1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Transcribed by Uncle Andy 2 00:00:07,421 --> 00:00:08,792 I wonder what he's thinking. 3 00:00:10,074 --> 00:00:12,330 This the police! Stay where you are, please. Thank you. 4 00:00:12,360 --> 00:00:15,652 By order of Interpol, all the art is seized. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,626 You are to stay exactly where you are. 6 00:00:17,656 --> 00:00:21,892 The explosion, somebody did it to us. Someone very close. 7 00:00:21,922 --> 00:00:23,195 The only way to get me out of this mess 8 00:00:23,225 --> 00:00:24,957 is to make sure that Brandeis takes the fall. 9 00:00:24,987 --> 00:00:28,639 Police! Quiet, everyone. I'm looking for John Brandeis. 10 00:00:28,798 --> 00:00:30,531 You don't snap out of heroin. 11 00:00:31,009 --> 00:00:32,785 Whoever that girl is that they're looking for. 12 00:00:32,815 --> 00:00:34,114 that's not Elena. 13 00:00:34,144 --> 00:00:36,266 Elena's a code name for a file. 14 00:00:36,641 --> 00:00:38,706 Can't believe he's out of my life. 15 00:00:38,736 --> 00:00:40,944 You do know, I think the world of you. 16 00:00:44,987 --> 00:00:48,828 We've decided not to pursue charges against you, for the time being. 17 00:01:22,456 --> 00:01:23,525 Please. 18 00:01:24,882 --> 00:01:25,706 Please! 19 00:01:25,994 --> 00:01:28,536 I told you: the wife, she must have Elena. 20 00:01:31,451 --> 00:01:32,722 Georgina... 21 00:01:38,426 --> 00:01:39,451 Georgina! 22 00:01:40,666 --> 00:01:44,276 You and I are cut from the same ice 23 00:01:44,435 --> 00:01:47,901 Sincerity made us the perfect heist 24 00:01:48,196 --> 00:01:51,951 Burning all the gold to sapphire skies 25 00:01:51,981 --> 00:01:55,431 But the breeze is cold in paradise 26 00:01:55,461 --> 00:01:58,983 I can feel the whispers in the street 27 00:01:59,423 --> 00:02:02,773 Every night I shiver in my sleep 28 00:02:02,803 --> 00:02:09,214 No reality, cause it's all a dream 29 00:02:09,971 --> 00:02:13,870 Was it love? It was wild Brought me to my knees 30 00:02:13,900 --> 00:02:17,293 Sparking fires, sparring wars with expensive things 31 00:02:17,323 --> 00:02:24,949 I tiptoe right round my baby All this world is mad, mad crazy 32 00:02:25,196 --> 00:02:28,980 Was it love? It was wild Brought me to my knees 33 00:02:29,010 --> 00:02:32,286 Sparking fires, sparring wars with expensive things 34 00:02:32,316 --> 00:02:39,885 I tiptoe right round my baby All this world is mad, mad crazy 35 00:03:26,056 --> 00:03:27,817 Good morning. Morning. 36 00:03:30,763 --> 00:03:33,016 You've moved the Gauguin. Yeah. 37 00:03:33,622 --> 00:03:35,341 I think it looks better there. What do you think? 38 00:03:36,270 --> 00:03:39,794 I suppose it does. Catches the night. 39 00:03:41,613 --> 00:03:42,581 Exactly. 40 00:03:48,340 --> 00:03:49,495 Where do you want this? 41 00:03:51,271 --> 00:03:52,499 Bottom of the stairs? 42 00:03:54,204 --> 00:03:57,800 Ok, I'll move that later. 43 00:04:00,055 --> 00:04:02,250 Let's put the Lorraine down here in a corner somewhere. 44 00:04:02,280 --> 00:04:03,116 Ok. 45 00:04:06,582 --> 00:04:07,939 What about this? 46 00:04:08,663 --> 00:04:11,493 Oh, those are your Dad's. 47 00:04:12,302 --> 00:04:14,006 We'll find somewhere appropriate for them... 48 00:04:15,320 --> 00:04:18,006 later. I should have left, I'm going out today 49 00:04:18,036 --> 00:04:20,561 Where to? I just thought I would treat myself. 50 00:04:20,937 --> 00:04:21,717 Quite right. 51 00:04:49,757 --> 00:04:53,049 So sorry for the wait. No, no, not at all. 52 00:05:12,411 --> 00:05:12,858 There... 53 00:05:16,040 --> 00:05:16,791 please 54 00:05:17,368 --> 00:05:18,278 Fab. 55 00:05:20,906 --> 00:05:24,545 Very good. So much tension! Yeah. 56 00:05:26,613 --> 00:05:28,360 But you've been through so much. 57 00:05:31,306 --> 00:05:32,345 Tell me... 58 00:05:33,400 --> 00:05:35,306 do you know Plaza Messina 59 00:05:36,819 --> 00:05:38,177 Who are you? 60 00:05:38,783 --> 00:05:40,776 Do not raise your voice, Mischka. 