممرضة , حسناً 149 00:14:32,897 --> 00:14:34,439 إبقي هاتفك معكي 150 00:14:34,772 --> 00:14:36,564 و سنقوم بالتواصل معكي لاحقاً 151 00:14:37,272 --> 00:14:38,230 "صليني بـ "دلهي 152 00:14:39,002 --> 00:14:42,433 " وزارة الشؤون الخارجية , نيو دلهي " 153 00:14:44,272 --> 00:14:46,689 كاران , هل تقريرك جاهز ؟ - بالطبع يا سيدي - 154 00:14:46,980 --> 00:14:50,522 "بعد العمليات الهجومية في "سوريا" هذه أكبر عملية لهم في "العراق 155 00:14:51,022 --> 00:14:54,689 هذه الجماعة تحول الشباب إلى أسلحة مميتة بإسم الدين 156 00:14:54,980 --> 00:14:59,355 خلال الأيام المقبلة لن يكون غريباً إن عُثر على قنبلة بشرية في كل حافلة , شارع , أو مطار 157 00:14:59,772 --> 00:15:04,397 "من بعد "الموصل" إستولوا على جميـع حقول البترول بـ "إكريت 158 00:15:04,401 --> 00:15:07,314 هذه الجماعة تعتبر أغنى منظمة إرهابية في العالم اليـوم 159 00:15:07,522 --> 00:15:11,272 و السبب وراء ذلك أنهم يسيطرون على 70% من حقول البترول في العراق 160 00:15:12,897 --> 00:15:16,147 آسف للإزعاج يا سيدي , لكن عليكم أن تشاهدوا الأخبار 161 00:15:17,230 --> 00:15:20,930 إن الهجوم الإرهابي ليس أقل من شن الحرب 162 00:15:21,105 --> 00:15:23,939 لقد تحدثنا مع حلفائنا البريطانيين , الألمان , و الفرنسيين 163 00:15:24,230 --> 00:15:29,314 .. لمناقشة أمر قصف جوي متحد على الأهداف , لا يجب أن يمر هذا الهجوم 164 00:15:29,480 --> 00:15:32,272 هذه ليست أخبار جيـدة - ما الأمر يا شينوي ؟ - 165 00:15:32,564 --> 00:15:34,772 الآن أمريكا لن تتوقف 166 00:15:35,189 --> 00:15:40,105 منذ أيام أرادت أن تشن قصف جوي على جماعة "الخلافة في سوريا و العراق" في العراق 167 00:15:40,439 --> 00:15:43,022 لكن منظمة الأمم المتحدة أوقفتها 168 00:15:43,397 --> 00:15:48,355 و الآن إعدام "جيمس" أعطاهم سبباً لتحويل مدينة "إكريت" إلى أنقاض 169 00:15:48,564 --> 00:15:49,564 ماذا تقصد ؟ 170 00:15:49,665 --> 00:15:54,614 "يقصد يا سيدي أن الأمريكان سيشنوا هجوماً على المشفى حيث يوجد الممرضات و "أبو عثمان 171 00:15:54,897 --> 00:15:58,064 أمريكا بإمكانها إختلاق الحجج التي تريدها لكن لن يُسمح لها بتنفيذ بذلك 172 00:15:58,314 --> 00:15:59,939 عليك أن توقفهم يا شينوي 173 00:16:00,877 --> 00:16:02,899 "وكالة الإستخبارات المركزية , المركز الرئيسي , ليجلي , الولايات المتحدة الأمريكية" 174 00:16:02,980 --> 00:16:06,499 شينوي! مر وقت طويل , متى تقابلنا آخر مرة ؟ 175 00:16:06,501 --> 00:16:09,305 سنـة 1993 , عقب حرب الخليج مباشرةً 176 00:16:10,314 --> 00:16:12,314 لدي جدول مزدحم , دعنا نتحدث بينما نسير 177 00:16:12,647 --> 00:16:14,522 أنت تعلم لما أنا هنا ؟ 178 00:16:14,601 --> 00:16:15,999 أعلم أن ممرضاتك هناك 179 00:16:16,001 --> 00:16:17,647 "لا يمكنكم تفجير "إكريت 180 00:16:17,939 --> 00:16:19,314 بلى , يمكننا ذلك 181 00:16:19,730 --> 00:16:22,397 أنت تعرف قواعد اللعبـة , لقد عملت هنا فترة كافية 182 00:16:22,689 --> 00:16:24,647 ماذا كنت لتفعل لو كانت الممرضات أمريكيات ؟ 183 00:16:24,939 --> 00:16:27,647 كنت لأخرجهم - هذا ما أحاول القيام بـه - 184 00:16:28,022 --> 00:16:30,439 بحق الأيام الخوالي يا آدم 185 00:16:31,022 --> 00:16:32,689 أمهلني بعض الوقت 186 00:16:33,272 --> 00:16:34,272 أرجـوك 187 00:16:37,772 --> 00:16:39,855 حسناً , سبعة أيام 188 00:16:40,314 --> 00:16:41,897 أخرج الممرضات من هناك 189 00:16:42,397 --> 00:16:44,189 "في اليوم الثامن سنفجر "إكريت 190 00:16:46,522 --> 00:16:48,147 سبـعة أيام ؟ - أجل يا سيدي - 191 00:16:48,480 --> 00:16:51,647 ! هذا ليس وقت كافي لإتمام مهمـة خطيـرة كهذه 192 00:16:52,105 --> 00:16:54,397 أنت محق يا سيدي , لكن علينا القيام بهذا 192 00:16:55,397 --> 00:16:56,855 من سيقوم بهذا ؟ 193 00:17:00,022 --> 00:17:01,147 "تايجر" 194 00:17:02,522 --> 00:17:03,855 هل "تايجر" على قيد الحياة ؟ 195 00:17:05,855 --> 00:17:08,772 لقد علمت أنه مات في مهمة بـ "كوبا" قبل 8 سنين 196 00:17:09,105 --> 00:17:10,980 هذا كان من أجل الملفات فقط 197 00:17:11,439 --> 00:17:12,689 إنه يختبئ في مكان ما 198 00:17:13,105 --> 00:17:14,980 لكن علينا أن نجده الآن 199 00:17:15,397 --> 00:17:17,189 في هذا الوقت القصيــر 200 00:17:17,564 --> 00:17:19,855 إنـه الشخص الوحيـد الذي يمكنـه القيام بهذه المهمـة 201 00:17:20,105 --> 00:17:26,187 شينوي , أنا حقاً لا أكترث بذلك .. أخرج الممرضات من هناك فحسب 202 00:17:26,730 --> 00:17:30,022 كاران , أبلغ عملائنا في كل مكان 203 00:17:32,105 --> 00:17:34,397 أريـد "تايجر" خلال 24 ساعـة 204 00:17:39,105 --> 00:17:40,730 ! عطلتك قد إنتهت يا تايجر 205 00:17:41,772 --> 00:17:43,355 لنعد إلى العمـل 206 00:17:57,801 --> 00:18:01,799 " في مكان ما بجبال الألب بالنمسا " " مدينـة إنسبرك عاصمة ولاية تيرول " 207 00:18:23,855 --> 00:18:29,439 لقد منحت الطبيعة كل حيوان غريزة تساعده في الصيد ليبقى على قيد الحياة 208 00:18:30,272 --> 00:18:33,355 .. البشر كذلك كانوا يصطادون لينقذوا أنفسهم 209 00:18:33,730 --> 00:18:36,899 جونيور , أيها الولد البريطاني , أنت تتحدث الإنجليزية مجدداً ؟ 210 00:18:36,939 --> 00:18:38,147 ماذا قلت لك ؟ 211 00:18:38,480 --> 00:18:41,355 .. تُعرف هوية المرء - بلغته الأم .. - 212 00:18:41,647 --> 00:18:42,897 إذاً ما هي هويتك ؟ 213 00:18:43,147 --> 00:18:46,564 هندي من طرفك و باكستاني من طرف أمي 214 00:18:46,897 --> 00:18:48,105 .. لا تخبر أمك 215 00:18:48,522 --> 00:18:51,730 لكن عندما تكون معي أنت هندي بالكامل 216 00:19:02,772 --> 00:19:04,730 أين هو ؟ - أمامي مباشرةً - 217 00:19:05,189 --> 00:19:06,980 كم يبعد عنك ؟ - خمسون قدماً - 218 00:19:07,272 --> 00:19:09,772 أنظر مباشرة في عينيـه و لا تغفل النظر عنها 219 00:19:16,730 --> 00:19:17,980 إنـه يتقدم نحوي 220 00:19:18,564 --> 00:19:21,199 لم يكن يفترض بي أن أقرأ الفصل الخاص بالصيـد في هذا المكان 221 00:19:21,272 --> 00:19:22,439 إهدأ يا جونيور 222 00:19:22,855 --> 00:19:24,314 يبدو أنني فريستـه اليـوم 223 00:19:24,814 --> 00:19:26,230 الجميع يقوم بالصيـد 224 00:19:28,105 --> 00:19:30,897 لكن لا أحد بإمكانه الصيـد أفضل من النمـر 225 00:20:10,439 --> 00:20:13,480 قبل أن يستعيد وعيـه دعنا نذهب من هنا 226 00:20:13,855 --> 00:20:14,689 إنتظر يا جونيور 227 00:20:15,522 --> 00:20:17,314 الذئاب لا تصطاد بمفردها أبداً 228 00:20:17,939 --> 00:20:20,772 الذئاب تصطاد في جماعات , سيأتي المزيد منهم 229 00:20:24,230 --> 00:20:25,439 ! أوه , تباً 230 00:20:25,897 --> 00:20:28,280 من أين تعلمت هذه ؟ - أمي تقولها - 231 00:20:28,730 --> 00:20:29,855 ! أوه , تباً 232 00:20:30,439 --> 00:20:33,314 ماذا سيحدث الآن ؟ - هل ترى السيارة ؟ - 233 00:20:36,022 --> 00:20:36,899 أجل 234 00:20:36,901 --> 00:20:40,105 عند العد إلى ثلاثة , طِر إلى السيارة و إبقى هناك 235 00:20:40,689 --> 00:20:43,397 !ثانية واحدة , هل ستقوم بقتل كل هذه الذئاب ؟ 236 00:20:45,480 --> 00:20:53,730 إذا لم أقتلهم اليـوم سينتهي بك الأمر طبق كباب على سفرتهم الليلة 237 00:20:53,855 --> 00:20:54,689 ! لا أعلم 238 00:20:54,939 --> 00:20:59,072 لكن إذا قمت بإنقاذي بدون أن تقتل هذه الذئاب 239 00:20:59,147 --> 00:21:01,680 حينها سأصدق أنك نمر حقيقي 240 00:21:04,147 --> 00:21:04,855 إتفقنا ؟ 241 00:21:12,897 --> 00:21:13,730 أهرب 242 00:22:00,897 --> 00:22:03,147 دعني و شأني , إذهب 243 00:22:33,105 --> 00:22:36,997 .. إبتعد 244 00:22:53,730 --> 00:22:58,497 إبتعد عني .. إذهب من هنا 245 00:23:19,980 --> 00:23:21,847 إذهب من هنا .. إبتعد 246 00:23:35,397 --> 00:23:36,272 أبـي 247 00:23:45,288 --> 00:23:46,211 أبــي 248 00:23:51,439 --> 00:23:53,147 جونيـور , إذهب إلى السيـارة بسرعة 249 00:24:18,147 --> 00:24:19,314 إهدأ 250 00:24:31,605 --> 00:24:32,480 جونيور 251 00:24:34,272 --> 00:24:34,980 واحد 252 00:24:39,230 --> 00:24:39,980 إثنان 253 00:24:50,522 --> 00:24:54,605 ! أجل 254 00:24:55,011 --> 00:25:00,999 " قريب & طازج " 255 00:25:08,939 --> 00:25:10,397 مرحباً صوفيا , كيف حالك ؟ 256 00:25:10,689 --> 00:25:13,564 بخير , أنتي كيف حالك ؟ - أنا بخير - 257 00:25:14,147 --> 00:25:16,805 لقد حجزت أنا و "آرثر" تذاكرنا إلى الهنـد أخيـراً 258 00:25:16,939 --> 00:25:18,772 سيحل عيـد ميلاده الـ 80 الشهر القادم 259 00:25:19,230 --> 00:25:22,314 إنه يحلم برؤية "تاج محل" طيلة حياته 260 00:25:22,605 --> 00:25:23,855 ! ضريح الحب 261 00:25:24,564 --> 00:25:25,480 ! كم هذا لطيف 262 00:25:25,855 --> 00:25:28,772 أتعتقدين أنه عليّ أن آخذ بعض التطعيمات ؟ 263 00:25:29,147 --> 00:25:32,772 لحمى الصفراء , الملاريا , حمى الضنك , و أنفلونزا الطيور ؟ 264 00:25:33,147 --> 00:25:35,730 ما الأمراض الأخرى المنتشرة هناك هذه الأيام ؟ 265 00:25:37,022 --> 00:25:39,899 الشرطة - الشرطة ! لم أسمع بهذا المرض من قبل - 266 00:25:39,980 --> 00:25:43,314 صوفيا , إتصلي بالشرطة , هناك مجموعة من اللصوص بالمتجر ولديهم سلاح 267 00:25:43,897 --> 00:25:45,480 النقود , أسرعي 268 00:25:45,855 --> 00:25:52,322 هيا , أعطيني النقود .. أعطيني النقود .. أسرعي 269 00:26:15,147 --> 00:26:16,314 أسرعي 270 00:26:47,314 --> 00:26:51,022 " هذا ما نطلق عليـه " تمكين المرأة 271 00:26:51,855 --> 00:26:54,980 عزيزتي زويا , من فضلك إتصلي بالشرطـة 272 00:27:07,939 --> 00:27:11,930 إنسى أمر قطعة الخردة هذه , لن تعثر على محطتك الهنديـة أبداً 273 00:27:15,064 --> 00:27:15,897 ما الذي تقولينه ؟ 274 00:27:18,980 --> 00:27:22,647 هناك أمر واحد فقط دائماً , أنت فقط على صواب و أنا المخطئة 275 00:27:23,105 --> 00:27:25,705 متى قلت ذلك ؟ - هذا ما قصدته , أليس كذلك ؟ - 276 00:27:25,897 --> 00:27:28,994 لقد بحثت عن الشلقم و التيندي (توابل هندية) من أجل زوجي في جميع أنحاء النمسا , لماذا ؟ 277 00:27:29,064 --> 00:27:30,992 لأنه يأكل الطعام الهندي فقط 278 00:27:31,199 --> 00:27:33,272 هل تتذكر متى كانت آخر مرة تناولنا فيها الطعام خارجاً ؟ 279 00:27:35,302 --> 00:27:36,389 أتعلمون ماذا ؟ 280 00:27:36,605 --> 00:27:40,222 أنتم تناولوا طعامكم ثم إتركوا الصحون على الطاولة 281 00:27:40,314 --> 00:27:42,397 سأقوم بغسلها لاحقاً 282 00:27:47,647 --> 00:27:48,772 .. جونيـور 283 00:27:49,397 --> 00:27:51,605 والدتك غاضبة مني حقاً 284 00:27:55,855 --> 00:27:57,272 أبي , دعنا نتمشى قليلاً 285 00:27:57,522 --> 00:28:01,947 إذا كنت تحب أمي حقاً , كيف لك أنت تنسى عيد زواجكما الثامن إذاً ؟ 286 00:28:08,272 --> 00:28:09,730 لهذا السبب أمك عابسة هكذا 287 00:28:11,730 --> 00:28:14,099 و الآن ستدوم هذه الدراما لفترة طويلة 288 00:28:14,103 --> 00:28:16,233 كلا .. خذ 289 00:28:16,314 --> 00:28:17,147 ما هذا ؟ 290 00:28:17,397 --> 00:28:19,555 إنه برنامج لليوم بأكملـه 291 00:28:19,730 --> 00:28:21,972 لقد قمت بكافة الحجوزات 292 00:28:22,105 --> 00:28:25,480 و أنت إحرص على أن تجعلها تحظى بشعوراً مميزاً غداً , إتفقنا ؟ 