1 00:01:14,360 --> 00:01:22,360 ♪♪ 2 00:01:23,400 --> 00:01:31,400 ♪♪ 3 00:01:34,880 --> 00:01:40,999 ♪♪ 4 00:01:41,000 --> 00:01:42,759 Hey. You're up? 5 00:01:42,760 --> 00:01:46,279 Georgina: I love this view. 6 00:01:46,280 --> 00:01:48,359 It's beautiful, isn't it? 7 00:01:48,360 --> 00:01:50,999 Coffee? 8 00:01:51,000 --> 00:01:52,999 It's pretty lucky, 9 00:01:53,000 --> 00:01:55,479 finding an apartment like this in Nice at the last minute. 10 00:01:55,480 --> 00:01:57,599 I know. 11 00:01:57,600 --> 00:02:01,440 And you just moved here with no purpose, no friends? 12 00:02:04,080 --> 00:02:05,839 That's brave. 13 00:02:05,840 --> 00:02:08,080 Meeting you has made all the difference. 14 00:02:20,200 --> 00:02:21,840 Georgina: What's this? 15 00:02:29,920 --> 00:02:31,319 Did you target me? 16 00:02:31,320 --> 00:02:33,319 No. 17 00:02:33,320 --> 00:02:34,960 Of course not. 18 00:02:39,040 --> 00:02:41,839 That's how I first learned who you were. 19 00:02:41,840 --> 00:02:45,959 And yes, I was hoping to find a way to meet you. 20 00:02:45,960 --> 00:02:48,199 Listen. I was completely honest with you. 21 00:02:48,200 --> 00:02:49,839 I told you that you were the one person 22 00:02:49,840 --> 00:02:52,799 who I thought could help, right? 23 00:02:52,800 --> 00:02:54,359 It's just I wasn't expecting what happened 24 00:02:54,360 --> 00:02:57,319 when we did meet. 25 00:02:57,320 --> 00:02:58,800 Were you? 26 00:03:01,000 --> 00:03:03,239 No. 27 00:03:03,240 --> 00:03:05,359 It was nothing to do with that. 28 00:03:05,360 --> 00:03:08,439 Well, the next time you want a picture of me, 29 00:03:08,440 --> 00:03:11,239 ask first. 30 00:03:11,240 --> 00:03:13,400 Deal? Deal. 31 00:03:17,120 --> 00:03:19,040 I'm going to take a shower. 32 00:03:30,640 --> 00:03:36,679 ♪♪ 33 00:03:36,680 --> 00:03:40,119 Hi. 34 00:03:42,360 --> 00:03:50,360 ♪♪ 35 00:03:50,440 --> 00:03:54,079 ♪ You and I are cut from the same ice ♪ 36 00:03:54,080 --> 00:03:57,799 ♪ Sincerity made us the perfect heist ♪ 37 00:03:57,800 --> 00:04:01,519 ♪ Burning all the gold to sapphire skies ♪ 38 00:04:01,520 --> 00:04:05,159 ♪ But the breeze is cold in paradise ♪ 39 00:04:05,160 --> 00:04:08,919 ♪ I can feel the whispers in the street ♪ 40 00:04:08,920 --> 00:04:12,159 ♪ Every night I shiver in my sleep ♪ 41 00:04:12,160 --> 00:04:19,519 ♪ No reality, 'cause it's all a dream ♪ 42 00:04:19,520 --> 00:04:23,199 ♪ Was it love? It was wild, brought me to my knees ♪ 43 00:04:23,200 --> 00:04:26,519 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 44 00:04:26,520 --> 00:04:30,239 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 45 00:04:30,240 --> 00:04:34,359 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 46 00:04:34,360 --> 00:04:37,999 ♪ Was it love? It was wild, brought me to my knees ♪ 47 00:04:38,000 --> 00:04:41,399 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 48 00:04:41,400 --> 00:04:45,079 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 49 00:04:45,080 --> 00:04:50,679 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 50 00:04:50,680 --> 00:04:54,839 His last set of blood tests showed slight anemia. 51 00:04:54,840 --> 00:04:57,279 His burns still need further time to heal, 52 00:04:57,280 --> 00:04:59,639 and the headaches concern me. 53 00:04:59,640 --> 00:05:02,479 Monsieur Clios really needs a full hospital assessment... 54 00:05:02,480 --> 00:05:03,959 CT scans, MRIs... 55 00:05:03,960 --> 00:05:07,039 No. He can't be moved at the moment. 56 00:05:07,040 --> 00:05:08,920 No. It's... It's too risky. 57 00:05:13,560 --> 00:05:18,119 If the pain worsens or he suffers any kind of seizure, 58 00:05:18,120 --> 00:05:22,319 inject him with one of these sedatives. 59 00:05:22,320 --> 00:05:25,439 I asked the nurse to refresh your other medical supplies. 60 00:05:25,440 --> 00:05:33,039 ♪♪ 61 00:05:33,040 --> 00:05:40,639 ♪♪ 62 00:05:40,640 --> 00:05:44,199 So, the painting's last known location was the Hotel Excelsior 63 00:05:44,200 --> 00:05:47,159 right here in Nice in 1943, right? 64 00:05:47,160 --> 00:05:49,599 Right, but they say all the wartime records 65 00:05:49,600 --> 00:05:51,119 were lost or destroyed. 66 00:05:51,120 --> 00:05:53,479 Well, that's because the Hotel Excelsior 67 00:05:53,480 --> 00:05:55,119 was commandeered by the Gestapo. 68 00:05:55,120 --> 00:05:58,079 I don't think that's something they really like to talk about. 69 00:05:58,080 --> 00:06:00,319 It's a dead end. 70 00:06:00,320 --> 00:06:02,039 If the painting's been seen at all since the war, 71 00:06:02,040 --> 00:06:03,399 it's on the gray market. 72 00:06:03,400 --> 00:06:04,719 All we have to do is find a dealer 73 00:06:04,720 --> 00:06:06,959 who traffics in looted Nazi art 74 00:06:06,960 --> 00:06:10,279 and doesn't care about provenance. 75 00:06:10,280 --> 00:06:11,879 Do you know such a person? 76 00:06:11,880 --> 00:06:14,839 No, but I know a man who might, 77 00:06:14,840 --> 00:06:18,759 and he'll do anything at the right price. 78 00:06:18,760 --> 00:06:21,239 I've given this a great deal of thought. 79 00:06:21,240 --> 00:06:24,599 I think it's time we made Adam's disappearance official. 80 00:06:24,600 --> 00:06:26,319 And what do you mean, official? 