1 00:00:09,920 --> 00:00:12,719 I didn't think you would show up. 2 00:00:12,720 --> 00:00:14,199 An invitation to a private viewing 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,719 of the Clios collection? 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,439 How could I possibly refuse? 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,839 ♪♪ 6 00:00:20,840 --> 00:00:21,959 I was intrigued. 7 00:00:21,960 --> 00:00:25,119 ♪♪ 8 00:00:25,120 --> 00:00:26,359 I wanna show you something. 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,719 ♪♪ 10 00:00:29,720 --> 00:00:33,599 Thisholds a special place in my heart. 11 00:00:33,600 --> 00:00:36,559 It was the first piece in your father's collection. 12 00:00:36,560 --> 00:00:39,399 ♪♪ 13 00:00:39,400 --> 00:00:40,999 Yes, a snap, 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,519 at $52 million, if my memory serves me. 15 00:00:43,520 --> 00:00:44,599 I want you to have it. 16 00:00:44,600 --> 00:00:47,639 ♪♪ 17 00:00:47,640 --> 00:00:50,399 But there's one condition. 18 00:00:50,400 --> 00:00:51,599 You leave my family 19 00:00:51,600 --> 00:00:53,239 the fuck alone. 20 00:00:53,240 --> 00:00:55,519 Wow. 21 00:00:55,520 --> 00:00:57,719 Wow. I mean... 22 00:00:57,720 --> 00:00:59,519 it's a very, very generous offer. 23 00:00:59,520 --> 00:01:02,119 ♪♪ 24 00:01:02,120 --> 00:01:04,719 But I'm going to have to politely decline. 25 00:01:04,720 --> 00:01:06,399 I mean, you seem to be forgetting 26 00:01:06,400 --> 00:01:10,599 that I'm Constantine's firstborn, 27 00:01:10,600 --> 00:01:13,719 true heir to the Clios fortune. 28 00:01:13,720 --> 00:01:14,720 And something, 29 00:01:14,721 --> 00:01:16,959 just somethingtells me 30 00:01:16,960 --> 00:01:19,119 I'm worth a littlebit more than that. 31 00:01:19,120 --> 00:01:25,839 ♪♪ 32 00:01:25,840 --> 00:01:27,919 Is that why you killed Constantine and Raoul, 33 00:01:27,920 --> 00:01:29,119 because of greed? 34 00:01:29,120 --> 00:01:31,679 ♪♪ 35 00:01:31,680 --> 00:01:33,199 Hmm. Well, there's still 36 00:01:33,200 --> 00:01:35,279 the small matter of proof, 37 00:01:35,280 --> 00:01:37,239 there, isn't there? 38 00:01:37,240 --> 00:01:39,039 I mean, it's been, what? 39 00:01:39,040 --> 00:01:42,999 Four days since we last saw each other. 40 00:01:43,000 --> 00:01:44,039 I can only conclude 41 00:01:44,040 --> 00:01:45,599 you've come up empty-handed. 42 00:01:45,600 --> 00:01:47,359 ♪♪ 43 00:01:47,360 --> 00:01:50,719 You could dig up Constantine. 44 00:01:50,720 --> 00:01:53,519 I don't suppose the rot has set in yet. 45 00:01:53,520 --> 00:01:54,879 Although, I'm not entirely sure 46 00:01:54,880 --> 00:01:56,879 what that would prove. 47 00:01:56,880 --> 00:01:58,799 I mean, he was riddled with morphine. 48 00:01:58,800 --> 00:02:01,799 ♪♪ 49 00:02:01,800 --> 00:02:03,599 Then, there's your family to think about. 50 00:02:03,600 --> 00:02:04,799 ♪♪ 51 00:02:04,800 --> 00:02:06,879 Phew, let's face it: 52 00:02:06,880 --> 00:02:08,519 The scandal would destroy them 53 00:02:08,520 --> 00:02:10,799 and that's only the tipof the iceberg. 54 00:02:10,800 --> 00:02:13,119 ♪♪ 55 00:02:13,120 --> 00:02:14,319 And then, there's the small matter 56 00:02:14,320 --> 00:02:18,079 of the French authorities to consider. 57 00:02:18,080 --> 00:02:20,119 Because, as soon as they find out 58 00:02:20,120 --> 00:02:24,079 that Constantine died on French soil, 59 00:02:24,080 --> 00:02:26,479 they'll want half of everything you own. 60 00:02:26,480 --> 00:02:29,599 ♪♪ 61 00:02:29,600 --> 00:02:31,959 So, you think you have all the answers, huh? 62 00:02:33,240 --> 00:02:34,959 ♪♪ 63 00:02:34,960 --> 00:02:37,759 I know what you are. 64 00:02:37,760 --> 00:02:40,119 You don't know the first thing about me, 65 00:02:40,120 --> 00:02:41,519 or what I'm capable of. 66 00:02:42,600 --> 00:02:46,799 ♪♪ 67 00:02:46,800 --> 00:02:47,959 Let battle commence. 68 00:02:47,960 --> 00:02:50,559 ♪♪ 69 00:02:53,760 --> 00:03:00,159 ♪♪ 70 00:03:00,160 --> 00:03:03,799 ♪ You and I are cut from the same ice ♪ 71 00:03:03,800 --> 00:03:07,519 ♪ Sincerity made us the perfect heist ♪ 72 00:03:07,520 --> 00:03:11,239 ♪ Burning all the gold to sapphire skies ♪ 73 00:03:11,240 --> 00:03:14,879 ♪ But the breeze is cold in paradise ♪ 74 00:03:14,880 --> 00:03:18,639 ♪ I can feel the whispers in the street ♪ 75 00:03:18,640 --> 00:03:21,879 ♪ Every night I shiver in my sleep ♪ 76 00:03:21,880 --> 00:03:29,239 ♪ No reality, 'cause it's all a dream ♪ 77 00:03:29,240 --> 00:03:32,919 ♪ Was it love? It was wild, brought me to my knees ♪ 78 00:03:32,920 --> 00:03:36,239 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 79 00:03:36,240 --> 00:03:39,959 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 80 00:03:39,960 --> 00:03:44,079 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 81 00:03:44,080 --> 00:03:47,719 ♪ Was it love? It was wild, brought me to my knees ♪ 82 00:03:47,720 --> 00:03:51,119 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 83 00:03:51,120 --> 00:03:54,799 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 84 00:03:54,800 --> 00:03:59,479 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 85 00:04:06,240 --> 00:04:09,799 Thank you. 86 00:04:09,800 --> 00:04:13,519 He's not stupid enough to come after you, is he? 87 00:04:13,520 --> 00:04:14,599 Right? 