1 00:00:03,727 --> 00:00:05,625 You're playing with fire, you know that? 2 00:00:05,631 --> 00:00:07,383 I know what I'm doing. 3 00:00:07,388 --> 00:00:09,403 I know you're trying to protect your family 4 00:00:09,409 --> 00:00:11,895 but you have to see how dangerous Nico is? 5 00:00:12,178 --> 00:00:15,514 Hold on, slow down. What are you saying? 6 00:00:15,520 --> 00:00:17,278 We have arranged for the body 7 00:00:17,284 --> 00:00:18,817 to buried as a 'John Doe'. 8 00:00:18,823 --> 00:00:20,096 In return, 9 00:00:20,102 --> 00:00:21,846 I don't expose you as a murderer. 10 00:00:21,852 --> 00:00:23,533 We have got to keep it together. 11 00:00:23,539 --> 00:00:25,440 - They need us right now. - I can't do this. 12 00:00:25,446 --> 00:00:26,627 I will fix it, 13 00:00:26,633 --> 00:00:28,549 I will fix it, I promise. 14 00:00:28,555 --> 00:00:30,124 How? 15 00:00:31,049 --> 00:00:33,174 You killed my son. 16 00:00:33,180 --> 00:00:35,569 He didn't take his watch with him. 17 00:00:36,119 --> 00:00:38,088 It was on his body. 18 00:00:38,094 --> 00:00:39,931 Where is my brother? 19 00:00:39,937 --> 00:00:41,296 I just want the truth. 20 00:00:41,302 --> 00:00:43,833 - The truth is unbearable. - Liar! 21 00:00:47,612 --> 00:00:49,409 This secret is gonna destroy you, 22 00:00:49,415 --> 00:00:51,685 And I'm not gonna stick around and watch that happen. 23 00:01:04,451 --> 00:01:06,925 - You're new. - I am. 24 00:01:06,931 --> 00:01:09,066 An American? That's different. 25 00:01:09,291 --> 00:01:11,485 We've never had an American before. 26 00:01:11,491 --> 00:01:13,684 Vodka martini please. 27 00:01:17,573 --> 00:01:18,969 Right away, madame. 28 00:01:19,997 --> 00:01:22,466 So, this is what Constantine is 29 00:01:22,472 --> 00:01:24,224 wasting his money on these days? 30 00:01:24,230 --> 00:01:26,000 I think it's beautiful. 31 00:01:26,511 --> 00:01:29,731 It is mawkish and dreary. There's no... 32 00:01:30,631 --> 00:01:33,267 Passion, no chaos... 33 00:01:34,017 --> 00:01:35,702 No fire. 34 00:01:36,119 --> 00:01:38,180 I'm Irina Clios, by the way. 35 00:01:39,997 --> 00:01:43,144 Well, it was fascinating to meet you. 36 00:01:44,558 --> 00:01:45,629 Georgina. 37 00:01:48,168 --> 00:01:49,562 I must warn you, 38 00:01:50,718 --> 00:01:53,732 I make a good friend but a sensational enemy. 39 00:01:55,030 --> 00:01:58,055 And, given our situation, it is inevitable 40 00:01:59,357 --> 00:02:01,699 the two of us are going to despise each other. 41 00:02:03,997 --> 00:02:06,638 Nothing personal, you understand. 42 00:02:07,702 --> 00:02:09,720 I may end up surprising you. 43 00:02:09,944 --> 00:02:11,842 How marvellous. 44 00:02:12,787 --> 00:02:14,386 I adore surprises. 45 00:03:34,155 --> 00:03:38,075 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 46 00:03:47,208 --> 00:03:48,490 Is there any news? 47 00:03:48,638 --> 00:03:51,549 She's gonna be in theatre for a while yet. 48 00:03:53,537 --> 00:03:54,953 I've just been speaking to 49 00:03:54,959 --> 00:03:56,468 the police who attended the scene. 50 00:03:57,268 --> 00:03:58,960 They're saying it wasn't an accident. 