1 00:00:15,647 --> 00:00:20,445 Tre secoli fa, la prima super creatura appare il super umano così chiamato 2 00:00:20,469 --> 00:00:25,193 E così la nuova era di Dio E il mostro iniziò ad apparire a terra. 3 00:00:25,218 --> 00:00:30,051 Tre decenni fa, un bambino spaziale con un veicolo spaziale, 4 00:00:30,075 --> 00:00:34,414 Inviato sulla terra e da Gli agricoltori Kansas sono stati arrestati. 5 00:00:34,510 --> 00:00:39,249 Tre anni fa, questi bambini, ora sono cresciuti, Chiamati Superman, 6 00:00:39,273 --> 00:00:44,013 Il più potente, introdotto a tutti. 7 00:00:44,457 --> 00:00:48,578 Tre settimane fa, Superman Ostacola il paese di Boravia di attaccare 8 00:00:48,602 --> 00:00:53,303 Jarhanpur prende e cause La controversia si è diffusa in tutto il mondo. 9 00:00:54,159 --> 00:00:57,789 Tre ore fa, Super Man. Nel nome di Boravia Hammer 10 00:00:57,813 --> 00:01:02,206 Ha attaccato Superman nella città di Metropolis. 11 00:01:02,322 --> 00:01:08,848 Tre minuti fa, Superman. Ha perso nella lotta per la prima volta. 12 00:01:19,020 --> 00:01:28,406 Traduttore . :: Farzad Yaqouti ::. 13 00:02:17,565 --> 00:02:18,565 No, cripto. 14 00:02:25,535 --> 00:02:26,535 Cripto. 15 00:02:27,972 --> 00:02:29,485 Portami a casa. 16 00:02:33,495 --> 00:02:34,495 Casa! 17 00:02:47,565 --> 00:02:48,565 Cripto. 18 00:02:49,058 --> 00:02:50,058 casa. 19 00:03:34,241 --> 00:03:35,760 Superuomo! 20 00:03:50,742 --> 00:03:51,702 Grazie. 21 00:03:51,802 --> 00:03:55,462 Non c'è bisogno di ringraziare, Signore, perché non siamo grati. 22 00:03:55,922 --> 00:03:57,682 Non stiamo guardando oltre. 23 00:03:58,262 --> 00:04:00,382 Siamo solo un robot qui per servire. 24 00:04:01,262 --> 00:04:03,322 Incontra 12, è nuovo. 25 00:04:05,942 --> 00:04:07,082 Mi guarda. 26 00:04:07,302 --> 00:04:10,082 Lascio un ordine per i tuoi genitori, così puoi calmarti. 27 00:04:10,302 --> 00:04:10,822 Grazie. 28 00:04:11,222 --> 00:04:12,822 Lo trovò rilassato. 29 00:04:33,262 --> 00:04:36,842 Messaggio sul viaggio da Krypton alla Terra È rotto. 30 00:04:37,522 --> 00:04:38,602 Ma ciò che resta ... 31 00:04:40,703 --> 00:04:42,382 Ti amiamo più del paradiso, figlio mio. 32 00:04:43,182 --> 00:04:44,862 Ti amiamo più della terra. 33 00:04:46,562 --> 00:04:48,542 La nostra amata casa andrà presto per sempre. 34 00:04:48,615 --> 00:04:53,455 Ma la speranza fa vivere i nostri cuori, E quella speranza sei tu, Kel-El. 35 00:04:54,015 --> 00:04:56,643 Abbiamo cercato l'intera galassia 36 00:04:56,667 --> 00:04:59,295 Troviamo una casa che può essere Fai del tuo meglio. 37 00:05:00,195 --> 00:05:02,035 E capire la verità di Krypton. 38 00:05:03,375 --> 00:05:04,855 C'è un campo. 39 00:05:05,955 --> 00:05:08,215 Il messaggio è scomparso. 40 00:05:08,575 --> 00:05:09,815 Quattordici fratture. 41 00:05:10,015 --> 00:05:13,515 Danno alla vescica, Rene, colon, polmoni. 42 00:05:13,855 --> 00:05:15,355 Il nostro povero Superman. 43 00:05:15,815 --> 00:05:17,614 Con abbastanza luce solare gialla, 44 00:05:17,638 --> 00:05:19,875 Lo recupereremo presto. 45 00:05:44,675 --> 00:05:48,062 - Ingegnere, rapporto. - Atterra da qualche parte qui intorno. 46 00:05:48,115 --> 00:05:49,115 Non vedo dove. 47 00:05:49,855 --> 00:05:50,955 Bene, cercalo. 48 00:06:00,837 --> 00:06:01,697 Mio Signore! 49 00:06:04,088 --> 00:06:06,785 Signore, solo la tua salute. 83 per cento indietro. 50 00:06:06,865 --> 00:06:07,865 Devi riposare. 51 00:06:08,005 --> 00:06:08,705 Non posso, quattro. 52 00:06:08,885 --> 00:06:10,085 Devo tornare a combattere. 53 00:06:10,205 --> 00:06:13,065 Ma questo martello ti colpirà. Il picco del tuo potere è fallito. 54 00:06:13,685 --> 00:06:14,685 Sacrificio? 55 00:06:17,311 --> 00:06:18,311 Cos'è questo? 56 00:06:20,324 --> 00:06:21,324 Kripto! 57 00:06:22,585 --> 00:06:23,765 Cos'è questo, fratello? 58 00:06:23,845 --> 00:06:27,005 Penso ... distruggi l'intero palazzo ... 59 00:06:27,125 --> 00:06:28,581 Superman Robot, Non ti avevo detto di stare attento? 60 00:06:28,605 --> 00:06:30,545 Numo il cane, Ma questo cane non è una persona parlante. 61 00:06:30,725 --> 00:06:33,477 E capisce che siamo fatti di carne e Non siamo ossa, 62 00:06:33,478 --> 00:06:36,425 E dai nostri cuori, non ci interessa. Morire o vivere. 63 00:06:37,365 --> 00:06:38,285 Stop, Crypto! 64 00:06:38,365 --> 00:06:39,365 Pubblicazione! 65 00:06:41,865 --> 00:06:42,125 Fermare! 66 00:06:42,405 --> 00:06:42,805 Kripto! 67 00:06:43,705 --> 00:06:44,045 Fermare! 68 00:06:44,185 --> 00:06:44,505 Fermare! 69 00:06:44,585 --> 00:06:44,985 Sedere! 70 00:06:45,325 --> 00:06:45,725 Sedere! 71 00:06:45,726 --> 00:06:46,726 Sedere! Aspettare! 72 00:07:02,275 --> 00:07:04,195 Il veicolo spaziale tornerà. 73 00:07:29,642 --> 00:07:35,750 Superuomo 74 00:07:35,837 --> 00:07:39,017 Il tuo Superman ti ha perso. 75 00:07:39,397 --> 00:07:42,275 Boravia Intervistalo nei nostri affari. 76 00:07:42,299 --> 00:07:45,177 Non possono ignorarlo. 77 00:07:49,417 --> 00:07:51,617 E eravamo al cancello. 78 00:07:51,657 --> 00:07:52,857 Siamo pronti. 79 00:07:54,605 --> 00:07:56,625 E sul momento di partenza ... Stringere la cintura di sicurezza, bambini! 80 00:08:00,005 --> 00:08:02,165 Sono andato a Chocos, Larry. Nessun incidenti mortale. 81 00:08:02,465 --> 00:08:03,465 Non vedo l'ora di nuovo. 82 00:08:03,658 --> 00:08:05,478 Tre, due, uno. 83 00:08:07,511 --> 00:08:08,945 L'obiettivo è stato visto. 84 00:08:09,282 --> 00:08:10,142 Indietro! 85 00:08:10,167 --> 00:08:11,187 5 in punto. 86 00:08:11,249 --> 00:08:12,329 Ricevuto. 87 00:09:00,555 --> 00:09:02,908 - Reggie, sei sveglio? - SÌ. 88 00:09:09,597 --> 00:09:13,048 È come se stessi facendo tutti i movimenti di Superman. Hai previsto prima di farlo. 89 00:09:13,148 --> 00:09:14,148 Lo fa davvero. 90 00:09:14,173 --> 00:09:15,735 Lo ha imparato per anni. 91 00:09:15,875 --> 00:09:18,975 Più di 2500 movimenti di combattimento Progettato per questa situazione. 92 00:09:19,915 --> 00:09:20,915 Superuomo! 93 00:09:22,455 --> 00:09:23,855 Ben fatto. Lo capisci. 94 00:09:25,915 --> 00:09:28,095 Malik Ali. Gente del posto. 95 00:09:28,515 --> 00:09:30,355 Lex, abbiamo preso l'ingegnere. 96 00:09:32,475 --> 00:09:34,375 Il nostro obiettivo ha raggiunto il palazzo del ghiaccio. 97 00:09:34,875 --> 00:09:36,015 La voce è vera. 98 00:09:36,215 --> 00:09:38,615 Non so come farlo. Mai visto prima. 99 00:09:44,835 --> 00:09:45,835 Dannazione. 100 00:09:52,375 --> 00:09:53,435 Canale due a uno. 101 00:09:56,475 --> 00:10:00,975 Lex, l'intera struttura Affonda nel ghiaccio. 102 00:10:01,735 --> 00:10:03,671 Abbiamo tutto ciò di cui avevamo bisogno. Torna alla base. 103 00:10:03,695 --> 00:10:05,251 Posso darlo, Lex. 104 00:10:05,275 --> 00:10:07,615 Il tuo orgoglio non è il nostro decisore oggi, Angela. 105 00:10:07,616 --> 00:10:10,256 Va bene, grazie. Quando siamo arrivati Ti parliamo di più. 106 00:10:12,015 --> 00:10:13,015 Canale da uno a due. 107 00:10:14,175 --> 00:10:16,175 Abbiamo fatto il lavoro, preparandolo. 108 00:10:16,535 --> 00:10:19,050 Stati Uniti Rabbia del martello di Boravia 109 00:10:19,075 --> 00:10:22,115 Sarà ancora. 110 00:10:22,575 --> 00:10:24,035 Sono Mali. 111 00:10:24,305 --> 00:10:26,301 Ti do un falafel gratuito una volta, 112 00:10:26,325 --> 00:10:28,320 Quando alcune donne Mi salvi da un incidente in taxi. 113 00:10:28,345 --> 00:10:29,465 Come stai Superman? 114 00:10:29,665 --> 00:10:30,945 No. Devi uscire di qui. 115 00:10:31,045 --> 00:10:34,485 - Non è sicuro. - Ci hai salvato molte volte. Ora è il nostro turno. 116 00:10:34,765 --> 00:10:35,785 Questo è l'ultimo avvertimento! 117 00:10:42,425 --> 00:10:45,186 Forse non dovresti farlo a Jarhanpur, Superman. 118 00:10:51,955 --> 00:10:52,955 La nazione è perfetta! 119 00:10:53,235 --> 00:10:54,495 Fai alla grande. 120 00:11:52,630 --> 00:11:53,690 Ultraman è tornato. 121 00:11:53,089 --> 00:11:54,509 Lo fai molto bene! 122 00:12:22,410 --> 00:12:24,009 Mi dispiace tanto. 123 00:12:27,406 --> 00:12:29,460 - Buongiorno, Nino. - Buongiorno, Clark. 124 00:12:32,707 --> 00:12:35,260 Il martello di ferro di Boravia provoca il caos nel centro della città! . Da Clark Kent 125 00:12:35,418 --> 00:12:37,437 È un transumano non selezionato, 126 00:12:37,462 --> 00:12:40,271 Pensano di poter annunciare un disegno di legge internazionale? 127 00:12:40,425 --> 00:12:41,551 È pazzesco. 128 00:12:45,950 --> 00:12:47,717 - Sei in ritardo, conta. - Mi dispiace, Perry. 129 00:12:49,424 --> 00:12:50,424 Ciao, i poveri. 130 00:12:50,564 --> 00:12:51,564 Ciao, Steve. 131 00:12:51,844 --> 00:12:53,964 Ehi, qual è il tuo problema usando un verbo, Kent? 132 00:12:54,324 --> 00:12:55,878 Come dovremmo sapere, 133 00:12:55,902 --> 00:12:57,659 Quando leggiamo questa assurdità Cosa dovremmo sentire? 134 00:12:57,684 --> 00:13:01,104 Nel giornalismo sportivo, impari Il verso è una specie di modifica. 135 00:13:02,304 --> 00:13:03,084 Ehi, mamma. 136 00:13:03,284 --> 00:13:04,284 Mamma! 137 00:13:04,404 --> 00:13:05,404 Ehi, Clark! 138 00:13:06,324 --> 00:13:09,014 Tuo padre e io vogliamo solo Ti chiamiamo. 139 00:13:09,038 --> 00:13:12,404 E per il tuo articolo in prima pagina Congratulazioni. 140 00:13:12,879 --> 00:13:14,404 Ragazzo, questo è grande. 141 00:13:14,874 --> 00:13:17,861 - Ehi, chiedi alla mamma. La cucina sugli animali da strada? - Stai zitto, Steve. 142 00:13:17,886 --> 00:13:19,226 Ad esempio, Sarigh o Chitlins. (una specie di cibo fatto di intestino di maiale) 143 00:13:19,824 --> 00:13:20,824 Cosa è successo, Clark? 144 00:13:20,944 --> 00:13:22,584 Mi dispiace, mamma. Mezzo. Ho una giornata impegnativa. 145 00:13:22,585 --> 00:13:23,585 Cos'è Chitlin? 146 00:13:23,679 --> 00:13:24,679 Chitlin è l'intestino. 147 00:13:25,184 --> 00:13:27,284 Grazie, Kat! questi Leggi "Cheret-o-pta"? 148 00:13:27,809 --> 00:13:29,144 Penso che sia fantastico, Clark. 149 00:13:29,556 --> 00:13:30,729 Eccezionale? 150 00:13:31,104 --> 00:13:33,064 Faccia anteriore! Benvenuto! 151 00:13:33,324 --> 00:13:35,224 Non vogliamo essere disturbati, 152 00:13:35,774 --> 00:13:38,464 Ma vorrei congratularmi con te e 153 00:13:38,488 --> 00:13:41,813 Lascia che te lo dica, stiamo pensando a te, Clark. 154 00:13:42,159 --> 00:13:43,159 Non ti vedo da molto tempo. 155 00:13:43,224 --> 00:13:44,664 Digli di non essere estranei. 156 00:13:45,634 --> 00:13:47,324 Ho detto di non essere estranei. 157 00:13:48,114 --> 00:13:49,424 Sì, sì, ho sentito, mamma. 158 00:13:49,709 --> 00:13:51,364 Va bene, devo andare. Devo andare veloce. 159 00:13:51,804 --> 00:13:52,804 Ok, ti amo. 160 00:13:52,904 --> 00:13:55,408 Questo ragazzo è solo a Midtown. Vola e inizia 161 00:13:55,420 --> 00:13:58,264 Attacca le persone e le richieste Superman lo troverà? 162 00:13:58,514 --> 00:14:00,064 SÌ. Qualunque cosa. È nel mio articolo. 163 00:14:00,065 --> 00:14:02,840 Quindi ho davvero bisogno di essere paziente con la tua scrittura, Clark. 164 00:14:02,852 --> 00:14:05,504 La scienza richiede molto sacrificio. Questo non è uno. 165 00:14:05,684 --> 00:14:06,964 È così divertente, Louis. 166 00:14:07,204 --> 00:14:08,204 Mio Signore. 167 00:14:08,484 --> 00:14:13,408 Venti persone in ospedale, più di venti milioni Dollaro di danni finanziari. Ti fa davvero pensare. 168 00:14:13,444 --> 00:14:14,004 Cosa dovrei pensare? 169 00:14:14,414 --> 00:14:16,659 Fantastico come un altro, forse Superman pensa alle conseguenze fino alla fine. 170 00:14:16,671 --> 00:14:18,884 Non ha rivelato il suo coinvolgimento in Boravia. 171 00:14:19,154 --> 00:14:20,804 Cosa, questo ragazzo? Viene da Boravia? 172 00:14:21,429 --> 00:14:23,429 Cosa ne pensi? Qual è il suo nome? Il martello è un martello, Jimmy. 173 00:14:23,614 --> 00:14:25,772 Sì, dubito dei suoi genitori. Gli hanno dato quel nome, Jimmy. 174 00:14:25,784 --> 00:14:27,864 Non sappiamo nulla del suo vero scopo qui. 175 00:14:28,089 --> 00:14:30,380 Penso che sia molto chiaro Questo ragazzo schiaccia davvero Superman. 176 00:14:30,404 --> 00:14:32,244 Il super menu non è aperto. 177 00:14:32,434 --> 00:14:33,434 È troppo tardi, Clark. 178 00:14:33,714 --> 00:14:36,267 Fammi vedere! Mostrami cosa deve fare. 179 00:14:36,291 --> 00:14:39,784 C'è una differenza tra questa Boravia e questo martello! 180 00:14:40,344 --> 00:14:42,442 Sì, okay, Superman. Ha detto che lo pensava. 181 00:14:42,466 --> 00:14:44,564 Il martello può imitare l'accento boraviano. 182 00:14:44,704 --> 00:14:45,704 Superman dice questo? 183 00:14:46,004 --> 00:14:48,044 Sì, l'ho intervistato dopo. È un ragazzo interessante. 184 00:14:48,474 --> 00:14:50,275 Sai, sei divertente 185 00:14:50,299 --> 00:14:52,100 Questa intervista è sempre Combatterai Superman, Clark. 186 00:14:52,184 --> 00:14:54,824 Non credo che tu sia un buon giornalista. Qualcosa di divertente, Louis. 187 00:14:56,664 --> 00:15:00,830 Relazioni tra Boravia e gli Stati Uniti, 188 00:15:00,842 --> 00:15:04,664 Per trent'anni è solido come una roccia, 189 00:15:05,734 --> 00:15:08,064 Fino a quando Superman lo trovò. 190 00:15:12,498 --> 00:15:15,346 Amici, cosa vedi, 191 00:15:15,370 --> 00:15:18,218 La creatura più forte su questo pianeta. 192 00:15:19,278 --> 00:15:20,278 Ultraman. 193 00:15:21,318 --> 00:15:22,798 Hai fatto questo ragazzo? 194 00:15:23,238 --> 00:15:24,518 Guarda questo. 195 00:15:24,658 --> 00:15:25,438 Ingegnere. 196 00:15:25,439 --> 00:15:28,020 Un ex funzionario delle operazioni speciali. È sangue. 197 00:15:28,032 --> 00:15:31,058 Con una macchina microscopica Lo abbiamo riempito con il nome di Nenite. 198 00:15:31,238 --> 00:15:34,718 Che possono fare qualsiasi cosa. Immagina, cambialo. 199 00:15:35,018 --> 00:15:37,071 E, naturalmente, anche tu 200 00:15:37,095 --> 00:15:39,451 La mia squadra di protezione, Raptors, lo sai. 201 00:15:39,698 --> 00:15:44,784 Tutti insieme sono un potere inarrestabile. Sono chiamati "osservatori planetari". 