81 00:06:26,320 --> 00:06:28,479 French authorities will not look for missing persons 82 00:06:28,480 --> 00:06:32,079 unless they have previously expressed suicidal tendencies 83 00:06:32,080 --> 00:06:33,919 or there is a clear evidence of foul play. 84 00:06:33,920 --> 00:06:35,959 But when a person stops appearing 85 00:06:35,960 --> 00:06:37,439 at their place of residence 86 00:06:37,440 --> 00:06:40,079 without any news from them as to their whereabouts, 87 00:06:40,080 --> 00:06:44,239 one can apply for a judicial presumption of absence. 88 00:06:44,240 --> 00:06:46,879 Well, that's certainly official. 89 00:06:46,880 --> 00:06:51,519 Adam's property and possessions will be secured for the family, 90 00:06:51,520 --> 00:06:56,079 as are his voting rights on the board of Clios Bank. 91 00:06:56,080 --> 00:06:58,119 Wait. 92 00:06:58,120 --> 00:07:01,519 Are you trying to make the authorities forget about Adam? 93 00:07:01,520 --> 00:07:03,479 No. 94 00:07:03,480 --> 00:07:06,759 It's my birthday tomorrow. He's going to be here. 95 00:07:06,760 --> 00:07:08,239 I know you've given up on him, 96 00:07:08,240 --> 00:07:09,519 but he's not going to forget this. 97 00:07:09,520 --> 00:07:11,280 I've not given up on him. 98 00:07:13,160 --> 00:07:16,839 When have I ever given up on any of you? 99 00:07:16,840 --> 00:07:19,839 But we need to face reality. 100 00:07:19,840 --> 00:07:23,039 I've hired a firm of private detectives. 101 00:07:23,040 --> 00:07:25,359 Their investigation is proving fruitless. 102 00:07:25,360 --> 00:07:28,359 She has a point, Ada. We haven't seen or heard from Adam 103 00:07:28,360 --> 00:07:29,839 in weeks now. 104 00:07:29,840 --> 00:07:31,799 You see, my darling, I'm doing this for the family, 105 00:07:31,800 --> 00:07:34,839 for all of us. We need to protect Adam's estate. 106 00:07:34,840 --> 00:07:36,439 Protect his estate? 107 00:07:36,440 --> 00:07:38,439 You're not protecting anything or anyone, 108 00:07:38,440 --> 00:07:41,279 not me, not Adam, not even Christos. 109 00:07:41,280 --> 00:07:43,559 It's all about control... Controlling us, 110 00:07:43,560 --> 00:07:45,359 controlling the bank. 111 00:07:45,360 --> 00:07:46,959 It's always been about you. 112 00:07:46,960 --> 00:07:48,479 It's always been about her. 113 00:07:48,480 --> 00:07:51,119 Perhaps these teenage tantrums will end tomorrow 114 00:07:51,120 --> 00:07:53,599 once she actually turns 18. 115 00:07:53,600 --> 00:07:57,639 There is never a right time for a decision like this. 116 00:07:57,640 --> 00:08:00,279 Yeah, but this is definitely a wrong one. 117 00:08:00,280 --> 00:08:02,079 Um, you know what? I think I'm just going to go into... 118 00:08:02,080 --> 00:08:03,479 No. Do join us. 119 00:08:03,480 --> 00:08:04,959 This is so much fun. Yes, Jeff. 120 00:08:04,960 --> 00:08:07,119 Please make yourself at home. 121 00:08:07,120 --> 00:08:08,399 If Mother has anything to say, 122 00:08:08,400 --> 00:08:10,279 she'll do so in front of the entire family. 123 00:08:10,280 --> 00:08:12,479 Fine. 124 00:08:12,480 --> 00:08:14,599 I will postpone making the application 125 00:08:14,600 --> 00:08:17,359 until the morning after your birthday. 126 00:08:17,360 --> 00:08:21,239 If Adam hasn't returned or contacted us by then, 127 00:08:21,240 --> 00:08:24,799 we have no choice. 128 00:08:24,800 --> 00:08:27,439 Okay. Listen. 129 00:08:27,440 --> 00:08:28,639 I'll talk to her, okay? 130 00:08:28,640 --> 00:08:31,759 But she... she's right. 131 00:08:31,760 --> 00:08:33,400 The timing sucks. 132 00:08:47,480 --> 00:08:50,439 Irine! 133 00:08:50,440 --> 00:08:52,519 Hey. Wait up. 134 00:08:52,520 --> 00:08:54,319 If you're going to give me parenting advice, 135 00:08:54,320 --> 00:08:55,960 I'm not in the mood. 136 00:08:59,080 --> 00:09:01,079 What, uh... 137 00:09:01,080 --> 00:09:03,679 What are you doing later? 138 00:09:03,680 --> 00:09:04,719 Later? 139 00:09:04,720 --> 00:09:06,439 Yeah, this evening. 140 00:09:06,440 --> 00:09:08,959 You want to get some dinner? 141 00:09:08,960 --> 00:09:10,599 Why? 142 00:09:10,600 --> 00:09:12,719 Why? 143 00:09:12,720 --> 00:09:14,319 Why not? 144 00:09:14,320 --> 00:09:16,519 ♪♪ 145 00:09:16,520 --> 00:09:19,639 I'd like that. 146 00:09:19,640 --> 00:09:21,799 Very much. 147 00:09:21,800 --> 00:09:28,599 ♪♪ 148 00:09:28,600 --> 00:09:35,359 ♪♪ 149 00:09:35,360 --> 00:09:42,159 ♪♪ 150 00:09:42,160 --> 00:09:44,279 You... 151 00:09:44,280 --> 00:09:46,519 You don't trust me, do you? 152 00:09:46,520 --> 00:09:48,839 ♪♪ 153 00:09:48,840 --> 00:09:50,839 Because I tried to contact Georgina. 154 00:09:50,840 --> 00:09:53,959 ♪♪ 155 00:09:53,960 --> 00:09:55,759 You need to get some rest. 156 00:09:55,760 --> 00:10:01,479 ♪♪ 157 00:10:01,480 --> 00:10:07,199 ♪♪ 158 00:10:09,800 --> 00:10:14,880 ♪♪ 159 00:10:25,480 --> 00:10:28,400 I'm going to break a rule and ask, what are you thinking? 160 00:10:30,640 --> 00:10:35,279 Oh. I just never thought I would meet someone so soon 161 00:10:35,280 --> 00:10:37,000 after Constantine died. 162 00:10:39,080 --> 00:10:41,399 I think you're trying to remember the moment we met 163 00:10:41,400 --> 00:10:43,560 and decide if I was playing you or not. 164 00:10:49,720 --> 00:10:53,759 I just want something in my life that isn't built on lies, 165 00:10:53,760 --> 00:10:57,239 something real and true and not about money. 166 00:10:57,240 --> 00:10:59,919 That's all. 167 00:10:59,920 --> 00:11:02,359 There was chemistry between us when we met. 168 00:11:02,360 --> 00:11:04,199 ♪♪ 169 00:11:04,200 --> 00:11:05,439 You were there. 170 00:11:05,440 --> 00:11:07,479 You know I wasn't faking anything. 171 00:11:07,480 --> 00:11:15,480 ♪♪ 172 00:11:16,280 --> 00:11:24,280 ♪♪ 173 00:11:29,880 --> 00:11:31,319 Hello, again. 