51 00:04:00,021 --> 00:04:01,885 It would have taken a serious amount of force 52 00:04:01,891 --> 00:04:04,537 to break through the glass meaning someone pushed her. 53 00:04:07,038 --> 00:04:09,237 I mean what was she even doing up there? 54 00:04:09,690 --> 00:04:11,265 It doesn't make sense. 55 00:04:11,776 --> 00:04:13,337 Do they have any idea what 56 00:04:13,343 --> 00:04:15,023 time of day this happened? 57 00:04:15,199 --> 00:04:16,853 Yeah, around midday. 58 00:04:19,790 --> 00:04:21,961 Look, if you know something, you need to tell me. 59 00:04:22,117 --> 00:04:24,453 No, I don't. I don't. 60 00:04:25,224 --> 00:04:27,062 No, no, of course not. 61 00:04:28,809 --> 00:04:30,693 It's making my head spin. 62 00:04:32,344 --> 00:04:34,474 Who'd wanna do this to her? 63 00:05:06,878 --> 00:05:09,666 Hey, you've reached Adriana and 64 00:05:09,672 --> 00:05:12,736 you can leave me a message, I might call you back. Maybe. 65 00:05:13,878 --> 00:05:15,958 Ada, it's me. Again. 66 00:05:15,964 --> 00:05:17,894 I know I'm stalking you. 67 00:05:20,478 --> 00:05:22,167 Call me when you can. 68 00:05:23,944 --> 00:05:25,268 Mrs. Clios? 69 00:05:25,513 --> 00:05:26,885 Dr. Khurana. 70 00:05:27,213 --> 00:05:28,649 Would you like to come with me? 71 00:05:29,907 --> 00:05:32,991 And she fractured both her pelvis and her spine. 72 00:05:32,997 --> 00:05:35,438 But our main concern was the brain haemorrhage. 73 00:05:36,317 --> 00:05:37,789 The good news is, 74 00:05:38,199 --> 00:05:39,952 we managed to stop the bleeding: 75 00:05:39,958 --> 00:05:41,351 and in fact, the operation 76 00:05:41,357 --> 00:05:43,409 went as well as we could have hoped. 77 00:05:44,713 --> 00:05:47,592 We're now monitoring the pressure inside her head. 78 00:05:47,598 --> 00:05:50,351 This will tell us if things have returned to normal. 79 00:05:50,357 --> 00:05:52,472 But we won't know the extent of any damage 80 00:05:52,478 --> 00:05:54,311 until she regains consciousness. 81 00:05:54,317 --> 00:05:56,356 How long could that take? 82 00:05:56,801 --> 00:05:58,241 I know 83 00:05:58,418 --> 00:06:00,568 the wait is excruciating but that's 84 00:06:00,574 --> 00:06:02,131 what we're going to have to do. 85 00:06:02,137 --> 00:06:05,435 When I have more information for you, I'll come back. 86 00:06:30,009 --> 00:06:31,586 I was so angry at her. 87 00:06:34,723 --> 00:06:36,854 We were waiting to find out if it was Adam, 88 00:06:36,860 --> 00:06:38,663 and she just got up and left. 89 00:06:51,498 --> 00:06:52,757 Georgina? 90 00:06:55,823 --> 00:06:57,200 Your nose is bleeding. 91 00:06:59,228 --> 00:07:00,387 Let me er, 92 00:07:02,011 --> 00:07:03,310 let me see. 93 00:07:06,140 --> 00:07:07,592 Do you want me to call a doctor? 94 00:07:07,598 --> 00:07:09,319 - No, it's fine. - Are you sure? 95 00:07:10,599 --> 00:07:13,802 I think I'm probably making it worse. 96 00:07:13,998 --> 00:07:16,829 You might wanna go to the bathroom and er clean up. 97 00:07:17,278 --> 00:07:18,610 I'm sorry. 