1 00:02:02,450 --> 00:02:07,451 Berhenti... berhenti ! 2 00:02:18,250 --> 00:02:19,250 Crypto! 2.1 00:02:21,250 --> 00:02:21,950 Bawa aku pulang! 3 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 Rumah! 4 00:02:39,960 --> 00:02:40,960 Berapa banyak? 5 00:02:42,120 --> 00:02:43,120 TIDAK. 6 00:03:44,360 --> 00:03:48,300 Tidak perlu berterima kasih kepada kami, Tuan, karena kami tidak akan melakukannya menghargai itu. 7 00:03:48,560 --> 00:03:50,400 Kami tidak memiliki kesadaran sama sekali. 8 00:03:51,040 --> 00:03:53,160 Hanya tomat ada di sini untuk disajikan. 9 00:03:54,020 --> 00:03:55,020 Bertemu 12. 10 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 Dia baru. 11 00:03:58,580 --> 00:03:59,860 Dia menatapmu. 12 00:03:59,940 --> 00:04:02,840 Saya menyampaikan pesan orang tuamu untuk menenangkan Anda. 13 00:04:03,180 --> 00:04:03,580 Terima kasih. 14 00:04:04,060 --> 00:04:05,540 Dia merasa menenangkan. 15 00:04:05,541 --> 00:04:07,220 Kaulah yang membuatnya. 16 00:04:07,720 --> 00:04:09,680 Dan Anda adalah orang yang membuatnya. 17 00:04:10,400 --> 00:04:13,020 Tapi saya tidak akan lupa kapan saya akan menjadi Sassichi muda. 18 00:04:14,220 --> 00:04:15,560 Saya tidak akan lupa. 19 00:04:15,940 --> 00:04:16,940 Saya Krypton. 20 00:04:17,380 --> 00:04:18,880 Kaulah yang membuatnya. 21 00:04:19,340 --> 00:04:20,860 Saya ratija. 22 00:04:22,020 --> 00:04:23,020 Apa yang sedang kamu lakukan? 23 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 Apa yang sedang kamu lakukan? 24 00:04:26,380 --> 00:04:29,600 Pesan itu rusak dalam perjalanan Krypton ke Bumi. 25 00:04:30,160 --> 00:04:31,280 Tapi apa yang ada? 26 00:04:31,560 --> 00:04:33,800 Dan Anda adalah orang yang membuatnya. 27 00:04:33,801 --> 00:04:35,321 Kami mencintaimu lebih dari surga, putra kami. 28 00:04:36,380 --> 00:04:37,720 Kami mencintaimu lebih dari tanah. 29 00:04:39,600 --> 00:04:41,580 Harapan tercinta kami akan segera hilang selamanya. 30 00:04:42,240 --> 00:04:44,280 Tapi harapan menghidupkan hati kita. 31 00:04:44,580 --> 00:04:46,820 Dan harapan itu adalah Anda, Kal-El. 32 00:04:47,780 --> 00:04:52,280 Kami telah mencari di alam semesta untuk sebuah rumah di mana Anda bisa melakukan yang paling baik. 33 00:04:53,180 --> 00:04:55,240 Dan hidupkan kebenaran Krypton. 34 00:04:56,240 --> 00:04:57,860 Tempat itu adalah Bumi. 35 00:04:59,340 --> 00:05:01,180 Dan sisa pesannya hilang. 36 00:05:01,181 --> 00:05:02,700 14 tulang retak. 37 00:05:03,080 --> 00:05:06,520 Kerusakan kandung kemih, ginjal, besar Usus, paru -paru. 38 00:05:07,020 --> 00:05:08,440 Superman kita yang malang. 39 00:05:08,800 --> 00:05:12,720 Dengan dosis matahari kuning yang sehat kami akan Minta dia dan tidak bersikeras tidak ada waktu. 40 00:05:35,020 --> 00:05:36,020 NOOOOOOO! 41 00:05:38,910 --> 00:05:40,640 Dia mendarat di suatu tempat di dekat sini. 42 00:05:40,960 --> 00:05:42,180 Saya tidak bisa melihat di mana. 43 00:05:43,080 --> 00:05:44,140 Nah, teruslah mencari. 44 00:05:56,530 --> 00:05:59,650 Pak, Anda hanya 83% dikembalikan ke kesehatan. 45 00:05:59,651 --> 00:06:00,651 Anda harus istirahat. 46 00:06:00,730 --> 00:06:01,570 Tidak bisa dilakukan, sebelum. 47 00:06:01,610 --> 00:06:02,870 Aku harus kembali ke Frey. 48 00:06:03,190 --> 00:06:05,970 Tapi Hammerfellow ini hanya mengalahkanmu kekuatan penuh. 49 00:06:06,690 --> 00:06:07,690 Pak? 50 00:06:10,090 --> 00:06:11,090 Apa ini? 51 00:06:13,050 --> 00:06:14,050 Krypto! 52 00:06:15,790 --> 00:06:16,590 Apa -apaannya, bung? 53 00:06:16,790 --> 00:06:19,810 Saya pikir Anda menghancurkan seluruh Superman robot. 54 00:06:19,950 --> 00:06:21,466 Saya pikir saya mengatakan kepada Anda untuk mengawasi dia. 55 00:06:21,490 --> 00:06:23,470 Kami memberi makan anjing, tetapi dia tidak enak. 56 00:06:23,890 --> 00:06:26,382 Dan dia menyadari bahwa kita tidak daging dan darah dan tidak bisa 57 00:06:26,383 --> 00:06:29,510 Di hati kita hati perawatan Kurang apakah dia hidup atau mati. 58 00:06:30,550 --> 00:06:31,230 Berhenti, Krypto. 59 00:06:31,250 --> 00:06:32,250 Dia akan pergi. 60 00:06:32,730 --> 00:06:33,050 Bah! 61 00:06:33,310 --> 00:06:33,530 Bah! 62 00:06:33,690 --> 00:06:34,690 Berhenti! 63 00:06:35,070 --> 00:06:35,670 Krypto! 64 00:06:35,870 --> 00:06:36,050 Bah! 65 00:06:36,310 --> 00:06:36,410 Bah! 66 00:06:36,590 --> 00:06:36,850 Berhenti! 67 00:06:37,490 --> 00:06:37,710 Berhenti! 68 00:06:37,711 --> 00:06:37,910 Duduk! 69 00:06:38,270 --> 00:06:38,590 Duduk! 70 00:06:38,870 --> 00:06:39,870 Tinggal! 71 00:06:55,460 --> 00:06:57,320 Alien sedang dalam perjalanan kembali. 72 00:07:47,330 --> 00:07:50,590 Dan menghitung ... ... dan menghitung ... 73 00:07:52,630 --> 00:07:54,230 Saya di dalam Chocos, Larry. 74 00:07:54,350 --> 00:07:55,090 Tidak ada kematian. 75 00:07:55,330 --> 00:07:56,330 Saya tidak bisa menang. 76 00:08:09,540 --> 00:08:10,540 lagi. 77 00:08:11,080 --> 00:08:12,080 12c. 78 00:08:17,940 --> 00:08:18,940 18a. 79 00:08:24,730 --> 00:08:25,730 34b. 80 00:08:58,870 --> 00:08:59,870 Turun! 81 00:09:06,980 --> 00:09:08,560 Dia sudah mempelajarinya selama bertahun -tahun. 82 00:09:09,020 --> 00:09:12,040 Dia mengembangkan lebih dari 2.500 aturan pertarungan situasi ini. 83 00:09:13,060 --> 00:09:14,060 Superman! 84 00:09:15,680 --> 00:09:15,940 Bravo. 85 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 Anda mendapatkannya. 86 00:09:18,980 --> 00:09:19,980 Malik Ali. 87 00:09:20,520 --> 00:09:21,040 Seorang lokal. 88 00:09:21,041 --> 00:09:23,360 Max, kami memiliki insinyur. 89 00:09:25,520 --> 00:09:27,160 Target telah membawa kami ke kastil es. 90 00:09:28,040 --> 00:09:29,040 Rumor itu benar. 91 00:09:29,280 --> 00:09:31,860 Saya tidak tahu bagaimana bisa ... ... hal belum rusak. 92 00:09:38,840 --> 00:09:41,360 Kami mendengar itu ... 93 00:09:45,900 --> 00:09:47,620 ... datang dua banding satu. 94 00:09:51,540 --> 00:09:55,220 Suci ... ... seperti seluruh struktur telah turun ke dalam es. 95 00:09:55,840 --> 00:09:56,840 Dan kami memiliki apa yang kami butuhkan. 96 00:09:56,880 --> 00:09:57,600 Kembali ke pangkalan. 97 00:09:57,800 --> 00:09:59,180 Saya tidak bisa melakukannya, Max. 98 00:09:59,520 --> 00:10:01,720 Kebanggaan Anda tidak akan membuat pilihan kami Hari ini, Angela. 99 00:10:01,960 --> 00:10:02,220 Terima kasih. 100 00:10:02,280 --> 00:10:03,960 Kami akan membutuhkan lebih dari Anda saat kami mendapatkan di sana. 101 00:10:06,300 --> 00:10:07,300 Datang satu ke dua. 102 00:10:08,420 --> 00:10:09,580 Beri tahu mereka apa yang perlu kita lakukan. 103 00:10:09,780 --> 00:10:10,780 Bungkus. 104 00:10:10,880 --> 00:10:15,720 Amerika Serikat akan terus merasakan Wrath ... ... dari palu radio. 105 00:10:18,450 --> 00:10:19,630 Sekali lagi, Anda free fella. 106 00:10:20,090 --> 00:10:23,786 Saat Anda menyelamatkan wanita Anda diserang ... ... apakah kamu baik -baik saja, Superman? 107 00:10:23,810 --> 00:10:25,050 Tidak, Anda harus keluar dari sini. 108 00:10:25,051 --> 00:10:26,051 Itu tidak aman. 109 00:10:26,110 --> 00:10:27,550 Anda menyelamatkan kami berkali -kali. 110 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 Sekarang giliran kami. 111 00:10:36,750 --> 00:10:39,850 Mungkin Anda seharusnya melakukannya hal di Jarhand ... ... atau Superman. 112 00:12:42,630 --> 00:12:43,630 Ken, Ken. 113 00:12:43,730 --> 00:12:44,730 Maaf, Barry. 114 00:12:45,630 --> 00:12:46,670 Hei, pecundang. 115 00:12:47,010 --> 00:12:48,010 Hei, Steve. 116 00:12:48,310 --> 00:12:50,390 Hei, apa yang Anda dapatkan dari kata keterangan, Ken? 117 00:12:50,750 --> 00:12:53,810 Bagaimana kita bisa tahu caranya Kami merasa ... ... Saat kami membaca monarki ini? 118 00:12:53,811 --> 00:12:57,911 Dalam penulisan olahraga, Anda belajar Kalimatnya ... ... adalah pengubahnya. 119 00:12:58,450 --> 00:12:59,450 Hei, Ma. 120 00:12:59,750 --> 00:13:00,270 Mah! 121 00:13:00,750 --> 00:13:01,970 Hei, Clark. 122 00:13:03,100 --> 00:13:08,870 Saya dan pa ... ... hanya ingin datang dan Katakanlah ... ... Selamat atas halaman omong kosong itu. 123 00:13:09,880 --> 00:13:10,880 Nak, itu sesuatu. 124 00:13:11,090 --> 00:13:13,891 Hei, tanyakan kepada Ma apakah dia memanggangmu Up ... ... di Roadkill atau Chitlin. 125 00:13:15,990 --> 00:13:17,090 Apa itu, Clark? 126 00:13:17,150 --> 00:13:17,710 Maaf, Ma. 127 00:13:17,830 --> 00:13:18,670 Tepat di tengah gambar. 128 00:13:18,830 --> 00:13:19,750 Apa itu kitlin? 129 00:13:19,825 --> 00:13:21,390 Chitlin adalah usus. 130 00:13:21,650 --> 00:13:22,310 Terima kasih, Cap. 131 00:13:22,650 --> 00:13:23,670 Anda membaca CRUD ini? 132 00:13:24,050 --> 00:13:25,590 Saya pikir itu hebat, Clark. 133 00:13:26,370 --> 00:13:26,870 Besar? 134 00:13:27,390 --> 00:13:27,870 Ya. 135 00:13:28,370 --> 00:13:29,410 Waktu yang besar. 136 00:13:29,710 --> 00:13:31,750 Mengapa kami tidak ingin membuat Anda ... 137 00:13:32,410 --> 00:13:35,730 ... tapi, eh ... ... ingin untuk mengucapkan selamat ... 138 00:13:35,731 --> 00:13:37,970 ... dan katakan padamu kata itu tentangmu, Clark. 139 00:13:38,450 --> 00:13:39,450 Sudah sebentar. 140 00:13:39,570 --> 00:13:41,250 Katakan padanya jangan menjadi orang asing. 141 00:13:41,990 --> 00:13:43,890 PA bilang jangan menjadi orang asing. 142 00:13:44,430 --> 00:13:45,050 Oh, ya, ya. 143 00:13:45,090 --> 00:13:45,850 Saya mendengarnya, ma. 144 00:13:46,050 --> 00:13:47,150 Oke, saya harus pergi. 145 00:13:47,270 --> 00:13:47,670 Saya harus berlari. 146 00:13:47,720 --> 00:13:48,720 Ya, oke. 147 00:13:48,810 --> 00:13:49,070 Aku mencintaimu. 148 00:13:49,370 --> 00:13:52,790 Jadi orang ini baru saja terbang ke tengah kota ... ... dan mulai menyerang orang ... 149 00:13:52,791 --> 00:13:54,570 ... menuntut Superman untuk muncul? 150 00:13:54,710 --> 00:13:54,990 Ya. 151 00:13:55,210 --> 00:13:56,350 Melihat itu di artikel saya. 152 00:13:56,670 --> 00:13:58,626 Saya sebenarnya tidak harus berhasil Tulisan Anda, Clark. 153 00:13:58,650 --> 00:14:00,550 Pengetahuan bernilai banyak pengorbanan. 154 00:14:00,725 --> 00:14:01,810 Itu bukan salah satunya. 155 00:14:01,930 --> 00:14:02,390 Ha ha ha. 156 00:14:02,391 --> 00:14:03,391 Sangat lucu, Willis. 157 00:14:05,540 --> 00:14:06,710 22 orang di rumah sakit. 158 00:14:06,810 --> 00:14:08,650 Lebih dari 20 juta kerusakan properti. 159 00:14:08,670 --> 00:14:09,670 Itu membuat Anda bertanya -tanya. 160 00:14:09,830 --> 00:14:10,350 Bertanya -tanya apa? 161 00:14:10,590 --> 00:14:13,550 Sebesar dia, mungkin Superman tidak benar -benar membuat ... 162 00:14:13,551 --> 00:14:15,210 ... Konsekuensi dari Bravia. 163 00:14:15,410 --> 00:14:17,190 Nah, orang ini bahkan dari Bravia. 164 00:14:17,630 --> 00:14:17,950 Apa maksudmu? 165 00:14:18,050 --> 00:14:19,470 Namanya adalah The Hammer of Bravia. 166 00:14:19,790 --> 00:14:21,770 Ya, saya ragu orang tuanya menamainya, Jimmy. 167 00:14:22,070 --> 00:14:24,190 Kami tidak tahu apa tujuan sebenarnya Di Sini. 168 00:14:24,310 --> 00:14:26,586 Saya pikir itu cukup jelas ... ... Bull menendang pantat Superman. 169 00:14:26,610 --> 00:14:28,550 Dia tidak sepenuhnya menendang pantat Superman. 170 00:14:28,700 --> 00:14:29,826 Itu kartu yang sangat bagus. 171 00:14:29,850 --> 00:14:30,590 Tunjukkan padaku! 172 00:14:30,850 --> 00:14:36,330 Anda tunjukkan ikatan apa yang ada ... ... antara Bravia dan ini ... ... pernah! 173 00:14:36,810 --> 00:14:39,610 Ya, lihat, Superman bilang dia pikir itu Hammer mungkin ... 174 00:14:39,611 --> 00:14:40,691 ... memalsukan aksen Bravia. 175 00:14:41,040 --> 00:14:42,130 Superman mengatakan itu? 176 00:14:42,490 --> 00:14:43,666 Ya, saya mewawancarainya segera setelah itu. 177 00:14:43,690 --> 00:14:44,690 Pria hebat. 178 00:14:44,750 --> 00:14:46,470 Anda tahu, lucu yang Anda simpan mendapatkan... 179 00:14:46,471 --> 00:14:48,310 ... semua wawancara dengan Superman, Clark. 180 00:14:48,510 --> 00:14:51,390 Saya tidak berpikir Anda sedang memikirkan apapun Lucu tentang jurnalisme yang baik, Lois. 181 00:14:51,590 --> 00:14:52,590 Uh-huh. 182 00:14:52,730 --> 00:14:54,540 Hubungan antara Borella ... 183 00:14:56,370 --> 00:15:01,810 ... dan Amerika Serikat ... ... telah telah seperti ... ... besi selama tiga puluh tahun ... 184 00:15:01,811 --> 00:15:04,570 ... sampai ... ... Superman datang. 185 00:15:07,410 --> 00:15:11,350 Apa yang Anda lihat, teman -teman ... ... adalah yang paling kuat ... 186 00:15:11,810 --> 00:15:12,810 ... di planet Bumi. 187 00:15:14,350 --> 00:15:15,350 Ultraman. 188 00:15:15,470 --> 00:15:17,290 Anda menciptakan pria ini. 189 00:15:18,250 --> 00:15:19,250 Lihat ini. 190 00:15:19,330 --> 00:15:20,330 Insinyur. 191 00:15:20,610 --> 00:15:23,130 Mantan operatif khusus, yang darahnya Saya menanamkan ... 192 00:15:23,131 --> 00:15:25,210 ... dengan mesin mikroskopis disebut Nanit ... 193 00:15:25,810 --> 00:15:29,150 ... yang bisa dia bentuk menjadi ... ... apapun yang bisa dia bayangkan. 194 00:15:29,670 --> 00:15:33,570 Dan tentu saja, Anda akrab ... dengan Pasukan lapis baja saya, Raptors. 195 00:15:34,170 --> 00:15:37,170 Secara keseluruhan, mereka adalah seorang tak terbendung ... ... paksa yang kita sebut ... 