1 00:00:05,760 --> 00:00:13,760 ♪♪ 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,319 - You're new. - I am. 3 00:00:17,320 --> 00:00:19,639 You're American. That's different. 4 00:00:19,640 --> 00:00:21,639 I've never had an American before. 5 00:00:21,640 --> 00:00:24,000 Vodka martini, please. 6 00:00:26,760 --> 00:00:30,119 Right away, madame. 7 00:00:30,120 --> 00:00:32,639 So, this is what Constantine is 8 00:00:32,640 --> 00:00:34,399 wasting his money on these days. 9 00:00:34,400 --> 00:00:35,959 I think it's beautiful. 10 00:00:35,960 --> 00:00:38,359 It is morgue-ish and dreary. 11 00:00:38,360 --> 00:00:46,199 There's no... passion, no chaos, no fire. 12 00:00:46,200 --> 00:00:49,999 I'm Irina Clios, by the way. 13 00:00:50,000 --> 00:00:56,079 Well, it was fascinating to meet you... Georgina. 14 00:00:56,080 --> 00:00:58,319 ♪♪ 15 00:00:58,320 --> 00:01:05,199 I must warn you I make a good friend but a sensational enemy, 16 00:01:05,200 --> 00:01:09,319 and given our situation, it is inevitable. 17 00:01:09,320 --> 00:01:13,719 The two of us are going to despise each other... 18 00:01:13,720 --> 00:01:17,359 Nothing personal. You understand. 19 00:01:17,360 --> 00:01:20,119 I may end up surprising you. 20 00:01:20,120 --> 00:01:22,999 How marvelous. 21 00:01:23,000 --> 00:01:25,679 I adore surprises. 22 00:01:25,680 --> 00:01:33,680 ♪♪ 23 00:01:37,400 --> 00:01:45,400 ♪♪ 24 00:01:49,160 --> 00:01:52,839 ♪ You and I are cut from the same ice ♪ 25 00:01:52,840 --> 00:01:56,599 ♪ Sincerity made us the perfect heist ♪ 26 00:01:56,600 --> 00:02:00,279 ♪ Burning all the gold to sapphire skies ♪ 27 00:02:00,280 --> 00:02:03,999 ♪ But the breeze is cold in paradise ♪ 28 00:02:04,000 --> 00:02:07,679 ♪ I can feel the whispers in the street ♪ 29 00:02:07,680 --> 00:02:10,879 ♪ Every night, I shiver in my sleep ♪ 30 00:02:10,880 --> 00:02:18,319 ♪ No reality 'cause it's all a dreeeam ♪ 31 00:02:18,320 --> 00:02:20,159 ♪ Was it love, it was wild ♪ 32 00:02:20,160 --> 00:02:22,119 ♪ Brought me to my knees ♪ 33 00:02:22,120 --> 00:02:23,799 ♪ Sparking fires, sparring wars ♪ 34 00:02:23,800 --> 00:02:25,399 ♪ With expensive things ♪ 35 00:02:25,400 --> 00:02:28,999 ♪ I tiptoe right round, my baby ♪ 36 00:02:29,000 --> 00:02:33,159 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 37 00:02:33,160 --> 00:02:35,039 ♪ Was it love, it was wild ♪ 38 00:02:35,040 --> 00:02:36,999 ♪ Brought me to my knees ♪ 39 00:02:37,000 --> 00:02:38,719 ♪ Sparking fires, sparring wars ♪ 40 00:02:38,720 --> 00:02:40,159 ♪ With expensive things ♪ 41 00:02:40,160 --> 00:02:43,879 ♪ I tiptoe right round, my baby ♪ 42 00:02:43,880 --> 00:02:48,320 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 43 00:02:56,560 --> 00:02:58,999 Is there any news? 44 00:02:59,000 --> 00:03:01,360 Yeah, she's going to be in theater for a while yet. 45 00:03:03,760 --> 00:03:05,039 I've just been speaking to the police 46 00:03:05,040 --> 00:03:07,319 who attended the scene. 47 00:03:07,320 --> 00:03:09,799 They say it wasn't an accident. 48 00:03:09,800 --> 00:03:11,919 Would've taken a serious amount of force 49 00:03:11,920 --> 00:03:13,199 to break through the glass. 50 00:03:13,200 --> 00:03:16,959 It means someone pushed her. 51 00:03:16,960 --> 00:03:18,799 And what was she even doing up there? 52 00:03:18,800 --> 00:03:22,039 It... doesn't make sense. 53 00:03:22,040 --> 00:03:25,399 Do they have any idea what time of day this happened? 54 00:03:25,400 --> 00:03:27,279 Yeah, around midday. 55 00:03:27,280 --> 00:03:30,159 ♪♪ 56 00:03:30,160 --> 00:03:32,039 Uh, if you know something, you need to tell me. 57 00:03:32,040 --> 00:03:35,159 No, I don't. I don't. 58 00:03:35,160 --> 00:03:38,679 - No. No, course not. - It... 59 00:03:38,680 --> 00:03:40,759 It's making my head spin. 60 00:03:42,520 --> 00:03:44,919 And who... who would want to do this to her? 61 00:03:44,920 --> 00:03:52,920 ♪♪ 62 00:03:53,040 --> 00:04:01,040 ♪♪ 63 00:04:01,120 --> 00:04:09,120 ♪♪ 64 00:04:09,240 --> 00:04:17,240 ♪♪ 65 00:04:17,320 --> 00:04:19,279 Adriana: Hey! You've reached Adriana, 66 00:04:19,280 --> 00:04:21,119 and, um, you can leave me a message. 