293 00:28:25,772 --> 00:28:27,980 و تفضل , بطاقتك الإئتمانية 294 00:28:28,314 --> 00:28:30,689 لقد إستخدمتها حوالي ستة مرات البارحـة 295 00:28:30,980 --> 00:28:33,439 و من فضلك قم بزيادة الحد الإئتماني بعض الشئ 296 00:28:35,564 --> 00:28:37,022 أنت حقاً إبن جواسيس 297 00:28:42,605 --> 00:28:44,814 صباح الخيـر , مرحباً , أهلاً بكم 298 00:28:45,230 --> 00:28:48,147 "هذه إذاعة "كل الهنـد" بـ "أمريستار 299 00:28:48,689 --> 00:28:52,814 "و اليـوم لدينا طلب خاص من نصف الكرة الآخر من صديقنا "شمس عالم 300 00:28:53,230 --> 00:28:56,930 زوجتـه "ساميا زيهرا" غاضبـة منـه 301 00:28:58,272 --> 00:29:02,980 و هذه هديـة جميلة لها من طرفنـا .. من أجلك 302 00:29:08,602 --> 00:29:16,480 ♪ أربطيني بكي بهذه الخيوط الرقيقة ♪ 303 00:29:17,305 --> 00:29:26,999 ♪ فلا توجد مسافات بين الرفاق الحقيقيون ♪ 304 00:29:27,004 --> 00:29:34,855 ♪ دعكِ من التظاهر بالغضب و تعالي إسمتعي إلى ما سأقولـه لكي ♪ 305 00:29:35,689 --> 00:29:47,189 ♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. و نحن جالسون جنباً إلى جنب .. و نظراتنا متلاقية ♪ 306 00:29:47,205 --> 00:29:59,205 ♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. في كل يوم .. لأبرهن لكي على حبي الصادق ♪ 307 00:30:00,147 --> 00:30:02,105 ♪ لماذا تعذبيني هكذا ♪ 308 00:30:02,647 --> 00:30:10,039 ♪ لماذا تتدللي و تتظاهري بالغضب أمامي ♪ 309 00:30:10,105 --> 00:30:22,314 ♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. و نحن جالسون جنباً إلى جنب .. و نظراتنا متلاقية ♪ 310 00:30:51,397 --> 00:30:55,855 ♪ لقد أخفيتك عن الجميــع .. أبقيتك مزينـة في عيني ♪ 311 00:30:56,064 --> 00:31:01,093 ♪ لقد وضعت إيماني بكي .. إجعليني أقرب الناس لكي ♪ 312 00:31:01,094 --> 00:31:09,099 ♪ و أنا من أجلك يا عزيزتي .. لن أجعل شئ يفرقنـا أبداً ♪ 313 00:31:09,689 --> 00:31:13,897 ♪ لقد أخفيتك عن الجميــع .. أبقيتك مزينـة في عيني ♪ 314 00:31:14,230 --> 00:31:19,072 ♪ لقد وضعت إيماني بكي .. إجعليني أقرب الناس لكي ♪ 315 00:31:19,194 --> 00:31:27,122 ♪ و أنا من أجلك يا عزيزتي .. لن أجعل شئ يفرقنـا أبداً ♪ 316 00:31:27,264 --> 00:31:35,139 ♪ أنا أعيـش لأجلك ♪ 317 00:31:36,272 --> 00:31:41,005 ♪ أنا حياتـكِ .. و أنتي هي حياتي ♪ 318 00:31:41,689 --> 00:31:46,297 ♪ لا تتدللي عليّ هكـذا ♪ 319 00:31:46,300 --> 00:31:57,047 ♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. و نحن جالسون جنباً إلى جنب .. و نظراتنا متلاقية ♪ 320 00:31:57,397 --> 00:32:01,039 ♪ .. سأسمعكِ أحاديث قلبي ♪ 321 00:32:02,514 --> 00:32:15,505 ♪ خلال الليالي المظلمة .. يا حبيبة قلبي .. يا شريكة دربي ♪ 322 00:32:15,980 --> 00:32:25,072 ♪ إقتربي مني و عانقيني .. لوني سمائي الباهتـة بألوانك ♪ 323 00:32:25,189 --> 00:32:29,489 ♪ أحلامي غير مكتملة بدونـك ♪ 324 00:32:29,522 --> 00:32:40,897 ♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. و نحن جالسون جنباً إلى جنب .. و نظراتنا متلاقية ♪ 325 00:32:40,972 --> 00:32:53,814 ♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. في كل يوم .. لأبرهن لكي على حبي الصادق ♪ 326 00:32:53,980 --> 00:33:03,172 ♪ أنا أعلم لماذا تختلسين النظر .. إلى إسمك عندما يكتب بجوار إسمي ♪ 327 00:33:03,730 --> 00:33:16,122 ♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. و نحن جالسون جنباً إلى جنب .. و نظراتنا متلاقية ♪ 328 00:33:29,080 --> 00:33:31,489 ألم تنم بعد ؟ 329 00:33:31,689 --> 00:33:33,980 أبي , لديك بعض الأصدقاء هنا 330 00:33:44,397 --> 00:33:45,647 "سيـد "شينوي 331 00:33:47,064 --> 00:33:49,189 جونيور , هيا إلى السرير 332 00:33:54,772 --> 00:33:58,314 تايجر .. تايجر .. تايجر 333 00:33:58,522 --> 00:34:01,522 ما كل هذه الأنابيب ؟ هل أنت بخير ؟ 334 00:34:02,230 --> 00:34:03,480 ماذا أفعل ؟ 335 00:34:03,897 --> 00:34:08,230 منذ فارقتني .. و أنفاسي فارقتني 336 00:34:10,397 --> 00:34:13,199 هذا زميلي , كاران - مرحباً يا سيدي - 337 00:34:13,201 --> 00:34:14,455 أجل , أعرفــه 338 00:34:17,772 --> 00:34:18,605 زويا 339 00:34:19,022 --> 00:34:20,147 أعرفها 340 00:34:22,105 --> 00:34:23,105 هلا تناولنا العشاء ؟ 341 00:34:23,314 --> 00:34:26,990 إن كان العشاء سيتضمن العدس الأسود الذي تعده بيديك , فبالطبع سنتناوله 342 00:34:34,397 --> 00:34:35,397 ممتـاز 343 00:34:36,064 --> 00:34:38,605 نفس المذاق , لم يتغير على الإطلاق 344 00:34:39,105 --> 00:34:43,897 إنه لا يقوم يتقطيع الطماطم حتى من أجلي , و قام بإعداد عدس أسود من أجلك 345 00:34:44,439 --> 00:34:45,314 أنا مندهشـة 346 00:34:45,689 --> 00:34:48,855 معرفتنا ببعضنا أقدم من أن تفهميها يا زويا 347 00:34:49,147 --> 00:34:50,522 أنا أفهم يا سيدي 348 00:34:51,480 --> 00:34:55,397 بما أنك قطعت كل هذه المسافة باحثاً عن أفضل عميل لديك 349 00:34:55,855 --> 00:34:58,272 فلن تتحدث عن الأمر أمامي 350 00:35:00,022 --> 00:35:02,980 أنا سأنصرف , و نادوني إذا إحتجتم إلى شئ 351 00:35:03,647 --> 00:35:04,647 شكراً لكي 352 00:35:04,980 --> 00:35:08,105 لقد قمت بالإختباء لسنين عديدة يا سيدي 353 00:35:09,439 --> 00:35:11,189 لكننا عثرنا عليك خلال 24 ساعـة فقط 354 00:35:13,022 --> 00:35:14,397 أتريد بعض الأرز ؟ 355 00:35:18,730 --> 00:35:24,189 "لقد كنت أقوم بإرسال رسالة مشفرة لسنين عديدة مضمونها " أجمل مكان بالعالم 356 00:35:24,855 --> 00:35:30,064 كنت أرسلها من البلدان التي يكون عدد الهنـود بها قليل 357 00:35:30,605 --> 00:35:35,689 عنوان البريد و رمز البروتوكول كانا دائماً يتضمنا عنواني بالتحديد 358 00:35:36,064 --> 00:35:40,680 هذا يعني أنكم لم تكونوا في حاجة للبحث عني 359 00:35:40,980 --> 00:35:44,814 لقد كنت أخبركم بمكاني بإستمرار 360 00:35:46,314 --> 00:35:48,272 العدس لذيذ بالفعل 361 00:35:49,689 --> 00:35:51,564 إذا كانت المخابرات الهندية قد نسيت أمري 362 00:35:53,272 --> 00:35:55,230 فأنا لم أنسى أمرها 363 00:36:00,439 --> 00:36:02,064 ! هذا غير حقيقي على الإطلاق 364 00:36:03,105 --> 00:36:05,772 سيدي , إنه يملك غرفة عمليات كاملة لجهاز مخابرتنا هنـا 365 00:36:06,605 --> 00:36:08,397 لقد قام بإختراق جميع أجهزتنا 366 00:36:08,647 --> 00:36:11,480 .. تايجر , سبب وجودنا هنا 367 00:36:11,689 --> 00:36:15,730 أن 25 ممرضات محتجزات في نُزُل بمشفى عراقي 368 00:36:16,689 --> 00:36:18,980 و الإستخبارات الأمريكية أعطتكم مهلـة إسبوع 369 00:36:19,314 --> 00:36:22,564 بعد ذلك , الطائرات تقصف , و اللعبـة تنتهي 370 00:36:24,772 --> 00:36:26,980 لقد قمت بالعمل الداخلي 371 00:36:27,689 --> 00:36:31,355 هؤلاء هم أفضل رجال يمكنك العثور عليهم 372 00:36:32,105 --> 00:36:34,064 لإتمام مهمتـك 373 00:36:34,564 --> 00:36:36,605 إحزم حقائبك يا تايجر 374 00:36:36,980 --> 00:36:38,539 ليس لدينا وقت 375 00:36:40,647 --> 00:36:43,439 لا يا سيدي , أنا آسف 376 00:36:43,980 --> 00:36:48,564 تايجر" الذي أتيت تبحث عنـه , لم يعد "تايجر" الذي تعرفـه" 377 00:36:50,189 --> 00:36:55,839 "السبب الذي تركت من أجلـه المخابرات كان .. "زويا 379 00:36:56,980 --> 00:36:58,980 الآن بات لدي سبب آخـر 380 00:37:00,730 --> 00:37:01,522 "جونيور " 381 00:37:02,230 --> 00:37:04,522 إنـه حياتي و عالمي بأكملـه 382 00:37:05,439 --> 00:37:06,972 و هو نقطـة ضعفي 383 00:37:07,064 --> 00:37:09,992 سيدي , لنتحدث بصراحة , نحن نريدك أنت في هذه المهمـة 384 00:37:10,355 --> 00:37:11,980 نحن نقوم بإضاعة وقتنا هنا 385 00:37:12,314 --> 00:37:15,855 .. الآن بتنا نعرف أين تعيش و من هم أفراد عائلتك 386 00:37:16,189 --> 00:37:19,272 كاران , هذا النمر نائم الآن 387 00:37:20,522 --> 00:37:24,689 لا تسحب ذيله و إلا إفترسـك 388 00:37:28,564 --> 00:37:31,880 تايجر .. إنها مسألة تتعلق بشرف البلد 389 00:37:34,647 --> 00:37:37,514 و الباقي .. أنت تعرفـه جيداً 390 00:37:45,605 --> 00:37:47,064 "فأخذ يصيح "بهاجات سينغ 391 00:37:47,689 --> 00:37:53,064 .. فلتحيا الثـورة 392 00:38:03,233 --> 00:38:06,001 "البطل الذي بداخلك" 393 00:38:10,355 --> 00:38:11,855 ماذا حدث يا تايجر ؟ 394 00:38:18,355 --> 00:38:19,689 لم يحدث شئ 395 00:38:20,605 --> 00:38:23,997 الجميـع يعتقد أنك تحبني أكثر من أي شئ في العالم 396 00:38:25,605 --> 00:38:28,930 لكنني أعرف أنك تحب بلدك أكثر مني 397 00:38:30,855 --> 00:38:32,939 و هذا أكثـر شئ أحترمـه بــك 398 00:38:37,605 --> 00:38:40,564 أنت أكبـر بطل في نظـره 399 00:38:43,064 --> 00:38:47,355 كيف سيشعر إن علم أن والديه كانا عميلان هاربان 400 00:38:48,230 --> 00:38:52,397 و أضطروا إلى التخلي عن واجبهم ليعيشوا حياة هادئـة في سلام 401 00:38:54,105 --> 00:38:58,939 إذا كنت في مكانك , لكنت ذهبت لإنقاذ أولئك الممرضات 402 00:39:01,397 --> 00:39:02,522 .. و أجـل 403 00:39:04,480 --> 00:39:05,897 .. تذكر دائماً 404 00:39:08,022 --> 00:39:10,397 أنا و "جونيور" لسنا نقطة ضعفك 405 00:39:11,897 --> 00:39:12,980 بل قوتـك 406 00:39:19,011 --> 00:39:24,991 "باقي 5 أيام على القصف الجوي " " في مكان ما بصحراء ليوا | أبو ظبي " 407 00:40:03,980 --> 00:40:05,064 مرحبـاً يا سيدي 408 00:40:06,564 --> 00:40:08,064 هذا بعض المال يا سيدي 409 00:40:08,439 --> 00:40:12,105 سيقابلك باقي الفريق عند الحدود بين تركيا و العراق 410 00:40:12,439 --> 00:40:13,814 سأرسل لك بياناتهم كاملـة 411 00:40:14,147 --> 00:40:16,980 هذه مهمتي .. إذا سيكون الفريق فريقي 412 00:40:17,397 --> 00:40:20,064 سيدي , لقد بدأت للتو - هل ستقوم بعملي - 413 00:40:20,230 --> 00:40:21,272 لا يا سيدي 414 00:40:21,480 --> 00:40:24,939 لكن لدينا القليل من الوقت - هذا ما أقوله , دعنا لا نضيعه إذاً - 415 00:40:26,522 --> 00:40:27,999 هذا هو فريقي 416 00:40:28,272 --> 00:40:30,897 آذان أكبر" أفضل قناص في الجيش الهندي" 417 00:40:31,772 --> 00:40:34,022 .. إذا لم يكن منهمكاً في العمليات السريـة التابعة للجيش 418 00:40:34,355 --> 00:40:36,897 لكان فاز للهنـد بالميدالية الذهبيـة 419 00:40:43,814 --> 00:40:46,064 ناميت خانا" خبير قنابل و متفجرات" 420 00:40:52,314 --> 00:40:54,439 لقد قام بتفكيك 4 قنابل خلال 3 دقائق 421 00:40:54,772 --> 00:40:56,980 منقذاً العديـد من الأرواح بوادي كشميـر 422 00:41:01,939 --> 00:41:04,189 راكيش شارما" مواطن مخضرم" 423 00:41:06,397 --> 00:41:12,222 "شخصيته مهزوزة بعض الشئ , لكن لديه عقل تقني بإمكانه هزيمة أفضل مبرمجي وكالة "ناسا 424 00:41:23,355 --> 00:41:24,855 فليحيا الإله هانومان 425 00:41:26,814 --> 00:41:28,980 مذهل يا سيدي , لقد قمت بواجبك المنزلي بإتقان 426 00:41:29,272 --> 00:41:31,605 أجل , لقد علمتني أمي ذلك في طفولتي 427 00:41:32,689 --> 00:41:35,105 لكن يا سيدي , هل يمكنهم المجئ في الوقت المحدد ؟ 428 00:41:39,022 --> 00:41:41,272 ناميت .. آذان 429 00:41:43,355 --> 00:41:44,564 راكيش 430 00:41:45,314 --> 00:41:46,855 جميل للغاية .. ممتاز 431 00:41:47,855 --> 00:41:48,705 أهلاً بكم 432 00:41:49,439 --> 00:41:50,022 أجل يا كاران ؟ 433 00:41:50,272 --> 00:41:51,772 لقد أحضر "تايجر" فريقه الخاص 434 00:41:51,980 --> 00:41:53,564 يقول إنها مهمتي و سأنفذها بفريقي 435 00:41:53,814 --> 00:41:55,064 لقد توقعت هذا 436 00:41:55,272 --> 00:41:57,189 لكن يا سيدي بهذه الطريقة لن نملك أي سيطرة على المهمـة 437 00:41:57,480 --> 00:41:59,272 ليس لدينا خيار آخر 438 00:41:59,730 --> 00:42:02,564 فقط .. تذكر شيئاً واحداً 439 00:42:03,105 --> 00:42:03,814 ماذا يا سيدي ؟ 440 00:42:04,105 --> 00:42:07,980 إنـه يعيش مع عميـلة باكستانية منذ 8 سنوات 441 00:42:11,564 --> 00:42:15,147 تأكد أنها لم تؤثـر عليـه - بالتأكيـد يا سيدي - 442 00:42:19,147 --> 00:42:23,772 على الحدود ما بين تركيا و العراق , هنا تقع مدينة صغيرة تُدعى "النُصرة" سنعبر من خلالها 443 00:42:26,439 --> 00:42:31,939 جميع الحمولات الغير قانونية و البضائع المهربة تدخل العراق عن طريق هذه المديـنة 444 00:42:34,605 --> 00:42:38,755 و هناك أيضاً يتم تعبئة الشاحنات الخاصة بجماعة "الخلافة في سوريا و العراق" بالبترول 445 00:42:39,064 --> 00:42:42,772 "و يتم نقلها إلى معامل تنقية النفط في "الموصل" و "إكريت 446 00:42:44,147 --> 00:42:49,480 هناك رجل يدعى "ذو الفقار" يعمل لدي المخابرات الهندية منذ 8 سنين , سيقابلك هناك 447 00:42:49,855 --> 00:42:54,480 سيقوم "ذو الفقار" بتخبئتك في إحدى حاويات البترول و تهريبك إلى العراق 448 00:43:11,064 --> 00:43:13,689 الشاحنة تتضمن حوالي 8 حاويات للبترول 449 00:43:14,689 --> 00:43:18,730 سيقوم "ذو الفقار" بوضع الماء بدلاً من البترول في إحدى الحاويات 450 00:43:19,272 --> 00:43:22,605 و سيسكب بعض البترول على السطح ليخفي الميـاه 451 00:43:29,897 --> 00:43:36,972 تبعد "إكريت" عن الحدود بـحوالي 3 ساعات , خلالها ستبدأ رحلتكم إلى العراق داخل حاويات البترول 452 00:43:53,480 --> 00:43:56,064 جميعكم إلى الخارج , هيـا 453 00:43:57,105 --> 00:44:00,647 بالمناسبة لا أحد يمر من هناك بدون إذن من الجماعة بالمرور 454 00:44:01,189 --> 00:44:03,772 و أحياناً يقومون بفحص الحاويات على الحدود 455 00:44:36,189 --> 00:44:37,314 !ليحيا الإله هانومان 456 00:44:38,564 --> 00:44:39,605 ما الخطة يا سيدي ؟ 457 00:44:40,147 --> 00:44:41,980 إسمعوا , لا يمكننا دخول المشفى مباشرةً 458 00:44:42,097 --> 00:44:46,564 لذا سندخل بصفة عمال غير شرعيين يعملون بتنقية حاويات البترول التابعة للجماعـة 459 00:44:46,980 --> 00:44:49,439 و هناك سيقوم "ناميت" بصنع إنفجار محدود المدى 460 00:44:49,730 --> 00:44:51,814 سيعتقدون أن هناك حادثة 461 00:44:52,105 --> 00:44:54,855 سنتظاهر بأننا قد أصبنا في الإنفجار 462 00:44:55,314 --> 00:44:57,397 .. الجماعة لن يكون لديها خيار آخر سوى 463 00:44:57,730 --> 00:45:01,814 أن ترسل العمال المصابين إلى مشفى "إكريت" لعلاجهم 464 00:45:02,314 --> 00:45:04,147 بمجرد دخولنا المشفى 465 00:45:04,522 --> 00:45:08,564 سيكون لدينا يومان فقط لنُخرج الممرضات من هناك 466 00:45:10,647 --> 00:45:12,722 .. و نرسل "أبو عثمان" إلى 467 00:45:13,814 --> 00:45:17,980 تبدو الخطة غاية في السهولة و أنت تشرحها إذا تم بتنفيذها بهذه السهولـة على أرض الواقع 468 00:45:18,355 --> 00:45:22,105 سأذهب مباشرةً إلى "أمارناث" لأحج 469 00:45:22,480 --> 00:45:26,847 عزيزي راكيش , في كلا الحالتين ستذهب إلى "أمارناث" مباشرةً 470 00:45:26,939 --> 00:45:28,689 "سيدي , هذا رقم هاتف "باوان 471 00:45:29,147 --> 00:45:30,722 إنه عميلنا بالمنطقة 472 00:45:31,147 --> 00:45:33,989 أي شئ تحتاجـه , سيوفره لك 473 00:45:34,022 --> 00:45:37,022 سيكون عليك أن تخبره بالشفرة السرية 474 00:45:37,397 --> 00:45:39,855 " الشفرة هي " تو تو تو توتو تارا 475 00:45:41,064 --> 00:45:44,064 و الرد على ذلك سيكون " لقد جاء صديقنـا " 476 00:45:44,647 --> 00:45:46,322 هل أصبحت وكالة المخابرات كوميدية هذه الأيام ؟ 