196 00:15:38,030 --> 00:15:39,030 ... Planet Watch. 197 00:15:40,430 --> 00:15:43,410 Lebih dari mampu ... ... berisi ancaman dunia lain. 198 00:15:46,250 --> 00:15:50,210 Jadi, Anda ingin ... ... pertahanan Departemen untuk mempekerjakan ... ... metahuman Anda ... 199 00:15:50,211 --> 00:15:51,710 ... untuk menjatuhkan Kryptonian. 200 00:15:52,030 --> 00:15:54,310 Setelah Superman bertindak dengan kekerasan ... 201 00:15:54,311 --> 00:15:56,866 ... Melawan sekutu Beravia kita, Saya pikir itu layak dipertimbangkan. 202 00:15:56,890 --> 00:15:58,170 Big Blue menghentikan perang. 203 00:15:58,890 --> 00:16:00,450 Naif, matey, tetapi bermaksud baik. 204 00:16:00,510 --> 00:16:05,010 Oh, saya tidak tahu niatnya ... dari Selang api tanpa pengawasan, bendera umum. 205 00:16:05,030 --> 00:16:07,430 Saya hanya melakukan apa yang saya bisa ... ... tidak akan terciprat. 206 00:16:07,431 --> 00:16:08,431 Tn. Luther. 207 00:16:08,530 --> 00:16:10,230 Direktur Pelucutan Crowley. 208 00:16:11,110 --> 00:16:13,190 Negara Arab telah dibeli lebih... 209 00:16:13,191 --> 00:16:16,870 ... $ 80 miliar senjata dari Luther Corp ... ... dalam dua tahun terakhir. 210 00:16:17,050 --> 00:16:17,410 Dan? 211 00:16:17,490 --> 00:16:21,150 Dan tidak ada yang akan mendapat untung lebih dari a Perang ... ... dengan Arab, John, lebih dari Anda. 212 00:16:21,370 --> 00:16:23,790 Orang yang sinis mungkin mengatakan bahwa Superman keluar Jalannya ... 213 00:16:23,791 --> 00:16:25,130 ... mungkin tidak buruk untuk bisnis. 214 00:16:25,330 --> 00:16:27,910 Nah, apa yang sangat buruk untuk bisnis sedang sekarat. 215 00:16:28,310 --> 00:16:31,090 Dan saya memiliki perasaan berbeda di situlah Kami semua menuju ... 216 00:16:31,140 --> 00:16:32,830 ... dengan Krypton Running Wild. 217 00:16:32,831 --> 00:16:35,050 Jadi kita akan mengunci semua metahumans Sekarang? 218 00:16:35,190 --> 00:16:39,070 Metahumans lainnya tidak pergi Half-cock ... ... mengganggu urusan luar negeri. 219 00:16:39,350 --> 00:16:41,690 Mereka tidak memilikinya, dan saya punya bukti ini... 220 00:16:41,691 --> 00:16:44,090 ... markas tersembunyi di Antartika ... 221 00:16:44,140 --> 00:16:49,610 ... itu melanggar 12 internasional Perjanjian ... ... dan mereka bukan alien. 222 00:16:50,230 --> 00:16:55,230 Seharusnya tidak semua itu lebih dari cukup Alasan ... ... untuk Planet Watch setidaknya ... 223 00:16:55,231 --> 00:16:56,950 ... bawa Kryptonian Tanya? 224 00:16:57,750 --> 00:16:59,110 Memang, saya tidak nyaman ... 225 00:16:59,630 --> 00:17:02,810 ... dengan makhluk dari planet lain ... 226 00:17:03,635 --> 00:17:06,070 ... tapi optiknya ... ... Superman populer. 227 00:17:06,250 --> 00:17:08,530 Kurang dari hari, menurut obrolan on line. 228 00:17:08,630 --> 00:17:11,490 Belum lagi potensinya Risiko ... ... gagal menahannya. 229 00:17:11,550 --> 00:17:14,230 Saya jamin, sekretaris, kami dapat berisi dia. 230 00:17:14,330 --> 00:17:15,550 Ya, mereka mendapatkan barang ini. 231 00:17:16,180 --> 00:17:17,586 Apa yang disebut Kryptonite ini? 232 00:17:17,610 --> 00:17:18,910 Itu disebut Kryptonite. 233 00:17:18,990 --> 00:17:20,170 Yah, itu membunuhnya, kan? 234 00:17:20,350 --> 00:17:22,610 Sejauh yang bisa kita pastikan, tidak ada Tinggal di planet ini. 235 00:17:22,630 --> 00:17:24,310 Saya juga memiliki solusi untuk itu. 236 00:17:24,311 --> 00:17:29,530 Yah, tidak masalah, lux ... ... karena tanpa bukti kuat niat jahat ... 237 00:17:31,390 --> 00:17:32,430 ... itu tidak akan berhasil. 238 00:18:08,640 --> 00:18:10,120 Apa yang kamu lakukan di sini? 239 00:18:10,800 --> 00:18:12,400 Tiga bulan lalu, kami memiliki kencan pertama kami. 240 00:18:12,860 --> 00:18:15,840 Maka, untuk merayakannya membuatmu ... ... favoritmu. 241 00:18:16,480 --> 00:18:17,640 Sarapan untuk makan malam. 242 00:18:17,880 --> 00:18:19,000 Itu favoritmu. 243 00:18:19,920 --> 00:18:20,680 Anda suka sarapan. 244 00:18:20,880 --> 00:18:23,340 Ya, dari sarapan, Anda menyukainya makan malam. 245 00:18:43,240 --> 00:18:43,720 Apa? 246 00:18:43,740 --> 00:18:44,820 Hari ini sangat lucu. 247 00:18:45,120 --> 00:18:45,520 Apa? 248 00:18:45,521 --> 00:18:47,720 Itu lucu, sedikit bolak -balik Kami telah pergi. 249 00:18:47,721 --> 00:18:50,120 Anda memberi saya Guff untuk artikel saya? 250 00:18:50,740 --> 00:18:51,740 Jimmy memakannya. 251 00:18:52,480 --> 00:18:53,940 Saya tidak berakting, Clark. 252 00:18:54,280 --> 00:18:58,100 Jika Anda terus mewawancarai diri sendiri ... ... akhirnya orang akan mengetahuinya. 253 00:18:58,600 --> 00:18:59,600 Tapi mereka akan bertanya kepada kami. 254 00:19:00,020 --> 00:19:02,060 Ya, mereka tidak akan membodohi semua orang selamanya. 255 00:19:03,400 --> 00:19:03,960 Dan secara etis ... 256 00:19:04,360 --> 00:19:07,040 ... wawancara ini sangat besar bermasalah. 257 00:19:07,140 --> 00:19:09,760 Maksud saya, Anda benar -benar tahu pertanyaannya di muka. 258 00:19:10,960 --> 00:19:12,440 Oke, jadi mengapa Anda mewawancarai saya? 259 00:19:12,990 --> 00:19:14,760 Saya cukup yakin Anda tidak akan menyukainya. 260 00:19:14,780 --> 00:19:15,760 Ayo, Lois. 261 00:19:15,761 --> 00:19:16,761 Saya cerdas media. 262 00:19:16,980 --> 00:19:19,960 Saya bisa ... ... menangani apapun pertanyaan yang menghampiri saya. 263 00:19:20,420 --> 00:19:21,840 Apakah Anda serius sekarang? 264 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Ya. 265 00:19:24,380 --> 00:19:26,080 Anda akan membiarkan saya mewawancarai Anda sebagai Superman. 266 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 Tentu. 267 00:19:30,640 --> 00:19:31,640 Bagaimana dengan itu? 268 00:19:36,620 --> 00:19:37,620 Um ... 269 00:19:37,980 --> 00:19:38,980 Siap? 270 00:19:39,600 --> 00:19:40,660 Mari kita lakukan, Cronkite. 271 00:19:42,280 --> 00:19:43,280 Superman? 272 00:19:44,240 --> 00:19:45,240 Nona Lane. 273 00:19:46,180 --> 00:19:48,220 Baru -baru ini, Anda berada di bawah banyak api. 274 00:19:48,560 --> 00:19:49,620 Saya tahu, ini banyak api. 275 00:19:49,621 --> 00:19:50,621 Itu banyak. 276 00:19:50,860 --> 00:19:54,861 Hari ini, Sekretaris Pertahanan mengatakan dia akan melihat tindakan Anda di Baravia. 277 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 Itu lucu? 278 00:19:57,170 --> 00:19:58,600 Itu tidak lucu, lucu. 279 00:19:58,780 --> 00:20:00,220 Hanya saja, um ... aku Berarti, ayolah. 280 00:20:00,221 --> 00:20:01,221 Tindakan saya? 281 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 Saya menghentikan perang. 282 00:20:02,740 --> 00:20:03,140 Mungkin. 283 00:20:03,460 --> 00:20:04,240 Uh, tidak mungkin. 284 00:20:04,241 --> 00:20:04,780 Ya. 285 00:20:04,960 --> 00:20:05,400 Oke. 286 00:20:05,840 --> 00:20:06,840 Bagaimana? 287 00:20:07,550 --> 00:20:09,640 Nah, Baravia menyerbu Jarhamhur. 288 00:20:09,840 --> 00:20:11,880 Dan saya muncul dan mengatakan kepada mereka bahwa itu tidak Kanan. 289 00:20:11,881 --> 00:20:12,881 Dan? 290 00:20:13,060 --> 00:20:15,160 Dan menghancurkan beberapa tank dan barang -barang. 291 00:20:16,170 --> 00:20:17,900 Dan beberapa pesawat dan beberapa lainnya hal-hal. 292 00:20:19,080 --> 00:20:21,160 Tidak ada korban dan tidak cedera yang signifikan. 293 00:20:21,480 --> 00:20:24,800 Apakah Anda berinteraksi sama sekali dengan presiden dari Baravia, Basil Gurkos? 294 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 Jumlah yang sangat kecil. 295 00:20:26,600 --> 00:20:27,780 Berapa jumlah yang sangat kecil? 296 00:20:28,860 --> 00:20:29,860 Itu ada di antara kami. 297 00:20:32,890 --> 00:20:33,960 Ini semua dalam catatan. 298 00:20:34,160 --> 00:20:37,300 Ya, tapi percakapan itu ada di antara Kami berdua. 299 00:20:37,640 --> 00:20:41,280 Ya, dan saya akan menanyakan pertanyaan itu Apakah saya tahu jawabannya atau tidak. 300 00:20:41,420 --> 00:20:41,660 Benar-benar? 301 00:20:42,080 --> 00:20:43,080 Benar-benar. 302 00:20:44,620 --> 00:20:48,400 Setelah saya menghentikan perang, saya pergi untuk melihat Gurkos. 303 00:20:48,660 --> 00:20:49,660 Di mana? 304 00:20:49,720 --> 00:20:51,760 Di ibukota Luchabik di Royal Istana. 305 00:20:51,880 --> 00:20:52,220 Dan? 306 00:20:52,420 --> 00:20:54,820 Dan saya mengambil audiens pribadi dengan Gurkos. 307 00:20:55,020 --> 00:20:55,280 Bagaimana? 308 00:20:55,620 --> 00:20:59,841 Saya menerbangkannya ke Gurun dan aku ... dan? 309 00:21:00,170 --> 00:21:01,720 Dan saya menempatkannya di kaktus. 310 00:21:02,580 --> 00:21:03,580 Kaktus. 311 00:21:04,700 --> 00:21:05,700 Jadi penyiksaan? 312 00:21:06,180 --> 00:21:06,900 Tidak, bukan penyiksaan. 313 00:21:07,120 --> 00:21:08,120 Itu paku. 314 00:21:08,240 --> 00:21:09,000 Kami, seperti, bahkan tidak sebesar itu. 315 00:21:09,240 --> 00:21:10,240 Apa yang kamu katakan? 316 00:21:10,400 --> 00:21:12,837 Saya mengatakan kepadanya bahwa jika dia pernah berantakan dengan Jarhanfur 317 00:21:12,838 --> 00:21:15,040 Sekali lagi, dia harus melakukannya Secara pribadi menjawab saya. 318 00:21:15,080 --> 00:21:16,120 Apa yang Anda maksud dengan itu? 319 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 Bahwa jika peristiwa seperti itu terjadi, kami akan melakukannya melakukan diskusi yang lebih serius. 320 00:21:19,800 --> 00:21:20,280 Itu saja. 321 00:21:20,560 --> 00:21:23,060 Lebih serius daripada merobek punggungnya kaktus? 322 00:21:23,100 --> 00:21:24,500 Gurkos akan membunuh orang. 323 00:21:24,540 --> 00:21:25,676 Anda sepertinya terus melupakannya. 324 00:21:25,700 --> 00:21:29,600 Akibatnya, Anda secara ilegal memasuki a negara, memasukkan diri Anda di tengah 325 00:21:29,601 --> 00:21:31,660 geopolitik yang sangat panas situasi. 326 00:21:31,661 --> 00:21:32,020 Satu detik. 327 00:21:32,045 --> 00:21:35,520 Berpihak pada bangsa, Jarhanfur, yang Secara historis belum menjadi teman bagi siapa pun. 328 00:21:35,560 --> 00:21:36,560 Jarhanfur telah berubah. 329 00:21:36,700 --> 00:21:39,020 Melawan negara itu Secara teknis sekutu kita dan 330 00:21:39,021 --> 00:21:40,540 lalu terancam membunuh kepala negara mereka. 331 00:21:40,541 --> 00:21:43,239 Pertama -tama, apakah atau tidak Jarhanfur tidak sempurna 332 00:21:43,240 --> 00:21:45,100 negara tidak memberikan yang lain Bangsa hak untuk berbicara. 333 00:21:45,101 --> 00:21:47,423 Ya, tapi Beravia Pemerintah mempertahankan mereka 334 00:21:47,424 --> 00:21:49,760 membebaskan orang -orang Jarhanfuria dari rezim tirani. 335 00:21:49,761 --> 00:21:51,660 Ya, tapi Anda tahu itu sangat konyol. 336 00:21:51,720 --> 00:21:52,220 Saya bersedia? 337 00:21:52,300 --> 00:21:55,660 Pemerintah Beravia dari semua orang mengatakan ini? 338 00:21:55,700 --> 00:21:56,240 Ayo. 339 00:21:56,260 --> 00:21:58,280 Ini ada dalam catatan, Superman. 340 00:21:58,460 --> 00:21:58,700 Tidak, tidak. 341 00:21:58,780 --> 00:22:01,060 Sekarang, lihat, sekarang Anda tidak jujur, Lois. 342 00:22:01,061 --> 00:22:02,620 Tidak, saya tidak jujur. 343 00:22:04,080 --> 00:22:04,480 Tunggu. 344 00:22:04,481 --> 00:22:04,880 Berhenti. 345 00:22:05,420 --> 00:22:07,328 Anda bersikap tidak jujur karena Anda tahu sebaik yang saya lakukan 346 00:22:07,329 --> 00:22:09,260 bahwa pemerintah Beravia tidak bermaksud baik. 347 00:22:09,280 --> 00:22:12,120 Saya pikir itu hampir pasti masalahnya, Tapi apakah saya tahu itu? 348 00:22:12,580 --> 00:22:13,580 Tidak, saya tidak. 349 00:22:14,820 --> 00:22:15,820 Bisakah kita melanjutkan sekarang? 350 00:22:16,620 --> 00:22:17,620 Ya, baiklah. 351 00:22:21,130 --> 00:22:22,800 Apakah Anda pikir ini berjalan dengan baik? 352 00:22:22,960 --> 00:22:24,160 Apakah saya pikir ini berjalan dengan baik? 353 00:22:26,180 --> 00:22:27,640 Saya pikir saya melakukan pekerjaan dengan baik. 354 00:22:27,641 --> 00:22:28,641 Superman, 355 00:22:30,880 --> 00:22:33,700 apakah Anda berkonsultasi dengan presiden sebelumnya Memasuki wilayah udara Beravia? 356 00:22:35,380 --> 00:22:35,660 TIDAK. 357 00:22:35,900 --> 00:22:36,900 Sekretaris Pertahanan? 358 00:22:37,140 --> 00:22:38,140 Atau A.S. 359 00:22:38,540 --> 00:22:41,021 resmi sebelum Anda menangani masalah ke tangan Anda sendiri dan memutuskan 360 00:22:41,022 --> 00:22:43,740 Secara sepihak bagaimana menangani ini Situasi yang sangat rumit? 361 00:22:44,040 --> 00:22:46,160 Premannya akan membunuh orang. 362 00:22:46,320 --> 00:22:50,380 Ya, tapi hasilnya tampaknya bertindak sebagai perwakilan dari United 363 00:22:50,381 --> 00:22:51,160 Menyatakan ... saya tidak mewakili siapa pun, kecuali saya. 364 00:22:51,161 --> 00:22:52,761 Saya tidak mewakili siapa pun, Kecuali aku. 365 00:22:53,140 --> 00:22:57,112 ... dari perang yang berlangsung antara 12 dan 24 jam dan 366 00:22:57,113 --> 00:22:59,720 baru saja mengganti satu rezim tirani dengan yang lain. 367 00:22:59,721 --> 00:23:01,060 Begitulah perasaan Anda? 368 00:23:01,140 --> 00:23:06,160 Saya bukan orang yang diwawancarai, Superman, tapi saya mempertanyakannya. 369 00:23:06,720 --> 00:23:09,578 Ya, saya akan mempertanyakan diri saya dalam situasi yang sama 370 00:23:09,579 --> 00:23:12,060 dan menahan irama dan Pertimbangkan konsekuensinya. 