88 00:04:14,600 --> 00:04:16,679 He thinks he's untouchable. 89 00:04:16,680 --> 00:04:18,159 He had the nerve to sell some 90 00:04:18,160 --> 00:04:21,079 of Raoul's pieces back to Pericles. 91 00:04:21,080 --> 00:04:22,879 Yeah, but, I mean, how much can that net him? 92 00:04:22,880 --> 00:04:24,719 Like $4 million or $5 million, when Raoul was still alive. 93 00:04:24,720 --> 00:04:26,480 Now, probably, more like $10 million. 94 00:04:28,280 --> 00:04:29,919 Pericles told me that Raoul was drugged 95 00:04:29,920 --> 00:04:31,559 before his wrists were slashed. 96 00:04:31,560 --> 00:04:33,959 The autopsy showed fentanyl in his system. 97 00:04:33,960 --> 00:04:36,159 If Nico bought those drugs, we should be able 98 00:04:36,160 --> 00:04:38,919 to find the person who sold them to him. 99 00:04:38,920 --> 00:04:43,159 How many people buy MDMA andfentanyl? 100 00:04:43,160 --> 00:04:45,319 I don't know. Christos! 101 00:04:45,320 --> 00:04:46,839 Here's a guy that might be able to help. 102 00:04:46,840 --> 00:04:51,719 ♪♪ 103 00:04:51,720 --> 00:04:53,839 Hey. 104 00:04:53,840 --> 00:04:57,719 Hey, man, got some coffee here for ya. 105 00:04:57,720 --> 00:04:59,919 Thanks. 106 00:04:59,920 --> 00:05:01,519 You alright? 107 00:05:01,520 --> 00:05:02,639 Yeah. 108 00:05:02,640 --> 00:05:09,079 ♪♪ 109 00:05:09,080 --> 00:05:13,159 Okay, what is it you want? 110 00:05:13,160 --> 00:05:14,999 I need you to do me a favor. 111 00:05:15,000 --> 00:05:16,839 Are you still in touch with your dealer? 112 00:05:16,840 --> 00:05:18,439 ♪♪ 113 00:05:19,600 --> 00:05:21,439 Okay, not what I was expecting. 114 00:05:21,440 --> 00:05:25,039 All I need is a contact. 115 00:05:25,040 --> 00:05:26,799 Wow, you'd make a lousy sponsor, 116 00:05:26,800 --> 00:05:28,519 you know that? 117 00:05:28,520 --> 00:05:29,719 Just give me a name. 118 00:05:29,720 --> 00:05:30,919 We can take care of the rest. 119 00:05:30,920 --> 00:05:33,119 Why? 120 00:05:33,120 --> 00:05:35,559 I think I found a way to get rid of Nico Eltham, 121 00:05:35,560 --> 00:05:38,279 once and for all. 122 00:05:38,280 --> 00:05:41,279 Beforehe has a chance to get his hands on the bank. 123 00:05:41,280 --> 00:05:47,199 ♪♪ 124 00:05:47,200 --> 00:05:55,200 ♪♪ 125 00:05:56,720 --> 00:06:00,119 I was starting to think you might be dead. 126 00:06:00,120 --> 00:06:01,519 Yeah, nice to see you, too. 127 00:06:01,520 --> 00:06:04,039 No, I'm... I'm cleaned up. 128 00:06:04,040 --> 00:06:05,399 Sure. They all say that. 129 00:06:08,800 --> 00:06:10,199 Listen, have you 130 00:06:10,200 --> 00:06:11,999 ever sold to this guy? 131 00:06:12,000 --> 00:06:13,599 ♪♪ 132 00:06:13,600 --> 00:06:16,479 I think I'd remember if I had. 133 00:06:16,480 --> 00:06:17,639 Could you ask around for me, 134 00:06:17,640 --> 00:06:18,919 find out who does? 135 00:06:18,920 --> 00:06:20,999 I can't guarantee that people will talk. 136 00:06:21,000 --> 00:06:23,639 ♪♪ 137 00:06:23,640 --> 00:06:25,319 This might help loosen some lips. 138 00:06:25,320 --> 00:06:29,919 ♪♪ 139 00:06:29,920 --> 00:06:31,039 Leave it with me. 140 00:06:34,720 --> 00:06:42,720 ♪♪ 141 00:06:43,200 --> 00:06:50,279 ♪♪ 142 00:06:50,280 --> 00:06:53,119 Christos was always going to struggle 143 00:06:53,120 --> 00:06:55,519 with the truth about me and you. 144 00:06:55,520 --> 00:06:56,639 He'll get over it. 145 00:07:00,480 --> 00:07:02,599 What's wrong? 146 00:07:02,600 --> 00:07:04,159 I... 147 00:07:04,160 --> 00:07:06,919 I dream about Adam sometimes. 148 00:07:06,920 --> 00:07:09,599 Mm-hmm? 149 00:07:09,600 --> 00:07:12,039 It's always the same dream and... 150 00:07:12,040 --> 00:07:15,679 he's trying to tell me something? 151 00:07:15,680 --> 00:07:17,079 You think that's crazy? 152 00:07:22,320 --> 00:07:24,199 It keeps me awake at night, you know. 153 00:07:24,200 --> 00:07:26,479 I'm thinking, 154 00:07:26,480 --> 00:07:31,799 "What if Iwent missing? 155 00:07:31,800 --> 00:07:35,200 Would Mum give up on me so easily?" 156 00:07:40,480 --> 00:07:45,319 Well, I can't really answer that, but, 157 00:07:45,320 --> 00:07:47,319 what I know is that I would 158 00:07:47,320 --> 00:07:50,440 neverstop looking until I found you. 159 00:07:52,600 --> 00:07:57,119 And whoever harmed you would find 160 00:07:57,120 --> 00:07:59,879 nowhere to hide. 161 00:08:02,760 --> 00:08:10,760 ♪♪ 162 00:08:11,200 --> 00:08:17,479 ♪♪ 163 00:08:20,360 --> 00:08:21,639 Christos, what happened? 