477 00:45:46,439 --> 00:45:48,972 لم تكن هذه فكرتي يا سيدي , إنها فكرة الرؤساء 478 00:45:49,480 --> 00:45:50,647 لنصل إلى أهم نقطة 479 00:45:51,230 --> 00:45:52,772 إذا كنتم محظوظون كفايـة 480 00:45:53,105 --> 00:45:57,189 و إستطعتم أن تعبروا داخل تلك الحاويات من الحراسة المشددة 481 00:45:57,814 --> 00:45:59,314 حينها ستبدأ مهمتكم 482 00:45:59,647 --> 00:46:00,605 و ستنتهي مهمتـك 483 00:46:02,064 --> 00:46:05,605 و أخبر سيـد "شينوي" بذلك "تو تو تو توتو تارا" 484 00:46:06,439 --> 00:46:10,022 "سيذهب تايجر في مهمـة مرة أخرى" 485 00:46:12,122 --> 00:46:17,002 " معمل الفريدون لتنقية البترول | إكريت " 486 00:46:39,730 --> 00:46:41,555 أنت الأخير .. إبقى في الصف 487 00:46:49,230 --> 00:46:50,847 "لقد وصل الأمير "بغداوي 488 00:47:03,814 --> 00:47:06,105 "هذا هو الأمير "بغداوي 489 00:47:06,397 --> 00:47:08,397 ثاني أكبر قائد في الجماعة 490 00:47:09,147 --> 00:47:12,855 جميع حقول البترول و معامل التنقية تحت سيطرتـه 491 00:47:21,022 --> 00:47:24,105 "هو الأمير المسؤول بعد "أبو عثمان 492 00:47:24,480 --> 00:47:27,272 جميع صفقات البترول الخاصة بالجماعة تتم بواسطته 493 00:47:28,189 --> 00:47:30,314 ستقابلون رجلاً آخر هنا 494 00:47:31,439 --> 00:47:35,772 يسمونه أهل المدينة بـ "ثعبان" أي الأفعى 495 00:47:36,105 --> 00:47:39,772 الباشا "بغداوي" أميري المفضل 496 00:47:40,189 --> 00:47:42,272 مقابلة واحدة 497 00:47:43,230 --> 00:47:45,564 مقابلة واحدة - تراجع .. تراجع و إلا أطلقت عليك - 498 00:47:46,189 --> 00:47:48,772 سأعطيك هذا , هذا هندي و .. هوليوود 499 00:47:49,230 --> 00:47:50,930 مقابلة واحدة مع أميري 500 00:47:51,064 --> 00:47:52,730 تراجع - لماذا ؟ - 501 00:47:53,022 --> 00:47:55,230 ! أنا أعطيك كل شئ , و تشهر في وجهي السلاح 502 00:47:55,522 --> 00:47:56,897 تراجع , ماذا قلت لك ؟ 503 00:47:57,230 --> 00:47:58,230 حسنـاً 504 00:48:00,230 --> 00:48:01,689 إنتظر فحسب يا بني 505 00:48:01,980 --> 00:48:06,564 "إذا لم أقم بشنقك حتى تجف دمائك لن يكون إسمي "ثعبان 506 00:48:06,939 --> 00:48:08,689 "إسمـه الحقيقي هو "فردوس 507 00:48:08,980 --> 00:48:11,897 إنـه هندي الأصل , لكنه عاش في العراق 25 سنـة 508 00:48:13,105 --> 00:48:17,314 منذ عهد صدام و الأمريكان وصولاً إلى "جماعة الخلافة في سوريا و العراق" لقد كون علاقات في كل مكان 509 00:48:17,772 --> 00:48:22,147 إنه أكبر الموردين للعمالة الغير شرعية إلى معامل تنقية البترول هنا 510 00:48:22,939 --> 00:48:26,730 بوسعه أن يبيع والديه من أجل المال 511 00:48:26,855 --> 00:48:29,230 لديه هدف واحد في هذا الوقت 512 00:48:29,302 --> 00:48:32,939 "و هو أن يصبح صديق مقرب من الأمير " بغداوي 513 00:48:35,272 --> 00:48:37,230 من أين ؟ - من بنجلاديش - 514 00:48:38,480 --> 00:48:40,730 إعمل جيداً و إلا كسرت رجليك 515 00:48:41,064 --> 00:48:44,939 إذا رأيتك تتباطأ في العمل , سألدغك في رقبتك تماماً 516 00:48:45,480 --> 00:48:46,522 هيـا 517 00:48:47,272 --> 00:48:50,972 و إسمـع .. قم بملئ الأوراق بشكل صحيح 518 00:48:51,439 --> 00:48:54,439 يقعون جثث هامدة و نحن نقع في المتاعب 519 00:48:55,355 --> 00:48:56,647 من الهنــد ؟ 520 00:48:58,647 --> 00:49:01,472 هل أنت متزوج حديثاً ؟ 521 00:49:01,501 --> 00:49:03,322 إنزع الوشاح عن رأسك إذاً , إخلعه 522 00:49:04,772 --> 00:49:06,772 آه .. الآن قد إكتمل القمـر 523 00:49:08,897 --> 00:49:10,564 عامل بالأجرة ؟ - لا - 524 00:49:10,939 --> 00:49:12,480 مهندس حديث 525 00:49:13,147 --> 00:49:15,064 لدي دبلومة في هندسة الحاسبات 526 00:49:18,772 --> 00:49:20,022 هؤلاء عمال بالأجرة 527 00:49:20,480 --> 00:49:24,189 لا أنت مهندس يا بني و لا هم عمال أجرة 528 00:49:24,855 --> 00:49:25,814 .. تذكـر 529 00:49:26,022 --> 00:49:27,999 سأبقي عيني عليك 530 00:49:28,439 --> 00:49:33,105 إذا أحدثتم أية مشكلة , فستختفي جثثكم الميتة و لا أحد سيمكنه العثور عليها 531 00:49:34,297 --> 00:49:35,230 سِر .. هيا تابع السير 532 00:49:39,211 --> 00:49:43,991 ثكنات العمال | إكريت 533 00:49:44,314 --> 00:49:45,980 "ستمكثون في غرفة رقم "69 534 00:49:46,397 --> 00:49:49,364 إحضروا في الوقت المحدد , و إلا قام الرئيس بتفجيركم 535 00:49:54,439 --> 00:49:56,439 جميع أحلام الطفولة تتحقق في سن متأخرة 536 00:49:56,730 --> 00:49:58,605 النــوم على سرير مبيت 537 00:49:59,189 --> 00:50:02,689 ناميت , سأضع حقيبتي في الأعلى و أنت في الأسفل 538 00:50:03,980 --> 00:50:05,730 أريد السرير العلوي و أنت ستبقى في الأسفل 539 00:50:06,147 --> 00:50:07,397 دع الحقيبة و شأنها 540 00:50:07,772 --> 00:50:11,689 ما الشئ الهام الذي يوجد في حقيبتك ؟ هل يوجد بها قرآن ؟ 541 00:50:18,730 --> 00:50:21,397 أياً كان ما بداخلها , ما الفرق ؟ 542 00:50:21,772 --> 00:50:23,647 لكنها ستبقى في الأعلى 543 00:50:27,355 --> 00:50:29,397 حسناً , ضع حقيبتك بالأعلى 544 00:50:29,897 --> 00:50:32,272 شكراً لك - لكن أولاً أخبرني عما بداخلها - 545 00:50:32,647 --> 00:50:34,105 لن أخبرك - إفتحها - 546 00:50:34,314 --> 00:50:35,439 لا - أفتحها - 547 00:50:35,730 --> 00:50:36,564 .. آذان 548 00:50:46,064 --> 00:50:46,980 ها هو يا سيدي 549 00:50:51,439 --> 00:50:53,689 قم بطيه جيداً و ضعه بعيـداً 550 00:50:54,772 --> 00:50:59,230 "لماذا لا تكتب على جبينك أيضاً "أنا قناص بالجيش الهندي 551 00:50:59,564 --> 00:51:00,772 "و جئت هنا لإنقاذ الممرضات" 552 00:51:01,147 --> 00:51:04,230 إن أعضاء الجماعة يرفعون أعلامهم في كل مكان 553 00:51:04,730 --> 00:51:06,980 عندما ننهي المهمة سأقوم برفع علم بلدنا 554 00:51:07,564 --> 00:51:12,814 ليدرك هؤلاء الحثالة أن الهنـود ليسوا أقل شأناً من أحـد 555 00:51:13,355 --> 00:51:14,147 هذا كل ما في الأمر 556 00:51:25,605 --> 00:51:26,730 أعطني حقيبتـك 557 00:51:28,522 --> 00:51:30,397 شكراً لك يا ناميت - هل أنت راض الآن ؟ - 558 00:51:30,772 --> 00:51:32,022 أحسنتم 559 00:51:32,730 --> 00:51:34,022 .. لكن يا آذان 560 00:51:35,647 --> 00:51:39,355 الأحساس بشئ و التعبير عنـه أمران مختلفان 561 00:51:41,730 --> 00:51:43,397 نحن عملاء سريين 562 00:51:57,814 --> 00:52:00,522 كم يـوم عليّ أن أبقى هنا ؟ 563 00:52:01,064 --> 00:52:03,980 أعتقد أنك ستُشفى تماماً خلال 4 أو 5 أيام 564 00:52:04,605 --> 00:52:05,855 لماذا قمتي بإنقاذ حياتي ؟ 565 00:52:06,105 --> 00:52:07,355 هذا واجبـي 566 00:52:07,980 --> 00:52:12,230 واجبي لا يفرق بين الناس أو ما يفعلونـه 567 00:52:12,605 --> 00:52:16,814 حتى الآن لم يأتي أحد لإنقاذنا يا ماريا صدقيني .. سنموت جميــعاً 568 00:52:17,105 --> 00:52:20,230 سانا , لقد تحدثت إلى السفير , و هو سيتحدث إلى الجماعـة 569 00:52:20,439 --> 00:52:21,814 !و هل تعتقدين أنهم سيستمعون إليه ؟ 570 00:52:22,814 --> 00:52:25,022 إنهم مجانين يا ماريا .. مجانين 571 00:52:25,855 --> 00:52:27,322 هل أنتي هنديـة ؟ 572 00:52:30,647 --> 00:52:32,105 ! أنت تتحدث الهنديـة بشكل جيـد 573 00:52:32,689 --> 00:52:35,230 "لقد كان أبي سفير "سوريا" بمدينة "دلهي 574 00:52:35,730 --> 00:52:38,314 كنت أبلغ الثـامنة من عمري عندما إنتقلنا للعيش هنـاك 575 00:52:39,689 --> 00:52:41,230 "مدينة "تشاناكيابوري 576 00:52:41,730 --> 00:52:44,189 ذهبت إلى المدرسة هناك لمدة 8 سنوات 577 00:52:45,189 --> 00:52:47,772 إن اللغـة الهنديـة لغـة جميـــلة 578 00:52:48,814 --> 00:52:50,939 "عندما كنت أدرس بجامعة "أكسفورد 579 00:52:51,355 --> 00:52:53,980 "كان موضوع أطروحتي عن الشاعران "غالب" و "إقبال 580 00:52:54,314 --> 00:52:55,522 !مذهـل 581 00:52:56,355 --> 00:53:00,064 كيف لشخص يحمل سلاح أن يكون قام بدراسـة تلك الأشعار الجميــلة ؟ 582 00:53:02,272 --> 00:53:04,355 أنا ذاهبة , لا أستطيع التحمل أكثر من هذا 583 00:53:04,564 --> 00:53:06,814 هل أنتي مجنونة , إن أمسكوا بكي سيقتلونكي 584 00:53:07,064 --> 00:53:09,064 إنهم سيقتلوننا في كل الأحوال 585 00:53:10,605 --> 00:53:11,314 .. سانا 586 00:53:11,689 --> 00:53:14,439 إن إستطعت أن أخرج من هنا , سأجلب لكم المساعدة 587 00:53:15,897 --> 00:53:18,514 دعيني أذهب - إنتظري .. سـانـا - 588 00:53:18,605 --> 00:53:22,355 "لقد كنت معلماً بمدرسة لغات بمدينة "نيويورك 589 00:53:23,272 --> 00:53:25,355 لقد كنت أقوم بتعليـم الشعـر للعالم 590 00:53:26,480 --> 00:53:30,999 عقب أحداث 11 سبتمبر , قاموا بالقبض عليّ في محطة القطار بدون أدلـة 591 00:53:31,480 --> 00:53:33,314 فقط بسبب إسمي 592 00:53:50,855 --> 00:53:53,939 إنزل , تحرك .. هيـا 593 00:53:56,647 --> 00:53:58,564 بسرعـة , إبقي رأسك منخفضة 594 00:54:12,980 --> 00:54:14,397 .. ثلاث سنوات 595 00:54:15,439 --> 00:54:17,980 تم زجي بمعتقل "جوانتينيمو" لمدة ثلاث سنوات 596 00:54:18,355 --> 00:54:21,355 عارياً و حول عنقي طوق كلب 597 00:54:21,855 --> 00:54:24,230 الجنود الأمريكان كانوا يقضون حاجتهم فوقنا 598 00:54:36,647 --> 00:54:40,522 لا يموت المرء عندما تتوقف أنفاسـه 599 00:54:41,439 --> 00:54:46,147 يموت المرء عندما تُسلب منـه كرامتـه 600 00:54:50,522 --> 00:54:54,897 هؤلاء الأشخاص الذين ترينهم أمامك الآن أصبحوا لا يهابون الموت 601 00:55:07,480 --> 00:55:08,397 سـانـا 602 00:55:08,730 --> 00:55:10,480 عدن إلى الداخل , و إلا أطلقت النار عليكن جميعاً 603 00:55:17,772 --> 00:55:18,980 الله 604 00:55:20,814 --> 00:55:21,980 هناك ممرضة حاولت الهرب 605 00:55:22,855 --> 00:55:23,855 أطلق عليها النار 606 00:55:25,005 --> 00:55:26,939 ماذا ؟ - لا بأس .. لا بأس - 607 00:55:27,605 --> 00:55:30,272 أرجوك لا تفعل ذلك , إنهن مجرد ممرضات 608 00:55:31,522 --> 00:55:34,480 لا تفزعي - لا تفعل ذلك رجاءاً - 609 00:55:33,089 --> 00:55:38,064 لا تفزعي .. هذه الأشياء ستقوّم شخصيتك و تجعلكِ شخص أقوى 610 00:56:00,980 --> 00:56:01,855 السلام عليكم 611 00:56:08,939 --> 00:56:09,814 سيدي 612 00:56:10,564 --> 00:56:12,397 أريد أن آخذ أجازة لشهـر - لماذا ؟ - 613 00:56:12,730 --> 00:56:14,522 علي الذهب إلى الهنـد , زوجتي ستلد 614 00:56:16,439 --> 00:56:18,772 ! أنت هنا , و زوجتـك تلد هناك 615 00:56:19,064 --> 00:56:21,647 ! ألم يحدث هذا السنـة الماضية أيضاً ؟ ما شاء الله 616 00:56:21,855 --> 00:56:26,605 يا له من إرسال قوي ذلك الذي ينجز العمل من هذه المسافـة , أغرب عن وجهي 617 00:56:31,855 --> 00:56:34,022 إنتظر , أعطني المنظار 618 00:56:34,439 --> 00:56:35,164 هيا يا سيـد راكيش 619 00:56:35,165 --> 00:56:36,002 أجل يا سيدي 620 00:56:36,011 --> 00:56:37,388 تولى غرفـة التحكم 621 00:56:37,389 --> 00:56:38,144 أجـل 622 00:56:38,155 --> 00:56:39,505 آذان - أجل يا سيدي - 623 00:56:39,506 --> 00:56:42,711 أنت ستتولى المراقبـة في هدوء من مكان آمن 624 00:56:42,712 --> 00:56:44,299 حسنـاً 625 00:56:49,689 --> 00:56:52,647 ناميت , مهمتك هي الأكثر أهميـة يا أخي 626 00:56:53,189 --> 00:56:55,272 هذا معمل تنقية بترول 627 00:56:55,730 --> 00:56:59,980 إحرص على ألا يتم تصفيتنا جميعاً بقنبلتك 628 00:57:00,814 --> 00:57:04,855 زوجة أخيك ما زالت شابـة و "جونيور" ما زال طفلاً 629 00:57:05,272 --> 00:57:06,230 ركز جيداً أرجوك 630 00:57:08,730 --> 00:57:11,730 لابد و أن هذا الحقير يخطط لشيئاً 631 00:57:28,522 --> 00:57:29,522 مرحبـاً 632 00:57:29,897 --> 00:57:31,980 "تو تو تو توتو تارا" 633 00:57:33,480 --> 00:57:36,189 "تو تو تو توتو تارا" 636 00:57:37,814 --> 00:57:39,022 "لقد جاء صديقنا" 637 00:57:39,122 --> 00:57:41,566 "تو تو تو توتو تارا" 638 00:57:41,897 --> 00:57:44,689 مرة واحدة تكفي , هل أتيت لتمزح معي ؟ 639 00:57:45,772 --> 00:57:47,730 هـل وصلتم ؟ - وصلنا البارحـة - 640 00:57:48,230 --> 00:57:50,814 لدي بعض الأصدقاء الهنود يريدون تناول طعام هندي 641 00:57:51,230 --> 00:57:52,730 أجل أخبرني , ماذا تريد ؟ 