371 00:23:12,100 --> 00:23:13,880 Orang -orang akan mati! 372 00:23:23,990 --> 00:23:25,520 Oke, saya ingin mengubah topik pembicaraan. 373 00:23:25,700 --> 00:23:26,700 Jika saya bisa. 374 00:23:27,680 --> 00:23:28,680 Oke. 375 00:23:28,780 --> 00:23:30,820 Anda sudah mendapatkan banyak panas di sosial media belakangan ini. 376 00:23:30,940 --> 00:23:31,940 Saya tidak membaca barang itu. 377 00:23:32,150 --> 00:23:34,120 Superman tidak punya waktu untuk selfie. 378 00:23:35,660 --> 00:23:36,660 Orang ketiga? 379 00:23:36,900 --> 00:23:38,816 Anda mengacu pada diri sendiri di urutan ketiga orang sekarang? 380 00:23:38,840 --> 00:23:40,477 Tidak, itu hanya sesuatu Saya datang dengan itu saya 381 00:23:40,478 --> 00:23:41,980 pikir saya akan mencoba bekerja ke wawancara berikutnya. 382 00:23:42,160 --> 00:23:43,440 Ini ada dalam catatan, Superman. 383 00:23:43,580 --> 00:23:45,320 Oke, bukan bagian yang saya katakan itu. 384 00:23:45,360 --> 00:23:46,260 Ya, bagian itu. 385 00:23:46,261 --> 00:23:47,640 Nah, bagian itu ada di samping. 386 00:23:47,700 --> 00:23:48,540 Itu sudah tidak tercatat. 387 00:23:48,560 --> 00:23:51,520 Anda harus mengatakan dari catatan sebelumnya, tidak setelah. 388 00:23:51,521 --> 00:23:53,140 Kenapa kamu seperti ini? 389 00:23:53,220 --> 00:23:55,780 Baik, saya tidak akan menulis itu Anda Habiskan waktu luang Anda 390 00:23:55,820 --> 00:23:58,200 untuk memikirkan soundbites, Ngomong -ngomong, mengerikan. 391 00:23:58,880 --> 00:23:59,420 Media sosial. 392 00:23:59,421 --> 00:24:00,421 Ya. 393 00:24:00,540 --> 00:24:04,380 Seperti yang mungkin Anda ketahui, atau mungkin Anda tidak melakukannya, karena Anda mengklaim tidak membaca semua itu. 394 00:24:04,480 --> 00:24:05,280 Sangat jarang. 395 00:24:05,360 --> 00:24:08,400 Mungkin terkadang orang menangkap Anda membaca itu dan menjadi sangat kesal. 396 00:24:08,720 --> 00:24:10,060 Oke, Anda tidak bisa menggunakannya. 397 00:24:10,350 --> 00:24:15,360 Orang -orang di media sosial mencurigakan Karena kamu alien, ya? 398 00:24:15,640 --> 00:24:16,640 Ya. 399 00:24:16,720 --> 00:24:18,920 Saya sangat jujur ​​tentang hal itu dari awal. 400 00:24:19,840 --> 00:24:21,580 Saya berasal dari sebuah planet bernama Krypton. 401 00:24:21,740 --> 00:24:22,220 Oke. 402 00:24:22,300 --> 00:24:23,860 Ngomong -ngomong, yang hilang sekarang. 403 00:24:24,620 --> 00:24:25,100 Hancur. 404 00:24:25,101 --> 00:24:28,060 Seiring dengan semua sejarah saya, orang tua saya. 405 00:24:28,580 --> 00:24:30,580 Mereka mengirim saya ke sini sebagai bayi untuk menyelamatkan saya kehidupan. 406 00:24:30,700 --> 00:24:31,540 Di sini dimana? 407 00:24:31,580 --> 00:24:32,460 Saya tidak akan mengatakan itu. 408 00:24:32,500 --> 00:24:33,900 Anda tahu saya tidak akan mengatakan itu. 409 00:24:36,340 --> 00:24:37,340 Oke. 410 00:24:40,430 --> 00:24:43,200 Apa yang Anda ketahui tentang biologis ini Orang tua Anda? 411 00:24:43,890 --> 00:24:47,337 Hanya saja mereka mengirim saya di sini untuk melayani kemanusiaan 412 00:24:47,338 --> 00:24:50,561 dan untuk membantu dunia menjadi tempat yang lebih baik. 413 00:24:50,820 --> 00:24:51,820 Mereka mengatakan itu? 414 00:24:51,940 --> 00:24:52,940 Mereka melakukannya. 415 00:24:53,840 --> 00:24:55,900 Mereka mengirim pesan bersama saya. 416 00:24:58,440 --> 00:25:00,680 Pesan itulah mengapa saya melakukan apa yang saya lakukan. 417 00:25:00,900 --> 00:25:02,320 Saya menghargai itu lebih dari apapun. 418 00:25:03,520 --> 00:25:06,293 Karena Anda mengerti sekarang ada banyak orang yang mengerikan 419 00:25:06,294 --> 00:25:10,380 Di luar sana mempertahankan Anda Di sini untuk tujuan jahat lainnya. 420 00:25:10,960 --> 00:25:12,980 Hashtag Super Spy, Hashtag Super Sial. 421 00:25:13,340 --> 00:25:13,900 Super sial? 422 00:25:13,980 --> 00:25:14,580 Ayo, Lois. 423 00:25:14,581 --> 00:25:16,220 Anda tahu yang secara khusus membuat jengkel Saya. 424 00:25:16,240 --> 00:25:18,240 Ini ada dalam catatan, Clark. 425 00:25:18,580 --> 00:25:19,580 Saya tidak menebusnya. 426 00:25:19,665 --> 00:25:21,540 Itulah yang dilakukan orang -orang di internet pepatah. 427 00:25:21,900 --> 00:25:22,900 Aku akan pergi. 428 00:25:23,420 --> 00:25:23,900 Benar-benar? 429 00:25:24,120 --> 00:25:25,120 Ya. 430 00:25:25,200 --> 00:25:26,020 Ayo, Clark. 431 00:25:26,021 --> 00:25:27,021 Jangan lakukan ini. 432 00:25:27,220 --> 00:25:28,240 Saya tidak melakukan apapun. 433 00:25:28,420 --> 00:25:28,640 TIDAK? 434 00:25:28,720 --> 00:25:29,620 Tidak, itu bukan kamu? 435 00:25:29,740 --> 00:25:31,820 Mengemas kotoran Anda dan berjalan keluar dari wawancara? 436 00:25:31,860 --> 00:25:33,120 Saya tidak berjalan keluar dari wawancara. 437 00:25:33,121 --> 00:25:33,780 Saya baru saja terlambat. 438 00:25:33,781 --> 00:25:35,936 Inilah yang Anda lakukan setiap kali Anda dihadapkan dengan konflik. 439 00:25:35,960 --> 00:25:36,500 Anda marah. 440 00:25:36,580 --> 00:25:37,000 Kamu cemberut. 441 00:25:37,001 --> 00:25:37,580 Saya tidak marah. 442 00:25:37,600 --> 00:25:38,340 Anda berpura -pura tidak ada yang salah. 443 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 Tidak ada yang salah. 444 00:25:39,620 --> 00:25:41,500 Lihat, saya memberi Anda wawancara panjang yang bagus. 445 00:25:41,760 --> 00:25:43,720 Lebih lama dari yang pernah saya berikan sendiri, omong-omong. 446 00:25:43,780 --> 00:25:46,460 Oh, Anda bisa mengikat imajiner Anda wawancara dengan dirimu sendiri? 447 00:25:46,520 --> 00:25:47,640 Itu hal yang bisa Anda lakukan? 448 00:25:47,680 --> 00:25:48,900 Anda punya banyak barang bagus. 449 00:25:50,000 --> 00:25:51,300 Beberapa barang yang tidak dapat Anda gunakan. 450 00:25:51,360 --> 00:25:52,760 Saya sangat sadar. 451 00:25:53,970 --> 00:25:55,460 Saya tahu ini tidak akan berhasil. 452 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 Maksudnya itu apa? 453 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 Lois? 454 00:26:04,120 --> 00:26:04,820 Maksudnya itu apa? 455 00:26:04,980 --> 00:26:05,300 Tidak ada apa-apa. 456 00:26:05,600 --> 00:26:08,340 Aku hanya ... memberitahumu bahwa aku dalam hubungan yang baik. 457 00:26:55,200 --> 00:26:56,800 Dia ada di depan. 458 00:26:57,560 --> 00:26:59,080 Tapi bagaimana kita akan mendapatkan akses? 459 00:27:00,160 --> 00:27:01,520 Tidak, dia dan wajah kecil itu. 460 00:27:19,210 --> 00:27:20,210 TIDAK. 461 00:28:48,540 --> 00:28:49,760 Inilah yang kami datangi. 462 00:28:51,380 --> 00:28:53,064 Semoga ada sesuatu Di sini yang bisa kita gunakan 463 00:28:53,065 --> 00:28:56,120 meyakinkan jenderal superman membutuhkan tindakan segera. 464 00:28:57,100 --> 00:29:00,020 Saya tidak tahan dengan manusia yang lebih baik, tapi dia begitu jauh lebih buruk. 465 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 Superman. 466 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 Dia bukan pria. 467 00:29:05,020 --> 00:29:06,020 Dia itu. 468 00:29:06,680 --> 00:29:09,329 Sesuatu dengan senyum sombong dan pakaian bodoh yang entah bagaimana 469 00:29:09,330 --> 00:29:12,040 menjadi titik fokus seluruh percakapan dunia. 470 00:29:13,900 --> 00:29:16,080 Tidak ada yang terasa benar sejak dia muncul. 471 00:29:16,880 --> 00:29:17,880 Saya tahu, Lex. 472 00:29:18,360 --> 00:29:21,380 Saya telah mengorbankan kemanusiaan saya sendiri untuk membantu singkirkan itu. 473 00:29:22,480 --> 00:29:23,480 Bisakah kamu masuk? 474 00:29:28,690 --> 00:29:29,830 Mungkin butuh waktu. 475 00:29:30,470 --> 00:29:31,750 Bagaimana jika Kryptonian muncul? 476 00:29:31,830 --> 00:29:32,830 Jangan khawatir. 477 00:29:33,210 --> 00:29:35,530 Saya membuat gangguan. 478 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 Apa? 479 00:30:18,540 --> 00:30:19,660 Pesan ini. 480 00:30:20,060 --> 00:30:21,600 Dari orang tuanya. 481 00:30:22,480 --> 00:30:24,440 Itu rusak tapi masih ada lagi. 482 00:30:26,180 --> 00:30:28,120 Itu ... saya bisa membuat lebih dari yang lain. 483 00:30:28,121 --> 00:30:29,500 Apa yang sedang kamu lakukan? 484 00:30:29,820 --> 00:30:31,540 Apa yang sedang kamu lakukan? 485 00:30:32,160 --> 00:30:32,740 Apa yang sedang kamu lakukan? 486 00:30:33,100 --> 00:30:34,100 Apa yang sedang kamu lakukan? 487 00:30:43,640 --> 00:30:45,280 Apakah kamu mabuk? 488 00:30:46,300 --> 00:30:47,300 Di sini saya di New York ... 489 00:30:47,920 --> 00:30:49,320 Dan Anda akan menulis di sini. 490 00:30:50,480 --> 00:30:51,180 Mengerti! 491 00:30:51,480 --> 00:30:52,480 Ayo cepat! 492 00:31:01,820 --> 00:31:03,540 Dia gangguan yang sangat kecil. 493 00:31:04,580 --> 00:31:05,580 Lebih baik dapatkan dia, sayang. 494 00:33:24,160 --> 00:33:25,760 Napas yang dalam, lambat, Bu. 495 00:33:26,120 --> 00:33:27,120 Kamu akan baik -baik saja. 496 00:33:44,840 --> 00:33:45,840 Itu sangat murah. 497 00:33:46,260 --> 00:33:47,580 Itu sangat menjengkelkan. 498 00:33:47,780 --> 00:33:48,780 Anda tahu apa yang saya maksud? 499 00:33:49,760 --> 00:33:53,560 Anda dapat membeli konser ribuan dolar Tiket untuk perusahaan Anda yang berusia dua puluh tahun. 500 00:33:54,040 --> 00:33:56,740 Geng Justice telah tiba di tempat kejadian. 501 00:33:56,760 --> 00:33:59,960 Itu Green Lantern, Hawk Girl, dan Tuan hebat. 502 00:34:00,000 --> 00:34:02,100 Mereka didanai oleh Lord Tech Perusahaan. 503 00:34:02,101 --> 00:34:03,300 Dapatkan dia! 504 00:34:48,640 --> 00:34:49,340 Apa kurus itu? 505 00:34:49,600 --> 00:34:52,100 Ini tinggi, sulit, tapi tidak aktif keseimbangan. 506 00:34:52,460 --> 00:34:54,936 Saya telah mencoba mencari cara untuk Keluarkan jika Anda masih hidup. 507 00:34:54,960 --> 00:34:56,680 Dapatkan di suatu tempat di mana kita bisa mempelajarinya. 508 00:34:57,060 --> 00:34:58,420 Oh, ayolah, kawan. 509 00:34:59,080 --> 00:34:59,380 Apa? 510 00:34:59,381 --> 00:35:02,500 Tidak ada gunanya memberi tahu kami! 511 00:35:18,560 --> 00:35:19,800 Lututku! 512 00:35:20,380 --> 00:35:20,760 Tuhan! 513 00:35:21,320 --> 00:35:21,860 Membantu! 514 00:35:22,300 --> 00:35:23,820 Saya ditembak wajah lain! 515 00:35:24,420 --> 00:35:25,420 Bagus untukmu, Apple! 516 00:35:25,660 --> 00:35:26,940 Anda tertidur sampai mati! 517 00:35:53,870 --> 00:35:57,290 Astaga, harus ada cara yang lebih baik untuk dilakukan ini. 518 00:36:52,600 --> 00:36:54,360 Bagaimana kabarmu dengan pria itu melihat? 519 00:36:55,180 --> 00:36:57,060 Anda mengatakan Anda tidak yakin dia? 520 00:37:00,260 --> 00:37:01,820 Ya, dia agak aneh. 521 00:37:08,560 --> 00:37:09,560 Wah! 522 00:37:09,960 --> 00:37:11,760 Apakah kamu sudah bertarung, ya? 523 00:37:12,360 --> 00:37:15,726 Saya berharap kami bisa menangkapnya dan membawanya ke 524 00:37:15,727 --> 00:37:19,000 Kebun Binatang Intergalaksi, atau setidaknya menidurkannya dengan kurang menyakitkan. 525 00:37:19,240 --> 00:37:21,180 Ayo, bro, jangan seperti itu. 526 00:37:21,800 --> 00:37:22,240 Hai! 527 00:37:22,500 --> 00:37:24,900 Ada hari lain dalam kehidupan Hari Keadilan! 528 00:37:25,020 --> 00:37:26,020 Hari lain? 529 00:37:26,120 --> 00:37:27,200 Ini hanya hari kerja! 530 00:37:27,280 --> 00:37:28,996 Itu sangat baik terbukti permanen, meskipun. 531 00:37:29,020 --> 00:37:29,840 Mungkin tidak! 532 00:37:29,860 --> 00:37:31,320 Kesempatan bagus, saya katakan. 533 00:37:31,460 --> 00:37:31,880 Kamu oke? 534 00:37:32,000 --> 00:37:32,540 Semuanya oke? 535 00:37:32,580 --> 00:37:36,440 Hanya ingin mengucapkan terima kasih atas nama Lord Tech Industries untuk kesempatan ini! 536 00:37:38,100 --> 00:37:39,300 Mengapa tidak ada yang bertepuk tangan? 537 00:37:49,270 --> 00:37:51,150 Ini harus BS. 538 00:37:53,950 --> 00:37:54,966 Yah, itu tidak bisa disalahartikan. 539 00:37:54,990 --> 00:37:55,510 Oh, tidak. 540 00:37:55,810 --> 00:37:57,590 Nah, kedengarannya sangat mengganggu, Max. 541 00:37:58,110 --> 00:38:01,830 Dua puluh delapan ahli bahasa terkemuka dunia telah mengkonfirmasi terjemahannya, 542 00:38:02,090 --> 00:38:04,495 dan tiga puluh dari atas Teknologi komputer forensik 543 00:38:04,496 --> 00:38:07,010 telah mengkonfirmasi Validitas rekaman itu sendiri. 544 00:38:07,250 --> 00:38:08,570 Ada kemungkinan mereka salah? 545 00:38:09,050 --> 00:38:10,890 Sayangnya, tidak. 546 00:38:11,770 --> 00:38:12,390 Anda memiliki rekamannya? 547 00:38:12,610 --> 00:38:12,930 Ya. 548 00:38:13,290 --> 00:38:14,290 Mari kita lihat. 549 00:38:14,430 --> 00:38:15,430 Hei, Caradell. 550 00:38:15,890 --> 00:38:16,110 Ya? 551 00:38:16,111 --> 00:38:18,170 Kami mencintaimu lebih dari surga, putra kami. 552 00:38:18,171 --> 00:38:23,810 Kami mencintaimu lebih dari tanah, kesayangan kami rumah, harus pergi selamanya. 553 00:38:25,110 --> 00:38:29,070 Tapi harapan menghidupkan hati kita, Dan harapan itu adalah Anda, Calen. 554 00:38:30,450 --> 00:38:33,446 Kami telah mencari alam semesta untuk rumah tempat Anda 555 00:38:33,447 --> 00:38:36,450 bisa melakukan yang paling baik Dan hidupkan kebenaran Krypton. 556 00:38:37,030 --> 00:38:38,270 Tempat itu adalah Bumi. 557 00:38:38,310 --> 00:38:38,670 Saya tidak mengerti. 558 00:38:38,671 --> 00:38:39,671 Apa yang buruk tentang itu? 559 00:38:42,790 --> 00:38:47,090 Orang -orang di sana sederhana dan mendalam bingung. 560 00:38:48,290 --> 00:38:51,450 Lemah pikiran dan semangat dan tubuh. 