174 00:11:31,320 --> 00:11:34,279 What the fuck are you doing here? 175 00:11:34,280 --> 00:11:37,719 I see you've lost none of your charm. 176 00:11:37,720 --> 00:11:39,999 I have a proposition for you. 177 00:11:40,000 --> 00:11:41,199 Have you indeed? 178 00:11:41,200 --> 00:11:42,399 Oh, come on, Geoffrey. 179 00:11:42,400 --> 00:11:43,919 Don't be like that. 180 00:11:43,920 --> 00:11:45,599 It involves a missing piece of art. 181 00:11:45,600 --> 00:11:47,559 I know you love a mystery. 182 00:11:47,560 --> 00:11:49,159 And you owe me. 183 00:11:49,160 --> 00:11:50,759 I'm not interested. 184 00:11:50,760 --> 00:11:52,599 Well, that's too bad. 185 00:11:52,600 --> 00:11:54,200 Could be quite lucrative. 186 00:11:57,520 --> 00:12:00,919 At least let me introduce you to my client, Mr. Levy. 187 00:12:00,920 --> 00:12:02,919 I'm helping him with an art restitution case. 188 00:12:02,920 --> 00:12:04,399 How noble. 189 00:12:04,400 --> 00:12:06,679 Taking on pro bono cases now, are we? 190 00:12:06,680 --> 00:12:09,839 All part of your renaissance, reunion, rebirth, 191 00:12:09,840 --> 00:12:11,799 rebranding bollocks, I suppose. 192 00:12:11,800 --> 00:12:14,119 I know you have some clients who could help me, 193 00:12:14,120 --> 00:12:16,439 those who aren't interested in provenance. 194 00:12:16,440 --> 00:12:18,039 We're looking for some works 195 00:12:18,040 --> 00:12:19,799 that may have found their way to the south of France 196 00:12:19,800 --> 00:12:21,919 via the Vichy government. 197 00:12:21,920 --> 00:12:24,519 What's in it for me? 198 00:12:24,520 --> 00:12:27,639 So you canhelp me. 199 00:12:27,640 --> 00:12:30,399 There might have been some movement recently 200 00:12:30,400 --> 00:12:32,679 regarding certain pieces, 201 00:12:32,680 --> 00:12:36,239 but I couldn't possibly comment about that. 202 00:12:36,240 --> 00:12:39,439 Well, maybe you know someone who can. 203 00:12:39,440 --> 00:12:41,559 I can make the introduction. 204 00:12:41,560 --> 00:12:44,279 For the right price, of course. 205 00:12:44,280 --> 00:12:50,399 ♪♪ 206 00:12:50,400 --> 00:12:56,479 ♪♪ 207 00:12:56,480 --> 00:12:58,719 - Happy birthday, Ada. - Happy birthday. 208 00:12:58,720 --> 00:13:00,639 Here's to my last illegal drinks. 209 00:13:00,640 --> 00:13:02,279 Woman: Whoo! 210 00:13:02,280 --> 00:13:05,399 Hey, are you going to wish me happy birthday? 211 00:13:05,400 --> 00:13:07,599 I will, at midnight. 212 00:13:07,600 --> 00:13:08,839 Ah. Till then, 213 00:13:08,840 --> 00:13:11,479 I'm just an accessory to the crime. 214 00:13:11,480 --> 00:13:14,519 ♪♪ 215 00:13:14,520 --> 00:13:18,119 Thank you. Welcome. 216 00:13:18,120 --> 00:13:19,559 Hey. 217 00:13:19,560 --> 00:13:22,639 Killed the mood, let's just say. 218 00:13:24,720 --> 00:13:28,039 You can imagine. 219 00:13:28,040 --> 00:13:29,439 Ah, Jeff. 220 00:13:29,440 --> 00:13:31,639 I needed this tonight. 221 00:13:33,440 --> 00:13:34,639 Sometimes, I think I've forgotten 222 00:13:34,640 --> 00:13:35,879 what it's like to laugh. 223 00:13:35,880 --> 00:13:37,159 Ah. 224 00:13:37,160 --> 00:13:40,439 Life goes on. You know, it's... 225 00:13:40,440 --> 00:13:41,999 You can't just stop the world and get off 226 00:13:42,000 --> 00:13:43,439 because someone's gone missing. 227 00:13:43,440 --> 00:13:45,999 Uh, I should know. I tried. 228 00:13:48,000 --> 00:13:50,079 Before they found my sister's body... 229 00:13:50,080 --> 00:13:53,639 ♪♪ 230 00:13:53,640 --> 00:13:56,079 Those were some of the worst nights of my life. 231 00:13:56,080 --> 00:13:58,759 ♪♪ 232 00:13:58,760 --> 00:14:00,719 I didn't know what to say to Georgie. 233 00:14:00,720 --> 00:14:02,999 ♪♪ 234 00:14:03,000 --> 00:14:06,559 Now you know the problem I face with Adriana and Christos. 235 00:14:06,560 --> 00:14:09,159 Oh, fuck. 236 00:14:09,160 --> 00:14:10,839 You think he's dead, don't you? 237 00:14:10,840 --> 00:14:13,559 ♪♪ 238 00:14:13,560 --> 00:14:15,239 My God, I'm so sorry. 239 00:14:15,240 --> 00:14:17,559 ♪♪ 240 00:14:17,560 --> 00:14:19,239 Have you told Georgina? 241 00:14:21,560 --> 00:14:23,839 ♪♪ 242 00:14:26,800 --> 00:14:30,839 I'd be better off unburdening myself to that waiter. 243 00:14:30,840 --> 00:14:36,479 ♪♪ 244 00:14:36,480 --> 00:14:39,839 Shall we get the bill? 245 00:14:39,840 --> 00:14:41,559 Yeah. 246 00:14:41,560 --> 00:14:48,999 ♪♪ 247 00:14:49,000 --> 00:14:56,439 ♪♪ 248 00:14:56,440 --> 00:15:00,239 Ada. 249 00:15:00,240 --> 00:15:01,639 You're embarrassing yourself. 250 00:15:01,640 --> 00:15:03,799 Oh, come on. Lighten up. 251 00:15:03,800 --> 00:15:05,159 You're embarrassing me. 252 00:15:05,160 --> 00:15:06,519 Come on. It's almost midnight. 253 00:15:06,520 --> 00:15:07,799 Let's go recharge our glasses. 254 00:15:07,800 --> 00:15:09,119 Yeah. 255 00:15:09,120 --> 00:15:11,959 Hey. Hey, listen. 256 00:15:11,960 --> 00:15:14,559 I don't know you so well, but I know my sister. 257 00:15:14,560 --> 00:15:18,559 And trust me. It would be a disaster. 258 00:15:18,560 --> 00:15:20,879 You're too old. She's too young. 259 00:15:20,880 --> 00:15:22,559 Too young for what? 260 00:15:22,560 --> 00:15:24,599 ♪♪ 261 00:15:24,600 --> 00:15:26,239 Listen. I'm trying to be nice here. 262 00:15:26,240 --> 00:15:27,519 Okay? 263 00:15:27,520 --> 00:15:28,839 She's old enough to think for herself. 