642 00:57:53,022 --> 00:57:58,855 نصف كيلو بهارات كشميري و نصف خضروات 643 00:57:59,272 --> 00:58:02,897 !نصف كيلو بهارات كشميري !! هل تريد تدمير المدينة بأكملها ؟ 644 00:58:03,605 --> 00:58:07,064 نحن هنـود , نحب التوابل الإضافية 645 00:58:07,605 --> 00:58:09,230 حسناً , هل تريد شئ آخر ؟ 646 00:58:10,064 --> 00:58:14,772 الطابق الذي يمكث فيه أصدقائنا الهنـود , أريد رسم له 647 00:58:14,897 --> 00:58:18,064 و كم حارس يوجد به , أريدك أن تخبرني بذلك 648 00:58:18,355 --> 00:58:19,855 ! تمهل يا أخي 649 00:58:20,397 --> 00:58:22,314 أحتاج أكثر من يوم 650 00:58:24,189 --> 00:58:25,355 سأحاول 651 00:58:25,855 --> 00:58:29,355 "قابلني غداً الساعة الثانية عند زاوية كباب "الشامسي" بسوق "بادا 652 00:58:29,772 --> 00:58:30,605 حسناً 653 00:58:43,022 --> 00:58:44,105 لقد بدلت الرقم 654 00:58:45,105 --> 00:58:47,689 بني , يبدو أنك حذق للغايـة 655 00:58:48,355 --> 00:58:52,855 تذكر أنني لن أدعك تفعل ما جئت لتفعلـه 656 00:58:58,730 --> 00:59:01,105 جاري .. صديقي 657 00:59:01,564 --> 00:59:05,439 صباح الثلاثاء على الإفطار .. سأراك هناك 658 00:59:05,855 --> 00:59:08,147 إفطار أمريكي جيـد 659 00:59:17,355 --> 00:59:18,314 إذاً ؟ 660 00:59:18,730 --> 00:59:20,105 " سيد " سام جيكوبز 661 00:59:21,564 --> 00:59:24,605 هل تخطط أمريكا لقصف جوي آخـر ؟ 662 00:59:27,689 --> 00:59:30,539 .. لماذا لا تفهمون أن الله معنا 663 00:59:30,930 --> 00:59:32,480 توقف عن إستغلال إسمـه 664 00:59:33,605 --> 00:59:34,855 الله هو السلام 665 00:59:35,147 --> 00:59:37,355 أتعتقد أننا لا نعرف إلام تخططون ؟ 666 00:59:38,105 --> 00:59:39,147 .. حسن 667 00:59:41,564 --> 00:59:44,439 صديقك "جيمس فوروارد" ترك لنا هذه 668 00:59:48,772 --> 00:59:49,980 إنـه في الثالثة عشر 669 00:59:50,480 --> 00:59:53,230 "عائلته بأكملها ماتت إثر قصف جوي بـ"سوريا 670 00:59:53,564 --> 00:59:56,147 بمن فيهم أختـه ذات الأربعة سنوات 671 00:59:57,897 --> 01:00:01,855 " كان أبي يقول " أثقل التوابيت وزناً .. أصغرها حجماً 672 01:00:02,314 --> 01:00:04,772 بحق الله , لا تفعل هذا , أرجوك 673 01:00:06,564 --> 01:00:08,189 أرجوك لا تفعل هذا 674 01:00:21,730 --> 01:00:22,647 .. حكيـم 675 01:00:23,022 --> 01:00:25,105 إذا حاول الهرب .. أطلق عليه النار 676 01:01:01,355 --> 01:01:06,814 متحدين ضد الظلم , و القهر ، و الفساد ، و الإرهاب 677 01:01:26,147 --> 01:01:27,855 "تو تو تو توتو تارا" 678 01:01:28,314 --> 01:01:29,939 "لقد جاء صديقنا" 679 01:01:30,314 --> 01:01:31,814 إجلي على طاولة "7" و سألحق بك 680 01:01:48,355 --> 01:01:50,380 "حاسان" "كما تنطق بالإنجليزيـة" 681 01:01:50,480 --> 01:01:53,480 "ليس "و" بل "ا 682 01:01:53,689 --> 01:01:57,605 " ح .. ا .. س .. س .. ا .. ن " 683 01:02:05,730 --> 01:02:08,064 أين أمك ؟ أبيك ؟ 684 01:02:10,814 --> 01:02:12,314 أنا أدعى أفيناش 685 01:02:13,147 --> 01:02:14,814 أفيناش راثود 686 01:02:15,480 --> 01:02:17,439 .."إبني "جونيور 687 01:02:18,897 --> 01:02:19,897 في عمرك 688 01:02:20,397 --> 01:02:23,314 لديك وجه لطيف .. و عينان جميلة 689 01:02:32,230 --> 01:02:33,314 ما الأمر يا تايجر ؟ 690 01:02:36,105 --> 01:02:37,899 ما هذا الإحتجاج ؟ 691 01:02:37,901 --> 01:02:41,605 "هؤلاء الناس عراقيين .. تجمعوا ليحتجوا على حكم جماعة " الخلافة في سوريا و العراق 692 01:02:41,897 --> 01:02:48,022 هذه آخر فرصة للجيش العراقي أن يتحرك و يصد محاولات الجماعة للسيطرة على المدينة و إلا ستقع تحت قبضتها 693 01:02:50,272 --> 01:02:52,080 هذه الأدوات التي تحتاجها لصنع قنبلة 694 01:02:52,189 --> 01:02:56,689 و قد علمت أن هناك 25 حارس في المشفى بالإضافة إلى أبو عثمان 695 01:03:03,939 --> 01:03:05,480 أريد خريطة لمبنى المشفى 696 01:03:05,897 --> 01:03:07,772 هذا سيأخذ المزيد من الوقت 697 01:03:08,355 --> 01:03:11,647 لأن مبنى مجلس المدينة تحت سيطرة الجماعة كذلك 698 01:03:15,980 --> 01:03:17,999 الحريـة 699 01:03:58,814 --> 01:03:59,605 تباً 700 01:04:02,689 --> 01:04:05,439 جماعة الخلافة لا تمثل الإسلام 701 01:04:06,022 --> 01:04:07,897 حسن إختفى , أحد ما أخذه 702 01:04:12,772 --> 01:04:14,064 إذهب 703 01:04:17,980 --> 01:04:18,855 إذهب 704 01:04:27,730 --> 01:04:29,689 قنبلة .. إذهب 705 01:04:30,272 --> 01:04:31,397 لا تخاف 706 01:04:32,605 --> 01:04:33,605 لا تخاف 707 01:04:39,605 --> 01:04:41,647 تايجر , ماذا تفعل هنا ؟ 708 01:04:43,605 --> 01:04:44,522 تباً 709 01:04:44,772 --> 01:04:47,189 تايجر , إنه قنبلة بشرية تابع للجماعة - أعلم - 710 01:04:47,480 --> 01:04:49,105 تايجر , هذا ليس من شأننا 711 01:04:49,397 --> 01:04:50,947 بل هذا شأننا تماماً يا صاح 712 01:04:51,022 --> 01:04:52,994 تايجر , ستتسبب في موتك و موتنا جميعاً 713 01:04:54,897 --> 01:04:59,439 هذا الطفل البرئ بنفس عمر إبني - هناك موقت , تبقى 45 ثانية فقط - 714 01:05:04,522 --> 01:05:06,522 تايجر إنهم هنا , ليس لدينا وقت 715 01:05:06,730 --> 01:05:08,147 سنذهب في الوقت المطلوب 716 01:05:08,439 --> 01:05:11,814 أنت أخرجهم من هذه المنطقة , و أنا سأخرجهم من العالم بأكمله 717 01:05:15,314 --> 01:05:17,897 الجماعة هنا , أخلوا المنطقـة 718 01:05:19,230 --> 01:05:20,647 أخلوا المنطقة 719 01:05:27,564 --> 01:05:29,622 حسن موجود هنا و معه رجل 720 01:06:06,230 --> 01:06:08,230 إعتني بالطفل - هيا بنا - 721 01:07:41,105 --> 01:07:42,147 خذ يمينك 722 01:07:46,897 --> 01:07:47,939 توقف 723 01:08:11,147 --> 01:08:12,397 إتجه إلى اليسـار 724 01:08:44,480 --> 01:08:45,397 ! اللعنـة 725 01:10:01,355 --> 01:10:02,897 خذ الطفل إلى السفارة الهنديـة 726 01:11:05,105 --> 01:11:08,189 ! لا أحد يتحرك 727 01:11:09,647 --> 01:11:11,992 أعطنا الولد 728 01:11:12,022 --> 01:11:13,064 .. أعطنا الولد و إلا سأطلق عليك 729 01:11:33,814 --> 01:11:37,447 ماذا تفعلين هنا ؟ - سأخبرك , من هذا الطفل ؟ - 730 01:11:37,897 --> 01:11:38,980 سأخبركِ 731 01:11:40,147 --> 01:11:41,314 حسن , إنبطح 732 01:12:21,314 --> 01:12:27,605 حاوطوهم بسرعة , أخرجوهم من السيارة بسرعة حاوطوهم هيا .. بسرعة أخرجوهم من السيارة 733 01:12:58,772 --> 01:12:59,480 الآن 734 01:13:45,355 --> 01:13:46,605 إنهم رجالي 735 01:13:46,855 --> 01:13:48,189 ماذا تقصدين برجالك ؟ 736 01:13:48,814 --> 01:13:49,730 .. ما هذا 737 01:13:51,605 --> 01:13:52,272 بحق الجحيم .. 738 01:13:53,022 --> 01:13:58,105 أنت و المخابرات الهندية علمتم بأمر الممرضات الهنديات فقط 739 01:13:58,314 --> 01:14:00,564 لكن هناك 15 ممرضة باكستانية أيضاً 740 01:14:08,022 --> 01:14:09,730 لذا أتيتي إلى هنا عند سماعك هذه الأخبار ؟ 741 01:14:10,230 --> 01:14:12,797 ماذا أفعل إذاً ؟ أدع الممرضات يمتن ؟ 742 01:14:12,814 --> 01:14:16,564 لقد قمت بإقناعك للقيام بهذه المهمة , ألا أستطيع القيام بالمثل 743 01:14:16,697 --> 01:14:20,314 "منذ 15 دقيقة , أطلقوا النار على عميلنا هنا "باوان 744 01:14:21,064 --> 01:14:23,580 "هذا الولد الذي بعمر إبنك .. "حسن 745 01:14:23,939 --> 01:14:26,147 كان لديه قنبلة مربوطة بجسده , كانت ستنفجر بـه 746 01:14:26,689 --> 01:14:30,147 حوالي 132 طفل قتلوا في باكستان جراء العمليات الإرهابية 747 01:14:30,897 --> 01:14:32,855 ما كان ذنب هؤلاء الأطفال ؟ 748 01:14:34,230 --> 01:14:39,022 بسبب بعض مثيري الشغب , العالم بأكمله يرى بلدي بصورة خاطئة 749 01:14:39,522 --> 01:14:41,772 .. الناس في باكستان تريـد السلام 750 01:14:43,647 --> 01:14:47,147 لكي يمكنهم تعليم أولادهم في المدارس بدون خوف 751 01:14:47,730 --> 01:14:51,189 لكي يرتقوا في الحياة و يرفعوا من شأن بلدهم 752 01:14:51,939 --> 01:14:55,564 مهمتنا هذه ليست من أجل إنقاذ هؤلاء الممرضات فحسب 753 01:14:56,564 --> 01:15:00,272 إنها كذلك من أجل إسترداد عزة بلدنا و كسبها الإحترام 754 01:15:01,064 --> 01:15:03,980 و لنخبر العالم أجمع أننا نحارب من أجل اسلام 755 01:15:30,355 --> 01:15:32,230 لنقم بهذا معاً 756 01:15:33,147 --> 01:15:34,314 لنعمل معاً 757 01:15:36,689 --> 01:15:37,730 ماذا ؟ 758 01:15:38,105 --> 01:15:39,064 أنتي و أنا 759 01:15:39,439 --> 01:15:40,939 المخابرات الباكستانية و الهنديـة 760 01:15:41,439 --> 01:15:44,272 و لأول مرة يقومون بالعمل على مهمة مشتركة معاً 761 01:15:45,397 --> 01:15:49,022 هل أنت بكامل قواك العقلية ؟ أي أنك لم تفقد صوابـك ؟ 762 01:15:51,772 --> 01:15:53,522 ما الذي تقوله يا سيدي ؟ 763 01:15:54,064 --> 01:15:55,855 أنت تعلم أننا أعداء 764 01:15:56,397 --> 01:15:58,022 كيف سنقوم بمهمة معهم يا سيدي ؟ 765 01:15:58,772 --> 01:16:02,605 أسمعتم ذلك ؟ ألم أخبركم أننا إذا جلسنا معاً سنغرس في الوحل و لن نتحرك ؟ 766 01:16:02,980 --> 01:16:05,355 وحل ؟ ماذا تقصد بوحل ؟ 767 01:16:05,897 --> 01:16:07,939 "سيدي , لقد أمسكنا ببعض رجال "أبرار" بـ "كشميـر 768 01:16:08,439 --> 01:16:11,022 أتعتقد أننا لا نعلم ماذا تفعلون ؟ - ماذا نفعل ؟ - 769 01:16:11,355 --> 01:16:13,439 إسمع يا أخي , لا تجعلني أتفوه بشئ 770 01:16:13,772 --> 01:16:15,564 .. إذا تفوهت بشئ - ماذا سيحدث ؟ - 771 01:16:16,064 --> 01:16:17,930 هل سندعك تتحدث و نحن سنظل صامتين ؟؟ 772 01:16:17,939 --> 01:16:18,939 ! رائع 773 01:16:19,439 --> 01:16:21,439 هذا ما نسميه العداوة الحقيقية 774 01:16:24,814 --> 01:16:27,272 .. عزيزي راكيش , المنطق يقول 775 01:16:27,564 --> 01:16:30,605 إنه إذا لم نتعاون معاً في هذه المهمة , سنقف عقبة في وجه بعضنا 776 01:16:31,522 --> 01:16:34,814 .. إذا عملنا معاً , سيكون هناك فرصـة 777 01:16:35,355 --> 01:16:39,647 لإعادة ممرضاتنا إلى منزلهم سالمين آمنين 778 01:16:41,189 --> 01:16:45,789 أعلم أن هناك العديد من المشاكل بين بلدينا .. العديد من المشاكل 779 01:16:46,897 --> 01:16:49,105 و ربما لن تحل أبداً 780 01:16:50,564 --> 01:16:52,230 لكن هذه الأمر يتعلق بالإنسانيـة 781 01:16:58,022 --> 01:16:59,397 .. أنتم يا رفاق 782 01:17:00,230 --> 01:17:01,397 .. عملاء مدربين 783 01:17:01,772 --> 01:17:03,230 .. ناضجين و راشدين 784 01:17:03,689 --> 01:17:05,522 و الآن سنرى إن كان 785 01:17:06,564 --> 01:17:08,355 لديكم إحساس بالمسؤولية أم لا 786 01:17:11,514 --> 01:17:12,605 ماذا سنفعل بشأن "حسن" ؟ 787 01:17:12,855 --> 01:17:15,689 القائد "أبرار" يعرف منزل آمن في العراق 788 01:17:16,689 --> 01:17:18,522 يمكنـه المكوث هناك 789 01:17:25,272 --> 01:17:26,397 أين "جونيور" ؟ 790 01:17:26,897 --> 01:17:29,980 قمت ببيعـه - !ماذا ؟ - 791 01:17:30,189 --> 01:17:31,522 إنه في الهنــد 792 01:17:32,064 --> 01:17:33,147 "برفقة "صوفيا 793 01:17:33,397 --> 01:17:35,997 على الأقل إبننا وصل إلى وطنـه الهنــد أخيــراً 794 01:17:37,314 --> 01:17:39,355 لا يمكنني الإقتناع 795 01:17:40,689 --> 01:17:43,897 أعلم أن حديث القائد "تايجر" منطقي و معقول للغاية 796 01:17:45,730 --> 01:17:49,189 من الناحية الأخرى لقد ولدت في وقت التقسيم تقريباً 797 01:17:49,814 --> 01:17:51,564 لقد ولدت أثناء التقسيم 798 01:17:52,522 --> 01:17:55,855 .. لكنني أتخيل لو أن الحدود لم ترسم بيننا 799 01:17:57,022 --> 01:17:59,355 لكان نجوم الكريكت "أكرم" و "ساشين" يلعبون في منتخب واحد 800 01:17:59,689 --> 01:18:01,647 لكنا حينها فزنا بجميع بطولات كأس العالم اللعينة 801 01:18:02,355 --> 01:18:03,689 أنت على حق 802 01:18:03,980 --> 01:18:05,855 كان أبي ليوافقك الرأي 803 01:18:06,189 --> 01:18:07,564 فقط تخيل هذا المشهد 804 01:18:07,897 --> 01:18:14,599 إذا حدث أن الأخت لاتا , كيشور كومار , محمد رافي , عبيدة بارفين و نصرت فاتح علي خان تجمعوا سوياً على مسرح واحـد , 805 01:18:14,605 --> 01:18:15,647 .. تخيلوا فحسب 806 01:18:16,105 --> 01:18:20,189 لو أن الميزانيات التي تنفق على قوات الدفاع على حدود البلدين 807 01:18:20,647 --> 01:18:23,992 كان بإمكاننا أن ننفقها على تطوير الطرق , التعليم , الطاقة ,أو المياه 808 01:18:24,064 --> 01:18:25,814 أو القضاء على البطالة 809 01:18:26,189 --> 01:18:27,772 و الفتيات الباكستانيات ؟ 810 01:18:31,730 --> 01:18:34,147 إنهن جميلات للغاية - سيدي - 811 01:18:34,689 --> 01:18:38,814 هل تتذكرون كيف وقع "سوني ديول" في حب فتاة باكستانية بفيلم "جادار" ؟ 812 01:18:39,230 --> 01:18:40,230 إذاً ؟ - ماذا إذاً ؟ - 813 01:18:40,480 --> 01:18:41,689 ليس بالأمر الجلل 814 01:18:42,022 --> 01:18:45,864 و تذكر لاعبة التنس الهندية التي وقعت في غرام لاعب الكريكت الباكستاني ؟ 815 01:18:45,939 --> 01:18:47,605 أمر مذهل , أليس كذلك ؟ 