61 00:05:41,108 --> 00:05:42,985 You will regret it. What do you want? 62 00:05:43,666 --> 00:05:45,832 Please, please. 63 00:05:46,915 --> 00:05:48,243 Shh. 64 00:05:50,199 --> 00:05:53,838 You have something that does not belong to you. 65 00:05:55,715 --> 00:05:58,386 Elena. No, that is at the bottom of the sea. 66 00:05:59,744 --> 00:06:00,957 It survived... 67 00:06:02,268 --> 00:06:04,954 and someone removed it from the Police Station. 68 00:06:06,124 --> 00:06:09,344 We believe that someone was you. No, it wasn't! 69 00:06:09,374 --> 00:06:12,928 No matter. At 3pm tomorrow, you will meet me 70 00:06:12,958 --> 00:06:15,239 at the fountain and give it to me. But I can't! 71 00:06:15,269 --> 00:06:18,444 or i will kill someone close to you. 72 00:06:21,215 --> 00:06:22,804 Why should I believe you? 73 00:06:24,017 --> 00:06:25,519 Why indeed. 74 00:06:29,844 --> 00:06:32,920 Why should you die for the sins of your husband? 75 00:06:34,263 --> 00:06:37,368 Why should Adriana, Christos, 76 00:06:38,610 --> 00:06:40,660 your dear friend, Robert? 77 00:06:41,977 --> 00:06:44,114 Please believe me. I do not exaggerate 78 00:06:44,144 --> 00:06:46,930 when I say I know where each of them are right now. 79 00:06:47,782 --> 00:06:51,450 There are eyes all over the city and all I have to do is give the word 80 00:06:52,551 --> 00:06:55,496 It would be a shame if I have to kill innocent people. 81 00:06:56,709 --> 00:07:04,124 3pm, at the fountain. Very good. Don't move. 82 00:07:31,587 --> 00:07:32,973 Hello. 83 00:07:37,282 --> 00:07:38,697 Adriana? 84 00:08:25,313 --> 00:08:26,050 Dom! 85 00:08:27,736 --> 00:08:28,704 You're back! 86 00:08:29,715 --> 00:08:31,216 Dom! Go away> 87 00:08:31,246 --> 00:08:33,310 Come on! I called you a million times. 88 00:08:33,340 --> 00:08:34,595 Didn't you get my messages? 89 00:08:36,042 --> 00:08:37,818 Ok, I'm sorry. 90 00:08:37,848 --> 00:08:39,371 I don't even really remember what happened. 91 00:08:39,401 --> 00:08:40,020 No shit. 92 00:08:40,728 --> 00:08:42,345 Dom, what did I do to you? 93 00:08:45,932 --> 00:08:47,347 I think you've done enough. 94 00:09:04,763 --> 00:09:07,074 I just got out of hospital. I didn't know. 95 00:09:07,608 --> 00:09:08,041 Yeah. 96 00:09:13,153 --> 00:09:15,003 I don't care about you and Sophie... 97 00:09:15,725 --> 00:09:16,346 being... 98 00:09:17,097 --> 00:09:17,819 you know.... 99 00:09:20,259 --> 00:09:21,747 together, or whatever. 100 00:09:22,557 --> 00:09:24,189 But those guys were taking advantage. 101 00:09:24,219 --> 00:09:26,701 I don't think they were. Don't you know what 102 00:09:26,731 --> 00:09:30,340 guys like those are like? Jesus Christ, Adriana, wake up! 103 00:09:30,862 --> 00:09:32,248 You're not a kid anymore. 104 00:09:33,100 --> 00:09:34,544 The way they look at you... 105 00:09:35,779 --> 00:09:36,631 and you... 106 00:09:37,367 --> 00:09:38,623 you're just asking for it. 107 00:09:39,232 --> 00:09:42,163 But why would they hurt you? It was Negrescu. 108 00:09:42,582 --> 00:09:46,409 No, he wouldn't do that. Are you kidding? 109 00:09:47,776 --> 00:09:48,571 What? 110 00:09:50,809 --> 00:09:51,444 Nothing. 111 00:09:52,932 --> 00:09:54,679 It's mistake. He wouldn't do that! 112 00:09:54,709 --> 00:09:57,379 My God, how are so naive? Adriana... 113 00:09:59,398 --> 00:10:01,478 Your mother was fucking him when he worked here. 114 00:10:02,720 --> 00:10:04,395 Everyone in the house knew it. 115 00:10:04,871 --> 00:10:05,420 Everyone. 116 00:10:06,914 --> 00:10:08,113 What are you talking about? 