264 00:15:28,840 --> 00:15:30,399 Hey. 265 00:15:30,400 --> 00:15:33,439 She's 18, just. 266 00:15:33,440 --> 00:15:36,839 And I know how to treat a lady, just. 267 00:15:36,840 --> 00:15:39,879 ♪♪ 268 00:15:39,880 --> 00:15:42,279 - Whoo! - Whoo! 269 00:15:42,280 --> 00:15:44,679 ♪♪ 270 00:15:49,480 --> 00:15:53,999 ♪ Happy birthday to you ♪ 271 00:15:54,000 --> 00:15:58,479 ♪ Happy birthday to you ♪ 272 00:15:58,480 --> 00:16:04,239 ♪ Happy birthday to you ♪ 273 00:16:04,240 --> 00:16:08,479 ♪ Happy birthday to you ♪ 274 00:16:20,240 --> 00:16:27,479 ♪♪ 275 00:16:27,480 --> 00:16:34,759 ♪♪ 276 00:16:34,760 --> 00:16:41,999 ♪♪ 277 00:16:48,440 --> 00:16:49,759 Hello? 278 00:16:49,760 --> 00:16:51,439 Hey, Marge. It's me. 279 00:16:51,440 --> 00:16:53,479 Just wondering when you're getting back. 280 00:16:53,480 --> 00:16:55,519 About an hour or so, I think. 281 00:16:55,520 --> 00:16:57,199 Uh, why? Is everything all right? 282 00:16:57,200 --> 00:16:58,559 Everything's great. 283 00:16:58,560 --> 00:17:01,439 Actually, I just had dinner with Irine. 284 00:17:01,440 --> 00:17:04,559 Okay. I didn't expect that. 285 00:17:04,560 --> 00:17:06,639 Yeah. The thing is, she's planning on reporting Adam 286 00:17:06,640 --> 00:17:09,319 to the authorities as officially missing. 287 00:17:09,320 --> 00:17:11,239 ♪♪ 288 00:17:11,240 --> 00:17:13,039 She what? 289 00:17:13,040 --> 00:17:14,919 Something about a bank. 290 00:17:14,920 --> 00:17:17,279 But, uh, hate to be the one to tell you this. 291 00:17:17,280 --> 00:17:19,799 Um, she thinks Adam is dead. 292 00:17:19,800 --> 00:17:24,119 ♪♪ 293 00:17:24,120 --> 00:17:26,879 Hey, um... 294 00:17:28,800 --> 00:17:31,079 ♪♪ 295 00:17:31,080 --> 00:17:33,199 Why are you ignoring me? 296 00:17:33,200 --> 00:17:34,759 I'm not ignoring you. 297 00:17:34,760 --> 00:17:36,559 Yes, you are, all of us. 298 00:17:36,560 --> 00:17:38,599 You were hanging out with the oldies. 299 00:17:38,600 --> 00:17:40,439 Is this your 18th or your 30th? 300 00:17:40,440 --> 00:17:42,799 Come on, Sophie. You're so drunk. 301 00:17:42,800 --> 00:17:50,079 ♪♪ 302 00:17:50,080 --> 00:17:57,319 ♪♪ 303 00:17:57,320 --> 00:18:04,599 ♪♪ 304 00:18:04,600 --> 00:18:05,639 Are you okay? 305 00:18:05,640 --> 00:18:07,439 Hmm? Yeah. Yeah. 306 00:18:07,440 --> 00:18:10,319 I'm... sorry. What did you say? 307 00:18:10,320 --> 00:18:12,679 I'm just... I feel a bit... Just kind of... 308 00:18:12,680 --> 00:18:14,119 You're all over the place.Yeah. 309 00:18:14,120 --> 00:18:16,439 I think someone's put something in my drink. 310 00:18:16,440 --> 00:18:22,519 ♪♪ 311 00:18:22,520 --> 00:18:24,279 You know, I-I-I-I know who did this. 312 00:18:24,280 --> 00:18:26,359 Excuse me. 313 00:18:26,360 --> 00:18:27,959 Um, hey. 314 00:18:27,960 --> 00:18:30,439 You put something in my drink. 315 00:18:30,440 --> 00:18:31,839 You put something in my drink. 316 00:18:31,840 --> 00:18:33,439 What? I can't hear what you're saying. 317 00:18:33,440 --> 00:18:34,679 You're a fucking prick. 318 00:18:34,680 --> 00:18:36,999 What have you put in my... Oi, oi, oi. 319 00:18:37,000 --> 00:18:38,199 You fucking prick. 320 00:18:38,200 --> 00:18:40,359 Woman: Don't talk to him like that. 321 00:18:40,360 --> 00:18:43,319 Hey, hey. It's fine. It's fine. It's good. 322 00:18:43,320 --> 00:18:44,879 Listen. I'm fine. I'm... 323 00:18:44,880 --> 00:18:47,119 It's fine. He's just drunk. It's fine. He's drunk. 324 00:18:49,080 --> 00:18:51,319 I think my friend's been spiked. I don't know what with. 325 00:18:51,320 --> 00:18:53,319 Tell... Tell them I need a-a blood test, as well. 326 00:18:53,320 --> 00:18:54,679 Yeah. I'll tell them.Okay. 327 00:18:54,680 --> 00:18:56,279 I need a blood test.Yeah. All right. 328 00:18:56,280 --> 00:18:57,559 I didn't take anything. Look, I swear. 329 00:18:57,560 --> 00:18:58,839 I'm fucking clean. 330 00:18:58,840 --> 00:19:00,279 All right. 331 00:19:00,280 --> 00:19:01,519 Relax. Mm-hmm. 332 00:19:01,520 --> 00:19:03,079 We're going to get you sorted. 333 00:19:03,080 --> 00:19:08,399 ♪♪ 334 00:19:11,600 --> 00:19:19,600 ♪♪ 335 00:19:23,200 --> 00:19:31,200 ♪♪ 336 00:19:34,800 --> 00:19:42,800 ♪♪ 337 00:19:46,400 --> 00:19:54,400 ♪♪ 338 00:19:58,000 --> 00:20:06,000 ♪♪ 339 00:20:09,600 --> 00:20:17,600 ♪♪ 340 00:20:23,000 --> 00:20:30,360 ♪♪ 341 00:20:40,200 --> 00:20:42,759 Marge? 342 00:20:42,760 --> 00:20:44,439 Oh. 343 00:20:44,440 --> 00:20:45,919 Bonsoir. 344 00:20:45,920 --> 00:20:49,199 I'm sorry. I'm looking for Adriana. 345 00:20:49,200 --> 00:20:52,279 She's not here. She, um... She went to a club. 346 00:20:52,280 --> 00:20:55,199 No. She left there. I think she came back home. 347 00:20:55,200 --> 00:20:57,119 I really need to talk to her. 348 00:20:57,120 --> 00:20:58,840 Do you know which room is hers? 349 00:21:00,800 --> 00:21:02,440 Go right ahead. 350 00:21:05,640 --> 00:21:07,399 Be my guest. 351 00:21:09,160 --> 00:21:17,160 ♪♪ 352 00:21:17,200 --> 00:21:25,200 ♪♪ 353 00:21:25,240 --> 00:21:28,359 ♪ We can fight our desires ♪ 354 00:21:28,360 --> 00:21:31,639 ♪♪ 355 00:21:31,640 --> 00:21:34,559 ♪ But when we start making fires ♪ 356 00:21:38,080 --> 00:21:41,119 ♪ We get ever so hot ♪ 357 00:21:41,120 --> 00:21:43,119 ♪♪ 358 00:21:44,480 --> 00:21:47,519 ♪ Whether we like it or not ♪ 359 00:21:47,520 --> 00:21:50,039 ♪♪ 360 00:21:50,040 --> 00:21:53,839 ♪ They say we can love who we trust ♪ 361 00:21:53,840 --> 00:21:57,239 ♪♪ 362 00:21:57,240 --> 00:21:59,879 ♪ But what is love without lust? ♪ 363 00:22:03,280 --> 00:22:06,559 ♪ I'm going in for the kill ♪ 364 00:22:06,560 --> 00:22:09,479 ♪ I'm doing it for thrill ♪ 365 00:22:09,480 --> 00:22:13,439 ♪ I'm hoping you'll understand ♪ 366 00:22:13,440 --> 00:22:16,079 ♪ Now let go of my hand ♪ 367 00:22:16,080 --> 00:22:19,399 ♪ I'm going in for the kill ♪ 368 00:22:19,400 --> 00:22:22,199 ♪ I'm doing it for thrill ♪ 369 00:22:22,200 --> 00:22:26,159 ♪ I'm hoping you'll understand ♪ 370 00:22:26,160 --> 00:22:29,479 ♪ Now let go of my hand ♪ 371 00:22:29,480 --> 00:22:36,279 ♪♪ 372 00:22:36,280 --> 00:22:38,000 Hello. 