1 00:00:11,600 --> 00:00:19,600 ♪♪ 2 00:00:21,800 --> 00:00:29,800 ♪♪ 3 00:00:31,960 --> 00:00:34,120 Paolo Rigo's "Vanitas." 4 00:00:42,880 --> 00:00:44,519 I'd like to feature the triptych 5 00:00:44,520 --> 00:00:46,919 as a centerpiece to the collection. 6 00:00:46,920 --> 00:00:49,119 It's a meditation on vanity as a danger 7 00:00:49,120 --> 00:00:50,879 to the human experience. 8 00:00:50,880 --> 00:00:54,039 If you would consider letting us have the first showing, 9 00:00:54,040 --> 00:00:56,399 the Clios collection would donate our two side panels 10 00:00:56,400 --> 00:01:00,119 to the Louvre on permanent loan. 11 00:01:00,120 --> 00:01:03,719 ♪♪ 12 00:01:05,920 --> 00:01:10,840 ♪♪ 13 00:01:41,200 --> 00:01:43,839 ♪♪ 14 00:01:43,840 --> 00:01:45,479 So, how did it go? 15 00:01:45,480 --> 00:01:47,119 They said yes. 16 00:01:47,120 --> 00:01:51,720 ♪♪ 17 00:02:10,960 --> 00:02:12,439 ♪♪ 18 00:02:12,440 --> 00:02:16,159 ♪ You and I are cut from the same ice ♪ 19 00:02:16,160 --> 00:02:19,879 ♪ Sincerity made us the perfect heist ♪ 20 00:02:19,880 --> 00:02:23,639 ♪ Burning all the gold to sapphire skies ♪ 21 00:02:23,640 --> 00:02:27,279 ♪ But the breeze is cold in paradise ♪ 22 00:02:27,280 --> 00:02:31,119 ♪ I can feel the whispers in the street ♪ 23 00:02:31,120 --> 00:02:34,239 ♪ Every night I shiver in my sleep ♪ 24 00:02:34,240 --> 00:02:40,599 ♪ No reality, 'cause it's all a dream ♪ 25 00:02:40,600 --> 00:02:43,479 ♪ Was it love? It was wild ♪ 26 00:02:43,480 --> 00:02:45,279 ♪ Brought me to my knees ♪ 27 00:02:45,280 --> 00:02:48,639 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 28 00:02:48,640 --> 00:02:52,359 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 29 00:02:52,360 --> 00:02:56,199 ♪ Oh, this world is mad, not crazy ♪ 30 00:02:56,200 --> 00:02:57,679 ♪ Was it love? ♪ 31 00:02:57,680 --> 00:02:59,999 ♪ It was wild, brought me to my knees ♪ 32 00:03:00,000 --> 00:03:03,759 ♪ Sparking fires, sparring wars, with expensive things ♪ 33 00:03:03,760 --> 00:03:07,079 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 34 00:03:07,080 --> 00:03:11,959 ♪ Oh, this world is mad, not crazy ♪ 35 00:03:11,960 --> 00:03:19,960 ♪♪ 36 00:03:25,040 --> 00:03:33,040 ♪♪ 37 00:03:34,480 --> 00:03:42,480 ♪♪ 38 00:03:43,960 --> 00:03:51,960 ♪♪ 39 00:03:55,320 --> 00:04:00,399 ♪♪ 40 00:04:00,400 --> 00:04:02,560 Why do you keep sending me visiting orders? 41 00:04:05,200 --> 00:04:06,519 I just wanted to see you. 42 00:04:06,520 --> 00:04:08,040 Why? 43 00:04:09,040 --> 00:04:10,800 I want to tell you something. 44 00:04:13,000 --> 00:04:15,440 I'm your... You're my father. 45 00:04:17,800 --> 00:04:19,999 Mom beat you to it. 46 00:04:20,000 --> 00:04:22,560 Added in just a few details so I know who you are. 47 00:04:24,720 --> 00:04:27,120 Adrianna... Don't! 48 00:04:28,800 --> 00:04:31,800 Do you have anything to do with Adam's disappearance? 49 00:04:33,280 --> 00:04:34,920 Adam is missing? 50 00:04:38,520 --> 00:04:40,599 I know nothing about that. 51 00:04:40,600 --> 00:04:43,239 Sorry. 52 00:04:43,240 --> 00:04:45,919 Why should I believe you? 53 00:04:45,920 --> 00:04:50,679 Well, I have nothing to gain by lying to you, 54 00:04:50,680 --> 00:04:53,199 and it's not going to get me out of here. 55 00:04:53,200 --> 00:04:56,840 I don't ever want anything to do with you. 56 00:04:59,000 --> 00:05:02,559 Adrianna, I... I... I... I'm sorry. 57 00:05:02,560 --> 00:05:04,599 I'm sorry. I'm sorry. 58 00:05:04,600 --> 00:05:07,399 Please don't go. Please. 59 00:05:07,400 --> 00:05:10,440 You're all I have left. 60 00:05:11,480 --> 00:05:14,399 I don't care about Irina, money, 61 00:05:14,400 --> 00:05:17,199 what happens to me, any of it. 62 00:05:17,200 --> 00:05:20,199 The only thing I care is about you. 63 00:05:20,200 --> 00:05:25,519 I... I can still be your father. 64 00:05:25,520 --> 00:05:27,360 If you let me. 65 00:05:29,600 --> 00:05:31,519 I hope... 66 00:05:31,520 --> 00:05:35,160 I hope you'll decide to forgive me in time. 67 00:05:36,400 --> 00:05:39,119 It's not too late for us to discover each other 68 00:05:39,120 --> 00:05:43,319 as... as... as father and daughter, and we can... 69 00:05:43,320 --> 00:05:46,799 We can start again 70 00:05:46,800 --> 00:05:50,720 with absolutely no secrets between us. 71 00:05:53,320 --> 00:05:56,160 It's in your hands, Adrianna. 72 00:05:58,800 --> 00:06:01,039 You decide. 73 00:06:01,040 --> 00:06:06,520 ♪♪ 74 00:06:13,480 --> 00:06:15,999 Vermeer's "Astronomer." 75 00:06:16,000 --> 00:06:18,719 My great-grandfather owned an antiquarian bookshop 76 00:06:18,720 --> 00:06:20,119 in Montmartre. 77 00:06:20,120 --> 00:06:22,279 He traded a collection of very rare 78 00:06:22,280 --> 00:06:24,240 and precious books for this painting. 79 00:06:29,160 --> 00:06:30,999 Georgina: "Here lived Naomi Levy. 80 00:06:31,000 --> 00:06:34,919 Deported May 19th, 1942. 81 00:06:34,920 --> 00:06:37,239 Died in Auschwitz." 82 00:06:37,240 --> 00:06:39,279 Naomi Levy was my grandmother. 83 00:06:39,280 --> 00:06:41,279 That was my grandfather. 84 00:06:41,280 --> 00:06:42,799 I've only seen these in Berlin before. 85 00:06:42,800 --> 00:06:44,919 You know Stolpersteine? 86 00:06:44,920 --> 00:06:47,679 I commissioned these to be laid here. 87 00:06:47,680 --> 00:06:49,239 Then look. 88 00:06:49,240 --> 00:06:51,999 My grandparents in their living room. 89 00:06:52,000 --> 00:06:53,599 Right there, look. 90 00:06:53,600 --> 00:06:55,600 First floor. 