816 01:18:47,680 --> 01:18:49,814 ! أمر مذهل بالفعل , لكنه فقد القدرة على اللعب بعد ذلك 817 01:18:51,230 --> 01:18:52,689 أيها المتذاكي 818 01:19:07,230 --> 01:19:08,897 أختي زويا - سيد تايجر - 819 01:19:20,730 --> 01:19:21,814 ماذا قررتم ؟ 820 01:19:22,314 --> 01:19:23,105 المخابرات الهنديـة ؟ 821 01:19:23,647 --> 01:19:24,355 المخابرات الباكستانيـة ؟ 822 01:19:27,814 --> 01:19:29,522 سنعمل معاً يا سيدي 823 01:19:30,022 --> 01:19:31,814 لمواجهة العدو المشتـرك 824 01:19:32,689 --> 01:19:34,105 .. أنت تقصد أن 825 01:19:34,522 --> 01:19:38,355 عائلة العروس و عائلة العريس كلاهما سيتحدان معاً ؟ 826 01:21:13,322 --> 01:21:20,023 "إستــراحــة" 827 01:21:23,001 --> 01:21:25,521 "باقي أربعـة أيام على القصف الجوي " " القاعدة الأمريكية , الحدود الشمالية للعراق | الساعة الحادية عشر صباحاً " 828 01:21:25,522 --> 01:21:28,022 آخر الأخبار من مدينة إكريت بالعراق 829 01:21:28,272 --> 01:21:30,522 .."أن قبضة جماعة "الخلافة في سوريا و العراق" أصبحت أقوى في المنطقة , حيث "أبو عثمان 830 01:21:30,730 --> 01:21:31,897 .. القوات الخاصة بالجيش الأمريكي 831 01:21:32,105 --> 01:21:34,147 .. تقوم بالإستعداد للتحرك في أي وقت 832 01:21:34,397 --> 01:21:36,939 .. و كما ذكر في آخر تقرير من البيت الأبيض 833 01:21:37,147 --> 01:21:39,730 ! حيث أنهم أكدوا الإسبوع الماضي إحتمالية القيام بقصف جوي 834 01:21:40,064 --> 01:21:45,230 خمسة و عشرون ممرضة هندية محتجزة كرهينة في ذلك المشفى 835 01:21:45,480 --> 01:21:46,647 .. لقد مرت أيام عديدة 836 01:21:46,897 --> 01:21:51,980 و لم تتحرك الحكومـة الهنـديـة بعد لإنقاذ هؤلاء الممرضات حتى الآن 837 01:21:52,189 --> 01:21:54,355 لقد قام "تايجر" بالتحالف مع المخابرات الباكستانية لإتمام المهمـة 838 01:21:55,272 --> 01:21:56,022 لكن لماذا ؟ 839 01:21:56,230 --> 01:21:58,522 سيدي إن زوجتـه تريد إنقاذ الممرضات الباكستانيات 840 01:22:00,397 --> 01:22:02,439 لقد تحولت المهمـة إلى مسألة عائلية يا سيدي 841 01:22:04,439 --> 01:22:07,689 ! أنت لم تخبرني أن هناك 15 ممرضة باكستانية محتجزة كذلك 842 01:22:07,939 --> 01:22:14,980 .. سيدي , لقد أردنا أن تكون لممرضاتنا الأولويـة , لننقذهن و ننقلهن إلى بيوتهن بأمان 843 01:22:15,002 --> 01:22:19,480 شينوي .. هناك العديد من المشاكل السياسيـة بيننا و بين باكستان 844 01:22:19,605 --> 01:22:23,647 لكننا لا يمكننا خلط الأمور السياسيـة بالمبادئ الإنسانيــة 845 01:22:24,022 --> 01:22:30,522 إحرص على إخراج الممرضات الهنديات و الباكستانيات كذلك من ذلك المكان , أنا أوافق "تايجر" في ذلك 846 01:22:30,614 --> 01:22:31,230 أجل يا سيدي 847 01:22:34,701 --> 01:22:36,002 "معمل الفريدون لتنقية البترول" 848 01:22:50,522 --> 01:22:51,814 هيا .. هيا , إفتحه 849 01:23:07,011 --> 01:23:10,233 " مركز تعبئة جنود جماعة الخلافة في سوريا و العراق " 850 01:23:18,855 --> 01:23:20,522 هل فعلناها ؟ - ليس بعد يا راكيش - 851 01:23:35,147 --> 01:23:37,564 أرجوك إجعلها تفلح هذه المرة أيها الإله هانومان 852 01:23:42,439 --> 01:23:46,439 تم الأمر , لنذهب 853 01:24:10,980 --> 01:24:13,480 أنا أحب الإفطار الأمريكي 854 01:24:14,730 --> 01:24:17,314 جاري , لماذا تذكرتني ؟ 855 01:24:17,897 --> 01:24:19,730 منذ بضعة أيام , و أنا أكيد أنك على علم بذلك 856 01:24:19,980 --> 01:24:21,564 قام "أبو عثمان" بإخطتاف ثلاثة من جنودنا 857 01:24:21,939 --> 01:24:24,105 و مدنيان .. صحفيان 858 01:24:26,397 --> 01:24:29,939 صحفيان أم .. عميلان في المخابرات الأمريكية 859 01:24:31,939 --> 01:24:33,939 نريد أن نعرف أين يحتجزهم 860 01:24:36,605 --> 01:24:37,730 هذا من أجلك 861 01:24:40,105 --> 01:24:42,564 لا تتوقع مني أن أتفاوض معك 862 01:24:43,439 --> 01:24:44,522 يكفي 863 01:24:45,147 --> 01:24:48,230 هذه بلدي , لذا سأتفق وفقاً لشروطي أو لن أتفق على الإطلاق 864 01:24:48,522 --> 01:24:50,189 !بغداوي - أتفهم ؟ - 865 01:24:51,022 --> 01:24:53,147 بغداوي" .. ماذا يفعل هنـا ؟؟" 866 01:24:54,397 --> 01:24:56,564 إنه هنا لمناقشة صفقة بترول 867 01:24:57,814 --> 01:24:59,939 .. هل تقوم بعمليات إرهابية - لا .. لا - 868 01:25:00,439 --> 01:25:02,647 لقد جاء كرجل أعمال - و ماذا ؟ - 869 01:25:04,064 --> 01:25:06,772 لقد طلب الكثيــر من النقـود - إذاً ماذا الآن ؟ - 870 01:25:07,022 --> 01:25:09,855 لذا هو الآن يغادر كإرهابي 871 01:25:10,230 --> 01:25:11,522 و ماذا ستفعل بشأنه ؟ 872 01:25:13,647 --> 01:25:16,022 ماذا نفعل بالإرهابيين في إعتقادك ؟ 873 01:25:34,772 --> 01:25:36,992 بغداوي .. بغداوي 874 01:25:37,064 --> 01:25:39,994 بغداوي , أوقف السيـارة 875 01:25:40,022 --> 01:25:41,022 أوقف السيـارة 876 01:25:41,272 --> 01:25:43,397 توقف عندك و إلا أطلقت عليك النار 877 01:25:43,897 --> 01:25:46,397 لا تطلق أنا صديق للأميـر 878 01:25:49,897 --> 01:25:51,064 حضر الطائرات المتتبعة 879 01:25:51,689 --> 01:25:52,855 صوب جميع الكاميرات على الهدف 880 01:25:53,105 --> 01:25:54,147 توقف .. توقف 881 01:25:55,980 --> 01:25:58,147 لا تطلق أيها الأمير 882 01:25:59,564 --> 01:26:00,814 لا تتحرك 883 01:26:01,147 --> 01:26:02,522 أمريكا .. إنفجار 884 01:26:02,814 --> 01:26:04,480 أمريكا .. إلغاء صفقة البترول 885 01:26:06,522 --> 01:26:07,480 إنه يتحرك على الطريق يا سيدي 886 01:26:11,605 --> 01:26:12,897 تم تحديد الهدف 887 01:26:13,480 --> 01:26:14,314 أطلق 888 01:26:41,272 --> 01:26:42,397 .. أميــر 889 01:26:44,111 --> 01:26:47,211 " معمل الفريدون لتنقية البترول | إكريت " 890 01:26:47,301 --> 01:26:49,990 " السادســة مساءاً " " تغييـر المناوبـة " 891 01:26:55,899 --> 01:26:57,991 " المناوبة التالية ستبدأ الساعة السادسـة و خمس دقائق " 892 01:27:11,730 --> 01:27:12,814 إنها لي 893 01:27:21,439 --> 01:27:23,522 من لديه مضاد الحرائق ؟ - إنـه معي - 894 01:27:25,939 --> 01:27:28,355 راكيش , متى ستعود كاميرات المراقبـة إلى العمل ؟ 895 01:27:28,689 --> 01:27:29,314 بعد 7 دقائق 896 01:27:29,605 --> 01:27:33,480 مناوبة الحراس ستبدأ خلال 5 دقائق - هذا يعطينا 3 دقائق فقط - 897 01:27:33,814 --> 01:27:36,730 آذان , إذا حدث أي شئ , إتصل بنا - أكيـد يا سيدي - 898 01:27:37,355 --> 01:27:40,689 لنذهب , هيا لقد حان الوقت , هيا لنذهب 899 01:27:43,211 --> 01:27:45,798 " الكاميرا متوقفـة " 900 01:27:47,991 --> 01:27:50,233 "تحذير" "منطقة ضوضــاء مرتفعــة" 901 01:27:58,147 --> 01:27:59,980 ماذا هناك ؟ - سيدي , هناك الكثير من النفط - 902 01:28:00,355 --> 01:28:02,272 يجب أن أحفر لأصرف النفط الزائـد 903 01:28:18,480 --> 01:28:20,022 لا .. لا .. لا 904 01:28:23,772 --> 01:28:25,272 أجب يا سيدي .. أجب 905 01:28:27,605 --> 01:28:28,314 ! تباً 906 01:28:31,155 --> 01:28:32,788 أنتم , ماذا تفعلون ؟ 907 01:28:32,939 --> 01:28:34,522 لقد قلت ماذا تفعلون ؟؟ 908 01:28:36,730 --> 01:28:38,980 أنت لا تتوقف - ماذا تقول لـه ؟؟ - 909 01:28:39,147 --> 01:28:40,397 لدينا دقيقتان فقط 910 01:28:40,689 --> 01:28:42,147 إجلس و إلا أطلقت عليك 911 01:29:44,439 --> 01:29:46,939 راكيش , لقد أتى الحراس 912 01:29:47,230 --> 01:29:49,272 ما هذا يا صاح ؟ أنت هنا تأكل موزة ؟؟ 913 01:29:53,022 --> 01:29:54,022 ناميت , مُستعـد ؟ 914 01:29:54,522 --> 01:29:55,314 !سيدي 915 01:30:06,230 --> 01:30:07,905 ما هذا ؟ ما الذي يحدث ؟ 916 01:30:15,147 --> 01:30:18,814 ساعدوني , المســاعدة - عزيزي راكيش أنت تبالغ كثيراً - 917 01:30:31,272 --> 01:30:32,355 مرحبـاً 918 01:30:34,897 --> 01:30:35,939 ماذا ؟ 919 01:30:37,064 --> 01:30:39,147 الكلاب اللعينة 920 01:30:45,314 --> 01:30:47,397 بسببك مات رجالي 921 01:30:48,064 --> 01:30:49,722 أيها الحقير 922 01:30:49,939 --> 01:30:51,939 أنتم مجرد محتالون 923 01:30:53,939 --> 01:30:55,064 سأقتلك 924 01:30:55,397 --> 01:30:57,355 أنت و جميع رجالك , أولاد الخنازير 925 01:30:58,897 --> 01:31:01,022 ماذا فعلتم أيها الكلاب ؟ 926 01:31:01,355 --> 01:31:03,147 هم الكلاب و ليس نحن 927 01:31:03,522 --> 01:31:06,897 لقد كانوا يدخنون , كم مرة حذرتهم أن هناك تسرب نفط من الأنابيب 928 01:31:07,272 --> 01:31:09,730 هم ماتوا في التفجير و نحن أصبنا بحروق 929 01:31:10,105 --> 01:31:11,689 إذاً لقد نجوتم 930 01:31:12,105 --> 01:31:14,397 أيها المحتال , هل تعتقد أنني أحمق ؟ 931 01:31:14,647 --> 01:31:17,314 "ستواجه رصاصتي قريباً , أميــر "بغداوي 932 01:31:17,605 --> 01:31:18,814 توقف 933 01:31:19,772 --> 01:31:20,605 حسنـاً .. حسنـاً 934 01:31:21,105 --> 01:31:23,747 أطلق علي هؤلاء المحتالين جميعاً , أنا أقول لك إقتلهم 935 01:31:24,814 --> 01:31:27,522 لكن دقيقة واحدة .. بمفردنا .. لنتحدث 936 01:31:28,272 --> 01:31:29,689 دعنا نتحدث يا أمير 937 01:31:30,980 --> 01:31:32,439 سيدي أعتقد أن مهمتنا قد إنتهت 938 01:31:32,730 --> 01:31:34,439 هذا الذي يدعى "فردوس" ماكر للغاية 939 01:31:34,980 --> 01:31:37,939 إنه ليس ماكراً فحسب .. بل سـاحر 940 01:31:38,314 --> 01:31:41,730 غرامة العمالة غالية 941 01:31:42,105 --> 01:31:45,605 شخص واحد .. عشرة آلاف دينار 942 01:31:45,980 --> 01:31:48,230 لكن رجالي قد ماتوا - حادثة - 943 01:31:48,772 --> 01:31:50,189 الحوادث تقع 944 01:31:50,522 --> 01:31:53,805 لقد عملت هنا 25 سنـة , غالباً ما تقع حوادث 945 01:31:53,939 --> 01:31:55,314 سألقنهم درساً 946 01:31:55,605 --> 01:31:56,522 .. سأقطع 947 01:31:58,772 --> 01:32:02,480 إذا قتلت أربعة .. سيتوقف أربعمائه 948 01:32:02,855 --> 01:32:04,147 سيضربون عن العمـل 949 01:32:04,522 --> 01:32:06,522 العمال يشكلون جيشاً متماسكاً 950 01:32:06,855 --> 01:32:09,897 إذا لم يعملوا .. لن يكون هناك عمل .. لا تنقية 951 01:32:10,272 --> 01:32:12,897 لا مال .. لا بترول .. خســارة 952 01:32:16,814 --> 01:32:20,722 فكر برأس هادئة .. إهدأ 953 01:32:34,730 --> 01:32:36,105 خذهم إلى المشفى 954 01:32:52,647 --> 01:32:56,772 بفضلكم أيها المحتالون كنت على وشك أن أقتل اليـوم 955 01:32:57,564 --> 01:33:00,855 أتعتقدون أنكم نجوتم من براثن الموت ؟؟ 956 01:33:01,772 --> 01:33:06,355 لقد أنقذتكم من أيدي "بغداوي" لأتمكن من قتلكم بنفسي 957 01:33:06,939 --> 01:33:10,230 لكن أولاً , أخبروني من أنتم ؟ 958 01:33:11,730 --> 01:33:14,439 أنا أعلم أنكم جميعاً عملاء هنـود 959 01:33:15,147 --> 01:33:18,230 لكن ما أريد معرفته هو ماذا تفعلون هنـا ؟ 960 01:33:19,772 --> 01:33:21,397 تحدثوا و إلا أطلقت عليكم النار 961 01:33:25,439 --> 01:33:26,480 ! لا سمح الله 962 01:33:26,730 --> 01:33:29,189 لقد أخطأت التصويب من هذه المسافة القريبة !! هل أنت خائف أم ماذا ؟ 963 01:33:29,647 --> 01:33:34,480 !سأصنع بوابات في جمجمتك بهذا المسدس , أنا خائف ؟؟ 964 01:33:35,147 --> 01:33:39,439 أربطوا أحزمـة الأمان بإحكام , لقد وصلت زوجة أخيكم 965 01:33:48,689 --> 01:33:51,272 من الذي يطلق النار ؟ - زوجة أخي - 966 01:34:17,897 --> 01:34:19,772 زويا! لقد كنت أنا أيضاً في تلك السيارة 967 01:34:21,355 --> 01:34:23,897 زوجة أخ خطــرة للغاية - ماذا ؟ - 968 01:34:24,480 --> 01:34:26,647 آسف .. آسف - الوداع - 969 01:34:27,022 --> 01:34:28,647 " تو تو تو توتو تارا " 970 01:34:31,397 --> 01:34:34,272 " تو تو تو توتو تارا .. لقد جاء صديقنـا " 971 01:34:34,730 --> 01:34:35,980 كيف تعرف تلك الشفرة ؟؟ 972 01:34:36,355 --> 01:34:39,647 أنا أعمل لدي المخابرات الهندية في العراق لمدة 25 سنـة 973 01:34:40,105 --> 01:34:42,272 "ميدالياتي معلقة في "ساهرنابور 974 01:34:42,564 --> 01:34:46,230 !لقد كافحت من أجل المخابرات الهندية لسنين , و أنت تصوب سلاحا في رأسي ؟؟ 975 01:34:46,647 --> 01:34:48,314 ! ألا تظهر لي بعض الإحترام 976 01:34:49,105 --> 01:34:51,355 و "باوان" ؟ - لقد كان تلميذي - 977 01:34:51,897 --> 01:34:54,564 إذا كنت من المخابرات الهندية , لماذا أوشكت على قتلنا ؟ 978 01:34:54,817 --> 01:35:00,147 شينوي قال لي " قبل أن يصلوا إلى المشفى يجب أن تصيب قلوبهم بالذعر 979 01:35:00,397 --> 01:35:02,480 " إذا فشلوا حينها أفضل لهم من أن يفشلوا لاحقاً 980 01:35:07,230 --> 01:35:08,814 ! سيـد شينوي 981 01:35:13,605 --> 01:35:15,730 إذاً لابد و أن سيد شينوي أعطاك شفرة آخـرى 982 01:35:15,939 --> 01:35:19,605 لأن الشفرة الواحدة تستخدم مرة واحدة خلال المهمة الواحدة 983 01:35:19,980 --> 01:35:21,480 ما هي الشفرة الأخرى ؟ 984 01:35:23,397 --> 01:35:24,564 ما هي ؟ 