373 00:22:48,600 --> 00:22:50,959 Yeah, yeah. I know what MDMA is. 374 00:22:50,960 --> 00:22:53,119 ♪♪ 375 00:22:53,120 --> 00:22:56,399 Well, I told you. 376 00:22:56,400 --> 00:22:59,879 Nico Eltham spiked my drink. 377 00:23:01,400 --> 00:23:03,439 Fuck. Fuck. 378 00:23:03,440 --> 00:23:08,120 ♪♪ 379 00:23:24,640 --> 00:23:28,239 I hear you and Jeff had a nice dinner last night. 380 00:23:28,240 --> 00:23:29,799 Good morning to you, too. 381 00:23:29,800 --> 00:23:31,599 What the fuck do you think you're doing? 382 00:23:31,600 --> 00:23:34,199 Someone has to clean up the mess you left behind. 383 00:23:34,200 --> 00:23:36,279 Publicly declaring Adam missing? 384 00:23:36,280 --> 00:23:38,439 That's not about protecting Clios Bank, Irina. 385 00:23:38,440 --> 00:23:41,199 I know you. You don't hang out with people like Jeff. 386 00:23:41,200 --> 00:23:42,639 You're trying to fuck with me. 387 00:23:42,640 --> 00:23:46,439 I don't give a damn what you think or feel. 388 00:23:46,440 --> 00:23:50,079 I do care about protecting my children's future. 389 00:23:50,080 --> 00:23:53,679 The ones I have left, that is. 390 00:23:53,680 --> 00:23:57,199 Bullshit. You're trying to protect yourself. 391 00:23:57,200 --> 00:23:59,999 Don't forget that you and I share a secret now. 392 00:24:00,000 --> 00:24:01,239 Just try and fuck me over, 393 00:24:01,240 --> 00:24:03,519 and I'll bring you down twice as fast. 394 00:24:03,520 --> 00:24:05,160 Stay away from my uncle. 395 00:24:12,320 --> 00:24:14,519 Oh. That's so nice. 396 00:24:14,520 --> 00:24:16,679 You shouldn't have. 397 00:24:16,680 --> 00:24:18,759 You're worth it. 398 00:24:18,760 --> 00:24:20,440 Where's the birthday girl? 399 00:24:23,840 --> 00:24:25,439 You're hungover. 400 00:24:25,440 --> 00:24:26,479 My drink was spiked. 401 00:24:26,480 --> 00:24:28,159 Oh, Christos, please. 402 00:24:28,160 --> 00:24:29,719 I'm used to the excuses of addicts. 403 00:24:29,720 --> 00:24:31,559 That's the weakest one I've heard yet. 404 00:24:31,560 --> 00:24:33,439 - Wait. Are you serious? - Yeah. 405 00:24:33,440 --> 00:24:36,279 - Morning. - Morning. 406 00:24:36,280 --> 00:24:38,039 - Oh. - Hi. 407 00:24:38,040 --> 00:24:39,879 Nico Eltham. Nice to meet you. 408 00:24:39,880 --> 00:24:41,839 Jeff. I'm Georgina's uncle. 409 00:24:41,840 --> 00:24:44,399 Oh, lovely. Hope we didn't, uh, keep you up all night. 410 00:24:44,400 --> 00:24:46,919 No. Irine got me drunk, so slept like a log. 411 00:24:46,920 --> 00:24:48,359 You okay? Yeah. 412 00:24:48,360 --> 00:24:49,559 Happy birthday, darling. 413 00:24:49,560 --> 00:24:50,839 Yes. Happy birthday. 414 00:24:50,840 --> 00:24:52,079 - Oh! - Presents. 415 00:24:52,080 --> 00:24:53,279 Yes. Happy birthday. 416 00:24:53,280 --> 00:24:56,199 Are you too old for us to sing? 417 00:24:56,200 --> 00:24:58,959 Adriana: Never. But please don't. 418 00:24:58,960 --> 00:25:06,960 ♪♪ 419 00:25:07,280 --> 00:25:08,879 It's from Sophie. 420 00:25:08,880 --> 00:25:11,999 Is there anything from Adam? 421 00:25:12,000 --> 00:25:13,439 I'm sorry, babe. 422 00:25:13,440 --> 00:25:14,759 No, you're not. Adam's missing. 423 00:25:14,760 --> 00:25:16,479 You got what you wanted. Of course not. 424 00:25:16,480 --> 00:25:19,119 He's my son. Don't you think I wish he was here? 425 00:25:19,120 --> 00:25:20,680 My love... 426 00:25:24,960 --> 00:25:28,239 I got you a little something. 427 00:25:28,240 --> 00:25:32,159 Don't open it till I'm gone. 428 00:25:36,040 --> 00:25:37,519 Let's have lunch. 429 00:25:37,520 --> 00:25:39,239 I'll take you shopping. 430 00:25:39,240 --> 00:25:40,799 I already have plans. 431 00:25:40,800 --> 00:25:43,119 Christos, would you mind helping me get those 432 00:25:43,120 --> 00:25:45,239 up to my room? Yeah. Sure. 433 00:25:45,240 --> 00:25:48,320 I'm sorry. I'll... open them later. 434 00:25:58,400 --> 00:26:02,239 So, I told Georgie what you said yesterday, 435 00:26:02,240 --> 00:26:04,440 that you think Adam's dead. 436 00:26:07,240 --> 00:26:09,199 Listen. I don't know what's going on between you two, 437 00:26:09,200 --> 00:26:11,119 but I really think you ought to talk about it. 438 00:26:11,120 --> 00:26:13,839 We have. Nothing's going on. 439 00:26:13,840 --> 00:26:15,439 So you have talked about the thing 440 00:26:15,440 --> 00:26:17,799 where there's nothing going on? 441 00:26:17,800 --> 00:26:20,279 Adam's disappearance has put a strain on everybody. 442 00:26:20,280 --> 00:26:23,119 Right, and if Adam doesn't want to be found, 443 00:26:23,120 --> 00:26:24,719 then he doesn't want to be found. 444 00:26:24,720 --> 00:26:28,399 That's why I'm registering him as officially missing. 445 00:26:28,400 --> 00:26:30,999 And I support that. 446 00:26:31,000 --> 00:26:32,999 ♪♪ 447 00:26:33,000 --> 00:26:35,559 I'd better get going. 448 00:26:35,560 --> 00:26:37,639 I have to make a phone call. 449 00:26:37,640 --> 00:26:42,839 ♪♪ 450 00:26:42,840 --> 00:26:48,079 ♪♪ 451 00:26:48,080 --> 00:26:50,999 I'm very happy that you came to see me. 452 00:26:51,000 --> 00:26:53,679 Unfortunately, I wasn't able to get to Tiffany 453 00:26:53,680 --> 00:26:56,759 to pick up a gift. 454 00:26:56,760 --> 00:26:58,999 I'll survive. 