1 00:00:06,120 --> 00:00:09,120 دوازده دسامبر 1962 2 00:00:39,320 --> 00:00:41,160 جورج صیف از "رادیو دمشق" هستم 3 00:00:41,480 --> 00:00:45,600 دیشب ارتش ما علیه حمله بی‌جهت اسرائیل ...پاسخ داد و 4 00:00:45,800 --> 00:00:47,960 و در شهر "نوکیب" در بلندی های جولان به پیروزی رسید 5 00:00:48,280 --> 00:00:51,000 ... ما گزارشاتی مبنی بر تلفات اسرائیلی ها 6 00:00:51,080 --> 00:00:53,760 در نبردی داریم که سربازان شجاع ما در آن پیروز شدند 7 00:01:16,160 --> 00:01:18,520 ! برای سوریه ! برای سوریه 8 00:01:18,600 --> 00:01:21,600 ! آره، آره، سوریه ! آره، آره، سوریه 9 00:01:21,680 --> 00:01:24,320 ! آره، آره، سوریه ! آره، آره، سوریه 10 00:01:24,400 --> 00:01:28,320 ! آره، آره، سوریه ! آره، آره، سوریه 11 00:01:57,680 --> 00:02:00,200 ! آره، آره، سوریه ! آره، آره، سوریه 12 00:02:25,920 --> 00:02:28,080 کامل امین ثابت 13 00:02:29,120 --> 00:02:30,880 ... نمیدونم منو از بوینس آیرس 14 00:02:31,360 --> 00:02:32,560 یادت هست یا نه 15 00:02:32,840 --> 00:02:34,040 احمد سودانی 16 00:02:34,800 --> 00:02:35,800 ... البته 17 00:02:36,000 --> 00:02:38,040 سرپرست تیم حراست ژنرال امین الحافظ 18 00:02:38,600 --> 00:02:40,760 پس بالاخره به دمشق اومدی؟ 19 00:02:40,840 --> 00:02:42,640 ... ببخشید، من باید 20 00:02:43,240 --> 00:02:44,400 از دیدنت 21 00:02:44,920 --> 00:02:46,480 در این روز باشکوه خوشحال شدم 22 00:02:53,760 --> 00:02:57,000 ! آره، آره، سوریه ! آره، آره، سوریه 23 00:03:02,600 --> 00:03:06,480 ارائه اختصاصی از پارس رایانه t.me/parsclup 24 00:03:06,680 --> 00:03:12,680 به روزترین فروشگاه فیلم و سریال شیراز - خیابان کلاهدوز 25 00:03:12,880 --> 00:03:20,880 ما را در اینستاگرام دنبال کنید @parsclup 26 00:04:08,080 --> 00:04:15,080 : تـرجمه و زیرنـویس از « Ali.N EmJay» 27 00:04:19,520 --> 00:04:21,960 همه حرفایی که میزنی کسشره، ماذی 28 00:04:22,800 --> 00:04:24,120 من اونجا بودم 29 00:04:25,240 --> 00:04:26,840 نوکیب" تبدیل به خاکستر شده" 30 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 خیلی ها مُردن 31 00:04:29,760 --> 00:04:30,760 خیلی ها در طرف ما 32 00:04:32,600 --> 00:04:33,760 قهوه؟ - البته - 33 00:04:33,920 --> 00:04:35,976 تو نمیدونی در مورد چی داری حرف میزنی 34 00:04:36,000 --> 00:04:38,160 من داشتم تمام صبح رو به رادیو گوش میدادم 35 00:04:38,240 --> 00:04:40,400 همش پروپاگاندا (تبلیغ سیاسی) هست 36 00:04:40,680 --> 00:04:42,480 جورج صیف" داره تمام تلاشش رو میکنه" 37 00:04:42,560 --> 00:04:44,000 ما نبرد رو باختیم 38 00:04:44,320 --> 00:04:45,720 من جای میدون بودم 39 00:04:45,800 --> 00:04:48,080 سربازهای مُرده روی تانک های سوخته رو دیدم 40 00:04:48,160 --> 00:04:49,920 ... اونا سربازهای مُرده سوری هستن 41 00:04:50,000 --> 00:04:51,520 که یونیفورم های ارتش اسرائیل رو تن‌‌شون کردن 42 00:04:52,520 --> 00:04:55,760 من میدونم در مورد خیلی چیزها شوخی میکنم ! اما نه در مورد سربازهای مُرده 43 00:04:56,640 --> 00:04:58,680 اسرائیلی ها این دفعه بدجور خشن حمله کردن 44 00:04:59,680 --> 00:05:00,880 ده ها نفر رو کُشتن 45 00:05:01,960 --> 00:05:05,560 اگه فقط توی جنگ هم به اندازه دروغ‌پخش‌کردن کارمون خوب بود 46 00:05:06,320 --> 00:05:07,360 خفه شو، ماذی 47 00:05:07,440 --> 00:05:08,320 خفه شو 48 00:05:08,400 --> 00:05:09,960 تو نمیدونی چی داری میگی 49 00:05:11,840 --> 00:05:12,840 الارد 50 00:05:13,200 --> 00:05:14,360 جورج صیف 51 00:05:14,440 --> 00:05:16,600 هرچیزی رو میخونه که بهش میگن بخونه 52 00:05:17,280 --> 00:05:19,960 ... عموی من ساعت ها پای تلفن 53 00:05:20,560 --> 00:05:23,320 سعی میکنه به "القدسی" توضیح بده ... که چطور تونستیم 54 00:05:24,320 --> 00:05:26,200 اینقدر بدجور شکست بخوریم با اینکه یک حمله ناگهانی بود 55 00:05:26,760 --> 00:05:28,320 ! حمله ناگهانی ما 56 00:05:28,680 --> 00:05:30,760 اگه برادرزاده فرمانده‌ی کل قوا نبودی 57 00:05:30,840 --> 00:05:32,600 الان توی زندان میبودی 58 00:05:33,040 --> 00:05:35,920 بعدشم من نمیخوام بشنومش حتی اگه درست باشه 59 00:05:37,520 --> 00:05:38,520 اگه؟ 60 00:05:39,560 --> 00:05:41,240 ما چندوقته باهم دوستیم، کامل؟ 61 00:05:41,320 --> 00:05:42,320 دو سال 62 00:05:42,520 --> 00:05:43,800 من تا به حال بهت دروغ گفتم 63 00:05:44,440 --> 00:05:45,440 ! خیلی 64 00:05:46,520 --> 00:05:47,520 برو بابا 65 00:05:48,040 --> 00:05:51,080 اگه باور نمیکنی، میبرمت اونجا 66 00:05:51,160 --> 00:05:52,240 منو کجا میبری؟ 67 00:05:53,320 --> 00:05:54,320 مرز 68 00:05:56,280 --> 00:05:57,600 نمیتونی ببریش 69 00:05:57,680 --> 00:06:00,800 منطقه نظامی ممنوعه هست هیچ شهروند عادی تا به حال به اونجا نرفته 70 00:06:00,880 --> 00:06:01,920 نمیتونی منو ببری 71 00:06:02,320 --> 00:06:03,920 میتونم ببرمت اونجا 72 00:06:04,480 --> 00:06:05,480 میتونم 73 00:06:06,600 --> 00:06:07,880 خطرناک نیست؟ 74 00:06:08,800 --> 00:06:10,520 شنیدم یهودی ها تیراندازهای ماهری دارن 75 00:06:10,600 --> 00:06:13,840 تنها یهودی که تو رو میکُشه...زنت هست 76 00:06:13,920 --> 00:06:15,200 اینو راست گفتی 77 00:06:17,040 --> 00:06:18,040 خب؟ 