67 00:04:21,120 --> 00:04:23,999 I might call you back... maybe. 68 00:04:24,000 --> 00:04:25,999 Ada, it's me... again. 69 00:04:26,000 --> 00:04:28,479 I know I'm stalking you, but... 70 00:04:30,440 --> 00:04:33,359 Call me when you can. 71 00:04:33,360 --> 00:04:36,959 Mrs. Clios? Dr. Corona. 72 00:04:36,960 --> 00:04:39,479 Would you like to come with me? 73 00:04:39,480 --> 00:04:43,359 I mean, she's actually broke her pelvis and her spine, 74 00:04:43,360 --> 00:04:46,359 but our main concern was the brain hemorrhage. 75 00:04:46,360 --> 00:04:50,359 The good news is we managed to stop the bleeding, 76 00:04:50,360 --> 00:04:54,719 and in fact, the operation went as well as we could've hoped. 77 00:04:54,720 --> 00:04:57,639 We're now monitoring the pressure inside her head. 78 00:04:57,640 --> 00:05:00,399 This will tell us if things have returned to normal, 79 00:05:00,400 --> 00:05:02,479 but we won't know the extent of any damage 80 00:05:02,480 --> 00:05:04,519 until she regains consciousness. 81 00:05:04,520 --> 00:05:06,799 How long could that take? 82 00:05:06,800 --> 00:05:10,319 I know the wait is excruciating, 83 00:05:10,320 --> 00:05:12,359 but that's what we're going to have to do. 84 00:05:12,360 --> 00:05:16,159 When I have more information for you, I'll come back. 85 00:05:40,040 --> 00:05:44,279 I was so angry at her. 86 00:05:44,280 --> 00:05:46,559 We were waiting to find out if it was Adam, 87 00:05:46,560 --> 00:05:48,840 and she just got up and left. 88 00:05:53,160 --> 00:06:01,160 ♪♪ 89 00:06:01,840 --> 00:06:05,999 Georgina. 90 00:06:06,000 --> 00:06:09,439 Y-Your nose is bleeding. 91 00:06:09,440 --> 00:06:11,559 Let me, uh... 92 00:06:11,560 --> 00:06:13,840 Let me see. 93 00:06:16,040 --> 00:06:17,559 Do you want to call a doctor? 94 00:06:17,560 --> 00:06:20,719 No, it's fine. You sure? 95 00:06:20,720 --> 00:06:24,319 I think I'm probably making it worse. 96 00:06:24,320 --> 00:06:27,399 You might want to go to the bathroom and, uh, clean up. 97 00:06:27,400 --> 00:06:31,159 I'm sorry.No. No, it's fine. 98 00:06:31,160 --> 00:06:36,759 ♪♪ 99 00:06:36,760 --> 00:06:42,399 ♪♪ 100 00:06:44,720 --> 00:06:52,720 ♪♪ 101 00:06:55,720 --> 00:07:03,720 ♪♪ 102 00:07:04,880 --> 00:07:12,880 ♪♪ 103 00:07:16,760 --> 00:07:24,760 ♪♪ 104 00:07:30,200 --> 00:07:31,439 Merci. 105 00:07:31,440 --> 00:07:33,319 Imbécile! 106 00:07:33,320 --> 00:07:41,320 ♪♪ 107 00:07:51,000 --> 00:07:52,480 Alléz. 108 00:07:54,440 --> 00:08:02,399 ♪♪ 109 00:08:02,400 --> 00:08:10,319 ♪♪ 110 00:08:10,320 --> 00:08:12,319 Nico! 111 00:08:12,320 --> 00:08:15,279 ♪♪ 112 00:08:15,280 --> 00:08:17,319 Nico! 113 00:08:17,320 --> 00:08:25,320 ♪♪ 114 00:08:26,600 --> 00:08:34,600 ♪♪ 115 00:08:35,840 --> 00:08:43,840 ♪♪ 116 00:08:45,120 --> 00:08:53,120 ♪♪ 117 00:08:54,360 --> 00:09:02,360 ♪♪ 118 00:09:03,640 --> 00:09:11,640 ♪♪ 119 00:09:12,880 --> 00:09:14,199 You're still here? 120 00:09:14,200 --> 00:09:16,559 It's a good thing I love my job, 121 00:09:16,560 --> 00:09:19,159 but you should think about going home and getting some rest. 122 00:09:19,160 --> 00:09:23,319 I can call you if there's any change. 123 00:09:23,320 --> 00:09:24,999 Thank you. 124 00:09:29,800 --> 00:09:32,239 Constantine: Georgina. 125 00:09:32,240 --> 00:09:34,999 Really? I'm your one phone call. 126 00:09:35,000 --> 00:09:37,279 And all the stars and the ocean are looking 127 00:09:37,280 --> 00:09:41,519 particularly beautiful tonight. 128 00:09:41,520 --> 00:09:43,559 What the fuck? 129 00:09:43,560 --> 00:09:45,599 Surely you didn't think your little charade 130 00:09:45,600 --> 00:09:47,519 was going to work, did you? 131 00:09:47,520 --> 00:09:49,239 You're a fucking bastard. 132 00:09:49,240 --> 00:09:52,359 I must confess I underestimated you, Georgina. 133 00:09:52,360 --> 00:09:54,839 I had no idea what you were capable of. 134 00:09:54,840 --> 00:09:57,759 I'm truly impressed. 135 00:09:57,760 --> 00:10:01,039 Listen to me. There's been an accident. 