91 00:06:56,600 --> 00:06:59,439 That apartment once contained one of the finest 92 00:06:59,440 --> 00:07:00,999 paintings in the history of art. 93 00:07:01,000 --> 00:07:03,519 The Vermeer? 94 00:07:03,520 --> 00:07:05,279 The painting disappeared at the same time 95 00:07:05,280 --> 00:07:08,599 my grandparents disappeared to Auschwitz. 96 00:07:08,600 --> 00:07:10,319 It was last seen on display in Nice 97 00:07:10,320 --> 00:07:13,959 in the Hotel Excelsior in 1943. 98 00:07:13,960 --> 00:07:17,759 After that, it simply vanishes. 99 00:07:17,760 --> 00:07:20,199 If that painting still exists, 100 00:07:20,200 --> 00:07:22,080 I promise I will find it. 101 00:07:53,480 --> 00:08:00,039 ♪♪ 102 00:08:00,040 --> 00:08:06,559 ♪♪ 103 00:08:08,200 --> 00:08:15,399 ♪♪ 104 00:08:15,400 --> 00:08:22,599 ♪♪ 105 00:08:22,600 --> 00:08:25,679 Oh, good morning. 106 00:08:25,680 --> 00:08:26,799 Morning. 107 00:08:26,800 --> 00:08:28,599 You're up? 108 00:08:28,600 --> 00:08:30,439 Mm.You should be careful. 109 00:08:30,440 --> 00:08:32,559 You're nowhere near fully recovered yet. 110 00:08:32,560 --> 00:08:34,279 Well, I'm fine. 111 00:08:34,280 --> 00:08:35,679 Did you sleep all right? 112 00:08:35,680 --> 00:08:39,560 Eh, a little uncomfortable, but... but better. 113 00:08:40,160 --> 00:08:42,959 Well, let's get you back to bed. 114 00:08:42,960 --> 00:08:44,279 You do need your rest. 115 00:08:44,280 --> 00:08:46,719 Why? What I need 116 00:08:46,720 --> 00:08:48,999 is to get outside and stretch my legs. 117 00:08:49,000 --> 00:08:51,319 Well, that's not a good idea. 118 00:08:53,000 --> 00:08:54,479 Why not? 119 00:08:54,480 --> 00:08:58,479 I know this estate very well. 120 00:08:58,480 --> 00:09:02,079 The things we used to get up to here as teenagers. 121 00:09:03,200 --> 00:09:07,239 It's a very secluded estate. 122 00:09:14,081 --> 00:09:15,640 I know we're near the Fort. 123 00:09:20,080 --> 00:09:23,799 I believe that the Constantine Clios collection 124 00:09:23,800 --> 00:09:26,039 is exhibiting there tonight. 125 00:09:26,040 --> 00:09:31,239 ♪♪ 126 00:09:36,120 --> 00:09:37,880 I didn't know whether to tell you. 127 00:09:41,400 --> 00:09:46,359 Posthumous exhibition, it's very Georgina. 128 00:09:46,360 --> 00:09:49,239 Will my family be there? 129 00:09:49,240 --> 00:09:52,559 Well, yes, I imagine so. 130 00:09:52,560 --> 00:09:55,919 So you can see that it might be a bit alarming 131 00:09:55,920 --> 00:09:58,159 if you were seen wandering around like the ghost 132 00:09:58,160 --> 00:09:59,599 of Hamlet's father. 133 00:09:59,600 --> 00:10:01,879 I'll stay close to the house. 134 00:10:01,880 --> 00:10:04,559 Still, it's not a risk we should take. 135 00:10:04,560 --> 00:10:07,040 Everyone's moved on. 136 00:10:08,480 --> 00:10:13,600 This is their way of saying their final goodbyes. 137 00:10:15,160 --> 00:10:20,119 And I'm taking a big chance keeping you here. 138 00:10:20,120 --> 00:10:22,959 So I... I think that we should get your strength back 139 00:10:22,960 --> 00:10:26,079 and not try and do too much, 140 00:10:26,080 --> 00:10:31,479 and then we can start planning the next steps. 141 00:10:31,480 --> 00:10:33,760 Mm, that's what you want, isn't it? 142 00:10:36,200 --> 00:10:38,999 Yes. Yes, of course. 143 00:10:39,000 --> 00:10:47,000 ♪♪ 144 00:10:47,400 --> 00:10:49,759 - Bonjour. - Bonjour. 145 00:10:49,760 --> 00:10:52,719 ♪♪ 146 00:10:54,720 --> 00:10:57,999 ♪♪ 147 00:10:59,640 --> 00:11:06,399 ♪♪ 148 00:11:06,400 --> 00:11:13,199 ♪♪ 149 00:11:13,200 --> 00:11:18,759 ♪ My love ♪ 150 00:11:18,760 --> 00:11:22,880 ♪ This is my confessional ♪ 151 00:11:24,760 --> 00:11:28,880 ♪ Through the bitter taste of ethanol ♪ 152 00:11:31,640 --> 00:11:36,520 ♪ A list of things I can't forget ♪ 153 00:11:39,000 --> 00:11:42,080 ♪ My words ♪ 154 00:11:43,480 --> 00:11:48,199 Wow. Looks amazing. 155 00:11:48,200 --> 00:11:51,399 So, Raafi is bringing some oil execs this evening. 156 00:11:51,400 --> 00:11:53,239 We could really use those accounts. 157 00:11:53,240 --> 00:11:55,319 You certainly found a good investor there. 158 00:11:55,320 --> 00:11:56,479 Yeah. 159 00:11:56,480 --> 00:11:58,560 This is magnificent. 160 00:12:00,640 --> 00:12:02,280 Hello, darling. 161 00:12:04,600 --> 00:12:09,199 Constantine would have been very proud. 162 00:12:09,200 --> 00:12:12,159 We must celebrate. Let's have lunch. 163 00:12:12,160 --> 00:12:14,359 Oh, uh, there's still so much to do. 164 00:12:14,360 --> 00:12:16,519 My caterers really dropped the ball. 165 00:12:16,520 --> 00:12:18,039 That's what we're here for. 166 00:12:18,040 --> 00:12:19,759 Your job is just to enjoy today. 167 00:12:19,760 --> 00:12:22,439 She's right, my darling Georgina. 168 00:12:22,440 --> 00:12:24,439 If our late husband taught us anything, 169 00:12:24,440 --> 00:12:27,119 it's to seize the moments of celebration in life. 170 00:12:27,120 --> 00:12:29,119 Christos, you should join us. 171 00:12:29,120 --> 00:12:30,599 Uh, no, I can't. 172 00:12:30,600 --> 00:12:33,159 I've got a meeting with the buyer at the stables. 173 00:12:33,160 --> 00:12:36,319 Fabio will drive us so you can have some champagne. 174 00:12:36,320 --> 00:12:39,399 Seriously, this is what you pay me for. 175 00:12:39,400 --> 00:12:41,040 We've got this. 176 00:12:45,400 --> 00:12:49,239 I always knew Christos could do it. 177 00:12:49,240 --> 00:12:52,999 Re-branding the Clios name was never going to be easy, 178 00:12:53,000 --> 00:12:55,480 but we've made a good start. 