202 00:15:45,498 --> 00:15:48,938 Sono più che sufficienti. Per fermare eventuali minacce spaziali. 203 00:15:51,898 --> 00:15:55,208 Quindi, vuoi il Ministero della Difesa? I tuoi salari super umani ... 204 00:15:55,209 --> 00:15:57,368 Per distruggere il kryptoniano? 205 00:15:57,793 --> 00:15:59,998 Dopo il Superman Dalla violenza contro 206 00:16:00,010 --> 00:16:02,468 I nostri alleati agiscono in Boravia, Penso che valga la pena controllare. 207 00:16:02,628 --> 00:16:06,148 Big Blue ha fermato la guerra. Potrebbe essere Naif, ma con buone intenzioni. 208 00:16:06,288 --> 00:16:10,568 Bene, intendo l'ospite del fuoco. Non so senza supervisione, generale Flagg. 209 00:16:10,708 --> 00:16:13,088 Solo qualcosa che mi mancava. Sarò coperto in modo da non bagnarmi. 210 00:16:13,208 --> 00:16:13,988 Sig. Lutero. 211 00:16:14,148 --> 00:16:15,808 Direttore delle armi, Crowley. 212 00:16:16,443 --> 00:16:19,425 Il paese boraviano è più di $ 80 miliardi 213 00:16:19,437 --> 00:16:22,488 Armi di Luthor Corp. L'hai comprato due anni fa. 214 00:16:22,728 --> 00:16:23,048 BENE? 215 00:16:23,049 --> 00:16:24,918 E nessuno è più importante di te. 216 00:16:24,942 --> 00:16:27,088 La guerra in Boravia non è benefica. 217 00:16:27,113 --> 00:16:29,034 Lo ha detto un pessimista L'assenza di Superman 218 00:16:29,058 --> 00:16:30,979 Dal livello, potrebbe non essere male per gli affari. 219 00:16:31,078 --> 00:16:33,548 Bene, ciò che non va bene per gli affari è la morte. 220 00:16:34,058 --> 00:16:36,336 E ho una sensazione speciale. È lì che ci dirigiamo tutti. 221 00:16:36,348 --> 00:16:38,448 Con kryptonian al di fuori del controllo. 222 00:16:38,628 --> 00:16:40,708 Quindi, ora vuoi limitare tutti i transumani? 223 00:16:40,848 --> 00:16:42,698 Il resto degli esseri super umani non muore e 224 00:16:42,722 --> 00:16:44,934 Interferiscono con gli affari internazionali senza pensare. 225 00:16:45,088 --> 00:16:47,372 Loro e io abbiamo prove, 226 00:16:47,396 --> 00:16:49,568 Non hanno una base segreta in Antartide ... 227 00:16:49,569 --> 00:16:52,128 Che viola 12 accordi internazionali. 228 00:16:52,129 --> 00:16:54,948 E non sono spaziali. 229 00:16:55,928 --> 00:16:59,188 Questo da solo non dovrebbe essere una ragione sufficiente. Per gli osservatori planetari ... 230 00:16:59,200 --> 00:17:02,588 ... almeno per portare Kryptonian per essere interrogato? 231 00:17:03,448 --> 00:17:06,113 Sono d'accordo, è una bella sensazione verso una creatura 232 00:17:06,125 --> 00:17:08,748 L'altro pianeta che è così È pericoloso e non lo uso liberamente. 233 00:17:09,468 --> 00:17:10,468 Ma immagine pubblica? 234 00:17:10,687 --> 00:17:11,687 Superman è amato. 235 00:17:11,868 --> 00:17:14,108 Ogni giorno meno di prima, Secondo le voci su Internet. 236 00:17:14,248 --> 00:17:17,308 E il rischio potenziale? Che non possiamo fermarlo. 237 00:17:17,328 --> 00:17:19,907 Sono sicuro, il ministro, Che possiamo controllarlo. 238 00:17:20,048 --> 00:17:21,147 Sì, hanno questo. 239 00:17:22,128 --> 00:17:23,418 Qual è il nome, Kryptonite? 240 00:17:23,443 --> 00:17:24,608 Kryptonite. 241 00:17:24,687 --> 00:17:25,768 Bene, lo ucciderebbe, giusto? 242 00:17:26,187 --> 00:17:28,424 Per quanto ne sappiamo, Non esiste più sulla terra. 243 00:17:28,447 --> 00:17:30,088 E ho una soluzione per questo. 244 00:17:30,108 --> 00:17:31,269 Va bene, Lex. 245 00:17:32,008 --> 00:17:33,782 Perché senza forti prove di malizia, 246 00:17:33,806 --> 00:17:35,534 Il rischio non ne vale la pena. 247 00:18:15,580 --> 00:18:16,760 Cosa ci fai qui? 248 00:18:17,640 --> 00:18:19,276 Tre mesi fa, Abbiamo il nostro primo appuntamento. 249 00:18:19,300 --> 00:18:22,620 E in questa occasione, l'ho fatto Farò il tuo cibo preferito. 250 00:18:23,420 --> 00:18:24,440 Colazione per cena. 251 00:18:24,700 --> 00:18:25,700 Questo è il tuo preferito. 252 00:18:26,560 --> 00:18:27,560 Ami la colazione. 253 00:18:27,740 --> 00:18:28,660 Sì, per colazione. 254 00:18:28,661 --> 00:18:30,160 Colazione, sei innamorato di cena. 255 00:18:49,920 --> 00:18:50,400 Che cosa? 256 00:18:50,480 --> 00:18:51,600 Oggi è molto divertente. 257 00:18:51,800 --> 00:18:52,280 Che cosa? 258 00:18:52,420 --> 00:18:54,856 È così divertente, Il nostro piccolo scherzo. 259 00:18:54,880 --> 00:18:56,660 Mi deride per il mio articolo. 260 00:18:57,180 --> 00:18:58,340 Jimmy è davvero toccato. 261 00:18:58,820 --> 00:19:00,600 Non sto fingendo, Clark. 262 00:19:00,940 --> 00:19:02,563 Se ti intervisti sempre, 263 00:19:02,587 --> 00:19:04,853 Finalmente le persone capiscono. 264 00:19:05,040 --> 00:19:06,040 Ma ci sono occhiali. 265 00:19:06,620 --> 00:19:08,660 Sì, non possono ingannare tutti per sempre. 266 00:19:09,340 --> 00:19:13,680 E eticamente, questa intervista Hanno molti problemi. 267 00:19:13,780 --> 00:19:15,920 Voglio dire, sai cosa vuoi chiedere. 268 00:19:15,940 --> 00:19:16,040 Va bene. 269 00:19:16,041 --> 00:19:18,880 Bene, ti permetto di intervistarmi. 270 00:19:19,960 --> 00:19:21,620 Sono sicuro che non ti piace. 271 00:19:21,640 --> 00:19:24,078 Dai, Louis. Posso sopportarlo. Sono venuto dai media. Posso rispondere a qualsiasi domanda. 272 00:19:24,102 --> 00:19:26,540 Che risponderai alla mia domanda. 273 00:19:26,900 --> 00:19:28,560 Dici sul serio adesso? 274 00:19:29,260 --> 00:19:30,260 SÌ. 275 00:19:30,900 --> 00:19:32,900 Mi permetterai di intervistare il tuo come Superman? 276 00:19:34,800 --> 00:19:35,800 Sicuro. 277 00:19:37,120 --> 00:19:38,120 Come stai adesso? 278 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 BENE ... 279 00:19:44,380 --> 00:19:45,380 Sei pronto? 280 00:19:46,090 --> 00:19:47,490 Andiamo, irritabile. 281 00:19:48,500 --> 00:19:49,500 Superuomo. 282 00:19:50,260 --> 00:19:51,260 Insegnante Lin. 283 00:19:52,550 --> 00:19:55,280 Ultimamente sei stato ampiamente criticato per qualcosa tu ... 284 00:19:55,281 --> 00:19:56,881 Non so se ci siano molte critiche o no. Ma ... troppo. 285 00:19:57,240 --> 00:19:59,087 Oggi il Ministro della Difesa dice che andrà 286 00:19:59,111 --> 00:20:00,959 Controlla il tuo lavoro in Boravia. 287 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 Ti sembra divertente? 288 00:20:03,150 --> 00:20:05,703 No, non è divertente, solo io ... 289 00:20:05,727 --> 00:20:08,609 Voglio dire, va bene. Qual è il mio lavoro? Ho fermato la guerra. 290 00:20:08,920 --> 00:20:09,400 Forse. 291 00:20:09,880 --> 00:20:11,120 Forse no. Capito. 292 00:20:11,380 --> 00:20:12,400 SÌ. Come? 293 00:20:13,440 --> 00:20:15,940 Bene, Boravia sta attaccando Jarhanpur. 294 00:20:16,290 --> 00:20:18,170 Ho scoperto e ho detto che non era giusto. 295 00:20:18,280 --> 00:20:18,580 Poi? 296 00:20:19,050 --> 00:20:21,380 Poi alcuni carri armati e Sto rovinando altre cose e 297 00:20:21,404 --> 00:20:24,060 Quanti aeroplani? E alcune altre cose. 298 00:20:25,490 --> 00:20:27,570 Nessuna morte o lesioni gravi. 299 00:20:27,930 --> 00:20:31,143 Con il presidente Boravia, Vasil Gorkos, hai delle interazioni? 300 00:20:31,903 --> 00:20:32,877 molto poco. 301 00:20:33,108 --> 00:20:34,108 Cosa significa molto poco? 302 00:20:35,269 --> 00:20:36,349 È tra noi. 303 00:20:39,360 --> 00:20:40,400 Questo è ufficiale ed è registrato. 304 00:20:40,610 --> 00:20:43,600 Sì, ma la conversazione È solo tra te e me. 305 00:20:44,100 --> 00:20:45,684 Sì, e io. Ho fatto questa domanda. 306 00:20:45,708 --> 00:20:47,596 Anche se non conosco la risposta. 307 00:20:47,620 --> 00:20:47,960 Seriamente? 308 00:20:48,240 --> 00:20:49,240 Seriamente. 309 00:20:50,990 --> 00:20:54,620 Dopo aver fermato la guerra, Sono andato a trovare Gorkos. 310 00:20:54,780 --> 00:20:55,780 Dove? 311 00:20:56,170 --> 00:20:58,060 Nella capitale di Luchbek e del Palazzo reale. 312 00:20:58,260 --> 00:20:58,500 Poi? 313 00:20:58,843 --> 00:21:01,000 Quindi una riunione privata. L'ho provato con Gorkos. 314 00:21:01,200 --> 00:21:01,540 Come? 315 00:21:02,090 --> 00:21:04,500 L'ho portato nel deserto e ... 316 00:21:05,060 --> 00:21:06,060 Poi? 317 00:21:06,660 --> 00:21:07,980 E l'ho appoggiato al cactus. 318 00:21:08,995 --> 00:21:11,800 Cactus. Vuoi dire che lo tortura? 319 00:21:12,430 --> 00:21:15,320 No, non tortura. Solo ... la puntura. Non sono così grandi. 320 00:21:15,560 --> 00:21:16,560 Cosa le hai detto? 321 00:21:16,800 --> 00:21:19,121 Gli ho detto se avesse avuto un problema con Jarhanpur, 322 00:21:19,133 --> 00:21:21,320 Deve essere responsabile per me. 323 00:21:21,525 --> 00:21:22,565 Cosa intendi con questo? 324 00:21:22,790 --> 00:21:24,626 Che se tali cose accadono di nuovo, 325 00:21:24,650 --> 00:21:26,836 Avremo una conversazione più seria, tutto qui. 326 00:21:26,940 --> 00:21:29,400 Più grave della sua schiena. Strappare il cactus? 327 00:21:29,500 --> 00:21:32,120 Gorkus vuole uccidere le persone. Sembra che tu lo dimentichi. 328 00:21:32,200 --> 00:21:34,792 In effetti, sei illegale. Sei entrato in un paese, 329 00:21:34,804 --> 00:21:37,780 Mettiti nel mezzo di una posizione geografica. Rendi la politica molto sensibile ... 330 00:21:37,781 --> 00:21:38,340 No, no, no. Apetta un minuto. 331 00:21:38,520 --> 00:21:39,990 Con il sostegno di un paese, Jorhanpur, 332 00:21:40,014 --> 00:21:41,920 Chi, per storia, non il nostro amico ... 333 00:21:41,921 --> 00:21:42,660 Jarhanpur è cambiato. 334 00:21:42,661 --> 00:21:44,774 Contro la nazione Tecnicamente i nostri alleati, 335 00:21:44,786 --> 00:21:47,000 E poi ti minaccia Uccidi la loro testa. 336 00:21:47,001 --> 00:21:49,130 Innanzitutto, va bene Se Jorhanpur è un paese perfetto, 337 00:21:49,142 --> 00:21:51,520 Questo è consentito ad altre nazioni. Non la lascerà attaccarla. 338 00:21:51,521 --> 00:21:53,766 Sì, ma il governo boraviano dice che 339 00:21:53,778 --> 00:21:56,080 Hanno ucciso il popolo di Jorhanpur. Ci hanno liberato da un regime crudele. 340 00:21:56,160 --> 00:21:57,980 Sì, ma sai. Questa è una assurdità. 341 00:21:58,040 --> 00:21:58,420 Lo so? 342 00:21:58,620 --> 00:22:02,500 Il regno boraviano, tutti, È quello che dice? Non importa cosa. 343 00:22:02,660 --> 00:22:04,440 Questo è registrato, Superman. 344 00:22:04,480 --> 00:22:07,460 No, no. Vedi, ora. Sei un codardo, Louis. 345 00:22:07,500 --> 00:22:08,500 Come posso essere un codardo? 346 00:22:09,940 --> 00:22:11,120 Cosa fai ... Dov'è il pulsante? 347 00:22:11,121 --> 00:22:11,440 Fermare. 348 00:22:11,660 --> 00:22:13,714 Diventi codardo perché Mi conosci proprio come me. 349 00:22:13,726 --> 00:22:15,716 Che il governo boraviano non sia caritatevole. 350 00:22:15,740 --> 00:22:17,612 Questo è quasi certo, 351 00:22:17,636 --> 00:22:19,786 Ma lo so? No, non lo so. 352 00:22:20,940 --> 00:22:22,100 Possiamo continuare? 353 00:22:22,900 --> 00:22:23,900 Sì, perché no? 354 00:22:24,040 --> 00:22:25,040 Ciao. 355 00:22:27,590 --> 00:22:29,120 Pensi che questo stia andando bene? 356 00:22:29,470 --> 00:22:31,260 Penso che questo stia andando bene? 357 00:22:32,670 --> 00:22:34,310 Penso di fare bene il mio lavoro. 358 00:22:36,660 --> 00:22:40,993 Superman, con il presidente prima dell'arrivo Hai consultato uno spazio aereo della Boravia? 359 00:22:41,440 --> 00:22:41,920 NO. 360 00:22:42,201 --> 00:22:43,000 Ministro della Difesa? 361 00:22:43,100 --> 00:22:43,280 NO. 362 00:22:43,420 --> 00:22:46,634 O qualsiasi altro ufficiale americano prima. Invece di prendere tutto nelle tue mani e 363 00:22:46,646 --> 00:22:49,538 Determina una parte, questa situazione. Come gestisci le persone ipersensibili? 364 00:22:49,580 --> 00:22:52,251 Gorkus e la sua gente vogliono uccidere le persone. 365 00:22:52,381 --> 00:22:54,796 Sì, ma il tuo lavoro, apparentemente ... 366 00:22:54,808 --> 00:22:57,180 Come rappresentante del popolo Stati Uniti ... 367 00:22:57,181 --> 00:22:58,540 - Non rappresento nessuno tranne me stesso. - Altri problemi sorgono in tutto il mondo, 368 00:22:58,824 --> 00:23:02,739 - più che guerra tra Ci vogliono 12-24 ore e - e me stesso e bene e facciamo del bene ... 369 00:23:02,751 --> 00:23:06,100 Solo un regime dittatoriale. Lo sostituirà con un'altra dittatura. 370 00:23:06,160 --> 00:23:07,476 Ti senti davvero così? 371 00:23:07,500 --> 00:23:10,380 Non sono uno con lui. Ci sarà un'intervista, Superman, ma ... 372 00:23:10,555 --> 00:23:12,220 Metto in dubbio questo. 373 00:23:13,130 --> 00:23:15,678 Sì, sono nella stessa situazione. Mi sono chiesto, 374 00:23:15,690 --> 00:23:18,300 E ho aspettato un po 'e Sto pensando alle conseguenze. 375 00:23:18,460 --> 00:23:19,820 Le persone sono morte! 376 00:23:30,470 --> 00:23:32,840 Va bene, voglio cambiare argomento. Puoi? 377 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 Va bene. 378 00:23:35,230 --> 00:23:37,361 Di recente ci sono molte critiche I social media sono sbalorditi. 379 00:23:37,385 --> 00:23:40,140 Non letto questo. Superuomo Non c'è tempo per andare. 380 00:23:41,740 --> 00:23:42,740 Quanto costa uno? 381 00:23:43,370 --> 00:23:45,256 Stai parlando in terza persona in questo momento? 382 00:23:45,280 --> 00:23:46,814 No, è solo qualcosa che Improvvisamente mi ha pensato, e 383 00:23:46,826 --> 00:23:48,551 Penso che non andrà male nella prossima intervista. In qualche modo mi intruforò. 384 00:23:48,575 --> 00:23:49,855 Questo viene registrato, Superman. 385 00:23:50,030 --> 00:23:51,710 Ok, ma non questa parte ho detto. 386 00:23:51,760 --> 00:23:52,660 Sì, quella parte. 387 00:23:52,740 --> 00:23:54,960 No, la parte è solo un segno di parentesi. È informale. 388 00:23:55,000 --> 00:23:57,960 Dovresti dire informale prima, Non dopo quello. 389 00:23:57,961 --> 00:23:59,420 Perché ti comporti così? 390 00:23:59,825 --> 00:24:02,101 Ok, non ho intenzione di scriverlo. Provi il tuo tempo libero. 391 00:24:02,113 --> 00:24:04,320 Fai un dialogo divertente, Chi, onestamente, è orribile. 392 00:24:04,960 --> 00:24:05,660 Social network. 