136 00:10:01,040 --> 00:10:02,759 Adriana's going to need you. 137 00:10:02,760 --> 00:10:05,119 Is that the best you've got? 138 00:10:08,800 --> 00:10:13,199 ♪♪ 139 00:10:13,200 --> 00:10:14,999 Fuck! 140 00:10:15,000 --> 00:10:17,399 ♪♪ 141 00:10:22,680 --> 00:10:26,039 ♪♪ 142 00:10:26,040 --> 00:10:27,999 Fuck. 143 00:10:28,000 --> 00:10:30,439 ♪♪ 144 00:10:36,680 --> 00:10:38,399 Tell me something... 145 00:10:38,400 --> 00:10:41,039 Why do we never say the things that matter? 146 00:10:41,040 --> 00:10:46,399 Because... we all think we're going to live forever 147 00:10:46,400 --> 00:10:50,520 despite overwhelming evidence to the contrary. 148 00:10:56,320 --> 00:10:57,999 Don't worry. 149 00:10:58,000 --> 00:11:00,440 You'll get a chance to tell her. 150 00:11:15,760 --> 00:11:23,760 ♪♪ 151 00:11:25,560 --> 00:11:33,560 ♪♪ 152 00:11:35,400 --> 00:11:43,400 ♪♪ 153 00:11:45,200 --> 00:11:53,200 ♪♪ 154 00:11:55,040 --> 00:12:03,040 ♪♪ 155 00:12:04,840 --> 00:12:12,840 ♪♪ 156 00:12:14,680 --> 00:12:22,680 ♪♪ 157 00:12:24,480 --> 00:12:26,879 I'm sorry. 158 00:12:26,880 --> 00:12:34,399 ♪♪ 159 00:12:34,400 --> 00:12:41,919 ♪♪ 160 00:12:41,920 --> 00:12:49,439 ♪♪ 161 00:12:49,440 --> 00:12:51,439 Man: Put down the knife. Jesus. 162 00:12:51,440 --> 00:12:53,039 She's not trying to kill us! 163 00:12:53,040 --> 00:12:54,639 This isn't real, Rose! 164 00:12:54,640 --> 00:12:56,559 Rose: No, I need you to help me! We have to get her out! 165 00:12:56,560 --> 00:12:58,279 Knife, Rose. 166 00:12:58,280 --> 00:12:59,959 Rose, this isn't real. 167 00:12:59,960 --> 00:13:01,839 What are you talking about?! Why aren't you helping me?! 168 00:13:01,840 --> 00:13:03,359 I am helping you. You never help me! 169 00:13:03,360 --> 00:13:05,319 Put down the damn knife. 170 00:13:05,320 --> 00:13:07,319 Rose. Rose.Don't. You stay away. 171 00:13:07,320 --> 00:13:08,799 Rose! Just stop it! Stay away from me! 172 00:13:08,800 --> 00:13:10,839 Stop it! Stop it! Stay away from me! 173 00:13:10,840 --> 00:13:13,599 Christos: Just sat there, and she started moving her hand. 174 00:13:13,600 --> 00:13:16,159 That's... That's a good sign, right? 175 00:13:16,160 --> 00:13:18,799 Mom? 176 00:13:18,800 --> 00:13:22,599 Mom, can you hear me? 177 00:13:22,600 --> 00:13:24,039 What's going on? 178 00:13:24,040 --> 00:13:26,199 Y-You saw that, right? I'm not imagining it. 179 00:13:26,200 --> 00:13:29,959 No, you didn't, but we need to run some more tests. 180 00:13:29,960 --> 00:13:32,039 Mom? 181 00:13:32,040 --> 00:13:35,479 Mom, can you hear me? Is... Is she coming around? 182 00:13:35,480 --> 00:13:39,119 Mom, can you hear me? 183 00:13:41,600 --> 00:13:48,439 ♪♪ 184 00:13:48,440 --> 00:13:55,279 ♪♪ 185 00:13:55,280 --> 00:13:56,799 Hey. 186 00:13:56,800 --> 00:13:58,919 I'm so sorry to just show up like this, 187 00:13:58,920 --> 00:14:01,799 but I'm looking for Adriana. 188 00:14:01,800 --> 00:14:04,079 Yeah, she's asleep in Nico's room. 189 00:14:07,800 --> 00:14:10,799 Are you okay? 190 00:14:10,800 --> 00:14:14,959 Can I ask you something... about Constantine? 191 00:14:14,960 --> 00:14:17,959 Yes, sure. 192 00:14:17,960 --> 00:14:25,960 ♪♪ 193 00:14:29,120 --> 00:14:32,599 The first time I met you, 194 00:14:32,600 --> 00:14:34,479 you knew about all the terrible things 195 00:14:34,480 --> 00:14:39,080 that Constantine had done, yet you still... loved him. 196 00:14:44,880 --> 00:14:48,679 You know why I'm saying this to you, right? 197 00:14:48,680 --> 00:14:50,919 I heard you and Raafi talking about Nico. 198 00:14:50,920 --> 00:14:55,919 ♪♪ 199 00:14:55,920 --> 00:14:58,079 I don't know what to do. 200 00:15:00,400 --> 00:15:02,999 I'm sorry. 201 00:15:03,000 --> 00:15:07,079 You don't just... stop loving someone. 202 00:15:07,080 --> 00:15:10,679 The Nico that you know still exists. 203 00:15:10,680 --> 00:15:13,199 ♪♪ 204 00:15:13,200 --> 00:15:19,559 All of us... have many truths that make us who we are. 205 00:15:19,560 --> 00:15:21,919 Surely, we are who we are. 206 00:15:21,920 --> 00:15:27,119 The rest is... decoration. 207 00:15:27,120 --> 00:15:30,599 Anyone is capable of anything. 