98 00:07:19,478 --> 00:07:20,678 No, it's fine. 99 00:08:16,344 --> 00:08:18,398 _ 100 00:08:18,404 --> 00:08:20,889 _ 101 00:08:32,672 --> 00:08:34,625 _ 102 00:08:40,983 --> 00:08:42,038 Go. 103 00:09:00,317 --> 00:09:01,478 Nico! 104 00:09:05,248 --> 00:09:06,357 Nico! 105 00:10:02,720 --> 00:10:04,072 You're still here? 106 00:10:04,078 --> 00:10:05,951 It's a good thing I love my job, 107 00:10:06,396 --> 00:10:07,782 but you should think about 108 00:10:07,788 --> 00:10:09,371 going home and getting some rest. 109 00:10:09,700 --> 00:10:12,820 I can call you if there's any change. 110 00:10:12,826 --> 00:10:14,078 Thank you. 111 00:10:19,435 --> 00:10:21,017 Georgina. 112 00:10:22,382 --> 00:10:24,884 Really? I'm your "one phone call"? 113 00:10:24,890 --> 00:10:27,126 You know, the stars and the ocean 114 00:10:27,132 --> 00:10:29,852 are looking particularly beautiful tonight. 115 00:10:31,750 --> 00:10:33,111 What the fuck? 116 00:10:33,117 --> 00:10:35,432 Surely you didn't think your little charade 117 00:10:35,438 --> 00:10:37,392 was going to work did you? 118 00:10:37,398 --> 00:10:38,798 You're a fucking bastard. 119 00:10:39,112 --> 00:10:42,232 I must confess I underestimated you, Georgina. 120 00:10:42,238 --> 00:10:44,798 I had no idea what you were capable of. 121 00:10:44,804 --> 00:10:47,057 I'm truly impressed. 122 00:10:47,997 --> 00:10:49,307 Listen to me. 123 00:10:49,846 --> 00:10:51,072 There's been an accident. 124 00:10:51,078 --> 00:10:52,472 Adriana's gonna need you... 125 00:10:52,478 --> 00:10:54,238 Is that the best you've got? 126 00:10:56,398 --> 00:10:57,999 See you later. 127 00:11:02,997 --> 00:11:04,078 Fuck! 128 00:11:15,605 --> 00:11:16,678 Fuck! 129 00:11:35,015 --> 00:11:36,413 Tell me something. 130 00:11:36,895 --> 00:11:39,272 Why do we never say the things that matter? 131 00:11:39,586 --> 00:11:43,488 Because we all think we're gonna live forever, 132 00:11:44,855 --> 00:11:47,645 despite overwhelming evidence to the contrary. 133 00:11:54,793 --> 00:11:56,031 Don't worry. 134 00:11:56,335 --> 00:11:58,443 You'll get a chance to tell her. 135 00:13:23,095 --> 00:13:24,353 I'm sorry. 136 00:13:48,359 --> 00:13:51,097 Put down the knife Rose, she's not trying to kill us. 137 00:13:51,103 --> 00:13:52,843 - Why won't you ever help me? - This isn't real, Rose. 138 00:13:52,849 --> 00:13:54,957 No, I need you to help me, we have to get her out. 139 00:13:54,963 --> 00:13:57,095 Give me the knife, Rose 140 00:13:57,254 --> 00:13:58,537 This isn't real. 141 00:13:58,543 --> 00:14:00,574 What are you talking about, why aren't you helping me? 142 00:14:00,580 --> 00:14:02,295 - I am helping you. - You never help me. 143 00:14:02,301 --> 00:14:03,789 Put down the damn knife. 144 00:14:03,795 --> 00:14:05,122 Rose! 145 00:14:05,128 --> 00:14:06,528 - You stay away from me. - Rose! 146 00:14:06,534 --> 00:14:08,696 - You stay away from me. - Just stop it! Stop it! 147 00:14:10,649 --> 00:14:12,289 I was sat there and she started moving her hand. 148 00:14:12,295 --> 00:14:14,049 That's a good sign, right? 