393 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 SÌ. 394 00:24:06,880 --> 00:24:08,825 Forse sai, o Forse non lo sai, perché 395 00:24:08,849 --> 00:24:10,795 Lo affermi Non leggi tutto questo. 396 00:24:10,820 --> 00:24:11,660 molto poco. 397 00:24:11,800 --> 00:24:13,334 Forse qualcuno a volte ti terrà il polso. 398 00:24:13,358 --> 00:24:14,893 Quello che leggi e La tua avidità sarà fruttuosa. 399 00:24:15,110 --> 00:24:16,510 Ok, non puoi usarlo. 400 00:24:16,873 --> 00:24:21,580 Le persone sui social media sono sospette. Perché sei un astronauta, giusto? 401 00:24:21,860 --> 00:24:22,860 SÌ. 402 00:24:23,170 --> 00:24:25,210 Ci ho pensato dall'inizio. Sono molto onesto. 403 00:24:26,290 --> 00:24:27,800 Vengo da un Sono venuto in un pianeta chiamato Krypton. 404 00:24:28,060 --> 00:24:28,480 Va bene. 405 00:24:28,620 --> 00:24:30,020 Non esiste più, ovviamente. 406 00:24:30,720 --> 00:24:34,320 Sono stati distrutti, insieme a tutta la mia storia e i miei genitori. 407 00:24:35,040 --> 00:24:36,996 Mi hanno mandato qui quando ero bambino. Per salvarmi la vita. 408 00:24:37,020 --> 00:24:37,840 Qui? Dove? 409 00:24:37,940 --> 00:24:38,820 Non l'ho detto. 410 00:24:38,840 --> 00:24:40,200 Sai che non sto parlando così. 411 00:24:42,480 --> 00:24:43,480 Va bene. 412 00:24:46,930 --> 00:24:49,500 Sui tuoi veri genitori Cosa sai? 413 00:24:50,330 --> 00:24:53,402 Solo me. Inviato qui per servire umano 414 00:24:53,414 --> 00:24:56,360 E aiutare il mondo Sarà un posto migliore. 415 00:24:57,100 --> 00:24:58,100 Lo dicono? 416 00:24:58,180 --> 00:24:59,180 Dire di sì. 417 00:25:00,080 --> 00:25:01,820 Hanno inviato un messaggio con me. 418 00:25:04,720 --> 00:25:06,960 Il messaggio è il motivo Faccio quello che faccio. 419 00:25:07,000 --> 00:25:08,380 È più che amo di altri. 420 00:25:09,520 --> 00:25:11,002 Perché ora capisci. 421 00:25:11,026 --> 00:25:12,853 Che terribile gruppo di persone. 422 00:25:12,865 --> 00:25:14,585 Sono là fuori. 423 00:25:14,609 --> 00:25:16,638 Sei qui per uno scopo peggiore. 424 00:25:17,180 --> 00:25:18,180 Hashtag superspy. 425 00:25:18,300 --> 00:25:19,280 Hashtag Superan. 426 00:25:19,281 --> 00:25:20,240 Superan? 427 00:25:20,280 --> 00:25:20,920 Non preoccuparti, Louis. 428 00:25:20,980 --> 00:25:22,960 Lo sai. Mi ha davvero reso confuso. 429 00:25:23,100 --> 00:25:24,260 Questo viene registrato, Clark. 430 00:25:25,030 --> 00:25:26,030 Non ci sto pensando io stesso, 431 00:25:26,120 --> 00:25:27,840 Le persone su Internet dicono questo. 432 00:25:28,240 --> 00:25:29,240 Vado. 433 00:25:29,600 --> 00:25:29,980 Seriamente? 434 00:25:30,300 --> 00:25:30,620 SÌ. 435 00:25:31,300 --> 00:25:32,300 Non preoccuparti, Clark. 436 00:25:32,380 --> 00:25:33,380 Non farlo. 437 00:25:33,440 --> 00:25:34,440 Non ho fatto niente. 438 00:25:34,740 --> 00:25:34,960 Non è? 439 00:25:34,961 --> 00:25:35,961 No, l'hai fatto? 440 00:25:36,135 --> 00:25:38,295 Imballi le tue cose. E scappa dall'intervista? 441 00:25:38,320 --> 00:25:39,516 Non sono scappato dall'intervista. 442 00:25:39,540 --> 00:25:40,730 - Sono solo ... - No, è quello che fai. 443 00:25:40,754 --> 00:25:42,216 Ogni volta che affronti una lotta. 444 00:25:42,240 --> 00:25:42,340 Non ho fatto niente. 445 00:25:42,341 --> 00:25:42,840 Sei pazzo. 446 00:25:42,841 --> 00:25:43,400 Sei una fronte rugosa. 447 00:25:43,420 --> 00:25:43,760 Non sono arrabbiato. 448 00:25:43,761 --> 00:25:44,760 E tu fingi così Niente è successo. 449 00:25:44,780 --> 00:25:45,780 Niente è successo. 450 00:25:46,060 --> 00:25:47,660 Senti, ho un'intervista. Te lo do bene e a lungo. 451 00:25:47,661 --> 00:25:50,100 Ad essere onesti, più lungo di così. Mi prendo del tempo per me stesso. 452 00:25:50,140 --> 00:25:52,740 Puoi fare l'intervista. Pianificare il tempo con te stesso? 453 00:25:52,920 --> 00:25:54,096 È qualcosa che puoi fare? 454 00:25:54,120 --> 00:25:55,360 Hai molte cose buone. 455 00:25:56,470 --> 00:25:57,676 Ci sono alcune cose che non puoi usare. 456 00:25:57,700 --> 00:25:58,900 Comprendo appieno. 457 00:26:00,400 --> 00:26:01,880 So che non funzionerà. 458 00:26:02,960 --> 00:26:03,960 Cosa significa questo? 459 00:26:07,720 --> 00:26:08,720 Louis? 460 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 Cosa significa questo? 461 00:26:11,300 --> 00:26:11,580 Niente. 462 00:26:11,660 --> 00:26:14,280 Sono solo ... dirtelo. Non ho una buona relazione. 463 00:26:46,405 --> 00:26:49,025 Antartide! 464 00:26:49,304 --> 00:26:50,304 Molto fastidioso! 465 00:26:57,074 --> 00:26:58,794 Lei è lì. 466 00:26:59,124 --> 00:27:00,844 Ma come possiamo avere accesso? 467 00:27:01,844 --> 00:27:03,324 Fidati di me un po '. 468 00:27:24,767 --> 00:27:26,927 Sì Tuhang! 469 00:27:40,224 --> 00:27:44,964 Superman, lo faccio come misura precauzionale. Ho messo un sedativo ... oh, scusa, 470 00:27:45,017 --> 00:27:46,217 Ma questa è un'area proibita. 471 00:27:48,201 --> 00:27:49,947 Aspetta, possiamo parlare ... 472 00:28:50,204 --> 00:28:51,244 Questo è il nostro scopo. 473 00:28:52,997 --> 00:28:54,384 Spero che ci sia qualcosa qui 474 00:28:54,408 --> 00:28:55,684 Può convincere il generale 475 00:28:55,685 --> 00:28:57,684 Superman ha bisogno di un'azione immediata. 476 00:28:58,764 --> 00:29:01,564 Non riesco a gestire gli esseri super umani. Posso sopportarlo, ma è peggio. 477 00:29:03,104 --> 00:29:04,104 Superuomo. 478 00:29:05,624 --> 00:29:07,404 Non è una persona, è qualcosa. 479 00:29:08,184 --> 00:29:11,113 Qualcosa con un sorriso egoista e Vestiti ridicoli che in qualche modo, 480 00:29:11,114 --> 00:29:13,784 È diventato il centro del dialogo globale. 481 00:29:15,664 --> 00:29:17,824 Niente avrebbe dovuto essere da quando è stato trovato. 482 00:29:18,244 --> 00:29:19,304 Lo so, Lex. 483 00:29:19,884 --> 00:29:23,124 Ho sacrificato la mia umanità. Per sbarazzarsene. 484 00:29:24,124 --> 00:29:25,124 Puoi prenderlo? 485 00:29:30,294 --> 00:29:31,474 Ci vorrà del tempo. 486 00:29:32,154 --> 00:29:33,614 E se fosse stato trovato Kryptonian? 487 00:29:33,694 --> 00:29:34,694 Non preoccuparti. 488 00:29:34,734 --> 00:29:37,365 Faremo un disturbo ... 489 00:30:21,554 --> 00:30:25,654 I suoi genitori sono danneggiati ma ancora ... 490 00:30:28,114 --> 00:30:29,774 Penso di avere qualcos'altro. 491 00:30:56,696 --> 00:30:57,696 Tranquillo! 492 00:31:07,996 --> 00:31:10,016 È un disturbo molto piccolo. 493 00:31:10,956 --> 00:31:11,956 Sta diventando più grande. 494 00:31:35,585 --> 00:31:37,098 Uscire di qui. 495 00:32:25,899 --> 00:32:30,484 Il grande mostro questa mattina al Jitters Cafe prima 496 00:32:30,485 --> 00:32:33,486 È visto come alto circa 2 metri. Ma sembra che stia ancora crescendo. 497 00:32:43,696 --> 00:32:44,736 Vanno tutti bene? 498 00:32:49,513 --> 00:32:51,606 Ehi amico, vedi qui. 499 00:33:30,356 --> 00:33:32,196 Fai un respiro profondo, la signora 500 00:33:32,656 --> 00:33:33,656 Starai bene. 501 00:33:46,965 --> 00:33:49,133 Tutti, sposta la zona. 502 00:33:51,176 --> 00:33:52,216 Molto costoso. 503 00:33:52,376 --> 00:33:54,076 Voglio dire, sono molto felici insieme. 504 00:33:54,236 --> 00:33:54,776 Capisci cosa sto dicendo? 505 00:33:54,777 --> 00:33:57,198 Biglietto da concerto Acquista mille dollari con solo venti dollari. 506 00:33:57,921 --> 00:34:00,120 Occupato qui questa mattina. 507 00:34:00,374 --> 00:34:02,861 Arriva la banda di Keadilan. 508 00:34:03,062 --> 00:34:06,580 Sono Green Lantern, Hawkgirl e Mr. Traffic. 509 00:34:06,636 --> 00:34:08,556 E sono finanziariamente supportati da LordTech. 510 00:34:08,557 --> 00:34:09,557 svegliati! 511 00:34:15,216 --> 00:34:16,616 EHI! 512 00:34:17,796 --> 00:34:18,796 Ancora! 513 00:34:44,457 --> 00:34:45,457 Sì, ragazzo. 514 00:34:55,259 --> 00:34:56,092 Come stai? 515 00:34:56,273 --> 00:34:57,946 È molto alta, ma 516 00:34:58,006 --> 00:34:58,576 Il resto è sparito. 517 00:34:58,855 --> 00:35:01,312 Sto cercando di trovare un modo. Per toglierlo da qui vivo. 518 00:35:01,335 --> 00:35:03,456 Portiamolo da qualche parte. Possiamo studiare il metodo. 519 00:35:03,596 --> 00:35:04,836 Non preoccuparti, fratello. 520 00:35:05,676 --> 00:35:05,836 Che cosa? 521 00:35:06,196 --> 00:35:07,196 Bersaglio i suoi occhi! 522 00:35:25,236 --> 00:35:26,269 Le mie ginocchia! 523 00:35:26,299 --> 00:35:28,398 Uomini! Per favore! 524 00:35:28,487 --> 00:35:30,554 Ho fatto un grande guanto. 525 00:35:30,656 --> 00:35:33,356 Buona fortuna, stupido. Mi sto spezzando. 526 00:35:48,993 --> 00:35:50,373 Non preoccuparti, fai attenzione! 527 00:36:00,126 --> 00:36:02,286 Sì, ci deve essere un modo migliore. Va bene per questo. 528 00:36:28,326 --> 00:36:29,906 Poi. 529 00:36:30,626 --> 00:36:31,866 Poi. 530 00:36:58,876 --> 00:37:00,786 Cosa è successo all'uomo? Lo incontrerai? 531 00:37:01,736 --> 00:37:03,626 Hai detto che non ne eri sicuro? 532 00:37:04,806 --> 00:37:08,646 Sì, è ... strano. 533 00:37:14,946 --> 00:37:15,946 Oh! 534 00:37:16,346 --> 00:37:18,146 Mangi bistecca kaiju, giusto? 535 00:37:18,946 --> 00:37:20,714 Spero che possiamo. Prendiamola e 536 00:37:20,738 --> 00:37:22,818 Portiamolo allo zoo dell'intergalera o ... 537 00:37:23,716 --> 00:37:25,506 Almeno possiamo farla dormire con meno dolore. 538 00:37:25,666 --> 00:37:27,206 Non preoccuparti, non essere troppo arancione. 539 00:37:28,026 --> 00:37:28,446 EHI! 540 00:37:28,986 --> 00:37:31,246 Un altro giorno nella vita della banda di Keadilan! 541 00:37:31,546 --> 00:37:32,146 Questo non è il nostro nome! 542 00:37:32,561 --> 00:37:33,646 Ancora in fase di sviluppo! 543 00:37:33,826 --> 00:37:35,502 Ovviamente può rimanere! 544 00:37:35,526 --> 00:37:36,286 Forse no! 545 00:37:36,466 --> 00:37:37,906 Ma penso che sia molto probabile. 546 00:37:38,006 --> 00:37:38,406 Stai bene? 547 00:37:38,526 --> 00:37:39,026 Vanno tutti bene? 548 00:37:39,166 --> 00:37:40,994 Voglio solo ... 549 00:37:41,018 --> 00:37:42,846 Grazie LordTech Industries! 550 00:37:44,646 --> 00:37:45,826 Perché non c'è clap? 551 00:37:55,846 --> 00:37:57,446 Questo deve essere qualcosa che non ha senso. 552 00:37:59,986 --> 00:38:01,286 Bene, non possono sbagliarsi. 553 00:38:01,606 --> 00:38:01,846 NO. 554 00:38:02,386 --> 00:38:03,986 Bene, è molto preoccupante, Lex. 555 00:38:04,666 --> 00:38:06,654 Venti -otto del meglio Linguista 556 00:38:06,678 --> 00:38:08,266 Conferma la traduzione, 557 00:38:08,267 --> 00:38:10,743 E trenta dei migliori Tecnici informatici forensi 558 00:38:10,744 --> 00:38:13,707 L'accuratezza della registrazione stessa Confermare. 559 00:38:13,766 --> 00:38:15,046 C'è una possibilità che commettano un errore? 560 00:38:15,426 --> 00:38:17,306 Sfortunatamente, no. 561 00:38:18,206 --> 00:38:18,926 Hai contenuti? 562 00:38:19,106 --> 00:38:19,306 SÌ. 563 00:38:19,646 --> 00:38:20,646 Vediamo. 564 00:38:22,306 --> 00:38:24,586 Ti amiamo più del paradiso, figlio mio. 565 00:38:24,746 --> 00:38:26,326 Ti amiamo più della terra. 566 00:38:27,186 --> 00:38:30,066 La nostra amata casa è presto. È andato per sempre. 567 00:38:31,226 --> 00:38:33,286 Ma la speranza fa vivere i nostri cuori. 568 00:38:33,586 --> 00:38:35,606 E quella speranza sei tu, Kel-El. 569 00:38:37,046 --> 00:38:39,040 Stiamo cercando case in tutto il mondo, 570 00:38:39,064 --> 00:38:40,702 Che puoi fare del tuo meglio 571 00:38:40,726 --> 00:38:42,746 E capire la verità di Krypton. 572 00:38:42,747 --> 00:38:44,746 C'è un campo. 573 00:38:44,946 --> 00:38:45,226 Non capisco. 574 00:38:45,286 --> 00:38:46,286 Cosa c'è di sbagliato in questo? 575 00:38:48,966 --> 00:38:51,526 Le persone sono semplici. 576 00:38:51,846 --> 00:38:53,526 E molto confuso. 577 00:38:54,906 --> 00:38:57,506 Sono deboli nella mente, nello spirito e nel corpo. 578 00:38:58,786 --> 00:39:02,166 Planet Roo come l'ultimo figlio Kripton. 579 00:39:04,606 --> 00:39:07,706 Non tutti possono o vogliono. Distruggi ciò che è utile per te. 580 00:39:08,846 --> 00:39:13,000 Per quanto possibile Prendi una moglie, quindi il tuo gene, 581 00:39:13,001 --> 00:39:17,086 Il potere e l'eredità di Krypton Sopravvivi su questo nuovo confine. 582 00:39:18,686 --> 00:39:23,446 Rendici orgogliosi, ragazzo. Il nostro caro, dominante brutalmente. 583 00:39:25,546 --> 00:39:27,664 Ricordi tutti? Buon lavoro Superman. 584 00:39:27,665 --> 00:39:30,906 Per anni, E salvare molte persone? 585 00:39:30,907 --> 00:39:33,646 No, ci ha tradito. 586 00:39:34,386 --> 00:39:37,144 Siamo in uno stato di circostanze. Ha mentito nell'auto -accompagnamento, così poteva 587 00:39:37,168 --> 00:39:39,926 Dominare senza resistenza e 588 00:39:39,927 --> 00:39:43,246 Ha spianato la strada ai suoi bambini molto potenti. Aperto per conquistare la Terra. 589 00:39:43,826 --> 00:39:47,666 Non lo accetto. 590 00:39:48,406 --> 00:39:49,406 E tu? 591 00:39:52,266 --> 00:39:53,446 Vedi quello che dico? 592 00:39:56,226 --> 00:39:57,986 Ho paura. 593 00:39:58,346 --> 00:39:59,626 Confesso. 594 00:39:59,766 --> 00:40:00,406 Ho paura. 595 00:40:00,407 --> 00:40:06,966 Perché chi lo sa? Quanto è un segreto harem in questo momento? 596 00:40:36,946 --> 00:40:38,886 Fratello, hai un harem segreto? 597 00:40:38,887 --> 00:40:39,606 No, ragazzo. 598 00:40:39,726 --> 00:40:40,586 Ovviamente, non ho un harem. 599 00:40:40,587 --> 00:40:43,034 Se una parte del messaggio è vera, 600 00:40:43,058 --> 00:40:45,506 Allora sei la minaccia dello spazio. 601 00:40:45,507 --> 00:40:47,444 Che sono stato assegnato da Green Lantern Corps 602 00:40:47,445 --> 00:40:49,546 Per rimuoverlo dal pianeta. 603 00:40:49,806 --> 00:40:50,846 Tira indietro, ragazzo. 604 00:40:53,086 --> 00:40:54,186 Muoviti, Big Blue. 605 00:40:55,966 --> 00:40:56,966 Uomini, calmati. 606 00:40:58,406 --> 00:41:00,006 Il messaggio è vero o no? 607 00:41:01,726 --> 00:41:03,746 La prima metà ... la prima metà è reale. 608 00:41:04,006 --> 00:41:07,666 La seconda metà sta viaggiando da Krypton alla Terra. È rotto. 