208 00:15:30,600 --> 00:15:33,479 I want to believe you. 209 00:15:33,480 --> 00:15:37,919 That would make things so much easier, but... 210 00:15:37,920 --> 00:15:41,399 you just have this strength emanating from you 211 00:15:41,400 --> 00:15:43,959 like you're capable of anything. 212 00:15:43,960 --> 00:15:46,959 But me, you know, my mother has always told me 213 00:15:46,960 --> 00:15:52,879 that I'm fragile... like a bird. 214 00:15:52,880 --> 00:15:56,119 I'm scared of the dark. 215 00:15:56,120 --> 00:15:57,839 I'm not like you and Nico. 216 00:15:57,840 --> 00:16:00,799 I'm nothing like him. 217 00:16:00,800 --> 00:16:05,559 That is not what I meant. 218 00:16:05,560 --> 00:16:09,039 It's been a long day. Could I have one of those? 219 00:16:09,040 --> 00:16:10,959 Of course. 220 00:16:10,960 --> 00:16:14,679 ♪♪ 221 00:16:14,680 --> 00:16:17,559 I'll tell Nico you're here. 222 00:16:17,560 --> 00:16:25,479 ♪♪ 223 00:16:25,480 --> 00:16:33,399 ♪♪ 224 00:16:33,400 --> 00:16:41,279 ♪♪ 225 00:16:41,280 --> 00:16:49,199 ♪♪ 226 00:16:49,200 --> 00:16:52,519 What are you doing here? 227 00:16:52,520 --> 00:16:55,039 I came to see Adriana. 228 00:16:55,040 --> 00:16:56,639 I assume that you're not here to congratulate us 229 00:16:56,640 --> 00:16:58,639 on our engagement. 230 00:16:58,640 --> 00:17:00,919 ♪♪ 231 00:17:00,920 --> 00:17:03,919 Her mother is in the hospital. 232 00:17:03,920 --> 00:17:06,559 It's serious. 233 00:17:06,560 --> 00:17:13,679 ♪♪ 234 00:17:13,680 --> 00:17:15,439 How serious? 235 00:17:15,440 --> 00:17:19,039 She's in a coma. 236 00:17:19,040 --> 00:17:21,199 Well, Adriana has taken something to help her sleep. 237 00:17:21,200 --> 00:17:23,440 She won't be up for hours. 238 00:17:26,280 --> 00:17:31,399 Then I'll wait and take her with me. 239 00:17:31,400 --> 00:17:33,840 Of course. 240 00:18:43,720 --> 00:18:51,720 ♪♪ 241 00:18:53,320 --> 00:19:01,320 ♪♪ 242 00:19:02,880 --> 00:19:10,880 ♪♪ 243 00:19:12,480 --> 00:19:20,480 ♪♪ 244 00:19:22,040 --> 00:19:24,159 Take care of her for me. 245 00:19:24,160 --> 00:19:32,160 ♪♪ 246 00:19:38,720 --> 00:19:44,279 There's something I have to ask you. 247 00:19:44,280 --> 00:19:48,999 And I... I need you to tell me the truth. 248 00:19:49,000 --> 00:19:52,679 Hmm. 249 00:19:52,680 --> 00:19:54,240 What? 250 00:19:55,960 --> 00:19:58,200 What? 251 00:20:06,000 --> 00:20:10,960 You killed Raoul... didn't you? 252 00:20:15,200 --> 00:20:17,360 What do you possibly expect me to say? 253 00:20:20,760 --> 00:20:23,799 Well, I'm... I'm just surprised that it took you 254 00:20:23,800 --> 00:20:25,719 so long to work out to be honest. 255 00:20:25,720 --> 00:20:27,559 I mean, what do you want to know, how I did it, what it... 256 00:20:27,560 --> 00:20:31,519 How can you be so flippant? 257 00:20:31,520 --> 00:20:33,799 How could you think this is true? 258 00:20:33,800 --> 00:20:40,199 ♪♪ 259 00:20:40,200 --> 00:20:42,959 Georgina said something, didn't she? 260 00:20:42,960 --> 00:20:44,999 ♪♪ 261 00:20:45,000 --> 00:20:47,959 Listen... I don't care what she thinks. 262 00:20:47,960 --> 00:20:50,559 I really, really don't. 263 00:20:50,560 --> 00:20:53,679 ♪♪ 264 00:20:53,680 --> 00:20:57,199 This is us, Daphne. 265 00:20:57,200 --> 00:21:00,359 This is you, and this is me. 266 00:21:02,600 --> 00:21:05,439 Shit, you're right. 267 00:21:05,440 --> 00:21:08,319 You're right. I'm... sorry. 268 00:21:13,280 --> 00:21:16,959 Well, a walk is warranted, I think. 269 00:21:16,960 --> 00:21:18,879 Sure. 270 00:21:18,880 --> 00:21:26,880 ♪♪ 271 00:21:27,600 --> 00:21:35,600 ♪♪ 272 00:21:53,080 --> 00:21:57,199 You don't have to go in if you don't want to. 273 00:21:57,200 --> 00:21:58,839 I'm sorry. 274 00:21:58,840 --> 00:22:02,319 No. 275 00:22:02,320 --> 00:22:06,599 You have nothing to apologize for. 276 00:22:06,600 --> 00:22:09,879 The thing is... 277 00:22:09,880 --> 00:22:16,759 if the worst happens, you may regret not seeing her. 278 00:22:16,760 --> 00:22:20,479 There are so many things I wish I had said to my own mother. 