149 00:14:14,055 --> 00:14:15,400 Mum! 150 00:14:17,283 --> 00:14:19,061 Mum, can you hear me? 151 00:14:20,774 --> 00:14:22,449 What's going on? 152 00:14:22,455 --> 00:14:24,637 You saw that right, I'm not imagining it? 153 00:14:24,643 --> 00:14:28,248 No, you didn't, but we need to run some more tests. 154 00:14:28,254 --> 00:14:29,254 Mum? 155 00:14:30,162 --> 00:14:31,635 Mum, can you hear me? 156 00:14:31,641 --> 00:14:33,221 Is, is she coming around? 157 00:14:33,886 --> 00:14:35,510 Mum, can you hear me? 158 00:14:53,895 --> 00:14:55,274 Hey 159 00:14:55,295 --> 00:14:57,734 I'm so sorry to just show up like this, but... 160 00:14:58,095 --> 00:14:59,969 I'm looking for Adriana. 161 00:15:00,053 --> 00:15:01,413 Yes, she's sleeping. 162 00:15:01,419 --> 00:15:02,573 At Nico's room. 163 00:15:06,414 --> 00:15:08,153 Are you okay? 164 00:15:09,306 --> 00:15:10,666 Can I ask you something? 165 00:15:11,174 --> 00:15:12,601 About Constantine. 166 00:15:13,623 --> 00:15:15,623 Yes, sure. 167 00:15:27,736 --> 00:15:30,049 The first time I met you, 168 00:15:31,015 --> 00:15:33,146 you knew about all the terrible things 169 00:15:33,152 --> 00:15:34,571 that Constantine had done, 170 00:15:34,577 --> 00:15:37,060 yet you still loved him. 171 00:15:43,174 --> 00:15:46,793 You know why I'm saying this to you, right? 172 00:15:47,095 --> 00:15:49,520 I heard you and Raafi talking about Nico. 173 00:15:54,254 --> 00:15:56,150 I don't know what to do. 174 00:15:58,655 --> 00:16:00,161 I'm sorry. 175 00:16:01,511 --> 00:16:04,272 You don't just stop loving someone. 176 00:16:05,754 --> 00:16:08,316 The Nico that you know still exists. 177 00:16:11,674 --> 00:16:12,995 All of us 178 00:16:14,018 --> 00:16:17,008 have many truths that make us who we are. 179 00:16:17,812 --> 00:16:20,033 Surely we are who we are. 180 00:16:20,335 --> 00:16:21,687 The rest is 181 00:16:22,594 --> 00:16:23,754 decoration. 182 00:16:26,204 --> 00:16:28,403 Anyone is capable of anything. 183 00:16:28,973 --> 00:16:31,088 I want to believe you, 184 00:16:31,994 --> 00:16:34,544 that would make things so much easier but... 185 00:16:37,405 --> 00:16:40,360 You just have this strength emanating from you, 186 00:16:40,366 --> 00:16:42,046 like you're capable of anything. 187 00:16:42,171 --> 00:16:43,507 But me; 188 00:16:44,269 --> 00:16:47,702 you know my mother's always told me, that I am fragile 189 00:16:48,252 --> 00:16:50,077 like a bird. 190 00:16:51,293 --> 00:16:53,063 I'm scared of the dark. 191 00:16:54,554 --> 00:16:56,268 I'm not like you and Nico. 192 00:16:56,353 --> 00:16:58,526 I am nothing like him. 193 00:16:59,314 --> 00:17:01,112 That's not what I meant. 194 00:17:03,462 --> 00:17:05,308 It's been a long day. 195 00:17:05,314 --> 00:17:06,777 Could I have one of those? 196 00:17:07,565 --> 00:17:08,863 Of course. 197 00:17:12,808 --> 00:17:14,713 I'll tell Nico you're here. 198 00:17:47,475 --> 00:17:48,968 What are you doing here? 199 00:17:50,554 --> 00:17:52,457 I came to see Adriana. 200 00:17:52,982 --> 00:17:54,594 I assume that you're not here to 201 00:17:54,600 --> 00:17:56,326 congratulate us on our engagement. 202 00:17:59,307 --> 00:18:01,195 Her mother is in the hospital. 203 00:18:02,953 --> 00:18:04,250 It's serious. 