78 00:06:24,000 --> 00:06:25,320 من از ریسک های دخیل خبر دارم 79 00:06:25,400 --> 00:06:28,080 اما این مگه آرزوی ما نبود که داره تبدیل به حقیقت میشه؟ 80 00:06:29,040 --> 00:06:33,320 مگه این چیزی نیست که همیشه میخواستیم؟ - کار اون تماشاکردن، گوش دادن و گزارش‌دادنه - 81 00:06:33,880 --> 00:06:36,440 اینکه چشم و گوش ما باشه نه اینکه کسی متوجهش بشه، مایا 82 00:06:37,600 --> 00:06:39,160 جاسوس‌هایی که جلب توجه کنن، میمیرن 83 00:06:44,080 --> 00:06:46,160 ماذی الدین" دسترسی و رابط‌هایی داره" 84 00:06:46,240 --> 00:06:47,840 هرکسی رو بخواد میتونه بیاره 85 00:06:48,120 --> 00:06:51,120 این یک فرصت کمیابه الی" زرنگ بود که باهاش دوست شد" 86 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 ... اگه بره 87 00:06:58,400 --> 00:06:59,400 ...شلال 88 00:06:59,640 --> 00:07:01,440 اون اولویت شماره 1 ما هست 89 00:07:02,520 --> 00:07:05,760 ما هنوز نمیدونیم پروژه مخفی زیرزمینی اونا چیه 90 00:07:06,240 --> 00:07:09,200 میتونی مخزن و گنج اطلاعاتی رو ... که میتونه 91 00:07:09,280 --> 00:07:12,240 بعد از سرزدن به امنیتی‌ترین ناحیه‌ در منطقه خاورمیانه برامون بیاره، رو تصور کنی؟ 92 00:07:13,160 --> 00:07:16,800 اما اگه فکر میکنی خیلی خطرناکه، نفرستش 93 00:07:17,640 --> 00:07:18,640 مامور تو هست 94 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 تصمیم با خودته 95 00:07:34,640 --> 00:07:35,480 سلام - سلام - 96 00:07:35,560 --> 00:07:37,080 سوفی، دختر خوبی باش - سلام، سوفی - 97 00:07:37,120 --> 00:07:38,816 مرسی که مراقبش هستی - خواهش میکنم - 98 00:07:38,840 --> 00:07:39,840 من دیرم شده 99 00:07:40,680 --> 00:07:42,216 با مامان خداحافظی کن - دوستت دارم، مامان - 100 00:07:44,840 --> 00:07:46,080 با مامان خدافظی کن 101 00:07:51,440 --> 00:07:53,440 ! اه 102 00:08:23,920 --> 00:08:24,920 ! نه ، نه 103 00:08:24,960 --> 00:08:25,960 ! نه، صبرکن! وایستا 104 00:08:26,680 --> 00:08:27,680 ! اه 105 00:08:29,440 --> 00:08:30,440 مرسی واقعاً 106 00:08:37,400 --> 00:08:38,800 بازدوباره دیرمون شد، آیریس 107 00:08:40,920 --> 00:08:42,080 اینقدر گریه نکن 108 00:08:42,760 --> 00:08:44,320 منظورت رو رسوندی 109 00:08:56,040 --> 00:08:57,720 اونجوری مریض میشی 110 00:08:59,960 --> 00:09:01,080 ببخشید که دیر کردم 111 00:09:01,840 --> 00:09:03,360 این هفته بار چهارمه 112 00:09:03,800 --> 00:09:05,760 میتونم تا دیروقت بمونم کارهارو تموم میکنم 113 00:09:06,960 --> 00:09:08,640 نادیا، من نگرانتم 114 00:09:09,600 --> 00:09:11,440 من فقط یکم خستم فقط همین 115 00:09:16,080 --> 00:09:17,080 تو داشتی گریه میکردی 116 00:09:18,080 --> 00:09:20,920 زیر چشمات گودی افتاده نمیخوابی 117 00:09:24,000 --> 00:09:25,600 نمیتونم جلوی گریه کردنش رو بگیرم 118 00:09:27,360 --> 00:09:28,800 نمیدونم کجای کار رو اشتباه انجام میدم 119 00:09:29,760 --> 00:09:31,360 کار اشتباهی انجام نمیدی 120 00:09:31,720 --> 00:09:33,080 فقط داری تنها انجامش میدی 121 00:09:34,040 --> 00:09:35,120 تو به کمک نیاز داری 122 00:09:37,040 --> 00:09:40,800 مادر "الی" همیشه سوفی رو میبره خونوادش واقعا زیاد کمک میکنن 123 00:09:40,880 --> 00:09:44,000 تو تنهایی اون بچه هارو باردار نشدی و نباید هم تنهایی بزرگشون کنی 124 00:09:44,080 --> 00:09:47,360 ... توا، میدونم که میخوای کمک کنی - آخرین باری که "اِلی" رو دیدی، کی بود؟ - 125 00:09:54,680 --> 00:09:55,720 یازده ماه پیش 126 00:09:58,800 --> 00:10:01,600 واسه چندهفته اینجا بود و باید بعد به اروپا برمیگشت 127 00:10:02,360 --> 00:10:03,840 اون حتی بچه رو ندید 128 00:10:07,160 --> 00:10:09,280 ... اون داره واسه آینده ما فداکاری بزرگی میکنه 129 00:10:09,360 --> 00:10:12,120 و ... من نمیتونم قدرنشناس باشم 130 00:10:12,440 --> 00:10:13,440 چرا، میتونی 131 00:10:17,600 --> 00:10:19,360 نادیا، ازت میخوام که بری خونه 132 00:10:23,440 --> 00:10:24,640 اخراجت نمیکنم 133 00:10:25,360 --> 00:10:27,000 میفرستمت خونه که استراحت کنی 134 00:10:27,720 --> 00:10:31,160 به جای اینکه جلوی پنکه من خوابت ببره برو توی تختت بخواب 135 00:10:44,560 --> 00:10:45,560 ... اه 136 00:10:47,400 --> 00:10:50,760 انتظار یک چیز کمتر انگشت‌نما داشتم مثل جیپی چیزی 137 00:10:51,240 --> 00:10:54,080 ... این خیلی - به طرز شگفت‌انگیزی باحاله؟ میدونم خودم - 138 00:10:54,960 --> 00:10:56,040 مسخره هست... 139 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 یالله 140 00:10:59,680 --> 00:11:00,560 ! اه 141 00:11:00,640 --> 00:11:01,640 یالله 142 00:11:07,840 --> 00:11:32,840 پارس‌رایانه را در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید @parsclup 143 00:11:48,880 --> 00:11:50,760 وایستا، وایستا، ماشین رو متوقف کن 144 00:11:51,880 --> 00:11:52,880 ! ماشین رو متوقف کن 145 00:12:04,000 --> 00:12:05,200 دریاچه طبریه 146 00:12:07,960 --> 00:12:09,400 با تمام شکوهش 147 00:12:10,600 --> 00:12:11,840 و اسرائیل هم اونجاست 148 00:12:13,520 --> 00:12:14,520 خیلی نزدیکه 149 00:12:15,640 --> 00:12:17,480 حاصل‌خیزترین خاکی که میشه پیدا کرد 150 00:12:18,880 --> 00:12:20,120 ... دریاچه های زیبا 151 00:12:21,000 --> 00:12:22,040 ... کوه ها 152 00:12:22,520 --> 00:12:23,560 ... آبشارها 153 00:12:24,320 --> 00:12:25,680 مین‌ها 154 00:12:28,280 --> 00:12:31,520 کشور ما، زیباترین کشور توی دنیا هست 155 00:12:33,200 --> 00:12:34,600 اگه تو اینطور میگی، باشه 156 00:12:35,360 --> 00:12:37,720 میدونی... من هیچوقت از سوریه بیرون نرفتم 157 00:12:38,360 --> 00:12:39,680 اه - خب یک بار - 158 00:12:41,520 --> 00:12:43,600 ... چندروزی بیروت بودم اما 159 00:12:44,680 --> 00:12:46,240 ... تو به رشته‌کوه های آلپ رفتی 160 00:12:46,320 --> 00:12:47,480 ... به آمریکای جنوبی رفتی 161 00:12:48,000 --> 00:12:49,440 ! به پاریس رفتی 162 00:12:50,080 --> 00:12:51,320 ... ماذی، همه اونارو کنار هم بذاری 163 00:12:51,400 --> 00:12:54,120 به پای عظمت این سرزمین نمیرسن 164 00:12:55,920 --> 00:12:57,240 هرچی تو بگی 165 00:12:59,640 --> 00:13:00,640 اون چیه؟ 166 00:13:01,720 --> 00:13:02,720 ! اه 167 00:13:02,960 --> 00:13:04,280 قرارداد جدید با شوری ها بسته شده 168 00:13:05,800 --> 00:13:09,200 خروشچف" بیشتر از اون چه به دنیا میگه" به ما کمک تسلیحاتی میکنی (نخست‌ وزير شوروى سابق‌) 169 00:13:09,880 --> 00:13:10,880 ... و اونا 170 00:13:11,440 --> 00:13:13,400 خمپاره‌اندازهای 120 میلیمتری هستن 171 00:13:14,600 --> 00:13:16,200 حتی اسرائیلی ها هم از اونا ندارن 172 00:13:17,440 --> 00:13:18,440 خوش به حالمون 173 00:13:24,600 --> 00:13:25,640 میای؟ 174 00:13:25,720 --> 00:13:26,720 البته 175 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 ! یالله 176 00:13:45,280 --> 00:13:47,440 اینا سربازهای نبرد "نوکیب" هستن 177 00:13:47,960 --> 00:13:49,880 بیش از نیمی از افرادشون رو از دست دادن 178 00:13:52,160 --> 00:13:53,440 ... وقتی اکثر مردان خواب بودن 179 00:13:53,760 --> 00:13:55,000 از هوا بمباران‌شون کردن 180 00:13:56,000 --> 00:13:57,200 توی تخت هاشون مُردن 181 00:13:58,360 --> 00:14:01,120 حتی بهشون فرصت اینو ندادن که مثل قهرمان بمیرن 182 00:14:04,640 --> 00:14:05,640 ... زخمی هارو 183 00:14:07,280 --> 00:14:08,480 نتونستیم بهشون برسیم 184 00:14:09,320 --> 00:14:12,080 چونکه تانک های اسرائیلی رسیدن و همه چیز رو از بین بردن 185 00:14:12,440 --> 00:14:13,960 و به هرچی که تکون میخورد، شلیک کردن 186 00:14:15,760 --> 00:14:18,360 اونا "نوکیب" رو تبدیل به یک قبرستون بزرگ کردن 187 00:14:18,560 --> 00:14:19,400 سلام 188 00:14:32,320 --> 00:14:33,320 ماذی 189 00:14:34,120 --> 00:14:35,640 شنیدم به بخش من اومدی 190 00:14:36,760 --> 00:14:38,520 و در مورد دوست بازدید‌کننده ات هم شنیدم 191 00:14:41,240 --> 00:14:42,720 کام امین ثابت 192 00:14:43,680 --> 00:14:44,760 با "شریف حاتم" آشنا شو 193 00:14:46,040 --> 00:14:48,400 ببخشید، سرهنگ حاتم 194 00:14:48,720 --> 00:14:49,800 آقا ثابت 195 00:14:50,640 --> 00:14:52,120 خواهش میکنم منو "کامل" صدا کنید 196 00:14:52,760 --> 00:14:56,840 ببخشید اما بازدید‌کننده‌های سوری زیادی اینجا برامون نمیان، آقای ثابت 197 00:14:57,840 --> 00:15:00,360 ماذی" ممکنه فکر کنه اینجا یک موزه هست" 198 00:15:00,720 --> 00:15:03,080 اما در واقع اینجا یک منطقه نظامی ممنوعه هست 199 00:15:03,280 --> 00:15:05,280 ... من با عموم در موردش صحبت کردم - آره،آره - 200 00:15:05,360 --> 00:15:07,376 میدونم - ... اگه حضور من مشکلی ایجاد میکنـ - 201 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 مروان - ... من - 202 00:15:08,800 --> 00:15:12,600 گمونم داشتی در مورد پیروزی‌هامون در اینجا به آقای ثابت میگفتی 203 00:15:13,000 --> 00:15:14,760 ... اینکه چطور علیرغم حملات خشن علیه ما 204 00:15:14,840 --> 00:15:17,680 موفق شدیم سه تا تانک رو بگیریم و بعضی از اشغالگران رو هم بکشیم 205 00:15:17,960 --> 00:15:19,480 بله، داشتم به اونجا میرسیدم 206 00:15:21,280 --> 00:15:24,800 آقای ثابت، سوار ماشین من بشین من تور معرفی مناسبی میبرمتون 207 00:15:25,080 --> 00:15:27,400 ممنونم - ماذی، عموت داره امشب میاد - 208 00:15:28,200 --> 00:15:30,440 برای شام باهاش توی "هانیتوا" ملاقات میکنم 209 00:15:31,040 --> 00:15:32,960 چـ... نمیدونستم که داره میاد 210 00:15:34,280 --> 00:15:38,000 خیالم راحت شد که شنیدم عموت همه رازهای دولتی رو باهات در میون نگذاشته 211 00:15:52,560 --> 00:15:56,040 برتری که ما در اینجا داریم از نظر ارتفاع و پیش‌بینی‌ناپذیریه 212 00:15:57,200 --> 00:15:59,800 ... از اینجا میتونیم نظارت رو انجام بدیم 213 00:16:00,360 --> 00:16:01,440 ... و وقتی لازم باشه 214 00:16:01,960 --> 00:16:03,640 با شدت به دشمن جواب بدیم 215 00:16:06,520 --> 00:16:07,800 دنبال چیزی میگردین؟ 216 00:16:09,840 --> 00:16:11,000 خب، آره 217 00:16:11,320 --> 00:16:13,280 سربازهامون کجان؟ 218 00:16:13,360 --> 00:16:14,360 پایگاه هامون 219 00:16:31,080 --> 00:16:32,440 حالا ، به این میگن فکر بِکر 220 00:16:33,520 --> 00:16:34,680 یالا، بهتون نشون میدم 221 00:16:49,280 --> 00:16:51,400 میخواستی با سربازان شجاع آشنا بشی 222 00:16:52,120 --> 00:16:53,120 بفرما اینجان 223 00:16:54,960 --> 00:16:57,240 ... ما تمام منطقه رو 224 00:16:57,560 --> 00:16:58,960 با پناهگاه‌های زیرزمینی مثل این پوشش دادیم 225 00:16:59,520 --> 00:17:03,080 صهیونیستی ها از دریا یا آسمون نمیتونن اونارو ببینن 226 00:17:03,160 --> 00:17:05,640 این باورنکردنیه واقعا معرکه هست 227 00:17:06,120 --> 00:17:08,640 خب بهم بگو، ما اینجا چی رو داریم میبینیم؟ 