279 00:22:20,480 --> 00:22:24,519 You never talk about her. 280 00:22:24,520 --> 00:22:27,839 Well, she... 281 00:22:27,840 --> 00:22:30,399 She was very sick. 282 00:22:30,400 --> 00:22:33,359 She used to say terrible things to me. 283 00:22:33,360 --> 00:22:35,960 But it doesn't matter. No, tell me. 284 00:22:41,000 --> 00:22:45,199 She was convinced that I was possessed, 285 00:22:45,200 --> 00:22:49,240 and she would say, "Death is inside you." 286 00:22:52,200 --> 00:22:56,039 But I still loved her. 287 00:22:56,040 --> 00:22:59,560 I just wish that I had been able to tell her how much. 288 00:23:05,280 --> 00:23:08,479 I want to see her. 289 00:23:08,480 --> 00:23:13,479 A consideration for you. 290 00:23:13,480 --> 00:23:16,959 This is a lot to take in. I'm very sorry. 291 00:23:21,600 --> 00:23:25,719 Christos, you're scaring me. 292 00:23:25,720 --> 00:23:28,359 The movements you saw were involuntary. 293 00:23:28,360 --> 00:23:31,199 I'm afraid the results of her EEG show 294 00:23:31,200 --> 00:23:33,159 very poor brain activity, 295 00:23:33,160 --> 00:23:36,879 and her brain-stem functions are negligible. 296 00:23:36,880 --> 00:23:39,559 What... What does that mean? 297 00:23:39,560 --> 00:23:42,239 There's nothing more we can do. 298 00:23:42,240 --> 00:23:44,759 I'm very sorry, Mrs. Clios. 299 00:23:44,760 --> 00:23:47,760 Adriana, wait! 300 00:23:53,360 --> 00:23:56,639 Ada, please come back with me. 301 00:23:56,640 --> 00:23:58,280 We need to stick together. 302 00:24:01,000 --> 00:24:03,959 I know this is so fucking hard, but we have to stay together. 303 00:24:03,960 --> 00:24:06,519 I did it. 304 00:24:06,520 --> 00:24:08,599 What? I pushed her. 305 00:24:08,600 --> 00:24:10,239 I followed her to the cathedral, 306 00:24:10,240 --> 00:24:14,079 and we had an argument, and she knew. She... 307 00:24:14,080 --> 00:24:16,119 What did she know? 308 00:24:16,120 --> 00:24:18,959 ♪♪ 309 00:24:18,960 --> 00:24:21,399 Adam's dead. 310 00:24:21,400 --> 00:24:22,839 I don't want it to be true, but it's true. 311 00:24:22,840 --> 00:24:25,879 She fucking knew all the way. 312 00:24:25,880 --> 00:24:27,199 Why on Earth would you think that? 313 00:24:27,200 --> 00:24:30,599 This! She was hiding it in her purse. 314 00:24:30,600 --> 00:24:31,999 It's Adam's. 315 00:24:32,000 --> 00:24:33,599 Mom gave it to him when he was 18. 316 00:24:33,600 --> 00:24:35,559 He never took it off. 317 00:24:35,560 --> 00:24:42,399 ♪♪ 318 00:24:42,400 --> 00:24:49,239 ♪♪ 319 00:24:49,240 --> 00:24:56,079 ♪♪ 320 00:24:56,080 --> 00:24:59,520 I'm scared I'm going to forget your voice. 321 00:25:02,400 --> 00:25:04,080 Open your eyes. 322 00:25:06,360 --> 00:25:08,440 Please open your eyes. 323 00:25:11,120 --> 00:25:13,919 If you open your eyes, I promise you things will be different. 324 00:25:13,920 --> 00:25:18,399 I'll come around all the time, and we'll... we'll go for lunch. 325 00:25:18,400 --> 00:25:22,400 I'll wear your midnight-blue suit that you love. 326 00:25:34,760 --> 00:25:36,319 Don't know why, but when you look at me, 327 00:25:36,320 --> 00:25:43,159 you see this great man, and I promise you 328 00:25:43,160 --> 00:25:48,440 I'm going to do everything I can to be worthy of that look. 329 00:25:57,880 --> 00:26:00,320 Give my love to dad. 330 00:26:13,960 --> 00:26:16,039 Jeff: Leave a message or don't. You know what to do. 331 00:26:17,640 --> 00:26:20,039 Jeff, I know that I'm the last person on Earth 332 00:26:20,040 --> 00:26:21,399 that you want to hear from right now, 333 00:26:21,400 --> 00:26:27,679 but something awful has happened to Irina... 334 00:26:27,680 --> 00:26:31,839 and I know that it's my fault. I know that. 335 00:26:31,840 --> 00:26:34,439 I just... 336 00:26:34,440 --> 00:26:38,399 I feel like I am drowning in one lie after another, 337 00:26:38,400 --> 00:26:42,640 and... I don't know how to get out of this mess. 338 00:26:45,840 --> 00:26:50,320 I keep going back to that day on the boat... 339 00:26:53,200 --> 00:26:58,079 and what I did to Adam. 340 00:26:58,080 --> 00:26:59,799 You have to believe me. 341 00:26:59,800 --> 00:27:03,439 I didn't think that we would end up here. 342 00:27:03,440 --> 00:27:07,559 But there's got to be a way to make it right. 