179 00:12:59,520 --> 00:13:01,999 If you're happy to proceed, you need to sign some paperwork, 180 00:13:02,000 --> 00:13:07,919 of course, to finalize Raafi's appointment to the board. 181 00:13:07,920 --> 00:13:12,199 It seems like a new beginning for all of us. 182 00:13:12,200 --> 00:13:16,040 We deserve some happiness after recent events. 183 00:13:17,600 --> 00:13:22,519 I just wish Adam would come home to enjoy it, too. 184 00:13:22,520 --> 00:13:24,719 Yes. 185 00:13:24,720 --> 00:13:31,399 ♪♪ 186 00:13:31,400 --> 00:13:34,959 You've been different since New York, 187 00:13:34,960 --> 00:13:39,719 like a weight has come off your shoulders. 188 00:13:39,720 --> 00:13:42,880 I laid some ghosts to rest there. 189 00:13:51,080 --> 00:13:53,359 Madame Clios, good to see you again. 190 00:13:53,360 --> 00:13:55,679 Thank you for coming all this way, Mr. Sinclair. 191 00:13:55,680 --> 00:13:57,199 Don't mention it. 192 00:13:57,200 --> 00:13:59,159 I decided to fly over as soon as Jean-Christophe 193 00:13:59,160 --> 00:14:01,559 updated me on the case. 194 00:14:01,560 --> 00:14:05,319 Also Madame Clios, I understand. 195 00:14:05,320 --> 00:14:07,999 Martin Sinclair. 196 00:14:08,000 --> 00:14:10,279 What's going on here? 197 00:14:10,280 --> 00:14:11,799 Would you like something to drink? 198 00:14:11,800 --> 00:14:14,399 Not while I'm working. Thank you. 199 00:14:14,400 --> 00:14:16,199 Irina? 200 00:14:16,200 --> 00:14:18,599 Martin is a private investigator. 201 00:14:18,600 --> 00:14:22,439 I've hired him to look into Adam's disappearance. 202 00:14:22,440 --> 00:14:25,359 He has a few questions he'd like to ask you. 203 00:14:25,360 --> 00:14:31,559 ♪♪ 204 00:14:31,560 --> 00:14:35,599 You sent this text to Adam Clios at 6:42 p.m. 205 00:14:35,600 --> 00:14:38,679 on the day he was last seen. 206 00:14:38,680 --> 00:14:44,039 Marjorie sloop, Promenade des Professeurs, Villefranche, 207 00:14:44,040 --> 00:14:48,359 meet me there A.S.A.P. 208 00:14:48,360 --> 00:14:50,079 He never showed up. 209 00:14:50,080 --> 00:14:51,439 I told you that. 210 00:14:51,440 --> 00:14:53,679 Mm. 211 00:14:53,680 --> 00:14:57,639 Why did you want to see him so urgently? 212 00:14:57,640 --> 00:14:59,639 I found out 213 00:14:59,640 --> 00:15:01,239 that Constantine owned that boat. 214 00:15:01,240 --> 00:15:03,119 - Constantine? - Yes. 215 00:15:03,120 --> 00:15:05,959 I mean, who owns a sailboat and forgets to tell their wife? 216 00:15:05,960 --> 00:15:09,479 Irina: Well, knowing what we know about him now. 217 00:15:09,480 --> 00:15:12,639 But why ask Adam to join you? 218 00:15:12,640 --> 00:15:16,039 I was afraid of what I might find. 219 00:15:16,040 --> 00:15:19,559 When Adam never showed up, I went onboard alone. 220 00:15:19,560 --> 00:15:21,359 I found a letter from Constantine. 221 00:15:21,360 --> 00:15:23,399 Saying what? 222 00:15:23,400 --> 00:15:26,280 That's between me and my husband. 223 00:15:26,640 --> 00:15:30,159 You understand why we are asking these questions, don't you? 224 00:15:30,160 --> 00:15:33,599 I'm so worried about Adam. 225 00:15:33,600 --> 00:15:36,599 We're just trying to trace his movements. 226 00:15:36,600 --> 00:15:38,119 Yes, of course. 227 00:15:38,120 --> 00:15:43,559 Because there's also this, a copy of Adam's will. 228 00:15:43,560 --> 00:15:49,879 He changed it recently and made you sole beneficiary. 229 00:15:49,880 --> 00:15:52,599 What? 230 00:15:52,600 --> 00:15:55,679 That doesn't make any sense. 231 00:15:55,680 --> 00:15:58,039 You're saying you don't know anything about this? 232 00:15:58,040 --> 00:15:59,799 Of course I don't. 233 00:15:59,800 --> 00:16:01,480 So why do you think he did that? 234 00:16:05,080 --> 00:16:08,159 Maybe because he felt guilty 235 00:16:08,160 --> 00:16:09,960 for trying to assault me. 236 00:16:13,600 --> 00:16:15,399 My uncle is arriving at the airport soon. 237 00:16:15,400 --> 00:16:17,359 I really should be there to meet him. 238 00:16:17,360 --> 00:16:19,959 Fabio will drive you. 239 00:16:19,960 --> 00:16:27,960 ♪♪ 240 00:16:28,640 --> 00:16:36,640 ♪♪ 241 00:16:42,160 --> 00:16:43,679 ♪♪ 242 00:16:43,680 --> 00:16:45,920 I can't tell anymore. 243 00:16:47,200 --> 00:16:49,919 She has an answer for everything. 244 00:16:49,920 --> 00:16:52,039 Martin: Perhaps rehearsed. 245 00:16:52,040 --> 00:16:54,959 You think she was lying? 246 00:16:54,960 --> 00:16:56,799 I don't know, 247 00:16:56,800 --> 00:16:59,799 but she's certainly not telling us everything. 248 00:16:59,800 --> 00:17:07,800 ♪♪ 249 00:17:10,960 --> 00:17:18,960 ♪♪ 250 00:17:22,160 --> 00:17:23,800 Jeff: Marj? 251 00:17:27,400 --> 00:17:28,559 Hey. Hey, hey, hey. 252 00:17:28,560 --> 00:17:29,999 Oh, I'm so glad you're here. 253 00:17:30,000 --> 00:17:32,119 Me too, me too. 254 00:17:32,120 --> 00:17:33,639 Okay. 255 00:17:33,640 --> 00:17:35,919 I'll take you back to the villa and get you settled. 256 00:17:35,920 --> 00:17:37,919 I... I have some press interviews to do today, 257 00:17:37,920 --> 00:17:40,839 but you probably want to rest. 258 00:17:40,840 --> 00:17:42,439 How you doing? 259 00:17:42,440 --> 00:17:44,199 Good. Good. 260 00:17:44,200 --> 00:17:45,359 Yeah. 261 00:17:45,360 --> 00:17:46,879 The exhibition is coming along nicely. 262 00:17:46,880 --> 00:17:49,279 You'll see tonight. 263 00:17:49,280 --> 00:17:51,599 Not exactly what I meant. 264 00:17:51,600 --> 00:17:54,399 How are the nightmares? 265 00:17:54,400 --> 00:17:55,999 They're gone. 266 00:17:56,000 --> 00:17:58,399 You? 267 00:17:58,400 --> 00:18:01,360 Still processing, but I'm okay. 268 00:18:03,000 --> 00:18:04,959 Oh. 269 00:18:04,960 --> 00:18:06,319 Yes. I love that you have a driver. 