117 00:10:28,853 --> 00:10:30,802 Are you ok? I'm fine, I just... 118 00:10:31,596 --> 00:10:34,455 With the way he behaved, it was like he was playing with me. 119 00:10:34,759 --> 00:10:37,329 He threatened Adriana and Christos, all of us 120 00:10:37,706 --> 00:10:38,284 Ok. 121 00:10:39,035 --> 00:10:41,851 I need to go to Litvinov. Do you think that's wise? 122 00:10:42,472 --> 00:10:44,782 Somebody took it from the Police Station. 123 00:10:45,042 --> 00:10:46,183 Had to have been him. 124 00:10:47,350 --> 00:10:51,249 Trust me. If Litvinov has what we need, I'll make sure he gives it to me. 125 00:10:53,198 --> 00:10:55,379 Negrescu, salud. 126 00:11:00,051 --> 00:11:01,264 * 127 00:11:03,791 --> 00:11:05,279 * 128 00:11:07,084 --> 00:11:08,715 * 129 00:11:17,071 --> 00:11:18,139 * 130 00:11:18,169 --> 00:11:20,597 * 131 00:11:21,333 --> 00:11:23,153 * 132 00:11:23,183 --> 00:11:24,265 * 133 00:11:25,189 --> 00:11:26,055 * 134 00:11:26,503 --> 00:11:27,211 * 135 00:11:27,931 --> 00:11:29,476 * 136 00:11:30,473 --> 00:11:31,252 Ok. 137 00:11:32,133 --> 00:11:34,444 * 138 00:11:34,862 --> 00:11:35,599 * 139 00:11:36,018 --> 00:11:36,812 * 140 00:11:39,010 --> 00:11:40,324 ** 141 00:12:03,242 --> 00:12:05,134 Ok, your turn. 142 00:12:22,283 --> 00:12:22,976 Excuse me... 143 00:12:24,435 --> 00:12:25,287 Madame Clios... 144 00:12:35,900 --> 00:12:37,373 Your son? Yes. 145 00:12:38,326 --> 00:12:41,026 Music lessons, important for the soul. 146 00:12:45,085 --> 00:12:45,879 Please. 147 00:12:48,810 --> 00:12:50,543 Not that it isn't always a great pleasure, 148 00:12:50,573 --> 00:12:52,493 but what can I do for you, Georgina? 149 00:12:52,738 --> 00:12:54,326 It's time for all of this to be over. 150 00:12:56,073 --> 00:12:59,337 I heard about your security man. It was that girl. 151 00:13:00,449 --> 00:13:01,821 The Russian girl from the yacht. 152 00:13:02,822 --> 00:13:03,646 I heard. 153 00:13:04,526 --> 00:13:05,869 What else have you heard? 154 00:13:12,914 --> 00:13:14,907 That the investigation was over. 155 00:13:15,384 --> 00:13:16,452 that some... 156 00:13:18,358 --> 00:13:19,672 "Satronika" 157 00:13:21,160 --> 00:13:23,672 tried to do you harm but you put him in his place. 158 00:13:25,015 --> 00:13:26,055 That's great. 159 00:13:26,676 --> 00:13:27,513 You're learning. 160 00:13:30,069 --> 00:13:31,066 I was... 161 00:13:31,773 --> 00:13:33,781 approached today 162 00:13:34,951 --> 00:13:36,034 Approached by who? 163 00:13:37,276 --> 00:13:39,789 A Russian man. I couldn't see much more than that. 164 00:13:41,883 --> 00:13:45,639 I came here because we share an enemy 165 00:13:47,040 --> 00:13:48,426 and I want them to stop. 166 00:13:49,632 --> 00:13:50,513 What did he want? 167 00:14:05,041 --> 00:14:06,615 * 168 00:14:07,973 --> 00:14:08,983 * 169 00:14:13,061 --> 00:14:17,668 * 170 00:14:22,567 --> 00:14:25,874 * 171 00:14:39,555 --> 00:14:41,013 I don't know if you're aware 172 00:14:41,043 --> 00:14:43,312 but the debris from the yacht has been returned. 173 00:14:43,687 --> 00:14:45,160 To you? Yes. 174 00:14:45,969 --> 00:14:46,994 There is something... 175 00:14:49,218 --> 00:14:50,171 a hard drive 176 00:14:51,362 --> 00:14:52,402 It's encrypted. 177 00:14:52,560 --> 00:14:55,073 Well, then, that's it. That's what they want. 178 00:14:55,581 --> 00:14:56,577 That's Elena. 179 00:14:59,018 --> 00:15:02,642 The question is: what should we do? No, 180 00:15:03,090 --> 00:15:05,920 No question, Grigory, we give it back to them 181 00:15:07,549 --> 00:15:09,094 Why? Why not? 182 00:15:09,629 --> 00:15:12,257 It's not going to do you any good now, your father is dead 183 00:15:13,022 --> 00:15:14,134 My husband is dead. 184 00:15:17,399 --> 00:15:19,421 End this, once and for all. 185 00:15:19,840 --> 00:15:21,731 Give it to me, I'll return it to them tomorrow 186 00:15:27,582 --> 00:15:28,564 Perhaps. 187 00:15:29,300 --> 00:15:30,253 No perhaps. 