343 00:27:07,560 --> 00:27:09,200 There has to be. 344 00:27:14,760 --> 00:27:16,759 Woman: Message deleted. 345 00:27:16,760 --> 00:27:18,519 Please rerecord your message. 346 00:27:18,520 --> 00:27:21,039 Jeff, Irina has been in an accident. 347 00:27:21,040 --> 00:27:23,839 I thought that you should know. 348 00:27:23,840 --> 00:27:31,840 ♪♪ 349 00:27:32,960 --> 00:27:40,960 ♪♪ 350 00:27:42,040 --> 00:27:50,040 ♪♪ 351 00:27:51,160 --> 00:27:59,160 ♪♪ 352 00:28:02,960 --> 00:28:09,879 ♪♪ 353 00:28:09,880 --> 00:28:16,799 ♪♪ 354 00:28:16,800 --> 00:28:19,280 Christos: It won't help, you know. 355 00:28:22,640 --> 00:28:24,799 I'm sorry that I left like that. 356 00:28:24,800 --> 00:28:27,119 I was worried about Ada. 357 00:28:27,120 --> 00:28:30,559 Are you okay? 358 00:28:30,560 --> 00:28:32,599 Of course you're not okay. 359 00:28:32,600 --> 00:28:34,960 That's a stupid question. 360 00:28:36,920 --> 00:28:42,440 Honestly, the lawyers talk about what happens next with Mom. 361 00:28:44,840 --> 00:28:47,279 ♪♪ 362 00:28:47,280 --> 00:28:49,759 Right now? 363 00:28:49,760 --> 00:28:51,959 What else am I going to do? 364 00:28:51,960 --> 00:28:58,119 ♪♪ 365 00:28:58,120 --> 00:29:01,119 Yeah, uh, I'm okay. 366 00:29:01,120 --> 00:29:02,399 I'll be f... I'll be fine on my own. 367 00:29:02,400 --> 00:29:07,199 Wait. Uh... just give me a minute. 368 00:29:07,200 --> 00:29:09,239 Thank you. 369 00:29:09,240 --> 00:29:11,319 Thanks. 370 00:29:11,320 --> 00:29:19,320 ♪♪ 371 00:29:19,640 --> 00:29:27,640 ♪♪ 372 00:29:28,000 --> 00:29:36,000 ♪♪ 373 00:29:36,320 --> 00:29:44,320 ♪♪ 374 00:29:44,680 --> 00:29:52,680 ♪♪ 375 00:29:53,000 --> 00:29:54,919 Wait. You missed the turn. 376 00:29:54,920 --> 00:29:58,999 ♪♪ 377 00:30:01,600 --> 00:30:09,600 ♪♪ 378 00:30:14,040 --> 00:30:15,759 Christos, what are you doing? 379 00:30:15,760 --> 00:30:19,999 ♪♪ 380 00:30:20,000 --> 00:30:22,719 Christos, what the fuck?! 381 00:30:22,720 --> 00:30:24,239 Slow down! 382 00:30:24,240 --> 00:30:26,679 You know, whenever I read about a monstrous criminal 383 00:30:26,680 --> 00:30:29,599 being arrested, something always puzzled me. 384 00:30:29,600 --> 00:30:33,159 How could the friends and families not know? 385 00:30:33,160 --> 00:30:35,079 Now I get it. 386 00:30:35,080 --> 00:30:37,559 You do know. 387 00:30:37,560 --> 00:30:39,319 You just... 388 00:30:39,320 --> 00:30:44,879 Your brain... won't go to such an unthinkable place. 389 00:30:44,880 --> 00:30:47,039 ♪♪ 390 00:30:47,040 --> 00:30:48,879 Thank you for the lesson. 391 00:30:48,880 --> 00:30:53,559 ♪♪ 392 00:30:53,560 --> 00:30:55,999 I can explain. You killed my brother. 393 00:30:56,000 --> 00:31:03,799 ♪♪ 394 00:31:03,800 --> 00:31:06,119 Please let me explain! 395 00:31:06,120 --> 00:31:08,719 ♪♪ 396 00:31:48,440 --> 00:31:50,799 I'm not going to call the police. 397 00:31:50,800 --> 00:31:52,919 The thought of you worming your way out of this in court 398 00:31:52,920 --> 00:31:56,880 just... just sickens me. 399 00:31:58,960 --> 00:32:01,159 Here's what's going to happen. 400 00:32:01,160 --> 00:32:03,239 I'm going to leave you here. 401 00:32:03,240 --> 00:32:04,559 I don't give a shit where you go, 402 00:32:04,560 --> 00:32:06,039 but you stay away from my family. 403 00:32:06,040 --> 00:32:07,599 I'll have your stuff sent wherever the fuck you want, 404 00:32:07,600 --> 00:32:10,199 but y... you're not crossing the threshold 405 00:32:10,200 --> 00:32:12,479 to my father's house again. 406 00:32:12,480 --> 00:32:15,879 Let's see who you are without your precious art 407 00:32:15,880 --> 00:32:20,879 and your wealth and my fucking family name. 408 00:32:20,880 --> 00:32:23,079 You can take it. 409 00:32:23,080 --> 00:32:25,239 Take it all. 410 00:32:25,240 --> 00:32:26,599 It means nothing to me. 411 00:32:26,600 --> 00:32:28,239 I don't believe that. 412 00:32:28,240 --> 00:32:32,399 You know you're going to pay for what you've done. 413 00:32:32,400 --> 00:32:34,479 I have. 414 00:32:34,480 --> 00:32:35,999 I have. 415 00:32:36,000 --> 00:32:39,799 I fucking hate how much pain and destruction 416 00:32:39,800 --> 00:32:42,239 I have caused this family. 