561 00:38:52,770 --> 00:38:57,090 Tuhan atas planet ini adalah putra terakhir Krypton. 562 00:38:58,210 --> 00:39:01,730 Pengiriman siapa pun yang tidak mampu atau tidak mau Sajikan Anda, Calen. 563 00:39:03,570 --> 00:39:07,496 Ambil istri sebanyak Anda bisa, jadi gen Anda dan Krypton 564 00:39:07,497 --> 00:39:10,610 Might and Legacy Will Hiduplah di perbatasan baru ini. 565 00:39:12,610 --> 00:39:16,970 Dan saat Anda bangga, putra kami yang tercinta, memerintah tanpa belas kasihan. 566 00:39:18,930 --> 00:39:21,519 Bagaimana dengan semua Tindakan baik yang dimiliki Superman 567 00:39:21,520 --> 00:39:24,390 dilakukan selama bertahun -tahun, Menyelamatkan nyawa yang tak terhitung jumlahnya? 568 00:39:24,450 --> 00:39:31,910 Tidak, dia merawat kami, menidurkan kami kepuasan sehingga dia bisa mendominasi tanpa 569 00:39:31,911 --> 00:39:37,571 perlawanan, menempa jalan untuknya Keturunan yang sangat bertenaga untuk memerintah bumi. 570 00:39:37,890 --> 00:39:41,330 Saya tidak akan menerima itu. 571 00:39:42,290 --> 00:39:43,290 Maukah kamu? 572 00:39:46,270 --> 00:39:47,270 Anda melihat apa yang saya katakan? 573 00:39:48,630 --> 00:39:49,630 SAYA... 574 00:39:50,630 --> 00:39:51,630 Saya takut. 575 00:39:52,390 --> 00:39:54,070 Saya akan mengakui bahwa saya takut. 576 00:39:54,570 --> 00:40:00,770 Karena siapa yang tahu seberapa besar rahasianya Harem sudah. 577 00:40:30,720 --> 00:40:32,360 Bung, kamu punya harem rahasia? 578 00:40:32,660 --> 00:40:34,020 Tidak, tentu saja saya tidak punya harem. 579 00:40:34,021 --> 00:40:39,100 Jika salah satu dari pesan itu bahkan dari jarak jauh Benar, maka Anda persis seperti itu 580 00:40:39,101 --> 00:40:40,896 ancaman alien saya diperintah oleh hijau 581 00:40:40,897 --> 00:40:43,380 Lantern Corps untuk diproyeksikan Planet ini melawan saya. 582 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 Back Off, Guy. 583 00:40:46,400 --> 00:40:47,800 Bergerak, Big Blue. 584 00:40:49,740 --> 00:40:50,740 Guy, santai. 585 00:40:52,180 --> 00:40:53,520 Apakah pesannya nyata atau tidak? 586 00:40:55,420 --> 00:40:57,200 Babak pertama itu nyata. 587 00:40:57,780 --> 00:41:00,089 Babak kedua adalah rusak dan tersandung 588 00:41:00,149 --> 00:41:02,300 dari Krypton ke Bumi, Jadi harus domba. 589 00:41:02,301 --> 00:41:03,301 Tidak mungkin, Clark. 590 00:41:03,940 --> 00:41:05,400 Saya tahu forensik komputer ini guys. 591 00:41:05,560 --> 00:41:07,060 Mereka tidak akan mengatakan itu sah. 592 00:41:07,740 --> 00:41:08,920 Kecuali mereka yakin. 593 00:41:10,080 --> 00:41:11,220 Saya sangat menyesal, kawan. 594 00:41:11,540 --> 00:41:13,440 Tapi tidak mungkin pesan itu palsu. 595 00:41:14,320 --> 00:41:15,800 Di mana mereka mendapatkan rekamannya? 596 00:41:29,150 --> 00:41:31,570 Apakah Anda sedang mempertimbangkan untuk membawa Superman masuk untuk ditanyai? 597 00:41:31,990 --> 00:41:35,430 Kami berbicara dengan presiden dan kami sedang meninjau opsi kami sekarang. 598 00:41:35,550 --> 00:41:36,850 Sekarang, saya yakin kita harus pergi di dalam. 599 00:41:36,870 --> 00:41:38,030 Dan jika Anda melakukannya, tunjukkan. 600 00:41:38,530 --> 00:41:39,310 Anda membeli ini? 601 00:41:39,311 --> 00:41:41,150 Saya tidak menempatkan apa pun melewati Luther, Rick. 602 00:41:41,890 --> 00:41:43,850 Tetapi pesannya otentik. 603 00:41:44,450 --> 00:41:48,090 Jika Kryptonian adalah bahaya, kita harus bertindak. 604 00:41:48,390 --> 00:41:49,650 Saya adalah penggemar berat Superman. 605 00:41:49,910 --> 00:41:52,270 Saya mendukungnya sepanjang waktu sepanjang hidup saya Dan sebagainya, tapi sekarang? 606 00:41:52,510 --> 00:41:53,630 Maksudku, kuharap dia membawanya. 607 00:41:53,650 --> 00:41:53,870 Saya tidak peduli. 608 00:41:54,110 --> 00:41:55,190 Anda seharusnya keluar. 609 00:41:56,410 --> 00:41:57,530 Dimana internetnya? 610 00:41:57,550 --> 00:41:58,610 Jangan panggil aku kepala. 611 00:41:58,970 --> 00:42:00,050 Saya akan melakukan pekerjaan saya. 612 00:42:00,051 --> 00:42:05,750 Tidak heran ikut campur orang Krypton dengan minat Boravia. 613 00:42:06,650 --> 00:42:10,830 Boravia ingin menabung Orang -orang Jahanpour 614 00:42:10,831 --> 00:42:14,791 Dan Superman menginginkannya untuk menjaga mereka tetap dalam keadaan. 615 00:42:17,930 --> 00:42:25,930 Seolah -olah, dari apa yang saya dengar, dia menemukan Wanita Boravia yang paling fisik 616 00:42:25,931 --> 00:42:31,310 menarik dan ingin menambahkannya ke miliknya udara rahasia. 617 00:42:37,150 --> 00:42:38,190 Terima kasih! 618 00:42:40,330 --> 00:42:42,790 Itu bisa saja lebih baik, Tuan Presiden. 619 00:42:43,370 --> 00:42:46,450 Anda sangat nyaman dan dinamis. 620 00:42:47,030 --> 00:42:47,390 Bagus sekali. 621 00:42:47,630 --> 00:42:48,670 Mellenzo yang sebenarnya ada di sini. 622 00:42:48,830 --> 00:42:49,830 Sangat nyaman. 623 00:42:50,050 --> 00:42:50,730 Sangat nyaman. 624 00:42:50,990 --> 00:42:51,990 Bravo, Bravo. 625 00:42:52,450 --> 00:42:53,150 Ayo jalankan. 626 00:42:53,350 --> 00:42:54,650 Tinggalkan aku sendiri. 627 00:43:34,780 --> 00:43:35,220 Maks! 628 00:43:35,360 --> 00:43:38,000 Saya hanya akan merayakan sampai alien itu di luar papan. 629 00:43:38,520 --> 00:43:38,900 Oh, di sini. 630 00:43:39,080 --> 00:43:40,900 Membawa Anda donat dari lubang doe. 631 00:43:41,220 --> 00:43:42,740 Toko baru di Park Ridge, di rumah. 632 00:43:43,220 --> 00:43:44,360 Itu pesan palsu. 633 00:43:45,060 --> 00:43:46,440 Goresan jenius. 634 00:43:46,540 --> 00:43:47,320 Itu tidak palsu. 635 00:43:47,460 --> 00:43:49,020 Dia di sini untuk membunuh kita. 636 00:43:49,540 --> 00:43:50,240 Saya tahu itu. 637 00:43:50,260 --> 00:43:51,440 Kami memiliki benteng Superman. 638 00:43:51,560 --> 00:43:53,660 Saya berharap mendapatkan pengetahuan untuk membantu menghancurkannya. 639 00:43:53,920 --> 00:43:56,540 Sedikit yang saya tahu, orang tuanya sendiri akan berikan dia. 640 00:43:57,200 --> 00:43:58,320 Oh, nak. 641 00:43:58,460 --> 00:43:58,780 Benar? 642 00:43:59,240 --> 00:43:59,440 Ya. 643 00:43:59,820 --> 00:44:01,980 Saya sedang berpikir untuk membuka satu di setengah Jahanpour. 644 00:44:09,380 --> 00:44:10,380 Empat. 645 00:44:11,680 --> 00:44:11,680 Empat. 646 00:44:12,300 --> 00:44:13,300 Apa yang telah terjadi? 647 00:44:13,420 --> 00:44:16,600 Saya mencoba melindungi Superman. 648 00:44:22,300 --> 00:44:23,660 Bagaimana Lucifer masuk ke sini? 649 00:44:23,960 --> 00:44:25,120 Ini kunci ke dalam DNA saya. 650 00:44:26,080 --> 00:44:28,680 Harus melindungi Superman. 651 00:44:30,380 --> 00:44:31,380 Empat. 652 00:44:32,860 --> 00:44:35,020 Saya minta maaf untuk Greg. 653 00:44:47,660 --> 00:44:48,660 Crypto? 654 00:44:54,160 --> 00:44:55,160 Crypto? 655 00:45:00,140 --> 00:45:05,020 Ya, itu akan menjadi ... hentikan dia! 656 00:45:05,280 --> 00:45:06,000 Tidak apa -apa, saudara. 657 00:45:06,240 --> 00:45:07,680 Superman, kami akhirnya bertemu. 658 00:45:07,820 --> 00:45:08,560 Apakah Anda mau kopi? 659 00:45:08,660 --> 00:45:09,660 Dimana anjingnya? 660 00:45:10,380 --> 00:45:10,860 Anjing? 661 00:45:11,020 --> 00:45:11,780 Anjing, pecundang! 662 00:45:11,820 --> 00:45:12,620 Anda mengambil anjing itu! 663 00:45:12,680 --> 00:45:14,460 Itu benar, Anda mendapatkan semua ini. 664 00:45:14,461 --> 00:45:15,461 Ayah! 665 00:45:18,580 --> 00:45:19,800 Dimana anjingnya? 666 00:45:20,900 --> 00:45:24,820 Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 667 00:45:28,930 --> 00:45:29,930 Dia hanya seekor anjing. 668 00:45:30,270 --> 00:45:31,950 Saya tidak tahu anjing apa yang Anda bicarakan tentang. 669 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 Apa yang kamu katakan? 670 00:45:37,300 --> 00:45:38,330 Saya tidak mengatakan apa -apa. 671 00:45:38,730 --> 00:45:39,730 Anda mendengar apa yang dia katakan! 672 00:45:40,110 --> 00:45:40,850 Anda mendengarnya! 673 00:45:40,950 --> 00:45:41,550 Dia membawanya! 674 00:45:41,551 --> 00:45:47,350 Maksud saya, menurut saya satu -satunya fanatik Hewan di sekitar sini adalah Superman. 675 00:45:48,190 --> 00:45:52,970 Sejak penemuan Kryptonian Rencana induk, dia pergi dari ujung yang dalam. 676 00:45:53,150 --> 00:45:53,790 Pikiran, Chris? 677 00:45:53,950 --> 00:45:55,670 Tidak bisa mengatakan saya terkejut, Cleavis. 678 00:45:56,330 --> 00:45:59,310 Orang -orang seperti ini, mereka selalu mendapat file BANYAK Rahasia Gelap dan Jelek. 679 00:45:59,370 --> 00:46:00,810 Apa maksudmu, orang -orang seperti ini? 680 00:46:01,090 --> 00:46:02,590 Ini lebih baik dari orang lain. 681 00:46:03,530 --> 00:46:07,170 Membuat kami deklarasi menentang pembunuhan orang kecuali itu mutlak diperlukan. 682 00:46:07,790 --> 00:46:08,790 Benarkah, bung? 683 00:46:09,120 --> 00:46:10,284 Ini terdengar seperti Anda mencoba membuat 684 00:46:10,285 --> 00:46:12,270 orang -orang yang a sedikit lebih tegang dari Anda. 685 00:46:12,450 --> 00:46:13,770 Seperti orang brengsek, Anda tahu apa yang saya maksud? 686 00:46:14,570 --> 00:46:19,430 Banyak dari orang -orang ini, para pahlawan ini dari Majalah terobsesi dengan saya. 687 00:46:19,870 --> 00:46:21,430 Karena saya lebih didongkrak dari mereka. 688 00:46:22,030 --> 00:46:23,150 Mereka tahu mereka lebih tegang. 689 00:46:26,940 --> 00:46:27,970 Anda punya anjing? 690 00:46:29,090 --> 00:46:30,090 Tidak, tidak juga. 691 00:46:30,125 --> 00:46:32,550 Ini lebih merupakan situasi asuh. 692 00:46:39,640 --> 00:46:40,640 Kelapa. 693 00:46:47,440 --> 00:46:49,200 Anda di luar sana membantu mereka? 694 00:46:52,960 --> 00:46:56,160 Oh, tidak, itu hanya beberapa dimensi. 695 00:46:56,850 --> 00:46:59,020 Mereka sudah menangani itu, saya melihat untuk anjing. 696 00:47:07,700 --> 00:47:08,700 Kamu oke? 697 00:47:09,940 --> 00:47:11,800 Rekamannya tidak seperti itu, Lois. 698 00:47:13,440 --> 00:47:14,440 Oke. 699 00:47:14,540 --> 00:47:17,077 Kapal orang tua saya dikirim saya di dalam transit rusak, 700 00:47:17,078 --> 00:47:19,521 Jadi saya hanya pernah mendengar Bagian pertama dari pesan tersebut. 701 00:47:20,870 --> 00:47:23,100 Dan saya percaya saya tahu bagaimana itu berakhir. 702 00:47:24,230 --> 00:47:28,880 Bahwa orang tua saya telah mengirim saya ke sini untuk melayani orang -orang di bumi dan menjadi orang yang baik. 703 00:47:31,520 --> 00:47:33,340 Saya di sini bukan untuk memerintah siapa pun, Lois. 704 00:47:34,360 --> 00:47:35,860 Saya tidak pernah berpikir Anda. 705 00:47:36,360 --> 00:47:38,140 Bahkan sejenak, Clark. 706 00:47:47,470 --> 00:47:48,490 Oh, itu sangat bagus. 707 00:47:51,300 --> 00:47:52,300 Saya minta maaf sebelumnya. 708 00:47:53,540 --> 00:47:54,540 Kita lakukan. 709 00:47:55,280 --> 00:47:56,580 Tapi kita pasti. 710 00:47:57,280 --> 00:47:58,500 Kami sangat berbeda. 711 00:47:59,800 --> 00:48:04,920 Saya hanyalah seorang anak punk rock dari Baker Baris dan Anda Superman. 712 00:48:05,700 --> 00:48:06,260 Saya punk rock. 713 00:48:06,600 --> 00:48:07,700 Anda bukan punk rock. 714 00:48:07,740 --> 00:48:11,300 Saya suka strangleFellows dan POV dan orang -orang Crabjoy yang perkasa. 715 00:48:11,380 --> 00:48:12,860 Itu adalah band radio pop. 716 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 Mereka bukan punk rock. 717 00:48:14,220 --> 00:48:16,220 The Mighty Crabjoys payah. 718 00:48:16,880 --> 00:48:18,660 Oke, baik, banyak orang mencintai mereka. 719 00:48:21,780 --> 00:48:23,720 Maksud saya adalah saya mempertanyakan segalanya. 720 00:48:24,200 --> 00:48:25,200 Dan semuanya. 721 00:48:27,050 --> 00:48:33,280 Anda mempercayai semua orang dan berpikir semua orang Anda pernah bertemu, seperti, cantik. 722 00:48:37,950 --> 00:48:39,430 Mungkin itu punk rock asli. 723 00:48:50,980 --> 00:48:54,480 Lois, apa yang Anda maksud saat Anda mengatakan itu Anda tahu ini tidak akan berhasil? 724 00:48:57,560 --> 00:48:58,660 Aku tidak tahu. 725 00:49:04,760 --> 00:49:05,760 Saya harus pergi. 726 00:49:05,980 --> 00:49:10,080 DOJ memiliki surat perintah penangkapan saya, Jadi saya akan menyerahkan diri. 727 00:49:10,081 --> 00:49:11,081 Tunggu, apa? 728 00:49:11,640 --> 00:49:12,040 Mengapa? 729 00:49:12,660 --> 00:49:14,580 Mungkin mereka akan membawa saya ke mana pun mereka mengambil anjing. 730 00:49:14,780 --> 00:49:16,016 Saya tidak tahu bagaimana lagi menemukannya. 731 00:49:16,040 --> 00:49:17,040 Itu anjing. 732 00:49:17,200 --> 00:49:21,640 Ya, dia bahkan tidak terlalu bagus, Tapi dia sendirian di luar sana. 733 00:49:22,600 --> 00:49:23,880 Dan dia mungkin takut. 734 00:49:43,680 --> 00:49:46,160 Saya mungkin seharusnya mengatakan kepadanya bahwa a Dahulu kala. 735 00:50:04,700 --> 00:50:05,700 Apakah itu perlu? 736 00:50:06,420 --> 00:50:07,940 Saya datang atas kemauan saya sendiri. 737 00:50:09,720 --> 00:50:11,880 Tidak ada yang membaca hak saya. 738 00:50:12,340 --> 00:50:15,400 Tentu saja sisi hak -hak itu tidak berlaku untuk organisme luar angkasa. 739 00:50:16,020 --> 00:50:18,781 Oleh karena itu, pada titik ini, Superman, Anda tidak memiliki hak untuk membaca. 