985 01:35:25,814 --> 01:35:26,939 أخبرني 986 01:35:27,897 --> 01:35:29,314 " العدس الأسود " 987 01:35:30,397 --> 01:35:33,980 " لا أحد يعد العدس الأسود أفضل من تايجر " 988 01:35:40,105 --> 01:35:41,439 إنه واحد منا 989 01:35:44,980 --> 01:35:47,480 أخي , هل هذا أبرار ؟؟ 990 01:35:47,939 --> 01:35:50,439 قائد المخابرات الباكستانية ؟؟ ماذا يحدث هنا ؟ 991 01:35:50,772 --> 01:35:53,189 جهازي المخابرات الهندية و الباكستانية ؟ يعملوا معاً ؟؟ 992 01:35:55,772 --> 01:35:57,397 !هل رئيس الوزراء على علم بذلك ؟ 993 01:36:06,147 --> 01:36:08,897 "تايجر , القائد "أبرار" و "جافيد" إلتحقوا بجيش الحراسة التابع لجماعة "الخلافة في سوريا و العراق 994 01:36:09,647 --> 01:36:11,355 سيحصلوا على هوياتهم عند وصولهم المشفى 995 01:36:11,939 --> 01:36:13,939 باوان" أخبرني أن هناك 25 حارس فقط" 996 01:36:14,314 --> 01:36:16,855 لدينا ثلاثة أيام فقط لإخراج الممرضات من المشفى 997 01:36:17,147 --> 01:36:21,272 أهم شئ هو مخطط مبنى المشفى 998 01:36:21,980 --> 01:36:23,647 إنه موجود في مبنى مجلس المدينة 999 01:36:23,939 --> 01:36:26,814 زويا , أنتي ستأخذينه و تحضريه إلينا 1000 01:36:28,647 --> 01:36:30,272 و مهمتنا تبدأ الآن 1001 01:36:34,522 --> 01:36:35,689 .. فردوس 1002 01:36:39,189 --> 01:36:40,272 لنقم بهذا 1003 01:36:45,522 --> 01:36:47,314 إعتني بنفسك 1004 01:37:22,980 --> 01:37:25,689 تايجر .. ألا تبدو الحراسة مشددة كثيراً ؟ 1005 01:37:26,939 --> 01:37:28,022 هناك خطب ما 1006 01:37:28,314 --> 01:37:32,189 توقف 1007 01:37:37,189 --> 01:37:39,199 هوياتكم 1008 01:37:39,203 --> 01:37:41,064 أنا .. أنا الهويـة 1009 01:37:41,439 --> 01:37:44,855 بغداوي .. معمل التنقية .. حادثــة 1010 01:37:44,980 --> 01:37:46,897 ضحايا الحريق .. المشفى 1011 01:37:47,397 --> 01:37:48,189 حسنـاً 1012 01:37:49,105 --> 01:37:54,472 بني , لماذا يوجد كل هؤلاء الحراس ؟ 1013 01:38:02,105 --> 01:38:03,064 ماذا يا أخي ؟ 1014 01:38:03,522 --> 01:38:07,605 ألم تقرأ طالعك قبل القيام بهذه المهمة ؟ 1015 01:38:10,064 --> 01:38:12,064 طالعكم جميعاً سئ للغاية 1016 01:38:14,064 --> 01:38:17,814 "البارحـة , أمريكا قامت بقصف جوي على مدينة "الموصل 1017 01:38:19,939 --> 01:38:23,064 لذا إتخذ "أبو عثمان" هذا المشفى قاعدة له 1018 01:38:25,314 --> 01:38:29,980 "لقد أصبح هذا المشفى الآن أكبر قاعدة للجماعة في مدينة "إكريت 1019 01:38:32,689 --> 01:38:34,480 ! و الآن أخرج الممرضات 1020 01:39:12,689 --> 01:39:14,855 ثلاثمائة حارس ؟ - أجل يا سيدي - 1021 01:39:15,314 --> 01:39:18,314 لقد قال "فردوس" أن "أبو عثمان" قد إتخذ المشفى قاعدة حكم له 1022 01:39:18,730 --> 01:39:22,772 بما أنه يستخدم تلك الممرضات كرهائن , لابد و أنه يخطط لهجوم إرهابي كبيــر 1023 01:39:24,564 --> 01:39:27,147 ألا يوجد لديكم خطـة بديـلة ؟ 1024 01:39:28,230 --> 01:39:29,022 الحـرب 1025 01:39:30,105 --> 01:39:32,689 هل أنت واثق يا شينوي ؟ - أجل يا سيدي - 1026 01:39:33,105 --> 01:39:36,855 طبقاً للمخابرات العسكرية , يجب أن نتحدث مع إيران 1027 01:39:37,314 --> 01:39:44,622 نحن نحتاج إلى طائرات هليكوبتر , سفن بحرية , و قوة جوية على إستعداد في منطقة الخليج العربي 1028 01:39:45,647 --> 01:39:46,397 كاران 1029 01:39:46,939 --> 01:39:49,522 إذهب إلى العراق , حالاً 1030 01:39:50,355 --> 01:39:53,397 أحتاج شخص موثوق منه هناك - سيدي - 1031 01:39:53,489 --> 01:39:55,022 .. رئيس الوزراء أصدر أوامره أخيراً " 1032 01:39:55,272 --> 01:39:57,689 .. للقوات البحرية الهندية بميسور ,حاملة صواريخ مدمرة .. 1033 01:39:57,980 --> 01:40:01,689 .. و القوات البحرية بتاركاش و تم توجيههم إلى الخليج العربي .. 1034 01:40:02,105 --> 01:40:04,397 "لإعادة الممرضات المحتجزات إلى الوطن .. 1035 01:40:45,230 --> 01:40:48,272 أدخلهن , هيا , تحركوا 1036 01:40:49,522 --> 01:40:51,939 تحركن , هيـا 1037 01:41:28,897 --> 01:41:30,647 إحداكن تتحدث العربية ؟ 1038 01:41:38,522 --> 01:41:39,772 تتحدثين الإنجليزية ؟ 1039 01:41:44,564 --> 01:41:45,397 تتحدثن الأردية ؟ 1040 01:41:47,647 --> 01:41:48,814 الفارسية ؟ 1041 01:41:52,272 --> 01:41:53,730 ماذا تريدين ؟ 1042 01:41:54,105 --> 01:41:56,355 عليّ أن أدخل مبنى مجلس المدينة 1043 01:41:56,814 --> 01:41:58,105 لأمر طارئ للغاية 1044 01:41:58,480 --> 01:42:00,939 ليس لديكي أدنى فكرة عما يحدث بداخل ذلك المبنى 1045 01:42:02,564 --> 01:42:05,522 "قريتي تقع على الحدود بين "أفغانستان" و "باكستان 1046 01:42:06,105 --> 01:42:08,564 لقد جئت هنا لأدرس بكليـة الطب 1047 01:42:09,272 --> 01:42:11,814 تم إختطافنا أنا و بعض الفتيات الأخريات 1048 01:42:12,439 --> 01:42:13,564 من الكليـة .. 1049 01:42:13,897 --> 01:42:16,772 قالوا لنا أن الفتيات ليس لهن الحق في التعليم 1050 01:42:17,772 --> 01:42:20,147 أخذونا إلى مبنى مجلس المدينـة 1051 01:42:21,105 --> 01:42:23,272 جعلونا ننظف الأرضيات 1052 01:42:24,314 --> 01:42:26,272 لاحقاً ظهر "بغداوي" و رجالـه 1053 01:42:26,980 --> 01:42:28,647 قاموا بضربنا 1054 01:42:30,397 --> 01:42:32,147 و إغتصابنـا 1055 01:42:33,439 --> 01:42:36,730 و أي فتاة كانت تحاول الهرب يطلقون عليها النار 1056 01:42:38,189 --> 01:42:40,605 أُجبرنا على الذهاب إلى هناك كل يوم 1057 01:42:42,314 --> 01:42:45,189 لمسح الأرضيات و جعلها نظيفة 1058 01:42:47,314 --> 01:42:50,147 .. و على نفس الأرضيات , كانوا يقومون بإ 1059 01:43:40,564 --> 01:43:43,814 كيف أصبت بالحرق ؟ - حريق في معمل التنقية - 1060 01:43:44,189 --> 01:43:45,272 هذا هو السبب 1061 01:43:45,522 --> 01:43:47,480 يبدو أنك من سبب هذا الحريق 1062 01:43:48,522 --> 01:43:51,064 لديك مضاد للحرائق على جلدك 1063 01:43:51,397 --> 01:43:54,314 نحن من المخابرات الهنديـة , جئنا لنخرجكم من هنا 1064 01:43:54,855 --> 01:43:58,064 و هذا هو فريقي , لا تظهري أي إنفعال 1065 01:43:58,522 --> 01:43:59,522 إستمعي إلى 1066 01:43:59,980 --> 01:44:03,230 إذا لم نخرجكم من هنا خلال يومين 1067 01:44:03,647 --> 01:44:06,439 الأمريكان سيبدأون القصف , و حينها سنموت جميعاً 1068 01:44:06,855 --> 01:44:09,480 علمنا أن هناك أربعون ممرضة هنا 1069 01:44:09,730 --> 01:44:10,564 تسعة و ثلاثين 1070 01:44:11,564 --> 01:44:14,230 لقد أطلقوا النار على ممرضة باكستانية منذ يومين 1071 01:44:15,022 --> 01:44:17,605 الهرب من هنا مستحيل 1072 01:44:19,022 --> 01:44:22,064 .. " إنهم ليسوا برجال بل حيوانات , و "أبو عثمان 1073 01:44:33,355 --> 01:44:34,605 في كل مكان .. 1074 01:44:37,272 --> 01:44:38,480 ها قد جاء 1075 01:44:53,105 --> 01:44:55,397 هلا غيرتي لي الضمادات يا بورنا 1076 01:44:58,772 --> 01:45:01,439 هل أنت هندي ؟ - أجل - 1077 01:45:03,605 --> 01:45:06,314 لابد و أنكي سعيــدة للغايـة اليوم , آنسـة بورنا 1078 01:45:08,230 --> 01:45:13,064 أن نقابل رجلاً من الوطن في بلاد غريبة , لهو شعور جيـد 1079 01:45:15,105 --> 01:45:17,980 ما هو إسمك ؟ - مانيش .. شاندرا - 1080 01:45:18,397 --> 01:45:19,855 .. مانيش 1081 01:45:20,730 --> 01:45:23,589 لديك وجه جميـل للغاية يا مانيش 1082 01:45:23,799 --> 01:45:24,991 شكراً لك 1083 01:45:25,001 --> 01:45:26,730 خاصـةً عينيــك 1084 01:45:27,730 --> 01:45:31,564 إنها حادتان للغايـة .. كعيني النمــر 1085 01:45:32,022 --> 01:45:34,939 يا لها من مصادفـة , هذا ما كان يقولـه لي أبي 1086 01:45:36,272 --> 01:45:38,439 هل أنتم أربعة أشخاص فقط لا يوجد مصابين غيركم ؟ 1087 01:45:40,355 --> 01:45:42,355 أجل , نحن فقط 1088 01:45:42,897 --> 01:45:44,747 جميعكم عمال ؟ - أجل - 1089 01:45:44,980 --> 01:45:47,022 في معمل "بغداوي" لتنقية البترول ؟ - أجل - 1090 01:45:48,647 --> 01:45:50,814 لابد أن تقوم حكومتـك بشئ مـا 1091 01:45:51,689 --> 01:45:56,189 ليقومون بإخراج الهنـود العالقون هنـا في العراق 1092 01:45:58,105 --> 01:46:00,439 أيها الأمير , نحن جاهزون للرحيـل 1093 01:46:00,855 --> 01:46:03,897 بورنا , كم من الوقت يحتاج ليشفى ؟ 1094 01:46:05,439 --> 01:46:06,897 يومان على الأقل 1095 01:46:07,605 --> 01:46:10,314 كن ضيفنا إذاً هذين اليومين - شكراً لك - 1096 01:46:15,122 --> 01:46:18,881 " باقي يومين على القصف الجوي " 1097 01:46:28,855 --> 01:46:31,930 ♪ العالم الذي خلقتــه يا إلهي ♪ 1098 01:46:34,230 --> 01:46:36,999 ♪ تحول إلى كتلة من البارود ♪ 1099 01:46:39,522 --> 01:46:46,939 ♪ نسوا جميـع مبادئـك الساميـة , أصبحـت تسودهم قوانين الأنانية ♪ 1100 01:46:49,489 --> 01:46:57,564 ♪ جميــع القواعـد و المعرفة تم محوهـا ♪ 1101 01:46:57,814 --> 01:47:01,555 ♪ جميــع الأزهـار تحولت إلى غبــار ♪ 1102 01:47:04,855 --> 01:47:07,230 لقد وصل "بغداوي" , إذهبن و جهزن أنفسكن 1103 01:47:07,939 --> 01:47:09,439 هيـا , تحركن 1104 01:47:16,897 --> 01:47:19,992 ♪ العالم الذي خلقتــه يا إلهي ♪ 1105 01:47:22,439 --> 01:47:24,855 ♪ تحول إلى كتلة من البارود ♪ 1106 01:47:25,564 --> 01:47:27,272 إذهبن .. جهزن أنفسكن 1107 01:47:27,772 --> 01:47:33,189 ♪ نسوا جميـع مبادئـك الساميـة , أصبحـت تسودهم قوانين الأنانية ♪ 1108 01:47:42,814 --> 01:47:44,622 ♪ .. جميــع القواعـد ♪ 1109 01:47:44,980 --> 01:47:46,105 إرفعن النقاب 1110 01:47:46,397 --> 01:47:49,947 ♪ و المعرفة تم محوهـا ♪ 1111 01:47:51,230 --> 01:47:55,314 ♪ جميــع الأزهـار تحولت إلى غبــار ♪ 1112 01:47:59,772 --> 01:48:02,230 ♪ أنا لست عظيـم الشأن ♪ 1113 01:48:02,522 --> 01:48:04,855 ♪ و لا أحظى بمكانة عاليـة ♪ 1114 01:48:05,272 --> 01:48:09,072 ♪ أنتَ هو فخري و كبريائي ♪ 1115 01:48:09,147 --> 01:48:10,147 هل أنتي جديدة ؟ 1116 01:48:13,980 --> 01:48:14,939 إخلعي ثيابـك 1117 01:48:15,189 --> 01:48:20,189 ♪ لماذا أصبح نورك الإلهي .. بعيــد عن أنظارنا ♪ 1118 01:48:21,147 --> 01:48:30,439 ♪ روحي تجد ملاذها فقط عندما تذكر إسمـك ♪ 1119 01:48:33,314 --> 01:48:34,564 أمير بغداوي 1120 01:48:56,230 --> 01:48:57,814 ♪ بدون حب ♪ 1121 01:48:59,522 --> 01:49:02,064 ♪ لا يوجد خلاص ♪ 1122 01:49:04,314 --> 01:49:14,605 ♪ لا أحـد يفهم هذه الحقيـقة ♪ 1123 01:49:16,014 --> 01:49:28,480 ♪ مع ذلك ضل الجميـع الطريق و إتبعوا خطى من يحكمون العالم بضلالهم ♪ 1124 01:49:30,564 --> 01:49:35,147 ♪ لقد ماتت المشاعر في القلوب , حتى الظروف ليست في صالحنا ♪ 1125 01:49:35,814 --> 01:49:43,730 ♪ لكنني لن أقبل بالهزيمة لأنني عاشقٌ للنصر ♪ 1126 01:50:03,605 --> 01:50:04,939 تحركوا .. تحركوا 1127 01:50:07,230 --> 01:50:08,314 إنتشروا .. إنتشروا 1128 01:50:16,314 --> 01:50:17,814 "ّمدد يا علي" 1129 01:50:23,233 --> 01:50:49,881 ♪ لماذا أصبح نورك الإلهي بعيــدٌ عنا .. أجد ملاذي فقط في ذكر إسمك يا إلهي ♪ 1130 01:50:52,147 --> 01:50:53,314 أعثروا عليها 1131 01:51:18,230 --> 01:51:19,522 رائع يا تايجر 1132 01:51:20,189 --> 01:51:22,772 زوجتك سببت دماراً و أنت تبتسم 1133 01:51:23,189 --> 01:51:25,397 لقد ضبطتها كاميرات المراقبـة 1134 01:51:25,939 --> 01:51:27,564 كيف كانت ؟ - ماذا ؟ - 1135 01:51:27,567 --> 01:51:29,099 كيف كانت صورتها ؟ جميلة ؟ 1136 01:51:29,105 --> 01:51:31,064 ما هذه اللعبة التي تلعبها يا تايجر ؟ 1137 01:51:31,439 --> 01:51:34,564 .. خذ "زويا" إلى أصدقائك الأمريكان و أطلب منهم 1138 01:51:34,855 --> 01:51:39,522 الهجوم على نقطة تفتيش الجماعة غداً تمام الساعة الثانية عشر 1139 01:51:46,105 --> 01:51:49,647 هل يتم علاج تسمم الطعام بالحبوب أم بالحقن ؟ 1140 01:51:49,897 --> 01:51:51,980 إذا كانت الحالة حرجة للغاية نستخدم الحقن 1141 01:51:52,189 --> 01:51:53,480 هل تسبب النعاس ؟ 1142 01:51:53,572 --> 01:51:57,939 الحقن لا تسبب النعاس , لكننا عادة ما نخدر المريض قبل إجراء عملية 1143 01:51:58,230 --> 01:52:01,764 يدوم مفعول التخدير حوالي أربع ساعات - كم لديكم من هذه الحقن المخدرة تقريباً ؟ - 1144 01:52:01,855 --> 01:52:03,664 سنتفقد هذا يا سيدي , لكن أكيد هناك ما يكفي 1145 01:52:05,980 --> 01:52:06,814 ممتـاز 1146 01:52:07,230 --> 01:52:08,605 ما هي الخطـة بالتحديد ؟ 1147 01:52:09,105 --> 01:52:11,189 هناك شخص ما يخطط لشئ ما 1148 01:52:11,939 --> 01:52:14,230 إنقل جثة "بغداوي" إلى المشفى 1149 01:52:14,980 --> 01:52:16,564 إجمع جميع الحراس 1150 01:52:19,689 --> 01:52:21,189 لقد حان الوقت 1151 01:52:24,772 --> 01:52:26,522 لنستعد للحرب 1152 01:52:38,397 --> 01:52:42,614 إنزا .. إنزل .. إفتح الباب هيا .. هيا .. دع الأشخاص ينزلون 1153 01:53:00,147 --> 01:53:02,647 الهند و باكستان أبناء لأم واحدة 1154 01:53:02,897 --> 01:53:04,064 أمهم أرض واحدة 1155 01:53:05,480 --> 01:53:07,605 فقط أخبرني , نعم أم لا ؟ 