455 00:26:59,000 --> 00:27:02,559 I need you to do something for me. 456 00:27:02,560 --> 00:27:05,359 Of course, of course, anything. 457 00:27:05,360 --> 00:27:09,559 You have resources that are not available to the authorities. 458 00:27:09,560 --> 00:27:11,239 Mm-hmm. You can get answers 459 00:27:11,240 --> 00:27:13,799 from the sort of people that would never talk to the police. 460 00:27:13,800 --> 00:27:16,839 ♪♪ 461 00:27:16,840 --> 00:27:19,639 And only you can find out what happened to Adam. 462 00:27:19,640 --> 00:27:25,799 ♪♪ 463 00:27:25,800 --> 00:27:28,559 The man you need to speak to is called Louis Dumont. 464 00:27:28,560 --> 00:27:31,559 ♪♪ 465 00:27:31,560 --> 00:27:33,239 He's expecting your call. 466 00:27:33,240 --> 00:27:37,759 ♪♪ 467 00:27:37,760 --> 00:27:39,559 This is where he wants to meet? 468 00:27:39,560 --> 00:27:40,799 Well, if you're dealing in stolen art, 469 00:27:40,800 --> 00:27:42,599 you don't put it on display. 470 00:27:42,600 --> 00:27:50,600 ♪♪ 471 00:27:51,960 --> 00:27:59,960 ♪♪ 472 00:28:01,360 --> 00:28:03,759 Louis Dumont? 473 00:28:03,760 --> 00:28:06,079 I'm Georgina Clios. 474 00:28:06,080 --> 00:28:07,439 Who's this? 475 00:28:07,440 --> 00:28:09,080 He's my colleague. 476 00:28:15,640 --> 00:28:18,159 I hear you're interested in buying some art. 477 00:28:18,160 --> 00:28:21,679 We're interested in locatingsome art. 478 00:28:21,680 --> 00:28:24,279 Have you heard of "The Astronomer" by Johannes Vermeer? 479 00:28:24,280 --> 00:28:26,759 Is that a painting? Well, who's your supplier? 480 00:28:26,760 --> 00:28:30,319 Maybe he can help me find what I'm looking for. 481 00:28:30,320 --> 00:28:31,599 I'll check with him. 482 00:28:31,600 --> 00:28:33,679 Well, I can pay for an introduction. 483 00:28:33,680 --> 00:28:35,320 How much? 484 00:28:42,200 --> 00:28:45,199 I don't do business on camera. 485 00:28:45,200 --> 00:28:46,840 Step into my office. 486 00:29:00,920 --> 00:29:03,919 So... tell me how much, 487 00:29:03,920 --> 00:29:06,239 and I tell you what information that buys. 488 00:29:06,240 --> 00:29:07,599 No. Information first, 489 00:29:07,600 --> 00:29:09,360 and I'll tell you what it's worth. 490 00:29:11,880 --> 00:29:14,639 I don't know how you do business in the art world, 491 00:29:14,640 --> 00:29:17,559 but in my office, we do things differently. 492 00:29:17,560 --> 00:29:18,839 Give me the bag. Give me the bag. 493 00:29:18,840 --> 00:29:20,519 Give me the bag. Give me the fucking bag. 494 00:29:22,560 --> 00:29:26,639 ♪♪ 495 00:29:26,640 --> 00:29:28,119 Hey! 496 00:29:28,120 --> 00:29:34,639 ♪♪ 497 00:29:36,840 --> 00:29:44,840 ♪♪ 498 00:29:44,960 --> 00:29:52,960 ♪♪ 499 00:29:53,080 --> 00:30:01,080 ♪♪ 500 00:30:01,160 --> 00:30:09,160 ♪♪ 501 00:30:09,280 --> 00:30:17,280 ♪♪ 502 00:30:17,400 --> 00:30:19,839 Here are the books you asked for, Monsieur Clios. 503 00:30:19,840 --> 00:30:22,159 ♪♪ 504 00:30:22,160 --> 00:30:23,839 Thank you. 505 00:30:23,840 --> 00:30:25,959 No! No. 506 00:30:27,960 --> 00:30:35,960 ♪♪ 507 00:30:36,360 --> 00:30:44,360 ♪♪ 508 00:30:44,760 --> 00:30:52,760 ♪♪ 509 00:30:53,120 --> 00:31:01,120 ♪♪ 510 00:31:01,520 --> 00:31:09,520 ♪♪ 511 00:31:13,000 --> 00:31:14,839 Did you have to go so far? 512 00:31:14,840 --> 00:31:18,719 He'd have done a lot worse to us if I hadn't. 513 00:31:18,720 --> 00:31:20,399 Wait. What are you doing? 514 00:31:20,400 --> 00:31:28,400 ♪♪ 515 00:31:30,000 --> 00:31:38,000 ♪♪ 516 00:31:39,640 --> 00:31:47,640 ♪♪ 517 00:31:49,240 --> 00:31:57,240 ♪♪ 518 00:31:58,840 --> 00:32:00,679 Oh, man. 519 00:32:00,680 --> 00:32:02,559 That's a Courbet. 520 00:32:02,560 --> 00:32:09,879 ♪♪ 521 00:32:09,880 --> 00:32:17,199 ♪♪ 522 00:32:17,200 --> 00:32:24,519 ♪♪ 523 00:32:24,520 --> 00:32:26,160 Hello? 524 00:32:32,000 --> 00:32:33,199 Stay here. 525 00:32:33,200 --> 00:32:34,879 I'll check upstairs. 526 00:32:34,880 --> 00:32:42,880 ♪♪ 527 00:32:43,680 --> 00:32:51,680 ♪♪ 528 00:32:52,480 --> 00:33:00,480 ♪♪ 529 00:33:01,280 --> 00:33:09,280 ♪♪ 530 00:33:10,080 --> 00:33:13,599 Holy shit. 531 00:33:13,600 --> 00:33:21,600 ♪♪ 532 00:33:22,680 --> 00:33:30,680 ♪♪ 533 00:33:31,760 --> 00:33:39,760 ♪♪ 534 00:33:43,320 --> 00:33:50,079 ♪♪ 535 00:33:50,080 --> 00:33:56,839 ♪♪ 536 00:33:56,840 --> 00:34:03,599 ♪♪ 537 00:34:05,920 --> 00:34:09,039 ♪♪ 538 00:34:11,360 --> 00:34:19,159 ♪♪ 539 00:34:19,160 --> 00:34:26,919 ♪♪ 540 00:34:26,920 --> 00:34:34,719 ♪♪ 541 00:34:34,720 --> 00:34:42,519 ♪♪ 542 00:34:45,240 --> 00:34:47,439 ♪♪ 543 00:34:47,440 --> 00:34:50,959 Wait, wait, wait. 544 00:35:01,840 --> 00:35:03,559 I know that Van Gogh. 545 00:35:03,560 --> 00:35:06,840 Some of these paintings have been missing since the 1940s. 546 00:35:36,040 --> 00:35:37,919 What is he saying? 547 00:35:37,920 --> 00:35:40,599 He's just telling me how much he loves being an old Nazi. 548 00:35:40,600 --> 00:35:42,559 No shit. 549 00:35:58,920 --> 00:36:04,319 ♪♪ 550 00:36:04,320 --> 00:36:06,199 He's fucking crazy. 551 00:36:06,200 --> 00:36:08,119 Yeah. 552 00:36:08,120 --> 00:36:16,120 ♪♪ 553 00:36:16,240 --> 00:36:24,240 ♪♪ 554 00:36:24,400 --> 00:36:32,400 ♪♪ 555 00:36:32,520 --> 00:36:40,520 ♪♪ 556 00:36:40,680 --> 00:36:48,680 ♪♪ 557 00:36:48,800 --> 00:36:50,919 I know this house. 558 00:36:50,920 --> 00:36:55,839 ♪♪ 559 00:36:55,840 --> 00:36:57,799 Who are these people? 