270 00:18:06,320 --> 00:18:07,879 Oh, Fabio is not my driver. Oh, my God. 271 00:18:07,880 --> 00:18:09,919 I love that you have a driver named Fabio. 272 00:18:09,920 --> 00:18:11,799 No. Fabio is Irina's driver, 273 00:18:11,800 --> 00:18:15,120 which means his loyalty is to her, n'est-ce pas? 274 00:18:16,600 --> 00:18:18,399 How is Irene? 275 00:18:18,400 --> 00:18:20,279 Oh, you know. 276 00:18:20,280 --> 00:18:21,759 Hmm. 277 00:18:21,760 --> 00:18:28,359 ♪♪ 278 00:18:28,360 --> 00:18:34,959 ♪♪ 279 00:18:34,960 --> 00:18:37,159 Holy shit. 280 00:18:37,160 --> 00:18:39,120 It's beautiful. 281 00:18:41,280 --> 00:18:43,319 Are you sure you've got room for me? 282 00:18:44,960 --> 00:18:50,359 ♪♪ 283 00:18:50,360 --> 00:18:51,839 So you really doing okay? 284 00:18:51,840 --> 00:18:54,599 Yeah, of course. 285 00:18:54,600 --> 00:18:58,239 Thank you, Fabio. 286 00:18:58,240 --> 00:19:02,159 Yeah. It's just, um... 287 00:19:02,160 --> 00:19:04,960 you kind of seem like you got a lot on your mind. 288 00:19:07,600 --> 00:19:09,159 I'm launching an art exhibition. 289 00:19:09,160 --> 00:19:12,079 Yeah, I've got a lot on my mind. 290 00:19:12,080 --> 00:19:16,479 Why is there a porcupine in the fireplace, Marj? 291 00:19:16,480 --> 00:19:19,199 I don't know. It's artsy. 292 00:19:19,200 --> 00:19:20,919 Oh, Jeff. 293 00:19:20,920 --> 00:19:22,279 This is Noah Levy. 294 00:19:22,280 --> 00:19:24,599 Noah, Jeff. Hey. 295 00:19:24,600 --> 00:19:26,559 I asked I'm to show you around this afternoon. 296 00:19:26,560 --> 00:19:28,919 I've got this press thing to do. 297 00:19:28,920 --> 00:19:31,719 You can tell me all about little Marj. 298 00:19:31,720 --> 00:19:34,919 Oh, and you can tell me all about 299 00:19:34,920 --> 00:19:36,439 how you two know each other. 300 00:19:36,440 --> 00:19:39,519 Right. I really have to go. 301 00:19:39,520 --> 00:19:42,240 Play nice. Don't gossip about me. 302 00:19:46,800 --> 00:19:49,159 Georgina: The Clios collection will be reuniting 303 00:19:49,160 --> 00:19:52,640 Paolo Rigo's "Vanitas" triptych at long last. 304 00:19:54,720 --> 00:19:57,399 Our two side panels will be joined later today 305 00:19:57,400 --> 00:19:58,999 by the center panel. 306 00:19:59,000 --> 00:20:00,999 We'll have it for six months, and then I'll be bringing 307 00:20:01,000 --> 00:20:04,959 the entire triptych to Paris on permanent loan. 308 00:20:04,960 --> 00:20:07,199 Man: There was a lot of speculation in the press 309 00:20:07,200 --> 00:20:11,039 about the circumstances of your husband's death. 310 00:20:11,040 --> 00:20:12,719 Are you concerned about the damage 311 00:20:12,720 --> 00:20:15,839 to the reputation of your collection? 312 00:20:17,840 --> 00:20:19,279 I hardly think think that the Louvre 313 00:20:19,280 --> 00:20:20,999 would be entrusting such a valuable piece 314 00:20:21,000 --> 00:20:22,999 to a collection they had reservations about. 315 00:20:23,000 --> 00:20:25,159 So you're clearly striving for legitimacy 316 00:20:25,160 --> 00:20:26,399 in the wake of Constantine's death. 317 00:20:26,400 --> 00:20:28,799 We were always legitimate. 318 00:20:28,800 --> 00:20:31,159 The Interpol inquiry was simply an investigation 319 00:20:31,160 --> 00:20:32,839 into my husband's murder. 320 00:20:32,840 --> 00:20:36,559 This is more about sharing my husband's legacy. 321 00:20:36,560 --> 00:20:39,839 Look around you. These are magnificent pieces. 322 00:20:39,840 --> 00:20:43,039 They need to be on display for the world to see. 323 00:20:43,040 --> 00:20:45,199 It's the only way I know how to move on in life 324 00:20:45,200 --> 00:20:47,639 while still remembering Constantine. 325 00:20:50,800 --> 00:20:53,999 All the best bars got sticky floors. 326 00:20:54,000 --> 00:20:56,159 This is my kind of place. 327 00:20:56,160 --> 00:20:58,079 Georgina told me about growing up with you, 328 00:20:58,080 --> 00:20:59,639 so I thought you'd like it. 329 00:20:59,640 --> 00:21:01,040 She did, huh? Merci. 330 00:21:04,600 --> 00:21:07,039 So what's the story with you two? 331 00:21:07,040 --> 00:21:09,599 You should probably ask her that. 332 00:21:09,600 --> 00:21:13,359 Yeah. Well, Georgina is busy, so I'm asking you. 333 00:21:13,360 --> 00:21:15,999 You know, it's early days. 334 00:21:16,000 --> 00:21:17,479 Not exactly a secret, 335 00:21:17,480 --> 00:21:20,039 not exactly announcing it to the world. 336 00:21:20,040 --> 00:21:24,639 Well, best of luck to you both. 337 00:21:24,640 --> 00:21:26,280 Thanks. 338 00:21:28,680 --> 00:21:30,400 Excuse me. 339 00:21:36,880 --> 00:21:44,880 ♪♪ 340 00:21:45,480 --> 00:21:53,480 ♪♪ 341 00:21:54,080 --> 00:22:02,080 ♪♪ 342 00:22:02,680 --> 00:22:05,119 Do you have the blessing of your stepchildren 343 00:22:05,120 --> 00:22:07,279 in mounting this exhibition in their father's name? 344 00:22:07,280 --> 00:22:10,680 Absolutely. I'm doing this for all of us. 345 00:22:12,240 --> 00:22:13,719 Apologies, ladies and gentlemen. 346 00:22:13,720 --> 00:22:16,119 That's all Mrs. Clios has time for today, 347 00:22:16,120 --> 00:22:17,959 but I'd be happy to answer any questions 348 00:22:17,960 --> 00:22:20,399 you have about specific pieces. 349 00:22:20,400 --> 00:22:23,079 - Thank you. - Thank you so much. 350 00:22:23,080 --> 00:22:24,399 I hope I'm not interrupting. 351 00:22:24,400 --> 00:22:26,679 I thought I'd slip in for a sneak preview. 352 00:22:26,680 --> 00:22:28,639 It's so lovely to see you. 353 00:22:28,640 --> 00:22:30,199 What an exquisite collection. 354 00:22:30,200 --> 00:22:31,959 Can I get you a drink? No, no, no, no, no. 355 00:22:31,960 --> 00:22:33,359 I'm not... I'm not staying. I'm sorry. 356 00:22:33,360 --> 00:22:35,799 I can't face being around people tonight. 357 00:22:35,800 --> 00:22:37,439 I, um... 358 00:22:37,440 --> 00:22:40,479 just thought I'd take a quick glance before everyone arrived. 359 00:22:40,480 --> 00:22:42,799 Of course. Of course. 360 00:22:42,800 --> 00:22:46,999 The... the police came to see me this afternoon. 361 00:22:47,000 --> 00:22:52,159 Still no arrests, and they will not release Raul 362 00:22:52,160 --> 00:22:54,319 to me until charges have been brought. 363 00:22:54,320 --> 00:22:56,519 That could be never. 364 00:22:56,520 --> 00:22:58,839 I can't even say goodbye properly. 365 00:22:58,840 --> 00:23:01,519 Georgina: I know how awful that must feel. 366 00:23:01,520 --> 00:23:03,159 A small mercy. 367 00:23:03,160 --> 00:23:06,559 Um, they believe he was drugged before he was killed. 368 00:23:06,560 --> 00:23:09,719 There was a puncture wound in his thigh 369 00:23:09,720 --> 00:23:13,839 and traces of a sedative called fentanyl in his blood. 370 00:23:13,840 --> 00:23:16,520 Oh, my God. Ugh. 371 00:23:18,880 --> 00:23:22,199 My dear heart. 372 00:23:22,200 --> 00:23:24,879 You know, it... it felt like 373 00:23:24,880 --> 00:23:28,639 he was beginning a new era of art. 374 00:23:28,640 --> 00:23:30,519 Such a talent. 375 00:23:30,520 --> 00:23:32,719 Gone. 376 00:23:32,720 --> 00:23:34,360 Gone to waste. 377 00:23:40,000 --> 00:23:41,640 We'd better get going. 378 00:23:44,000 --> 00:23:45,879 What, you're not coming? 379 00:23:45,880 --> 00:23:47,719 No. 380 00:23:47,720 --> 00:23:49,599 Georgina and I talked about it. 381 00:23:49,600 --> 00:23:52,679 It's a exhibition dedicated to her late husband. 382 00:23:52,680 --> 00:23:54,359 I'm not sure it's the best moment 383 00:23:54,360 --> 00:23:56,559 for us to be seen together for the first time. 384 00:23:56,560 --> 00:23:58,799 Come on. Fuck that, man. 385 00:23:58,800 --> 00:23:59,919 There'll be 100 people there. 386 00:23:59,920 --> 00:24:01,519 You can come as my plus-one. 387 00:24:01,520 --> 00:24:03,440 I'm not sure she'd appreciate that. 388 00:24:06,560 --> 00:24:08,319 Look. 389 00:24:08,320 --> 00:24:10,119 Piece of advice, dude. 390 00:24:10,120 --> 00:24:12,599 Georgina likes a man who stands up to her, 391 00:24:12,600 --> 00:24:15,199 so the second you become her whipping boy, 392 00:24:15,200 --> 00:24:17,959 you're out the door. 393 00:24:17,960 --> 00:24:19,239 Come on. Let's rock and roll. 394 00:24:19,240 --> 00:24:20,519 L'addition, s'il vous plait. 395 00:24:20,520 --> 00:24:22,039 Wait. If you're taking me 396 00:24:22,040 --> 00:24:25,719 to a party, I'm buying the drinks. 397 00:24:25,720 --> 00:24:30,239 ♪♪ 398 00:24:30,240 --> 00:24:33,199 You know what? I got this. 399 00:24:33,200 --> 00:24:40,239 ♪♪ 400 00:24:40,240 --> 00:24:47,279 ♪♪ 401 00:24:47,280 --> 00:24:54,360 ♪♪ 402 00:24:57,520 --> 00:24:59,880 Man, I love France. 403 00:25:01,600 --> 00:25:05,440 Next time you have any questions about me, just ask. 404 00:25:07,400 --> 00:25:08,799 Yeah. 405 00:25:08,800 --> 00:25:10,999 Well, it's no fun that way. 406 00:25:11,000 --> 00:25:12,959 I prefer to be sneaky, 407 00:25:12,960 --> 00:25:14,999 you know, do the private detective thing. 408 00:25:15,000 --> 00:25:17,319 Did you find what you wanted? 409 00:25:17,320 --> 00:25:21,439 Well, no baby photos, no Rohypnol. 410 00:25:21,440 --> 00:25:22,799 Come on, man. I've got to make sure 411 00:25:22,800 --> 00:25:24,679 you're not going to try to take advantage of me 412 00:25:24,680 --> 00:25:25,919 seeing as I asked you out on a date. 413 00:25:25,920 --> 00:25:27,959 Yeah. 414 00:25:27,960 --> 00:25:29,279 No, we're good. 415 00:25:29,280 --> 00:25:31,839 Come on. Let's go do this. 416 00:25:31,840 --> 00:25:39,840 ♪♪ 417 00:25:39,880 --> 00:25:47,880 ♪♪ 418 00:25:47,920 --> 00:25:50,239 Man: That's a lot of money for a one-night stand. 419 00:25:50,240 --> 00:25:51,999 Christos: Well, the point isn't 420 00:25:52,000 --> 00:25:53,639 to give the old mare a night to remember. 421 00:25:53,640 --> 00:25:56,079 It's to produce a thoroughbred you earn millions from. 422 00:25:56,080 --> 00:25:58,999 Yeah, but still, at current market rates. 423 00:25:59,000 --> 00:26:00,559 The Clios name stands for something, 424 00:26:00,560 --> 00:26:03,879 a certain exclusivity. 425 00:26:03,880 --> 00:26:06,919 When a stallion goes to stud, it will service what, 426 00:26:06,920 --> 00:26:08,599 100 mares a year breeding season? 427 00:26:08,600 --> 00:26:12,039 - Mm-hmm. - I'm only letting him cover 25. 428 00:26:12,040 --> 00:26:13,599 That way we don't dilute the gene pool. 429 00:26:13,600 --> 00:26:16,839 You know you're getting a sire in peak condition, 430 00:26:16,840 --> 00:26:19,479 and you'll have less competition on the track. 431 00:26:25,400 --> 00:26:26,799 You have a deal. 432 00:26:26,800 --> 00:26:28,599 I'll have my people draw up the paperwork. 433 00:26:28,600 --> 00:26:31,639 We'll get your mare in here as soon as possible. 434 00:26:37,160 --> 00:26:40,119 - How'd it go? - How do you think? 435 00:26:40,120 --> 00:26:42,119 You nailed it! 436 00:26:42,120 --> 00:26:43,919 I told you you'd bring this place back to life. 437 00:26:43,920 --> 00:26:46,039 Yes, you did. 438 00:26:46,040 --> 00:26:49,240 Yeah. It's been nice having something else to focus on. 439 00:26:52,440 --> 00:26:57,119 ♪♪ 440 00:26:57,120 --> 00:26:59,199 Where do you think he is? 441 00:27:02,240 --> 00:27:05,479 I don't know, Ada. I really don't. 442 00:27:05,480 --> 00:27:08,119 Oh, gosh. 443 00:27:08,120 --> 00:27:10,879 I miss him. 444 00:27:10,880 --> 00:27:12,599 Fucking bastard. 445 00:27:12,600 --> 00:27:15,119 Yeah, I miss him, too. 446 00:27:15,120 --> 00:27:23,120 ♪♪ 447 00:27:24,200 --> 00:27:32,200 ♪♪ 448 00:27:33,280 --> 00:27:35,559 Madame Clios. 449 00:27:35,560 --> 00:27:42,919 ♪♪ 450 00:27:42,920 --> 00:27:44,560 I wasn't expecting you. 451 00:27:48,440 --> 00:27:51,079 Did something happen? 452 00:27:51,080 --> 00:27:54,079 I'm afraid a body has been recovered from the sea. 453 00:27:54,080 --> 00:28:02,080 ♪♪ 454 00:28:03,840 --> 00:28:07,159 When we first met, you told me money was no object, 455 00:28:07,160 --> 00:28:09,239 but you didn't want me to involve the police. 456 00:28:09,240 --> 00:28:11,079 That is still the case. 457 00:28:11,080 --> 00:28:12,639 I can reassure you that we've kept this away 458 00:28:12,640 --> 00:28:15,079 from the authorities. 459 00:28:15,080 --> 00:28:16,879 The body has been taken to the morgue 460 00:28:16,880 --> 00:28:18,920 and filed as unidentified. 461 00:28:22,480 --> 00:28:25,359 But you think it's Adam? 462 00:28:25,360 --> 00:28:26,759 I'm sorry. 463 00:28:26,760 --> 00:28:29,319 Why? 464 00:28:29,320 --> 00:28:30,719 Why do you think it's Adam? 465 00:28:30,720 --> 00:28:32,399 Personal affects. 466 00:28:33,760 --> 00:28:35,919 The body had been put into a sail bag, 467 00:28:35,920 --> 00:28:38,719 which, of course, rules out suicide. 468 00:28:38,720 --> 00:28:41,559 Visual identification is not possible. 469 00:28:41,560 --> 00:28:44,439 However, he was wearing this. 470 00:28:44,440 --> 00:28:51,839 ♪♪ 471 00:28:51,840 --> 00:28:59,239 ♪♪ 472 00:28:59,240 --> 00:29:01,639 Added together with the texts from Georgina, 473 00:29:01,640 --> 00:29:03,879 his car being found at the harbor, 474 00:29:03,880 --> 00:29:07,519 that's considerable circumstantial evidence, 475 00:29:07,520 --> 00:29:09,279 Madame Clios. 476 00:29:09,280 --> 00:29:15,719 ♪♪ 477 00:29:15,720 --> 00:29:22,199 ♪♪ 478 00:29:24,160 --> 00:29:30,319 ♪♪ 479 00:29:30,320 --> 00:29:36,519 ♪♪ 480 00:29:42,040 --> 00:29:50,040 ♪♪ 481 00:29:51,840 --> 00:29:59,840 ♪♪ 482 00:30:01,640 --> 00:30:09,640 ♪♪ 483 00:30:11,400 --> 00:30:19,400 ♪♪ 484 00:30:24,200 --> 00:30:32,200 ♪♪ 485 00:30:36,120 --> 00:30:44,120 ♪♪ 486 00:30:48,080 --> 00:30:49,999 Georgina. 487 00:30:50,000 --> 00:30:52,159 I'm so glad that you could make it. 488 00:30:52,160 --> 00:30:53,999 And thank you for this. 489 00:30:54,000 --> 00:30:56,239 Oh, it's my pleasure. 490 00:30:56,240 --> 00:30:58,679 You've certainly breathed some life into the old place. 491 00:31:00,400 --> 00:31:05,519 And I know how hard you've worked to move on. 492 00:31:05,520 --> 00:31:09,479 After tonight's event, I hope you will. 493 00:31:09,480 --> 00:31:15,079 ♪♪ 494 00:31:15,080 --> 00:31:17,399 Bouillabaisse. 495 00:31:17,400 --> 00:31:19,839 My grandmother's recipe. 496 00:31:19,840 --> 00:31:22,519 Merci, Laurent. 497 00:31:36,080 --> 00:31:40,839 How would you like to make 1,000 euros, Laurent? 498 00:31:40,840 --> 00:31:43,639 Madame Eltham is already a very generous employer, 499 00:31:43,640 --> 00:31:45,559 Monsieur. 500 00:31:45,560 --> 00:31:49,599 2,000 euros and the recipe for this, as well. 501 00:31:52,480 --> 00:31:55,039 As well as what? 502 00:31:55,040 --> 00:31:56,559 As you know, Georgina will be at 503 00:31:56,560 --> 00:31:57,839 the party at the Fort tonight. 504 00:31:57,840 --> 00:32:00,399 Of course. 505 00:32:00,400 --> 00:32:03,999 I want you to hand her this note. 506 00:32:04,000 --> 00:32:12,000 ♪♪ 507 00:32:12,440 --> 00:32:20,440 ♪♪ 508 00:32:20,840 --> 00:32:28,840 ♪♪ 509 00:32:30,720 --> 00:32:33,159 I hope this is going to be all right. 510 00:32:35,000 --> 00:32:36,479 Come on, man. 511 00:32:36,480 --> 00:32:38,759 Let's make some new friends. 512 00:32:38,760 --> 00:32:44,919 ♪♪ 513 00:32:44,920 --> 00:32:51,039 ♪♪ 514 00:32:51,040 --> 00:32:52,999 What are you doing here? 515 00:32:53,000 --> 00:32:55,439 Didn't we talk about this? 516 00:32:55,440 --> 00:32:57,479 I know. It's Jeff. He insisted. 517 00:32:57,480 --> 00:32:58,599 Mm-hmm. 518 00:32:58,600 --> 00:33:00,439 Listen, I can leave if you want. 519 00:33:00,440 --> 00:33:02,239 No, no. You're here. I... 520 00:33:02,240 --> 00:33:04,279 Do me a favor. Keep him company. 521 00:33:04,280 --> 00:33:06,999 Okay. 522 00:33:07,000 --> 00:33:08,879 You look beautiful, by the way. 523 00:33:08,880 --> 00:33:16,880 ♪♪ 524 00:33:20,320 --> 00:33:23,120 I suppose we should say hello to the board. 525 00:33:24,440 --> 00:33:26,959 You know what, we absolutely should. 526 00:33:26,960 --> 00:33:33,839 ♪♪ 527 00:33:33,840 --> 00:33:37,879 Werner, Edith, evening. 528 00:33:37,880 --> 00:33:40,999 You've met Raafi Al-Qadar. 529 00:33:41,000 --> 00:33:42,559 - Nice to see you. - I imagine you've heard 530 00:33:42,560 --> 00:33:44,319 he's taken a position on the bank's equity. 531 00:33:44,320 --> 00:33:45,719 Yes. Congratulations. 532 00:33:45,720 --> 00:33:48,279 We are looking forward to working with you. 533 00:33:48,280 --> 00:33:50,519 Yeah, thing is, uh... 534 00:33:50,520 --> 00:33:52,439 Raafi and I are working on some big plans, 535 00:33:52,440 --> 00:33:58,239 and, well, I don't feel I have your support. 536 00:33:58,240 --> 00:33:59,879 I'm going to have to ask for your resignations 537 00:33:59,880 --> 00:34:02,119 from the board. 538 00:34:02,120 --> 00:34:03,719 What? What? 539 00:34:03,720 --> 00:34:06,439 The bank needs youth and energy to move it forward. 540 00:34:06,440 --> 00:34:08,559 Thank you for your service. 541 00:34:08,560 --> 00:34:10,840 Letters on my desk first thing tomorrow. 542 00:34:15,200 --> 00:34:17,559 Well, it was very nice to meet you both. 543 00:34:17,560 --> 00:34:25,519 ♪♪ 544 00:34:25,520 --> 00:34:27,559 - Who are you looking for? - My mom. 545 00:34:27,560 --> 00:34:29,759 I thought she'd be here by now. 546 00:34:29,760 --> 00:34:31,719 And where were you today? I couldn't get hold of you. 547 00:34:31,720 --> 00:34:34,479 I had stuff to do. I was with Christos. 548 00:34:34,480 --> 00:34:36,720 Are you sure you're allowed in here? 549 00:34:38,200 --> 00:34:39,959 After all, you do have form in damaging 550 00:34:39,960 --> 00:34:42,719 expensive artwork and antiquities. 551 00:34:42,720 --> 00:34:46,719 Don't put yourself down. You're not that old. 552 00:34:46,720 --> 00:34:48,559 Hi. I'm Sophie. 553 00:34:48,560 --> 00:34:50,279 Hi. Nico Eltham. Nice to meet you. 554 00:34:50,280 --> 00:34:51,439 Is that a friend of yours? 555 00:34:51,440 --> 00:34:53,080 No, her girlfriend. 556 00:34:55,520 --> 00:34:57,080 I see. 557 00:34:58,920 --> 00:35:00,799 Bye. 558 00:35:00,800 --> 00:35:08,800 ♪♪ 559 00:35:09,520 --> 00:35:17,520 ♪♪ 560 00:35:18,240 --> 00:35:20,079 Good evening, darling. Good evening. 561 00:35:20,080 --> 00:35:21,639 What a wonderful gathering. 562 00:35:21,640 --> 00:35:22,959 Yeah. 563 00:35:22,960 --> 00:35:26,959 And you made it all possible with the bank. 564 00:35:26,960 --> 00:35:28,399 Well... 565 00:35:28,400 --> 00:35:30,479 Ah. 566 00:35:30,480 --> 00:35:31,879 Wow. 567 00:35:31,880 --> 00:35:33,279 Now I know why you're late. 568 00:35:33,280 --> 00:35:35,839 My beautiful children. 569 00:35:35,840 --> 00:35:38,640 I'm so proud of you. 570 00:35:41,320 --> 00:35:44,639 I do love you, you know. 571 00:35:44,640 --> 00:35:46,119 Am I the only sober one? 572 00:35:47,920 --> 00:35:49,759 - Ladies and gentlemen. - You good? 573 00:35:49,760 --> 00:35:51,479 Georgina: Ladies and gentlemen, if I could just have 574 00:35:51,480 --> 00:35:53,639 your attention for a moment. 575 00:35:53,640 --> 00:35:55,839 Thank you so much for coming tonight. 576 00:35:57,320 --> 00:35:59,919 The Clios Bank is very proud to present 577 00:35:59,920 --> 00:36:02,079 "Renaissance, Reunion, and Rebirth." 578 00:36:07,640 --> 00:36:10,839 This evening is an ending, but it's also a beginning, 579 00:36:10,840 --> 00:36:12,879 and I couldn't have done it without the help of 580 00:36:12,880 --> 00:36:16,079 my friends and family, most of whom are here tonight. 581 00:36:16,080 --> 00:36:21,559 Christos, Adrianna, your father would be so proud of you. 582 00:36:21,560 --> 00:36:24,039 Adam unfortunately couldn't join us. 583 00:36:24,040 --> 00:36:26,079 The Elthams. 584 00:36:26,080 --> 00:36:29,359 Cassandra, thank you for hosting us. 585 00:36:32,480 --> 00:36:35,839 I am particularly pleased to feature Paolo Rigo's 586 00:36:35,840 --> 00:36:38,879 "Vanitas" as a centerpiece to the exhibition. 587 00:36:38,880 --> 00:36:40,159 The artist once described it 588 00:36:40,160 --> 00:36:44,959 as an attempt to give terror a face. 589 00:36:44,960 --> 00:36:47,799 Surrounding it with the beauty of other masters reminds us 590 00:36:47,800 --> 00:36:51,239 that where there is ugliness there is also beauty, 591 00:36:51,240 --> 00:36:54,399 and where there is death there is also life. 592 00:36:54,400 --> 00:36:56,199 Rebirth. 593 00:36:58,280 --> 00:37:01,080 Thank you. Get some champagne. 594 00:37:02,040 --> 00:37:03,399 That's my niece. 595 00:37:03,400 --> 00:37:05,559 Oh, right. 596 00:37:05,560 --> 00:37:08,359 - Beautiful speech. - Thank you. 597 00:37:08,360 --> 00:37:10,119 Let's get some air. 598 00:37:10,120 --> 00:37:11,439 It's getting crowded in here. 599 00:37:11,440 --> 00:37:13,599 Oh, I think I better stay with the guests. 600 00:37:13,600 --> 00:37:16,639 I have some news... 601 00:37:16,640 --> 00:37:19,759 about Adam. 602 00:37:19,760 --> 00:37:22,119 I'll be on the rooftop. 603 00:37:22,120 --> 00:37:30,120 ♪♪ 604 00:37:33,920 --> 00:37:41,920 ♪♪ 605 00:37:46,080 --> 00:37:49,599 I believed you when you said you didn't know 606 00:37:49,600 --> 00:37:51,640 Adam had changed his will for you. 607 00:37:53,920 --> 00:37:56,199 I even believed you when you said you just wanted someone 608 00:37:56,200 --> 00:38:00,200 with you to check the boat and he didn't turn up. 609 00:38:03,320 --> 00:38:06,519 But my investigator has informed me 610 00:38:06,520 --> 00:38:07,879 that a body in a sail bag 611 00:38:07,880 --> 00:38:10,080 was dragged from the sea yesterday. 612 00:38:20,640 --> 00:38:23,039 Do you have anything you want to tell me? 613 00:38:23,040 --> 00:38:25,480 Of course I don't. 614 00:38:26,520 --> 00:38:28,879 Wait. A body? What body? 615 00:38:28,880 --> 00:38:31,799 You know who's body. 616 00:38:31,800 --> 00:38:33,679 You can stop pretending now. 617 00:38:33,680 --> 00:38:36,159 To be honest, it's getting ridiculous. 618 00:38:36,160 --> 00:38:39,159 No, what's ridiculous is your man Sinclair 619 00:38:39,160 --> 00:38:41,639 implicating me in Adam's disappearance, 620 00:38:41,640 --> 00:38:44,319 having Fabio drive me around to eavesdrop. 621 00:38:44,320 --> 00:38:47,759 My man Sinclair has solved scores of murders 622 00:38:47,760 --> 00:38:49,119 during his police career. 623 00:38:49,120 --> 00:38:51,439 Adam is probably on a beach in Thailand 624 00:38:51,440 --> 00:38:54,359 somewhere with a stomach full of Mai Tais and drugs. 625 00:38:54,360 --> 00:38:56,039 Difficult. 626 00:38:56,040 --> 00:38:57,839 Says his bank accounts haven't been accessed 627 00:38:57,840 --> 00:39:00,239 since the day he was last seen. 628 00:39:00,240 --> 00:39:02,439 Nor has his phone been used 629 00:39:02,440 --> 00:39:06,320 since receiving that text from you. 630 00:39:10,760 --> 00:39:15,360 And he didn't take his watch with him. 631 00:39:17,200 --> 00:39:19,159 It was on his body. 632 00:39:19,160 --> 00:39:21,599 ♪♪ 633 00:39:21,600 --> 00:39:29,600 You took the boat out to sea 634 00:39:30,640 --> 00:39:34,239 and murdered Adam 635 00:39:34,240 --> 00:39:39,599 before dumping his body over the side. 636 00:39:39,600 --> 00:39:41,039 I... 637 00:39:41,040 --> 00:39:43,840 Don't even think about lying to me, not anymore. 638 00:39:47,240 --> 00:39:49,239 I know you did it. 639 00:39:49,240 --> 00:39:50,880 I know. 640 00:39:55,440 --> 00:39:57,720 I just need to hear you say it. 641 00:40:01,880 --> 00:40:06,040 You really want to know the truth about your son? 642 00:40:07,080 --> 00:40:10,359 He tried to destroy this family. 643 00:40:10,360 --> 00:40:13,839 He was responsible for Constantine's death. 644 00:40:13,840 --> 00:40:17,399 And after killing his own father, 645 00:40:17,400 --> 00:40:19,640 he tried to rape me. 646 00:40:21,120 --> 00:40:22,159 You led him on. 647 00:40:22,160 --> 00:40:24,719 His own stepmother! 648 00:40:24,720 --> 00:40:27,119 Before he died, he admitted everything to me. 649 00:40:27,120 --> 00:40:29,959 Do you want to know what his last words were? 650 00:40:29,960 --> 00:40:35,479 He told me he loved me, that he had always loved me. 651 00:40:35,480 --> 00:40:37,839 Your son was an Oedipal little prick, 652 00:40:37,840 --> 00:40:39,479 and I didn't make him that way. 653 00:40:41,560 --> 00:40:49,560 ♪♪ 654 00:40:53,440 --> 00:40:55,279 How did he die? 655 00:40:55,280 --> 00:41:02,879 ♪♪ 656 00:41:02,880 --> 00:41:09,639 How did he die? 657 00:41:09,640 --> 00:41:17,640 ♪♪ 658 00:41:21,160 --> 00:41:24,599 I stabbed him to death, 659 00:41:24,600 --> 00:41:27,919 and I looked him in the face while I was doing it. 660 00:41:27,920 --> 00:41:35,920 ♪♪ 661 00:41:40,640 --> 00:41:43,479 So what happens now? 662 00:41:43,480 --> 00:41:47,239 Are you going to have me arrested at my own exhibition? 663 00:41:47,240 --> 00:41:50,919 You'll be destroying what's left of this family. 664 00:41:50,920 --> 00:41:53,159 You will bring the Clios Bank to its knees 665 00:41:53,160 --> 00:41:56,559 when it was just recovering. 666 00:41:56,560 --> 00:41:59,599 You'll be destroying yourself. 667 00:41:59,600 --> 00:42:03,279 And if there's one thing that I know about you, Irina, 668 00:42:03,280 --> 00:42:06,639 the one thing that colors your every decision, 669 00:42:06,640 --> 00:42:11,599 the one thing that you value above everything 670 00:42:11,600 --> 00:42:16,080 and everyone else in your life is your own self-interest. 671 00:42:18,920 --> 00:42:21,879 Then it's lucky for you 672 00:42:21,880 --> 00:42:24,520 that our interests coincide. 673 00:42:26,040 --> 00:42:27,680 So here's the deal. 674 00:42:31,200 --> 00:42:33,119 We have arranged for the body to be buried 675 00:42:33,120 --> 00:42:35,399 as a John Doe 676 00:42:35,400 --> 00:42:40,839 so you will not be benefiting from Adam's will. 677 00:42:40,840 --> 00:42:42,239 Because not only would you get his money, 678 00:42:42,240 --> 00:42:45,959 you would get his place on the board of the bank, 679 00:42:45,960 --> 00:42:49,160 and you are not getting any more control over this company. 680 00:42:52,120 --> 00:42:55,360 I will retain power of attorney over his affairs. 681 00:42:58,480 --> 00:43:01,639 In return, 682 00:43:01,640 --> 00:43:05,479 I don't expose you as a murderer. 683 00:43:05,480 --> 00:43:10,759 I can take you down at any time, Georgina, 684 00:43:10,760 --> 00:43:15,399 so just behave 685 00:43:15,400 --> 00:43:17,920 and do as you're told. 686 00:43:21,240 --> 00:43:22,799 There's a good girl. 687 00:43:22,800 --> 00:43:30,800 ♪♪ 688 00:43:32,080 --> 00:43:40,080 ♪♪ 689 00:43:48,240 --> 00:43:50,359 Madame? 690 00:43:50,360 --> 00:43:52,039 Laurent? 691 00:43:52,040 --> 00:43:54,359 It's about Monsieur Clios. 692 00:43:54,360 --> 00:43:58,519 He offered me 2,000 euros to deliver this note tonight. 693 00:43:58,520 --> 00:44:04,639 ♪♪ 694 00:44:04,640 --> 00:44:06,519 Merci, Laurent. Oui, Madame. 695 00:44:06,520 --> 00:44:14,520 ♪♪ 696 00:44:15,200 --> 00:44:23,200 ♪♪ 697 00:44:23,840 --> 00:44:31,840 ♪♪ 698 00:44:34,520 --> 00:44:42,520 ♪♪ 699 00:44:47,920 --> 00:44:55,920 ♪♪ 700 00:45:00,600 --> 00:45:08,600 ♪♪ 701 00:45:09,600 --> 00:45:17,600 ♪♪ 702 00:45:24,920 --> 00:45:26,919 ♪♪ 703 00:45:30,240 --> 00:45:38,240 ♪♪ 704 00:45:41,120 --> 00:45:49,120 ♪♪ 705 00:45:52,040 --> 00:46:00,040 ♪♪ 706 00:46:02,920 --> 00:46:04,719 ♪ Was it love? It was wild ♪ 707 00:46:04,720 --> 00:46:06,519 ♪ Brought me to my knees ♪ 708 00:46:06,520 --> 00:46:09,879 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 709 00:46:09,880 --> 00:46:13,799 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 710 00:46:13,800 --> 00:46:17,639 ♪ Oh, this world is mad, not crazy ♪ 711 00:46:17,640 --> 00:46:25,640 ♪♪