740 00:50:19,180 --> 00:50:22,360 Pemerintah sangat menyadari Batasan potensial menahan Anda. 741 00:50:22,380 --> 00:50:26,060 Jadi kami telah mengalihdayakan kurungan Anda dan Interogasi jam tangan planet Anda. 742 00:50:26,280 --> 00:50:27,280 Watch Planet. 743 00:50:28,360 --> 00:50:29,440 Saya minta maaf tentang ini. 744 00:51:37,380 --> 00:51:38,660 Dua kali dalam dua hari. 745 00:51:38,880 --> 00:51:39,880 Betapa senangnya. 746 00:51:40,460 --> 00:51:41,460 Luther. 747 00:51:42,160 --> 00:51:44,620 Obsesi Anda terhadap saya semakin sedikit menakutkan. 748 00:51:44,920 --> 00:51:45,640 Jangan khawatir. 749 00:51:45,940 --> 00:51:47,500 Tinggi, gelap, dan Mars bukan tipiku. 750 00:51:47,840 --> 00:51:48,360 Kryptonian. 751 00:51:48,560 --> 00:51:49,560 Ya, secara mendalam. 752 00:51:58,240 --> 00:51:59,240 Dimana kita? 753 00:51:59,760 --> 00:52:00,780 Alam semesta saku. 754 00:52:01,480 --> 00:52:03,660 Saya mereplikasi big bang dengan luther Corp. 755 00:52:03,700 --> 00:52:07,080 mega collider merobek lubang kecil di antara Dua kain universal. 756 00:52:07,081 --> 00:52:13,001 Saya dapat mengaksesnya dari beberapa dimensi Portal Saya sudah mengatur di seluruh dunia. 757 00:52:13,400 --> 00:52:16,488 Rex, metahuman yang dikenal sebagai elemen pria, 758 00:52:16,489 --> 00:52:19,381 telah dipanggil untuk melayani untuk tujuan tertentu. 759 00:52:19,840 --> 00:52:26,441 Dia dapat bermetamorfosa menjadi zat yang diketahui, Bahkan zat asing ke planet ini. 760 00:52:31,880 --> 00:52:32,880 Menyukai... 761 00:52:35,400 --> 00:52:36,400 Kryptonite. 762 00:52:39,440 --> 00:52:43,760 Kami berada di papan. 763 00:52:44,440 --> 00:52:45,518 Superman sudah keluar komisi kurang dari 764 00:52:45,519 --> 00:52:47,841 sehari dan sudah Bravia menarik omong kosong ini? 765 00:52:48,640 --> 00:52:48,800 Benar? 766 00:52:49,180 --> 00:52:49,460 Apa? 767 00:52:50,180 --> 00:52:53,740 Maaf, saya mencoba mencari tahu bagaimana lex Luthor terhubung dengan semua ini. 768 00:52:54,080 --> 00:52:54,840 Bagaimana itu misteri? 769 00:52:55,020 --> 00:52:56,660 Luthor Corp menjual senjata ke Bravia. 770 00:52:56,740 --> 00:52:59,780 Bravia pergi berperang, Luthor menjual lebih banyak senjata dan semakin kaya dari sebelumnya. 771 00:53:00,600 --> 00:53:00,840 Tidak. 772 00:53:01,520 --> 00:53:01,720 TIDAK? 773 00:53:02,140 --> 00:53:03,140 Uh-uh. 774 00:53:03,780 --> 00:53:05,400 Saya memiliki koneksi di Boda Bank. 775 00:53:05,520 --> 00:53:08,640 Boda menangani transaksi antara Luthor Corp dan Bravia. 776 00:53:08,865 --> 00:53:11,529 Ya, Luthor Corp menjualnya sekitar $ 80 miliar 777 00:53:11,530 --> 00:53:16,500 lengan, tetapi untuk lengan itu, Bravia hanya membayar $ 1,625 miliar. 778 00:53:16,940 --> 00:53:18,300 Jadi Luthor memberi mereka tangan secara gratis? 779 00:53:18,720 --> 00:53:19,140 Untuk apa? 780 00:53:19,420 --> 00:53:23,600 Itulah pertanyaan $ 78.375.000.000. 781 00:53:24,020 --> 00:53:25,636 Pernahkah Anda mengetahui di mana mereka memegang Superman? 782 00:53:25,660 --> 00:53:27,020 Tidak ada seorang pun di pemerintahan yang akan mengatakan. 783 00:53:27,440 --> 00:53:29,706 Luthor tampaknya Bekerja untuk menonaktifkan Superman 784 00:53:29,707 --> 00:53:32,460 supaya dia tidak bisa berhenti Invasi Jarnport. 785 00:53:32,900 --> 00:53:33,900 Mengapa? 786 00:53:34,220 --> 00:53:35,780 Itu terlalu banyak gula, Moe. 787 00:53:35,781 --> 00:53:38,000 Saya berpesta seperti bintang rock, paduan suara. 788 00:53:38,560 --> 00:53:40,260 Masih tidak bisa menyembunyikan rasa minyak bumi. 789 00:53:40,940 --> 00:53:41,940 Tuhan. 790 00:53:58,940 --> 00:54:00,820 Lex memegang Superman di saku semesta. 791 00:54:01,120 --> 00:54:01,660 A APA? 792 00:54:02,100 --> 00:54:04,536 Saya tidak tahu apa itu alam semesta saku, Sumber saya juga tidak. 793 00:54:04,560 --> 00:54:06,624 Mereka tidak tahu apapun tentang apapun, 794 00:54:06,625 --> 00:54:08,860 Sungguh, tapi pasti dia di alam semesta saku. 795 00:54:09,020 --> 00:54:10,020 Siapa sumbermu? 796 00:54:10,080 --> 00:54:12,680 Saya tidak bisa mengatakan, tetapi Anda berhutang budi kepada saya. 797 00:54:13,140 --> 00:54:14,140 Waktu yang besar. 798 00:54:17,240 --> 00:54:19,200 Seperti ... Aku bahkan tidak bisa memberitahumu seberapa besar. 799 00:54:22,200 --> 00:54:24,400 Aku mencintaimu, Jimmy Olsen. 800 00:54:24,580 --> 00:54:25,020 Aku mencintaimu. 801 00:54:25,140 --> 00:54:26,300 Aku mencintaimu. 802 00:54:40,230 --> 00:54:43,170 Ini adalah bot monyet saya di sini, bertani Kemarahan 24-7. 803 00:54:43,470 --> 00:54:44,970 Menghancurkan Anda secara online. 804 00:54:45,490 --> 00:54:46,490 Tagar. 805 00:55:01,690 --> 00:55:03,870 Nah, bagaimana Anda berisi superdog? 806 00:55:05,190 --> 00:55:07,490 Anda memalsukan super tupai ke otaknya. 807 00:55:08,910 --> 00:55:15,230 Kami akan mempelajari apa yang kami bisa, dan kami akan meletakkan varmint down. 808 00:55:24,740 --> 00:55:27,660 Sebagian besar sel disewakan kepada pemerintah yang mau 809 00:55:27,661 --> 00:55:31,400 Simpan penahanan mereka agitator politik pribadi. 810 00:55:31,920 --> 00:55:34,340 Orang lain memiliki lebih banyak pelanggaran pribadi. 811 00:55:34,920 --> 00:55:36,820 Florent menulis blog tentang saya. 812 00:55:36,960 --> 00:55:40,160 Ada beberapa hal yang saya benci lebih dari mantan pacar kecil. 813 00:55:41,520 --> 00:55:42,800 Anda tidak akan memberi tahu saya semua ini. 814 00:55:42,801 --> 00:55:45,082 Apakah Anda memiliki pertanyaan yang pernah kami rencanakan membiarkanmu keluar? 815 00:55:45,160 --> 00:55:46,160 TIDAK. 816 00:55:46,900 --> 00:55:49,220 Anda sudah diberhentikan jika sudah habis untuk saya. 817 00:55:49,600 --> 00:55:52,360 Tapi pertama -tama, pemerintah memiliki beberapa pertanyaan yang ingin mereka jawab. 818 00:55:54,800 --> 00:55:57,120 Rex, lihat siapa itu. 819 00:56:07,120 --> 00:56:11,401 Jika kami menjaga tamu kami tetap terkendali, Joseph Lama Tentunya tidak menginginkannya dengan cara lain. 820 00:56:12,460 --> 00:56:14,600 Saya akan kembali besok untuk mendapatkan jawabannya kita butuhkan. 821 00:56:39,390 --> 00:56:39,830 Hai. 822 00:56:40,390 --> 00:56:40,710 Hai. 823 00:56:40,711 --> 00:56:43,302 Oh, maaf kami harus bertemu Di sini, tapi Lex selalu 824 00:56:43,303 --> 00:56:45,750 tanya kami di kamera lalu lintas Jadi dia tahu di mana saya berada. 825 00:56:45,890 --> 00:56:48,066 Saya benar -benar tidak mengerti mengapa Anda tetap dalam hubungan itu. 826 00:56:48,090 --> 00:56:49,486 Bahkan ada benarnya untuk memberitahuku tentang semua miliknya 827 00:56:49,487 --> 00:56:51,971 mantan pacar yang dia miliki penjara di alam semesta sakunya. 828 00:56:52,170 --> 00:56:52,410 Apa? 829 00:56:52,570 --> 00:56:53,570 Rex? 830 00:56:53,690 --> 00:56:54,690 Bagaimana kabar ibumu? 831 00:56:54,770 --> 00:56:55,290 Ibuku? 832 00:56:55,590 --> 00:56:56,910 Oh, aku sangat mencintainya. 833 00:56:56,950 --> 00:56:59,230 Saya menganggapnya sebagai ibu saya lebih dari saya Ibu sendiri. 834 00:56:59,350 --> 00:57:03,330 Oh, dia merasakan hal yang sama dari yang satu waktu yang kalian temui? 835 00:57:03,850 --> 00:57:04,970 Jadi hei, oke. 836 00:57:06,480 --> 00:57:09,550 Tampaknya ada semacam koneksi Antara Boravia dan pacar Anda. 837 00:57:10,220 --> 00:57:12,550 Saya tidak jelas tentang apa ... apa yang salah. 838 00:57:13,570 --> 00:57:14,570 Ada apa? 839 00:57:14,730 --> 00:57:16,730 Saya pikir Anda ingin melihat saya, Jimmy. 840 00:57:16,990 --> 00:57:20,750 Saya melakukannya, tapi Eve, bagaimana saya bisa benar -benar melihat Anda dengan Lex masih ada di gambar? 841 00:57:20,930 --> 00:57:22,810 Anda hanya mencoba mengeluarkan informasi saya. 842 00:57:22,950 --> 00:57:24,026 Aku bersumpah kepada Tuhan bukan itu. 843 00:57:24,050 --> 00:57:26,627 Saya hanya tahu bahwa jika saya bisa Dapatkan kotoran nyata padanya 844 00:57:26,628 --> 00:57:28,771 Lalu mungkin kami berdua Bisakah ... bersama lagi? 845 00:57:35,250 --> 00:57:36,250 Ya. 846 00:57:37,850 --> 00:57:40,690 Tapi kamu bilang jari kakiku terlihat seperti seseorang Koktail udang tumpah di lantai. 847 00:57:40,691 --> 00:57:41,910 Anda memiliki jari kaki yang tidak konvensional. 848 00:57:42,130 --> 00:57:42,590 Siapa yang peduli? 849 00:57:42,810 --> 00:57:45,410 Ada bagian lain dari Anda yang akan menemukan sangat menarik. 850 00:57:45,890 --> 00:57:47,650 Lex menyiksa seekor anjing tempo hari. 851 00:57:48,390 --> 00:57:49,390 Yesus Kristus! 852 00:57:49,670 --> 00:57:50,110 Aku tahu. 853 00:57:50,430 --> 00:57:51,170 Saya harus pergi. 854 00:57:51,330 --> 00:57:54,490 Eve, silakan lihat apa yang bisa Anda temukan. 855 00:57:55,770 --> 00:57:56,250 Oke. 856 00:57:56,450 --> 00:57:56,910 Ya! 857 00:57:57,370 --> 00:57:58,370 Ya! 858 00:58:02,670 --> 00:58:04,060 Saya memasukkannya ke sakuku. 859 00:58:15,930 --> 00:58:17,610 Joseph, dia putramu? 860 00:58:17,650 --> 00:58:19,290 Jangan bicara padaku. 861 00:58:19,650 --> 00:58:20,650 Silakan. 862 00:58:22,390 --> 00:58:26,870 Saya pikir saya akan mengisinya dan mendapatkannya jika itu ... jika Anda akan berhenti dengan crypto. 863 00:58:26,871 --> 00:58:28,230 Tidak ada jalan keluar dari sini, oke? 864 00:58:28,950 --> 00:58:29,850 Selalu ada jalan. 865 00:58:29,890 --> 00:58:30,890 Saya bilang jangan bicara dengan saya! 866 00:58:35,370 --> 00:58:36,830 Jangan bicara padaku! 867 00:58:47,800 --> 00:58:48,860 Bung, dimana pembersihnya? 868 00:58:49,060 --> 00:58:50,960 Di meja di mana selalu berada. 869 00:58:51,120 --> 00:58:52,780 Dia ada di grup Anda, kan? 870 00:58:53,140 --> 00:58:54,720 The ... apa namanya lagi? 871 00:58:54,940 --> 00:58:55,980 Geng Keadilan! 872 00:58:56,180 --> 00:58:56,480 TIDAK. 873 00:58:56,680 --> 00:58:57,500 Kami tidak disebut itu. 874 00:58:57,501 --> 00:58:59,020 Nama Anda Tuan Hebat. 875 00:58:59,120 --> 00:59:00,796 Anda tidak mendapatkan suara dengan nama seperti itu. 876 00:59:00,820 --> 00:59:02,680 Saya juga memilih menentangnya. 877 00:59:02,780 --> 00:59:03,160 Ya. 878 00:59:03,300 --> 00:59:05,520 Dan sebagai pemimpin, saya mendapatkan tiebreak. 879 00:59:05,700 --> 00:59:07,340 Tidak, Superman tidak secara resmi menjadi anggota. 880 00:59:07,500 --> 00:59:08,616 Karena Anda tidak ingin dia memilih. 881 00:59:08,640 --> 00:59:09,460 Anda tahu ke mana arahnya. 882 00:59:09,620 --> 00:59:10,120 Diam. 883 00:59:10,200 --> 00:59:10,620 Dia bercanda. 884 00:59:10,800 --> 00:59:13,640 Jadi, bagaimana Anda bisa mengenal Superman? 885 00:59:15,450 --> 00:59:16,460 Saya hanya melakukannya. 886 00:59:16,900 --> 00:59:18,340 Jadi Anda tahu tentang kacamata hypno? 887 00:59:18,540 --> 00:59:19,320 Sekarang dia melakukannya. 888 00:59:19,460 --> 00:59:22,760 Yah, saya tidak mengatakan siapa dia hanya itu Dia memakai kacamata hypno. 889 00:59:23,120 --> 00:59:24,360 Mereka membuat wajahnya hebat. 890 00:59:24,480 --> 00:59:25,080 Bagaimana cara kerjanya? 891 00:59:25,081 --> 00:59:27,286 Mereka membuat wajahnya terlihat berbeda di otak Anda 892 00:59:27,287 --> 00:59:29,500 Saat dia memakainya Bahwa kamu tahu siapa dia? 893 00:59:29,640 --> 00:59:29,800 Ya. 894 00:59:29,940 --> 00:59:31,020 Saya tahu ini, pertama -tama. 895 00:59:31,100 --> 00:59:32,419 Tapi yang kedua, Anda benar -benar tidak seharusnya 896 00:59:32,420 --> 00:59:35,321 Memberitahu saya ini dalam kasus Saya tidak tahu siapa dia. 897 00:59:35,470 --> 00:59:36,600 Jadi Anda tahu dia Clark Kent? 898 00:59:36,920 --> 00:59:38,060 Astaga. 899 00:59:38,120 --> 00:59:39,620 Mengapa dia mempercayai semua orang? 900 00:59:39,820 --> 00:59:40,520 Dia tidak. 901 00:59:40,580 --> 00:59:43,040 Hanya kita karena kita juga dari kain. 902 00:59:44,520 --> 00:59:45,540 Kainnya? 903 00:59:47,830 --> 00:59:49,320 Apa yang akan kita lakukan? 904 00:59:49,540 --> 00:59:50,540 Tentang apa? 905 00:59:51,400 --> 00:59:51,880 Superman! 906 00:59:51,881 --> 00:59:53,460 Dia temanmu! 907 00:59:53,461 --> 00:59:55,620 Beberapa teman datang ke sini untuk memerintah saya? 908 00:59:55,720 --> 00:59:57,800 Akan sulit untuk menemukannya. 909 00:59:58,140 --> 01:00:01,120 Saya memasukkan pelacak GPS nanobot ke dalam Superman aliran darah. 910 01:00:01,780 --> 01:00:05,560 Anda dapat melihat di mana jejaknya berakhir tiba -tiba di sini di Fort Kramer, seorang yang tidak aktif 911 01:00:05,561 --> 01:00:07,660 pos militer di seberang sungai sekitar sepuluh mil ke bawah. 912 01:00:08,040 --> 01:00:10,300 Bahkan jika dia sudah mati, pelacak itu akan Masih ada di sana. 913 01:00:10,720 --> 01:00:13,114 Jadi semua ini menuntun saya Percaya, sebagai artikel Anda 914 01:00:13,115 --> 01:00:15,401 Dihadapkan, dia benar -benar adalah alam semesta saku. 915 01:00:16,140 --> 01:00:19,100 Anda memasukkan pelacak GPS nanobot di Anda aliran darah teman? 916 01:00:19,260 --> 01:00:20,340 Oh, saya melakukannya untuk semua orang. 917 01:00:21,390 --> 01:00:22,340 Jadi, oke, ayolah. 918 01:00:22,400 --> 01:00:23,600 Ayo pergi ke Fort Kramer kalau begitu. 919 01:00:23,940 --> 01:00:25,660 Kami berempat dan mencari tahu apa yang terjadi pada. 920 01:00:25,740 --> 01:00:27,420 Lalu lakukan apa? 921 01:00:28,800 --> 01:00:29,800 Selamatkan dia. 922 01:00:30,380 --> 01:00:33,520 Anda ingin membawa penahanan federal Tahanan keluar dari penjara? 