188 00:15:30,946 --> 00:15:33,806 I give it back to them or I tell them where it is. 189 00:15:34,397 --> 00:15:36,159 Your choice. My man will do it. 190 00:15:36,189 --> 00:15:38,816 No! He said only me or people will get hurt. 191 00:15:41,473 --> 00:15:42,339 Ok... 192 00:15:44,966 --> 00:15:47,667 but we will come with you. These people are ruthless. 193 00:15:48,230 --> 00:15:50,150 We must have no more blood spilled. Agreed? 194 00:15:53,674 --> 00:15:55,118 And nobody else must know. 195 00:15:56,683 --> 00:15:58,503 Ok. Agreed. 196 00:16:23,205 --> 00:16:24,981 Hey, how are you? 197 00:16:27,819 --> 00:16:30,331 Is everything alright? Oh, yeah, totally 198 00:16:31,487 --> 00:16:33,436 Antal was murdered, Dad's dead. 199 00:16:33,466 --> 00:16:36,425 Oh, wait! the man who pretended to be my Dad. 200 00:16:37,032 --> 00:16:37,711 What? 201 00:16:37,948 --> 00:16:39,277 Haven't you heard? 202 00:16:39,493 --> 00:16:40,779 I thought everyone knew. 203 00:16:41,486 --> 00:16:44,966 Mom was shagging that gangster who owns the casino and used to work here. 204 00:16:44,996 --> 00:16:47,364 Negrescu? The one and only! 205 00:16:48,073 --> 00:16:49,127 Or should I say... 206 00:16:49,416 --> 00:16:50,744 Daddy Negrescu. 207 00:16:52,145 --> 00:16:52,867 That's... 208 00:16:54,051 --> 00:16:55,798 Who's been saying that? 209 00:17:07,030 --> 00:17:10,048 It's hilarious, right? Right? 210 00:17:11,998 --> 00:17:13,991 When did he even work here? 211 00:17:15,391 --> 00:17:17,912 17, 18 years ago? 212 00:17:21,060 --> 00:17:23,009 It's the funniest thing ever. 213 00:17:23,890 --> 00:17:25,840 Everyone knows the punch line is me. 214 00:17:30,799 --> 00:17:33,702 Lying bunch of big fucks. 215 00:17:36,635 --> 00:17:39,913 But at least I know I'm a Clios of some sort, right? 216 00:17:40,519 --> 00:17:42,079 Completely dysfunctional. 217 00:17:49,807 --> 00:17:51,381 * 218 00:17:52,089 --> 00:17:53,403 * 219 00:17:53,908 --> 00:17:54,818 * 220 00:17:56,508 --> 00:17:57,374 * 221 00:17:59,592 --> 00:18:00,892 * 222 00:18:01,599 --> 00:18:02,567 * 223 00:18:03,346 --> 00:18:04,256 * 224 00:18:04,458 --> 00:18:05,310 * 225 00:18:07,297 --> 00:18:09,333 * 226 00:18:11,008 --> 00:18:12,279 * 227 00:18:15,340 --> 00:18:17,217 * 228 00:18:27,494 --> 00:18:28,635 You look better. 229 00:18:30,787 --> 00:18:32,519 Are They good to you here/ Mm-hmm. 230 00:18:33,732 --> 00:18:34,599 Good. 231 00:18:36,173 --> 00:18:37,155 And how are you? 232 00:18:41,550 --> 00:18:42,532 I am 233 00:18:43,340 --> 00:18:43,976 ok. 234 00:18:45,333 --> 00:18:47,528 We've been summoned to make the statement tomorrow. 235 00:18:48,258 --> 00:18:50,034 Tomorrow? Yes. 236 00:18:50,900 --> 00:18:52,402 You are ready? Yes. 237 00:18:56,200 --> 00:18:58,337 If we do this, we're safe. Right? 238 00:19:02,340 --> 00:19:03,409 The only way. 239 00:19:17,300 --> 00:19:18,181 Are you ok? 240 00:19:26,417 --> 00:19:27,471 Is Dom here? 241 00:19:28,410 --> 00:19:29,132 Gone home. 242 00:19:30,531 --> 00:19:31,196 Is he ok? 243 00:19:33,679 --> 00:19:35,210 Looks like a punch bag. 244 00:19:38,777 --> 00:19:39,816 What if it's true? 245 00:19:43,089 --> 00:19:44,129 He's a monster. 246 00:19:56,307 --> 00:19:59,282 Maybe you should just ask her. 247 00:20:06,013 --> 00:20:06,822 Yeah. 248 00:20:23,832 --> 00:20:26,619 You know, I never thought I would say this but 249 00:20:27,139 --> 00:20:29,218 I'm quite starting to like the coffee here. 250 00:20:31,442 --> 00:20:32,944 I still miss espresso. 251 00:20:33,585 --> 00:20:35,491 You're an espresso girl! Mm-hm! 252 00:20:35,678 --> 00:20:38,552 Small and strong. Uh-huh, just like you. 253 00:20:40,747 --> 00:20:43,621 Wow, that was so cheese. Cheesy. 254 00:20:44,379 --> 00:20:47,180 Yes, cheesy. Yeah, thanks. 255 00:20:49,664 --> 00:20:53,000 Ok, so, plan for tomorrow... 256 00:20:53,883 --> 00:20:56,771 Shall we go on the hunt for real espresso? 257 00:20:56,987 --> 00:21:00,756 I'm on a Day Release tomorrow. Really? How come? 258 00:21:02,086 --> 00:21:05,855 I'm making a statement about my sister for the Police. 