560 00:36:59,720 --> 00:37:00,759 He won't say it. 561 00:37:00,760 --> 00:37:02,159 This is a waste of time, 562 00:37:02,160 --> 00:37:04,879 but maybe we can get some answers from the Elthams. 563 00:37:04,880 --> 00:37:08,119 ♪♪ 564 00:37:10,440 --> 00:37:18,440 ♪♪ 565 00:37:20,400 --> 00:37:28,400 ♪♪ 566 00:37:30,400 --> 00:37:38,400 ♪♪ 567 00:37:40,360 --> 00:37:42,119 I haven't done a full inventory, 568 00:37:42,120 --> 00:37:45,439 but some of these paintings have been missing for over 70 years. 569 00:37:45,440 --> 00:37:48,399 We can't let them disappear again. 570 00:37:48,400 --> 00:37:51,159 Yeah. Okay. Bye. 571 00:37:51,160 --> 00:37:54,999 Just let me do the talking. Okay? 572 00:37:55,000 --> 00:37:56,399 I'm sorry to ask you this, 573 00:37:56,400 --> 00:38:00,199 and I know it might seem like a strange question, 574 00:38:00,200 --> 00:38:02,319 but... 575 00:38:02,320 --> 00:38:05,800 this is your house, isn't it, back in the '40s? 576 00:38:08,480 --> 00:38:11,399 Isn't that Great Grandfather? 577 00:38:11,400 --> 00:38:12,439 Um... 578 00:38:12,440 --> 00:38:14,080 Philip Walker. 579 00:38:18,960 --> 00:38:20,359 What on earth is this about? 580 00:38:20,360 --> 00:38:21,799 How much do you actually know 581 00:38:21,800 --> 00:38:24,439 about what your family was doing during the war? 582 00:38:24,440 --> 00:38:26,439 Not much. Um, 583 00:38:26,440 --> 00:38:29,719 he... he lived here throughout the Vichy regime. 584 00:38:29,720 --> 00:38:31,639 He was some sort of diplomat, I think, 585 00:38:31,640 --> 00:38:32,999 reporting back to London, you know, 586 00:38:33,000 --> 00:38:37,999 sort of spying on the Nazis, I suppose. 587 00:38:38,000 --> 00:38:40,519 Are you familiar with Vermeer? 588 00:38:44,720 --> 00:38:47,639 In passing, yes. Why? 589 00:38:50,480 --> 00:38:53,520 Oh. E-Excuse me, would you? 590 00:38:56,920 --> 00:38:59,559 Yes? Laurent? 591 00:38:59,560 --> 00:39:01,399 Monsieur Clios has gone. 592 00:39:01,400 --> 00:39:02,959 W-What do you mean, "gone"? 593 00:39:02,960 --> 00:39:04,279 He has escaped. 594 00:39:04,280 --> 00:39:05,839 What? 595 00:39:05,840 --> 00:39:13,199 ♪♪ 596 00:39:15,160 --> 00:39:23,160 ♪♪ 597 00:39:23,880 --> 00:39:31,880 ♪♪ 598 00:39:32,640 --> 00:39:40,640 ♪♪ 599 00:39:41,360 --> 00:39:43,159 Do you have a vault here, 600 00:39:43,160 --> 00:39:45,239 anywhere you keep art that's not being hung? 601 00:39:45,240 --> 00:39:47,559 No.I mean, I've been overseeing the renovations, 602 00:39:47,560 --> 00:39:50,999 so I'd know if there was. 603 00:39:51,000 --> 00:39:54,279 Everything we have is on the walls. 604 00:39:54,280 --> 00:39:56,879 Although... What? 605 00:39:56,880 --> 00:40:00,239 Well, this is the old servants' corridor, 606 00:40:00,240 --> 00:40:03,639 and that doorway beside the servants' bells, 607 00:40:03,640 --> 00:40:07,239 it isn't there anymore. 608 00:40:07,240 --> 00:40:09,919 So, I think there's a... Okay. 609 00:40:09,920 --> 00:40:14,679 ♪♪ 610 00:40:14,680 --> 00:40:15,799 Right. 611 00:40:15,800 --> 00:40:18,039 Okay, you see where that man is? 612 00:40:18,040 --> 00:40:21,160 There was a door there, right there. 613 00:40:23,680 --> 00:40:27,479 ♪♪ 614 00:40:27,480 --> 00:40:29,519 What the... 615 00:40:29,520 --> 00:40:37,159 ♪♪ 616 00:40:37,160 --> 00:40:44,799 ♪♪ 617 00:40:44,800 --> 00:40:52,439 ♪♪ 618 00:40:52,440 --> 00:41:00,079 ♪♪ 619 00:41:00,080 --> 00:41:01,999 Oh, wow. 620 00:41:02,000 --> 00:41:04,399 ♪♪ 621 00:41:04,400 --> 00:41:06,079 Here, hold this? 622 00:41:06,080 --> 00:41:14,080 ♪♪ 623 00:41:14,880 --> 00:41:22,880 ♪♪ 624 00:41:23,680 --> 00:41:31,680 ♪♪ 625 00:41:32,520 --> 00:41:40,520 ♪♪ 626 00:41:41,320 --> 00:41:43,999 Oh, my God. 627 00:41:44,000 --> 00:41:52,000 ♪♪ 628 00:41:52,400 --> 00:42:00,400 ♪♪ 629 00:42:00,800 --> 00:42:08,800 ♪♪ 630 00:42:09,240 --> 00:42:17,240 ♪♪ 631 00:42:17,640 --> 00:42:25,640 ♪♪ 632 00:42:26,040 --> 00:42:30,839 How much did you know about this? 633 00:42:30,840 --> 00:42:33,679 Darling, you... You have to understand, 634 00:42:33,680 --> 00:42:36,399 you know, my parents, 635 00:42:36,400 --> 00:42:39,919 they... they didn't talk about these things, 636 00:42:39,920 --> 00:42:41,559 about anything, really. 637 00:42:41,560 --> 00:42:44,839 I mean, there were... There were rumors about Grandpa, 638 00:42:44,840 --> 00:42:46,239 but, you know, that's all they were. 639 00:42:46,240 --> 00:42:48,240 They were just rumors. What's going on? 640 00:42:53,200 --> 00:42:54,799 Is that a Vermeer? 641 00:42:54,800 --> 00:42:58,039 This painting was stolen from my grandparents 642 00:42:58,040 --> 00:43:01,999 just before they were sent to Auschwitz. 643 00:43:02,000 --> 00:43:03,799 Your great-grandfather was looking after it 644 00:43:03,800 --> 00:43:05,439 for the Nazis, 645 00:43:05,440 --> 00:43:07,559 along with the rest of his horde. 646 00:43:07,560 --> 00:43:10,999 What do you mean, "Looking after it"? 647 00:43:11,000 --> 00:43:12,839 Oh, God. 648 00:43:12,840 --> 00:43:15,200 So, what now? 649 00:43:17,160 --> 00:43:18,479 Take them. Take all of them. 650 00:43:18,480 --> 00:43:20,799 I don't want them anywhere near this house. 651 00:43:20,800 --> 00:43:23,719 I'll have everything else destroyed. 652 00:43:23,720 --> 00:43:31,720 ♪♪ 653 00:43:33,120 --> 00:43:40,999 ♪♪ 654 00:43:43,560 --> 00:43:51,560 ♪♪ 655 00:43:52,760 --> 00:44:00,760 ♪♪ 656 00:44:02,000 --> 00:44:10,000 ♪♪ 657 00:44:11,200 --> 00:44:19,200 ♪♪ 658 00:44:20,400 --> 00:44:28,400 ♪♪ 659 00:44:29,640 --> 00:44:37,640 ♪♪ 660 00:44:38,840 --> 00:44:40,799 So, what happens now 661 00:44:40,800 --> 00:44:43,319 with the rest of the pictures? 