923 01:00:33,800 --> 01:00:35,513 Lihat, saya pikir ini dilakukan untuk menjaganya 924 01:00:35,514 --> 01:00:37,420 dari mengganggu Invasi Boravia. 925 01:00:37,560 --> 01:00:38,300 Tidak, Anda terlihat. 926 01:00:38,340 --> 01:00:39,840 Saya wanita Lantern Hijau. 927 01:00:39,900 --> 01:00:42,640 Itu berarti saya bersumpah untuk tidak mendapatkan terlibat dalam politik. 928 01:00:42,660 --> 01:00:43,740 Oh, itu bagian dari sumpah? 929 01:00:43,960 --> 01:00:44,960 Itu tersirat. 930 01:00:45,080 --> 01:00:45,240 Ya. 931 01:00:45,440 --> 01:00:46,460 Sumpah tersirat? 932 01:00:46,600 --> 01:00:49,080 Setiap kali ada sesuatu yang tidak dia lakukan Ingin melakukannya, dia bilang itu bagian dari beberapa sumpah. 933 01:00:49,081 --> 01:00:51,341 Oh, aku bersumpah pada Tuhan, aku Dua detik dari 934 01:00:51,342 --> 01:00:54,421 membentuk palu raksasa dan mengalahkan perahu hari ini. 935 01:00:55,000 --> 01:00:58,280 Jika sup ada di sini untuk mengambil alih dunia, Saya tidak, mungkin tidak. 936 01:00:58,540 --> 01:01:01,060 Tapi risikonya tidak ada di mana daging sapi Antara A.S. 937 01:01:01,240 --> 01:01:02,500 Pemerintah dan keadilan bisa. 938 01:01:02,620 --> 01:01:05,940 Bukan nama kami membuatnya terdengar seperti koboi, Tapi saya setuju dengan sisanya. 939 01:01:07,220 --> 01:01:10,200 Lihat, Anda hanya akan membiarkan teman Anda membusuk di alam semesta saku. 940 01:01:23,600 --> 01:01:25,960 Potongan rambut itu harus bertentangan dengan sumpah Anda. 941 01:01:26,220 --> 01:01:27,220 Bahwa apa? 942 01:01:27,820 --> 01:01:29,100 Itu yang seharusnya menjadi apa? 943 01:01:29,800 --> 01:01:33,200 Saya akan membuat Anda tahu, 348 anak ayam berkata jika tidak. 944 01:01:39,310 --> 01:01:40,310 Hai. 945 01:01:43,150 --> 01:01:43,590 Apa? 946 01:01:44,130 --> 01:01:46,450 Saya tidak mengatakan kita akan menyelamatkannya, Tetapi... 947 01:01:47,090 --> 01:01:48,747 Saya pikir kita setidaknya bisa Lihat apa yang terjadi 948 01:01:48,748 --> 01:01:50,170 dengan pacarmu dengan penjahat asing ini. 949 01:01:50,710 --> 01:01:51,710 Dia tidak. 950 01:01:52,430 --> 01:01:53,690 Kami hanya bertemu satu sama lain. 951 01:01:55,050 --> 01:01:56,050 Terima kasih. 952 01:01:56,230 --> 01:01:57,230 Anda ingin saya mengemudi? 953 01:01:59,370 --> 01:02:00,370 Kami akan mengambil perjalanan saya. 954 01:02:20,400 --> 01:02:24,260 Anda memiliki piring terbang, tetapi Anda tidak bisa Dapatkan pintu garasi yang lebih cepat? 955 01:02:25,500 --> 01:02:26,660 Saya belum mengerjakannya. 956 01:02:28,720 --> 01:02:30,800 Saya bahkan tidak yakin bagaimana perasaan saya, jujur. 957 01:02:31,480 --> 01:02:32,480 Apa? 958 01:02:33,020 --> 01:02:34,020 Clark itu. 959 01:02:34,560 --> 01:02:35,720 Dia bukan pacarku. 960 01:02:36,020 --> 01:02:38,180 Kami sebenarnya baru saja bertemu Selama beberapa bulan sekarang. 961 01:02:38,181 --> 01:02:39,216 Ya, mungkin hanya untuk menjadi jelas. 962 01:02:39,240 --> 01:02:40,620 Saya tidak menyukai emosi orang. 963 01:02:40,940 --> 01:02:41,940 Ya, tidak, benar -benar. 964 01:02:42,860 --> 01:02:43,940 Saya hanya berpikir keras. 965 01:02:44,440 --> 01:02:46,660 Saya akan putus dengannya, Sebenarnya. 966 01:02:46,661 --> 01:02:50,660 Kami memiliki pertarungan besar ini, dan dia memberitahuku dia mencintaiku, dan itu tidak ... 967 01:02:59,550 --> 01:03:01,190 Waktu qanda, alien! 968 01:03:05,880 --> 01:03:07,740 Hari ini kami memiliki tamu istimewa. 969 01:03:13,520 --> 01:03:16,860 Dan aroma kencingnya saat kami terbang di seberang padang pasir. 970 01:03:17,260 --> 01:03:18,540 Itu bohong! 971 01:03:18,600 --> 01:03:19,480 Tidak, bukan segel. 972 01:03:19,540 --> 01:03:20,940 Dia hanya di sini sebagai pengamat. 973 01:03:25,200 --> 01:03:25,640 Bukan aku. 974 01:03:25,641 --> 01:03:27,180 Sekarang, A.S. 975 01:03:27,880 --> 01:03:30,380 Pemerintah memiliki beberapa pertanyaan untuk Anda. 976 01:03:30,720 --> 01:03:32,000 Luther, aku nyaris tidak mengenalnya. 977 01:03:32,180 --> 01:03:33,560 Dia memberi saya makanan satu kali. 978 01:03:34,960 --> 01:03:37,460 Dengan siapa Anda bekerja di sini di Bumi? 979 01:03:37,860 --> 01:03:39,620 Saya tidak bekerja dengan siapa pun, Luther. 980 01:03:39,940 --> 01:03:41,020 Katakan apa -apa, Superman. 981 01:03:41,460 --> 01:03:42,580 Saya tidak punya keluarga atau tidak sama sekali. 982 01:03:42,820 --> 01:03:43,540 Luther, jangan lakukan ini. 983 01:03:43,580 --> 01:03:45,860 Anda makan makanan saya adalah suatu kehormatan besar, Superman. 984 01:03:47,760 --> 01:03:49,600 Beruntung yang satu itu. 985 01:03:51,280 --> 01:03:52,360 Tidak, Luther, jangan lakukan ini. 986 01:03:52,640 --> 01:03:52,840 Silakan. 987 01:03:52,841 --> 01:03:55,020 Mari kita coba pertanyaan lain, bukan, kita Superman? 988 01:03:55,021 --> 01:03:58,240 Siapa yang membesarkan Anda sebagai seorang anak? 989 01:03:58,241 --> 01:03:59,680 Aku percaya padamu, Superman. 990 01:03:59,920 --> 01:04:01,360 Jangan katakan apa -apa padanya! 991 01:04:11,520 --> 01:04:13,360 Saya tidak membayangkan itu akan berjalan begitu cepat. 992 01:04:20,500 --> 01:04:21,500 Tn. Hanson. 993 01:04:23,240 --> 01:04:26,861 Saya akan kembali lagi nanti dengan orang lain Anda telah mengobrol dan saya akan membunuh mereka juga. 994 01:04:26,920 --> 01:04:29,880 Mungkin reporter yang selalu Anda lakukan wawancara dengan. 995 01:04:30,700 --> 01:04:32,400 Mungkin saya akan membunuh Clark Kent berikutnya. 996 01:04:44,550 --> 01:04:46,630 Tidak, tidak, tidak, tidak. 997 01:05:17,900 --> 01:05:19,000 Kami ketakutan, Tom! 998 01:05:19,460 --> 01:05:20,460 Kembali. 999 01:05:26,130 --> 01:05:27,130 di sini atau aku akan pergi! 1000 01:05:27,950 --> 01:05:28,950 Hai! 1001 01:05:30,190 --> 01:05:31,791 Um ... itu jalannya. 1002 01:05:31,890 --> 01:05:33,330 DNA Trail mengarah ke tenda itu. 1003 01:05:34,250 --> 01:05:35,730 Bukankah itu salah satu dari orang -orang keadilan itu? 1004 01:05:35,850 --> 01:05:36,970 Itu hanya yang cerdas. 1005 01:05:37,570 --> 01:05:37,830 Hai! 1006 01:05:38,470 --> 01:05:39,870 Anda mendengar pria itu! 1007 01:05:39,871 --> 01:05:43,570 Saya memberi Anda satu kesempatan terakhir untuk berbicara! 1008 01:05:43,890 --> 01:05:46,230 Saya baru saja akan mengatakan hal yang sama kepada Anda. 1009 01:05:46,710 --> 01:05:47,710 Ayo! 1010 01:06:23,210 --> 01:06:31,210 Ayo ayo ayo! 1011 01:06:53,990 --> 01:06:54,990 Sial. 1012 01:07:05,230 --> 01:07:06,230 Sulit dipercaya. 1013 01:07:07,050 --> 01:07:08,990 Jackass itu memang menciptakan alam semesta saku. 1014 01:07:10,010 --> 01:07:11,130 Dan itulah jalannya. 1015 01:07:12,490 --> 01:07:16,050 Untuk menciptakan alam semesta saku, Jika Anda hanya satu picometer naik, 1016 01:07:16,090 --> 01:07:18,830 Anda akan memiliki lubang hitam di mana bumi dulu. 1017 01:07:18,831 --> 01:07:20,893 Dan setiap kali Anda masuk atau keluar, Anda berisiko 1018 01:07:20,894 --> 01:07:23,731 merobek lubang tatanan realitas. 1019 01:07:24,110 --> 01:07:25,110 Anda bercanda. 1020 01:07:25,590 --> 01:07:28,110 Itu jenis penampilan sains sembrono Luther berspesialisasi dalam. 1021 01:07:28,730 --> 01:07:29,730 Apa yang mereka lakukan? 1022 01:07:30,410 --> 01:07:31,690 Mereka mencoba meretas Anda. 1023 01:07:32,490 --> 01:07:34,190 Jadi saya kira Anda memutuskan untuk membantu. 1024 01:07:35,690 --> 01:07:37,590 Hanya karena kencing dari hijau Lentera. 1025 01:07:40,350 --> 01:07:41,350 Terima kasih. 1026 01:07:48,830 --> 01:07:51,090 Anda baru saja membunuh pria malang itu. 1027 01:07:59,050 --> 01:08:02,810 Dia berkata kamu. 1028 01:08:06,960 --> 01:08:08,280 Bisa sampai ke putra saya, kan? 1029 01:08:47,020 --> 01:08:48,480 Mengapa Anda masih terlihat kotor? 1030 01:08:49,340 --> 01:08:50,360 Aku tidak tahu. 1031 01:08:54,120 --> 01:08:55,120 Itu pasti matahari. 1032 01:08:56,300 --> 01:08:57,160 Matahari apa? 1033 01:08:57,280 --> 01:08:58,280 Tidak ada matahari di sini. 1034 01:08:58,340 --> 01:08:59,340 Itulah masalahnya. 1035 01:08:59,400 --> 01:09:00,400 Untuk kesepakatan Anda. 1036 01:09:01,060 --> 01:09:03,140 Saya mendapatkan kekuatan saya dari matahari kuning. 1037 01:09:03,940 --> 01:09:05,400 Beri aku sebentar. 1038 01:09:14,620 --> 01:09:15,620 Sial ya. 1039 01:09:16,080 --> 01:09:17,080 Kami berada di. 1040 01:09:45,850 --> 01:09:48,450 Di mana saya akan mendapatkan perlengkapan ke rappel menjadi alam semesta saku? 1041 01:09:48,870 --> 01:09:49,170 Aku tidak tahu. 1042 01:09:49,270 --> 01:09:51,290 Mungkin itu keluar dari lingkaran Anda atau sesuatu. 1043 01:09:51,690 --> 01:09:52,090 Lingkaran? 1044 01:09:52,370 --> 01:09:52,630 Apa? 1045 01:09:52,890 --> 01:09:53,410 Spheres. 1046 01:09:53,850 --> 01:09:54,210 Oke. 1047 01:09:54,450 --> 01:09:55,090 Mereka tiga dimensi. 1048 01:09:55,110 --> 01:09:56,110 Lingkaran mencerminkan. 1049 01:09:56,450 --> 01:09:57,450 Maaf. 1050 01:09:59,730 --> 01:10:00,730 Sulit dipercaya. 1051 01:10:01,350 --> 01:10:03,410 Tempat ini kotor dengan lubang hitam vortex. 1052 01:10:03,430 --> 01:10:06,090 Dan sungai anti-proton itu akan merobek kita terpisah dalam hitungan detik. 1053 01:10:06,330 --> 01:10:07,690 Kita tidak bisa masuk dalam diri kita sendiri. 1054 01:10:09,370 --> 01:10:10,370 Menyalin. 1055 01:10:11,450 --> 01:10:12,450 Saya tidak bisa membuat matahari. 1056 01:10:13,590 --> 01:10:13,910 Aku tahu. 1057 01:10:14,210 --> 01:10:17,170 Saya hanya bisa membuat sesuatu seperti a matahari. 1058 01:10:17,830 --> 01:10:17,930 Apa? 1059 01:10:18,610 --> 01:10:19,610 Baiklah. 1060 01:10:20,550 --> 01:10:20,990 Oke. 1061 01:10:21,310 --> 01:10:22,510 Kami punya hidrogen. 1062 01:10:23,410 --> 01:10:24,410 Dan kami punya helium. 1063 01:10:25,390 --> 01:10:26,390 Dan kami punya helium. 1064 01:10:27,150 --> 01:10:28,250 Apa yang sedang kamu lakukan? 1065 01:10:28,550 --> 01:10:28,910 Hai! 1066 01:10:29,090 --> 01:10:29,450 Hai! 1067 01:10:29,490 --> 01:10:30,490 Tidak, tidak, berhenti! 1068 01:10:30,870 --> 01:10:31,110 Cukup! 1069 01:10:31,290 --> 01:10:32,690 Anda akan membuat kita semua dalam kesulitan! 1070 01:10:32,710 --> 01:10:33,370 Apa yang sedang kamu lakukan? 1071 01:10:33,630 --> 01:10:33,910 Hai! 1072 01:10:34,530 --> 01:10:35,850 Dia melakukan sesuatu di sini! 1073 01:10:35,851 --> 01:10:36,851 George! 1074 01:10:36,990 --> 01:10:37,430 George! 1075 01:10:37,570 --> 01:10:38,570 Dia melakukan sesuatu! 1076 01:10:38,970 --> 01:10:41,370 Anda tidak akan membawa saya ke kanan Untuk ini, petugas! 1077 01:10:41,590 --> 01:10:42,710 Langsung di belakang bar! 1078 01:10:42,770 --> 01:10:44,370 Kami tidak mendapat manfaat dari Anda! 1079 01:11:34,820 --> 01:11:35,820 Anda telah menyelamatkannya. 1080 01:11:36,280 --> 01:11:37,820 Saya tidak bisa membawanya ketika saya mengubah formulir. 1081 01:11:56,120 --> 01:11:56,680 Apa yang kamu lihat? 1082 01:11:57,060 --> 01:11:58,060 Apakah Anda menemukannya? 1083 01:11:58,320 --> 01:11:59,320 Astaga! 1084 01:11:59,780 --> 01:12:00,840 Apa itu? 1085 01:12:01,000 --> 01:12:02,280 Portal sudah buka terlalu lama. 1086 01:12:02,620 --> 01:12:04,260 Saya tidak tahan lebih lama di sini. 1087 01:12:07,100 --> 01:12:07,680 Oh, tidak. 1088 01:12:07,740 --> 01:12:08,740 Seperti, sial. 1089 01:12:08,820 --> 01:12:09,820 Saya baik-baik saja. 1090 01:12:09,980 --> 01:12:11,880 Saya pikir kita perlu pergi ke portal itu di sana. 1091 01:12:11,881 --> 01:12:12,881 Uh, benar. 1092 01:12:13,280 --> 01:12:15,100 Bagaimana kita ... port mereka? 1093 01:12:15,460 --> 01:12:16,980 Saya tidak tahu, tapi kami akan mengetahuinya. 1094 01:12:20,660 --> 01:12:21,660 Joey! 1095 01:12:22,740 --> 01:12:23,740 Apa. 1096 01:12:58,850 --> 01:13:00,410 Apakah Anda akan melakukannya, Squash kami? 1097 01:13:01,350 --> 01:13:01,590 Ya? 1098 01:13:02,290 --> 01:13:03,850 Dengan ... dengan asam angsa putih kita? 1099 01:13:30,440 --> 01:13:31,440 Hot sialan! 1100 01:13:31,680 --> 01:13:32,000 Apa? 1101 01:13:32,640 --> 01:13:33,740 Ini Swann Dahl. 1102 01:13:36,580 --> 01:13:37,060 Uh-oh. 1103 01:13:37,400 --> 01:13:38,400 Apa? 1104 01:13:39,660 --> 01:13:40,420 Ayo! 1105 01:13:40,421 --> 01:13:41,421 Ayo! 1106 01:15:20,510 --> 01:15:22,170 Kamu sangat aneh. 1107 01:15:24,450 --> 01:15:26,070 Apakah kamu memilikinya? 1108 01:15:26,390 --> 01:15:26,810 Mereka? 1109 01:15:27,330 --> 01:15:30,710 Superman, anjing jahat, dan mampu, Bayi yang aneh, dan seorang pria yang penuh sesak. 1110 01:15:31,930 --> 01:15:32,930 Apa? 1111 01:15:34,450 --> 01:15:35,450 Hebat? 1112 01:15:35,790 --> 01:15:36,790 Ikuti aku! 1113 01:15:40,800 --> 01:15:41,040 Ke atas! 1114 01:15:41,620 --> 01:15:42,080 Cepat, pergi! 1115 01:15:42,400 --> 01:15:42,700 Pergi! 1116 01:15:43,080 --> 01:15:44,080 Tinggalkan! 1117 01:16:00,200 --> 01:16:03,180 Apakah Anda bercanda? 1118 01:16:04,680 --> 01:16:07,260 Jangan menyentuhnya! 1119 01:16:10,880 --> 01:16:12,300 Oh, astaga. 1120 01:16:12,920 --> 01:16:14,260 Terima kasih. 1121 01:16:17,750 --> 01:16:18,750 Hai. 1122 01:16:19,410 --> 01:16:20,410 Hai. 1123 01:16:24,760 --> 01:16:26,080 Anda datang untuk menjemput saya? 1124 01:16:26,680 --> 01:16:27,680 Ya. 1125 01:16:31,250 --> 01:16:34,370 Ada lebih banyak orang yang ditahan di sana. 1126 01:16:34,570 --> 01:16:35,910 Kita harus mendapatkannya. 