259 00:21:06,317 --> 00:21:08,036 I'm not supposed to talk about it. 260 00:21:09,104 --> 00:21:09,682 Ok. 261 00:21:10,664 --> 00:21:11,198 And... 262 00:21:11,943 --> 00:21:13,575 you ok with everything? 263 00:21:15,409 --> 00:21:15,943 Yeah. 264 00:21:17,488 --> 00:21:19,134 I'm good, actually. 265 00:21:21,389 --> 00:21:23,122 For the first time in a long time. 266 00:21:25,923 --> 00:21:26,443 Good. 267 00:21:40,539 --> 00:21:41,232 * 268 00:21:41,622 --> 00:21:42,228 * 269 00:21:43,095 --> 00:21:44,120 * 270 00:21:46,430 --> 00:21:47,860 * 271 00:21:48,755 --> 00:21:49,882 * 272 00:21:51,471 --> 00:21:53,955 * 273 00:21:59,905 --> 00:22:01,878 * 274 00:22:07,524 --> 00:22:09,040 * 275 00:22:10,123 --> 00:22:11,177 * 276 00:22:12,749 --> 00:22:13,977 * 277 00:22:41,599 --> 00:22:43,577 Lost your key? I threw it away. 278 00:22:44,797 --> 00:22:45,548 Sorry? 279 00:22:45,578 --> 00:22:48,335 I threw it away! I'm not coming back here! 280 00:22:48,365 --> 00:22:51,382 Do you want to come in? Did you shag that man, Negrescu? 281 00:22:53,539 --> 00:22:55,878 Or do I come out and talk to you like this? 282 00:23:00,400 --> 00:23:01,368 Did you? 283 00:23:01,671 --> 00:23:04,198 That's preposterous! Why would i have anything to do... 284 00:23:04,228 --> 00:23:06,610 Years and years and years ago. 285 00:23:06,870 --> 00:23:09,469 What is this? He beat up Dominic. 286 00:23:11,176 --> 00:23:12,707 Why? You tell me. 287 00:23:14,368 --> 00:23:16,967 Sophie, what's... what's going on? 288 00:23:17,357 --> 00:23:20,317 I don't know. Dominic had to go to the hospital and... 289 00:23:21,679 --> 00:23:24,394 we were at his club, Negrescu's club, and... 290 00:23:24,871 --> 00:23:28,206 You went to his club? I told you to stay away from him. 291 00:23:28,236 --> 00:23:31,051 And you go to his club. Adriana... 292 00:23:33,063 --> 00:23:34,594 Adriana! 293 00:23:37,915 --> 00:23:39,432 Did you sleep with him? 294 00:23:40,702 --> 00:23:41,829 This is nonsense. 295 00:23:43,927 --> 00:23:44,923 You're lying. 296 00:23:46,469 --> 00:23:49,241 You're fucking lying! 297 00:23:51,783 --> 00:23:52,938 I'm sorry. 298 00:24:02,625 --> 00:24:05,008 When I was 15 years old, 299 00:24:05,513 --> 00:24:06,957 I wasn't exactly... 300 00:24:09,008 --> 00:24:11,636 I mean, I had girlfriends but I wasn't confident. 301 00:24:12,474 --> 00:24:13,571 I wasn't sporty. 302 00:24:14,512 --> 00:24:18,339 My mother kept pointing it out. Little remarks... 303 00:24:19,379 --> 00:24:22,425 I built up a bit of an attitude. That helped but... 304 00:24:24,459 --> 00:24:26,380 I still wasn't exactly, you know, shaping up 305 00:24:26,410 --> 00:24:28,069 to be the son that she wanted. 306 00:24:29,426 --> 00:24:32,647 One day, this girl starts talking to me and she's... 307 00:24:33,744 --> 00:24:34,481 beautiful. 308 00:24:36,373 --> 00:24:38,337 I can't believe she's interested but 309 00:24:39,334 --> 00:24:41,095 she's laughing at all of my jokes. 310 00:24:41,933 --> 00:24:44,344 We go back to mine. We have sex. 311 00:24:46,559 --> 00:24:47,382 Far amazing... 312 00:24:48,927 --> 00:24:49,620 and 313 00:24:50,111 --> 00:24:50,675 real. 314 00:24:51,945 --> 00:24:55,194 A few months later, I see her in a club... 315 00:24:56,138 --> 00:24:57,105 and 316 00:24:59,517 --> 00:25:01,351 I hadn't heard from her, so 317 00:25:02,448 --> 00:25:04,427 I go over and say 318 00:25:04,775 --> 00:25:07,244 "Hey, I missed you" or something 319 00:25:07,562 --> 00:25:09,208 but she's acting really weird. 320 00:25:12,616 --> 00:25:14,565 Her friends are laughing. 321 00:25:17,210 --> 00:25:18,423 I realized 322 00:25:19,477 --> 00:25:20,719 they're laughing at me. 323 00:25:22,293 --> 00:25:23,925 It turns out she's a prostitute. 