204 00:18:11,994 --> 00:18:13,319 How serious? 205 00:18:14,194 --> 00:18:15,936 She's in a coma. 206 00:18:17,357 --> 00:18:19,847 Adriana's taken something to help her sleep. 207 00:18:19,853 --> 00:18:21,440 She won't be up for hours. 208 00:18:24,754 --> 00:18:28,154 Then I'll wait and take her with me. 209 00:18:30,034 --> 00:18:31,154 Of course. 210 00:20:20,365 --> 00:20:22,075 Take care of her for me. 211 00:20:37,314 --> 00:20:39,274 There's something I have to ask you 212 00:20:42,759 --> 00:20:44,191 and I, 213 00:20:44,432 --> 00:20:46,114 I need you to tell me the truth. 214 00:20:51,126 --> 00:20:52,176 What? 215 00:20:54,251 --> 00:20:55,353 What? 216 00:21:04,463 --> 00:21:06,132 You killed Raoul, 217 00:21:08,234 --> 00:21:09,439 didn't you? 218 00:21:13,639 --> 00:21:15,907 What do you possibly expect me to say? 219 00:21:19,231 --> 00:21:21,231 Well I'm just surprised 220 00:21:21,567 --> 00:21:23,668 that it took you so long to work out. 221 00:21:23,674 --> 00:21:25,540 To be honest. I mean what do you wanna know? 222 00:21:25,546 --> 00:21:27,879 - How I did it? - How can you be so flippant? 223 00:21:29,994 --> 00:21:31,554 How could you think this is true? 224 00:21:38,593 --> 00:21:41,013 Georgina said something, didn't she? 225 00:21:43,298 --> 00:21:46,388 Listen, I don't care what she thinks. 226 00:21:46,394 --> 00:21:48,719 I really, really don't. 227 00:21:52,154 --> 00:21:54,015 This is us Daphne, 228 00:21:55,343 --> 00:21:56,794 this is you and 229 00:21:57,234 --> 00:21:58,675 this is me. 230 00:22:00,792 --> 00:22:02,369 Shit, you're right. 231 00:22:03,913 --> 00:22:05,369 You're right. 232 00:22:05,828 --> 00:22:07,171 I'm sorry. 233 00:22:12,197 --> 00:22:15,037 Well... a walk is what I need I think. 234 00:22:15,374 --> 00:22:16,904 Sure. 235 00:22:51,634 --> 00:22:54,026 You don't have to go in if you don't want to. 236 00:22:55,554 --> 00:22:56,849 I'm sorry. 237 00:22:57,274 --> 00:22:58,394 No, 238 00:23:01,998 --> 00:23:03,798 you've nothing to apologise for. 239 00:23:04,953 --> 00:23:06,194 The thing is, 240 00:23:08,474 --> 00:23:10,074 if the worst happens, 241 00:23:11,557 --> 00:23:13,953 you may regret not seeing her. 242 00:23:15,576 --> 00:23:17,174 There are so many things I wish 243 00:23:17,180 --> 00:23:18,947 I had said to my own mother. 244 00:23:18,953 --> 00:23:20,725 You never talk about her. 245 00:23:22,997 --> 00:23:24,271 Well she, 246 00:23:26,674 --> 00:23:28,184 she was very sick. 247 00:23:28,827 --> 00:23:31,113 She used to say terrible things to me 248 00:23:31,994 --> 00:23:34,231 - It doesn't matter. - No, tell me. 249 00:23:39,298 --> 00:23:42,384 She was convinced that I was possessed; 250 00:23:43,531 --> 00:23:45,008 and she would say 251 00:23:45,834 --> 00:23:47,531 "death is inside you". 252 00:23:50,491 --> 00:23:52,264 But I still loved her. 253 00:23:54,593 --> 00:23:57,703 I just wish that I had been able to tell her how much. 254 00:24:04,314 --> 00:24:05,433 I want to see her. 255 00:24:07,816 --> 00:24:10,122 Not a consideration for you, 256 00:24:10,441 --> 00:24:14,776 I realise, this is a lot to take in, I'm very sorry. 