1127 01:16:36,590 --> 01:16:38,430 Tidak melalui sini, Anda tidak bisa. 1128 01:16:38,590 --> 01:16:40,330 Tidak denganmu seperti ini. 1129 01:16:40,650 --> 01:16:43,250 Claude, apa ... Ini racun Kryptonite. 1130 01:16:45,030 --> 01:16:46,650 Dia akan mendengar, tapi butuh satu atau dua hari. 1131 01:16:47,230 --> 01:16:48,270 Buat dia di tempat yang aman. 1132 01:16:48,930 --> 01:16:49,930 Ambil T-kerajinan. 1133 01:16:50,250 --> 01:16:52,230 Kontrolnya mudah dan intuitif. 1134 01:16:52,890 --> 01:16:55,610 Saya harus tinggal di sini dan memastikan Portal aman. 1135 01:17:22,110 --> 01:17:23,110 TIDAK. 1136 01:17:23,670 --> 01:17:26,491 Anjing, saya sangat membutuhkan kamu untuk ... ayolah. 1137 01:17:28,600 --> 01:17:28,920 Oke. 1138 01:17:29,460 --> 01:17:30,460 Saya juga. 1139 01:17:54,640 --> 01:17:55,640 Malam! 1140 01:17:55,800 --> 01:17:57,360 Keluar dari sini, kamu idiot! 1141 01:18:02,460 --> 01:18:03,460 Bergerak! 1142 01:18:04,740 --> 01:18:07,180 Bagaimana dia bisa bebas? 1143 01:18:10,540 --> 01:18:11,500 Kami membutuhkan T-kerajinan. 1144 01:18:11,501 --> 01:18:13,980 Kita perlu menemukannya. 1145 01:18:18,940 --> 01:18:19,120 Malam? 1146 01:18:19,700 --> 01:18:21,120 Oh, aku sudah selesai, Jimmy. 1147 01:18:22,250 --> 01:18:26,620 Oh, um ... aku punya segalanya Anda perlu merusak Lex selamanya. 1148 01:18:26,980 --> 01:18:27,360 Apa? 1149 01:18:27,520 --> 01:18:27,880 Di mana? 1150 01:18:28,300 --> 01:18:29,340 Di sini. 1151 01:18:33,300 --> 01:18:34,300 Beraninya dia? 1152 01:18:34,590 --> 01:18:35,590 Tetapi. 1153 01:18:48,720 --> 01:18:51,160 Jika saya mengirimkan ini kepada Anda, Jimmy ... 1154 01:18:51,600 --> 01:18:52,600 Uh-huh. 1155 01:18:54,990 --> 01:18:56,790 Anda harus berjanji kepada saya bahwa kami bisa menggantung. 1156 01:18:56,791 --> 01:18:57,791 Akhir pekan ini. 1157 01:18:59,010 --> 01:19:00,150 Hanya kami berdua. 1158 01:19:08,300 --> 01:19:09,320 Uh ... oke? 1159 01:19:09,600 --> 01:19:10,600 Ya, oke. 1160 01:19:11,960 --> 01:19:12,700 Uh-huh. 1161 01:19:12,760 --> 01:19:14,260 Bagaimana, eh ... 1162 01:19:14,800 --> 01:19:15,800 Berapa lama? 1163 01:19:16,780 --> 01:19:17,780 Akhir pekan. 1164 01:19:17,840 --> 01:19:18,840 Akhir pekan? 1165 01:19:19,070 --> 01:19:20,300 Ya Tuhan, Jeannie. 1166 01:19:20,460 --> 01:19:22,960 Maaf ini adalah pemaksaan yang sangat besar tentang hidup Anda. 1167 01:19:23,120 --> 01:19:25,000 Tidak, ini bukan pemaksaan. 1168 01:19:25,260 --> 01:19:26,941 Aku ... aku bisa memberitahumu tidak terlalu berpikir begitu. 1169 01:19:29,260 --> 01:19:31,060 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, TIDAK. 1170 01:19:31,061 --> 01:19:32,061 Malam? 1171 01:19:43,840 --> 01:19:44,900 Ayo. 1172 01:20:00,340 --> 01:20:01,660 Um, saya Martha. 1173 01:20:01,780 --> 01:20:02,780 Ini John. 1174 01:20:03,120 --> 01:20:04,120 Saya Lois. 1175 01:20:04,820 --> 01:20:05,820 Lois. 1176 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 Di sini, Nak. 1177 01:20:16,660 --> 01:20:18,940 Um ... mereka mengirim saya di sini untuk berguling. 1178 01:20:20,160 --> 01:20:21,480 Mereka mengirim saya ke sini untuk membunuh orang. 1179 01:20:21,680 --> 01:20:22,680 CLARK! 1180 01:20:22,760 --> 01:20:24,100 Itu bukan ... itu bukan ... 1181 01:20:48,820 --> 01:20:51,620 Apakah perang kita akan baik -baik saja? 1182 01:20:52,640 --> 01:20:53,640 Ya. 1183 01:20:54,340 --> 01:20:55,740 Tn. Triffix mengatakan ya. 1184 01:20:57,820 --> 01:20:59,560 Jangan pedulikan dia, Lois. 1185 01:21:00,380 --> 01:21:01,980 Dia hanya bubur tua yang besar. 1186 01:21:03,080 --> 01:21:05,060 Terutama ketika datang ke Clark. 1187 01:21:21,210 --> 01:21:23,280 Gadis ini terobsesi denganmu? 1188 01:21:23,780 --> 01:21:24,820 Uh-huh. 1189 01:21:25,370 --> 01:21:26,560 Bagaimana Anda melakukannya, Jimmy? 1190 01:21:26,880 --> 01:21:29,460 Lihat, aku bahkan tidak ingin mengganggumu, Tapi Anda menyuruh saya menelepon dengan apa pun saya 1191 01:21:29,461 --> 01:21:32,196 punya, jadi ... ya, tapi aku pikir kamu bilang dia menghilang dari telepon. 1192 01:21:32,220 --> 01:21:32,740 Aku tidak tahu. 1193 01:21:32,741 --> 01:21:34,220 Dia mungkin telah menjatuhkan teleponnya di toilet. 1194 01:21:34,221 --> 01:21:35,520 Dia tidak memiliki garis. 1195 01:21:36,320 --> 01:21:39,220 Yah, saya tidak begitu yakin seksi itu Selfie adalah ... 1196 01:21:51,255 --> 01:21:52,960 Ex hot Anda jenius. 1197 01:21:53,660 --> 01:21:53,920 Panas? 1198 01:21:54,140 --> 01:21:55,140 Kita harus berbicara dengan Perry. 1199 01:21:55,460 --> 01:21:56,900 Saya akan berada di sana secepat mungkin, Oke? 1200 01:21:59,660 --> 01:22:02,420 Kirimi mereka selfie seksi di belakang Lex Luthor. 1201 01:22:03,000 --> 01:22:05,200 Dia harus menjadi idiot terbesar di dunia. 1202 01:22:06,040 --> 01:22:08,240 Lex, kami baru saja memberitahumu portal itu hancur! 1203 01:22:08,320 --> 01:22:10,240 Bukaan dimensi masih ada. 1204 01:22:10,241 --> 01:22:13,360 Kita bisa membuka jarak jauh Jadi ... tidak aman! 1205 01:22:13,560 --> 01:22:16,640 Kita bisa menutup aperture nanti memasukkan koordinat, benar? 1206 01:22:17,060 --> 01:22:17,580 Secara teoretis. 1207 01:22:17,860 --> 01:22:18,860 Besar! 1208 01:22:20,120 --> 01:22:22,840 Jika kita tidak dapat menemukannya, kita harus menggambar dia keluar. 1209 01:22:42,820 --> 01:22:43,320 Lihat, Lex! 1210 01:22:43,660 --> 01:22:46,760 Luthor itu memiliki jangkauan dimensi Area sekitarnya! 1211 01:22:46,800 --> 01:22:48,720 Jika itu sesuatu yang menurut Anda tidak saya pikirkan tahu... 1212 01:22:52,840 --> 01:22:54,340 Sialan itu terjadi! 1213 01:22:54,840 --> 01:22:55,960 Oh, kamu tidak bilang! 1214 01:22:56,800 --> 01:22:58,240 Bisakah kamu menghentikannya? 1215 01:22:58,500 --> 01:23:00,800 Bisakah saya menghentikannya? 1216 01:23:05,980 --> 01:23:09,880 Inilah sebabnya Anda tidak membuat panas sekali semesta. 1217 01:23:11,020 --> 01:23:13,520 Di sana, Superman tidak akan bisa mengabaikan itu. 1218 01:23:15,640 --> 01:23:17,100 Sekarang kita tahu di mana dia akan berada berikutnya. 1219 01:23:59,500 --> 01:24:01,450 Pikir dia keluar dari sini. 1220 01:24:06,190 --> 01:24:08,450 Belum pernah melihat Anda tidur selama itu. 1221 01:24:12,650 --> 01:24:20,630 Minggu lalu, saya, ibu, hector, dan mereka, Kami berkendara ke kunci bir dan burrito. 1222 01:24:21,250 --> 01:24:22,250 Turun di barat. 1223 01:24:23,450 --> 01:24:26,310 Seperti yang dulu keluar dari itu batang biru tua. 1224 01:24:27,250 --> 01:24:28,250 Apakah Anda ingat itu? 1225 01:24:29,230 --> 01:24:30,710 Mm-hmm. 1226 01:24:31,840 --> 01:24:33,450 Rita masih sama baiknya. 1227 01:24:38,160 --> 01:24:40,600 Pantat biru itu, dia tampak baik. 1228 01:24:41,320 --> 01:24:42,380 Namanya lois. 1229 01:24:43,080 --> 01:24:43,420 Hmm? 1230 01:24:43,880 --> 01:24:44,880 Namanya lois. 1231 01:24:45,780 --> 01:24:46,980 Ya, dia baik. 1232 01:24:49,520 --> 01:24:51,700 Tapi Anda sendiri tidak terlihat sendiri. 1233 01:24:53,780 --> 01:24:56,069 Anda tahu, yah, Pesan yang dikirim orang tua saya 1234 01:24:56,070 --> 01:24:58,421 dengan saya, saya belum pernah mendengar di babak kedua sebelumnya. 1235 01:24:59,120 --> 01:25:03,614 Baik, saya akan mengatakan apa yang Anda inginkan Pesan itu kepada saya mengatakan a 1236 01:25:03,615 --> 01:25:08,820 jauh lebih banyak tentang Anda daripada apa yang dimaksud dengan orang lain untukku. 1237 01:25:09,400 --> 01:25:10,400 Anda tidak mengerti. 1238 01:25:14,280 --> 01:25:16,000 Saya bukan siapa saya pikir saya. 1239 01:25:21,550 --> 01:25:22,870 Mereka mengirim saya ke sini untuk menyakiti orang. 1240 01:25:24,250 --> 01:25:27,790 Orang tua bukan untuk memberi tahu anak -anak mereka siapa mereka seharusnya. 1241 01:25:28,790 --> 01:25:36,490 Kami di sini untuk memberi kalian semua, untuk membantu Anda Membuat orang bodoh dari dirimu sendiri. 1242 01:25:45,930 --> 01:25:48,190 Pilihan Anda, Clarke. 1243 01:25:49,270 --> 01:25:51,150 Tindakan Anda. 1244 01:25:59,290 --> 01:26:04,510 Sampai batas tertentu, saya tidak bisa. 1245 01:26:08,280 --> 01:26:10,520 lebih bangga padamu. 1246 01:26:20,000 --> 01:26:21,080 Oh, bubur. 1247 01:26:22,100 --> 01:26:24,480 Clarke, dapatkan sesuatu di kotak yang mungkin Anda mungkin ingin melihat. 1248 01:26:28,080 --> 01:26:32,080 Dan di Eropa Timur, pasukan Arab berkumpul di perbatasan yang tampaknya belaka 1249 01:26:32,081 --> 01:26:35,040 beberapa menit dari menyerang Jarmior sekali lagi. 1250 01:26:35,560 --> 01:26:40,140 Sekarang, penduduk desa di dekatnya bersedia dan siap untuk mempertahankan negara mereka meskipun 1251 01:26:40,141 --> 01:26:44,180 daya tembak yang lebih unggul secara eksponensial Militer Arab yang terlatih. 1252 01:26:58,900 --> 01:27:01,582 Penduduk desa melekat ke harapan mereka yang sedikit 1253 01:27:01,583 --> 01:27:04,661 telah pergi karena mereka Dikelilingi oleh penduduk desa. 1254 01:27:26,420 --> 01:27:27,420 Superman! 1255 01:27:49,460 --> 01:27:50,480 Saya membersihkan sepatu bot Anda. 1256 01:27:50,780 --> 01:27:52,000 Aku akan mendapatkannya untukmu. 1257 01:27:53,720 --> 01:27:56,740 Superman, kami membutuhkan Anda di sini di Metropolis, Sekarang. 1258 01:27:56,820 --> 01:27:58,220 Saya harus pergi ke Boravia, hebat. 1259 01:27:58,300 --> 01:27:59,965 Tidak akan ada Boravia, atau metropolis, 1260 01:27:59,966 --> 01:28:03,141 atau planet bumi jika Anda tidak segera sampai di sini. 1261 01:28:03,520 --> 01:28:05,200 Keretakan ini akan merobeknya ke kota. 1262 01:28:05,560 --> 01:28:06,560 Saya tidak bisa menghentikannya. 1263 01:28:06,780 --> 01:28:08,040 Saya butuh bantuan Anda. 1264 01:28:10,860 --> 01:28:15,000 Semua warga kota metropolis, ini adalah a Evakuasi Wajib. 1265 01:28:15,660 --> 01:28:17,560 Ulangi, ini adalah evakuasi wajib. 1266 01:28:20,160 --> 01:28:22,300 Ini adalah evakuasi wajib. 1267 01:28:40,820 --> 01:28:41,980 Kita semua akan takut. 1268 01:28:42,820 --> 01:28:44,180 Ayo, pakai saja. 1269 01:28:45,080 --> 01:28:45,700 Tolong, biarkan dia masuk. 1270 01:28:45,840 --> 01:28:47,340 Bisakah Anda meletakkan Persephone di telepon? 1271 01:28:48,020 --> 01:28:49,020 Ya, dia akan peduli. 1272 01:28:49,200 --> 01:28:50,780 Tidak bisakah dia tahu suaramu? 1273 01:28:50,781 --> 01:28:53,400 Jadi saya sudah bisa terhubung dengan kami Kontak di Bodavane. 1274 01:28:53,740 --> 01:28:56,920 Luther telah menjual senjata ke Gurgos uang pada dolar selama bertahun -tahun. 1275 01:28:57,460 --> 01:28:58,460 Kenapa, kamu bertanya? 1276 01:28:58,720 --> 01:28:59,720 Bagaimana Anda bertanya mengapa? 1277 01:29:00,120 --> 01:29:03,300 Dia melakukannya dengan imbalan setengah dari Jarvan emas. 1278 01:29:03,880 --> 01:29:04,320 Kamu juga. 1279 01:29:04,560 --> 01:29:08,860 Awalnya saya pikir Hawa baru saja mengirim saya selfie, tetapi di latar belakang 1280 01:29:08,861 --> 01:29:12,920 tembakan adalah peta, kontrak, semua jenis dokumen, mencatat pemberani 1281 01:29:12,921 --> 01:29:16,340 perjanjian untuk menyerahkan setengah dari negara Lex Luthor Setelah invasi selesai. 1282 01:29:16,760 --> 01:29:18,300 Dia ingin menjadikan dirinya raja. 1283 01:29:18,880 --> 01:29:19,880 Raja. 1284 01:29:19,980 --> 01:29:20,980 Raja. 1285 01:29:21,080 --> 01:29:22,680 Haruskah kita benar -benar masih berdiri di sini? 1286 01:29:23,560 --> 01:29:25,680 Lewis, Anda mendapatkan piring terbang itu di atap? 1287 01:29:26,420 --> 01:29:28,860 Grant, grup, ayolah. 1288 01:29:29,140 --> 01:29:29,840 Raih papan, Jimmy. 1289 01:29:30,040 --> 01:29:31,040 Berapa banyak yang dipegangnya? 1290 01:29:31,220 --> 01:29:32,180 Lima atau enam. 1291 01:29:32,181 --> 01:29:32,520 Enam. 1292 01:29:33,200 --> 01:29:33,640 Oke. 1293 01:29:34,000 --> 01:29:35,160 Ayo, kalian berdua. 1294 01:29:36,560 --> 01:29:38,500 Kenapa Lex menginginkan setengah lusin? 1295 01:29:38,740 --> 01:29:42,320 Acolytes kultusnya percaya dia akan melakukannya Buat utopia canggih secara teknologi. 1296 01:29:42,700 --> 01:29:42,900 Utopia? 1297 01:29:43,120 --> 01:29:44,600 Itu juga faktor keuntungan. 1298 01:29:44,960 --> 01:29:47,940 Dan deposit minyak bumi saja bernilai kelipatan investasinya. 1299 01:29:47,941 --> 01:29:50,028 Apapun motifnya adalah, dia tidak ingin melakukannya 1300 01:29:50,029 --> 01:29:52,100 semua yang dia bisa Ruin Reputasi Superman. 1301 01:29:52,240 --> 01:29:55,480 Foto -foto Hawa menunjukkan dia berada di belakang keseluruhan Hammer of Bravias scam. 1302 01:29:55,680 --> 01:29:58,720 Dan semua bot mengaduk anti-superman sentimen online. 1303 01:29:58,980 --> 01:30:01,362 Tn. Terrific percaya Luthor juga ketinggalan 1304 01:30:01,363 --> 01:30:03,880 keretakan yang menyebar di antara alam semesta di luar sana. 1305 01:30:04,020 --> 01:30:06,027 Semuanya tampaknya diarahkan untuk menghentikan Superman 1306 01:30:06,028 --> 01:30:08,201 dari menghalangi Invasi Bravia, Kepala. 1307 01:30:08,840 --> 01:30:09,840 Panggil aku Perry, Nak. 1308 01:30:10,000 --> 01:30:10,720 Posting ceritanya. 1309 01:30:10,980 --> 01:30:11,980 Cepat. 