324 00:25:24,912 --> 00:25:29,533 Yeah, it turns out someone paid for her to sleep with me. 325 00:25:30,991 --> 00:25:32,291 to make me more of a man. 326 00:25:35,494 --> 00:25:37,703 What a thoughtful mom, right? 327 00:25:40,013 --> 00:25:43,927 I mean, I can't work it out. Does that mean she loves me... 328 00:25:47,702 --> 00:25:50,546 I hated the prostitute. It never occurred to me... 329 00:25:51,731 --> 00:25:52,741 to hate my Mom. 330 00:26:01,166 --> 00:26:03,953 Look, these are the same people that killed your father. 331 00:26:03,983 --> 00:26:05,787 I'm putting an end to it. 332 00:26:06,481 --> 00:26:08,401 I just... Well, you should let me come with you. 333 00:26:08,820 --> 00:26:11,838 I can stay out of sight. I have protection. 334 00:26:14,971 --> 00:26:16,849 Besides, if they see you, they'll kill you. 335 00:26:18,005 --> 00:26:20,561 If they see that, they'll kill you. 336 00:26:22,944 --> 00:26:23,839 You're right. 337 00:26:32,991 --> 00:26:33,756 Wait for me. 338 00:26:44,422 --> 00:26:46,675 Don't lecture me about single parenthood drama. 339 00:26:46,705 --> 00:26:48,177 I just saw the girls. I know they're here. 340 00:26:49,072 --> 00:26:50,025 Adriana? 341 00:26:52,480 --> 00:26:53,419 Adriana! 342 00:26:56,982 --> 00:26:58,166 Adriana! 343 00:27:03,683 --> 00:27:05,156 Could you come with me, please? No. 344 00:27:07,141 --> 00:27:09,047 Adriana, I... I don't want to. 345 00:27:11,762 --> 00:27:12,816 I won't ask you again. 346 00:27:12,975 --> 00:27:15,213 What are you going to do, call the cops? 347 00:27:16,814 --> 00:27:18,763 Sophie, go inside. 348 00:27:20,409 --> 00:27:21,651 * 349 00:27:21,681 --> 00:27:22,561 * 350 00:27:26,932 --> 00:27:27,524 Sorry. 351 00:27:35,769 --> 00:27:36,737 Tell me the truth. 352 00:27:43,272 --> 00:27:45,120 I was unfaithful to your father. 353 00:27:46,335 --> 00:27:48,723 we both were, in the end. 354 00:27:49,306 --> 00:27:51,306 Our marriage was broken, darling. 355 00:27:52,792 --> 00:27:55,219 I'm so sorry for that. 356 00:27:58,268 --> 00:27:58,889 But... 357 00:28:00,559 --> 00:28:01,802 you must believe me. 358 00:28:03,936 --> 00:28:05,160 when I tell you... 359 00:28:06,713 --> 00:28:09,160 not Jakob Negrescu. 360 00:28:10,577 --> 00:28:14,596 That old rumor has been around the Villa Dissot for eons 361 00:28:15,324 --> 00:28:17,033 and it's not true. 362 00:28:18,877 --> 00:28:21,479 I thought you'd credit me with a little more class. 363 00:28:26,723 --> 00:28:29,209 How'd you know I was here? Sophie. 364 00:28:31,636 --> 00:28:34,160 Don't be upset. She was right about you... 365 00:28:35,111 --> 00:28:37,208 hurting yourself. I haven't. 366 00:28:37,985 --> 00:28:39,480 I'm fine. Really, Mum. 367 00:28:40,140 --> 00:28:44,295 Well ,good! I'm grateful to her. She's a good girl. 368 00:28:45,922 --> 00:28:47,146 Yeah, she's the best. 369 00:28:49,398 --> 00:28:50,078 You like her? 370 00:28:53,068 --> 00:28:55,398 I'm happy someone makes you happy. 371 00:29:12,567 --> 00:29:15,712 I'll call you. Leave the car running and I'll have it in my bag. 372 00:29:16,251 --> 00:29:18,271 That way, you can hear everything's that going on. 373 00:29:18,543 --> 00:29:19,047 Ok. 374 00:29:27,811 --> 00:29:28,995 So, this is it? 375 00:29:30,044 --> 00:29:31,054 Elena? 376 00:29:31,675 --> 00:29:32,782 Yes, it is. 377 00:29:34,913 --> 00:29:37,029 All this trouble for something so small. 378 00:30:09,817 --> 00:30:12,633 Perhaps we should have given her the real hard drive. 379 00:30:12,866 --> 00:30:16,206 They will kill her. By the time they see it is a fake, 380 00:30:16,236 --> 00:30:19,796 we will have followed them. She will be safe. 381 00:31:18,740 --> 00:31:19,634 Fuck. 382 00:31:23,259 --> 00:31:23,881 Shit! 383 00:31:27,953 --> 00:31:28,885 Nadia? 