228 00:17:08,920 --> 00:17:10,280 "دِعین گو کبتوز" 229 00:17:11,040 --> 00:17:12,040 اکثرا ماهیگیر هستن 230 00:17:12,320 --> 00:17:14,040 صهیونیستی ها دوست دارن نقش قربانی رو بازی کنن 231 00:17:14,640 --> 00:17:17,080 انگار شلیک و كشتار بلااستثنا داریم انجام میدیم 232 00:17:17,720 --> 00:17:19,240 ... اما اونا هستن که زمین های مارو میدزدن 233 00:17:19,720 --> 00:17:21,120 ... و خلاف قراردادهای بین‌المللی 234 00:17:21,200 --> 00:17:22,920 توی آب های ما ماهیگیری میکنن 235 00:17:24,800 --> 00:17:27,560 پس میتونین اونا رو از نزدیک و شخصاً ببینینشون 236 00:17:27,640 --> 00:17:29,280 ممنونم 237 00:17:33,160 --> 00:17:34,160 دشمن 238 00:17:35,560 --> 00:17:36,640 دقیق شبیه ما هستن 239 00:17:36,920 --> 00:17:38,600 پس فکرکردی قراره چی شکلی باشن؟ 240 00:17:38,960 --> 00:17:39,840 شکل اختاپوس؟ 241 00:17:44,360 --> 00:17:45,720 میخواین به یکیشون شلیک کنین؟ 242 00:17:48,520 --> 00:17:49,520 خواهش میکنم 243 00:17:50,120 --> 00:17:51,360 هدیه من به شما 244 00:17:53,520 --> 00:17:55,040 "بابت تلافی واقعه "نوکیب 245 00:18:00,280 --> 00:18:01,280 جدی میگین؟ 246 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 خواهش میکنم 247 00:18:24,200 --> 00:18:25,880 من سرباز نیستم ببخشید 248 00:18:26,280 --> 00:18:27,920 آسونه ... نشونه میگیری 249 00:18:28,480 --> 00:18:29,880 و بعد ماشه رو فشار میدی 250 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 مشکلی هست؟ 251 00:18:43,680 --> 00:18:44,680 ! اصلاً 252 00:18:54,640 --> 00:18:55,760 گیج نشو 253 00:18:56,560 --> 00:18:58,120 ... ممکنه لباس غیرنظامی هارو به تن کرده باشن 254 00:18:58,800 --> 00:19:00,960 اما هرکدوم از اونا یه سرباز صهیونیستی هست 255 00:19:02,080 --> 00:19:03,440 حتی جوون‌هاشون 256 00:19:07,000 --> 00:19:08,600 فقط یک هدف رو انتخاب کن 257 00:19:18,080 --> 00:19:19,640 ... انگشتت رو روی ماشه بذار 258 00:19:28,640 --> 00:19:29,640 ... و حالا 259 00:19:30,520 --> 00:19:31,760 ... وقتی آماده ای 260 00:19:46,040 --> 00:19:47,360 از اسلحه دور شو 261 00:19:56,120 --> 00:19:58,160 میخوای چیکار کنی؟ جنگ راه بندازی؟ 262 00:20:03,280 --> 00:20:04,320 ! حقه خوبی بود 263 00:20:04,960 --> 00:20:05,800 ! اه 264 00:20:18,160 --> 00:20:19,240 سرهنگ 265 00:20:19,720 --> 00:20:20,720 ... این گرما 266 00:20:21,240 --> 00:20:22,240 مثل شکنجه میمونه 267 00:20:22,960 --> 00:20:24,800 چرا سربازهای ما سایه‌بون ندارن؟ 268 00:20:24,880 --> 00:20:26,880 قطعا اونا لیاقت بهترین شرایط رو دارن 269 00:20:27,920 --> 00:20:28,960 راست میگی، کامل 270 00:20:29,520 --> 00:20:31,800 اما دولت ما بودجه ی محدودی داره 271 00:20:31,880 --> 00:20:32,960 ... و بعضی اوقات 272 00:20:33,360 --> 00:20:37,020 دوری از پایتخت به منزله دوری از قلب هست (به مناطق مرزی کم بها و اهمیت میدن) 273 00:20:37,120 --> 00:20:38,120 آره 274 00:20:45,200 --> 00:20:46,520 قراره عاشقش بشی 275 00:20:48,120 --> 00:20:50,480 این بهترین غذا توی کل سوریه هست 276 00:20:52,640 --> 00:20:53,520 خوشمزه به نظر میاد 277 00:20:53,600 --> 00:20:55,160 ممنون - ممنون - 278 00:21:12,120 --> 00:21:14,320 به صورت ویژه برای سرهنگ حاتم آوردن‌شون 279 00:21:15,440 --> 00:21:17,960 گمونم مزیت فرمانده بخش بودن هست 280 00:21:26,120 --> 00:21:28,920 اونا رو همینجا بذارین برای سرهنگ آمادشون میکنیم 281 00:21:42,240 --> 00:21:43,800 بیا - مرسی - 282 00:21:56,320 --> 00:21:58,880 باید به یکی از برادرهای اِلی زنگ میزدم ... اما 283 00:22:00,960 --> 00:22:02,680 دیگه لطفی نمونده که در حقم نکردن 284 00:22:04,200 --> 00:22:05,560 ... اشکالی نداره، من 285 00:22:06,720 --> 00:22:07,960 خوشحالم که زنگ زدی 286 00:22:09,080 --> 00:22:10,720 مدت خیلی طولانی میگذره 287 00:22:12,360 --> 00:22:14,240 ببخشید که خودم تماس نگرفتم 288 00:22:14,320 --> 00:22:15,600 ... من میخواستم 289 00:22:16,880 --> 00:22:18,040 مطمئن بشم که حالت خوبه 290 00:22:20,440 --> 00:22:21,440 وضعم داغونه 291 00:22:23,920 --> 00:22:25,960 ببخشید، نمیخوام که سرتو درد بیارم و به زحمتت بندازم 292 00:22:26,040 --> 00:22:27,280 ... اشکالی نداره، من 293 00:22:27,880 --> 00:22:29,880 من داشتم چندتا کار رو درست میکردم 294 00:22:32,920 --> 00:22:34,160 چطوره بهم ملحق بشی؟ 295 00:22:35,240 --> 00:22:36,440 ... نباید زیاد طول بکشه 296 00:22:36,760 --> 00:22:38,120 بعد شاید بتونیم غذا بخوریم 297 00:22:39,200 --> 00:22:40,680 اگه باعث میشه حالت بهتر بشه 298 00:22:43,280 --> 00:22:44,280 آره 299 00:23:10,040 --> 00:23:11,840 ... این بهترین راز مخفی 300 00:23:11,920 --> 00:23:13,040 توی بلندی های جولان هست 301 00:23:15,240 --> 00:23:16,880 یادگاری از امپراطوری رم 302 00:23:17,640 --> 00:23:19,921 جایی که سناتورهاشون میومدن تا فشار رو ...