164 00:08:21,640 --> 00:08:23,599 Is everything okay? 165 00:08:23,600 --> 00:08:24,759 Yeah, all's good. 166 00:08:24,760 --> 00:08:26,159 Uh, you need to speak to Enzo. 167 00:08:26,160 --> 00:08:29,559 He works out of the Imperial Hotel. 168 00:08:29,560 --> 00:08:30,719 Or, at least, he used to. 169 00:08:30,720 --> 00:08:32,799 Might be a long shot. 170 00:08:32,800 --> 00:08:34,159 Anything's worth a try. 171 00:08:34,160 --> 00:08:35,439 Thanks so much. 172 00:08:35,440 --> 00:08:40,319 ♪♪ 173 00:08:47,560 --> 00:08:55,560 ♪♪ 174 00:08:57,200 --> 00:09:04,079 ♪♪ 175 00:09:04,080 --> 00:09:05,959 Do you think that's him? 176 00:09:05,960 --> 00:09:08,439 One way to find out. 177 00:09:08,440 --> 00:09:09,679 Gimme me a couple minutes, 178 00:09:09,680 --> 00:09:11,159 then make sure to interrupt, okay? 179 00:09:11,160 --> 00:09:15,799 ♪♪ 180 00:09:15,800 --> 00:09:18,439 Uh... bourbon, rocks, please. 181 00:09:18,440 --> 00:09:19,679 No problem, sir. 182 00:09:19,680 --> 00:09:22,639 Alright if I sit here? 183 00:09:22,640 --> 00:09:24,160 - Be my guest. - Ah. 184 00:09:26,720 --> 00:09:29,079 Ahh. 185 00:09:29,080 --> 00:09:31,039 Whew! 186 00:09:31,040 --> 00:09:32,600 This is a heck of a room, heh. 187 00:09:35,400 --> 00:09:37,679 My name's Jeff, by the way. 188 00:09:37,680 --> 00:09:40,000 Enzo. - Enzo. 189 00:09:42,200 --> 00:09:44,359 I heard that, um... 190 00:09:44,360 --> 00:09:45,680 Thank you. 191 00:09:47,240 --> 00:09:50,359 I heard that 192 00:09:50,360 --> 00:09:53,359 you know where all the good parties are at, 193 00:09:53,360 --> 00:09:54,760 if you catch my drift. 194 00:10:00,480 --> 00:10:01,680 Maybe. 195 00:10:05,160 --> 00:10:06,160 Hey! How's it going? 196 00:10:06,161 --> 00:10:08,199 Hey. Um, I just ordered. 197 00:10:08,200 --> 00:10:11,439 Uh, do you want a... - Yes, please. 198 00:10:11,440 --> 00:10:15,439 Oh, you're, um, Enzo, right? 199 00:10:15,440 --> 00:10:16,839 How do you know my name? 200 00:10:16,840 --> 00:10:18,439 No, no. 201 00:10:18,440 --> 00:10:19,519 I don't... I don't want any trouble. 202 00:10:19,520 --> 00:10:22,479 I just need your help. 203 00:10:22,480 --> 00:10:23,559 Um... 204 00:10:23,560 --> 00:10:26,440 Do you happen to know that guy? 205 00:10:30,200 --> 00:10:32,519 Never seen him before in my life. 206 00:10:32,520 --> 00:10:34,599 W-Wait, hang on. 207 00:10:34,600 --> 00:10:37,319 Ah... 208 00:10:37,320 --> 00:10:38,399 Fuck! 209 00:10:38,400 --> 00:10:40,319 Hey, relax. 210 00:10:40,320 --> 00:10:41,919 Turns out his cell 211 00:10:41,920 --> 00:10:44,719 just fell into my hand. 212 00:10:44,720 --> 00:10:45,919 You're amazing. 213 00:10:45,920 --> 00:10:53,920 ♪♪ 214 00:10:54,000 --> 00:10:55,119 What?! 215 00:10:55,120 --> 00:10:58,919 ♪♪ 216 00:10:58,920 --> 00:11:00,119 Whew. 217 00:11:00,120 --> 00:11:01,319 ♪♪ 218 00:11:01,320 --> 00:11:02,519 Nice way to travel. 219 00:11:02,520 --> 00:11:03,999 It depends on the pilot. 220 00:11:04,000 --> 00:11:07,159 ♪♪ 221 00:11:07,160 --> 00:11:08,160 Raafi. 222 00:11:08,161 --> 00:11:09,999 Hey. You have to be quick. 223 00:11:10,000 --> 00:11:12,519 I'm expected in a meeting in Milan. 224 00:11:12,520 --> 00:11:16,239 I know about your connection to Enzo. 225 00:11:16,240 --> 00:11:17,759 Sorry, I don't know what you're talking about. 226 00:11:17,760 --> 00:11:19,759 The message he sent you, calling Nico 227 00:11:19,760 --> 00:11:21,239 a psychopath? Why would he say that? 228 00:11:21,240 --> 00:11:22,919 I don't need to answer to you. 229 00:11:22,920 --> 00:11:24,879 ♪♪ 230 00:11:24,880 --> 00:11:26,079 If I were you, I'd stop meddling 231 00:11:26,080 --> 00:11:27,239 in things that don't concern you. 232 00:11:27,240 --> 00:11:29,159 You don't have to threaten us. 233 00:11:29,160 --> 00:11:30,879 I know you're covering something up. 234 00:11:30,880 --> 00:11:31,880 If you don't wanna tell me, 235 00:11:31,881 --> 00:11:32,999 I can ask Daphne. 236 00:11:33,000 --> 00:11:36,239 ♪♪ 237 00:11:36,240 --> 00:11:39,239 Enzo came to me asking for money. 238 00:11:39,240 --> 00:11:40,919 I don't want him anywhere near my family, 239 00:11:40,920 --> 00:11:42,519 so I paid him to go away. 240 00:11:42,520 --> 00:11:45,839 Look, man, we just want some answers. 241 00:11:45,840 --> 00:11:48,039 As far as I'm concerned, this conversation is over. 242 00:11:48,040 --> 00:11:51,799 ♪♪ 243 00:11:51,800 --> 00:11:53,359 Let's get out of here. 244 00:11:56,200 --> 00:12:04,200 ♪♪ 245 00:12:05,200 --> 00:12:13,200 ♪♪ 246 00:12:15,200 --> 00:12:22,399 ♪♪ 247 00:12:34,800 --> 00:12:36,519 Hey. 248 00:12:36,520 --> 00:12:38,239 Remember us? 249 00:12:38,240 --> 00:12:40,079 Yeah. 250 00:12:40,080 --> 00:12:41,719 So, how 'bout we make a deal? 251 00:12:41,720 --> 00:12:44,479 You tell us everything you know about that Enzo dude 252 00:12:44,480 --> 00:12:47,479 and, in return, we give you a very hefty tip. 253 00:12:50,120 --> 00:12:51,679 Okay. 254 00:12:51,680 --> 00:12:54,879 If I were you, I'd just stay away. 255 00:12:54,880 --> 00:12:57,239 Why? 256 00:12:57,240 --> 00:12:59,999 'Cause it's mixed up with Enzo's people. 