384 00:31:29,507 --> 00:31:29,973 Yes. 385 00:31:30,342 --> 00:31:33,079 It's her, isn't it? The girl from the boat? 386 00:31:33,961 --> 00:31:34,486 Yes. 387 00:31:34,719 --> 00:31:37,437 What of you? Did you blow up the boat? 388 00:31:39,495 --> 00:31:40,971 Yes, I did it. 389 00:31:44,009 --> 00:31:45,835 Can you make a shot from here? 390 00:31:48,436 --> 00:31:49,097 No. 391 00:31:50,611 --> 00:31:51,932 I like to be closer. 392 00:31:52,262 --> 00:31:54,203 What happened to Constantine? 393 00:31:55,153 --> 00:31:56,803 Did he die? Yes. 394 00:31:57,696 --> 00:32:00,182 He was on the boat. Were you sleeping with him? 395 00:32:00,531 --> 00:32:02,026 Is this important to you? 396 00:32:02,337 --> 00:32:04,492 I have what you want. I just need to know. 397 00:32:09,940 --> 00:32:12,755 No, I didn't know your husband that way. 398 00:32:36,448 --> 00:32:37,477 Where's the key? 399 00:32:38,662 --> 00:32:40,759 Where's the key? -What key? It doesn't work without a key. 400 00:32:41,244 --> 00:32:42,409 I don't have a key. 401 00:32:42,439 --> 00:32:43,865 This is impossible! 402 00:32:44,487 --> 00:32:46,254 Ah, should I believe this? 403 00:32:46,627 --> 00:32:47,850 Nadia... 404 00:32:49,908 --> 00:32:54,083 He's going to kill us. What? Who? 405 00:32:56,389 --> 00:32:57,768 Ok, ok, look... 406 00:32:59,088 --> 00:33:01,574 Tell me what it looks like. I can help you find it. 407 00:33:01,604 --> 00:33:04,389 You were searching for it at the house, right? I... 408 00:33:04,419 --> 00:33:06,778 I could help you. I'll search the house, 409 00:33:06,808 --> 00:33:09,587 the bank. For fuck sake! 410 00:33:09,781 --> 00:33:12,344 Nikolai, I believe her. She can help us. 411 00:33:13,528 --> 00:33:17,101 Tell, tell him it's ok. Tell him I will help you. 412 00:33:17,328 --> 00:33:18,183 Please! 413 00:33:19,756 --> 00:33:20,435 Please! 414 00:33:21,756 --> 00:33:23,484 I want to see my son again. 415 00:33:29,161 --> 00:33:31,375 Bring Mrs. Clios to me, now. 416 00:33:35,511 --> 00:33:36,521 Thank you. 417 00:33:36,749 --> 00:33:37,526 We're ok? 418 00:33:37,556 --> 00:33:38,982 We're ok now/ Yes, yes. 419 00:33:39,642 --> 00:33:40,846 We must go. 420 00:33:42,070 --> 00:33:42,652 Come. 421 00:34:10,086 --> 00:34:10,979 Georgina! 422 00:34:14,630 --> 00:34:15,329 Come on! 423 00:34:39,530 --> 00:34:40,443 Let's go. 424 00:34:50,825 --> 00:34:52,844 It's ok. It's over. 425 00:34:53,602 --> 00:34:55,116 They killed her. I know. 426 00:34:55,582 --> 00:34:59,136 Oh, my God! Oh, my God! They executed her. 427 00:34:59,664 --> 00:35:01,314 Georgina... What happened to the case? 428 00:35:01,344 --> 00:35:02,130 Stay calm. 429 00:35:02,160 --> 00:35:04,926 They said that they would kill us all if we didn't give it to them. 430 00:35:04,956 --> 00:35:07,683 We have to go back, we have to go back! No, we don't. 431 00:35:08,285 --> 00:35:09,450 Right now, we do nothing. 432 00:35:11,756 --> 00:35:14,164 Ok. It's ok. 433 00:35:36,585 --> 00:35:37,739 Bullshit! 434 00:35:40,316 --> 00:35:40,899 Let go! 435 00:35:43,074 --> 00:35:43,928 Put her down! 436 00:35:44,530 --> 00:35:45,365 Christophe! 437 00:35:58,760 --> 00:36:01,109 Who knew you were here? She's just so crazy. 438 00:36:01,139 --> 00:36:03,556 No! No, no, no. Fatima, who knew? 439 00:36:03,925 --> 00:36:07,498 No one, just the policeman, Delormes. 440 00:36:11,162 --> 00:36:13,395 Then you can't trust him. I do trust him.He's a good man. 441 00:36:13,425 --> 00:36:14,755 No, he's not. 442 00:36:14,785 --> 00:36:16,696 Let me out! 443 00:36:16,726 --> 00:36:19,182 Ok, we need to go. Let me out! 444 00:36:19,599 --> 00:36:21,502 Let me out! 445 00:36:34,063 --> 00:36:37,286 Can you buzz us out, please? No! 446 00:36:40,365 --> 00:36:42,365 * 447 00:36:44,248 --> 00:36:46,928 * 448 00:36:46,958 --> 00:36:48,443 * 449 00:37:15,657 --> 00:37:18,026 I understand Adriana visited your club. 450 00:37:19,773 --> 00:37:22,297 Yes. You should have told me. 451 00:37:23,882 --> 00:37:25,766 You're right. I apologize. 