از روی خودشون بردارن و 303 00:23:20,121 --> 00:23:22,240 اسرار دولتی رو به اشتراک بذارن 304 00:23:23,040 --> 00:23:24,960 ... جایی که در اون برنامه‌ی انقلاب ها ریخته میشه 305 00:23:25,040 --> 00:23:27,280 و دستورات اعدام صادر میشه 306 00:23:27,560 --> 00:23:28,560 ! عمو 307 00:23:29,440 --> 00:23:30,920 خیلی خوشحالم که میبینمت 308 00:23:33,880 --> 00:23:35,240 رومی ها واقعا میدونستن چطور زندگی کنن 309 00:23:35,320 --> 00:23:37,696 خوبه که در مسیرشون در سراسر دنیا غارت و تجاوز کردن 310 00:23:37,720 --> 00:23:38,880 و گرنه همه اینارو نداشتیم 311 00:23:40,280 --> 00:23:41,960 من خیلی چیزها در مورد شما شنیدم 312 00:23:42,400 --> 00:23:45,200 حس میکنم که عملاً هم رو میشناسیم 313 00:23:45,280 --> 00:23:46,280 منم همین احساس رو دارم 314 00:23:47,840 --> 00:23:50,200 خجالت میکشم که اینو بگم اما من یه جورایی طرفدار شما هستم 315 00:23:50,400 --> 00:23:52,680 ... توی بوینس آیرس، من در واقع یک عکس از شما 316 00:23:52,760 --> 00:23:55,440 روی طاقچه‌ام داشتم 317 00:23:56,240 --> 00:23:57,920 اه، ببخشید 318 00:23:58,840 --> 00:24:00,000 ! اه 319 00:24:01,760 --> 00:24:03,400 این برکته 320 00:24:07,640 --> 00:24:08,680 ... خب 321 00:24:09,400 --> 00:24:11,240 چی باعث شده امشب به اینجا بیای، عمو؟ 322 00:24:14,720 --> 00:24:16,800 ... خب، هرچی که هست 323 00:24:17,640 --> 00:24:19,520 خوشحالم که میتونیم باهم وقت بگذرونیم 324 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 ژنرال 325 00:24:21,280 --> 00:24:23,920 واقعا مایه افتخاره که این فرصت رو داشتم 326 00:24:24,000 --> 00:24:28,040 تا میدونین، تا دشمن‌مون رو 327 00:24:28,120 --> 00:24:29,240 از فاصله چنین نزدیکی ببینم 328 00:24:29,320 --> 00:24:30,600 ... خونه‌هاشون 329 00:24:30,680 --> 00:24:31,960 من روستاهاشون رو دیدم 330 00:24:32,480 --> 00:24:33,920 و دریاچه طبریه 331 00:24:34,360 --> 00:24:36,800 همیشه فکرمیکردم بزرگتر از این باشه 332 00:24:36,880 --> 00:24:40,640 میدونستی دریاچه طبریه یا ...درياچه‌ى جليل- اونطور که اونا میگن- خیلی برای 333 00:24:40,720 --> 00:24:42,760 اسرائیلی ها مهم هست؟ 334 00:24:43,960 --> 00:24:47,040 آب، حیاتی‌ترین مادهه برای یک موجود زنده 335 00:24:47,120 --> 00:24:49,200 و یک کشور هست 336 00:24:50,040 --> 00:24:52,320 بدون اون، حیاتی وجود نداره فقط مرگ هست 337 00:24:52,400 --> 00:24:57,240 درياچه‌ى جليل‌ تنها منبع آبی هست که اسرائیلی ها دارن 338 00:24:57,600 --> 00:24:59,640 ... همه شهروندانشون از اون مصرف میکنن 339 00:24:59,720 --> 00:25:02,480 اون همه راه از شمال تا جـنـوب 340 00:25:09,120 --> 00:25:11,400 ژنرال، دارن آماده میشن 341 00:25:12,200 --> 00:25:14,120 دارین میرین؟ 342 00:25:14,200 --> 00:25:16,600 ... آره، متاسفانه، دنیا به کار خودش ادامه میده 343 00:25:16,680 --> 00:25:18,800 ولی اینجا به نظر متوقف میشه 344 00:25:19,720 --> 00:25:23,400 از شب‌تون لذت ببرین از ملاقات باهاتون خوشبخت شدم 345 00:25:23,480 --> 00:25:24,720 امیدوارم بتونیم بزودی بحث رو ادامه بدیم 346 00:25:38,520 --> 00:25:39,640 من بهت حسودیم میشه 347 00:25:40,440 --> 00:25:41,440 به من؟ 348 00:25:41,880 --> 00:25:42,880 چرا؟ 349 00:25:43,600 --> 00:25:45,240 همه بهت احترام میذارن 350 00:25:46,520 --> 00:25:47,520 همه ازت خوششون میومد 351 00:25:48,080 --> 00:25:49,520 از اولین لحظه ای که میبیننت 352 00:25:49,600 --> 00:25:51,800 با تو فرقی ندارم 353 00:25:53,040 --> 00:25:54,040 نه 354 00:25:55,800 --> 00:25:57,320 ... وقتی وارد یک مکانی میشی 355 00:25:58,760 --> 00:26:00,480 همه یه تیکه از تو رو میخوان 356 00:26:02,920 --> 00:26:04,440 ... دیدی چطور عموم 357 00:26:04,520 --> 00:26:06,200 فوراً ازت خوشش اومد؟ 358 00:26:06,760 --> 00:26:09,360 به خاطر اینه که پول دارم، ماذی نه چیز دیگه 359 00:26:11,880 --> 00:26:13,200 ... منم شوخی میکنم 360 00:26:14,400 --> 00:26:15,400 ... رابط دارم 361 00:26:16,440 --> 00:26:17,640 ... یونیفورم نظامی دارم اما 362 00:26:20,080 --> 00:26:21,520 اون چیزی که تو داری رو ندارم 363 00:26:22,000 --> 00:26:23,400 معلومه حشیش قوی بوده، ماذی 364 00:26:23,480 --> 00:26:25,560 چی...چی داری میگی؟ 365 00:26:27,480 --> 00:26:28,720 ... بعضی وقتا حس میکنم 366 00:26:31,160 --> 00:26:32,440 ... تمام زندگیم 367 00:26:33,840 --> 00:26:35,120 یک دروغ بزرگه 368 00:26:36,720 --> 00:26:37,720 همش همین 369 00:26:43,880 --> 00:26:46,680 چطور شده ... چطور شده که تو با کسی توی رابطه نیستی؟ 370 00:26:47,480 --> 00:26:50,280 هر زنی توی دمشق عاشق اینه که با تو باشه 371 00:26:50,360 --> 00:26:52,040 گمونم هنوز با فرد مناسب آشنا نشدم 372 00:26:53,320 --> 00:26:55,160 صالحه چی؟ 373 00:26:55,520 --> 00:26:56,960 دختر ابو محمود؟ 374 00:26:58,680 --> 00:26:59,960 واسه گفتنش زوده 375 00:27:02,080 --> 00:27:03,080 ... تو 376 00:27:04,760 --> 00:27:05,760 تو ترتیبش رو دادی؟ 377 00:27:06,880 --> 00:27:07,880 چرا میپرسی؟ 378 00:27:09,200 --> 00:27:11,120 ... مطمئنم خیلی 379 00:27:14,360 --> 00:27:15,360 زن داشتی 380 00:27:22,920 --> 00:27:24,600 من زیاد صحبت میکنم 381 00:27:25,880 --> 00:27:27,600 به خاطر گرما و این قلیون ـه 382 00:27:30,080 --> 00:27:31,080 بهتره برم 383 00:27:51,280 --> 00:27:53,440 ببخشید نمیخواستم بترسونمتون 384 00:27:54,440 --> 00:27:55,560 حاتم منو فرستاد 385 00:27:55,640 --> 00:27:57,240 یک لحظه، دارم لباس میپوشم 386 00:27:57,480 --> 00:27:58,480 صبرکن 387 00:28:05,120 --> 00:28:06,520 لازم نیست اینکارو کنی 388 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 نمیتونم 389 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 چرا نمیتونی؟ 