1156 01:53:55,189 --> 01:53:57,397 إخواني و جنـودي 1157 01:53:58,814 --> 01:54:01,564 .. بغداوي" و رجالـه" 1158 01:54:02,605 --> 01:54:04,855 ضحوا بحياتهم من أجلنا .. 1159 01:54:05,439 --> 01:54:07,397 لكن تضحياتهم لن تذهب سدى 1160 01:54:07,980 --> 01:54:11,439 كل شخص منا سينتقم لموتهم 1161 01:54:12,397 --> 01:54:14,147 ليس من السهل هزيمتنا 1162 01:54:14,522 --> 01:54:18,147 تدمير أفكارنا , و مبادئنا , و جيشنا 1163 01:54:19,855 --> 01:54:23,914 .. لقد حان وقتنا .. حان الوقت ليرى العالم قوتنا 1164 01:54:24,189 --> 01:54:25,647 سيدي , زجاجات المخدر 1165 01:54:30,272 --> 01:54:32,647 نادِ الجميع للخطاب - حسناً , عُلم - 1166 01:54:33,689 --> 01:54:36,022 هيا بسرعة , الخطاب بدأ 1167 01:54:36,355 --> 01:54:38,939 .. لن ندع أي شخص يفعل ما يريده بأرضنا 1168 01:54:39,230 --> 01:54:40,689 ليحقق مصالحه الشخصيـة 1169 01:54:41,355 --> 01:54:42,272 كيف حالك ؟ 1170 01:54:42,730 --> 01:54:44,147 لقد فجروا مدننا 1171 01:54:44,564 --> 01:54:46,064 قتلوا عائلاتنا 1172 01:54:46,564 --> 01:54:49,605 آبائنا , أمهاتنا , إخواننا , أخواتنا 1173 01:54:49,980 --> 01:54:51,572 و ينعتوننا بالإرهابيين 1174 01:54:51,897 --> 01:54:55,022 سيدي , لقد تفقدتهم , لدينا 150 حقنة تخدير فقط 1175 01:54:55,397 --> 01:54:58,605 بدلوا الأغلفة بسرعة .. ناميت , قم بمساعدتهم 1176 01:55:10,189 --> 01:55:12,605 عليكم أن تقرروا من هو الضحيـة 1177 01:55:13,397 --> 01:55:15,022 نحن أم هُم ؟ 1178 01:55:16,022 --> 01:55:16,897 .. تأكدوا يا فتيات 1179 01:55:17,105 --> 01:55:20,647 "أن جميع الأغلفة مكتوب عليها "علاج لتسمم الطعام 1180 01:55:27,147 --> 01:55:28,189 ألديك ولاعة ؟ 1181 01:55:30,897 --> 01:55:31,980 شكراً 1182 01:55:42,230 --> 01:55:43,730 جاهزون للموت ؟ 1183 01:55:45,064 --> 01:55:46,605 هل أنتم جاهزون للموت ؟ 1184 01:55:48,730 --> 01:55:53,064 النصــر لنا 1185 01:55:53,730 --> 01:56:03,797 النصــر لنـا 1186 01:56:10,605 --> 01:56:14,189 راكيش , هل أنت متأكد من أنك خلطت البودرة المطلوبـة ؟ 1187 01:56:14,564 --> 01:56:16,397 إنهم جميعاً يبدون بخيـر 1188 01:56:17,730 --> 01:56:20,355 سيدي , لقد قمت بخلط حبوب الفينول مع الأمونيـا 1189 01:56:20,689 --> 01:56:23,855 إنتظروا قليلاً فحسب , سرعان ما ستحترق معدتهم 1190 01:56:26,605 --> 01:56:27,814 .. آذان 1191 01:56:29,189 --> 01:56:30,480 إلام تنظر ؟ 1192 01:56:30,522 --> 01:56:34,205 أنظر إلى المكان الذي سأرفع فيه العلم عندما ننتهي من تحرير الممرضات 1193 01:56:34,397 --> 01:56:35,314 ماذا ؟ 1194 01:56:35,689 --> 01:56:38,814 أنت أيضاً أحضرت علم بلدك ؟ - ماذا تعني , من أحضر علماً غيري ؟ - 1195 01:56:48,314 --> 01:56:52,189 لقد أثبتم شيئاً واحداً , أن المشاعر الوطنيـة مشتعلة على جانبي الحدود 1196 01:57:04,105 --> 01:57:06,647 أترون ذلك ؟ إنهم يتساقطون كالذباب 1197 01:57:07,001 --> 01:57:11,233 " يــوم القصف الجوي " 1198 01:57:19,730 --> 01:57:21,480 كم رجلاً أصيب 1199 01:57:21,501 --> 01:57:22,322 نصفهم 1200 01:57:28,647 --> 01:57:29,939 ما هي خطورة حالته ؟ 1201 01:57:30,272 --> 01:57:32,105 حالة تسمم طعام شديدة 1202 01:57:32,647 --> 01:57:35,272 لقد أعطيته جلوكوز , لكن معدته لا تحتفظ بشئ 1203 01:57:35,605 --> 01:57:40,314 يجب أن نعطيه حقنـة , جرعة زائدة بعض الشئ , ستشفيه 1204 01:57:52,397 --> 01:57:53,355 توقفي 1205 01:57:58,855 --> 01:58:00,439 أحضري أولئك الهنود الأربعـة 1206 01:58:13,480 --> 01:58:14,814 ليست هذه 1207 01:58:18,689 --> 01:58:19,647 هذه 1208 01:58:32,522 --> 01:58:33,689 ليس هـو 1209 01:58:39,522 --> 01:58:40,647 إعطيها لهذا 1210 01:59:33,355 --> 01:59:36,147 إعطي الحقنة لجميع الرجال المصابين 1211 01:59:54,001 --> 01:59:57,001 " نقطة التفتيش الشمالية لجماعة الخلافة في سوريا و العراق " 1212 02:00:15,689 --> 02:00:16,772 إذهبوا 1213 02:00:33,647 --> 02:00:35,355 ماذا وضعت في الطعـام ؟ 1214 02:00:36,397 --> 02:00:38,147 أخبرني من سمم الطعـام 1215 02:00:46,064 --> 02:00:47,689 نقطة التفتيش الشماليـة 1216 02:00:49,314 --> 02:00:51,939 كرر مجدداً - هناك هجوم على نقطة التفتيش الشمالية - 1217 02:00:52,230 --> 02:00:53,855 نحن نُهاجم 1218 02:00:54,980 --> 02:00:56,939 هناك هجوم على نقطـة التفتيش الشماليـة 1219 02:01:27,855 --> 02:01:29,439 سيدي , لقد أعطيناهم المخدر 1220 02:01:29,689 --> 02:01:31,522 لمدة ثلاث ساعات على الأقل , لن يفيق أحد منهم 1221 02:01:33,647 --> 02:01:34,855 هذا يعني أنه لن يفيق كذلك 1222 02:01:36,480 --> 02:01:40,939 "كما هو مُخطط , نصف الرجال مُخدرين و النصف الآخر مع "أبو عثمان 1223 02:01:41,522 --> 02:01:42,730 بدون إضاعة المزيد من الوقت 1224 02:01:44,647 --> 02:01:45,689 لنخرج من هنـا 1225 02:01:48,189 --> 02:01:49,980 تم نزع السلاح .. تم نزع السلاح 1226 02:01:50,230 --> 02:01:52,814 مرحباً يا رفاق , مهمتنا إنتهت , الآن أتركوا المكان 1227 02:01:53,147 --> 02:01:54,939 عُلم , إرحلوا حالاً 1228 02:01:59,189 --> 02:02:00,605 إرحلوا حالاً 1229 02:02:01,147 --> 02:02:02,855 تحركوا .. تحركوا , لنذهب من هنـا 1230 02:02:03,189 --> 02:02:05,772 يا رفاق , لنبقى بضع دقائق أخرى - لقد تلقينا الأوامر - 1231 02:02:11,064 --> 02:02:13,064 لقد توقف إطلاق النار 1232 02:02:13,522 --> 02:02:14,897 عُلم , أيها الأميـر 1233 02:02:15,230 --> 02:02:17,939 لقد توقف إطلاق النار على نقطة التفتيش بشكل مفاجئ 1234 02:02:20,730 --> 02:02:21,980 إنــه فخ 1235 02:03:18,105 --> 02:03:19,772 الشُكر لك يا إلهي 1236 02:03:26,647 --> 02:03:29,897 توقفوا 1237 02:03:36,022 --> 02:03:39,855 بإمكاني رؤية شخص في الطابق الثاني , تحركوا 1238 02:05:23,939 --> 02:05:25,897 ! إنها إمرأة قويــة 1239 02:05:26,689 --> 02:05:29,605 أخبرني الحراس أنهم إستغرقوا وقتاً كبيراً ليسيطروا عليـها 1240 02:05:31,064 --> 02:05:33,772 "كما أن ما فعلتـه بـ "بغداوي 1241 02:05:34,105 --> 02:05:37,397 لقد هز الخلافة بأكملها - ! عثمان - 1242 02:05:37,980 --> 02:05:42,555 إذا وضعت يدك عليها مرة أخرى , سأدفنـك هنا حياً 1243 02:05:46,605 --> 02:05:47,730 .. تايجر 1244 02:05:48,689 --> 02:05:50,105 أليس هذا هو إسمـك ؟ 1245 02:05:51,980 --> 02:05:55,939 لقد نجحت في القيام بما فشلت بـه دولتين 1246 02:05:56,522 --> 02:06:00,355 أن تجعل الهنـد و باكستان يعملان معاً في مهمة واحدة 1247 02:06:01,897 --> 02:06:04,314 لابد و أنك تتمتع بشخصية قوية للغاية يا تايجر 1248 02:06:04,605 --> 02:06:07,397 و أنت ماذا تكون ؟ بطـل ؟ 1249 02:06:08,189 --> 02:06:11,272 تشن الحروب بإسم الدين 1250 02:06:11,814 --> 02:06:15,314 ماذا تعتقد ؟ أن هذه الحروب تقوم للدفاع عن الدين ؟ 1251 02:06:15,980 --> 02:06:19,605 هل تتلقى معلوماتك من الإعلام الغربي ؟ 1252 02:06:21,939 --> 02:06:25,730 من أين لنا بهذه القنابل , و الأسلحة و النقود ؟ 1253 02:06:26,147 --> 02:06:27,939 من يزودنا بكل هذا ؟ 1254 02:06:29,105 --> 02:06:31,397 هذه الحرب ما هي إلا تجارة 1255 02:06:31,730 --> 02:06:33,480 و الجميع مشارك فيها 1256 02:06:34,272 --> 02:06:36,397 نحن فقط من يظهر في العلن 1257 02:06:37,022 --> 02:06:39,689 لكن العالم بأكمله يجني الأرباح 1258 02:06:40,897 --> 02:06:44,814 و للسيطرة على هذه التجارة , تحتاج إلى القوة 1259 02:06:45,272 --> 02:06:48,772 و من يملك القوة يمكنـه التحكم في الخوف يا تايجر 1260 02:06:50,722 --> 02:06:54,272 اليــوم .. عندما تكون برفقة عائلتك 1261 02:06:54,689 --> 02:06:58,572 على الشاطئ , أو في السوق التجاري , أو على متن طائرة 1262 02:06:59,939 --> 02:07:02,814 ألا تخاف من وجود قنبلة بشرية ؟ 1263 02:07:05,647 --> 02:07:08,939 .. هذا الذُعر الذي ننشره حول العالم اليـوم 1264 02:07:09,355 --> 02:07:11,439 هذه هي قوتنا يا تايجر 1265 02:07:11,772 --> 02:07:15,855 لذلك قمت بربط قنبلة بجسد "حسن" , و هو مجرد طفل .. و جعلته يقف بين الحشود 1266 02:07:16,230 --> 02:07:20,022 تغسلون أدمغة الأبرياء بخطابات الكراهية , لتحقيق مصالحكم الشخصيـة 1267 02:07:20,564 --> 02:07:22,480 هل هذا هو إستثمارك في هذه التجارة ؟ 1268 02:07:24,064 --> 02:07:26,605 هذا العالم نشأ على مبدأ الإنسانيـة 1269 02:07:26,897 --> 02:07:29,480 .. العالم اليوم يحتاج أن يتبع مذهب واحد لا غيره 1270 02:07:29,855 --> 02:07:31,897 و هو الإنسانيــة .. 1271 02:07:32,230 --> 02:07:33,689 أعلم ذلك يا تايجر 1272 02:07:34,064 --> 02:07:36,480 لكن هذه الفلسفة لا تفلح إلا في الكتب فقط 1273 02:07:37,647 --> 02:07:40,730 حتى الآن كل ما حدث كان طبقاً لخطتـك 1274 02:07:41,230 --> 02:07:42,730 الآن إسمع خطتـي 1275 02:07:43,980 --> 02:07:47,564 خلال دقائق ستقوم أمريكا بقصف جوي على المشفى 1276 02:07:48,272 --> 02:07:49,439 .. و أنت 1277 02:07:49,814 --> 02:07:50,980 .. و فريقك 1278 02:07:51,230 --> 02:07:53,105 و أولئك الممرضات , ستموتون جميعاً 1279 02:07:53,647 --> 02:07:55,980 "و سيعتقد الأمريكان أنهم قتلوا "أبو عثمان 1280 02:07:56,730 --> 02:08:00,397 و العالم سيحتفل بموتي لساعتين أو ثلاثـة 1281 02:08:00,897 --> 02:08:03,980 " أكثر رجلاً مطلوباً على وجه الأرض قد مات " 1282 02:08:05,814 --> 02:08:08,147 .. و بعد ذلك 1283 02:08:08,897 --> 02:08:10,730 .. سأقوم بنشر فيديو 1284 02:08:11,022 --> 02:08:15,480 يعرضني و أنا أقوم بإعدام ثلاثين أجنبياً بشكل جماعي 1285 02:08:16,272 --> 02:08:19,064 ذلك سيكون إنتقامي يا تايجر 1286 02:08:28,111 --> 02:08:29,001 " غاز كيميائي شديد السُميـة " 1287 02:08:30,480 --> 02:08:31,772 أنظري إليـه جيداً 1288 02:08:35,814 --> 02:08:38,814 .. في اللحظة التي ستستنشق فيها هذا الغاز 1289 02:08:40,397 --> 02:08:43,397 .. كل السنوات السعيدة التي قضيتها معها 1290 02:08:43,980 --> 02:08:48,314 .. ستمر أمام عينيـك في لحظـة 1291 02:08:52,022 --> 02:08:53,147 ريان , خذها 1292 02:09:03,147 --> 02:09:07,689 تايجر , إذا كنت تمتلك الشجاعة , فأوقفني 1293 02:09:11,939 --> 02:09:13,611 .. عُثمـان 1294 02:09:13,739 --> 02:09:15,147 .. إذا كان لديك الشجاعـة 1295 02:09:15,339 --> 02:09:19,814 ! إذاً أرني أنت كيف ستوقفني 1296 02:09:24,564 --> 02:09:27,314 أعيدوا ممرضاتنا إلى الوطن 1297 02:09:28,814 --> 02:09:30,605 آدم - ثلاثون دقيـقة - 1298 02:09:31,772 --> 02:09:33,272 أحتاج المزيد من الوقت يا آدم 1299 02:09:33,522 --> 02:09:35,230 ثلاثون دقيقة , هذا ما يمكنك الحصول عليه يا شينوي 1300 02:09:35,439 --> 02:09:37,647 أنا آسف فلدينا أوامر , سنتحرك 1301 02:09:56,439 --> 02:09:57,314 أخبار سيئـة 1302 02:09:57,689 --> 02:09:59,105 لقد تم القبض على تايجر 1303 02:10:01,480 --> 02:10:02,189 أجل يا سيدي 1304 02:10:02,522 --> 02:10:04,480 لدينا ثلاثون دقيـقة فقط 1305 02:10:04,689 --> 02:10:05,897 !ثلاثون دقيقة يا سيدي ؟ 1306 02:10:06,230 --> 02:10:07,105 أجـل 1307 02:10:08,064 --> 02:10:09,355 ! هذا كل ما لدينا 1308 02:10:10,814 --> 02:10:13,230 ماذا سيحدث خلال ثلاثون دقيقة ؟ - أمريكا ستبدأ القصف الجوي بعد ثلاثون دقيقة - 1309 02:10:13,480 --> 02:10:16,522 ثلاثون دقيقة فقط !!! , هل علينا أن ندهن رؤوسنا بالزيت في هذه المدة 1310 02:10:16,855 --> 02:10:18,397 لقد فقدوا صوابهم 1311 02:10:21,355 --> 02:10:22,230 الزيت 1312 02:10:24,314 --> 02:10:25,147 ! الزيت 1313 02:10:27,897 --> 02:10:28,814 لنذهب 1314 02:11:53,105 --> 02:12:06,355 " تراتيل هندوسيـة " 1315 02:12:09,230 --> 02:12:11,189 راكيش , هل نبضات قلبك بخير ؟ 