452 00:37:26,543 --> 00:37:29,921 Some piece of shit was trying it on with her. 453 00:37:30,213 --> 00:37:32,504 As I understand it, he was a friend of hers 454 00:37:32,534 --> 00:37:34,797 and he was badly beaten. 455 00:37:36,467 --> 00:37:39,107 Well, you can't blame me or being protective. 456 00:37:39,826 --> 00:37:41,438 She doesn't need your protection. 457 00:37:46,160 --> 00:37:47,597 What is it, Irina? 458 00:37:49,422 --> 00:37:50,160 Hm? 459 00:38:03,050 --> 00:38:06,351 Have you said something to her? You must tell me if you have. 460 00:38:08,934 --> 00:38:11,186 No, I haven't said a word. 461 00:38:14,584 --> 00:38:16,351 And I'm not going to. 462 00:38:19,589 --> 00:38:24,172 Look, Irina, I've been doing some thinking. 463 00:38:26,749 --> 00:38:28,710 If we are going to do this, 464 00:38:29,194 --> 00:38:31,194 We are going to do this properly. 465 00:38:33,272 --> 00:38:37,718 I mean, if I am helping you get everything back that's yours, 466 00:38:40,231 --> 00:38:43,396 I want to get back what's mine. 467 00:38:50,900 --> 00:38:51,619 You. 468 00:39:05,228 --> 00:39:06,568 How are you feeling? 469 00:39:08,626 --> 00:39:10,024 I can't stop seeing it. 470 00:39:11,040 --> 00:39:12,574 Every time I close my eyes. 471 00:39:15,312 --> 00:39:16,419 It's ok. 472 00:39:18,846 --> 00:39:20,225 It's ok to be afraid. 473 00:39:21,700 --> 00:39:22,613 I'm not. 474 00:39:24,610 --> 00:39:26,067 At least, she's gone now. 475 00:39:27,853 --> 00:39:29,173 She killed my husband. 476 00:39:30,435 --> 00:39:31,814 She got what she deserved. 477 00:39:33,771 --> 00:39:34,548 You're right. 478 00:39:36,490 --> 00:39:38,024 She's gone 479 00:39:38,820 --> 00:39:39,810 and we're here. 480 00:39:40,679 --> 00:39:42,368 Nadia's dead and 481 00:39:42,863 --> 00:39:46,610 there's nothing to be afraid of now. We're free. It's just 482 00:39:47,105 --> 00:39:48,134 you and me. 483 00:39:50,484 --> 00:39:53,222 What? It's ok, I'm here now. 484 00:39:54,814 --> 00:39:55,455 No. 485 00:39:55,722 --> 00:39:58,906 Adam, we talked about this. Stop! 486 00:39:59,760 --> 00:40:02,129 Whatever it is that you're feeling, 487 00:40:03,348 --> 00:40:04,377 it's a mistake. 488 00:40:04,610 --> 00:40:07,290 It's not a mistake. It is a mistake... 489 00:40:07,320 --> 00:40:11,464 and I don't feel the same way. You're lying to yourself... 490 00:40:11,770 --> 00:40:14,003 or your lying to me. I am not. 491 00:40:14,760 --> 00:40:17,013 I haven't. I saved your life. 492 00:40:17,043 --> 00:40:17,925 Hey! 493 00:40:18,974 --> 00:40:21,032 Why do you do this? Look, 494 00:40:21,555 --> 00:40:25,536 Adam, you are my stepson. Stop saying that! 495 00:40:29,551 --> 00:40:31,726 Ok, give me 2 seconds. Ok. 496 00:40:31,756 --> 00:40:33,590 Oh, get the pink ones I like. Ok. 497 00:40:35,221 --> 00:40:37,065 If you just give me a chance, 498 00:40:37,706 --> 00:40:38,886 What are you... Get off! 499 00:40:38,916 --> 00:40:41,138 I love you. You stop it! 500 00:40:41,168 --> 00:40:42,789 with my head. Get off of me! 501 00:41:00,974 --> 00:41:02,450 I just tried to tell you both. 502 00:41:07,222 --> 00:41:09,630 Well, that was quick. Just drive. 503 00:41:12,446 --> 00:41:16,154 Drive! Let's go. 504 00:41:18,566 --> 00:41:20,722 What the fuck did you do that for? 505 00:41:20,955 --> 00:41:22,605 You're just like the rest of them. 506 00:41:22,635 --> 00:41:25,362 You think that you can just take whatever you want. 507 00:41:25,392 --> 00:41:29,193 Well you can't! This family is a cancer. 508 00:41:29,445 --> 00:41:31,717 It is poisoned at the root. 509 00:41:31,747 --> 00:41:35,096 You sick, entitled fuck! 510 00:41:37,956 --> 00:41:41,354 Was it love? It was wild Brought me to my knees 511 00:41:41,384 --> 00:41:45,048 Sparking fires, sparring wars with expensive things 512 00:41:45,078 --> 00:41:52,600 I tiptoe right round my baby All this world is mad, mad crazy 513 00:41:52,718 --> 00:42:02,718 Transcribed by Uncle Andy