390 00:28:22,280 --> 00:28:23,280 ... آره 391 00:28:24,520 --> 00:28:25,520 چرا نمیتونی؟ 392 00:28:32,840 --> 00:28:33,840 ! اه 393 00:28:43,600 --> 00:28:44,640 معجزه هست 394 00:28:45,160 --> 00:28:47,480 از وقتی به دنیا اومده این بیشترین زمانیه که خوابیده 395 00:28:48,480 --> 00:28:49,480 نفس میکشه؟ 396 00:28:53,280 --> 00:28:54,280 بیا، سوفی 397 00:28:55,960 --> 00:28:56,800 بسپرش به من 398 00:28:56,880 --> 00:29:00,320 تو باید بری یکم بخوابی من میتونم حواسم به جفتشون باشه 399 00:29:01,080 --> 00:29:03,280 نه - لازم نیست امروز سر کار برگردم - 400 00:29:03,360 --> 00:29:05,000 چندساعت دیگه بیدارت میکنم 401 00:29:08,320 --> 00:29:09,920 مطمئنی؟ - خواهش میکنم، به خاطر من - 402 00:29:11,800 --> 00:29:13,040 ! سلام 403 00:29:18,240 --> 00:29:19,480 چیکار میکنی؟ 404 00:29:20,200 --> 00:29:22,560 اون اردکه؟ اون اردکه؟ 405 00:32:49,960 --> 00:32:52,160 اسرائیلی ها امشب درس میگیرن 406 00:32:53,200 --> 00:32:55,800 دقیقاً 14 دقیقه دیگه میرین 407 00:32:57,440 --> 00:33:01,680 دقیقاً راس ساعت 3 لوله آب رو منفجر میکنین 408 00:34:24,200 --> 00:34:25,200 یالا 409 00:34:29,360 --> 00:34:30,600 طبریه، طبریه 410 00:34:30,920 --> 00:34:31,920 دریافت میکنی؟ تمام 411 00:34:33,720 --> 00:34:34,760 طبریه، طبریه 412 00:34:34,840 --> 00:34:36,160 دریافت میکنی؟ ! تمام 413 00:35:01,520 --> 00:35:02,360 الو. الو 414 00:35:02,440 --> 00:35:03,560 دریافت میکنی؟ تمام 415 00:35:06,160 --> 00:35:07,440 اسرائیل طبریه 416 00:35:07,520 --> 00:35:08,760 دریافت میکنی؟ تمام 417 00:35:11,480 --> 00:35:12,720 طبریه، اسرائیل 418 00:35:13,760 --> 00:35:15,680 دریافت میکنی، اسرائیل؟ 419 00:35:16,400 --> 00:35:18,160 اه 420 00:36:07,360 --> 00:36:10,360 شلال - تاسیسات نظامی امنیتی جنوب سوریه 421 00:37:57,080 --> 00:37:58,080 شلیک نکن 422 00:38:00,120 --> 00:38:01,760 من فقط اومدم گاوم رو بردارم 423 00:38:02,840 --> 00:38:04,320 دنبال دردسر نیستم 424 00:38:06,240 --> 00:38:07,240 اسمت چیه؟ 425 00:38:08,320 --> 00:38:09,320 ! شمولیک 426 00:38:12,520 --> 00:38:15,520 مقر فرماندهی شمال صافد - اسرائیل 427 00:38:25,680 --> 00:38:26,680 ! داگان 428 00:38:28,960 --> 00:38:29,960 ! داگان 429 00:38:40,000 --> 00:38:41,360 ! ساکـت 430 00:38:42,640 --> 00:38:44,960 تو نتونستی جلوشون رو بگیری ارتش نتونست جلوشون رو بگیره 431 00:38:45,040 --> 00:38:46,040 پس مجبور بودم 432 00:38:47,000 --> 00:38:48,400 برای همین به اونا زنگ نزدم 433 00:38:51,560 --> 00:38:52,840 ... اه خدای من 434 00:38:53,280 --> 00:38:54,280 اون خودش اومده 435 00:38:54,360 --> 00:38:55,360 با یک تراکتور 436 00:38:57,200 --> 00:38:59,080 و تو اولین نفری بودی که باهاش حرف زدی؟ 437 00:38:59,160 --> 00:39:00,680 من تنها نفریم که باهام حرف زد 438 00:39:11,600 --> 00:39:13,440 من سرهنگ دوم "داگان" هستم 439 00:39:13,840 --> 00:39:15,000 من اینجا فرمانده ام 440 00:39:15,640 --> 00:39:18,360 اشلومو" هستم" اما همه منو "اشمولیک" صدا میزنن 441 00:39:18,440 --> 00:39:21,120 خیلی خب، فهمیدم که یه چیزی داری که میخوای بهم بگی 442 00:39:26,120 --> 00:39:27,280 همه رو بیدار کن 443 00:39:28,680 --> 00:39:29,680 ! همه 444 00:39:30,320 --> 00:39:31,360 .تمام بخش رو 445 00:39:37,400 --> 00:39:39,400 کدوم گوری بودی؟ 446 00:39:41,560 --> 00:39:43,120 همه جا دنبالت میگشتم 447 00:39:46,240 --> 00:39:47,400 داشتم بیرون سیگار میکشیدم 448 00:39:48,240 --> 00:39:49,120 و میدویدی؟ 449 00:39:49,200 --> 00:39:50,320 داستانش مفصله 450 00:39:50,600 --> 00:39:52,640 یه صدایی شنیدم رفتم بیرون 451 00:39:52,720 --> 00:39:54,640 فکرکردم شاید یه اسراییلی بوده 452 00:39:55,320 --> 00:39:57,040 بعد فهمیدم گویا یه خوک وحشی بوده 453 00:39:57,480 --> 00:39:58,720 ... میترسم که 454 00:39:59,560 --> 00:40:00,560 شاید رفته باشی 455 00:40:00,840 --> 00:40:01,920 چرا باید اینکارو کنم؟ 456 00:40:02,600 --> 00:40:03,600 ... خب 457 00:40:04,520 --> 00:40:05,680 ... اوضاع یکم 458 00:40:07,160 --> 00:40:08,840 میدونی... نشئه بودم ... و 459 00:40:09,760 --> 00:40:11,000 ... شاید رفتارم 460 00:40:12,160 --> 00:40:13,440 ... اون 461 00:40:13,760 --> 00:40:15,120 بابت مزاحم شدن عذر میخوام 462 00:40:15,520 --> 00:40:17,320 جای مرز یک حادثه ای رخ داده 463 00:40:17,880 --> 00:40:19,640 امشب اتاق‌هاتون رو ترک نکنین . باشه؟ 464 00:40:20,200 --> 00:40:21,440 چه حادثه ای؟ 465 00:40:21,480 --> 00:40:22,320 چی شده؟ 466 00:40:22,400 --> 00:40:24,200 فقط میدونم که باید اینجا بمونین 467 00:40:29,920 --> 00:40:30,920 باشه 468 00:40:31,680 --> 00:40:32,800 من باید برگردم برم 469 00:40:33,800 --> 00:40:35,760 گمونم هردومون به یکم خواب نیاز داشته باشیم 470 00:40:38,040 --> 00:40:39,320 چرا پات خون میاد؟ 471 00:40:39,600 --> 00:40:40,600 چی؟ 472 00:40:41,280 --> 00:40:42,280 پات 473 00:40:45,920 --> 00:40:47,680 یک زخم قدیمیه که باز شده 474 00:40:59,080 --> 00:41:00,080 ... در مورد دیشب 475 00:41:02,960 --> 00:41:04,880 ... نمیخوام فکر کنی که 476 00:41:06,960 --> 00:41:08,840 میدونی... من برای دوستیت ارزش قائلم 477 00:41:08,920 --> 00:41:11,760 نمیخوام از دستت بدم - ... میتونی بهم اعتماد کنی - 478 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 با تمام زندگیت 479 00:41:15,800 --> 00:41:17,480 امیدوارم منم بتونم اینکارو کنم، ماذی 480 00:41:19,040 --> 00:41:20,320 همه ما رازهایی داریم 481 00:41:54,720 --> 00:41:55,720 صبح بخیر 482 00:41:56,880 --> 00:41:58,200 قهوه درست کردم 483 00:41:59,000 --> 00:42:02,560 نمیدونم تخم مرغ چجوری دوست داری اما من نیمرو درست کردم 484 00:42:04,520 --> 00:42:05,680 امیدوارم خوب باشن 485 00:42:06,560 --> 00:42:07,560 خیلی وقته 486 00:42:27,280 --> 00:42:28,760 تو اینجا چیکار میکنی، دن؟ 487 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 جدی میگم 488 00:42:34,600 --> 00:42:36,400 تو... تو واقعا اینجا چیکار میکنی؟ 489 00:42:39,200 --> 00:42:40,800 امکان نداره "الی" تنها کارمندت باشه 490 00:42:41,920 --> 00:42:42,920 نه 491 00:42:43,920 --> 00:42:44,920 نه، چندتایی دارم 492 00:42:46,400 --> 00:42:48,720 با زن‌های اونا هم شب ها میمونی؟ 493 00:42:49,880 --> 00:42:51,080 براشون صبحونه درست میکنی؟ 494 00:43:01,680 --> 00:43:04,400 ببخشید اگه بهت بی‌احترامی کردم فقط خواستم کمک کنم 495 00:43:05,720 --> 00:43:06,720 میخوای کمک کنی؟ 496 00:43:08,560 --> 00:43:09,640 شوهرم کجاست؟ 497 00:43:19,040 --> 00:43:20,160 فکر میکنم که باید بری 498 00:43:36,160 --> 00:43:37,280 الی" کافیه" 499 00:43:39,520 --> 00:43:41,320 بعضی وقتا اینو نمیفهمه 500 00:43:43,040 --> 00:43:44,160 اما خودش کافیه 501 00:43:46,800 --> 00:43:48,640 توی ذهنش ... فکر میکنه باید (زندگی) بهتر فراهم کنه 502 00:43:49,920 --> 00:43:52,040 ... در زندگیش کارهای عالی انجام بده 503 00:43:52,120 --> 00:43:55,720 انتظارات خودش رو برآورده کنه اما هیچکدوم از اینا واقعیت ندارن 504 00:43:56,160 --> 00:43:57,320 چونکه خودش کافیه 505 00:43:58,560 --> 00:44:00,240 ... بهم گفت که کارکردن برای دولت 506 00:44:00,280 --> 00:44:02,560 ممکنه باعث بشه یک روز سفیر بشه 507 00:44:04,080 --> 00:44:05,080 ... اون بهم نگاه کرد 508 00:44:05,960 --> 00:44:08,640 و گفت که منم خانوم آقای سفیر میشم 509 00:44:09,520 --> 00:44:11,680 اما من نمیخوام خانوم آقای سفیر بشم 510 00:44:11,760 --> 00:44:13,600 من میخوام خانوم "الی کوهن" باشم 511 00:44:14,720 --> 00:44:16,080 این تنها چیزی هست که میخواستم 512 00:44:19,720 --> 00:44:23,000 میدونم که با دادن این کار به اون،رویاهاش رو تبدیل به واقعیت کردی 513 00:44:24,360 --> 00:44:26,120 ... اما با به واقعیت تبدیل کردن رویاهاش 514 00:44:27,080 --> 00:44:28,080 رویاهای منو نابود کردی 515 00:44:30,440 --> 00:44:31,720 واقعا میخوای کمک کنی؟ 516 00:44:33,520 --> 00:44:35,080 شوهرم رو برگردون پیشم 517 00:45:17,840 --> 00:45:19,720 جورج صیف" هستم از رادیو دمشق" 518 00:45:19,800 --> 00:45:22,680 مقامات اسرائیلی، گزارش از دستگیری یک واحد سوری 519 00:45:22,760 --> 00:45:24,960 در هنگام رد شدن از مرز در صبح اول وقت میدن 520 00:45:25,040 --> 00:45:27,640 سوریه هرگونه اطلاعی از این عملیات رو انکار میکنه 521 00:45:27,720 --> 00:45:30,200 و سیستم تبلیغاتی صهیونیستی رو برای این گزارش کذب مقصر میدونه 522 00:45:31,280 --> 00:45:34,400 این قراره روحیه سربازانی که دیدیم رو تضعیف کنه 523 00:45:40,600 --> 00:45:42,200 من میخوام براشون یه هدیه بفرستم 524 00:45:45,480 --> 00:45:46,480 چه جور هدیه ای؟ 525 00:45:51,680 --> 00:45:54,394 خمپاره های 120 میلیمتری 526 00:45:54,394 --> 00:45:58,108 از مسکو رسیدند 527 00:45:58,108 --> 00:46:00,822 استحکامات زیرزمینی 528 00:46:00,822 --> 00:46:02,536 در سرتاسر تپه‌های جولان 529 00:46:02,536 --> 00:46:03,250 وجود دارند 530 00:46:03,450 --> 00:46:11,450 با فرمانده کل قوا ارتباط برقرار کردم 531 00:46:14,880 --> 00:46:16,160 این محشره 532 00:46:18,000 --> 00:46:19,240 محشر 533 00:46:21,440 --> 00:46:24,440 موقعیت های "شلال" رو یاد گرفتم برای درخت اکالیپتوس 600000 پوند سوری بفرستید 534 00:46:24,440 --> 00:46:28,360 اینقدر برای درخت اکالیپتوس میخواد؟ 535 00:46:28,960 --> 00:46:29,800 چرا؟ 536 00:46:34,000 --> 00:46:38,000 هزینه ها یکشنبه واریز میشود 537 00:46:39,200 --> 00:46:45,200 پیام دریافت شد ! تمـام 538 00:46:56,760 --> 00:46:57,920 لعنتی 539 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 ... اه 540 00:47:25,040 --> 00:47:26,200 آقای سودانی 541 00:47:33,320 --> 00:47:34,360 ... مطمئنم 542 00:47:35,120 --> 00:47:36,720 این باید عجیب به نظر برسه 543 00:47:38,600 --> 00:47:40,920 معمولا سرزده جایی نمیرم 544 00:47:41,960 --> 00:47:44,240 کمکی از دستم بر میاد؟ 545 00:47:44,560 --> 00:47:45,560 هوا گرمه 546 00:47:48,960 --> 00:47:50,880 میشه زحمت بدم یک آبی بهم بدین؟ 547 00:47:54,800 --> 00:47:55,800 ببخشید 548 00:47:59,800 --> 00:48:01,160 باید خودم پیشنهاد میدم 549 00:48:01,360 --> 00:48:02,360 بفرمایید 550 00:48:04,480 --> 00:48:05,920 فقط یکم غافلگیر شدم 551 00:48:06,640 --> 00:48:07,920 داشتم چرت میزدم 552 00:48:10,400 --> 00:48:13,200 تنهایی توی این آپارتمان بزرگ زندگی میکنی؟ 