1310 01:30:17,360 --> 01:30:18,100 Kunci pintu, nak. 1311 01:30:18,180 --> 01:30:19,020 Mengapa saya tidak duduk? 1312 01:30:19,100 --> 01:30:20,080 Jimmy, maukah kamu menyalin? 1313 01:30:20,081 --> 01:30:21,081 Uh-huh. 1314 01:30:33,880 --> 01:30:37,580 Daily Planet telah memperoleh eksklusif informasi membuktikan bahwa miliarder lex 1315 01:30:37,581 --> 01:30:40,740 Luthor bersekongkol dengan Bravia diktator kode kata yang disegel. 1316 01:30:47,900 --> 01:30:49,680 Clark, apakah kamu dekat? 1317 01:30:49,681 --> 01:30:53,840 Ini akan mencapai Metropolis, dan kode saya tidak ditutup. 1318 01:30:54,640 --> 01:30:55,640 Kotoran! 1319 01:31:23,880 --> 01:31:25,360 Sangat memperlambatnya. 1320 01:31:25,760 --> 01:31:27,076 Saya bisa, kecuali saya bisa memasukkan kode. 1321 01:31:27,100 --> 01:31:28,500 Tunggu sebentar, kalau begitu. 1322 01:32:53,850 --> 01:32:56,830 Ada kode untuk menutup celah, Tapi terlalu rumit untuk diretas. 1323 01:32:57,150 --> 01:32:58,870 Luthor akan memiliki kode di Luthor Court. 1324 01:32:59,450 --> 01:33:02,757 Beri aku sebentar, aku akan Dapatkan crypto dan kami akan pergi-Anda 1325 01:33:02,758 --> 01:33:07,080 membawa itu-saya tidak mau dia membunuh sapi orang tuaku. 1326 01:35:19,050 --> 01:35:20,810 Nanit menekan optiknya saraf. 1327 01:35:21,110 --> 01:35:23,090 Penglihatan dan penglihatan ekstra seharusnya benar -benar diredam. 1328 01:35:23,270 --> 01:35:24,270 Pelanggaran mulut. 1329 01:35:31,840 --> 01:35:32,840 Ya? 1330 01:35:32,980 --> 01:35:33,980 Itu dia. 1331 01:35:35,700 --> 01:35:38,440 Kami tidak akan tidur nyenyak! 1332 01:35:39,400 --> 01:35:42,460 Seluruh jalan tidak akan banjir! 1333 01:35:44,280 --> 01:35:47,640 Aku akan membunuh kalian semua! 1334 01:36:26,130 --> 01:36:28,450 Siapa gesekan untuk mengeluarkan nanit? 1335 01:36:28,590 --> 01:36:30,310 Tidak masalah jika dia melepaskannya menghadapi. 1336 01:36:30,490 --> 01:36:31,990 Nanit masih di paru -parunya. 1337 01:36:32,410 --> 01:36:34,150 Insinyur Ultraman, teruskan! 1338 01:36:34,790 --> 01:36:35,790 Kami mencoba! 1339 01:36:40,010 --> 01:36:41,010 Mempertahankan los. 1340 01:36:41,090 --> 01:36:41,230 Ya! 1341 01:36:41,390 --> 01:36:41,930 Tidak omong kosong, sekarang! 1342 01:36:42,030 --> 01:36:43,030 Buru-buru! 1343 01:38:16,110 --> 01:38:17,290 Memasuki lubang. 1344 01:38:18,390 --> 01:38:19,390 Tolong inframerah. 1345 01:38:59,450 --> 01:39:02,070 Jantungnya masih berdebar kencang, tapi dia tidak sadar. 1346 01:39:02,690 --> 01:39:03,690 Memanggil raptor. 1347 01:39:33,880 --> 01:39:36,000 Kloning Anda relatif sederhana. 1348 01:39:36,460 --> 01:39:38,478 Yang diperlukan hanyalah menyisir setelah Anda 1349 01:39:38,479 --> 01:39:40,600 pertempuran sampai saya menemukan helai rambut Anda. 1350 01:39:41,060 --> 01:39:42,540 Begitulah cara Anda masuk ke benteng? 1351 01:39:43,640 --> 01:39:45,100 Anda memiliki V.N.A. saya? 1352 01:39:45,101 --> 01:39:49,440 Ya, tapi seperti yang sering terjadi Kloning, pertandingan itu tidak sempurna. 1353 01:39:49,441 --> 01:39:53,420 Tim mungkin bahkan lebih bodoh dari Anda, Jika itu memungkinkan. 1354 01:39:53,920 --> 01:39:55,280 Tetapi lebih mudah dikendalikan. 1355 01:39:55,281 --> 01:39:56,281 3s! 1356 01:39:58,640 --> 01:39:59,700 22k! 1357 01:40:02,280 --> 01:40:03,340 31k! 1358 01:40:03,960 --> 01:40:04,960 28! 1359 01:40:05,940 --> 01:40:07,000 5b! 1360 01:40:07,380 --> 01:40:08,380 5b! 1361 01:40:08,640 --> 01:40:09,640 6k! 1362 01:40:10,000 --> 01:40:11,000 9k! 1363 01:40:12,240 --> 01:40:14,580 Otak saya akan selalu menang! 1364 01:40:14,800 --> 01:40:17,260 KETEGI OTAK BRAWN! 1365 01:41:18,980 --> 01:41:23,620 Tidak peduli apa yang Anda lakukan untuk saya, Luther, Rencana Anda di Boravia tidak akan berhasil. 1366 01:41:23,900 --> 01:41:24,900 Oh, kawan! 1367 01:41:25,420 --> 01:41:26,420 Kenapa begitu? 1368 01:41:26,760 --> 01:41:28,400 Karena saya menelepon beberapa teman. 1369 01:41:29,160 --> 01:41:30,160 Tuan Luther? 1370 01:41:31,700 --> 01:41:33,060 Ada anomali di perbatasan. 1371 01:42:53,480 --> 01:42:54,500 Saya tidak seperti Superman. 1372 01:43:02,070 --> 01:43:03,070 Itu sempurna. 1373 01:43:03,150 --> 01:43:03,710 Postur bagus. 1374 01:43:03,990 --> 01:43:04,990 Jujur. 1375 01:43:10,930 --> 01:43:14,950 Saya pikir Anda melebih -lebihkan pentingnya Jarhead lebih menjadi Superman. 1376 01:43:15,530 --> 01:43:16,870 Itu hanya bonus. 1377 01:43:16,871 --> 01:43:22,590 Aku tidak membunuhmu jadi Boravia Konflik militer dapat dilanjutkan. 1378 01:43:23,810 --> 01:43:31,790 Saya menciptakan konflik militer Boravia Jadi aku punya alasan untuk membunuhmu! 1379 01:43:32,310 --> 01:43:35,063 Setelah Anda terlibat diri Anda sendiri, saya bisa dengan mudah 1380 01:43:35,064 --> 01:43:37,851 Dapatkan pemerintah kita dukungan dalam kualifikasi Anda. 1381 01:43:38,350 --> 01:43:39,350 Mengapa? 1382 01:43:39,810 --> 01:43:42,300 Karena Anda menghancurkan kami! 1383 01:43:42,530 --> 01:43:43,990 Timeline 13b! 1384 01:44:08,830 --> 01:44:09,270 Jelas sekali. 1385 01:44:09,770 --> 01:44:10,370 Tidak ada kotoran. 1386 01:44:10,730 --> 01:44:11,730 Saya tidak redup. 1387 01:44:11,930 --> 01:44:15,050 Saya sadar iri mengkonsumsi setiap bangun saya momen. 1388 01:44:15,850 --> 01:44:16,850 13L. 1389 01:44:19,590 --> 01:44:20,230 Aku tahu! 1390 01:44:20,550 --> 01:44:23,890 Ketika mereka menyebut Galileo atau Einstein atau salah satu dari twit lainnya dalam hal yang sama 1391 01:44:23,891 --> 01:44:27,010 napas seperti saya, saya merasakan gelombang muntah terbakar bagian belakang tenggorokan saya. 1392 01:44:27,230 --> 01:44:28,526 Tapi setidaknya Galileo melakukan sesuatu. 1393 01:44:28,550 --> 01:44:29,450 Dia tidak dipanggil. 1394 01:44:29,451 --> 01:44:35,150 Jangan menjadi kapal baru yang terlempar ke dalamnya planet hanya untuk membuat dunia terisak 1395 01:44:35,151 --> 01:44:40,630 dia karena kekuatannya menerangi caranya Lemah kita semua sebenarnya. 1396 01:44:44,350 --> 01:44:47,950 Jadi iri saya adalah panggilan. 1397 01:44:48,490 --> 01:44:56,611 Itu adalah satu -satunya harapan bagi kemanusiaan karena Inilah yang membuat saya memusnahkan Anda. 1398 01:45:03,110 --> 01:45:11,110 Apa yang kamu. 1399 01:45:15,070 --> 01:45:17,690 Smirking at, kamu idiot? 1400 01:45:18,750 --> 01:45:20,550 Otak mengalahkan udang. 1401 01:45:23,630 --> 01:45:24,630 Maaf, Tom. 1402 01:45:46,340 --> 01:45:48,540 Anda menonton melalui itu? 1403 01:45:49,280 --> 01:45:51,440 Beri tahu mereka apa yang harus dilakukan. 1404 01:45:58,760 --> 01:45:59,760 Crypto! 1405 01:46:01,260 --> 01:46:02,260 Dapatkan mainannya! 1406 01:46:06,240 --> 01:46:06,960 13L! 1407 01:46:06,961 --> 01:46:08,180 Ayo, anjing bodoh! 1408 01:46:08,980 --> 01:46:09,980 Crypto turun! 1409 01:46:23,860 --> 01:46:25,260 Crypto masih turun! 1410 01:46:34,250 --> 01:46:35,250 Crypto turun! 1411 01:48:26,230 --> 01:48:28,990 Kita harus pergi ke Luther untuk menghentikan celah! 1412 01:48:28,991 --> 01:48:30,070 Saya tidak bermain -main. 1413 01:48:30,210 --> 01:48:31,290 Saya melakukan hal -hal penting. 1414 01:48:34,240 --> 01:48:36,040 Ini akan mencapai garis yang lebih besar di a menit. 1415 01:48:36,740 --> 01:48:38,080 Ada orang di sana. 1416 01:48:56,530 --> 01:48:57,950 Mereka memilihnya! 1417 01:48:58,230 --> 01:48:59,310 Biarkan mereka mati! 1418 01:48:59,590 --> 01:49:02,950 Kami akan menutupnya dari bunker sebelumnya sampai ke kota yang saya pedulikan. 1419 01:49:05,630 --> 01:49:06,630 Buka port! 1420 01:49:11,370 --> 01:49:12,370 Tidak buruk. 1421 01:49:12,590 --> 01:49:13,730 Ayo pergi. 1422 01:49:14,190 --> 01:49:15,970 Selamatkan aku dulu, teman -teman! 1423 01:49:34,050 --> 01:49:35,690 Saya seorang Mr. hebat. 1424 01:49:37,150 --> 01:49:39,870 Kamu sepotong alien! 1425 01:49:40,930 --> 01:49:43,490 Di situlah Anda selalu salah Tentang saya, Lex. 1426 01:49:44,590 --> 01:49:45,990 Saya manusia seperti siapa pun. 1427 01:49:46,530 --> 01:49:48,830 Saya suka, saya takut. 1428 01:49:49,190 --> 01:49:52,790 Saya bangun setiap pagi dan meskipun tidak Mengetahui apa yang harus dilakukan, saya memasukkan satu kaki 1429 01:49:52,791 --> 01:49:55,730 di depan yang lain dan saya mencoba membuat pilihan terbaik yang saya bisa. 1430 01:49:56,050 --> 01:49:57,430 Saya mengacaukan sepanjang waktu. 1431 01:49:57,890 --> 01:49:59,590 Tapi itu manusia. 1432 01:50:00,970 --> 01:50:02,450 Dan itulah kekuatan terbesar saya. 1433 01:50:04,890 --> 01:50:10,030 Dan suatu hari nanti, saya harap, demi Dunia, Anda mengerti bahwa itu milik Anda juga. 1434 01:50:10,430 --> 01:50:12,490 Oh, itu indah. 1435 01:50:12,910 --> 01:50:15,830 Tapi tidak ada yang penting, Anda menggurui badut. 1436 01:50:16,130 --> 01:50:19,490 Pemerintah memberi saya wewenang untuk Bunuhmu. 1437 01:50:19,491 --> 01:50:22,490 Jika tidak hari ini, maka ... 1438 01:50:42,830 --> 01:50:43,830 Bung. 1439 01:50:50,180 --> 01:50:51,180 Mengerti. 1440 01:51:18,800 --> 01:51:19,800 Lex! 1441 01:51:20,000 --> 01:51:20,680 Apa?! 1442 01:51:20,681 --> 01:51:21,681 Nah, ini hanya masuk. 1443 01:51:21,840 --> 01:51:24,060 Bom mutlak dari harian planet. 1444 01:51:24,160 --> 01:51:28,600 Miliarder lex luthor menyelaraskan dirinya Dengan entitas asing, percaya atau tidak. 1445 01:51:28,850 --> 01:51:32,926 Luthor telah memberi mereka miliaran dan Senjata gratis bernilai miliaran dolar. 1446 01:51:32,927 --> 01:51:32,920 .. 1447 01:51:32,921 --> 01:51:35,959 Lex Luthor telah bekerja secara diam -diam dengan vasil gherkos dan 1448 01:51:35,960 --> 01:51:40,000 Pemerintah Boravia untuk menggulingkan negara Jarhan IV. 1449 01:51:40,380 --> 01:51:44,400 Luthor telah memberi mereka ... kami memiliki Luthor di acara ini berkali -kali. 1450 01:51:45,000 --> 01:51:46,980 Sedikit yang kita tahu, dia adalah seorang pengkhianat. 1451 01:51:47,840 --> 01:51:48,840 Kebodohan itu. 1452 01:51:50,180 --> 01:51:53,301 Satu hal Konservatif dan Liberal bisa 1453 01:51:53,302 --> 01:51:55,800 Akhirnya sepakati IS Lex Luthor itu menyebalkan. 1454 01:51:55,801 --> 01:51:59,000 Seluruh dunia berbalik melawan Superman. 1455 01:51:59,840 --> 01:52:02,760 Dan kita semua berutang permintaan maaf yang sangat besar. 1456 01:52:03,180 --> 01:52:07,040 Dia, tentu saja, adalah pahlawan yang selalu kita lakukan pikir dia. 1457 01:53:09,210 --> 01:53:12,450 Saya senang Anda tidak peduli dengan Medician, Rick. 1458 01:53:13,110 --> 01:53:15,430 Karena sekarang mereka yang membuat aturan. 1459 01:53:41,510 --> 01:53:43,150 Kembalikan bola ke Bel-Reed! 1460 01:54:35,270 --> 01:54:36,270 Ms. Lane. 1461 01:54:39,950 --> 01:54:41,910 Saya pikir saya mungkin memberi Anda wawancara. 1462 01:54:42,690 --> 01:54:45,490 Saya bisa mengisi Anda di semua di belakang adegan. 1463 01:54:45,890 --> 01:54:46,890 Tentu. 1464 01:54:47,570 --> 01:54:51,691 Saya pikir itu akan ... bagus. 1465 01:54:54,415 --> 01:54:56,490 Bagaimana di sini, untuk wawancara? 1466 01:56:03,340 --> 01:56:04,740 Sudah berapa lama mereka terhubung? 1467 01:56:04,840 --> 01:56:06,540 Sekitar tiga bulan, saya pikir. 1468 01:56:11,340 --> 01:56:12,816 Tempat ini dibersihkan dengan cukup bagus. 1469 01:56:12,840 --> 01:56:13,240 Saya suka itu. 1470 01:56:13,560 --> 01:56:15,000 Membersihkan diri Anda dengan cukup baik, juga. 1471 01:56:15,620 --> 01:56:16,320 Anda pikir begitu? 1472 01:56:16,540 --> 01:56:16,980 Ya. 1473 01:56:17,560 --> 01:56:18,800 Saya pikir itu memberi Anda karakter. 1474 01:56:19,680 --> 01:56:21,380 Mungkin suatu hari Anda akan memberi saya nama. 1475 01:56:23,260 --> 01:56:24,701 Nah ... nama forza? 1476 01:56:25,020 --> 01:56:26,020 Begitu juga Gary. 1477 01:56:30,620 --> 01:56:33,100 Pak, saya pikir sepupu Anda telah kembali. 1478 01:56:35,840 --> 01:56:36,840 Ya. 1479 01:56:37,970 --> 01:56:39,300 Apa -apaan, bung? 1480 01:56:40,320 --> 01:56:41,700 Mengapa Anda memindahkan pintu? 1481 01:56:42,160 --> 01:56:43,300 Saya tidak memindahkan pintu. 1482 01:56:43,340 --> 01:56:44,660 Dimana anjing saya? 1483 01:56:51,910 --> 01:56:54,650 Oke, well, inilah mengapa dia memiliki perilaku masalah. 1484 01:56:54,651 --> 01:56:55,950 Tidak ada batasan. 1485 01:56:59,670 --> 01:57:00,790 Kedengarannya sehat, bukan? 1486 01:57:12,130 --> 01:57:14,010 Terima kasih telah menonton, Anda Bitch! 1487 01:57:17,700 --> 01:57:19,620 Dia suka pergi dan berpesta di tempat lain planet. 1488 01:57:20,420 --> 01:57:21,540 Planet dengan matahari merah. 1489 01:57:22,360 --> 01:57:25,840 Karena dia, metabolisme tidak bisa mabuk di planet dengan matahari kuning. 1490 01:57:26,260 --> 01:57:30,820 Jika saya memiliki kapasitas emosional apa pun, Saya akan khawatir tentang pestanya. 1491 01:57:30,821 --> 01:57:31,860 Ya. 1492 01:57:32,300 --> 01:57:35,140 Superman, apakah Anda ingin melihat Rekaman orang tuamu? 1493 01:57:35,680 --> 01:57:37,020 Dia merasa menenangkan. 1494 01:57:37,420 --> 01:57:38,420 Oh! 1495 01:57:38,480 --> 01:57:39,040 Ya, Gary. 1496 01:57:39,400 --> 01:57:40,400 Itu akan menyenangkan. 1497 01:57:56,730 --> 01:57:57,730 TIDAK! 1498 01:58:12,410 --> 01:58:13,810 TIDAK! 1499 01:58:18,910 --> 01:58:19,910 TIDAK! 1500 01:58:44,520 --> 01:58:45,520 Aku ayahmu.