417 00:32:42,240 --> 00:32:48,199 I fucking hate it, but... everything that I have done 418 00:32:48,200 --> 00:32:50,960 has been to protect this family. 419 00:32:56,960 --> 00:32:59,359 You've only ever cared about yourself. 420 00:32:59,360 --> 00:33:01,999 ♪♪ 421 00:33:02,000 --> 00:33:03,519 That's bullshit. 422 00:33:03,520 --> 00:33:06,719 That is bullshit, and you know it! 423 00:33:06,720 --> 00:33:08,719 ♪♪ 424 00:33:10,840 --> 00:33:18,039 ♪♪ 425 00:33:18,040 --> 00:33:25,199 ♪♪ 426 00:33:25,200 --> 00:33:32,440 ♪♪ 427 00:33:46,520 --> 00:33:54,520 ♪♪ 428 00:33:55,200 --> 00:34:03,200 ♪♪ 429 00:34:03,880 --> 00:34:11,880 ♪♪ 430 00:34:12,520 --> 00:34:20,520 ♪♪ 431 00:34:21,200 --> 00:34:29,200 ♪♪ 432 00:34:29,880 --> 00:34:33,359 It's not your fault. 433 00:34:33,360 --> 00:34:36,919 What happened to your mother is not your fault. 434 00:34:36,920 --> 00:34:39,999 ♪♪ 435 00:34:40,000 --> 00:34:44,239 I wanted her to tell me the truth, but she wouldn't. 436 00:34:46,200 --> 00:34:50,039 ♪♪ 437 00:34:50,040 --> 00:34:52,599 She's going to die because of me. 438 00:34:52,600 --> 00:34:54,679 ♪♪ 439 00:34:54,680 --> 00:34:56,599 Ada, look at me. 440 00:34:56,600 --> 00:34:58,479 ♪♪ 441 00:34:58,480 --> 00:35:01,759 I need you... to look at me. 442 00:35:01,760 --> 00:35:07,159 ♪♪ 443 00:35:07,160 --> 00:35:10,919 I love you, okay? 444 00:35:10,920 --> 00:35:13,479 I really love you. 445 00:35:13,480 --> 00:35:16,959 I love you, too. 446 00:35:16,960 --> 00:35:21,599 You have to understand your mother 447 00:35:21,600 --> 00:35:26,399 was in an... impossible situation. 448 00:35:26,400 --> 00:35:28,959 ♪♪ 449 00:35:28,960 --> 00:35:31,359 None of this is her fault. 450 00:35:31,360 --> 00:35:37,399 ♪♪ 451 00:35:37,400 --> 00:35:39,959 I killed Adam. 452 00:35:39,960 --> 00:35:43,199 ♪♪ 453 00:35:43,200 --> 00:35:45,759 I killed him. 454 00:35:45,760 --> 00:35:51,799 ♪♪ 455 00:35:51,800 --> 00:35:53,919 Tell me it was an accident. 456 00:35:53,920 --> 00:35:56,759 Please don't ask me that. 457 00:35:56,760 --> 00:36:04,760 ♪♪ 458 00:36:05,800 --> 00:36:08,599 Adriana? 459 00:36:08,600 --> 00:36:09,799 Adriana? 460 00:36:09,800 --> 00:36:12,199 Get away. Get away from me! 461 00:36:12,200 --> 00:36:13,839 Please! 462 00:36:13,840 --> 00:36:16,119 ♪♪ 463 00:36:16,120 --> 00:36:18,279 I know that you must hate me right now. 464 00:36:18,280 --> 00:36:20,199 It's my job to protect you, 465 00:36:20,200 --> 00:36:22,399 and I will do that as long as I can, 466 00:36:22,400 --> 00:36:25,000 even if it's from far away. 467 00:36:44,960 --> 00:36:47,399 Your mother was right. 468 00:36:47,400 --> 00:36:50,359 Fucking death is inside you. 469 00:36:50,360 --> 00:36:58,279 ♪♪ 470 00:36:58,280 --> 00:37:06,199 ♪♪ 471 00:37:06,200 --> 00:37:08,319 Rose: Death is inside her! 472 00:37:08,320 --> 00:37:10,039 Death is inside her! 473 00:37:10,040 --> 00:37:17,279 ♪♪ 474 00:37:17,280 --> 00:37:24,479 ♪♪ 475 00:37:29,200 --> 00:37:32,600 I'm so sorry. 476 00:37:47,360 --> 00:37:55,360 ♪♪ 477 00:37:57,000 --> 00:38:05,000 ♪♪ 478 00:38:06,600 --> 00:38:14,600 ♪♪ 479 00:38:16,240 --> 00:38:24,240 ♪♪ 480 00:38:25,840 --> 00:38:33,840 ♪♪ 481 00:38:35,480 --> 00:38:43,480 ♪♪ 482 00:38:45,080 --> 00:38:53,080 ♪♪ 483 00:38:54,720 --> 00:39:02,720 ♪♪ 484 00:39:04,320 --> 00:39:12,320 ♪♪ 485 00:39:13,960 --> 00:39:21,960 ♪♪ 486 00:39:23,560 --> 00:39:31,560 ♪♪ 487 00:39:33,200 --> 00:39:41,200 ♪♪ 488 00:39:55,440 --> 00:39:58,359 ♪ My lover's got humor ♪ 489 00:39:58,360 --> 00:40:01,079 ♪ She's the giggle at a funeral ♪ 490 00:40:01,080 --> 00:40:03,839 ♪ Knows everybody's disapproval ♪ 491 00:40:03,840 --> 00:40:07,159 ♪ I should've worshiped her sooner ♪ 492 00:40:07,160 --> 00:40:09,839 ♪ If the Heavens ever did speak ♪ 493 00:40:09,840 --> 00:40:12,719 ♪ She's the last true mouthpiece ♪ 494 00:40:12,720 --> 00:40:15,399 ♪ Every Sunday's getting more bleak ♪ 495 00:40:15,400 --> 00:40:18,479 ♪ A fresh poison each week ♪ 496 00:40:18,480 --> 00:40:22,159 ♪ "We were born sick," you