257 00:13:00,000 --> 00:13:02,919 Who, exactly? 258 00:13:02,920 --> 00:13:04,360 Jakob Negrescu. 259 00:13:08,040 --> 00:13:12,039 ♪♪ 260 00:13:13,320 --> 00:13:15,999 There it is: dead end. 261 00:13:16,000 --> 00:13:17,479 Why? 262 00:13:17,480 --> 00:13:20,039 At least we know where to find Negrescu. 263 00:13:20,040 --> 00:13:21,639 Yeah, so do I: 264 00:13:21,640 --> 00:13:24,239 in prison, for murder. 265 00:13:24,240 --> 00:13:26,919 Look, they put guys like Negrescu 266 00:13:26,920 --> 00:13:29,279 behind bars for a reason. 267 00:13:29,280 --> 00:13:32,239 Sorry, but this is where I jump off the bus. 268 00:13:32,240 --> 00:13:34,279 And, I were you, I'd think about jumpin' off, too. 269 00:13:34,280 --> 00:13:41,599 ♪♪ 270 00:13:44,760 --> 00:13:52,760 ♪♪ 271 00:13:53,560 --> 00:13:55,559 Thank you all for agreeing to meet 272 00:13:55,560 --> 00:13:57,879 and discuss this in person. 273 00:13:57,880 --> 00:13:59,959 I think it's important we settle the issue 274 00:13:59,960 --> 00:14:02,919 of the bank ownership as soon as possible. 275 00:14:02,920 --> 00:14:05,679 It's our overriding preference, from our perspective, 276 00:14:05,680 --> 00:14:08,439 to keep this from the institutional shareholders 277 00:14:08,440 --> 00:14:09,919 and settle it amongst ourselves 278 00:14:09,920 --> 00:14:12,919 before presenting it to the board. 279 00:14:12,920 --> 00:14:14,879 That's your prerogative. 280 00:14:14,880 --> 00:14:17,199 Of course, of course. 281 00:14:17,200 --> 00:14:18,319 Now, listen, the last thing 282 00:14:18,320 --> 00:14:20,199 I wanna do is upset anyone. 283 00:14:20,200 --> 00:14:21,679 I know how difficult this past year's been 284 00:14:21,680 --> 00:14:23,359 for your family. 285 00:14:23,360 --> 00:14:26,439 However, French law clearly dictates 286 00:14:26,440 --> 00:14:27,839 that the estate of the deceased 287 00:14:27,840 --> 00:14:30,999 be divided evenly between his children, 288 00:14:31,000 --> 00:14:32,999 which, now, of course, 289 00:14:33,000 --> 00:14:36,559 includes Daphne and myself. 290 00:14:36,560 --> 00:14:38,119 Constantine's last will and testament 291 00:14:38,120 --> 00:14:40,239 isa matter of public record 292 00:14:40,240 --> 00:14:42,239 and, in it, he asks that his estate 293 00:14:42,240 --> 00:14:44,079 be divided evenly 294 00:14:44,080 --> 00:14:45,639 between Georgina 295 00:14:45,640 --> 00:14:46,840 and his children. 296 00:14:49,520 --> 00:14:50,999 Since Constantine's passing, 297 00:14:51,000 --> 00:14:52,599 Raafi has bailed out the bank 298 00:14:52,600 --> 00:14:54,999 and also taken a 10% share in exchange. 299 00:14:55,000 --> 00:14:57,839 The board earn a further 40%. 300 00:14:57,840 --> 00:15:00,999 By my calculations, that leaves 50% 301 00:15:01,000 --> 00:15:05,519 to be divided evenly between the six. of. us. 302 00:15:05,520 --> 00:15:06,880 No fucking way. 303 00:15:09,400 --> 00:15:12,199 Listen, if you wanna take this to court, do it. 304 00:15:12,200 --> 00:15:14,359 We'll fight you every step of the way. 305 00:15:14,360 --> 00:15:15,559 I don't care how long it takes 306 00:15:15,560 --> 00:15:19,159 or how much it fucking costs. 307 00:15:19,160 --> 00:15:21,759 I appreciate tensions are running high, 308 00:15:21,760 --> 00:15:23,479 but we are here to discuss a way forward, 309 00:15:23,480 --> 00:15:25,159 not fling insults at each other. 310 00:15:25,160 --> 00:15:27,079 Your dear daddy would be rolling 311 00:15:27,080 --> 00:15:29,639 in his grave at your grasping vulgarity. 312 00:15:29,640 --> 00:15:30,879 Actually, the only thing I'm trying to do 313 00:15:30,880 --> 00:15:32,679 is fulfill my late father's wishes. 314 00:15:32,680 --> 00:15:34,679 I think we should at least consider 315 00:15:34,680 --> 00:15:36,679 Nico's proposition. 316 00:15:36,680 --> 00:15:38,999 Constantine didn't even know you existed. 317 00:15:39,000 --> 00:15:40,159 He would've had the good sense 318 00:15:40,160 --> 00:15:41,319 to drown you at birth. 319 00:15:41,320 --> 00:15:42,879 Irina, please. 320 00:15:42,880 --> 00:15:45,239 I will not stand back whilst this vermintries 321 00:15:45,240 --> 00:15:46,959 to destroy your hard work. 322 00:15:46,960 --> 00:15:49,479 Hey, can we try to keep this civil, please? 323 00:15:50,600 --> 00:15:51,799 Finally, she speaks! 324 00:15:56,040 --> 00:15:58,719 I'd hoped it wouldn't come to this. 325 00:15:58,720 --> 00:15:59,839 There are things you don't know 326 00:15:59,840 --> 00:16:01,079 about Constantine. 327 00:16:01,080 --> 00:16:03,279 Isn't that right, Georgina, hmm? 328 00:16:03,280 --> 00:16:04,639 Maybe it's time to let the others in 329 00:16:04,640 --> 00:16:06,439 on our secret. 330 00:16:06,440 --> 00:16:08,160 Are you gonna tell them, or shall I? 331 00:16:10,480 --> 00:16:12,119 Raafi, could you give us a moment alone 332 00:16:12,120 --> 00:16:14,199 to discuss the matter amongst ourselves? 333 00:16:14,200 --> 00:16:17,319 ♪♪ 334 00:16:17,320 --> 00:16:18,439 Of course. 335 00:16:18,440 --> 00:16:25,199 ♪♪ 336 00:16:25,200 --> 00:16:28,639 ♪♪ 337 00:16:32,160 --> 00:16:33,479 Sorry, I don't understand. 338 00:16:33,480 --> 00:16:35,159 What's she talking about? 339 00:16:35,160 --> 00:16:36,879 It's the truth. 340 00:16:39,480 --> 00:16:41,279 Wha... We... We... We buried him. 341 00:16:41,280 --> 00:16:43,999 We identified the body and we buried him. 342 00:16:44,000 --> 00:16:45,799 No. 343 00:16:45,800 --> 00:16:47,519 That wasn't Constantine. 344 00:16:47,520 --> 00:16:48,639 I don't believe you. 345 00:16:48,640 --> 00:16:51,559 ♪♪ 346 00:16:51,560 --> 00:16:53,239 He was alive. 347 00:16:53,240 --> 00:16:55,999 I saw him myself. 348 00:16:56,000 --> 00:16:57,799 And... 349 00:16:57,800 --> 00:16:59,319 you didn't think his children 350 00:16:59,320 --> 00:17:00,959 had the right to know? 351 00:17:00,960 --> 00:17:02,679 He was very sick. 352 00:17:02,680 --> 00:17:04,079 There wasn't any time. 353 00:17:04,080 --> 00:17:07,319 I'll tell you who's sick: You are. 354 00:17:07,320 --> 00:17:09,479 You deprived my kids of the chance to say 355 00:17:09,480 --> 00:17:11,159 a final goodbye to their father. 356 00:17:11,160 --> 00:17:13,199 ♪♪ 357 00:17:13,200 --> 00:17:15,519 - Okay, this is fucking insane. 358 00:17:15,520 --> 00:17:16,799 This is insane. 359 00:17:16,800 --> 00:17:18,839 If we don't give Nico what he wants, 360 00:17:18,840 --> 00:17:20,839 he is prepared to use that against us. 361 00:17:20,840 --> 00:17:21,959 ♪♪ 362 00:17:21,960 --> 00:17:23,479 Right, so Nico saw him? 363 00:17:25,960 --> 00:17:27,919 What did they talk about? 364 00:17:27,920 --> 00:17:29,359 I... don't know. 365 00:17:29,360 --> 00:17:32,159 I wasn't there at that exact moment. 366 00:17:32,160 --> 00:17:34,279 So he spoke to Nico and not his own children? 367 00:17:34,280 --> 00:17:36,279 - He was very ill, Christos. - But that didn't stop 368 00:17:36,280 --> 00:17:38,799 your little tête-à-tête, did it? 369 00:17:38,800 --> 00:17:40,199 I'm sorry. 370 00:17:40,200 --> 00:17:42,679 I thought I could spare you the grief. 371 00:17:42,680 --> 00:17:45,239 And you didn't! 372 00:17:45,240 --> 00:17:46,679 The only reason you're telling us now 373 00:17:46,680 --> 00:17:49,039 is because Nico has forced you to. 374 00:17:49,040 --> 00:17:50,559 No. 375 00:17:50,560 --> 00:17:52,799 No, he does not get to be the good guy in this. 376 00:17:52,800 --> 00:17:54,319 Just stop talking. Okay, we need 377 00:17:54,320 --> 00:17:56,119 to figure out what the fuck we're gonna do. 378 00:17:56,120 --> 00:18:03,239 ♪♪ 379 00:18:03,240 --> 00:18:06,079 We have come to a decision. 380 00:18:06,080 --> 00:18:07,359 Christos. 381 00:18:07,360 --> 00:18:10,479 ♪♪ 382 00:18:10,480 --> 00:18:12,239 20 million Euros in cash 383 00:18:12,240 --> 00:18:14,159 and 5% of the non-voting share for both of you. 384 00:18:14,160 --> 00:18:16,999 ♪♪ 385 00:18:17,000 --> 00:18:18,239 That your final offer? 386 00:18:18,240 --> 00:18:19,639 It's our only offer. 387 00:18:19,640 --> 00:18:27,640 ♪♪ 388 00:18:28,480 --> 00:18:30,479 I think we look forward to working with you. 389 00:18:30,480 --> 00:18:37,359 ♪♪ 390 00:18:37,360 --> 00:18:38,839 I'll get the contracts drawn up. 391 00:18:38,840 --> 00:18:46,840 ♪♪ 392 00:18:47,200 --> 00:18:51,159 ♪♪ 393 00:18:51,160 --> 00:18:52,519 I'm surprised you didn't just 394 00:18:52,520 --> 00:18:54,359 give him the whole bank, tie it up in a big bow. 395 00:18:54,360 --> 00:18:55,559 Sorry, what was I supposed to do? 396 00:18:55,560 --> 00:18:56,959 He had us over a fucking barrel. 397 00:18:56,960 --> 00:18:58,839 Adam would never have behaved like that. 398 00:18:58,840 --> 00:19:01,279 No, probably not, but Adam's not here, is he? 399 00:19:01,280 --> 00:19:09,280 ♪♪ 400 00:19:11,200 --> 00:19:19,200 ♪♪ 401 00:19:21,760 --> 00:19:27,039 ♪♪ 402 00:19:27,040 --> 00:19:30,079 I think we reached a fair settlement: 403 00:19:30,080 --> 00:19:34,679 20 million Euros and 5% of the bank for each of us. 404 00:19:34,680 --> 00:19:37,199 Why the long face? 405 00:19:37,200 --> 00:19:39,079 This is good news. - Do you think I take pleasure 406 00:19:39,080 --> 00:19:40,439 in watching mychildren behave 407 00:19:40,440 --> 00:19:41,679 like a pair of vultures? 408 00:19:41,680 --> 00:19:44,639 Whoa, I only went to support Nico. 409 00:19:44,640 --> 00:19:47,919 I couldn't care less about the Clios estate. 410 00:19:47,920 --> 00:19:49,159 I did this for us. 411 00:19:49,160 --> 00:19:50,439 Oh, please. 412 00:19:50,440 --> 00:19:51,839 Don't pretend that this is 413 00:19:51,840 --> 00:19:54,959 somehow an act of nobility. 414 00:19:54,960 --> 00:19:58,879 Don't you see this is ours, by right? 415 00:19:58,880 --> 00:20:00,279 If you'd been able to marry Constantine 416 00:20:00,280 --> 00:20:01,639 all those years ago, we wouldn't be 417 00:20:01,640 --> 00:20:04,759 in the position we're in now. 418 00:20:04,760 --> 00:20:06,759 Think of everything you gave up. 419 00:20:06,760 --> 00:20:08,719 Constantine had nothing when I knew him, nothing! 420 00:20:08,720 --> 00:20:10,240 It wasn't about money! 421 00:20:12,600 --> 00:20:14,639 You can't rewrite history, 422 00:20:14,640 --> 00:20:18,560 however tempting that might be. 423 00:20:20,400 --> 00:20:22,639 But if he had known, 424 00:20:22,640 --> 00:20:24,079 all the sacrifices you'd made, 425 00:20:24,080 --> 00:20:25,599 all the struggles you'd had to face, 426 00:20:25,600 --> 00:20:27,799 he would've wanted this for us, too. 427 00:20:27,800 --> 00:20:29,919 ♪♪ 428 00:20:29,920 --> 00:20:32,399 You don't think we deserve to come away with something, 429 00:20:32,400 --> 00:20:33,759 through all the wreckage? 430 00:20:33,760 --> 00:20:41,760 ♪♪ 431 00:20:43,200 --> 00:20:50,039 ♪♪ 432 00:20:50,040 --> 00:20:52,639 You understand what you're undertaking, Mrs. Clios? 433 00:20:52,640 --> 00:20:53,959 I do. 434 00:20:53,960 --> 00:20:55,559 You'll have to assume supervision 435 00:20:55,560 --> 00:20:56,679 for the defendant, 436 00:20:56,680 --> 00:20:59,039 as well as report any violation 437 00:20:59,040 --> 00:21:02,079 of his bail conditions to the court. 438 00:21:02,080 --> 00:21:03,440 Yes, of course. 439 00:21:05,480 --> 00:21:08,439 Okay, then I'll file your request 440 00:21:08,440 --> 00:21:10,879 and submit it to Judge Densesion. 441 00:21:10,880 --> 00:21:15,399 What's the likelihood that it'll go in our favor? 442 00:21:15,400 --> 00:21:16,919 The beautiful thing about the law 443 00:21:16,920 --> 00:21:20,959 is it can be interpreted differently. 444 00:21:20,960 --> 00:21:22,799 I've bailed more dangerous men 445 00:21:22,800 --> 00:21:24,079 than Jakob Negrescu. 446 00:21:24,080 --> 00:21:32,080 ♪♪ 447 00:21:33,520 --> 00:21:41,520 ♪♪ 448 00:21:43,200 --> 00:21:48,800 ♪♪ 449 00:21:52,760 --> 00:21:54,599 You couldn't have just 450 00:21:54,600 --> 00:21:55,879 told me that over the phone? 451 00:21:55,880 --> 00:21:57,640 Couldn't you have just told me the truth? 452 00:21:59,600 --> 00:22:01,280 What did you want me to say? 453 00:22:06,160 --> 00:22:08,079 It was an impossible situation. 454 00:22:08,080 --> 00:22:09,800 And you think that makes it alright. 455 00:22:11,800 --> 00:22:12,960 Look, I'm sorry. 456 00:22:15,240 --> 00:22:17,880 I really am, about how brutally I ended things. 457 00:22:20,840 --> 00:22:23,279 I didn't have a choice. 458 00:22:23,280 --> 00:22:24,680 You must understand. 459 00:22:29,200 --> 00:22:30,599 Would you go running to your lawyers 460 00:22:30,600 --> 00:22:31,720 if I told you something? 461 00:22:33,880 --> 00:22:35,120 How could you even ask me that? 462 00:22:46,760 --> 00:22:48,319 My 463 00:22:48,320 --> 00:22:50,639 Real dad is in prison. 464 00:22:50,640 --> 00:22:51,759 For murder. 465 00:22:51,760 --> 00:22:55,559 ♪♪ 466 00:22:55,560 --> 00:22:57,479 What? 467 00:22:57,480 --> 00:22:59,039 Constantine's not my father. 468 00:22:59,040 --> 00:23:04,959 ♪♪ 469 00:23:04,960 --> 00:23:07,279 That... changes everything. 470 00:23:07,280 --> 00:23:09,199 ♪♪ 471 00:23:09,200 --> 00:23:10,439 Doesn't it? 472 00:23:10,440 --> 00:23:11,759 ♪♪ 473 00:23:11,760 --> 00:23:13,079 Prove it. 474 00:23:13,080 --> 00:23:21,080 ♪♪ 475 00:23:23,520 --> 00:23:31,520 ♪♪ 476 00:23:33,200 --> 00:23:41,200 ♪♪ 477 00:23:43,200 --> 00:23:47,759 ♪♪ 478 00:23:47,760 --> 00:23:51,199 Odi et amo. 479 00:23:51,200 --> 00:23:53,039 "I hate and I love." 480 00:23:53,040 --> 00:23:58,159 ♪♪ 481 00:23:59,720 --> 00:24:01,759 Now, we just need to get you chipped. 482 00:24:02,880 --> 00:24:10,880 ♪♪ 483 00:24:11,440 --> 00:24:17,959 ♪♪ 484 00:24:17,960 --> 00:24:19,799 What a lovely surprise. 485 00:24:19,800 --> 00:24:21,479 So, you're talking to me now? 486 00:24:21,480 --> 00:24:23,879 ♪♪ 487 00:24:23,880 --> 00:24:25,959 Course I am. 488 00:24:25,960 --> 00:24:28,879 Look, Mum, 489 00:24:28,880 --> 00:24:31,399 it's time we had an honest conversation. 490 00:24:31,400 --> 00:24:38,959 ♪♪ 491 00:24:38,960 --> 00:24:40,679 I think we should talk about Adam. 492 00:24:40,680 --> 00:24:45,479 ♪♪ 493 00:24:45,480 --> 00:24:46,839 What about him? 494 00:24:46,840 --> 00:24:48,479 I didn't mean to give you a hard time 495 00:24:48,480 --> 00:24:50,999 over the presumption of absence, 496 00:24:51,000 --> 00:24:53,439 but I th... 497 00:24:53,440 --> 00:24:54,759 I don't know how to say this. 498 00:24:54,760 --> 00:24:56,399 I don't think he's coming back. 499 00:24:56,400 --> 00:24:59,199 ♪♪ 500 00:24:59,200 --> 00:25:01,999 I think he's done something stupid, 501 00:25:02,000 --> 00:25:03,199 the fucking idiot... 502 00:25:03,200 --> 00:25:06,799 ♪♪ 503 00:25:06,800 --> 00:25:09,119 And I think we've lost him, Mum. 504 00:25:09,120 --> 00:25:10,319 I think we've lost him. 505 00:25:10,320 --> 00:25:12,679 ♪♪ 506 00:25:12,680 --> 00:25:13,879 And I know this is hard. 507 00:25:13,880 --> 00:25:16,639 It's hard to say it, but we can't 508 00:25:16,640 --> 00:25:19,519 say it to Ada, so we need to say it to each other. 509 00:25:19,520 --> 00:25:23,399 ♪♪ 510 00:25:26,600 --> 00:25:34,600 ♪♪ 511 00:25:37,440 --> 00:25:45,040 ♪♪ 512 00:25:58,240 --> 00:25:59,959 Nico. 513 00:25:59,960 --> 00:26:01,879 It's Christos. 514 00:26:01,880 --> 00:26:02,880 Is this a good time? 515 00:26:02,881 --> 00:26:04,679 Yes. 516 00:26:04,680 --> 00:26:07,279 I think you and I should meet up. 517 00:26:07,280 --> 00:26:09,079 Alone. 518 00:26:09,080 --> 00:26:17,080 ♪♪ 519 00:26:17,200 --> 00:26:25,200 ♪♪ 520 00:26:27,200 --> 00:26:35,200 ♪♪ 521 00:26:37,200 --> 00:26:45,200 ♪♪ 522 00:26:47,200 --> 00:26:51,079 ♪♪ 523 00:26:51,080 --> 00:26:55,599 Well, well, what a delightful surprise. 524 00:26:55,600 --> 00:26:56,879 Mr. Lambert is 525 00:26:56,880 --> 00:26:59,359 a criminal defense attorney. 526 00:26:59,360 --> 00:27:00,959 Mm. Enchanté. 527 00:27:00,960 --> 00:27:02,199 I'm gonna get you out of here. 528 00:27:02,200 --> 00:27:05,559 ♪♪ 529 00:27:05,560 --> 00:27:07,079 But you have to do something for me 530 00:27:07,080 --> 00:27:08,199 in return. 531 00:27:08,200 --> 00:27:13,479 ♪♪ 532 00:27:16,200 --> 00:27:24,200 ♪♪ 533 00:27:25,200 --> 00:27:33,200 ♪♪ 534 00:27:35,200 --> 00:27:43,200 ♪♪ 535 00:27:45,200 --> 00:27:49,559 ♪♪ 536 00:27:49,560 --> 00:27:50,919 Of all the things I thought 537 00:27:50,920 --> 00:27:53,279 I'd be doing today, this wasn't one of them. 538 00:27:53,280 --> 00:27:56,599 Well, I thought it'd be good for us to talk. 539 00:27:56,600 --> 00:27:59,879 Sure. Is there a flagon on board? 540 00:27:59,880 --> 00:28:01,839 Just in case you decide to bury me at sea. 541 00:28:01,840 --> 00:28:05,039 ♪♪ 542 00:28:05,040 --> 00:28:06,839 Jump on, and untie that for me. 543 00:28:06,840 --> 00:28:08,879 ♪♪ 544 00:28:08,880 --> 00:28:09,959 Sure. 545 00:28:09,960 --> 00:28:17,199 ♪♪ 546 00:28:17,200 --> 00:28:19,399 ♪♪ 547 00:28:22,200 --> 00:28:30,200 ♪♪ 548 00:28:31,200 --> 00:28:39,200 ♪♪ 549 00:28:41,200 --> 00:28:47,199 ♪♪ 550 00:28:47,200 --> 00:28:51,759 ♪♪ 551 00:29:07,160 --> 00:29:08,919 Georgina tells me you were the last person 552 00:29:08,920 --> 00:29:10,400 to see Dad alive. Is that true? 553 00:29:12,000 --> 00:29:15,119 It was a fleeting visit. 554 00:29:15,120 --> 00:29:16,240 How was he? 555 00:29:19,480 --> 00:29:20,679 I don't think he ever really recovered 556 00:29:20,680 --> 00:29:23,159 from the explosion. 557 00:29:23,160 --> 00:29:24,759 So he was in pain. 558 00:29:24,760 --> 00:29:26,999 I think he went as... 559 00:29:27,000 --> 00:29:29,639 peacefully as he could. 560 00:29:29,640 --> 00:29:37,199 ♪♪ 561 00:29:37,200 --> 00:29:42,919 ♪♪ 562 00:29:42,920 --> 00:29:44,519 He talked about you, you know. 563 00:29:44,520 --> 00:29:49,799 ♪♪ 564 00:29:49,800 --> 00:29:52,239 He said he was proud of you, 565 00:29:52,240 --> 00:29:54,039 that he'd always been proud of you. 566 00:29:54,040 --> 00:29:56,719 ♪♪ 567 00:29:56,720 --> 00:29:58,599 Well, I'd like to see him. 568 00:29:58,600 --> 00:29:59,919 ♪♪ 569 00:29:59,920 --> 00:30:01,239 I can't do that. 570 00:30:01,240 --> 00:30:04,079 ♪♪ 571 00:30:04,080 --> 00:30:05,359 I made a promise. 572 00:30:05,360 --> 00:30:09,119 ♪♪ 573 00:30:09,120 --> 00:30:10,599 You're taking me to see him. 574 00:30:10,600 --> 00:30:18,600 ♪♪ 575 00:30:19,200 --> 00:30:23,639 ♪♪ 576 00:30:27,600 --> 00:30:29,079 Fuck! 577 00:30:29,080 --> 00:30:30,639 ♪♪ 578 00:30:30,640 --> 00:30:32,319 Fucking thing! 579 00:30:32,320 --> 00:30:33,519 You alright? 580 00:30:33,520 --> 00:30:34,599 What have you done? 581 00:30:34,600 --> 00:30:38,399 ♪♪ 582 00:30:38,400 --> 00:30:40,679 It's nothing. 583 00:30:40,680 --> 00:30:42,319 - Hey, you're bleeding. - I'm fine! 584 00:30:42,320 --> 00:30:47,199 ♪♪ 585 00:30:47,200 --> 00:30:55,200 ♪♪ 586 00:30:57,200 --> 00:30:59,559 ♪♪ 587 00:30:59,560 --> 00:31:00,599 What are you doing? 588 00:31:00,600 --> 00:31:08,600 ♪♪ 589 00:31:10,360 --> 00:31:13,079 Well, we're brothers. 590 00:31:13,080 --> 00:31:14,199 Right? 591 00:31:14,200 --> 00:31:17,199 ♪♪ 592 00:31:24,200 --> 00:31:32,200 ♪♪ 593 00:31:33,200 --> 00:31:41,200 ♪♪ 594 00:31:43,200 --> 00:31:44,679 ♪♪ 595 00:31:45,760 --> 00:31:53,760 ♪♪ 596 00:31:55,200 --> 00:32:01,359 ♪♪ 597 00:32:02,440 --> 00:32:10,440 ♪♪ 598 00:32:14,200 --> 00:32:19,719 ♪♪ 599 00:32:19,720 --> 00:32:20,839 Thank you. 600 00:32:20,840 --> 00:32:27,199 ♪♪ 601 00:32:27,200 --> 00:32:35,200 ♪♪ 602 00:32:37,200 --> 00:32:41,759 ♪♪ 603 00:33:06,200 --> 00:33:08,799 Thank you. 604 00:33:08,800 --> 00:33:10,879 Even so much as a hint of trouble, 605 00:33:10,880 --> 00:33:12,279 and you'll be back in there so fast, 606 00:33:12,280 --> 00:33:14,999 your feet won't hit the ground. 607 00:33:15,000 --> 00:33:16,559 Is that understood? 608 00:33:16,560 --> 00:33:19,239 Loud and clear. 609 00:33:19,240 --> 00:33:21,639 You find Enzo and bring him to me. 610 00:33:21,640 --> 00:33:22,840 Is that clear? 611 00:33:24,440 --> 00:33:27,879 My men are already on it. 612 00:33:27,880 --> 00:33:30,519 I'm not looking for trouble. 613 00:33:30,520 --> 00:33:33,599 I'd sooner die than go back in that place. 614 00:33:33,600 --> 00:33:34,879 Let's hope it doesn't come to that. 615 00:33:34,880 --> 00:33:42,880 ♪♪ 616 00:33:43,200 --> 00:33:51,200 ♪♪ 617 00:33:53,200 --> 00:34:01,200 ♪♪ 618 00:34:03,200 --> 00:34:07,279 ♪♪ 619 00:34:07,280 --> 00:34:08,799 This is Thierry. 620 00:34:08,800 --> 00:34:11,399 He'll be my eyes and ears while you're staying here. 621 00:34:11,400 --> 00:34:13,120 Don't let his cuddly appearance fool you. 622 00:34:27,600 --> 00:34:29,679 There's to be no contact with the outside world, 623 00:34:29,680 --> 00:34:31,240 unless it's in relation to Enzo. 624 00:34:41,000 --> 00:34:43,680 Does the rest of the family know I'm here? 625 00:34:48,480 --> 00:34:51,999 You can't stop me seeing my daughter. 626 00:34:52,000 --> 00:34:54,280 You're here on my terms. I can do whatever I want. 627 00:34:56,240 --> 00:34:57,759 These are not the bail conditions 628 00:34:57,760 --> 00:34:59,080 the judge agreed to. 629 00:35:00,600 --> 00:35:02,439 I'm not interested in exchanging 630 00:35:02,440 --> 00:35:05,079 one prison for another. 631 00:35:05,080 --> 00:35:06,839 I'm not sure you have any choice. 632 00:35:06,840 --> 00:35:08,439 ♪♪ 633 00:35:08,440 --> 00:35:10,359 You know, I don't usually let people get away 634 00:35:10,360 --> 00:35:12,119 with speaking to me like that. 635 00:35:12,120 --> 00:35:15,279 ♪♪ 636 00:35:15,280 --> 00:35:16,439 Times have changed. 637 00:35:16,440 --> 00:35:23,959 ♪♪ 638 00:35:23,960 --> 00:35:25,239 I wanna know where he's going 639 00:35:25,240 --> 00:35:27,079 and who he sees at all times, okay? 640 00:35:27,080 --> 00:35:28,439 Yes, Mrs. Clios. 641 00:35:28,440 --> 00:35:36,440 ♪♪ 642 00:35:37,200 --> 00:35:44,559 ♪♪ 643 00:35:45,680 --> 00:35:53,680 ♪♪ 644 00:35:55,200 --> 00:36:03,200 ♪♪ 645 00:36:05,200 --> 00:36:10,279 ♪♪ 646 00:36:13,200 --> 00:36:21,200 ♪♪ 647 00:36:23,200 --> 00:36:31,200 ♪♪ 648 00:36:33,200 --> 00:36:41,200 ♪♪ 649 00:36:43,200 --> 00:36:50,119 ♪♪ 650 00:36:51,280 --> 00:36:52,999 Adriana: Ah! 651 00:36:53,000 --> 00:36:54,119 No! 652 00:36:54,120 --> 00:36:56,239 Nico! 653 00:36:57,360 --> 00:37:05,360 ♪♪ 654 00:37:09,960 --> 00:37:11,839 ♪♪ 655 00:37:11,840 --> 00:37:13,039 Aah! 656 00:37:15,400 --> 00:37:16,559 I like it out here. 657 00:37:19,120 --> 00:37:20,879 Oh! Do you want some champagne? 658 00:37:20,880 --> 00:37:22,719 Yes. 659 00:37:22,720 --> 00:37:23,839 Please. 660 00:37:23,840 --> 00:37:31,199 ♪♪ 661 00:37:31,200 --> 00:37:34,039 ♪♪ 662 00:37:41,200 --> 00:37:49,200 ♪♪ 663 00:37:51,200 --> 00:37:59,200 ♪♪ 664 00:38:01,200 --> 00:38:06,679 ♪♪ 665 00:38:06,680 --> 00:38:07,800 Hey. 666 00:38:09,800 --> 00:38:11,479 Where were you today? 667 00:38:11,480 --> 00:38:12,599 Actually, you know what? 668 00:38:12,600 --> 00:38:14,519 I don't think I wanna know that. 669 00:38:14,520 --> 00:38:17,759 He's the only way that I can get to Enzo. 670 00:38:17,760 --> 00:38:19,599 Huh. 671 00:38:19,600 --> 00:38:21,240 So this is who you are now. 672 00:38:23,320 --> 00:38:26,079 Maybe this is always who I was. 673 00:38:26,080 --> 00:38:28,279 Nico is gonna destroy this family. 674 00:38:28,280 --> 00:38:32,159 ♪♪ 675 00:38:37,080 --> 00:38:38,799 You're playing with fire, you know that? 676 00:38:38,800 --> 00:38:40,839 ♪♪ 677 00:38:40,840 --> 00:38:42,199 I know what I'm doing. 678 00:38:42,200 --> 00:38:50,200 ♪♪ 679 00:38:51,200 --> 00:38:59,200 ♪♪ 680 00:39:01,200 --> 00:39:09,200 ♪♪ 681 00:39:11,200 --> 00:39:12,759 ♪♪ 682 00:39:15,760 --> 00:39:23,760 ♪♪ 683 00:39:25,200 --> 00:39:30,879 ♪♪ 684 00:39:36,160 --> 00:39:38,039 ♪ Was it love? It was wild ♪ 685 00:39:38,040 --> 00:39:39,839 ♪ Brought me to my knees ♪ 686 00:39:39,840 --> 00:39:41,679 ♪ Sparking fires, sparring wars ♪ 687 00:39:41,680 --> 00:39:43,119 ♪ With expensive things ♪ 688 00:39:43,120 --> 00:39:46,999 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 689 00:39:47,000 --> 00:39:48,839 ♪ All this world is ♪ 690 00:39:48,840 --> 00:39:51,279 ♪ Mad, mad crazy, ooh ♪ 691 00:39:51,280 --> 00:39:59,280 ♪♪