609 00:41:07,846 --> 00:41:08,966 Quindi deve essere falso. 610 00:41:09,146 --> 00:41:09,586 Impossibile, Clark. 611 00:41:10,126 --> 00:41:11,866 Conosco questo legittimo uomo di computer. 612 00:41:12,106 --> 00:41:15,266 Non dicono che questo è vero. A meno che non siano sicuri. 613 00:41:16,326 --> 00:41:17,626 Mi dispiace, amico. 614 00:41:17,826 --> 00:41:19,786 Ma non c'è possibilità di messaggio È falso. 615 00:41:20,626 --> 00:41:22,106 Ma dove hanno preso la registrazione? 616 00:41:35,816 --> 00:41:38,116 Pensi che Superman Portala per interrogare? 617 00:41:38,516 --> 00:41:40,092 Parliamo con il presidente, 618 00:41:40,116 --> 00:41:41,991 E ora stiamo considerando le nostre scelte. 619 00:41:42,016 --> 00:41:43,532 Sono sicuro, ma devo continuare questo. 620 00:41:43,556 --> 00:41:45,856 - E se lo fai ... - Hai ricevuto questo? 621 00:41:45,896 --> 00:41:47,596 Niente è impossibile con Lutero, Rick. 622 00:41:48,116 --> 00:41:50,136 Ma il messaggio è reale. 623 00:41:50,736 --> 00:41:54,536 Se il Krypton è pericoloso, Dobbiamo andare a lavorare. 624 00:41:54,537 --> 00:41:56,056 Sono un fan hardcore di Superman. 625 00:41:56,336 --> 00:41:58,478 Sempre su Internet e altrove. Lo sostengo, 626 00:41:58,479 --> 00:42:00,252 Ma ora ... voglio dire, spero. Dovrebbero farlo bene. 627 00:42:00,276 --> 00:42:02,356 Non mi interessa, dovresti. Sii un capo, amico. 628 00:42:03,036 --> 00:42:03,616 dove si trova 629 00:42:03,776 --> 00:42:05,077 In caso contrario ... Non dirmi, capo. 630 00:42:05,336 --> 00:42:06,656 Ok, ho intenzione di fare il mio lavoro. 631 00:42:06,756 --> 00:42:09,214 Non c'è da stupirsi Kryptonian 632 00:42:09,238 --> 00:42:12,122 È per il tuo bene. Boravia interviene. 633 00:42:13,796 --> 00:42:17,492 Boravia vuole Salva il popolo di Jarhanpur, 634 00:42:17,493 --> 00:42:21,177 Ma Superman vuole Assicurati che siano aggiornati. 635 00:42:25,116 --> 00:42:29,104 Bene, da cosa Ho sentito, pensava che fosse un adultero. 636 00:42:29,128 --> 00:42:33,116 Boravian è il più attraente in termini di fisicità, 637 00:42:33,536 --> 00:42:37,656 E li vuole. Aggiungi al suo harem segreto. 638 00:42:41,916 --> 00:42:44,556 Grazie! 639 00:42:46,596 --> 00:42:49,316 Non puoi fare di meglio, signor Speaker. 640 00:42:49,816 --> 00:42:52,616 È molto buono ed energico. 641 00:42:53,256 --> 00:42:53,836 È ottimo. 642 00:42:55,396 --> 00:42:56,396 Non mi sento bene. 643 00:42:56,516 --> 00:42:57,216 Non mi sento bene. 644 00:42:57,516 --> 00:42:58,516 Non mi sento bene. 645 00:42:58,736 --> 00:42:59,736 Andiamo, vai! 646 00:42:59,776 --> 00:43:01,196 Lasciami in pace. 647 00:43:40,106 --> 00:43:41,786 Ci riusciamo, Lex! 648 00:43:41,926 --> 00:43:44,406 Finché non trovi spazio Non siamo stati cacciati dal gioco, non l'ho festeggiato. 649 00:43:44,706 --> 00:43:45,306 Poi. 650 00:43:45,526 --> 00:43:47,466 Ti ho portato ciambelle dalla dose di Holz. 651 00:43:47,586 --> 00:43:49,226 Un nuovo negozio a Park Ridge, da tutti i luoghi. 652 00:43:49,227 --> 00:43:50,866 Falsi messaggi! 653 00:43:51,226 --> 00:43:52,886 Un passo geniale! 654 00:43:53,186 --> 00:43:53,846 Non è falso. 655 00:43:54,026 --> 00:43:55,406 È venuto per ucciderci! 656 00:43:56,006 --> 00:43:56,746 Lo so! 657 00:43:56,771 --> 00:43:58,575 Al Superman Palace, Spero. 658 00:43:58,599 --> 00:44:00,402 Troverò qualcosa che Aiutami a distruggerlo. 659 00:44:00,426 --> 00:44:02,946 Non lo so. I suoi genitori ci danno questo. 660 00:44:03,466 --> 00:44:04,786 Mio Signore. 661 00:44:05,046 --> 00:44:05,266 NO? 662 00:44:05,506 --> 00:44:05,946 SÌ. 663 00:44:06,326 --> 00:44:08,607 Sto pensando a uno. Aprirò la mia metà a Jorhanpur. 664 00:44:16,256 --> 00:44:17,256 Quattro. 665 00:44:17,556 --> 00:44:18,036 Quattro. 666 00:44:18,536 --> 00:44:19,296 Quello che è successo? 667 00:44:19,297 --> 00:44:22,936 Sto cercando di proteggere Superman. 668 00:44:28,006 --> 00:44:29,966 Come può arrivare Lutero qui? 669 00:44:30,286 --> 00:44:31,446 Crittografato con DNA. 670 00:44:31,946 --> 00:44:35,066 Ho bisogno di proteggere Superman. 671 00:44:36,286 --> 00:44:37,286 Quattro. 672 00:44:38,726 --> 00:44:40,186 Mi dispiace. 673 00:44:40,326 --> 00:44:41,866 Scusa, amico. 674 00:44:53,996 --> 00:44:54,996 Kripto! 675 00:44:59,916 --> 00:45:00,916 Kripto! 676 00:45:05,506 --> 00:45:06,506 Di. 677 00:45:09,118 --> 00:45:10,118 Lex, sto cercando di fermarlo! 678 00:45:10,198 --> 00:45:11,198 Ok Heather. 679 00:45:11,258 --> 00:45:12,658 Superuomo. Finalmente ci incontriamo. 680 00:45:12,778 --> 00:45:13,518 Ti piace il caffè? 681 00:45:13,698 --> 00:45:14,698 Dov'è il cane? 682 00:45:15,178 --> 00:45:15,618 cane? 683 00:45:15,978 --> 00:45:17,578 Sig Lutero! Prendi il cane! 684 00:45:17,579 --> 00:45:18,318 Ben fatto. 685 00:45:18,418 --> 00:45:19,418 Prendi tutto. 686 00:45:23,318 --> 00:45:24,558 Dov'è il cane? 687 00:45:25,608 --> 00:45:29,418 Non so di cosa stai parlando. 688 00:45:33,738 --> 00:45:34,738 Solo un cane. 689 00:45:35,158 --> 00:45:36,838 Non so di quale cane stai parlando. 690 00:45:37,588 --> 00:45:38,678 Cani brutti? 691 00:45:39,258 --> 00:45:40,018 Cosa stai dicendo? 692 00:45:42,378 --> 00:45:43,218 Non ho detto niente. 693 00:45:43,219 --> 00:45:44,438 Hai sentito quello che ha detto? 694 00:45:44,718 --> 00:45:45,718 Lo senti! 695 00:45:45,898 --> 00:45:46,518 Ha preso il cane! 696 00:45:46,638 --> 00:45:52,377 Voglio dire, penso che l'unico animale arrabbiato Questo è Superman. 697 00:45:53,048 --> 00:45:55,488 Da quando era il piano originale Kryptonian trapelato, 698 00:45:55,512 --> 00:45:57,838 Lei l'ha persa. 699 00:45:57,998 --> 00:45:58,198 Cosa ne pensi, Chris? 700 00:45:58,219 --> 00:45:59,699 Non posso dire di essere sorpreso. 701 00:45:59,758 --> 00:46:00,758 Mi creda. 702 00:46:00,798 --> 00:46:01,598 Queste persone sono così. 703 00:46:01,738 --> 00:46:03,898 Sempre molti segreti. Sono scuri e sporchi. 704 00:46:04,078 --> 00:46:05,398 Cosa intendi per persone come questo? 705 00:46:05,638 --> 00:46:07,318 Pensa di essere migliore di chiunque altro. 706 00:46:07,898 --> 00:46:09,756 Fare una dichiarazione contro l'uccisione di persone. 707 00:46:09,780 --> 00:46:11,897 A meno che tu non abbia davvero bisogno. 708 00:46:12,278 --> 00:46:13,278 Seriamente, fratello? 709 00:46:13,748 --> 00:46:15,018 Sembra che tu stia provando. 710 00:46:15,019 --> 00:46:16,538 Un uomo leggero Più morbido di te. 711 00:46:16,898 --> 00:46:17,658 Distruggerlo. 712 00:46:17,798 --> 00:46:18,798 Capisci cosa sto dicendo? 713 00:46:18,838 --> 00:46:21,316 Molte di queste persone, Questo eroe 714 00:46:21,340 --> 00:46:23,818 Una rivista che ha attirato la mia attenzione. 715 00:46:24,468 --> 00:46:25,988 Perché sono più rigido di loro. 716 00:46:26,278 --> 00:46:27,278 Sono ... 717 00:46:31,578 --> 00:46:32,578 Hai un cane? 718 00:46:33,448 --> 00:46:34,448 No, non esattamente. 719 00:46:34,588 --> 00:46:36,828 È più di una posizione di supervisione temporanea. 720 00:46:43,908 --> 00:46:44,908 Per favore dammi latte di cacao. 721 00:46:52,098 --> 00:46:53,378 Li aiuti lì? 722 00:46:57,258 --> 00:46:57,998 NO. 723 00:46:58,098 --> 00:47:00,618 Solo creature interdimensionali. 724 00:47:01,424 --> 00:47:02,453 Lo supereranno. 725 00:47:02,478 --> 00:47:03,518 Sto cercando un cane. 726 00:47:12,018 --> 00:47:13,018 Stai bene? 727 00:47:14,568 --> 00:47:16,328 Il video non è così visibile, Lewis. 728 00:47:17,878 --> 00:47:18,878 Va bene. 729 00:47:19,128 --> 00:47:21,630 Messaggio che i miei genitori mi hanno inviato Sei su una strada rotta, 730 00:47:21,631 --> 00:47:24,059 L'unica ragione è Ho sentito la prima metà del messaggio. 731 00:47:25,538 --> 00:47:27,498 E penso di sapere cos'altro. 732 00:47:28,898 --> 00:47:31,159 Questo è i miei genitori Mi hanno mandato qui per 733 00:47:31,183 --> 00:47:33,444 Servirò il popolo della terra. E sii una brava persona. 734 00:47:36,058 --> 00:47:37,818 Non sono qui per governare nessuno, Louis. 735 00:47:38,998 --> 00:47:40,278 Non avrei mai pensato che lo fossi. 736 00:47:40,998 --> 00:47:42,618 Anche per un momento, Clark. 737 00:47:52,118 --> 00:47:53,118 molto bello. 738 00:47:55,928 --> 00:47:56,928 Mi dispiace prima. 739 00:47:58,208 --> 00:47:59,208 Anche io. 740 00:47:59,908 --> 00:48:01,128 Ma accadrà ancora. 741 00:48:01,798 --> 00:48:02,908 Siamo molto diversi. 742 00:48:04,438 --> 00:48:06,668 Sono solo una ragazza punk rock. Vengo da Bakersline. 743 00:48:06,808 --> 00:48:07,808 E tu ... 744 00:48:08,668 --> 00:48:09,668 Superuomo. 745 00:48:09,868 --> 00:48:10,868 Sono un punk rocker. 746 00:48:11,248 --> 00:48:12,348 Non sei un punk rock. 747 00:48:12,449 --> 00:48:15,915 Sono uno strano amico e un baccello e un potente. Mi piace il crabjuice. E potente crabjuice. 748 00:48:16,008 --> 00:48:17,428 Sono un gruppo radio pop. 749 00:48:17,588 --> 00:48:18,588 Non sono punk rock. 750 00:48:18,748 --> 00:48:20,608 Potenti gioie di granchio sono così orribili. 751 00:48:21,478 --> 00:48:23,884 Va bene, a molti piacciono. 752 00:48:26,448 --> 00:48:28,008 Voglio dire, io Metto in dubbio tutto. 753 00:48:28,308 --> 00:48:29,348 E tutti. 754 00:48:30,788 --> 00:48:34,216 Ti fidi di tutti. E pensi a tutti 755 00:48:34,240 --> 00:48:37,668 La persona che hai visto per tutto questo tempo ... Pretty. 756 00:48:41,988 --> 00:48:43,728 Forse questo è un vero punk rock. 757 00:48:57,404 --> 00:48:59,265 Louis, quando dici Sai che questo non avrà successo, 758 00:48:59,289 --> 00:49:01,150 Cosa intendi? 759 00:49:04,004 --> 00:49:05,004 Non lo so. 760 00:49:11,024 --> 00:49:12,024 Devo andare. 761 00:49:12,324 --> 00:49:14,767 La decisione del Ministero della Giustizia Ha emesso un mandato di cattura per me, 762 00:49:14,791 --> 00:49:16,604 Ecco perché voglio rinunciare. 763 00:49:16,684 --> 00:49:17,684 Aspetta, cosa? 764 00:49:18,064 --> 00:49:19,064 Perché? 765 00:49:19,174 --> 00:49:21,140 Forse mi porteranno lì. Che hanno preso il cane. 766 00:49:21,164 --> 00:49:22,520 Non so più come trovarlo. 767 00:49:22,544 --> 00:49:23,544 Un cane. 768 00:49:23,709 --> 00:49:25,744 Sì, anche lui non è un vero cane Ma ... 769 00:49:27,049 --> 00:49:28,049 È solo lì. 770 00:49:28,864 --> 00:49:29,964 E probabilmente spaventato. 771 00:49:47,770 --> 00:49:49,077 Ti amo, Louis. 772 00:49:50,134 --> 00:49:52,214 E avrei dovuto dirtelo molto tempo fa. 773 00:50:12,835 --> 00:50:13,955 È necessario? 774 00:50:14,715 --> 00:50:16,255 Sono venuto da solo. 775 00:50:18,535 --> 00:50:19,935 Nessuno leggerà i miei diritti. 776 00:50:20,595 --> 00:50:22,319 La corte ha detto questo diritto Non si applica agli alieni. 777 00:50:22,343 --> 00:50:24,068 Quindi ora, Superman, Non hai il diritto di chiedere a qualcuno di leggerti. 778 00:50:24,195 --> 00:50:25,720 Il governo gli prestò attenzione. 779 00:50:25,744 --> 00:50:27,270 C'è un possibile limite per la manutenzione. 780 00:50:27,295 --> 00:50:29,013 Ecco perché sei stato arrestato e interrogato. 781 00:50:29,037 --> 00:50:30,755 L'abbiamo consegnato all'organizzazione dell'orologio planetario. 782 00:50:30,756 --> 00:50:32,747 Questo è ciò che viene chiamato "Supervisione planetaria". 783 00:50:32,771 --> 00:50:34,609 Scusa se è successo così. 784 00:50:34,655 --> 00:50:35,655 Supervisione del pianeta? 785 00:50:36,295 --> 00:50:37,815 Mi dispiace per questo. 786 00:51:47,675 --> 00:51:48,915 Due volte in due giorni! 787 00:51:49,195 --> 00:51:50,195 È un tributo! 788 00:51:50,675 --> 00:51:51,675 Lutero. 789 00:51:52,495 --> 00:51:54,795 Questo più grande sta peggiorando. 790 00:51:55,055 --> 00:51:55,495 Non preoccuparti. 791 00:51:56,055 --> 00:51:57,715 I capelli alti e castani e Marte non sono i miei gusti. 792 00:51:58,135 --> 00:51:58,655 Krypton. 793 00:51:58,795 --> 00:51:59,795 Sì, va tutto, va bene. 794 00:52:08,535 --> 00:52:09,535 Dove siamo ora? 795 00:52:09,935 --> 00:52:10,955 Nelle dimensioni tascabili. 796 00:52:11,415 --> 00:52:14,507 Abbiamo a che fare con i mega violatori di Luthorp. Abbiamo creato un falso big bang, 797 00:52:14,508 --> 00:52:17,355 Abbiamo strappato un piccolo buco tra i due tessuti del mondo. 798 00:52:17,975 --> 00:52:22,535 Da diverse finestre dimensionali in tutto il mondo Abbiamo fornito un lavoro in modo da poterlo accedere. 799 00:52:23,188 --> 00:52:26,726 Rex, Metahuman noto come "The Elemental Man", 800 00:52:26,727 --> 00:52:29,796 Chiamato qui per servizi e scopi specifici. 801 00:52:29,935 --> 00:52:32,455 Può trasformarsi in qualsiasi materiale noto. 802 00:52:32,456 --> 00:52:36,095 Anche materiali stranieri a questo pianeta. 803 00:52:36,955 --> 00:52:37,955 Come ... 804 00:52:45,112 --> 00:52:46,345 Kryptonite. 805 00:52:50,426 --> 00:52:54,574 Ancora una volta, Vasil Gorkos Mandò l'esercito al confine con Jarhanpur. 806 00:52:54,854 --> 00:52:56,130 Superman non è un giorno. 807 00:52:56,131 --> 00:52:58,580 Era uscito dalla strada e Boravia tornò al suo piano. 808 00:52:58,999 --> 00:53:00,779 - Non è vero? - Che cosa? 809 00:53:00,939 --> 00:53:02,726 Scusa, sto cercando di capire. 810 00:53:02,750 --> 00:53:04,538 In che modo Lutero è coinvolto in questo? 811 00:53:04,759 --> 00:53:05,579 Cos'è questo segreto? 812 00:53:05,719 --> 00:53:07,419 Luthorcorp vende armi a Boravia. 813 00:53:07,420 --> 00:53:08,459 La Boravia combatterà. 814 00:53:08,639 --> 00:53:10,959 Lutero vende più armi e diventa più ricco che mai. 815 00:53:11,019 --> 00:53:12,019 NO. 816 00:53:12,179 --> 00:53:12,399 NO? 817 00:53:12,799 --> 00:53:13,799 Ah. 818 00:53:14,239 --> 00:53:15,959 Ho risorse in Buddha Bank. 819 00:53:16,279 --> 00:53:19,339 Il Buddha elabora le transazioni tra Luthercorp e Boravia. 820 00:53:19,659 --> 00:53:22,392 Sì, Luthercorp ha venduto loro circa $ 80 miliardi di prodotti. 821 00:53:22,393 --> 00:53:27,139 Armi, ma per l'arma, la Boravia paga solo $ 1,625 miliardi. 822 00:53:27,140 --> 00:53:28,919 Quindi Lutero ha dato le armi mufti? 