heard them say it ♪ 497 00:40:22,160 --> 00:40:25,039 ♪ My church offers no absolutes ♪ 498 00:40:25,040 --> 00:40:27,759 ♪ She tells me, "Worship in the bedroom" ♪ 499 00:40:27,760 --> 00:40:30,479 ♪ The only heaven I'll be sent to ♪ 500 00:40:30,480 --> 00:40:33,479 ♪ Is when I'm alone with you ♪ 501 00:40:33,480 --> 00:40:36,959 ♪ I was born sick, but I love it ♪ 502 00:40:36,960 --> 00:40:39,599 ♪ Command me to be well ♪ 503 00:40:39,600 --> 00:40:42,439 ♪ Amen ♪ 504 00:40:42,440 --> 00:40:45,079 ♪ Amen ♪ 505 00:40:45,080 --> 00:40:47,919 ♪ Amen ♪ 506 00:40:47,920 --> 00:40:51,399 ♪ Amen ♪ 507 00:40:51,400 --> 00:40:53,079 ♪ Take me to church ♪ 508 00:40:53,080 --> 00:40:56,719 ♪ I'll worship like a dog at the shrine of your lies ♪ 509 00:40:56,720 --> 00:41:00,399 ♪ I'll tell you my sins, and you can sharpen your knife ♪ 510 00:41:00,400 --> 00:41:02,999 ♪ Offer me that deathless death ♪ 511 00:41:03,000 --> 00:41:06,319 ♪ Good God, let me give you my life ♪ 512 00:41:06,320 --> 00:41:07,999 ♪ Take me to church ♪ 513 00:41:08,000 --> 00:41:11,559 ♪ I'll worship like a dog at the shrine of your lies ♪ 514 00:41:11,560 --> 00:41:15,279 ♪ I'll tell you my sins, and you can sharpen your knife ♪ 515 00:41:15,280 --> 00:41:17,919 ♪ Offer me that deathless death ♪ 516 00:41:17,920 --> 00:41:21,239 ♪ Good God, let me give you my life ♪ 517 00:41:21,240 --> 00:41:22,879 ♪♪ 518 00:41:22,880 --> 00:41:25,519 ♪ If I'm a pagan of the good time ♪ 519 00:41:25,520 --> 00:41:28,319 ♪ My lover's the sunlight ♪ 520 00:41:28,320 --> 00:41:31,039 ♪ Keep the goddess on my side ♪ 521 00:41:31,040 --> 00:41:33,799 ♪ She demands a sacrifice ♪ 522 00:41:33,800 --> 00:41:35,759 ♪ Drain the whole sea ♪ 523 00:41:35,760 --> 00:41:37,639 ♪ Get something shiny ♪ 524 00:41:37,640 --> 00:41:40,439 ♪ Something meaty for the main course ♪ 525 00:41:40,440 --> 00:41:43,279 ♪ That's a fine-looking high horse ♪ 526 00:41:43,280 --> 00:41:45,799 ♪ What you got in the stable? ♪ 527 00:41:45,800 --> 00:41:48,679 ♪ We've a lot of starving faithful ♪ 528 00:41:48,680 --> 00:41:50,639 ♪ That looks tasty ♪ 529 00:41:50,640 --> 00:41:52,399 ♪ That looks plenty ♪ 530 00:41:52,400 --> 00:41:54,359 ♪ This is hungry work ♪ 531 00:41:54,360 --> 00:41:56,239 ♪ Take me to church ♪ 532 00:41:56,240 --> 00:41:59,919 ♪ I'll worship like a dog at the shrine of your lies ♪ 533 00:41:59,920 --> 00:42:03,679 ♪ I'll tell you my sins so you can sharpen your knife ♪ 534 00:42:03,680 --> 00:42:06,439 ♪ Offer me that deathless death ♪ 535 00:42:06,440 --> 00:42:09,679 ♪ Good God, let me give you my life ♪ 536 00:42:09,680 --> 00:42:11,399 ♪ Take me to church ♪ 537 00:42:11,400 --> 00:42:14,839 ♪ I'll worship like a dog at the shrine of your lies ♪ 538 00:42:14,840 --> 00:42:18,479 ♪ I'll tell you my sins so you can sharpen your knife ♪ 539 00:42:18,480 --> 00:42:21,239 ♪ Offer me that deathless death ♪ 540 00:42:21,240 --> 00:42:24,279 ♪ Good God, let me give you my life ♪ 541 00:42:24,280 --> 00:42:26,279 ♪♪ 542 00:42:26,280 --> 00:42:28,959 ♪ No masters or kings ♪ 543 00:42:28,960 --> 00:42:32,879 ♪ When the ritual begins ♪ 544 00:42:32,880 --> 00:42:36,279 ♪ There is no sweeter innocence ♪ 545 00:42:36,280 --> 00:42:40,039 ♪ Than our gentle sin ♪ 546 00:42:40,040 --> 00:42:43,599 ♪ In the madness and soil ♪ 547 00:42:43,600 --> 00:42:47,399 ♪ Of that sad, Earthly scene ♪ 548 00:42:47,400 --> 00:42:51,079 ♪ Only then, I am human ♪ 549 00:42:51,080 --> 00:42:56,239 ♪ Only then, I am clean ♪ 550 00:42:56,240 --> 00:43:00,279 ♪ Ohhhh ♪ 551 00:43:00,280 --> 00:43:05,479 ♪ Ohh, aaamen ♪ 552 00:43:05,480 --> 00:43:08,479 ♪ Amen ♪ 553 00:43:08,480 --> 00:43:11,799 ♪ Amen ♪ 554 00:43:11,800 --> 00:43:13,479 ♪ Take me to church ♪ 555 00:43:13,480 --> 00:43:17,159 ♪ I'll worship like a dog at the shrine of your lies ♪ 556 00:43:17,160 --> 00:43:20,799 ♪ I'll tell you my sins, and you can sharpen your knife ♪ 557 00:43:20,800 --> 00:43:23,599 ♪ Offer me that deathless death ♪ 558 00:43:23,600 --> 00:43:26,839 ♪ Good God, let me give you my life ♪ 559 00:43:26,840 --> 00:43:33,759 ♪♪ 560 00:43:33,760 --> 00:43:40,680 ♪♪