257 00:24:20,034 --> 00:24:21,393 Christos? 258 00:24:21,726 --> 00:24:23,268 You're scaring me. 259 00:24:24,154 --> 00:24:26,863 The movements you saw were involuntary. 260 00:24:27,387 --> 00:24:29,308 I'm afraid the results of her EEG 261 00:24:29,314 --> 00:24:31,668 show very poor brain activity 262 00:24:31,674 --> 00:24:34,162 and her brainstem functions are negligible. 263 00:24:35,514 --> 00:24:37,772 What, what does that mean? 264 00:24:38,114 --> 00:24:39,967 There's nothing more we can do. 265 00:24:40,549 --> 00:24:43,037 I'm very sorry, Mrs. Clios. 266 00:24:43,749 --> 00:24:45,371 Adriana, wait... 267 00:24:51,607 --> 00:24:55,067 Ada, please come back with me. 268 00:24:55,073 --> 00:24:56,983 We need to stick together. 269 00:24:59,201 --> 00:25:01,377 I know this is so fucking hard. 270 00:25:01,383 --> 00:25:03,600 - But we have to stay together. - I did it. 271 00:25:05,014 --> 00:25:06,907 - What? - I pushed her. 272 00:25:06,913 --> 00:25:09,308 I followed her to the cathedral and we had an argument. 273 00:25:09,314 --> 00:25:11,019 She knew. She fu... 274 00:25:12,355 --> 00:25:14,195 What did she know? 275 00:25:17,038 --> 00:25:18,541 Adam's dead. 276 00:25:19,640 --> 00:25:21,868 I don't want it to be true, but it's true. 277 00:25:21,874 --> 00:25:23,689 She fucking knew all the way. 278 00:25:24,166 --> 00:25:25,658 Why on earth would you think that? 279 00:25:25,664 --> 00:25:26,830 This! 280 00:25:27,353 --> 00:25:29,074 She was hiding it in her purse. 281 00:25:29,080 --> 00:25:30,468 It's Adam's. 282 00:25:30,474 --> 00:25:32,074 Mum gave it to him when he was 18, 283 00:25:32,080 --> 00:25:33,439 he never took it off. 284 00:25:55,136 --> 00:25:57,882 I'm scared I'm gonna forget your voice? 285 00:26:00,834 --> 00:26:02,274 Open your eyes. 286 00:26:04,783 --> 00:26:06,583 Please open your eyes. 287 00:26:09,397 --> 00:26:10,741 If you open your eyes 288 00:26:10,747 --> 00:26:13,152 I promise you, things will be different. 289 00:26:13,158 --> 00:26:15,148 I'll come round all the time, and we'll 290 00:26:15,314 --> 00:26:17,593 go for lunch. I'll wear 291 00:26:18,446 --> 00:26:21,131 the midnight blue suit that you love. 292 00:26:32,927 --> 00:26:34,616 I don't know why, but when you 293 00:26:34,622 --> 00:26:36,599 look at me, you see this great man. 294 00:26:40,629 --> 00:26:43,611 And I promise you, I'm gonna do everything I can 295 00:26:44,394 --> 00:26:46,395 to be worthy of that look. 296 00:26:56,353 --> 00:26:57,674 Give my love to Dad. 297 00:27:12,259 --> 00:27:14,865 Leave a message or don't, you know what to do. 298 00:27:16,028 --> 00:27:18,668 Jeff, I know that I'm the last person on earth 299 00:27:18,674 --> 00:27:20,858 that you wanna hear from right now but 300 00:27:21,834 --> 00:27:24,468 something awful has happened to Irina 301 00:27:26,114 --> 00:27:28,433 and I know that it's my fault. I know that. 302 00:27:30,314 --> 00:27:31,507 I just, 303 00:27:32,913 --> 00:27:34,937 I feel like I am drowning 304 00:27:35,234 --> 00:27:37,474 in one lie after another and 