1316 02:12:11,522 --> 02:12:14,939 سيدي .. لقد شعرت أن ملك الموت مر من أمامي مباشرةً اليـوم 1317 02:12:29,814 --> 02:12:30,939 أيها الأمير 1318 02:12:32,814 --> 02:12:34,272 تايجر على قيد الحياة 1319 02:12:34,939 --> 02:12:37,689 .. لن أغادر هذا المشفى 1320 02:12:38,189 --> 02:12:39,980 حتى أرى جثتـه 1321 02:12:41,564 --> 02:12:42,522 إذهب 1422 02:12:46,809 --> 02:12:48,011 الآن , لنذهب 1323 02:13:03,522 --> 02:13:04,814 خذ كل الأسلحة 1324 02:14:19,064 --> 02:14:22,647 .. سيدي , جميع القنابل متصلة بالسترة , و إذا حاولنا خلعها ستنفجر في أي وقت 1325 02:14:22,897 --> 02:14:25,105 أصمت يا أنيت , لديك أربع دقائق فقط 1326 02:14:25,314 --> 02:14:27,772 سيدي , هذا ما أقوله , هذا مستحيـل 1327 02:14:28,022 --> 02:14:28,897 أرجوك يا سيدي 1328 02:14:29,230 --> 02:14:31,230 لا يمكن أن تموت الفتيات جميعاً بسببي 1329 02:14:31,605 --> 02:14:32,439 تعال هنا 1330 02:14:33,772 --> 02:14:35,189 "لا أريد أن أسمع كلمة "لا 1331 02:14:35,439 --> 02:14:37,105 أرجوك إفهم يا سيدي , هذا غير ممكن 1332 02:14:39,730 --> 02:14:40,730 لكن أنظر إليهن 1333 02:14:42,980 --> 02:14:46,647 إنها مهمتنا أن نعيدهن سالمات إلى منازلهن 1334 02:14:47,605 --> 02:14:48,689 .. ناميت 1335 02:14:49,730 --> 02:14:52,772 الله يضع مثل هذه المسؤولية على عاتق القليل من الناس 1336 02:14:53,314 --> 02:14:55,480 فقط الأشخاص المحظوظون يحظون بمثل هذه الفرصـة 1337 02:14:56,730 --> 02:14:58,272 لا تثبط عزيمتك يا رجل 1338 02:15:01,105 --> 02:15:03,564 إذا عدت , سأعود مع بورنا 1339 02:15:04,855 --> 02:15:07,439 إذا لم أعد , فأنا أؤدي لك تحيتي الأخيـرة 1340 02:15:09,939 --> 02:15:11,814 ستكون بخير , لنذهب جميعاً 1341 02:15:14,355 --> 02:15:17,439 إتجهوا إلى البوابة اليسرى , و أنتم إتجهوا إلى البوابة اليمنى , الآن 1342 02:15:18,855 --> 02:15:21,730 أسدني معروفاً واحداً , لا تنظري إلى الأسفل , أنظري إلي 1343 02:15:22,897 --> 02:15:24,439 واصلي النظر إليّ يا بورنا 1344 02:15:25,814 --> 02:15:26,772 .. فقط 1345 02:15:28,480 --> 02:15:30,189 .. أخبر أمي 1346 02:15:31,897 --> 02:15:33,022 أنني لم أستسلم 1347 02:15:34,397 --> 02:15:36,064 و لم أتوقف عن المحاولة 1348 02:15:38,772 --> 02:15:39,897 لم أستسلم 1349 02:15:40,897 --> 02:15:43,272 .. أخبـر أبي 1350 02:15:46,064 --> 02:15:47,605 أنني أحبــه حقاً 1351 02:15:51,230 --> 02:15:53,147 آذان في الوسط , أبرار في الخلف 1352 02:15:53,939 --> 02:15:55,314 الأسود ؟ 1353 02:15:58,147 --> 02:16:00,189 لا , الأحمر 1354 02:16:03,314 --> 02:16:04,147 الأحمر 1355 02:16:11,564 --> 02:16:12,480 ماذا هناك ؟ 1356 02:16:12,814 --> 02:16:15,980 لا يوجد سلك أحمر في الدائرة الأخيرة , علينا أن نمزق هذه السترة 1357 02:16:19,439 --> 02:16:21,105 بقي 15 دقيقة على القصف 1358 02:16:21,522 --> 02:16:23,022 لنرفع الطائرات و نضعها في وضعية الإستعداد 1359 02:17:05,522 --> 02:17:06,439 جيا , صديقتي 1360 02:17:08,314 --> 02:17:09,355 تحياتي أيها الشجاع 1361 02:17:15,397 --> 02:17:18,397 هل هناك من يتتبعنا ؟ - لا يوجد أحد يا أخي , لنذهب من هنا - 1362 02:17:22,855 --> 02:17:24,689 أحسنت يا راكيش , في الوقت المناسب تماماً 1363 02:17:30,230 --> 02:17:32,189 الجميـع يخرج من هنا , الآن - هيا .. هيا .. هيا - 1364 02:17:54,564 --> 02:17:56,022 ! فليحيا الإله هانومان 1365 02:18:23,897 --> 02:18:25,272 لقد جاء الجيش بأكمله إلى هنـا 1366 02:18:25,814 --> 02:18:26,980 لا تخافي 1367 02:18:27,814 --> 02:18:29,105 تايجر ما زال على قيد الحيـاة 1368 02:20:22,439 --> 02:20:23,855 سيدي , يوجد العديد من الحراس خلفنـا 1369 02:20:25,564 --> 02:20:27,939 كم لديك من الذخيرة ؟ - تبقى القليل يا سيدي - 1370 02:20:31,855 --> 02:20:33,647 آذان , لقد نفذت ذخيرتي 1371 02:20:33,897 --> 02:20:36,314 أبرار , تحرك من هنا و أنا سأحمي ظهرك 1372 02:20:36,522 --> 02:20:37,397 الآن 1373 02:20:44,147 --> 02:20:45,189 آذان , هل أنت بخير ؟ 1374 02:20:45,980 --> 02:20:47,855 أنا بخير , إبق منبطحاً 1375 02:20:50,397 --> 02:20:52,314 إذهب إلى الآخرون , إنهم بحاجة إليك 1376 02:20:52,564 --> 02:20:54,855 لا يا آذان , ستأتي معي , هيا 1377 02:20:55,230 --> 02:20:56,897 يجب أن يبقى أحدٍنا هنا , إذهب الآن 1378 02:20:57,314 --> 02:20:59,564 .. راكيش - أنا لم أطلق رصاصـة واحدة - 1379 02:20:59,897 --> 02:21:01,730 بدلوا الأسلحة , و أدخل الممرضات إلى السيارة 1380 02:21:01,980 --> 02:21:03,480 تحركن .. هيـا 1381 02:21:05,522 --> 02:21:06,439 خذ هذا 1382 02:21:15,605 --> 02:21:18,690 إذهب و حسب 1383 02:21:46,605 --> 02:21:47,772 آذان .. ؟ 1384 02:22:01,355 --> 02:22:02,230 تحركوا 1385 02:22:05,439 --> 02:22:06,480 مُستعد ؟ 1386 02:23:22,230 --> 02:23:24,939 كاران .. فردوس , أخرجوا الممرضات من هنا 1387 02:23:25,230 --> 02:23:27,939 طريق الخروج مغلق بأوامر من الجماعة 1388 02:23:28,189 --> 02:23:31,522 "لا أحد يمكنه المغادرة حتى يغادر "أبو عثمان 1389 02:23:31,855 --> 02:23:33,197 كم لدينا من الوقت ؟ 1390 02:23:33,201 --> 02:23:34,699 عشر دقائق 1391 02:23:34,772 --> 02:23:37,605 فردوس .. ناميت , إعتنوا بالممرضات 1392 02:23:37,980 --> 02:23:39,189 أنت , تعال معي - سيدي - 1393 02:24:06,480 --> 02:24:07,839 هل فهمت ؟ - سيدي - 1394 02:24:08,064 --> 02:24:09,355 تول الأمـر 1395 02:25:19,814 --> 02:25:21,689 ! لا يمكن إيقافك يا تايجر 1396 02:25:22,480 --> 02:25:23,605 ! مذهـل 1397 02:25:28,564 --> 02:25:30,105 و الآن عليّ أن أقتلها 1398 02:25:34,889 --> 02:25:36,122 ! زويــا 1399 02:26:23,522 --> 02:26:25,647 أتعلم لما تدعونني المخابرات الهندية بـإسم "تايجر " ؟ 1400 02:26:26,147 --> 02:26:29,397 لأن لا شئ أكثـر خطراً من نمـر جريـح 1401 02:26:31,230 --> 02:26:34,064 ألم تفهم بعد ؟ كيف إنقلبت الأمور ضدك ؟ 1402 02:26:34,772 --> 02:26:38,147 ربما يغفر الله لك أو لا , هذا يعود لمشيئته 1403 02:26:38,522 --> 02:26:41,855 لكن مهمتي هي أن أجعلك تقابلـه 1404 02:26:42,939 --> 02:26:46,397 الممرضات سيغادروا .. فريقي سيغادر 1405 02:26:46,772 --> 02:26:48,064 جميـع الرهائن ستغادر كذلك 1406 02:26:48,564 --> 02:26:50,647 و أنت من سيقوم بإخراجهم من هنـا 1407 02:26:51,189 --> 02:26:53,022 و غداً الصحافة ستنشر ذلك 1408 02:26:53,939 --> 02:26:58,355 " أكثر رجلاً مطلوباً على وجه الأرض قد مات " 1409 02:26:58,605 --> 02:26:59,647 .. فردوس 1410 02:26:59,980 --> 02:27:02,439 خذه من هنا , سيموت خلال خمس دقائق 1411 02:27:02,814 --> 02:27:04,647 سيدي القصف الجوي سيبدأ , علينا المغادرة 1412 02:27:05,064 --> 02:27:06,564 "لا يمكنني المغادرة بدون "زويا 1413 02:27:07,105 --> 02:27:08,630 هذا إنتحار يا سيدي 1414 02:27:08,689 --> 02:27:10,997 ثق بي .. غادر 1415 02:27:13,272 --> 02:27:14,605 بقي دقيـقة واحدة للقصف 1416 02:27:18,772 --> 02:27:20,605 سيدي , رئيس الوزراء على الخط 1417 02:27:33,939 --> 02:27:38,605 توقف .. توقف .. أوقف السيارة 1418 02:27:39,897 --> 02:27:41,272 لا , لا تطلقوا 1419 02:27:41,480 --> 02:27:43,730 الأمير .. الأمير أصيب .. إفتحوا بسرعة 1420 02:27:44,064 --> 02:27:45,564 أيها الأمير , هل أنت بخيـر ؟ 1421 02:27:46,647 --> 02:27:48,314 تحدث إلي , هل أنت بخير ؟ 1422 02:27:48,605 --> 02:27:50,105 ماذا يوجد في الحافلة ؟ 1423 02:27:50,355 --> 02:27:51,522 رهائن أمريكان 1424 02:27:51,730 --> 02:27:54,064 خطة الأمير أن يعدمهم جماعياً 1425 02:27:54,480 --> 02:27:56,355 إذهب .. إذهب و فتش الحافلة 1426 02:27:57,397 --> 02:27:59,772 أيها الأمير , تحدث إليّ هل أنت بخير ؟؟ 1427 02:28:16,980 --> 02:28:18,855 إنه محق , هناك رهائن في الحافلة 1428 02:28:19,980 --> 02:28:20,772 أرجـوك 1429 02:28:21,022 --> 02:28:22,605 حسناً , إذهب 1430 02:28:22,939 --> 02:28:24,022 شكراً .. شكراً 1431 02:28:32,314 --> 02:28:35,189 الهدف على مرمى البصر يا سيدي , تبقى عشر ثواني على القصف 1432 02:28:39,705 --> 02:28:43,564 تايجر .. تايجر أتركني هنا و إرحـل 1433 02:28:45,564 --> 02:28:47,564 على أحد منا أن يبقى على قيد الحياة 1434 02:28:48,855 --> 02:28:49,814 "من أجل "جونيور 1435 02:28:50,304 --> 02:28:53,147 ثلاثـة .. إثنان .. واحـد 1436 02:28:53,605 --> 02:28:54,230 أطلق 1437 02:28:58,439 --> 02:28:59,980 إعتني بـه جيداً 1438 02:29:04,522 --> 02:29:05,939 أخبـره أنني أحبــه 1439 02:29:55,564 --> 02:29:56,272 أجل 1440 02:29:56,564 --> 02:29:58,605 مرحباً سيدي , لقد تمت المهمة يا سيدي 1441 02:29:59,064 --> 02:30:01,980 بوجود "تايجر" أم بدون "تايجر" ؟ 1442 02:30:02,689 --> 02:30:03,605 بدون "تايجر" يا سيدي 1443 02:30:08,647 --> 02:30:10,189 جميع الممرضات بأمان 1444 02:30:11,230 --> 02:30:13,272 لقد أخرجناهم من هنـاك 1445 02:30:14,855 --> 02:30:16,439 قم بالإتصال برئيس الوزراء 1446 02:30:24,314 --> 02:30:27,555 أخي , لقد أنقذ حياتـك 1447 02:30:28,272 --> 02:30:32,605 وفقاً للإنسانية .. أصبح هذا حقه , و واجبك 1448 02:30:47,314 --> 02:30:48,439 .. يا جافيـد 1449 02:30:49,105 --> 02:30:50,939 إرفع علمك أنت أيضاً 1450 02:31:03,355 --> 02:31:05,105 ! أحسنت يا تايجر 1451 02:31:13,307 --> 02:31:16,897 أيها الأمير , ستسمع القليل من الصفير الآن 1452 02:31:17,189 --> 02:31:18,105 وداعاً 1453 02:32:07,211 --> 02:32:09,998 " بعد مرور سنــة , 14 أغسطس , الساعة 11:59 مساءاً " 1454 02:32:10,564 --> 02:32:12,147 سيدي - تحدث يا كاران - 1455 02:32:13,939 --> 02:32:18,980 لقد وصلنا بريد إلكتروني برسالة مشفرة باللغة اليونانية " مضمونها " أجمل مكان بالعالم 1456 02:32:23,939 --> 02:32:27,730 مرحبـاً 1457 02:32:30,147 --> 02:32:31,647 عيـد إستقلال سعيــد يا سيدي 1458 02:32:32,022 --> 02:32:36,564 أنت لا تعرف , لكن إذا كنت عدت في ذلك اليوم مع الفريق 1459 02:32:37,355 --> 02:32:39,355 لم تكن المخابرات الهندية لتتركك مجدداً 1460 02:32:44,564 --> 02:32:46,480 .. لكن تذكر شيئاً واحداً يا سيدي 1461 02:32:47,064 --> 02:32:48,980 .. إنه إذا إحتاجتني بلدي في أي وقت 1462 02:32:50,855 --> 02:32:52,689 ! سيكون تايجر على قيد الحياة 1463 02:33:07,105 --> 02:33:08,272 حسـن 1464 02:33:28,255 --> 02:33:30,147 ♪ إستمعوا جيـداً إلى ما سأقولـه ♪ 1465 02:33:32,547 --> 02:33:34,105 ♪ لأنكم تعرفون أنه لا يوجد سبيـل آخـر ♪ 1466 02:33:37,255 --> 02:33:38,439 ♪ الحب ما هو إلا رسالـة ♪ 1467 02:33:41,689 --> 02:33:42,189 ♪ هل أنتم مستعدون ♪ 1468 02:33:42,605 --> 02:33:43,314 ♪ هيا بنا ♪ 1469 02:33:43,855 --> 02:33:46,097 ♪ أجل .. يمكننا تحسين الأمور ♪ 1470 02:33:46,147 --> 02:33:48,480 ♪ أجـل .. عندما نتحد معاً ♪ 1471 02:33:48,522 --> 02:33:50,539 ♪ أجل .. أنا كل ما تملكين ♪ 1472 02:33:50,689 --> 02:33:52,564 ♪ و أجل .. أنتي هي كل ما أملك ♪ 1473 02:34:06,480 --> 02:34:08,614 ♪ لا شئ أبعـد من الحب ♪ 1474 02:34:08,730 --> 02:34:10,964 ♪ لا شئ أفضل من الحب ♪ 1475 02:34:11,064 --> 02:34:13,297 ♪ لا شئ أعلى من الحب ♪ 1476 02:34:13,314 --> 02:34:15,489 ♪ نحن لا شئ بدون الحب ♪ 1477 02:34:15,522 --> 02:34:17,614 ♪ لا شئ يعلو على الحب ♪ 1478 02:34:17,772 --> 02:34:19,905 ♪ لا شئ أعظم من الحب ♪ 1479 02:34:20,022 --> 02:34:22,297 ♪ لا شئ أحسن من الحب ♪ 1480 02:34:22,314 --> 02:34:24,355 ♪ نحن لا شئ بدون الحب ♪ 1481 02:34:24,855 --> 02:34:28,997 ♪ هؤلاء من يأتوننا بقلب ملئ بالحب ♪ 1482 02:34:29,064 --> 02:34:32,997 ♪ نعانقهم أياً كان من هم هكذا إعتدنا ♪ 1483 02:34:33,522 --> 02:34:35,830 ♪ أن نرحب بالجميـع بتلك الحفاوة ♪ 1484 02:34:42,689 --> 02:34:44,689 ♪ نرحب بالجميـع بحفاوة ♪ 1485 02:34:53,439 --> 02:34:55,689 ♪ طالما نسير على الدرب معاً ♪ 1486 02:34:55,730 --> 02:34:57,964 ♪ سنتخطى جميع المصاعب التي تواجهنـا ♪ 1487 02:34:58,022 --> 02:35:00,305 ♪ و غداً سيكون يوماً أفضل ♪ 1488 02:35:00,439 --> 02:35:02,105 ♪ أخبري الجميـع بذلك ♪ 1489 02:35:02,439 --> 02:35:05,109 ♪ إجعل قلبـك صادقاً ♪ 1490 02:35:05,122 --> 02:35:07,001 ♪ فالقلب هو المكان المنشود ♪ 1491 02:35:07,022 --> 02:35:08,855 ♪ و سأقابلك عندما أصل إليـه ♪ 1492 02:35:09,439 --> 02:35:11,272 ♪ أخبر الجميع بذلك ♪ 1493 02:35:12,355 --> 02:35:15,589 ♪ نحب من يكون قلبهم ملئ بالحب و الإيمان ♪ 1494 02:35:16,605 --> 02:35:20,397 ♪ نعانقهم أياً كان من هم هكذا إعتدنا ♪ 1495 02:35:21,022 --> 02:35:23,105 ♪ أن نرحب بالجميـع بتلك الحفاوة ♪ 1496 02:35:23,647 --> 02:35:25,789 ♪ مستعدون للإيقاع المعكوس ♪ 1497 02:35:32,397 --> 02:35:34,480 ♪ نرحب بالجميـع بحفاوة ♪ 1498 02:36:13,314 --> 02:36:15,447 ♪ لا شئ أجمل من الحب ♪ 1499 02:36:15,564 --> 02:36:17,755 ♪ لا شئ أعمق من الحب ♪ 1500 02:36:17,814 --> 02:36:19,994 ♪ لا شئ أبسط من الحب ♪ 1501 02:36:20,147 --> 02:36:22,222 ♪ نحن لا شئ بدون الحب ♪ 1502 02:36:22,355 --> 02:36:24,589 ♪ لا شئ مذاقه أحلى من الحب ♪ 1503 02:36:24,605 --> 02:36:26,439 ♪ لا شئ أثمن من الحب ♪ 1504 02:36:26,855 --> 02:36:28,990 ♪ لا شئ أكثر تجدداً من الحب ♪ 1505 02:36:29,105 --> 02:36:30,997 ♪ نحن لا شئ بدون الحب ♪ 1506 02:36:31,730 --> 02:36:35,822 ♪ العالم ينبض بالإنسانيـة .. طالما الحب بخيـــر ♪ 1507 02:36:35,939 --> 02:36:39,914 ♪ نعانق الجميـع أياً كانت هويتهم نحن هكذا إعتدنا ♪ 1508 02:36:40,397 --> 02:36:42,605 ♪ أن نرحب بالجميـع بتلك الحفاوة ♪ 1509 02:36:49,522 --> 02:36:51,689 ♪ نرحب بالجميـع بحفاوة ♪ 1510 02:37:07,689 --> 02:37:09,480 ♪ نرحب بالجميـع بحفاوة ♪ 1511 02:37:13,344 --> 02:39:51,991 أعتـــذر عن وجــود أيــة أخطــاء بالتــرجــمـــــــة " Heba Ashmawy "