823 00:53:29,199 --> 00:53:29,859 Per quello? 824 00:53:30,199 --> 00:53:34,279 Questa è la nostra domanda di $ 78.375.000.000. 825 00:53:34,739 --> 00:53:36,285 Sai dove tengono Superman? 826 00:53:36,309 --> 00:53:37,669 Nessuno nel governo vuole dire nulla. 827 00:53:38,119 --> 00:53:40,427 Sembra che Luthor abbia fatto un ottimo lavoro per neutralizzare Superman. 828 00:53:40,428 --> 00:53:43,059 Quindi non poteva impedire l'attacco di Boravia a Jorhanpur. 829 00:53:43,399 --> 00:53:44,399 Perché? 830 00:53:44,919 --> 00:53:46,479 Verso troppo zucchero, Louis. 831 00:53:46,659 --> 00:53:48,559 Faccio festa come una rock star, sei un cantautore! 832 00:53:49,289 --> 00:53:51,289 Non riesco ancora a nascondere il gusto dell'olio. 833 00:53:51,639 --> 00:53:52,639 Mio Signore. 834 00:54:09,729 --> 00:54:11,519 Lex mantiene Superman nell'universo tascabile. 835 00:54:11,819 --> 00:54:12,819 E allora? 836 00:54:12,879 --> 00:54:16,122 Non so cosa sia un mondo tascabile, la mia fonte non lo sa. 837 00:54:16,627 --> 00:54:18,793 Non sapeva niente 838 00:54:19,423 --> 00:54:20,508 Ma è sicuramente un mondo tascabile. 839 00:54:20,832 --> 00:54:21,832 Chi è la tua fonte? 840 00:54:21,922 --> 00:54:24,012 Non posso dire, ma mi devi. 841 00:54:24,592 --> 00:54:25,592 Hai troppi debiti. 842 00:54:26,451 --> 00:54:27,451 Per esempio ... 843 00:54:29,122 --> 00:54:30,912 Non posso dirti quanto. 844 00:54:33,912 --> 00:54:36,752 Ti amo, Jimmy Olsen, ti amo. 845 00:54:36,932 --> 00:54:37,932 Ti amo. 846 00:54:41,412 --> 00:54:44,145 Ciao! 847 00:54:51,653 --> 00:54:55,060 Sono un robot di scimmia contro di te. Trasmettono al mondo giorno e notte. 848 00:54:55,532 --> 00:54:56,652 E ti hanno davvero incasinato online. 849 00:54:57,099 --> 00:54:58,372 Hashtag Superan. 850 00:55:00,919 --> 00:55:02,905 Solo gli sciocchi supportano ancora Superman. 851 00:55:02,979 --> 00:55:05,459 Il Superman morto è qui per ucciderci tutti! 852 00:55:05,484 --> 00:55:07,422 Harem segreto! 853 00:55:09,475 --> 00:55:10,649 Kripto! 854 00:55:12,662 --> 00:55:15,422 Allora, come si tiene un superdog? 855 00:55:16,702 --> 00:55:18,942 Invieremo un gruppo di super scoiattoli nel suo cervello. 856 00:55:20,782 --> 00:55:22,322 Impariamo tutto ciò che possiamo. 857 00:55:23,402 --> 00:55:26,702 E uccidiamo questo parassita. 858 00:55:27,826 --> 00:55:29,692 Sarà molto doloroso. 859 00:55:30,839 --> 00:55:32,439 Signor Lutero, per favore! 860 00:55:33,006 --> 00:55:35,493 Questa è la nostra istituzione di riabilitazione privata. 861 00:55:35,977 --> 00:55:39,924 Molte cellule sono state affittate al governo. 862 00:55:40,057 --> 00:55:43,231 Che vogliono abolire la loro competizione politica. 863 00:55:43,572 --> 00:55:45,852 Il resto ha più errori personali. 864 00:55:46,552 --> 00:55:48,332 Florent ha scritto un blog su di me. 865 00:55:48,592 --> 00:55:51,912 Che meno a più Odio la mia ragazza scortese. 866 00:55:53,012 --> 00:55:56,205 - Non mi hai detto questo ... - E se ti lasciassimo andare? 867 00:55:56,572 --> 00:55:57,572 NO. 868 00:55:58,432 --> 00:56:00,732 Se dipende da me, ora devi andare via. 869 00:56:01,132 --> 00:56:03,792 Ma prima, il governo ha alcune domande. Chi vuole conoscere la risposta? 870 00:56:06,572 --> 00:56:07,572 Rex! 871 00:56:07,692 --> 00:56:09,185 Guarda chi è. 872 00:56:19,062 --> 00:56:20,638 Fai attenzione ai nostri ospiti. 873 00:56:20,662 --> 00:56:22,742 Il piccolo Joseph certamente non vuole essere qualcun altro. 874 00:56:23,982 --> 00:56:26,542 Tornerò domani per ottenere la risposta di cui abbiamo bisogno. 875 00:56:30,946 --> 00:56:32,426 Ciao bello! 876 00:56:37,146 --> 00:56:38,813 Vieni da noi! 877 00:56:51,182 --> 00:56:51,542 Ciao. 878 00:56:52,082 --> 00:56:52,842 Ehi, Eva. 879 00:56:53,062 --> 00:56:55,114 Scusa, dobbiamo incontrarci qui, 880 00:56:55,115 --> 00:56:57,502 Ma Lex ha sempre una fotocamera del traffico. Ha controllato per vedere dove ero. 881 00:56:57,622 --> 00:56:59,798 Non capisco davvero perché rimani in quella relazione. 882 00:56:59,822 --> 00:57:01,470 Perché finora è davvero pensato per essere Questa è la sua ex -girlfriend 883 00:57:01,471 --> 00:57:03,658 Nella prigione successiva, mi ha consegnato un libro tascabile che è stato imprigionato. 884 00:57:03,682 --> 00:57:04,122 Che cosa? 885 00:57:04,342 --> 00:57:04,562 Veramente? 886 00:57:05,262 --> 00:57:06,262 Come stanno tua madre? 887 00:57:06,502 --> 00:57:07,082 mia mamma? 888 00:57:07,392 --> 00:57:08,702 Mi piace molto. 889 00:57:08,862 --> 00:57:11,342 La considero mia madre più di mia madre. 890 00:57:11,382 --> 00:57:13,250 E si sente lo stesso. 891 00:57:13,274 --> 00:57:15,142 Una volta ti vedi? 892 00:57:15,222 --> 00:57:15,482 SÌ. 893 00:57:15,602 --> 00:57:16,602 Bene, sì. 894 00:57:16,682 --> 00:57:17,682 EHI? 895 00:57:18,342 --> 00:57:20,103 Sembra che abbia qualcosa da fare. 896 00:57:20,127 --> 00:57:21,755 Questo è tra Boravia e il tuo ragazzo. 897 00:57:22,242 --> 00:57:23,242 Da ... 898 00:57:23,602 --> 00:57:24,602 Che cos'è? 899 00:57:25,162 --> 00:57:26,162 Quello che è successo? 900 00:57:26,482 --> 00:57:28,442 Pensavo volessi vedermi, Jimmy. 901 00:57:28,862 --> 00:57:30,857 Sì, ma Eva, come posso stare con te? 902 00:57:30,881 --> 00:57:32,582 Quando lex è ancora sul palco? 903 00:57:32,583 --> 00:57:34,442 Cerchi solo di ottenere informazioni da me. 904 00:57:34,737 --> 00:57:35,878 Per il bene, non è così. 905 00:57:35,902 --> 00:57:37,746 So solo che se potessi fare qualcosa di forte Catturerò qualcuno che può rovinarlo. 906 00:57:37,770 --> 00:57:39,522 Forse siamo entrambi ... 907 00:57:39,523 --> 00:57:41,443 Possiamo ... stare di nuovo insieme? 908 00:57:49,672 --> 00:57:51,113 Ma hai detto che il mio dito era come ... 909 00:57:51,137 --> 00:57:52,578 Qualcuno ha versato il cocktail di gamberi sul pavimento. 910 00:57:52,602 --> 00:57:53,878 Le loro incredibili dita. 911 00:57:53,902 --> 00:57:54,382 Che importa? 912 00:57:54,622 --> 00:57:57,568 Hai molte altre parti. Le persone sono davvero interessate a loro. 913 00:57:57,592 --> 00:57:59,182 Lex ha torturato un cane qualche giorno fa. 914 00:58:00,162 --> 00:58:01,162 Sì Tuhang! 915 00:58:01,342 --> 00:58:01,762 Lo so. 916 00:58:02,082 --> 00:58:03,082 Devo andare. 917 00:58:03,122 --> 00:58:06,042 Eva, per favore, guarda cosa puoi sapere. 918 00:58:07,522 --> 00:58:07,922 Va bene. 919 00:58:07,923 --> 00:58:08,923 SÌ! 920 00:58:08,962 --> 00:58:09,962 SÌ! 921 00:58:14,572 --> 00:58:15,792 L'ho messo in tasca. 922 00:58:27,802 --> 00:58:29,422 Joseph, è tuo figlio? 923 00:58:29,542 --> 00:58:30,542 Non parlare con me. 924 00:58:34,508 --> 00:58:36,982 Posso volare e prenderlo ... 925 00:58:37,442 --> 00:58:38,802 Se metti Kryptonite. 926 00:58:38,902 --> 00:58:39,542 Non c'è via d'uscita di qui. 927 00:58:39,662 --> 00:58:39,902 Va bene? 928 00:58:40,122 --> 00:58:41,682 C'è sempre un modo. 929 00:58:41,742 --> 00:58:42,742 Ho detto di non parlare con me! 930 00:58:47,222 --> 00:58:48,422 Non parlare con me! 931 00:58:58,470 --> 00:58:59,743 Gli Stati Uniti hanno evitato la Convenzione di Ginevra imprigionando Superman in una dimensione tascabile. . Da Lois Lane 932 00:58:59,802 --> 00:59:00,802 Dov'è la crema? 933 00:59:00,842 --> 00:59:02,642 Al bancone, dove è sempre. 934 00:59:03,002 --> 00:59:04,482 È nel tuo gruppo, giusto? 935 00:59:04,662 --> 00:59:06,702 Tu ... come si chiama di nuovo? 936 00:59:06,762 --> 00:59:07,762 Keadilan Gang! 937 00:59:07,942 --> 00:59:08,182 NO! 938 00:59:08,482 --> 00:59:09,282 Non è il nostro nome! 939 00:59:09,462 --> 00:59:10,802 Sì, ti chiami Mr. Traffic. 940 00:59:10,962 --> 00:59:12,563 Per nome così, non hai il diritto di votare. 941 00:59:12,587 --> 00:59:14,522 Voto anche contro questo nome. 942 00:59:14,622 --> 00:59:17,322 Sì, e come leader del gruppo, Il mio voto è un fattore determinante. 943 00:59:17,482 --> 00:59:19,162 No, Superman non è il membro ufficiale del gruppo. 944 00:59:19,309 --> 00:59:21,309 - Perché non vuoi votare e sai cosa sta pensando. - Stai zitto. 945 00:59:21,901 --> 00:59:22,521 Sta scherzando. 946 00:59:22,762 --> 00:59:25,382 Allora come fai a sapere Superman? 947 00:59:27,162 --> 00:59:28,162 Io ... solo ... lo conosco. 948 00:59:28,742 --> 00:59:30,142 Quindi, sai degli occhiali di ipnosi? 949 00:59:30,342 --> 00:59:31,062 Ora lo sa. 950 00:59:31,302 --> 00:59:32,979 Beh, non direi chi fosse, 951 00:59:33,003 --> 00:59:34,681 Ho appena detto che indossava occhiali ipnosi. 952 00:59:34,722 --> 00:59:36,882 Quella vista ... come lavorano con il traffico? 953 00:59:36,962 --> 00:59:41,282 Quando lo indossa, il suo viso è sul tuo viso. Il tuo cervello ti mostra diversamente in modo da non capire chi sia. 954 00:59:41,362 --> 00:59:42,822 Sì, lo so. 955 00:59:42,902 --> 00:59:44,210 Ma, in secondo luogo, non dovresti. 956 00:59:44,211 --> 00:59:47,103 Mi dirai questo se non so chi sia. 957 00:59:47,292 --> 00:59:48,652 Quindi conosci Clark Kent? 958 00:59:48,762 --> 00:59:51,362 Dio, perché si fida di tutti? 959 00:59:51,642 --> 00:59:52,282 Non lo è. 960 00:59:52,422 --> 00:59:54,782 Solo per noi, perché siamo una specie di genere. 961 00:59:56,322 --> 00:59:57,322 Lo stesso genere? 962 00:59:59,642 --> 01:00:00,982 Cosa dovremmo fare adesso? 963 01:00:01,342 --> 01:00:02,342 Che cosa succede? 964 01:00:02,782 --> 01:00:03,302 Superuomo! 965 01:00:03,542 --> 01:00:05,102 È tuo amico! 966 01:00:05,302 --> 01:00:07,362 Un amico che è venuto qui per governarmi. 967 01:00:07,502 --> 01:00:08,862 Sarà difficile da trovare. 968 01:00:09,812 --> 01:00:12,862 Ho messo il tracker di Nano nel flusso sanguigno di Superman. 969 01:00:13,292 --> 01:00:15,295 Riesci a vedere dove viene improvvisamente tagliato il sentiero? 970 01:00:15,319 --> 01:00:16,959 Qui, al Kramer Palace, 971 01:00:17,005 --> 01:00:19,382 C'è una base militare che non funziona lì. Il fiume, circa 16 chilometri a valle. 972 01:00:19,642 --> 01:00:21,922 Sebbene sia morto, il tracker Vivono lì, 973 01:00:22,532 --> 01:00:24,960 Quindi, tutto questo mi fa credere, Come suggerito dal tuo articolo, 974 01:00:24,961 --> 01:00:27,203 È davvero un mondo tascabile. 975 01:00:27,762 --> 01:00:30,842 Hai messo il tracker di Nano nel sangue del tuo amico? 976 01:00:31,042 --> 01:00:32,162 Lo faccio per tutti. 977 01:00:33,232 --> 01:00:35,272 Va bene, andiamo al palazzo Cramer. 978 01:00:35,732 --> 01:00:37,402 Noi quattro, vediamo cosa è successo. 979 01:00:37,403 --> 01:00:39,082 Cosa dobbiamo fare dopo? 980 01:00:40,442 --> 01:00:41,442 Salviamolo. 981 01:00:42,142 --> 01:00:45,282 Vuoi liberare un prigioniero federale? 982 01:00:45,502 --> 01:00:47,243 Vedi, penso che stiano facendo questo ... 983 01:00:47,244 --> 01:00:49,202 Non lasciare che la Boravia intervenga negli attacchi. 984 01:00:49,382 --> 01:00:51,602 No, guarda, sono una lanterna verde. 985 01:00:51,622 --> 01:00:54,462 Ciò significa che giuro che non intervenerò in politica. 986 01:00:54,522 --> 01:00:55,642 Questa parte del giuramento? 987 01:00:55,682 --> 01:00:56,982 Implicitamente, sì. 988 01:00:57,222 --> 01:00:58,282 Il giuramento è implicito. 989 01:00:58,307 --> 01:00:59,497 Ogni volta che non vuoi fare qualcosa, 990 01:00:59,521 --> 01:01:00,902 Ha detto che faceva parte della categoria. 991 01:01:00,903 --> 01:01:03,136 Grazie a Dio, sono rimasti due secondi 992 01:01:03,137 --> 01:01:05,963 Crea un martello gigante. E ti batterò a morte. 993 01:01:06,642 --> 01:01:08,402 Superman è qui per conquistare il mondo? 994 01:01:08,522 --> 01:01:09,162 Non lo so. 995 01:01:09,242 --> 01:01:10,242 Forse no. 996 01:01:10,352 --> 01:01:12,430 Ma il rischio di cadere tra 997 01:01:12,454 --> 01:01:14,342 Il governo degli Stati Uniti e la banda di Keadilan non ne valgono la pena. 998 01:01:14,502 --> 01:01:16,163 Questo non è il nostro nome, fa Siamo come un cowboy. 999 01:01:16,187 --> 01:01:17,848 Ma sono d'accordo con un altro. 1000 01:01:19,062 --> 01:01:21,862 Vedi, vuoi lasciare che i tuoi amici decadano in tasca. 1001 01:01:35,422 --> 01:01:37,722 Questa acconciatura deve essere contraria al tuo giuramento. 1002 01:01:37,982 --> 01:01:38,982 Che cos'è? 1003 01:01:39,862 --> 01:01:40,902 Cosa dovrebbe essere? 1004 01:01:41,582 --> 01:01:44,802 Devo dirti che 348 ragazze hanno opinioni diverse! 1005 01:01:52,934 --> 01:01:53,934 EHI! 1006 01:01:56,784 --> 01:01:57,184 Che cosa? 1007 01:01:57,644 --> 01:01:59,364 Non sto dicendo che lo salveremo, ma ... 1008 01:02:00,484 --> 01:02:02,144 Penso che almeno possiamo fare una passeggiata. 1009 01:02:02,145 --> 01:02:03,784 Vediamo cosa sta facendo il tuo ragazzo in questo palazzo, Kramer. 1010 01:02:04,304 --> 01:02:05,304 Non è il mio ragazzo ... 1011 01:02:06,164 --> 01:02:07,324 Siamo solo usciti. 1012 01:02:08,644 --> 01:02:09,644 Grazie. 1013 01:02:09,784 --> 01:02:10,784 Vuoi che guidi? 1014 01:02:12,964 --> 01:02:14,004 Andremo con me. 1015 01:02:34,304 --> 01:02:37,704 Hai un piatto volante, ma non puoi Puoi costruire una porta del garage più velocemente? 1016 01:02:38,584 --> 01:02:39,924 Non ho avuto la possibilità di lavorarci. 1017 01:02:41,844 --> 01:02:44,424 Non sono sicuro di come mi sento. 1018 01:02:45,104 --> 01:02:46,104 Che cosa? 1019 01:02:46,444 --> 01:02:47,444 Questo è Clark. 1020 01:02:47,964 --> 01:02:49,364 Non è il mio ragazzo. 1021 01:02:49,664 --> 01:02:52,444 - Ad essere onesti, ci siamo incontrati solo per mesi. - Signora, dimmelo. 1022 01:02:52,644 --> 01:02:54,184 Non mi interessa i sentimenti delle persone. 1023 01:02:54,624 --> 01:02:54,784 SÌ. 1024 01:02:55,144 --> 01:02:56,144 No, affatto. 1025 01:02:56,324 --> 01:02:57,464 Penso solo ad alta voce. 1026 01:02:58,164 --> 01:03:00,304 Ad essere sincero, voglio rompere con lui. 1027 01:03:00,464 --> 01:03:02,528 Voglio dire, stiamo combattendo in grande, e quello 1028 01:03:02,552 --> 01:03:04,944 Mi ha detto che mi amava, ed ero solo ... 