305 00:27:38,624 --> 00:27:41,179 I don't know how to get out of this mess. 306 00:27:44,274 --> 00:27:45,674 I keep going back 307 00:27:47,114 --> 00:27:49,039 to that day on the boat. 308 00:27:51,593 --> 00:27:54,876 And what I did to Adam. 309 00:27:57,157 --> 00:27:58,670 You have to believe me I didn't 310 00:27:58,676 --> 00:28:00,285 think that we would end up here. 311 00:28:01,692 --> 00:28:04,155 But there's got to be a way to make it right, 312 00:28:05,913 --> 00:28:07,464 there has to be. 313 00:28:13,594 --> 00:28:15,108 Message deleted. 314 00:28:15,114 --> 00:28:16,754 Please rerecord your message. 315 00:28:16,760 --> 00:28:19,039 Jeff, Irina's been in an accident. 316 00:28:19,554 --> 00:28:21,172 I thought that you should know. 317 00:29:23,759 --> 00:29:25,038 It won't help, you know. 318 00:29:29,425 --> 00:29:31,747 I'm sorry that I left like that, 319 00:29:31,753 --> 00:29:33,712 I was worried about Ada. 320 00:29:33,718 --> 00:29:35,127 Are you ok? 321 00:29:37,214 --> 00:29:40,807 Of course, you're not ok, that's a stupid question. 322 00:29:43,609 --> 00:29:46,209 I'm gonna see the lawyers, talk about 323 00:29:46,888 --> 00:29:48,497 what happens next with mum. 324 00:29:53,351 --> 00:29:54,952 Right now? 325 00:29:56,399 --> 00:29:57,918 What else am I gonna do? 326 00:30:04,718 --> 00:30:05,915 Yeah, I... 327 00:30:06,919 --> 00:30:08,979 I'm okay. I'll be fine on my own. 328 00:30:08,985 --> 00:30:10,105 Wait, er... 329 00:30:11,359 --> 00:30:12,861 Just give me a minute. 330 00:30:13,718 --> 00:30:14,963 Thank you. 331 00:30:15,564 --> 00:30:16,666 Thanks. 332 00:30:59,239 --> 00:31:01,159 Wait. You missed the turn. 333 00:31:20,599 --> 00:31:22,418 Christos what are you doing? 334 00:31:26,519 --> 00:31:28,410 Christos! What the fuck? 335 00:31:29,410 --> 00:31:30,593 Slow down! 336 00:31:30,599 --> 00:31:33,472 You know whenever I read about a monstrous criminal 337 00:31:33,478 --> 00:31:35,857 being arrested, something always puzzled me 338 00:31:36,319 --> 00:31:38,549 how could the friends and families not know? 339 00:31:39,659 --> 00:31:41,095 Now I get it. 340 00:31:42,119 --> 00:31:43,439 You do know 341 00:31:43,959 --> 00:31:45,199 just 342 00:31:45,809 --> 00:31:46,969 your brain 343 00:31:47,799 --> 00:31:51,265 won't go to such a unthinkable place. 344 00:31:53,718 --> 00:31:55,495 Thank you for the lesson. 345 00:32:00,119 --> 00:32:02,706 - I can explain. - You killed my brother. 346 00:32:10,319 --> 00:32:12,078 Please let me explain! 347 00:32:55,239 --> 00:32:56,999 I'm not gonna call the police; 348 00:32:57,183 --> 00:32:58,795 the thought of you worming your 349 00:32:58,801 --> 00:33:00,472 way out of this in court, just 350 00:33:01,817 --> 00:33:03,193 just sickens me. 351 00:33:05,558 --> 00:33:07,170 Here's what's gonna happen. 352 00:33:07,887 --> 00:33:09,736 I'm gonna leave you here. 353 00:33:09,742 --> 00:33:11,249 I don't give a shit where you go, 354 00:33:11,255 --> 00:33:12,793 but you stay away from my family. 