662 00:44:43,320 --> 00:44:44,919 The rest? 663 00:44:44,920 --> 00:44:46,839 They all need to be authenticated, 664 00:44:46,840 --> 00:44:48,319 especially the Vermeer. 665 00:44:48,320 --> 00:44:49,759 Probably some restoration work, 666 00:44:49,760 --> 00:44:52,519 and provenance will have to be checked and verified. 667 00:44:52,520 --> 00:44:54,239 It'll take some time. 668 00:44:54,240 --> 00:44:57,519 Wait, you didn't think that you could just walk out 669 00:44:57,520 --> 00:45:00,039 with it, did you? 670 00:45:00,040 --> 00:45:02,079 Sorry. I've waited so long. 671 00:45:02,080 --> 00:45:07,599 It's just, uh... disappointing. 672 00:45:07,600 --> 00:45:12,919 ♪♪ 673 00:45:12,920 --> 00:45:14,959 Laurent: Oh, no. 674 00:45:14,960 --> 00:45:18,159 Constantine, look at me. 675 00:45:18,160 --> 00:45:20,679 ♪♪ 676 00:45:20,680 --> 00:45:22,359 You'll be okay. 677 00:45:22,360 --> 00:45:28,959 ♪♪ 678 00:45:28,960 --> 00:45:33,279 It's imperative that he receive hospital assessment. 679 00:45:33,280 --> 00:45:34,959 The seizure can be as a result 680 00:45:34,960 --> 00:45:37,639 of any number of serious ailments. 681 00:45:37,640 --> 00:45:42,399 Undiagnosed or untreated, it could be fatal at any moment. 682 00:45:42,400 --> 00:45:47,079 ♪♪ 683 00:45:47,080 --> 00:45:49,559 Make the necessary arrangements. 684 00:45:49,560 --> 00:45:51,239 Yes, madame. 685 00:45:51,240 --> 00:45:54,679 ♪♪ 686 00:45:54,680 --> 00:45:56,279 Uh, Laurent, could you, um... 687 00:45:56,280 --> 00:45:58,359 Bien sur, madame. Please? Thank you. 688 00:45:58,360 --> 00:46:06,360 ♪♪ 689 00:46:07,800 --> 00:46:15,800 ♪♪ 690 00:46:26,720 --> 00:46:29,879 Jeff: Oh. Perfect timing. 691 00:46:29,880 --> 00:46:32,359 Just made a fresh pitcher of martinis, 692 00:46:32,360 --> 00:46:33,719 and I was telling Irine about the time 693 00:46:33,720 --> 00:46:37,519 that you spiked the punch at prom. 694 00:46:37,520 --> 00:46:38,639 Were you? Yeah. 695 00:46:38,640 --> 00:46:41,479 Okay. 696 00:46:41,480 --> 00:46:43,599 How was your day? 697 00:46:43,600 --> 00:46:45,679 It had its moments. 698 00:46:45,680 --> 00:46:47,439 I was helping a friend find a painting 699 00:46:47,440 --> 00:46:50,239 that was lost during the Second World War. 700 00:46:50,240 --> 00:46:52,120 How noble. 701 00:46:55,280 --> 00:46:57,880 You know what? I'm going to go and get some fresh ice. 702 00:47:04,200 --> 00:47:06,079 What is going on? 703 00:47:06,080 --> 00:47:09,479 Every time I come home, you're here. 704 00:47:09,480 --> 00:47:12,639 I can't come visit my children? 705 00:47:12,640 --> 00:47:14,559 I don't see them anywhere. 706 00:47:14,560 --> 00:47:17,959 I see you getting drunk with my uncle. 707 00:47:17,960 --> 00:47:21,639 I hope you're not suggesting that Jeff and I... 708 00:47:21,640 --> 00:47:23,599 That's exactly what I'm suggesting, Irina. 709 00:47:23,600 --> 00:47:26,279 Come on. You use sex as a weapon. 710 00:47:26,280 --> 00:47:27,759 What? Do you think you're going to get some pillow talk 711 00:47:27,760 --> 00:47:28,839 out of him? 712 00:47:28,840 --> 00:47:31,479 Christ. You're paranoid. 713 00:47:31,480 --> 00:47:33,959 Jeff's a perfectly charming man. 714 00:47:33,960 --> 00:47:36,159 I enjoy his company. That's all. 715 00:47:36,160 --> 00:47:38,359 It has been difficult, and he's been 716 00:47:38,360 --> 00:47:41,679 very supportive. 717 00:47:41,680 --> 00:47:43,320 How about you? 718 00:47:45,680 --> 00:47:49,399 Did your little... art-hunting expedition 719 00:47:49,400 --> 00:47:51,439 make you feel better? 720 00:47:51,440 --> 00:47:52,879 You know what? 721 00:47:52,880 --> 00:47:55,279 It absolutely did. 722 00:47:55,280 --> 00:47:58,439 What about you? What are you doing to ease your guilt? 723 00:47:58,440 --> 00:48:00,399 Hmm? 724 00:48:00,400 --> 00:48:04,399 ♪♪ 725 00:48:04,400 --> 00:48:06,999 I would like you to leave now. 726 00:48:07,000 --> 00:48:15,000 ♪♪ 727 00:48:15,520 --> 00:48:23,520 ♪♪ 728 00:48:24,040 --> 00:48:25,439 Hey. 729 00:48:25,440 --> 00:48:27,439 Everything all right? 730 00:48:27,440 --> 00:48:29,519 Don't invite her here anymore. 731 00:48:29,520 --> 00:48:37,520 ♪♪ 732 00:48:37,640 --> 00:48:39,759 Come on, Marge. What's going on? Talk to me. 733 00:48:39,760 --> 00:48:41,519 Jeff, I really need some time to myself. 734 00:48:41,520 --> 00:48:43,439 I have a million things to do. 735 00:48:43,440 --> 00:48:45,279 Yeah, well, too bad. 736 00:48:45,280 --> 00:48:47,439 You used to say that to me when you were a teenager, 737 00:48:47,440 --> 00:48:48,679 and every time I'd give you space 738 00:48:48,680 --> 00:48:50,199 and didn't talk about something, 739 00:48:50,200 --> 00:48:54,319 it would come back and bite me in the ass even harder. 740 00:48:54,320 --> 00:48:57,359 So... 741 00:48:57,360 --> 00:48:58,879 You and I aren't leaving till you tell me 742 00:48:58,880 --> 00:49:01,359 what's going on between you and Irina. 743 00:49:01,360 --> 00:49:05,319 ♪♪ 744 00:49:05,320 --> 00:49:09,039 ♪ Was it love? It was wild, brought me to my knees ♪ 745 00:49:09,040 --> 00:49:12,399 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 746 00:49:12,400 --> 00:49:16,159 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 747 00:49:16,160 --> 00:49:19,999 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 748 00:49:20,000 --> 00:49:28,000 ♪♪