1029 01:03:13,154 --> 01:03:14,834 Tempo di domanda e risposta, spazio! 1030 01:03:19,614 --> 01:03:21,174 Oggi abbiamo ospiti speciali. 1031 01:03:23,463 --> 01:03:25,383 Ho familiarità con lui. 1032 01:03:26,784 --> 01:03:30,464 E l'odore della sua urina quando ti ha lasciato. Mi sento come se stessimo volando nel deserto. 1033 01:03:30,744 --> 01:03:31,984 Viveva? 1034 01:03:31,985 --> 01:03:33,164 No, vasil. 1035 01:03:33,324 --> 01:03:34,604 È qui solo come osservatore. 1036 01:03:38,567 --> 01:03:39,327 Finanza. 1037 01:03:39,404 --> 01:03:43,944 Ora, gli Stati Uniti L'America ha alcune domande per te. 1038 01:03:44,124 --> 01:03:45,464 Lutero, quasi non lo conoscevo. 1039 01:03:45,764 --> 01:03:46,984 Mi nutre una volta. 1040 01:03:48,604 --> 01:03:51,024 Con chi lavori su questa terra? 1041 01:03:51,304 --> 01:03:53,224 Non sto lavorando con nessuno, Lutero. 1042 01:03:53,484 --> 01:03:54,664 Non ho niente, Superman. 1043 01:03:55,124 --> 01:03:56,244 Non ho una famiglia, niente. 1044 01:03:56,424 --> 01:03:57,264 Lutero, non farlo. 1045 01:03:57,324 --> 01:03:59,384 È un grande tributo a nutrirti, Superman. 1046 01:03:59,385 --> 01:04:00,385 NO. 1047 01:04:00,844 --> 01:04:01,324 NO. 1048 01:04:01,564 --> 01:04:01,924 NO. 1049 01:04:01,925 --> 01:04:02,964 Sei fortunato, allora. 1050 01:04:04,644 --> 01:04:06,044 No, no, no, no, non farlo. 1051 01:04:06,144 --> 01:04:06,484 Per favore. 1052 01:04:06,564 --> 01:04:08,604 Facciamo un'altra domanda, okay, Superman? 1053 01:04:08,904 --> 01:04:09,684 Lutero, non farlo. 1054 01:04:09,744 --> 01:04:11,544 Chi ti ha cresciuto quando eri giovane? 1055 01:04:12,264 --> 01:04:13,344 Ti credo, Superman! 1056 01:04:13,504 --> 01:04:13,664 NO! 1057 01:04:13,665 --> 01:04:14,665 Non dirglielo adesso! 1058 01:04:24,514 --> 01:04:26,614 Non pensavo che sarebbe andato così in fretta. 1059 01:04:33,574 --> 01:04:34,594 En. 1060 01:04:36,654 --> 01:04:38,759 Tornerò più tardi con l'altra persona con cui stai parlando, 1061 01:04:38,783 --> 01:04:40,687 E li uccido anche io. 1062 01:04:40,714 --> 01:04:43,374 Forse il giornalista che hai continuato a intervistare. 1063 01:04:43,814 --> 01:04:46,254 Forse la prossima volta ucciderò Clark Kent. 1064 01:04:58,244 --> 01:05:00,264 No, no, no, no! 1065 01:05:05,359 --> 01:05:12,185 ♪ Canzone 5 anni di Noah e la balena ♪ 1066 01:05:31,384 --> 01:05:34,804 Questa è un'area proibita! Mettiti in bici e vai a andare in sella! 1067 01:05:35,747 --> 01:05:37,347 Chi è quello? 1068 01:05:38,054 --> 01:05:39,380 Dove pensi che sia? 1069 01:05:39,594 --> 01:05:41,347 incredibile. 1070 01:05:41,444 --> 01:05:42,444 EHI! 1071 01:05:42,544 --> 01:05:43,544 UN ... 1072 01:05:44,144 --> 01:05:45,164 Da questa parte. 1073 01:05:45,384 --> 01:05:46,964 Il sentiero del DNA raggiunge la tenda. 1074 01:05:47,484 --> 01:05:49,420 Non è una delle bande di giustizia? 1075 01:05:49,444 --> 01:05:50,524 È semplicemente bravo. 1076 01:05:51,064 --> 01:05:52,064 EHI! 1077 01:05:52,164 --> 01:05:53,464 L'hai sentito! 1078 01:05:53,824 --> 01:05:57,124 Questa è la tua ultima possibilità di alzarsi! 1079 01:05:57,484 --> 01:05:59,063 Voglio dirti la stessa cosa. 1080 01:07:06,594 --> 01:07:07,714 Sì Tuhang 1081 01:07:15,362 --> 01:07:16,362 incredibile. 1082 01:07:17,402 --> 01:07:19,302 Quello stupido rende davvero il mondo tascabile. 1083 01:07:20,042 --> 01:07:21,502 E questo è tutto. 1084 01:07:22,762 --> 01:07:25,986 Quando fai un mondo tascabile, se è solo un metro 1085 01:07:25,987 --> 01:07:29,202 Dai, il vero buco nero. Può essere dove si trovava la terra. 1086 01:07:29,412 --> 01:07:31,875 E ogni volta che entri o esci, 1087 01:07:31,899 --> 01:07:34,363 Il rischio di buchi strappati Diventi vive nel contesto della realtà. 1088 01:07:34,402 --> 01:07:35,402 Stai scherzando? 1089 01:07:35,922 --> 01:07:38,722 Questa è una di queste conoscenze pericolose. Quale lex è buono. 1090 01:07:38,982 --> 01:07:39,982 Cosa stanno facendo? 1091 01:07:40,762 --> 01:07:41,802 Cercano di hackerarlo. 1092 01:07:42,662 --> 01:07:44,582 Quindi penso che tu decida di aiutare. 1093 01:07:45,842 --> 01:07:47,822 Solo perché era geloso di questa lanterna verde. 1094 01:07:50,469 --> 01:07:51,542 Grazie. 1095 01:07:58,942 --> 01:08:00,922 Ha ucciso il servo da solo. 1096 01:08:02,102 --> 01:08:04,562 Mali, il suo nome è Mali. 1097 01:08:05,802 --> 01:08:10,982 E io ... io ... non ho fatto niente. 1098 01:08:16,632 --> 01:08:18,432 Hai detto che puoi contattare mio figlio, giusto? 1099 01:08:57,171 --> 01:08:58,852 Perché sembri così brutto? 1100 01:08:59,432 --> 01:09:00,452 Non lo so. 1101 01:09:01,945 --> 01:09:03,385 Penso ... 1102 01:09:04,132 --> 01:09:05,932 Penso che sia a causa della mancanza del sole. 1103 01:09:06,871 --> 01:09:07,632 Cos'è il sole? 1104 01:09:07,791 --> 01:09:08,791 Nessun sole è qui. 1105 01:09:08,871 --> 01:09:09,432 Questo è il problema. 1106 01:09:09,652 --> 01:09:10,652 Devo essere migliore. 1107 01:09:11,512 --> 01:09:13,472 Prendo la mia forza dal sole giallo. 1108 01:09:14,072 --> 01:09:15,751 Dammi un momento. 1109 01:09:20,052 --> 01:09:21,052 Vieni di nuovo! 1110 01:09:25,001 --> 01:09:26,862 Ok, siamo entrati. 1111 01:09:45,671 --> 01:09:48,984 Wow, il fiume Antiproton. 1112 01:09:52,762 --> 01:09:53,802 Possiamo scendere con una corda? 1113 01:09:54,782 --> 01:09:55,782 Possiamo scendere? 1114 01:09:56,022 --> 01:09:57,586 Dove andare giù? 1115 01:09:57,610 --> 01:09:59,175 Devo portare uno strumento in tasca? 1116 01:09:59,242 --> 01:09:59,642 Non lo so. 1117 01:09:59,662 --> 01:10:01,722 Forse dal tuo anello o qualcosa del genere. 1118 01:10:02,102 --> 01:10:02,541 Un anello? 1119 01:10:02,742 --> 01:10:03,022 Che cosa? 1120 01:10:03,382 --> 01:10:03,882 T-cellule. 1121 01:10:04,382 --> 01:10:04,562 Va bene. 1122 01:10:04,862 --> 01:10:05,522 Sono tre dimensioni. 1123 01:10:05,702 --> 01:10:06,702 L'anello è liscio. 1124 01:10:06,762 --> 01:10:07,762 Mi dispiace. 1125 01:10:10,182 --> 01:10:11,182 incredibile. 1126 01:10:11,862 --> 01:10:13,842 Questo posto è pieno di buco nero. 1127 01:10:13,942 --> 01:10:16,542 Quindi, il fiume Antiproton. Ha segnato e segnato per alcuni secondi. 1128 01:10:16,862 --> 01:10:17,922 Non possiamo entrare a noi stessi. 1129 01:10:19,802 --> 01:10:20,802 Capito. 1130 01:10:21,402 --> 01:10:22,682 Non riesco a fare il sole. 1131 01:10:23,582 --> 01:10:24,582 Lo so. 1132 01:10:24,622 --> 01:10:27,362 Posso solo fare qualcosa di simile al sole. 1133 01:10:28,182 --> 01:10:28,382 Che cosa? 1134 01:10:28,842 --> 01:10:29,842 Va bene. 1135 01:10:30,882 --> 01:10:31,222 Va bene. 1136 01:10:31,622 --> 01:10:32,822 Sì, abbiamo idrogeno. 1137 01:10:34,222 --> 01:10:35,222 Deuterio ... 1138 01:10:35,602 --> 01:10:36,602 .. ora abbiamo elio. 1139 01:10:37,862 --> 01:10:38,862 Cosa fai? 1140 01:10:38,982 --> 01:10:39,282 EHI! 1141 01:10:39,522 --> 01:10:39,782 EHI! 1142 01:10:39,922 --> 01:10:40,922 No, no, no, tutto qui! 1143 01:10:41,142 --> 01:10:41,522 È finita! 1144 01:10:41,822 --> 01:10:43,318 Ci rendi tutti miserabili! 1145 01:10:43,342 --> 01:10:43,862 Cosa fai? 1146 01:10:43,942 --> 01:10:44,202 EHI! 1147 01:10:44,862 --> 01:10:46,262 Sta facendo qualcosa qui! 1148 01:10:46,442 --> 01:10:47,042 Controller! 1149 01:10:47,362 --> 01:10:48,362 Controller! 1150 01:10:48,415 --> 01:10:51,482 - Sta facendo qualcosa qui! - Non dovresti farlo a tuo nome! 1151 01:10:51,511 --> 01:10:54,098 Stai zitto, Barbie, farò un regalo. 1152 01:10:55,064 --> 01:10:56,724 Saremo uccisi per questo. 1153 01:10:56,818 --> 01:10:57,911 Raptors! 1154 01:11:44,297 --> 01:11:45,297 Joey! 1155 01:11:48,697 --> 01:11:49,697 Lo salvi. 1156 01:11:49,977 --> 01:11:51,797 Non riesco a trattenerlo quando cambio. 1157 01:12:02,717 --> 01:12:03,717 No, no, no! 1158 01:12:05,097 --> 01:12:05,557 Kripto! 1159 01:12:05,657 --> 01:12:05,997 Kripto! 1160 01:12:06,137 --> 01:12:06,197 Kripto! 1161 01:12:06,198 --> 01:12:07,678 Potresti schiacciare il bambino! 1162 01:12:07,897 --> 01:12:08,897 Verrà! 1163 01:12:09,897 --> 01:12:10,897 Cosa vedi? 1164 01:12:11,057 --> 01:12:12,057 L'hai trovato? 1165 01:12:12,237 --> 01:12:13,237 Mio Signore! 1166 01:12:13,777 --> 01:12:14,957 Che cos'è? 1167 01:12:15,177 --> 01:12:16,297 Ci sono molte porte lasciate aperte. 1168 01:12:16,457 --> 01:12:18,037 Non può durare più a lungo. 1169 01:12:21,037 --> 01:12:22,497 Stai male. 1170 01:12:22,917 --> 01:12:23,917 Sono sano. 1171 01:12:23,997 --> 01:12:26,113 Penso che dobbiamo arrivare in cima. 1172 01:12:26,137 --> 01:12:26,757 Giusto. 1173 01:12:27,157 --> 01:12:29,137 Come ci voltiamo e ci giriamo? 1174 01:12:29,417 --> 01:12:30,937 Non lo so, ma ci penseremo in qualche modo. 1175 01:12:34,677 --> 01:12:35,677 Joey! 1176 01:12:58,060 --> 01:12:59,793 È ancora debole, uccidilo! 1177 01:13:08,357 --> 01:13:08,817 Ok, strano. 1178 01:13:09,077 --> 01:13:09,877 Lentamente e fisso. 1179 01:13:10,077 --> 01:13:11,077 Torna alla gabbia. 1180 01:13:12,417 --> 01:13:13,417 Cosa vuoi fare? 1181 01:13:13,757 --> 01:13:14,337 Vuoi bagnarti? 1182 01:13:14,338 --> 01:13:15,637 SÌ. 1183 01:13:16,077 --> 01:13:17,917 Con acido fluoroantimonico. 1184 01:13:42,439 --> 01:13:43,839 L'hai trovato? 1185 01:13:44,107 --> 01:13:45,287 Sì Tuhang! 1186 01:13:45,807 --> 01:13:46,047 Che cosa? 1187 01:13:46,607 --> 01:13:47,607 Questo è un cane volante. 1188 01:13:50,127 --> 01:13:51,127 Oh oh. 1189 01:13:51,467 --> 01:13:52,467 Che cosa? 1190 01:13:53,727 --> 01:13:54,827 Vieni, vieni! 1191 01:13:56,967 --> 01:13:57,967 Vieni di nuovo! 1192 01:14:19,427 --> 01:14:21,006 Buchi neri! 1193 01:14:28,537 --> 01:14:29,677 Oh ragazzo! 1194 01:14:31,338 --> 01:14:33,264 Kripto! Vieni qui, ragazzo! 1195 01:14:33,318 --> 01:14:34,745 Non riesco a uscire da questo! 1196 01:14:34,838 --> 01:14:35,851 Kripto! 1197 01:14:36,603 --> 01:14:39,296 È un buco nero! Non riesco a uscirne! Portaci fuori! 1198 01:14:40,323 --> 01:14:41,396 Kripto! 1199 01:14:44,253 --> 01:14:46,440 Stop Crypto! Aiutaci! 1200 01:14:46,957 --> 01:14:47,957 Cattivo ragazzo! 1201 01:14:54,649 --> 01:14:55,448 Rex! 1202 01:14:56,751 --> 01:14:58,005 Joey! 1203 01:15:36,608 --> 01:15:39,368 Fratello, sei così strano! 1204 01:15:42,188 --> 01:15:43,348 L'hai preso? 1205 01:15:43,848 --> 01:15:48,288 Superman, un cane incappucciato, Uno strano bambino e un uomo a otto zampe. 1206 01:15:49,288 --> 01:15:50,288 Che cosa? 1207 01:15:52,088 --> 01:15:53,088 Trifecta? 1208 01:15:53,208 --> 01:15:54,208 Seguimi! 1209 01:15:58,828 --> 01:15:59,948 Kripto! 1210 01:16:00,115 --> 01:16:01,715 Pubblicazione! 1211 01:16:17,698 --> 01:16:20,278 Stai scherzando?! 1212 01:16:20,279 --> 01:16:23,378 Non sono economici! 1213 01:16:28,548 --> 01:16:29,838 Mio Signore. 1214 01:16:30,238 --> 01:16:31,238 Grazie. 1215 01:16:31,618 --> 01:16:32,678 Ehi, amico. 1216 01:16:35,618 --> 01:16:36,618 CIAO. 1217 01:16:36,858 --> 01:16:37,858 CIAO. 1218 01:16:42,198 --> 01:16:43,478 Sei venuto per salvarmi. 1219 01:16:48,828 --> 01:16:51,758 Ci sono anche altri che sono imprigionati lì. 1220 01:16:52,278 --> 01:16:53,358 Dobbiamo andare per salvarli. 1221 01:16:54,458 --> 01:16:55,578 No, per niente. 1222 01:16:56,058 --> 01:16:57,198 In questo paese? Non è possibile. 1223 01:16:57,998 --> 01:16:59,778 Clark, che cos'è questo ...? 1224 01:16:59,779 --> 01:17:00,898 Avvelenamento da kryptonite. 1225 01:17:02,458 --> 01:17:04,098 Andrà bene, ma ci vorranno uno o due giorni. 1226 01:17:04,718 --> 01:17:05,838 Portala in un posto sicuro. 1227 01:17:06,358 --> 01:17:07,418 Prendi T-Craft. 1228 01:17:07,908 --> 01:17:09,798 Il controllo è semplice e facile. 1229 01:17:10,438 --> 01:17:12,958 Ho bisogno di restare qui e assicurarmi. La valvola è legata. 1230 01:17:37,348 --> 01:17:38,348 No, cane. 1231 01:17:38,568 --> 01:17:40,328 Cani, ne ho davvero bisogno ... No. 1232 01:17:40,928 --> 01:17:43,428 Cani, ne ho davvero bisogno ... non preoccuparti. 1233 01:18:07,828 --> 01:18:08,828 Raccogliere! 1234 01:18:12,078 --> 01:18:13,078 EHI! 1235 01:18:13,178 --> 01:18:14,718 Esci di qui, stupido! 1236 01:18:18,548 --> 01:18:19,548 A proposito! 1237 01:18:19,861 --> 01:18:21,395 Andare! 1238 01:18:22,188 --> 01:18:24,588 Come sei riuscito a farlo? 1239 01:18:28,128 --> 01:18:30,288 Dobbiamo trovarlo! 1240 01:18:36,148 --> 01:18:37,148 EHI? 1241 01:18:37,318 --> 01:18:38,868 È finita, Jimmy! 1242 01:18:39,508 --> 01:18:44,148 Tutto quello che devi sapere su Lex. Distruggilo per sempre, ce l'ho. 1243 01:18:44,588 --> 01:18:44,908 Che cosa? 1244 01:18:45,108 --> 01:18:45,468 Dove? 1245 01:18:45,469 --> 01:18:47,068 Qui! 1246 01:18:50,698 --> 01:18:51,764 Come osa ... 1247 01:18:51,789 --> 01:18:53,594 Lanciare la matita verso di me? 1248 01:18:54,194 --> 01:18:57,761 Se ne pentirà per avermi ferito per il resto della sua vita. 1249 01:18:58,454 --> 01:18:59,980 bastardo. 1250 01:19:06,468 --> 01:19:07,708 E se ti avessi inviato questo, Jimmy? 1251 01:19:12,563 --> 01:19:15,128 Devi promettere di incontrarti questo fine settimana. 1252 01:19:16,678 --> 01:19:17,678 Solo io e te. 1253 01:19:26,048 --> 01:19:27,048 Ricevere? 1254 01:19:27,268 --> 01:19:27,528 SÌ? 1255 01:19:27,828 --> 01:19:28,088 Va bene. 1256 01:19:28,368 --> 01:19:29,368 Ben fatto! 1257 01:19:30,249 --> 01:19:31,608 Quanto tempo? 1258 01:19:32,148 --> 01:19:33,148 Quanto tempo? 1259 01:19:34,088 --> 01:19:35,088 Durante il fine settimana. 1260 01:19:35,478 --> 01:19:36,628 Durante il fine settimana?! 1261 01:19:36,778 --> 01:19:37,968 Mio Dio, Jimmy! 1262 01:19:38,128 --> 01:19:40,528 Ci scusiamo per questo è un onere enorme nella tua vita! 1263 01:19:40,788 --> 01:19:42,588 No, non è un carico. 1264 01:19:42,868 --> 01:19:44,628 Posso capire che non ci credi! 1265 01:19:46,928 --> 01:19:49,028 No, no, no, no! 1266 01:20:01,528 --> 01:20:02,528 Non preoccuparti, Eva! 1267 01:20:18,073 --> 01:20:19,268 Da ... da Martham. 1268 01:20:19,468 --> 01:20:20,248 Questa è la mia vita. 1269 01:20:20,468 --> 01:20:21,468 Sono Louis. 1270 01:20:30,238 --> 01:20:31,378 Andiamo, figlio mio. 1271 01:20:33,208 --> 01:20:34,208 Ciao mamma ... 1272 01:20:34,908 --> 01:20:36,498 Mi hanno mandato qui per padroneggiare. 1273 01:20:37,808 --> 01:20:39,129 Mi hanno mandato qui per uccidere le persone. 1274 01:20:39,258 --> 01:20:40,258 Clark! 1275 01:20:40,378 --> 01:20:40,638 Mio caro! 1276 01:20:40,938 --> 01:20:41,938 Mio caro! 1277 01:20:58,418 --> 01:21:01,811 Perkasa Crabjoys 1278 01:21:05,968 --> 01:21:09,088 Nostro bambino va bene? 1279 01:21:09,968 --> 01:21:10,968 SÌ. 1280 01:21:11,488 --> 01:21:13,188 Il signor Traffic ha detto di sì. 1281 01:21:14,988 --> 01:21:17,148 Non importa cosa, Louis. 1282 01:21:18,073 --> 01:21:19,508 È molto emotiva. 1283 01:21:20,788 --> 01:21:22,528 Soprattutto quando Clark è nel mezzo. 1284 01:21:34,025 --> 01:21:35,258 Jimmy: Chiamami! 1285 01:21:38,908 --> 01:21:40,728 È questa la tua ragazza pazza? 1286 01:21:43,058 --> 01:21:44,168 Qual è il tuo segreto, Jimmy? 1287 01:21:44,548 --> 01:21:47,728 Vedi, non volevo disturbarti, ma tu ... Hai detto di chiamarti quando avevo qualcosa, quindi ... 1288 01:21:47,729 --> 01:21:49,864 Sì, ma pensavo avessi detto che era fuori linea. 1289 01:21:49,888 --> 01:21:51,889 Non lo so. Forse il suo telefono cadde nel bagno. 1290 01:21:51,968 --> 01:21:53,002 Ha fatto molto di questo. 1291 01:21:53,948 --> 01:21:56,708 Beh, non sono molto sicuro della foto. sexy ... 1292 01:22:06,058 --> 01:22:08,884 Luthuria - Una nuova Boravia 1293 01:22:08,983 --> 01:22:10,448 La tua ex fidanzata di sexy è un genio. 1294 01:22:11,088 --> 01:22:11,448 Sexy? 1295 01:22:11,449 --> 01:22:12,768 Dobbiamo parlare con Perry. 1296 01:22:13,048 --> 01:22:14,488 Ci arriverò presto, ok? 1297 01:22:17,288 --> 01:22:20,088 Lex Luthor ha inviato foto di sesso dietro di lui? 1298 01:22:20,368 --> 01:22:22,628 Deve essere lo stupido più grande del mondo. 1299 01:22:23,408 --> 01:22:25,828 Lex, ti ho appena detto che la cova è stata distrutta! 1300 01:22:25,948 --> 01:22:28,028 Il prossimo divario è ancora lì. 1301 01:22:28,128 --> 01:22:28,148 Sam, andiamo! 1302 01:22:28,208 --> 01:22:29,268 Possiamo aprirlo da una distanza da qualche parte. 1303 01:22:29,288 --> 01:22:30,448 Non è sicuro! 1304 01:22:31,148 --> 01:22:32,795 Possiamo colmare il divario più tardi. 1305 01:22:32,819 --> 01:22:34,467 Incorporando le coordinate, giusto? 1306 01:22:34,688 --> 01:22:35,128 Teoricamente, sì. 1307 01:22:35,468 --> 01:22:36,468 Grande! 1308 01:22:37,528 --> 01:22:40,408 Se non lo vediamo, dobbiamo costringerlo. Uscire. 1309 01:23:00,028 --> 01:23:01,028 Vedi, Lex! 1310 01:23:01,188 --> 01:23:02,846 Ciò causerà più fratture nello spazio circostante! 1311 01:23:02,870 --> 01:23:04,708 Pensi che non lo sappia? 1312 01:23:04,828 --> 01:23:06,588 È qualcosa che pensi di non sapere? 1313 01:23:10,368 --> 01:23:11,848 È successo qualcosa! 1314 01:23:12,788 --> 01:23:13,788 No, papà, dici sul serio? 1315 01:23:14,108 --> 01:23:15,809 Puoi ... puoi fermarlo? 1316 01:23:16,068 --> 01:23:18,309 Posso fermarlo? 1317 01:23:23,688 --> 01:23:27,348 Ecco perché non ci dovrebbe essere il mondo Fare una tasca. 1318 01:23:28,148 --> 01:23:28,708 Là. 1319 01:23:29,028 --> 01:23:30,868 Superman non può ignorarlo. 1320 01:23:32,968 --> 01:23:34,688 Ora sappiamo dove si trova. 1321 01:24:19,745 --> 01:24:22,665 Penso che tu sia qui. 1322 01:24:23,144 --> 01:24:25,104 Non ti ho mai visto dormire così a lungo prima. 1323 01:24:29,264 --> 01:24:32,574 La scorsa settimana, io, mamma e Hector, 1324 01:24:32,598 --> 01:24:36,684 Siamo saliti in macchina e siamo andati a Burrito Birkis, 1325 01:24:36,834 --> 01:24:38,904 In Occidente. 1326 01:24:40,304 --> 01:24:45,024 Come vicino alla barra dell'acqua sulla Route 9. 1327 01:24:47,907 --> 01:24:50,214 Burrito è ancora altrettanto bravo. 1328 01:24:54,874 --> 01:24:57,374 L'uomo sta bene dentro. 1329 01:24:58,344 --> 01:24:59,344 Questo è Louis. 1330 01:25:00,664 --> 01:25:01,734 Il suo nome è Louis. 1331 01:25:02,834 --> 01:25:03,954 Sì, tutto qui, è davvero buono. 1332 01:25:06,294 --> 01:25:08,374 Ma non sei te stesso. 1333 01:25:10,434 --> 01:25:12,955 Sai, beh, Messaggio inviato dai miei genitori, 1334 01:25:12,956 --> 01:25:15,294 Non ho mai sentito parlare della seconda metà prima. 1335 01:25:16,267 --> 01:25:19,458 Va bene, dico, la tua opinione. 1336 01:25:19,482 --> 01:25:22,674 Il messaggio è più importante del significato. 1337 01:25:22,714 --> 01:25:25,494 Altre persone non sono mittenti. 1338 01:25:26,204 --> 01:25:27,204 Non capisci. 1339 01:25:31,284 --> 01:25:32,774 Non sono quello che ho pensato. 1340 01:25:38,084 --> 01:25:39,564 Mi hanno mandato qui per ferire le persone. 1341 01:25:41,164 --> 01:25:44,524 I genitori non sono qui per dire ai loro figli che dovrebbero. 1342 01:25:45,904 --> 01:25:48,104 Siamo qui per darti uno strumento, 1343 01:25:48,764 --> 01:25:53,104 E lascia che ti aiutiamo a stare in piedi. Puoi essere qualunque asino tu voglia. 1344 01:26:01,424 --> 01:26:05,024 La tua scelta, Clark. 1345 01:26:05,924 --> 01:26:07,644 il tuo lavoro. 1346 01:26:08,239 --> 01:26:12,411 Determinano la tua personalità. 1347 01:26:14,092 --> 01:26:16,305 Lascia che ti dica una cosa, figlio mio. 1348 01:26:16,549 --> 01:26:20,939 Non posso fare più di questo ... 1349 01:26:23,639 --> 01:26:25,666 Sono orgoglioso di te. 1350 01:26:34,939 --> 01:26:36,119 Quanto è emotivo. 1351 01:26:36,899 --> 01:26:39,379 Clark, c'è qualcosa in TV ... Forse vuoi vedere. 1352 01:26:43,244 --> 01:26:45,332 E nell'Europa orientale, squadra boraviana 1353 01:26:45,356 --> 01:26:47,239 Si sono radunati al confine, Apparentemente solo pochi minuti. 1354 01:26:47,240 --> 01:26:50,019 Sono ancora lungi dall'attaccare di nuovo Jorhanpur. 1355 01:26:50,619 --> 01:26:52,675 Ora gli abitanti del villaggio sono capaci e pronti 1356 01:26:52,699 --> 01:26:55,099 Dalla loro terra, però 1357 01:26:55,100 --> 01:26:57,533 Un potere militare molto più grande 1358 01:26:57,557 --> 01:26:59,539 Boravia ha addestrato l'esercito, difendersi. 1359 01:27:14,099 --> 01:27:16,527 Gli abitanti del villaggio hanno poca speranza. Che dovrebbero trattenere, 1360 01:27:16,551 --> 01:27:18,979 Mentre si è circondato ... 1361 01:27:35,102 --> 01:27:56,790 Superuomo! 1362 01:27:58,491 --> 01:28:01,197 Senza Superman per fermare la guerra questa volta ... 1363 01:28:01,268 --> 01:28:03,638 Il popolo di Jarhanpuri non ha molte speranze. 1364 01:28:04,349 --> 01:28:05,539 Pulgo i tuoi stivali. 1365 01:28:05,759 --> 01:28:06,839 Li prenderò. 1366 01:28:09,239 --> 01:28:09,639 Superuomo! 1367 01:28:09,640 --> 01:28:11,219 Abbiamo bisogno di te a Metropolis. 1368 01:28:11,639 --> 01:28:11,799 Ora! 1369 01:28:12,019 --> 01:28:13,415 Devo andare in Boravia, traffico. 1370 01:28:13,439 --> 01:28:15,071 Se non arrivi subito qui Non sono rimasti più boraviani. 1371 01:28:15,072 --> 01:28:18,220 Metropolis o Planet Earth! 1372 01:28:18,319 --> 01:28:20,339 La frattura raggiunse la città. 1373 01:28:20,559 --> 01:28:21,559 Non riesco a fermarlo. 1374 01:28:21,779 --> 01:28:23,079 Ho bisogno del vostro aiuto. 1375 01:28:25,799 --> 01:28:30,039 Tutti i cittadini della metropoli, questo Trasferimento forzato. 1376 01:28:30,579 --> 01:28:33,879 Ripeto, questo trasferimento non è volontario. 1377 01:28:35,618 --> 01:28:37,771 Questo è trasferimento forzato. 1378 01:28:38,798 --> 01:28:39,631 Ripeto. 1379 01:28:39,748 --> 01:28:41,948 Questo trasferimento non è un'opzione. 1380 01:28:55,819 --> 01:28:57,239 Sì, siamo tutti spaventati. 1381 01:28:58,039 --> 01:28:59,339 Per favore, portala al telefono. 1382 01:29:00,019 --> 01:29:02,459 Dai, Juanita, lasciami parlare con il Persefone! 1383 01:29:02,999 --> 01:29:04,139 Sì, esatto, Karen. 1384 01:29:04,379 --> 01:29:05,975 Non sopporto la tua voce! 1385 01:29:05,999 --> 01:29:08,379 Bene, posso contattare la mia fonte presso Buddha Bank. 1386 01:29:08,739 --> 01:29:10,420 Lutero vende armi a Gorcus. 1387 01:29:10,444 --> 01:29:12,125 A un prezzo gratuito. 1388 01:29:12,419 --> 01:29:13,459 Perché, hai chiesto? 1389 01:29:13,799 --> 01:29:14,799 Mi chiedo perché. 1390 01:29:14,800 --> 01:29:18,119 Lo ha fatto in cambio di metà di Jarhanpur. 1391 01:29:18,839 --> 01:29:19,399 Stai scherzando? 1392 01:29:19,699 --> 01:29:21,699 All'inizio pensavo avesse appena inviato un selfie. 1393 01:29:22,079 --> 01:29:24,517 Ma sullo sfondo della foto 1394 01:29:24,541 --> 01:29:26,979 Piani, contratti, tutti i tipi di documenti. 1395 01:29:26,980 --> 01:29:29,264 Indicando un accordo per il rilascio della metà 1396 01:29:29,265 --> 01:29:31,660 Paese a Lex Luthor dopo la fine dell'attacco. 1397 01:29:31,799 --> 01:29:33,419 Vuole essere re. 1398 01:29:33,879 --> 01:29:34,879 Re. 1399 01:29:34,939 --> 01:29:35,239 Re. 1400 01:29:35,739 --> 01:29:37,499 Dobbiamo ancora stare qui? 1401 01:29:38,359 --> 01:29:40,799 Louis, hai quell'UFO su una tela? 1402 01:29:40,899 --> 01:29:41,019 SÌ. 1403 01:29:41,479 --> 01:29:41,719 Concessione? 1404 01:29:42,439 --> 01:29:42,839 Troupe! 1405 01:29:43,299 --> 01:29:43,979 Vieni di nuovo. 1406 01:29:44,199 --> 01:29:45,199 Solleva il consiglio, Jimmy. 1407 01:29:45,239 --> 01:29:46,239 Quanto spazio ha? 1408 01:29:46,279 --> 01:29:47,279 Cinque o sei. 1409 01:29:47,419 --> 01:29:47,579 Sei. 1410 01:29:48,079 --> 01:29:48,399 Va bene. 1411 01:29:49,079 --> 01:29:49,419 Vieni di nuovo. 1412 01:29:49,759 --> 01:29:50,759 Anche tu. 1413 01:29:51,379 --> 01:29:53,619 Perché Lex vuole metà del deserto? 1414 01:29:53,839 --> 01:29:55,328 Persone stupide come questo culto pensano di voler 1415 01:29:55,329 --> 01:29:57,439 Crea utopia tecnologica avanzata. 1416 01:29:57,739 --> 01:29:58,039 Utopia? 1417 01:29:58,279 --> 01:29:59,759 Ci sono anche fattori di profitto. 1418 01:29:59,939 --> 01:30:01,497 questo è, Solo riserve di petrolio 1419 01:30:01,521 --> 01:30:03,079 Vale più del suo investimento. 1420 01:30:03,080 --> 01:30:05,082 Non importa quale sia il motivo, impegnato 1421 01:30:05,083 --> 01:30:07,219 Fai qualsiasi cosa per distruggere la reputazione di Superman. 1422 01:30:07,359 --> 01:30:09,046 Le foto di Eve hanno mostrato la questione nella parte posteriore 1423 01:30:09,070 --> 01:30:10,758 Tutto riguarda Boravia Hammer. 1424 01:30:10,799 --> 01:30:13,899 E tutte le barche trasmettono online contro Superman. 1425 01:30:14,059 --> 01:30:16,763 Mr. Traffico sta pensando. Lutero è tornato 1426 01:30:16,764 --> 01:30:19,019 È disponibile anche il divario tra l'universo. 1427 01:30:19,199 --> 01:30:21,175 Tutto sembra essere guidato. Al Superman 1428 01:30:21,176 --> 01:30:23,536 Esci dall'attacco di Buravia a Jarhanpur, il presidente. 1429 01:30:23,879 --> 01:30:24,919 Chiamami Fairy, ragazzo. 1430 01:30:25,139 --> 01:30:25,839 Pubblica la notizia. 1431 01:30:25,959 --> 01:30:26,959 Affrettarsi. 1432 01:30:32,439 --> 01:30:33,339 Stringere la cintura di sicurezza, bambini. 1433 01:30:33,405 --> 01:30:34,265 Perché non ho una sedia? 1434 01:30:34,299 --> 01:30:35,375 - Jimmy, scrivi quello che dico? - SÌ. 1435 01:30:49,120 --> 01:30:50,713 Il Pianeta Daily ha informazioni esclusive. 1436 01:30:50,737 --> 01:30:52,719 Prove, Lex Luthor Millionaire. 1437 01:30:52,720 --> 01:30:55,799 Con la dittatura boraviana Vasil Gorkos è un collega. 1438 01:31:04,899 --> 01:31:06,439 Raggiunse la metropoli. 1439 01:31:06,759 --> 01:31:08,379 E il codice non può fermarlo. 1440 01:31:09,519 --> 01:31:10,519 Dannazione! 1441 01:31:36,457 --> 01:31:39,203 Lex .... il divario è quasi arrivato. 1442 01:31:39,309 --> 01:31:40,389 Così calmati. 1443 01:31:40,390 --> 01:31:42,389 Non posso a meno che non metta il codice nel sistema. 1444 01:31:42,649 --> 01:31:43,649 Apetta un minuto. 1445 01:31:44,729 --> 01:31:45,909 Dobbiamo andare, amico! 1446 01:31:46,469 --> 01:31:47,469 Otis! 1447 01:32:06,879 --> 01:32:09,059 Non sono sicuro di quando il mondo Scomparirà. Dove andrò a sbarcare? 1448 01:33:08,989 --> 01:33:11,909 C'è un codice per colmare il divario, Ma è troppo complicato per essere rotto! 1449 01:33:12,209 --> 01:33:14,009 Luthor ha un codice in Luthorcorp. 1450 01:33:14,489 --> 01:33:16,452 Dammi un minuto Prendo una cripto e 1451 01:33:16,476 --> 01:33:18,102 Hai portato il cane, ragazzo! 1452 01:33:18,229 --> 01:33:21,289 Sì, non voglio che lei uccida la mucca di mia madre e papà. 1453 01:33:41,829 --> 01:33:42,469 Non aspettare. 1454 01:33:42,629 --> 01:33:43,789 Ingrandisci e non concentrarti sugli ingegneri. 1455 01:33:43,869 --> 01:33:44,869 Ora è nello spazio. 1456 01:34:05,619 --> 01:34:07,419 Non è troppo tardi per tutti voi! 1457 01:34:08,279 --> 01:34:10,039 Non c'è bisogno di fare ciò che è Lutero ... 1458 01:34:40,889 --> 01:34:43,206 Ora, Angela, come previsto, 1459 01:34:43,230 --> 01:34:45,309 I polmoni e uccidono questo bastardo. 1460 01:35:28,390 --> 01:35:30,904 Non può trattenere il respiro per un'ora? 1461 01:35:30,929 --> 01:35:34,129 No, senza aria, senza aria morirai in pochi minuti. 1462 01:35:34,289 --> 01:35:35,869 I naniti hanno premuto i nervi ottici. 1463 01:35:35,870 --> 01:35:38,209 La visione e l'ipervita devono essere completamente disattivate. 1464 01:35:38,469 --> 01:35:39,469 Penetrava i suoi polmoni. 1465 01:35:46,689 --> 01:35:47,689 SÌ? 1466 01:35:47,929 --> 01:35:48,929 SÌ. 1467 01:35:50,669 --> 01:35:52,949 Non possiamo dormire in silenzio. 1468 01:35:54,269 --> 01:35:57,849 A tutte le strade 1469 01:35:58,216 --> 01:36:02,482 Non lasciare che sia rosso con il sangue di Jarhanpuris. 1470 01:36:38,609 --> 01:36:39,689 Qual è il piano? 1471 01:36:41,449 --> 01:36:43,569 Usa l'attrito per riscaldare i naniti? 1472 01:36:43,709 --> 01:36:45,312 Va bene se Scartare i pensieri superficiali, 1473 01:36:45,336 --> 01:36:47,208 Sono ancora nei loro polmoni. 1474 01:36:47,289 --> 01:36:49,089 Gli ingegneri, Ultraman, prendilo. 1475 01:36:49,629 --> 01:36:50,629 Ci stiamo provando! 1476 01:36:54,869 --> 01:36:56,869 E questo titolare ... no, per niente! 1477 01:36:56,969 --> 01:36:57,969 Essere presto. 1478 01:37:18,349 --> 01:37:19,769 Può respirare in qualsiasi momento. 1479 01:37:28,089 --> 01:37:30,049 Ingegnere, imballa completamente! 1480 01:37:56,832 --> 01:37:58,665 Che cosa? Cosa ha fatto? 1481 01:38:06,056 --> 01:38:09,616 A questa velocità, non sopravviverò alla collisione con il terreno. 1482 01:38:11,404 --> 01:38:14,425 Angela, vai da lì! È l'unico che non è in pericolo! 1483 01:38:30,979 --> 01:38:32,159 Sto andando nel buco. 1484 01:38:33,099 --> 01:38:34,199 Infrarosso, per favore? 1485 01:38:41,129 --> 01:38:42,369 Vai a vedere la notte. 1486 01:39:14,485 --> 01:39:16,889 Il suo cuore stava ancora battendo, ma era incosciente. 1487 01:39:16,890 --> 01:39:18,509 Chiama il Raptor. 1488 01:39:46,542 --> 01:39:48,362 - Cos'è questo tipo di polpetta? - Giusto. 1489 01:39:48,588 --> 01:39:51,039 La tua clonazione è abbastanza facile. 1490 01:39:51,479 --> 01:39:53,567 Devo solo seguire la tua lotta. 1491 01:39:53,568 --> 01:39:55,659 Per catturare un pezzo di capelli. 1492 01:39:56,159 --> 01:39:57,639 Ecco come puoi entrare nel palazzo. 1493 01:39:58,439 --> 01:39:59,679 Hai il mio DNA. 1494 01:39:59,680 --> 01:40:02,087 Sì, ma proprio così Di solito succede con la clonazione, 1495 01:40:02,111 --> 01:40:04,519 La partita non è perfetta. 1496 01:40:04,859 --> 01:40:08,499 Potrebbe essere più stupido di te, Se una cosa del genere può. 1497 01:40:09,179 --> 01:40:10,379 Ma è più facile da controllare. 1498 01:40:11,199 --> 01:40:12,199 E più forte. 1499 01:40:27,139 --> 01:40:29,559 Il mio cervello vince sempre. 1500 01:40:30,019 --> 01:40:31,439 La saggezza e la mente battono sempre la forza del braccio! 1501 01:41:23,577 --> 01:41:28,749 Superuomo! Superuomo! Superuomo! 1502 01:41:37,586 --> 01:41:42,666 Qualunque cosa tu mi faccia, Lutero, Il tuo piano in Boravia non avrà successo. 1503 01:41:42,986 --> 01:41:43,706 Seriamente? 1504 01:41:43,707 --> 01:41:45,266 Perché? 1505 01:41:45,606 --> 01:41:47,486 Perché ho chiamato alcuni amici. 1506 01:41:47,866 --> 01:41:48,866 Sig. Lutero. 1507 01:41:50,606 --> 01:41:51,966 C'è anomalia al confine. 1508 01:42:04,759 --> 01:42:06,079 Scusa, ragazzino. 1509 01:42:06,219 --> 01:42:07,905 Superman non poteva farlo, 1510 01:42:08,801 --> 01:42:10,295 Hai una cosa migliore di così. 1511 01:42:36,722 --> 01:42:39,761 I nostri soldati non possono combattere i super umani. 1512 01:42:40,014 --> 01:42:43,087 - Ho ordinato di ritirarmi. - ritiro? 1513 01:42:43,296 --> 01:42:44,703 Mai! 1514 01:42:44,890 --> 01:42:47,284 Dobbiamo andare al rifugio! 1515 01:43:04,026 --> 01:43:06,646 So che non mi ucciderai. 1516 01:43:06,906 --> 01:43:11,119 Sei molto debole e morbido, come Superman. 1517 01:43:12,449 --> 01:43:13,849 Non sono come Superman. 1518 01:43:21,026 --> 01:43:22,026 Eccezionale. 1519 01:43:22,176 --> 01:43:22,896 Inviare. 1520 01:43:23,076 --> 01:43:24,076 Finiscilo. 1521 01:43:30,806 --> 01:43:34,671 L'importanza della battaglia di Jorahanpur Mi alzi la mano per me. 1522 01:43:34,745 --> 01:43:36,405 È solo un fantasma! 1523 01:43:36,642 --> 01:43:41,492 Non ti ucciderò. Il conflitto militare in Boravia continua. 1524 01:43:42,196 --> 01:43:46,400 Ho creato un conflitto militare in Boravia. 1525 01:43:46,424 --> 01:43:50,196 Quindi ho un motivo per ucciderti. 1526 01:43:50,926 --> 01:43:52,682 Quando sei coinvolto, Ho successo facilmente. 1527 01:43:52,782 --> 01:43:54,892 Sostenere il nostro governo. Ti porterò a distruggerti. 1528 01:43:54,992 --> 01:43:55,992 Perché? 1529 01:43:56,372 --> 01:43:58,912 Perché ci distruggi! 1530 01:44:22,245 --> 01:44:24,225 La gelosia ti guida, Lutero. 1531 01:44:24,565 --> 01:44:25,845 Non può essere più chiaro di così. 1532 01:44:26,225 --> 01:44:27,225 Non posso. 1533 01:44:27,365 --> 01:44:28,365 Non sono stupido. 1534 01:44:28,665 --> 01:44:31,765 So che la gelosia mangia ogni momento che mi sveglio. 1535 01:44:36,045 --> 01:44:38,009 So quando Del Galileo o 1536 01:44:38,033 --> 01:44:40,345 Einstein o uno di questi sciocchi 1537 01:44:40,346 --> 01:44:42,164 Mi parlano di fila, veleno alle spalle 1538 01:44:42,188 --> 01:44:43,921 Mi brucia la gola. 1539 01:44:43,945 --> 01:44:45,345 Ma almeno Galileo ha fatto qualcosa. 1540 01:44:45,458 --> 01:44:47,478 Non è una Venere stupida 1541 01:44:47,644 --> 01:44:49,597 Gettato in questo pianeta Solo per il mondo 1542 01:44:49,657 --> 01:44:52,345 Stai attento. A causa del suo potere. 1543 01:44:52,421 --> 01:44:56,944 Mostra quanto siamo deboli. 1544 01:45:00,360 --> 01:45:03,823 Quindi la mia gelosia è un invito. 1545 01:45:03,848 --> 01:45:07,257 Questa è l'unica speranza umana perché 1546 01:45:07,281 --> 01:45:11,128 Questo è ciò che mi farà distruggere. 1547 01:45:29,518 --> 01:45:32,618 Perché ridi, stupido? 1548 01:45:34,018 --> 01:45:35,948 La saggezza e la mente battono sempre la forza del braccio! 1549 01:45:39,118 --> 01:45:40,118 Scusa, amico! 1550 01:45:56,752 --> 01:45:58,285 NO! NO! NO! 1551 01:46:02,348 --> 01:46:03,968 Lo vedi con queste cose? 1552 01:46:04,368 --> 01:46:05,568 Cosa gli hai detto di fare? 1553 01:46:13,968 --> 01:46:14,968 Kripto! 1554 01:46:16,448 --> 01:46:17,508 Prendi giocattoli. 1555 01:46:21,268 --> 01:46:22,328 Là! 1556 01:46:22,441 --> 01:46:23,867 Stupidi cani! 1557 01:46:24,514 --> 01:46:25,420 Charlie è andato! 1558 01:46:39,936 --> 01:46:41,290 Delta è andato! 1559 01:46:49,283 --> 01:46:50,616 L'hotel è sparito! 1560 01:46:59,048 --> 01:46:59,762 Bravo è andato! 1561 01:46:59,787 --> 01:47:01,482 - Bravo è andato! - Sto solo parlando! 1562 01:47:16,944 --> 01:47:18,328 Alpha è sparito! 1563 01:47:20,178 --> 01:47:21,505 Lux! 1564 01:47:21,798 --> 01:47:23,611 I rapaci stanno arrivando. 1565 01:47:29,005 --> 01:47:29,965 Uccidilo! 1566 01:47:30,012 --> 01:47:31,265 Buona fortuna! 1567 01:48:38,858 --> 01:48:40,268 Ora non è tempo di giocare! 1568 01:48:40,648 --> 01:48:41,908 Non perdere tempo! 1569 01:48:42,208 --> 01:48:44,388 Dobbiamo costringere Lutero a fermare le crepe! 1570 01:48:44,568 --> 01:48:45,568 Non perdo tempo! 1571 01:48:45,648 --> 01:48:46,808 Sto facendo un lavoro importante. 1572 01:48:49,228 --> 01:48:51,408 Può raggiungere Bakersline in qualsiasi momento. 1573 01:48:51,768 --> 01:48:53,048 C'è qualcuno lì. 1574 01:49:00,496 --> 01:49:01,796 - Ancora. - È troppo tardi. 1575 01:49:01,836 --> 01:49:03,022 Dobbiamo fare del nostro meglio. 1576 01:49:08,418 --> 01:49:09,418 Lux! 1577 01:49:10,538 --> 01:49:12,078 Colocherò il divario maledetto! 1578 01:49:12,158 --> 01:49:13,458 No, lo hanno scelto! 1579 01:49:13,678 --> 01:49:14,738 Lascia che muoiano! 1580 01:49:14,978 --> 01:49:18,198 Ti proteggeremo prima di te Alla città che è importante per me! 1581 01:49:20,758 --> 01:49:21,818 Apri il pala! 1582 01:49:26,908 --> 01:49:27,908 Prendilo. 1583 01:49:28,088 --> 01:49:29,088 Vieni di nuovo. 1584 01:49:29,448 --> 01:49:30,948 La sicurezza è prioritaria, bambini! 1585 01:49:44,814 --> 01:49:46,047 Il codice per chiudere il portello è qui! 1586 01:49:46,674 --> 01:49:48,214 - Posso aiutare. - Non ho bisogno del tuo aiuto. 1587 01:49:49,274 --> 01:49:51,207 Sono il signor Damn Traffic! 1588 01:49:53,148 --> 01:49:54,488 Dannazione! 1589 01:49:54,748 --> 01:49:55,748 Spazio! 1590 01:49:56,268 --> 01:49:59,008 Questo è ciò che ti sbagli sempre di me, Lex. 1591 01:50:00,028 --> 01:50:01,448 Sono un essere umano come chiunque altro. 1592 01:50:01,748 --> 01:50:04,406 Sono innamorato, ho paura, 1593 01:50:04,430 --> 01:50:07,088 Mi sveglio ogni mattina e anche se non lo so, 1594 01:50:07,089 --> 01:50:09,150 Cosa dovrei fare? Faccio passi avanti e 1595 01:50:09,174 --> 01:50:11,235 Cerco di fare la scelta migliore. 1596 01:50:11,368 --> 01:50:12,828 Sono sempre incasinato. 1597 01:50:13,148 --> 01:50:14,928 Ma questo è ciò che si intende per l'umanità. 1598 01:50:16,188 --> 01:50:17,808 E questa è la mia più grande forza. 1599 01:50:19,888 --> 01:50:22,666 E un giorno, spero, perché 1600 01:50:22,690 --> 01:50:25,468 Il mondo, capisci che anche questo è tuo. 1601 01:50:25,668 --> 01:50:27,848 Molto bello. 1602 01:50:28,248 --> 01:50:31,268 Ma tutto questo non è importante, Il pagliaccio è egoista. 1603 01:50:31,628 --> 01:50:34,868 Il governo mi ha dato il permesso di ucciderti. 1604 01:50:35,148 --> 01:50:37,988 Se non lo era oggi, allora ... accidenti! 1605 01:50:37,989 --> 01:50:39,448 No, no! 1606 01:50:42,268 --> 01:50:43,028 No, no, no, no! 1607 01:50:43,088 --> 01:50:44,588 No, no, no, no, no, no, no! 1608 01:50:44,589 --> 01:50:45,368 No, no, no, no, no! 1609 01:50:45,369 --> 01:50:45,428 Oh! 1610 01:50:45,628 --> 01:50:45,708 Oh! 1611 01:50:49,989 --> 01:50:50,688 Rimuovilo, cripto! 1612 01:50:50,988 --> 01:50:51,408 Kripto! 1613 01:50:51,535 --> 01:50:53,128 buttalo via! buttalo via! 1614 01:50:58,498 --> 01:50:59,498 Fratello! 1615 01:51:05,278 --> 01:51:06,278 Capito. 1616 01:51:33,948 --> 01:51:34,948 Lux! 1617 01:51:35,248 --> 01:51:35,848 Che cosa?! 1618 01:51:35,873 --> 01:51:38,118 Bene, questa è una vera bomba. 1619 01:51:38,142 --> 01:51:40,388 Dili Plante, Millionaire Lux Lutero 1620 01:51:40,389 --> 01:51:44,068 Cospira con entità straniere, credendo o no. 1621 01:51:44,488 --> 01:51:48,241 Lutero ha dato loro miliardi e miliardi di armi gratuite. 1622 01:51:48,389 --> 01:51:51,682 Lex Luthor ha incontrato segretamente Vasil Gorkos e 1623 01:51:51,683 --> 01:51:55,428 Il governo di Buravian è violento. Per conquistare il paese del paese. 1624 01:51:56,148 --> 01:51:59,508 Abbiamo Lutero nello spettacolo molte volte. 1625 01:52:00,088 --> 01:52:02,348 Non so che sia un traditore. 1626 01:52:02,968 --> 01:52:04,668 È la nostra follia. 1627 01:52:04,868 --> 01:52:05,868 Esattamente. 1628 01:52:06,268 --> 01:52:09,098 L'unica cosa che Conservatore e liberale, finalmente. 1629 01:52:09,099 --> 01:52:11,408 Il metodo concordato è Lex Luthor Reed. 1630 01:52:12,028 --> 01:52:14,428 Il mondo intero è contro Superman. 1631 01:52:14,968 --> 01:52:18,168 E siamo tutti in debito con lui. 1632 01:52:18,568 --> 01:52:22,408 È sicuramente l'eroe che pensiamo sempre. 1633 01:53:01,708 --> 01:53:02,728 Lo fai bene. 1634 01:53:03,794 --> 01:53:06,448 Uomini, forse questo dovrebbe unirsi a noi. 1635 01:53:07,048 --> 01:53:08,428 Sei pazzo. Non voglio essere arrabbiato con te, ma ... 1636 01:53:09,429 --> 01:53:12,109 Vuoi assomigliare a questo? Il rappresentante della giustizia sarà stupido? 1637 01:53:12,848 --> 01:53:13,308 Keadilan Gang? 1638 01:53:14,809 --> 01:53:15,408 Il nome interessante. 1639 01:53:16,832 --> 01:53:17,428 Sei stato accettato. 1640 01:53:20,688 --> 01:53:21,208 Stringi la mano! 1641 01:53:25,167 --> 01:53:27,707 Sono contento che non tu non sia preoccupato per i Metahumani, Rick. 1642 01:53:28,568 --> 01:53:30,507 Perché ora loro Definiscono la legge. 1643 01:53:45,625 --> 01:53:48,365 - Fleret! - Mamma! 1644 01:53:57,137 --> 01:53:58,864 Taglia la testa calva, Belle Rio! 1645 01:54:40,778 --> 01:54:43,591 Ora possiamo stare insieme per sempre. 1646 01:54:50,488 --> 01:54:51,488 Insegnante Lin. 1647 01:54:54,388 --> 01:54:55,388 Ciao. 1648 01:54:55,918 --> 01:54:57,519 Penso che forse posso intervistarti. 1649 01:54:58,228 --> 01:55:00,868 Vedo tutto ciò che sta accadendo dietro le quinte. Lascia che ti spieghi cosa è successo. 1650 01:55:01,288 --> 01:55:02,288 Sicuro. 1651 01:55:02,948 --> 01:55:06,468 Penso ... sarà molto buono. 1652 01:55:08,428 --> 01:55:10,688 Come stai qui? 1653 01:55:11,208 --> 01:55:12,208 Per un'intervista. 1654 01:55:49,998 --> 01:55:50,998 Anch'io ti amo. 1655 01:56:18,858 --> 01:56:20,259 Da quanto tempo sei insieme? 1656 01:56:20,428 --> 01:56:21,549 Penso a tre mesi. 1657 01:56:22,823 --> 01:56:25,997 Real Metropolis Hero! 1658 01:56:26,558 --> 01:56:28,138 Pulisci molto bene questo posto. 1659 01:56:29,088 --> 01:56:30,689 Lo pulisci bene da solo. 1660 01:56:31,138 --> 01:56:32,238 - Lo pensi così? - SÌ. 1661 01:56:32,239 --> 01:56:33,918 Penso che ti dia un personaggio. 1662 01:56:34,818 --> 01:56:36,738 Forse un giorno mi darai un nome. 1663 01:56:37,775 --> 01:56:39,899 Bene ... quattro sono un nome. 1664 01:56:40,238 --> 01:56:41,298 Così è Gary. 1665 01:56:46,098 --> 01:56:48,278 Signore, penso di sì. Tuo cugino è tornato. 1666 01:56:50,898 --> 01:56:51,898 SÌ. 1667 01:56:52,418 --> 01:56:54,458 Cosa c'è di sbagliato in questo, amico? 1668 01:56:55,903 --> 01:56:57,058 Perché hai spostato la porta? 1669 01:56:57,518 --> 01:56:58,798 Non ho spostato la porta. 1670 01:56:58,898 --> 01:56:59,998 Aspetta, dov'è il mio cane? 1671 01:57:07,578 --> 01:57:10,138 Bene, ecco perché. Avere problemi di comportamento. 1672 01:57:10,298 --> 01:57:11,298 Non ci sono restrizioni. 1673 01:57:14,758 --> 01:57:15,818 Non è salutare, giusto? 1674 01:57:27,878 --> 01:57:29,298 Grazie per esserti preso cura di lei, bastardo! 1675 01:57:33,118 --> 01:57:35,078 Le piace andare su un altro pianeta e divertirsi. 1676 01:57:35,538 --> 01:57:36,858 Pianeta con sole rosso. 1677 01:57:37,698 --> 01:57:39,666 Non può essere per il suo metabolismo. 1678 01:57:39,690 --> 01:57:41,557 Sei sul pianeta con il sole giallo. 1679 01:57:41,598 --> 01:57:43,978 Se ho una piccola emozione, 1680 01:57:44,002 --> 01:57:46,098 Sono preoccupato di avere una festa per lei. 1681 01:57:46,518 --> 01:57:47,518 SÌ. 1682 01:57:47,678 --> 01:57:50,638 Superman, ti piace? Guarda i film dei tuoi genitori? 1683 01:57:50,639 --> 01:57:52,518 Lo trovò rilassato. 1684 01:57:53,818 --> 01:57:54,818 Sì, Gary. 1685 01:57:54,878 --> 01:57:55,878 Andrà bene. 1686 01:57:56,057 --> 01:57:58,503 ♪ Song Punkrocker di Teddybears ♪