553 00:48:13,640 --> 00:48:15,160 خب، تا جاییکه میدونم آره 554 00:48:17,040 --> 00:48:18,720 ... میدونی، اونقدر بزرگه که یکی 555 00:48:18,800 --> 00:48:21,200 میتونه اینجا زندگی کنه بدون اینکه خودم خبردار بشم میدونی؟ 556 00:48:23,880 --> 00:48:24,880 بیا 557 00:48:25,920 --> 00:48:28,680 زندگی خوبی واسه خودت اینجا توی دمشق دست و پا کردی 558 00:48:30,360 --> 00:48:32,120 دوستانت افراد قدرتمندی هستن 559 00:48:34,560 --> 00:48:35,560 ... این چیزها 560 00:48:37,040 --> 00:48:38,040 ... از چشم 561 00:48:38,880 --> 00:48:39,920 دور نمیمونه 562 00:48:45,480 --> 00:48:47,520 فکر نکنم منظورتون رو بفهمم 563 00:48:49,400 --> 00:48:52,000 ازتون میخوام باهام بیاین لطفاً - الان؟ - 564 00:49:27,840 --> 00:49:29,080 امیدوارم براتون مشکلی نداشته باشه 565 00:49:32,440 --> 00:49:33,440 اصلاً و ابداً 566 00:50:19,240 --> 00:50:20,280 صبر کنین لطفا 567 00:50:42,840 --> 00:50:44,040 میدونی من کی هستم؟ 568 00:50:45,400 --> 00:50:46,960 البته، تو "میشل عفلق" هستی 569 00:50:47,560 --> 00:50:50,120 "نویسنده کتاب "نبردی برای یک سرنوشت 570 00:50:50,680 --> 00:50:52,840 و رهبر جنبش بعثی 571 00:50:55,040 --> 00:50:58,640 آزادی اندیشه همیشه برای کسانی که در قدرت هستند چیز ترسناکی هست 572 00:50:59,480 --> 00:51:02,040 ... برای همین بهت عنوان و لقب میدن 573 00:51:03,480 --> 00:51:05,800 که باعث میشه کار اونارو برای خلاص شدن از شرت راحت‌تر کنه 574 00:51:09,040 --> 00:51:11,320 بذارین سر اصل مطلب برم، آقای ثابت 575 00:51:12,080 --> 00:51:14,680 یک سری افراد بهم گفتن شما ممکنه حامی باشی 576 00:51:16,280 --> 00:51:17,280 این واقعیت داره؟ 577 00:51:18,040 --> 00:51:20,320 حمایت کردن از بعث، خیانته 578 00:51:21,240 --> 00:51:24,160 در این دوره درسته که آدم هرچقدر احتیاط کنه ، کم هست 579 00:51:24,760 --> 00:51:27,840 اما جنبش ما در سرتاسر دنیای عرب داره اشاعه پیدا میکنه 580 00:51:27,920 --> 00:51:29,600 ... و بزودی ما بدست میگیریمش 581 00:51:29,680 --> 00:51:30,680 انشالله 582 00:51:30,760 --> 00:51:33,560 با کمک رهبران جوانی مثل صدام حسین ... در عراق 583 00:51:33,640 --> 00:51:34,640 و در اینجا در سوریه 584 00:51:34,720 --> 00:51:38,240 برای همین منو به اینجا آوردی؟ تا از من در مورد سیاست ها بازجویی کنی؟ 585 00:51:38,720 --> 00:51:40,480 من شمارو به اینجا نیاوردم 586 00:51:43,480 --> 00:51:44,480 ژنرال 587 00:51:47,840 --> 00:51:48,840 کامل 588 00:51:51,280 --> 00:51:53,680 خیلی خوبه که دوباره میبینمت، دوست من - شما هم همینطور - 589 00:51:54,280 --> 00:51:56,320 بابت...پنهانکاری و مخفیانه عمل کردن عذر میخوام 590 00:51:56,400 --> 00:51:58,120 ! فکرشم نکن 591 00:51:58,760 --> 00:52:00,280 پس این یعنی که به صورت رسمی برگشتین؟ 592 00:52:00,640 --> 00:52:02,880 به صورت رسمی نـه 593 00:52:03,080 --> 00:52:06,360 خب، ما داشتیم در مورد ازخودگذشتگی "کامل" نسبت به هدف‌مون صحبت میکردیم 594 00:52:06,720 --> 00:52:07,720 خب منو که میشناسین 595 00:52:08,240 --> 00:52:10,280 هرکاری بخواین انجام میدم چه چیزی ازم میخواین؟ 596 00:52:12,360 --> 00:52:13,880 باید ازت درخواست یک لطفی کنم 597 00:52:16,160 --> 00:52:19,200 ما ...میخوایم که مهمونی برگزار کنی 598 00:52:19,600 --> 00:52:20,600 مهمونی؟ 599 00:52:20,840 --> 00:52:21,840 آره 600 00:52:23,240 --> 00:52:25,320 و بهت تاریخی ... در آینده اعلام میشه 601 00:52:25,400 --> 00:52:27,560 ... و شروع میکنی به دعوت کردن افراد خاصی 602 00:52:27,640 --> 00:52:30,360 به مهمونی های مجللی در خونه‌ات 603 00:52:30,840 --> 00:52:34,320 باید مطمئن بشی که ... عموی دوستت ، ژنرال "الدین" در کنار 604 00:52:34,400 --> 00:52:36,800 ... در کنار این اعضای کابینه 605 00:52:36,920 --> 00:52:39,480 به این مهمونی ها میاد 606 00:52:48,800 --> 00:52:50,480 خوش اومدی، آقای ثابت 607 00:52:51,480 --> 00:52:53,200 به آینده سوریه خوش اومدی 608 00:53:21,840 --> 00:53:23,960 خب چه خبره؟ 609 00:53:24,440 --> 00:53:26,880 به نظر میرسه واسه دومین بار تو این هفته شانس بهمون رو کرده 610 00:53:27,200 --> 00:53:28,640 در مورد چی حرف میزنی؟ 611 00:53:28,720 --> 00:53:32,000 علاوه بر اطلاعاتی که از یک ناشناس ... در مورد عملیات نفوذی گرفتیم 612 00:53:32,920 --> 00:53:37,440 الان دیگه پیداکردن موقعیت استحکامات سوری خیلی راحت‌تر شده 613 00:53:38,160 --> 00:53:39,160 چطور؟ 614 00:53:39,680 --> 00:53:41,000 خودت ببین 615 00:53:43,440 --> 00:53:44,440 برو کنار 616 00:53:47,880 --> 00:53:48,920 دارن درخت میکارن 617 00:53:50,200 --> 00:53:51,200 احتمالا برای سایه 618 00:53:51,240 --> 00:53:53,120 در سرتاسر مرز این کار رو دارن انجام میدن 619 00:53:54,040 --> 00:53:55,200 از شمال تا جنوب 620 00:54:09,040 --> 00:54:10,200 ! اه 621 00:54:10,280 --> 00:54:11,280 ... واقعاً 622 00:54:12,560 --> 00:54:14,880 !شانس بهمون رو کرده 623 00:54:17,080 --> 00:54:20,080 : ترجمه و زیرنویس Ali EmJay 624 00:54:20,280 --> 00:54:22,280 ارائه ای از فروشگاه پارس‌رایانه 625 00:54:22,480 --> 00:54:32,480 پارس‌رایانه را در اینستاگرام دنبال کنید @parsclup