355 00:33:12,799 --> 00:33:14,319 I'll have your stuff sent to wherever 356 00:33:14,325 --> 00:33:15,593 the fuck you want, but you... 357 00:33:15,599 --> 00:33:18,627 You're not crossing the threshold to my father's house again. 358 00:33:19,096 --> 00:33:20,670 Let's see who you are 359 00:33:20,676 --> 00:33:22,472 without your precious art, 360 00:33:22,478 --> 00:33:25,374 and your wealth, and my fucking family name. 361 00:33:27,439 --> 00:33:28,757 You can take it, 362 00:33:29,709 --> 00:33:30,975 take it all, 363 00:33:31,842 --> 00:33:34,323 - it means nothing to me. - I don't believe that. 364 00:33:34,799 --> 00:33:37,422 You know you're gonna pay for what you've done? 365 00:33:38,829 --> 00:33:40,147 I have! 366 00:33:41,038 --> 00:33:42,219 I have. 367 00:33:42,399 --> 00:33:44,854 I fucking hate how much pain 368 00:33:44,860 --> 00:33:46,433 and destruction 369 00:33:46,439 --> 00:33:48,373 I have caused this family, 370 00:33:48,721 --> 00:33:49,913 I fucking hate it. 371 00:33:49,919 --> 00:33:51,037 But 372 00:33:51,599 --> 00:33:54,393 everything that I have done 373 00:33:54,799 --> 00:33:57,610 has been to protect this family. 374 00:34:03,558 --> 00:34:05,891 You've only ever cared about yourself. 375 00:34:08,679 --> 00:34:10,329 That's bullshit! 376 00:34:10,718 --> 00:34:13,454 That is bullshit and you know it. 377 00:35:36,558 --> 00:35:37,843 It's not your fault. 378 00:35:39,919 --> 00:35:43,162 What happened to your mother is not your fault. 379 00:35:46,759 --> 00:35:48,962 I wanted her to tell me the truth. 380 00:35:49,399 --> 00:35:50,990 And she wouldn't. 381 00:35:56,558 --> 00:35:58,894 She's going to die because of me. 382 00:36:00,716 --> 00:36:02,514 Ada. Look at me. 383 00:36:05,119 --> 00:36:08,354 I need you to look at me. 384 00:36:13,759 --> 00:36:16,541 I love you, ok? 385 00:36:17,439 --> 00:36:19,142 I really love you. 386 00:36:19,939 --> 00:36:21,543 I love you too. 387 00:36:23,959 --> 00:36:25,645 You have to understand, 388 00:36:27,808 --> 00:36:29,386 your mother was in 389 00:36:30,819 --> 00:36:32,539 an impossible situation. 390 00:36:35,519 --> 00:36:37,570 None of this is her fault. 391 00:36:44,038 --> 00:36:45,900 I killed Adam. 392 00:36:49,919 --> 00:36:51,408 I killed him. 393 00:36:58,199 --> 00:36:59,909 Tell me it an accident? 394 00:37:00,519 --> 00:37:02,479 Please don't ask me that. 395 00:37:12,399 --> 00:37:13,753 Adriana? 396 00:37:15,433 --> 00:37:16,513 Adriana! 397 00:37:16,519 --> 00:37:18,876 Get away get away from me! 398 00:37:18,882 --> 00:37:20,148 Please! 399 00:37:22,558 --> 00:37:24,922 I know that you must hate me right now. 400 00:37:24,928 --> 00:37:26,967 But it's my job to protect you and 401 00:37:26,973 --> 00:37:29,673 I will do that as long as I can even 402 00:37:29,679 --> 00:37:31,520 if it's from far away. 403 00:37:51,799 --> 00:37:53,288 Your mother was right. 404 00:37:53,838 --> 00:37:55,999 Fucking death is inside you. 405 00:38:13,038 --> 00:38:14,439 Death is inside her. 406 00:38:14,679 --> 00:38:16,501 Death is inside her. 407 00:38:36,399 --> 00:38:37,878 I'm so sorry! 408 00:44:23,657 --> 00:44:28,673 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -