1 00:00:29,402 --> 00:00:44,400 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org *جشنواره عيدانه 97* 2 00:05:45,538 --> 00:05:48,968 قرن سيزدهم - افغانستان 3 00:05:56,041 --> 00:05:58,249 !فرمانده‌مون رو ببينيد 4 00:05:58,619 --> 00:06:03,037 به نظر اين همه راه رو از دهلي تا گزني اومدن که بخورن و بخوابن 5 00:06:03,249 --> 00:06:05,207 ..شريف پاشا اومدن اينجا تا 6 00:06:05,419 --> 00:06:09,037 با تجربياتشون براي حمله به دهلي ما رو ياري کنند 7 00:06:09,119 --> 00:06:13,117 سرورم، حالا فرمانده ميخواد سلطان دهلي بشه 8 00:06:13,329 --> 00:06:14,597 شورش عليه سلطنت؟ 9 00:06:14,679 --> 00:06:15,997 اين شورش نيست 10 00:06:16,248 --> 00:06:18,826 مسئله خواسته‌هاي ماست 11 00:06:20,038 --> 00:06:21,036 بله 12 00:06:21,538 --> 00:06:24,826 چقدر بايد به دربار خدمت کرد؟ 13 00:06:25,498 --> 00:06:28,506 حالا خواسته من سلطان شدنه 14 00:06:28,588 --> 00:06:30,706 !به به 15 00:06:32,988 --> 00:06:34,866 اين ياغي گستاخ کيه؟ 16 00:06:35,868 --> 00:06:46,866 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کنند Www.Bollycine.Info 17 00:06:48,287 --> 00:06:52,585 !حيرت آوره 18 00:07:08,875 --> 00:07:12,613 علاءالدين، چي آوردي؟ 19 00:07:12,945 --> 00:07:16,743 عموجان، شما ازم اين رو خواسته بودين 20 00:07:16,914 --> 00:07:21,032 کِي من شترمرغ خواستم؟ 21 00:07:22,754 --> 00:07:24,702 يادم نمياد 22 00:07:25,164 --> 00:07:27,572 اما علاءالدين هرگز فراموش نميکنه 23 00:07:28,034 --> 00:07:32,612 من احترام زيادي براتون قائلم شما پَر خواستين و من در عوض شتر مرغ آوردم 24 00:07:33,703 --> 00:07:35,991 پر؟ آها آره.. يادم اومد 25 00:07:36,073 --> 00:07:37,031 بله 26 00:07:37,363 --> 00:07:38,231 براي مهروي عزيزم 27 00:07:38,313 --> 00:07:39,321 بله، براي مهرو 28 00:07:40,163 --> 00:07:41,031 !مهرو 29 00:07:41,113 --> 00:07:42,821 !مهرو 30 00:07:44,243 --> 00:07:45,361 !مهرو 31 00:07:45,673 --> 00:07:46,871 بله، پدر؟ 32 00:07:46,953 --> 00:07:49,321 ببين چي برات هديه گرفتم 33 00:07:50,372 --> 00:07:52,570 ياخدا! شتر مرغ؟ 34 00:07:53,781 --> 00:07:56,069 من واقعا دوستت دارم پدر 35 00:07:56,161 --> 00:07:57,699 منم همينطور 36 00:08:00,361 --> 00:08:05,359 ميخوام براي برآورده کردن خواسته دخترم بهت يه پاداشي بدم 37 00:08:05,691 --> 00:08:08,069 چي ميخواي؟ 38 00:08:08,321 --> 00:08:11,569 من زندگيم رو براي برآورده کردن خواسته شما به خطر انداختم 39 00:08:12,491 --> 00:08:14,739 حالا در عوض زندگي شما رو ميخوام 40 00:08:17,250 --> 00:08:18,928 ..نه 41 00:08:20,240 --> 00:08:23,378 ميخوام دخترتون مهروسينا همسر من بشن 42 00:08:26,360 --> 00:08:32,028 فکر ميکني زرنگي؟ يه هديه مياري و ميخواي در عوض يه چيز باارزش‌تر ببري؟ 43 00:08:33,619 --> 00:08:38,277 تمام چيزاي با ارزش متعلق به علاءالدين هست 44 00:08:38,559 --> 00:08:39,817 کي گفته؟ 45 00:08:42,789 --> 00:08:43,737 !علاءالدين 46 00:08:45,738 --> 00:08:47,906 مهروسينا، دختر جلال الدين خليجي 47 00:08:49,028 --> 00:08:51,696 علاءالدين خليجي رو به عنوان همسر ميپذيري؟ 48 00:08:56,847 --> 00:08:58,395 !قبول ميکنند 49 00:08:59,398 --> 00:09:14,396 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: بينگسا 50 00:09:19,436 --> 00:09:24,154 !شريف پاشا، دامادمون رو نميبينم 51 00:09:24,776 --> 00:09:26,154 بهش بگو احضارش کردم 52 00:09:26,316 --> 00:09:28,104 الان ميارمش 53 00:09:29,846 --> 00:09:30,904 !علاءالدين 54 00:09:32,815 --> 00:09:34,063 !علاءالدين 55 00:09:36,355 --> 00:09:40,853 چيکار ميکني؟ شب عروسيته ها، امروز رو بيخيال 56 00:09:41,025 --> 00:09:44,023 اگر فرمانده بفهمه سرت رو ميزنه 57 00:09:44,314 --> 00:09:45,902 کي ميخواد بهش بگه؟ 58 00:09:46,674 --> 00:09:47,942 تو؟ 59 00:09:49,064 --> 00:09:52,062 تو که نميگي چون دوست دوران کودکي مني 60 00:09:53,233 --> 00:09:54,941 محرم رازم 61 00:09:56,353 --> 00:09:59,021 تو عمرا بهش نميگي 62 00:10:00,403 --> 00:10:02,021 هرگز 63 00:10:04,193 --> 00:10:05,691 هرگز 64 00:10:10,842 --> 00:10:12,500 !يا خدا 65 00:11:08,398 --> 00:11:15,476 اونشب مشخص شد علاءالدين طمع هر چيز ارزشمندي رو داره و از طريق مهرو ميخواد دنيا رو فتح کنه 66 00:11:16,188 --> 00:11:19,316 فکر ميکنه تمام چيزاي باارزش حق اون هستن 67 00:11:19,398 --> 00:11:24,016 ولي خبر نداشت که ..هزاران مايل اونطرف‌تر از اقيانوس‌ها 68 00:11:24,408 --> 00:11:27,146 ..زيباترين چيز ارزشمند روي زمين وجود داره 69 00:11:27,618 --> 00:11:29,967 شاهدخت سيگنهال 70 00:11:39,969 --> 00:11:51,969 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 71 00:13:24,699 --> 00:13:27,928 تير شما به هدف خورد 72 00:14:09,448 --> 00:14:12,107 کسي اونجا هست؟ 73 00:14:13,858 --> 00:14:15,657 کسي اونجا هست؟ 74 00:14:16,239 --> 00:14:17,358 واردان 75 00:14:18,869 --> 00:14:20,608 اين موقع، اينجا چيکار ميکني؟ 76 00:14:21,029 --> 00:14:25,408 ميهمان ما، شاه راتان سينگ ميوار براي شکار اومدن 77 00:14:25,619 --> 00:14:27,028 اما بر نگشتن 78 00:14:27,159 --> 00:14:29,068 شاه دستور دادن که دنبالشون بگرديم 79 00:14:29,279 --> 00:14:33,108 به شاه خبر بديد، ميهمان در سلامته و در غار استراحت ميکنه 80 00:14:33,640 --> 00:14:34,909 چشم 81 00:14:35,890 --> 00:14:37,529 همه برگردن به قصر 82 00:14:43,682 --> 00:14:45,701 ميدوني اون مرواريدها چقدر براي من ارزشمند بودن؟ 83 00:14:45,782 --> 00:14:48,031 بجاش ميتونستي کلي هديه بهش بدي 84 00:14:48,282 --> 00:14:49,951 چرا گردنبند رو دادي؟ 85 00:14:50,033 --> 00:14:50,992 چي ميخواي بگي؟ 86 00:14:51,073 --> 00:14:52,912 من اون گرنبند رو ميخوام 87 00:14:53,203 --> 00:14:57,492 ،هديه شب عروسي بود اونوقت داديش رفت 88 00:14:57,664 --> 00:15:00,363 نگران نباش، ميدم يکي عينش رو بسازن 89 00:15:00,564 --> 00:15:02,743 از اقيانوس‌ها گذر ميکني تا لنگه‌ش رو بسازي؟ 90 00:15:02,964 --> 00:15:04,613 اون مرواريدها از سينگهال اورده شده بودن 91 00:15:04,755 --> 00:15:06,454 نه کسي ميتونه اون مرواريدها رو گير بياره 92 00:15:06,535 --> 00:15:07,804 و نه من ديگه رنگ اون گردنبد رو ميبينم 93 00:15:35,818 --> 00:15:38,167 اومدين عذرخواهي کنيد؟ 94 00:15:41,249 --> 00:15:43,288 نشانه گيري شما قابل توجه هست 95 00:15:43,850 --> 00:15:50,830 اين شکارچي رو بجاي آهوي کوهي زدين اول با تير حالا هم با نگاهتون 96 00:15:51,421 --> 00:15:55,380 ديدار ما تصادفي بود ولي گاهي اينجور ديدارها زيبان 97 00:15:55,461 --> 00:15:57,670 درست مثل قصر شما 98 00:15:57,812 --> 00:16:00,081 تمام چيزاي اينجا آدم رو مست ميکنه 99 00:16:01,042 --> 00:16:08,542 خيلي حرف زدم، اما خب هنوز چيزي در مورد هم نميدونيم 100 00:16:10,373 --> 00:16:12,372 شما راتان سينگ، شاه ميوار هستين 101 00:16:12,884 --> 00:16:13,923 از کجا ميدونيد؟ 102 00:16:14,214 --> 00:16:15,753 چون ميهمان ما هستيد 103 00:16:16,873 --> 00:16:19,462 و اينجوري به ميهمان خوش آمد ميگين؟ 104 00:16:19,744 --> 00:16:21,923 چي باعث شده بياين سينگهال؟ 105 00:16:22,214 --> 00:16:23,503 اومدم مرواريد بخرم 106 00:16:24,505 --> 00:16:27,124 اينجا مرواريد نميخرن بلکه اگر خوش شانس باشن، پيدا مي‌کنند 107 00:16:27,575 --> 00:16:28,924 همونطوري که من شما رو پيدا کردم 108 00:16:29,075 --> 00:16:31,214 خب در مورد خودتون بگيد؟ شما کي باشين؟ 109 00:16:31,506 --> 00:16:32,665 اسم شما چيه؟ 110 00:16:34,696 --> 00:16:37,375 تمام برگ‌هاي اينجا اسمم رو ميدونن 111 00:16:38,687 --> 00:16:40,216 مطمئنم خواهيد فهميد 112 00:17:03,640 --> 00:17:05,509 ايشون شاهدخت سينگهال هستن 113 00:17:06,431 --> 00:17:07,430 پادوماواتي 114 00:17:08,181 --> 00:17:11,010 دو روزه که ايشون مراقب شما بودن 115 00:17:12,051 --> 00:17:13,340 پادماواتي 116 00:17:20,302 --> 00:17:21,971 پوزش ميطلبم، شاه راتان سينگ 117 00:17:22,382 --> 00:17:26,431 قبل از اينکه بتونيد از ميهمان نوازي ما لذت ببريد، زخمي شدين 118 00:17:27,303 --> 00:17:29,132 دخترم اشتباه بزرگي کرد 119 00:17:29,223 --> 00:17:31,722 اشتباه ايشون نبود 120 00:17:31,984 --> 00:17:33,933 من زمان شکار محو ايشون شدم 121 00:17:34,184 --> 00:17:37,723 دنبالشون رفتم و تير بهم خورد 122 00:17:38,004 --> 00:17:39,383 اومدم که شما رو برگردونم 123 00:17:39,865 --> 00:17:41,054 لطفا به قصر برگردين 124 00:17:41,185 --> 00:17:42,884 من تمام عمرم تو قصر بودم 125 00:17:43,435 --> 00:17:45,134 من آرامش بيشه‌زار رو دوست دارم 126 00:17:45,306 --> 00:17:48,225 اگر مشکلي نيست ميخوام که چند روز ديگه بمونم؟ 127 00:17:50,436 --> 00:17:54,055 شاه راتان سينگ، شما به عنوان ميهمان قدم رنجه فرموندين 128 00:17:54,437 --> 00:17:58,096 اما حالا مثل خانواده ما هستيد 129 00:18:00,438 --> 00:18:04,877 دوست داشتم که مرواريد از سينگهال ببريد !نه که زخمي بشين 130 00:18:13,759 --> 00:18:15,098 مرواريد سينگهال 131 00:18:15,979 --> 00:18:17,848 چيزي که دنبالش بودين اين نبود؟ 132 00:18:19,370 --> 00:18:20,479 به چي فکر مي‌کنيد؟ 133 00:18:21,850 --> 00:18:25,019 حالا که به خواستتون رسيديد برميگردين به ميوار؟ 134 00:18:26,331 --> 00:18:28,190 بايد برگردم 135 00:18:30,061 --> 00:18:31,480 چطور بريد؟ 136 00:18:39,313 --> 00:18:41,102 هنوز زخمتون خوب نشده 137 00:18:43,063 --> 00:18:45,742 با من مياين به ميوار، پادماواتي؟ 138 00:18:47,094 --> 00:18:48,853 !بعنوان همسرم 139 00:19:21,648 --> 00:19:26,197 ..به همراه دعاي خير پدر، شاه گاندهارواسن 140 00:19:26,359 --> 00:19:30,275 شاهدخت پادماواتي با شاه راتان سينگ ازدواج کرد و به چيتور رفتند 141 00:20:19,358 --> 00:20:23,866 همگي بپاخيزيد 142 00:20:23,947 --> 00:20:31,235 شاه راتان سينگ به جايگاه رسيدند 143 00:21:03,442 --> 00:21:06,990 درود بر ملکه پادماواتي 144 00:21:07,071 --> 00:21:09,849 درود بر شاه راتان سينگ 145 00:21:16,150 --> 00:21:20,558 وقتي که چيتوري ها داشتند رسيدن ملکه را جشن ميگرفتند 146 00:21:21,100 --> 00:21:29,938 جلال الدين عليه حکومت دهلي شورش کرد و سلسله خليجي رو تاسيس کرد 147 00:21:30,129 --> 00:21:33,057 اون خودش رو شاه جديد دهلي خطاب کرد 148 00:21:34,029 --> 00:21:37,364 سلطان دهلي، جلال الدين خليجي درود بر او - 149 00:21:38,332 --> 00:21:42,146 سلطان دهلي، جلال الدين خليجي درود بر او - 150 00:21:43,227 --> 00:21:48,015 اما علاءالدين نگاهش به تخت ارزشمند پادشاهي نيز بود 151 00:21:48,097 --> 00:21:53,645 تخت از دور زيبا بود اما اغفال نشد 152 00:21:54,395 --> 00:21:57,763 و بهمراهش، دردسرها منصفانه بود 153 00:21:57,955 --> 00:22:05,053 دشمنا محاصرمون کردن اما تهديد جدي مغلولـ‌ ـه 154 00:22:05,144 --> 00:22:08,972 سلطان، شکست دادن مغول در اين نبرد غيرممکنه 155 00:22:09,303 --> 00:22:11,341 ما نصف اونا سرباز داريم 156 00:22:11,433 --> 00:22:13,471 اما رشادت ما بيشتر از اوناست 157 00:22:13,643 --> 00:22:15,221 پس با مغول نبرد خواهيم داشت؟ 158 00:22:15,643 --> 00:22:18,701 براي خليجي‌ها من حتي با خدا هم نبرد خواهم کرد 159 00:22:18,782 --> 00:22:20,640 !عالي بود 160 00:22:20,722 --> 00:22:26,970 همتتون رو کنترل کنيد مبادا که زير خشونتون دفن بشين 161 00:22:27,261 --> 00:22:31,749 پوزش، اما هيچ چيز در دنيا نميتونه مانع جاه طلبي علاءالدين بشه 162 00:22:31,831 --> 00:22:37,589 من ادعا نميخوام فقط پيروزي ميخوام 163 00:22:37,770 --> 00:22:40,048 من با مغول ميجنگم 164 00:22:41,670 --> 00:22:44,428 سلطان، باور شما به من ميتونه راز پيروزي من باشه 165 00:23:19,105 --> 00:23:21,694 !حمله 166 00:24:30,021 --> 00:24:36,219 علاءالدين بر مغول چيره شد و دهلي رو پس گرفت 167 00:24:37,110 --> 00:24:42,188 همان موقع که ملکه پادماوات در چيتور داشت دلبري ميکرد 168 00:24:46,298 --> 00:24:51,326 سورج باسيا مراقب باش دوره قومربازي تو خيلي وقته تموم شده 169 00:24:51,408 --> 00:24:53,016 ممکنه به خودت آسيب بزني 170 00:24:55,118 --> 00:24:58,846 حالا ملکه جديد قومر ميکنه 171 00:24:58,927 --> 00:25:02,145 ملکه، شما بايد اجراي اول رو برين 172 00:25:02,227 --> 00:25:05,975 حتما، چون من طبل ميزنم 173 00:25:06,917 --> 00:25:07,615 درود ملکه 174 00:25:07,697 --> 00:25:11,235 باسيا، پسر وراج تو باز شروع کرده 175 00:25:12,056 --> 00:25:14,934 بذار خودش تنها طبل بزنه 176 00:25:15,326 --> 00:25:20,264 هيچ مردي جز شاه در زمان اجراي ملکه نبايد حضور داشته باشن 177 00:25:20,425 --> 00:25:24,553 پسرم، هرچي بخواي ميتوني شب عروسي خودت طبل بزني 178 00:25:26,245 --> 00:25:28,643 براي شاه راتان سينگ بپاخيزيد 179 00:25:31,255 --> 00:25:34,223 اذيتتون کردن ملکه من؟ 180 00:25:41,733 --> 00:25:45,091 گوروي بزرگ در معبد چشم براه شما هستن 181 00:25:50,712 --> 00:25:51,800 بريم؟ 182 00:26:00,411 --> 00:26:01,529 خوش آمديد سرورم 183 00:26:02,131 --> 00:26:07,049 پادماواتي، گوروي بزرگ و مرشد من، راگاو چيتان 184 00:26:07,631 --> 00:26:09,879 اون پاسخ تمام سوالات ماست 185 00:26:10,551 --> 00:26:13,749 لطفا دعاي خيرش رو بگير 186 00:26:22,750 --> 00:26:24,458 زيبايي شما الهيه 187 00:26:24,669 --> 00:26:28,667 فقط زيبايي نه، ايشون هوش بالايي هم دارن 188 00:26:28,749 --> 00:26:29,917 همممم 189 00:26:30,549 --> 00:26:35,127 خب چي براي ملکه مهمه؟ زيبايي يا چيرگي؟ 190 00:26:35,208 --> 00:26:38,496 مراقب باش ملکه، شما در حال آزمون هستين 191 00:26:39,407 --> 00:26:42,295 سوالش رو پاسخ بدين 192 00:26:44,707 --> 00:26:45,745 !چيرگي 193 00:26:45,997 --> 00:26:46,995 و زيبايي؟ 194 00:26:47,437 --> 00:26:49,165 بسته به نگاه نظاره‌گر داره 195 00:26:49,536 --> 00:26:50,544 توضيح بديد لطفا 196 00:26:51,126 --> 00:26:54,544 يه سري خدا رو براي اهدافي در ميابن يه سري جور ديگه 197 00:26:54,756 --> 00:26:55,584 همممم 198 00:26:56,456 --> 00:26:58,664 زندگي رو در سه کلمه تشريح کنيد 199 00:26:59,206 --> 00:27:02,084 روحانيت، عشق و فداکاري 200 00:27:02,625 --> 00:27:03,663 عشق چيه؟ 201 00:27:05,445 --> 00:27:07,993 اشک شوقي که از چشمان خدا مياد 202 00:27:08,325 --> 00:27:10,203 گريه چيه؟ 203 00:27:10,645 --> 00:27:12,663 خط باريک بين شادي و غم 204 00:27:12,955 --> 00:27:14,793 شادي چيه؟ 205 00:27:15,914 --> 00:27:17,622 يک حيله 206 00:27:18,744 --> 00:27:22,072 شنيدم در هنر جنگاوري شاعر خوبي هستين 207 00:27:22,314 --> 00:27:23,122 بله 208 00:27:23,664 --> 00:27:26,452 بهترين سلاح زمين کارزار چيه؟ جرات - 209 00:27:26,833 --> 00:27:28,541 سخت‌ترين لحظات زندگي؟ 210 00:27:28,813 --> 00:27:30,411 منتظر نتيجه آزمون بودن 211 00:27:30,492 --> 00:27:32,220 و بزرگترين هديه؟ 212 00:27:35,432 --> 00:27:36,740 !دعاي خير 213 00:27:45,191 --> 00:27:47,439 بيا ملکه من 214 00:27:54,230 --> 00:28:00,288 "نگاهتون روي زمين باشه" 215 00:28:00,620 --> 00:28:06,158 "ملکه رسيدن" 216 00:28:06,659 --> 00:28:12,697 "براي رقص گومر با ما" 217 00:28:12,909 --> 00:28:18,487 "به ملکه‌مان خوش آمد ميگيم" 218 00:28:25,828 --> 00:28:28,706 "بياين گومر برقصيم" 219 00:28:28,787 --> 00:28:31,515 "براي رقص گومر بهتون خوش آمد ميگيم" 220 00:28:31,596 --> 00:28:34,404 "محبوبت داخل منتظر و عصبيه" 221 00:28:34,486 --> 00:28:37,614 "امروز دلم کمي ميلرزه" 222 00:28:37,696 --> 00:28:42,767 "ضربانش ميزنه تند تند" 223 00:28:43,756 --> 00:28:48,717 "النگوهات جيرينگ جيرينگ صدا ميده" 224 00:28:48,765 --> 00:28:51,533 "ملکه رسيدن" 225 00:28:51,615 --> 00:28:54,983 "براي رقص گومر با ما" 226 00:28:55,344 --> 00:28:58,072 "شال رنگي عشق رو به دور سر ميپيچم" 227 00:28:58,154 --> 00:29:03,102 "گومر ميرقصم" 228 00:29:03,844 --> 00:29:06,652 "بيخيال رسم و رسومات دنيام" 229 00:29:06,734 --> 00:29:09,852 "گومر ميرقصم" 230 00:29:09,933 --> 00:29:11,821 "اين خانم گومر ميرقصه" 231 00:29:11,903 --> 00:29:24,099 "گومر ميرقصم" 232 00:29:26,806 --> 00:29:29,118 "تمام ظواهرم تو خيالن" 233 00:29:29,624 --> 00:29:31,997 "تا سايه محبوبم بشن" 234 00:29:32,583 --> 00:29:34,941 "هر وقت دلم گومر ميرقصه" 235 00:29:35,503 --> 00:29:37,500 "تو شلوغي حس تنهايي ميکنه" 236 00:29:38,118 --> 00:29:41,372 " با صداي طبل گومر ميرقصم" 237 00:29:42,544 --> 00:29:46,606 "گومر ميرقصم" 238 00:29:46,856 --> 00:29:53,025 "گومر ميرقصم" 239 00:30:24,097 --> 00:30:28,975 وقتي احساساتت روشن ميشه" "انگار ديوالي شده 240 00:30:29,889 --> 00:30:34,599 تمام ديوارهاي قلبم به رنگ" "ديوار قلبت در اومده 241 00:30:35,496 --> 00:30:40,280 وقتي احساساتت روشن ميشه" "انگار ديوالي شده 242 00:30:41,515 --> 00:30:45,951 تمام ديوارهاي قلبم به رنگ" "ديوار قلبت در اومده 243 00:30:47,435 --> 00:30:52,113 وقتي بر سايه تو دست يافتم" "تمام بدنم درخشان شد 244 00:30:52,369 --> 00:30:57,718 "تاريکي درون من تبديل به ستاره شد" 245 00:30:58,168 --> 00:31:02,687 " با صداي طبل گومر ميرقصم" 246 00:31:03,722 --> 00:31:06,086 "گومر ميرقصم" 247 00:31:06,369 --> 00:31:13,731 "گومر ميرقصم" 248 00:31:15,475 --> 00:31:20,176 " با صداي طبل گومر ميرقصم" 249 00:31:21,439 --> 00:31:28,106 " با صداي طبل گومر ميرقصم" 250 00:31:29,371 --> 00:31:35,537 "گومر ميرقصم" 251 00:31:46,933 --> 00:31:48,890 "بيا.. بيا تا گومر برقصيم" 252 00:31:49,292 --> 00:31:51,594 "بيا با هم گومر برقصيم" 253 00:31:52,227 --> 00:31:54,242 "شال و النگو و لهنگا بپوش" 254 00:31:55,009 --> 00:31:57,347 "بيا گومر برقصيم" 255 00:31:58,213 --> 00:31:59,252 "جوان و پير دارن ميرقصن" 256 00:31:59,563 --> 00:32:00,481 "مادر شوهر داره ميرقصه" 257 00:32:00,820 --> 00:32:03,617 "خواهر شوهر تني و ناتني ميرقصن" 258 00:32:03,948 --> 00:32:14,881 "دخترا گومر ميرقصن" 259 00:32:15,410 --> 00:32:26,891 "بياين همگي گومر برقصيم" 260 00:32:41,053 --> 00:32:42,342 من واقعا خوش اقبالم 261 00:32:42,803 --> 00:32:45,632 اومده بودم سينگهال دنبال مرواريد و شما رو يافتم 262 00:32:46,713 --> 00:32:48,712 من هم خوش اقبالم 263 00:32:49,833 --> 00:32:53,712 دنبال آهو بودم اما شير نصيبم شد 264 00:32:55,644 --> 00:32:57,963 ميخوام تمام شادي که در سينگهال داشتين رو براتون فراهم کنم 265 00:32:59,114 --> 00:33:00,673 ولي نميتونم يه چيزي رو فراهم کنم 266 00:33:03,514 --> 00:33:06,053 در اين بيابان نميتونم اقيانوس براتون بيارم 267 00:33:06,424 --> 00:33:09,983 چشمان شما ژرفايي بيشتر از اقيانوس داره 268 00:33:13,344 --> 00:33:17,173 ميوار با شما عظيم ميشه 269 00:33:17,554 --> 00:33:22,043 ميوار در قلبم جا پيدا کرده 270 00:33:33,066 --> 00:33:33,925 چي شده؟ 271 00:33:34,926 --> 00:33:36,515 کسي داره ما رو نگاه ميکنه؟ 272 00:33:37,886 --> 00:33:42,715 بايد ماه باشه به بالامقامي تو رشک ميورزن 273 00:34:10,768 --> 00:34:11,927 کي ميتونه باشه؟ 274 00:34:12,348 --> 00:34:13,637 بوي چوب صندل به مشامم رسيد 275 00:34:15,058 --> 00:34:17,757 و فقط يه نفر در چيتور هست که ازش استفاده ميکنه 276 00:34:45,770 --> 00:34:49,769 چرا اين موقع احضار شدم، سرورم؟ 277 00:34:50,101 --> 00:34:52,180 متخلف بايد مجازات بشه 278 00:34:52,531 --> 00:34:54,140 همين؟ 279 00:34:55,401 --> 00:34:58,100 ميشد تا صبح صبر کرد 280 00:34:58,851 --> 00:35:01,890 جرم جديه بايد همين الان حکم داده بشه 281 00:35:03,681 --> 00:35:05,270 متهم کيه؟ 282 00:35:06,141 --> 00:35:06,970 !شما 283 00:35:09,471 --> 00:35:13,930 کسي که در ميوار به اسمش قسم ميخورن شده گناهکار؟ 284 00:35:14,492 --> 00:35:18,971 کسي که يادتون داد چطور شاه باشيد حالا متهم شده؟ 285 00:35:19,682 --> 00:35:22,471 جرم من چيه سرورم؟ 286 00:35:25,602 --> 00:35:30,521 شما همت کرديد که مخفيانه به شاه و ملکه نگاه کنيد 287 00:35:30,603 --> 00:35:33,522 اين دروغه، چه مدرکي دارين؟ 288 00:35:33,603 --> 00:35:35,532 سوجان سينگ بله سرورم- 289 00:35:41,894 --> 00:35:45,293 اين زخم از خنجر منه و خون شما مدرک روشه 290 00:35:46,354 --> 00:35:49,643 فکر ميکردم مرشد من هستي بهت اعتماد داشتم 291 00:35:49,724 --> 00:35:52,853 فکر ميکردم دينداري اما اما تو گرگي در پوست بره بودي 292 00:35:54,225 --> 00:35:57,274 ميتونم حکم مرگت رو بدم 293 00:35:58,144 --> 00:36:00,763 ولي کشتن يه برهمن مخالف قانون اخلاقي منه 294 00:36:01,854 --> 00:36:06,183 بندازيدش تو سياه چال تا کمي نجابت ياد بگيره 295 00:36:06,525 --> 00:36:08,974 من رو ببخشيد، سرورم ولي ميخوام يه چيزي بگم 296 00:36:09,935 --> 00:36:13,474 وقتي نجابت کسي لکه‌دار ميشه بايد از کشور بره 297 00:36:14,275 --> 00:36:16,434 فقط يه مجازات براي جرم اون هست 298 00:36:18,186 --> 00:36:19,935 تبعيد 299 00:36:20,146 --> 00:36:22,315 با ملکه موافقم 300 00:36:22,936 --> 00:36:25,475 تو از نجابتم پرسيدي؟ 301 00:36:41,817 --> 00:36:43,926 اوناها، من اين حقارت رو بلعيدم 302 00:36:44,938 --> 00:36:47,937 ولي آتشي که در قلبم زبانه ميکشه چيتور رو به خاکستر تبديل ميکنه 303 00:36:50,358 --> 00:36:54,067 قبل از رفتنم نميخواي پام رو لمس کني و ازم دعاي خير بگيري؟ 304 00:36:57,858 --> 00:37:00,357 سوجان سينگ بله سرورم - 305 00:37:17,979 --> 00:37:20,188 از اين خاک دور ميشم 306 00:37:20,439 --> 00:37:23,468 ..اما اگر ميوار رو به خاک نشونم 307 00:37:23,550 --> 00:37:27,229 ميتوني فکر کني که راگاو چيتان هرگز وجود نداشته 308 00:37:27,310 --> 00:37:30,479 بلکه عنصري بوده که تو هوا غيب شده 309 00:37:37,281 --> 00:37:42,150 عموجان، از وقتي که سلطنت کارا رو به عمو علاءالدين دادين کلا اخلاقش عوض شده 310 00:37:42,581 --> 00:37:45,360 بدون اجازه شما به ديوگيري حمله کرد 311 00:37:45,441 --> 00:37:49,860 و بجاي برگشتن با قنايم از دهلي مستقيم رفت کارا 312 00:37:50,321 --> 00:37:51,680 من با ايتاط موافقم 313 00:37:52,531 --> 00:37:55,070 ممکنه عليه شما شورش کنه 314 00:37:55,151 --> 00:37:58,280 وقتي که علاءالدين شمشيرش رو داره براي سلطنت تيز ميکنه 315 00:37:58,941 --> 00:38:02,110 ما اينجا نشستيم و حرف ميزنيم 316 00:38:02,282 --> 00:38:05,201 اما عمو، بايد مواظبش باشين 317 00:38:05,282 --> 00:38:09,301 علاءالدين ابزاري که خزانه دهلي رو پر ميکنه همين و بس 318 00:38:09,692 --> 00:38:12,071 فردا ميرم کارا 319 00:38:12,553 --> 00:38:17,282 و هرچي که حقم بوده رو پس ميگيرم 320 00:38:17,523 --> 00:38:19,652 سبحان الله 321 00:38:20,403 --> 00:38:25,832 زيبايي شما دلفريبه اين پابندها رو به طلا تبديل کرده 322 00:38:27,154 --> 00:38:31,923 ،فکرشم نکن تو حرم خيلي خوش ميگذره 323 00:38:33,444 --> 00:38:35,693 !تو برده هستي نه شاه 324 00:38:36,124 --> 00:38:38,663 هرگز نميتوني شاهدخت ديوگيري رو شاد کني 325 00:38:39,075 --> 00:38:40,444 !عالي بود 326 00:38:41,285 --> 00:38:45,234 با چنين غرور ناشي از قساوت 327 00:38:46,634 --> 00:38:48,363 تو دلم رو بردي 328 00:38:55,445 --> 00:38:56,864 رئيس بله - 329 00:38:57,115 --> 00:38:58,574 نقشه شما گرفت 330 00:38:58,825 --> 00:38:59,984 !ايولا 331 00:39:00,165 --> 00:39:03,824 ميخواستين شاه به کارا بياد که اومد 332 00:39:08,576 --> 00:39:10,235 زنده باد خليجي‌ها 333 00:39:10,316 --> 00:39:11,945 زنده باد 334 00:39:12,156 --> 00:39:14,195 علاءالدين به شاه دهلي خوش آمد ميگه 335 00:39:14,276 --> 00:39:17,155 آفرين 336 00:39:17,377 --> 00:39:19,236 همونقدر که شوکه شدم همونقدرم خجسته هستم 337 00:39:19,387 --> 00:39:22,156 چي شد بدون اينکه خبر بدين امدين کارا؟ 338 00:39:23,947 --> 00:39:26,326 دقيقا اين سوال من از خودته 339 00:39:26,827 --> 00:39:31,616 چرا بجاي برگشتن به دهلي با قنايم به کارا اومدي؟ 340 00:39:31,798 --> 00:39:34,287 پس سلطان ديگه به من اعتماد ندارن؟ 341 00:39:34,928 --> 00:39:39,447 من اين جواهرات رو براي شما فتح کردم 342 00:39:39,538 --> 00:39:42,487 و اين سنگ؟ 343 00:39:44,288 --> 00:39:45,487 کميابه 344 00:39:46,638 --> 00:39:48,487 هديه‌اي که به خودم دادم 345 00:39:56,659 --> 00:39:58,738 سبحان الله 346 00:39:58,909 --> 00:40:03,698 اين الماس ارزشمند جاش در تاج پادشاهه 347 00:40:04,409 --> 00:40:06,658 اما ناراحت نباش علاءالدين 348 00:40:06,830 --> 00:40:11,319 من هديه ارزشمندي برات اوردم 349 00:40:13,240 --> 00:40:14,409 !اين برده 350 00:40:19,621 --> 00:40:22,160 براي خودت خريدمش 351 00:40:22,661 --> 00:40:25,540 به چالاکي گرگ و مکرش مثل روباهه 352 00:40:26,871 --> 00:40:31,240 تحت هر شرايطي بهت خدمت ميکنه 353 00:40:32,452 --> 00:40:33,791 ميتوني امتحانش کني 354 00:40:33,872 --> 00:40:34,701 ..هممم 355 00:40:36,092 --> 00:40:37,211 اسم؟ 356 00:40:37,292 --> 00:40:38,662 مالک کافور، اعليحضرتا 357 00:40:38,952 --> 00:40:41,122 تو نه، اوني که به خودت زدي 358 00:40:41,332 --> 00:40:42,992 جنت الفردوس 359 00:40:44,582 --> 00:40:46,202 چيکار ميتوني برام بکني؟ 360 00:40:46,583 --> 00:40:47,993 هر کاري 361 00:40:48,453 --> 00:40:51,123 ميتونم براتون جونم رو هم بدم 362 00:40:51,493 --> 00:40:52,913 ميتوني بخاطر من جون کسي رو بگيري؟ 363 00:40:53,703 --> 00:40:55,293 بله هممم- 364 00:40:57,203 --> 00:40:58,793 پس اينا رو بکش 365 00:40:58,954 --> 00:41:01,064 بکششون؟ 366 00:41:02,144 --> 00:41:06,444 اينا.. وزراي من هستن 367 00:41:10,755 --> 00:41:17,505 ،جدا از شوخي ميخوام با ارتشتون به سمت جنوب بريد 368 00:41:32,127 --> 00:41:33,457 چيز ديگري؟ 369 00:41:36,548 --> 00:41:37,998 چيکار کردي؟ 370 00:41:38,078 --> 00:41:39,938 گفتين امتحانش کنم 371 00:41:40,878 --> 00:41:43,758 عمو، واقعا از هديه شما خوشم اومد 372 00:41:44,718 --> 00:41:48,378 اما شما دلسرد نشين منم براتون هديه دارم 373 00:41:48,459 --> 00:41:49,499 اختيار 374 00:41:49,589 --> 00:41:51,149 عموي عزيزم 375 00:41:54,809 --> 00:41:57,209 زنده باد خليجي 376 00:42:01,130 --> 00:42:02,590 زنده باد 377 00:42:45,465 --> 00:42:48,355 پس بالاخره عليه سلطنت شورش کردي؟ 378 00:42:49,395 --> 00:42:55,635 تاريخ هرگز تورو بخاطر کشتن عموت نخواهد بخشيد 379 00:42:55,715 --> 00:42:59,515 امير خسرو، تاريخ چي ميگه؟ 380 00:42:59,945 --> 00:43:02,015 تاريخ با زمان مشروط ميشه 381 00:43:02,145 --> 00:43:03,935 حق با شماست 382 00:43:04,895 --> 00:43:06,685 ايتاط، پسرم 383 00:43:07,805 --> 00:43:12,415 سلطنت براي گسترش محدوده خودش و خوشنود نگه داشتن مردم به خون تازه نياز داره 384 00:43:12,495 --> 00:43:16,355 و براي همين تخت سلطنت رو تصرف کردم 385 00:43:17,525 --> 00:43:23,635 و حالا جلال الدين بايد بخاطر سلطان بودنش به خاک سپرده بشه 386 00:43:44,647 --> 00:43:47,817 سلطان دهلي، علاءالدين خليجي 387 00:43:47,897 --> 00:43:49,647 زنده باد 388 00:43:49,727 --> 00:43:52,727 سلطان دهلي، علاءالدين خليجي 389 00:43:52,807 --> 00:43:55,187 زنده باد 390 00:44:07,888 --> 00:44:09,858 من سلطان جديد هستم 391 00:44:13,649 --> 00:44:16,769 اين يه سنگ مهمه که پدرت از من گرفت 392 00:44:16,859 --> 00:44:18,729 و امروز من تختش رو گرفتم 393 00:44:19,609 --> 00:44:22,479 اين رسومات هر سلطنتيه 394 00:44:23,759 --> 00:44:28,649 يه سنت ديگه هست که بايد جلو سلطان خم شد 395 00:44:30,229 --> 00:44:31,149 ..هممم 396 00:44:31,979 --> 00:44:33,359 نه 397 00:44:35,579 --> 00:44:36,689 بلند شو 398 00:44:44,570 --> 00:44:47,190 عظمت سلطان افزون باد 399 00:44:49,940 --> 00:44:51,940 چرا ناراحت به نظر مياي؟ 400 00:44:52,471 --> 00:44:55,901 حالا تو شهبانوي هندوستاني 401 00:44:56,401 --> 00:44:57,941 ..و همسرتون 402 00:44:59,471 --> 00:45:00,401 ببين 403 00:45:00,691 --> 00:45:01,651 چي رو؟ 404 00:45:02,251 --> 00:45:03,651 اين تاج رو؟ 405 00:45:03,731 --> 00:45:07,861 قبلا بارها رو سر پدرم ديدمش 406 00:45:08,381 --> 00:45:10,481 اين تاج بي‌وفاست 407 00:45:12,021 --> 00:45:13,651 هميشه سر رو عوض ميکنه 408 00:45:14,571 --> 00:45:18,191 از سر پدرت تا پدر من و حالا سر تو 409 00:45:24,272 --> 00:45:30,042 تو اين شادي‌هامون به سلطانت عشق بورز 410 00:45:31,982 --> 00:45:33,942 حالا 411 00:46:04,864 --> 00:46:05,734 کافور 412 00:46:07,674 --> 00:46:08,824 مالک کافور 413 00:46:09,024 --> 00:46:10,194 بله 414 00:46:15,984 --> 00:46:16,864 بله؟ 415 00:46:16,944 --> 00:46:19,484 صداي فلوت رو ميشنوي يا من فقط ميشنوم؟ 416 00:46:19,685 --> 00:46:20,945 ميشنوم 417 00:46:21,155 --> 00:46:23,985 کي اين موقع داره فلوت ميزنه؟ 418 00:46:24,275 --> 00:46:25,875 ساکتش کنم؟ 419 00:46:25,955 --> 00:46:30,775 نه، صداي سازش قشنگه فردا بيارش پيش من 420 00:46:30,985 --> 00:46:31,905 چشم 421 00:46:33,275 --> 00:46:35,295 امري نيست؟ 422 00:46:59,967 --> 00:47:01,257 !نفيس 423 00:47:01,507 --> 00:47:03,007 !بينظير 424 00:47:03,217 --> 00:47:08,107 من بر هر چيز ارزشمندي پيروز ميشم بجز هنر تو 425 00:47:09,137 --> 00:47:12,967 گفتي اسمت چيه؟ راگاو چيتان- 426 00:47:14,137 --> 00:47:17,637 هرکي هستي از هرجا که اومدي 427 00:47:18,967 --> 00:47:21,467 حال تو در بارگاه مني 428 00:47:23,818 --> 00:47:24,888 به چي نگاه ميکني؟ 429 00:47:24,968 --> 00:47:26,288 !گذشته 430 00:47:27,778 --> 00:47:30,978 پر شتر مرغ آغشته به خون شده 431 00:47:32,258 --> 00:47:34,838 تاجي سرخ رنگ 432 00:47:35,308 --> 00:47:38,278 و تاجي که به دنيا حکومت خواهد کرد 433 00:47:39,758 --> 00:47:41,338 اسکندر 434 00:47:41,678 --> 00:47:43,448 شما اسکندر بعدي هستي 435 00:47:46,779 --> 00:47:50,049 اما فقط وقتي مقدوره که اون در کنارت باشه 436 00:47:50,719 --> 00:47:51,589 کي؟ 437 00:47:51,679 --> 00:47:54,179 اون يه روياست 438 00:47:54,639 --> 00:47:57,849 خلقت خداوند صورتش عين ماه ميدرخشه 439 00:48:00,390 --> 00:48:03,010 زيبايي درخشان اون از دور ميتابه 440 00:48:03,470 --> 00:48:06,550 اون گوهر زندگيه 441 00:48:08,260 --> 00:48:10,930 با نگاهي به سايه اون روياي داشتنش رو در سر ميپروراني 442 00:48:11,140 --> 00:48:13,820 چنين زيبايي فقط در خواب هست 443 00:48:19,490 --> 00:48:24,490 بهتون اطمينان ميدم، يه نگاه بهش کنيد هرگز نميتونيد فراموشش کنيد 444 00:48:25,431 --> 00:48:28,051 سرنوشت شما رو عوض ميکنه 445 00:48:28,261 --> 00:48:29,971 اگر اون رو بدست بياريد 446 00:48:30,641 --> 00:48:32,091 ميوار مال شما ميشه 447 00:48:32,801 --> 00:48:33,971 هندوستان مال شما ميشه 448 00:48:34,471 --> 00:48:36,491 دنيا زير پاي شما مياد حتي بهشت 449 00:48:37,681 --> 00:48:39,261 بدون اون، شما چيزي بدست نمياريد 450 00:48:40,272 --> 00:48:42,512 به هرچي دست بزنه طلا ميشه 451 00:48:43,242 --> 00:48:46,182 اون شما رو فناناپذير ميکنه 452 00:48:46,502 --> 00:48:49,972 اون باارزش ترينه اما همونقدر هم دست نيافتني 453 00:48:50,382 --> 00:48:52,722 نام سرنوشت علاءالدين چيه؟ 454 00:48:53,302 --> 00:48:56,072 ملکه چيتور، پادماواتي 455 00:49:00,682 --> 00:49:01,792 !پادماواتي 456 00:49:02,002 --> 00:49:07,442 درود بر شاه راتان سينگ از طرف شاه دهلي 457 00:49:07,523 --> 00:49:11,893 اين دعوتنامه رو براي تولدم فرستادم 458 00:49:12,203 --> 00:49:14,803 مرحمت کنيد و با خانواده محترم تشريف فرما شويد 459 00:49:14,893 --> 00:49:20,023 جشن بگيريم و ميزبان شما باشيم 460 00:49:20,724 --> 00:49:22,584 پس مثل ديگر پادشاهان 461 00:49:22,664 --> 00:49:27,554 ..شما و ميوار زير حمايت سلطه اسکندر دوم باشيد 462 00:49:27,804 --> 00:49:31,764 خيرخواه شما، سلطان هند علاءالدين خليجي 463 00:49:33,594 --> 00:49:35,094 يه بار ديگه بخونش 464 00:49:41,234 --> 00:49:43,954 ..درود از طرف سلطان 465 00:49:52,305 --> 00:49:57,765 لطفا به سلطانتون خبر بديد که ما تو انبارمون شمشير بيشتري از اون داريم 466 00:49:59,056 --> 00:50:01,436 ما بدون پناه اون در امانيم 467 00:50:04,686 --> 00:50:07,016 درود بر خليجي ها هممم- 468 00:50:07,336 --> 00:50:11,426 سلطان، شاه چيتور دعوت شما رو رد کردن 469 00:50:16,076 --> 00:50:18,266 پس سربازان رو جمع کن و اعلام جنگ کن 470 00:50:18,876 --> 00:50:20,686 بايد از خدا بترسي، سلطان 471 00:50:20,936 --> 00:50:22,686 پادماواتي همسر کسي ديگه هست 472 00:50:22,766 --> 00:50:27,226 مالک کافور، از شهبانو بپرس شام چي داريم؟ 473 00:50:28,236 --> 00:50:30,396 گوشت ران، برنج خرما، آلو بخارا، شاهي 474 00:50:30,476 --> 00:50:32,976 با اين همه چيز مشتي ديگه اشتهاي ترس ندارم 475 00:50:33,727 --> 00:50:34,397 هممم؟ 476 00:50:38,058 --> 00:50:42,398 باورش سخته که اسکندر دوم !واسه خاطر يه زن وارد جنگ ميشه 477 00:50:42,478 --> 00:50:45,518 من مرزها رو توسعه دادم وقتشه دستم رو بازتر کنم 478 00:50:46,768 --> 00:50:49,438 جنگي براي خاطر زيبايي 479 00:50:51,439 --> 00:51:05,439 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 480 00:51:09,098 --> 00:51:10,188 تجوير، موضوع چيه؟ 481 00:51:10,778 --> 00:51:13,148 چرا از جلو وارد شدي؟ 482 00:51:13,898 --> 00:51:14,978 يه پيام دارم 483 00:51:15,060 --> 00:51:19,579 سلطان علاءالدين و ارتشش دارن براي جنگ به سمت ما ميان 484 00:52:23,520 --> 00:52:25,579 ارتش خليجي به زودي به چيتور نزديک ميشه 485 00:52:25,659 --> 00:52:28,518 ميدونم، با شيوه راجپوتي خودمون بهشون خوش آمد ميگيم 486 00:52:28,919 --> 00:52:32,398 سربازان رو خبر کنيد و انبارها رو پر کنيد 487 00:52:32,689 --> 00:52:35,148 آخه مردم ترسيدن دليلي براي ترسيدن نيست - 488 00:52:35,479 --> 00:52:39,188 تمام بچه‌ها و خانم‌ها رو جمع کنيد و ببريد تو انبار 489 00:52:39,600 --> 00:52:42,559 به تمام امپراطوري همسايه بگيد 490 00:52:42,640 --> 00:52:45,559 اگر متحد بشيم ميتونيم علاءالدين رو شکست بديم 491 00:52:45,810 --> 00:52:47,599 وگرنه ما رو تک تک شکست ميدن 492 00:52:47,690 --> 00:52:48,729 بله سرورم 493 00:53:21,770 --> 00:53:22,769 سرورم؟ 494 00:53:25,770 --> 00:53:27,049 !حمله 495 00:53:51,269 --> 00:53:54,248 مالک! حالا جنگ تصديق شد 496 00:53:54,329 --> 00:53:56,188 البته، سلطان 497 00:53:58,299 --> 00:54:01,058 فرمانده الوگ خان، نظر شما چيه؟ سرباز بفرستيم؟ 498 00:54:01,309 --> 00:54:01,938 حتما بفرستيد سرورم 499 00:54:02,019 --> 00:54:06,728 اما فتح ديوار چيتور غيرممکنه 500 00:54:07,650 --> 00:54:09,649 هرکس تلاش کرده شکست خورده 501 00:54:09,900 --> 00:54:13,019 خليجي‌ها هرگز شکست رو قبول نمي‌کنن 502 00:54:14,000 --> 00:54:16,479 قبل از مغرب سرباز بفرست 503 00:54:17,310 --> 00:54:19,649 بذار اين راجپوت‌ها رو بسجنيم 504 00:54:39,489 --> 00:54:42,648 من تاکتيکشون رو براي ارسال اين سربازا با اين همه مهمات رو نميفهمم 505 00:54:43,849 --> 00:54:45,598 با اجازه شما، مانع بشيم؟ 506 00:54:46,019 --> 00:54:47,908 بذار بيان 507 00:55:27,139 --> 00:55:28,898 من رو احضار کردين، سلطان؟ 508 00:55:29,800 --> 00:55:32,939 وقتشه که بکشمت 509 00:55:34,650 --> 00:55:36,189 تصميم ما براي حمله درست نبود 510 00:55:36,980 --> 00:55:38,519 من به الوگ خان هشدار دادم 511 00:55:38,600 --> 00:55:44,229 بذار کل دنيا بفهمه، خورشيد راجپوت‌ها بزودي زير هلال خليجي خواهد رفت 512 00:55:44,310 --> 00:55:45,519 ببخشيد سلطان 513 00:55:46,059 --> 00:55:49,018 اما براي تخريب ديوار چيتور فقط ميل کافي نيست 514 00:55:56,889 --> 00:55:59,478 با همين ميل و اشتياق نصف هند رو گرفتم 515 00:55:59,559 --> 00:56:01,438 ديوار چيتور نميتونه مانع من بشه 516 00:56:01,689 --> 00:56:03,388 ..اما سوال واقعي اينه 517 00:56:03,469 --> 00:56:07,998 اگر پادماواتي واقعا اونقدر ..ارزشش رو نداشته باشه 518 00:56:09,979 --> 00:56:13,798 ..که اين همه سربازمون امروز کشته شدن براش 519 00:56:15,150 --> 00:56:18,579 اونوقت من به همون تعداد تيکه تيکه‌ت ميکنم 520 00:56:20,440 --> 00:56:24,979 سلطان گرسنه شدن غذا بياريد 521 00:56:33,899 --> 00:56:37,368 انگار علاءالدين کل دهلي رو آورده اينجا 522 00:56:38,419 --> 00:56:42,438 اين استراتژي اونه، هرچي داري روو کن و اعتماد بنفس دشمن رو بگير 523 00:56:43,439 --> 00:56:44,978 ديوالي کِي هست؟ 524 00:56:45,059 --> 00:56:46,398 هفته ديگه، سرورم 525 00:56:46,849 --> 00:56:49,688 اين جشن ديوالي خيلي بزرگ خواهد بود 526 00:56:49,919 --> 00:56:52,268 چون وقتي دارن نظاره‌گر شکست ميشن ما داريم ميترکونيم 527 00:56:52,699 --> 00:56:53,558 بله سرورم 528 00:57:47,689 --> 00:57:49,918 ملکه، چرا تک و تنها اينجا نشستيد؟ 529 00:57:51,319 --> 00:57:54,938 کُل چيتور دارن ديوالي رو جشن ميگيرن همه دنبال شما هستن 530 00:57:55,239 --> 00:57:57,188 عقلشون رو از دست دادن 531 00:57:57,979 --> 00:58:02,228 دشمن ما رو محاصره کرده و ما داريم جشن ميگيريم 532 00:58:02,549 --> 00:58:04,518 چرا فکر ميکنيد اونا دشمن ما هستن؟ 533 00:58:05,839 --> 00:58:08,978 فکر کنيد که نگهبانان جديد چيتور هستن 534 00:58:10,409 --> 00:58:15,458 نميتونن برن، يا وارد بشن ولي ميتونن مراقب ديوار باشن 535 00:58:23,690 --> 00:58:25,729 درود بر خليجي‌ها 536 00:58:26,350 --> 00:58:28,729 سلطان، اگر شما سرتون شلوغه بعدا ميام 537 00:58:28,809 --> 00:58:32,228 نه، اينا گزارشات مهم قبله 538 00:58:32,689 --> 00:58:35,688 دارم اوني که اسمم توشه رو ميسوزونم 539 00:58:36,359 --> 00:58:38,338 يه سري از اينا توسط خسرو نوشته شده 540 00:58:38,419 --> 00:58:40,018 اما سرورم 541 00:58:40,099 --> 00:58:45,398 ميخوام تاريخ فقط من رو بخاطر بسپاره 542 00:58:46,649 --> 00:58:50,938 الوگ خان، دسترسي به غذا و آب رو به چيتور قطع کردي؟ 543 00:58:51,019 --> 00:58:51,558 بله سرورم 544 00:58:51,649 --> 00:58:53,828 تونل مخفي‌شون رو مسدود کردي؟ 545 00:58:53,909 --> 00:58:56,188 و روستاهاي اطراف رو چپاول کردي؟ بله - 546 00:58:56,729 --> 00:59:04,848 حالا به شاهان راجپوت پيام بده که با حمايت از ميوار خشم ما رو خواهند ديد 547 00:59:05,150 --> 00:59:06,189 بله سرورم 548 00:59:06,490 --> 00:59:07,439 مرخصي 549 00:59:07,699 --> 00:59:13,148 سلطان از آخرين نبرد چند روزي گذشته سربازان بي‌قراري مي‌کنند 550 00:59:13,229 --> 00:59:14,808 اما بين گرسنگي اونا و صبر ما 551 00:59:15,849 --> 00:59:20,308 جنگ هنوز ادامه داره 552 00:59:21,679 --> 00:59:26,098 اما بايد سربازان رو تحريک کنيم و ازشون پذيرايي کنيم 553 00:59:27,999 --> 00:59:29,148 !کشتي 554 00:59:30,349 --> 00:59:31,898 ترتيب يه مسابقه کشتي بده 555 00:59:32,309 --> 00:59:34,228 فردا مبارزه ميکنم 556 00:59:36,479 --> 00:59:38,768 بيا مبارزه کنيم 557 01:00:31,559 --> 01:00:35,438 !سلطان 558 01:00:39,319 --> 01:00:43,018 بازي شکار واسه صبحه عصر واسه کشتيه 559 01:00:43,309 --> 01:00:45,148 موسيقي و عياشي براي شب 560 01:00:45,979 --> 01:00:49,178 اين بهترين راه براي سرحال نگه داشتن سربازاس 561 01:00:50,039 --> 01:00:51,598 اما شما تصور کنيد سلطان 562 01:00:52,129 --> 01:00:55,728 دو ماهه که از دهلي دوريم 563 01:00:56,039 --> 01:00:58,438 اما به پادماواتي خيلي نزديک ميشيم 564 01:01:00,279 --> 01:01:02,397 عين زيباي مصر 565 01:01:03,501 --> 01:01:12,285 اينجا هم الهه زيبايي هست" "که قلبش براي شما ميزنه 566 01:01:31,267 --> 01:01:40,722 "در دلش اين دختر مصريه" 567 01:01:42,081 --> 01:01:51,980 "در دلش اين دختر مصريه" 568 01:01:52,580 --> 01:01:55,859 "من در خدمت شما هستم عاليجناب" 569 01:01:58,262 --> 01:02:02,739 "من در خدمت شما هستم عاليجناب" 570 01:02:04,293 --> 01:02:06,589 "مثل آتشي در گيلاسش" 571 01:02:07,990 --> 01:02:15,868 "آتش در پشت نقابت در چشمان ترت موج ميزنه" 572 01:02:17,005 --> 01:02:20,740 "در دلش اين دختر مصريه" 573 01:02:22,164 --> 01:02:25,958 "در دلش اين دختر مصريه" 574 01:02:48,980 --> 01:02:51,168 "اين لب‌ها با هم دارن فرياد ميزنن" 575 01:02:51,985 --> 01:02:53,337 "بيا نزديکتر" 576 01:02:53,665 --> 01:02:58,329 "اين سرنوشت سوزان عشاق با مسکني زيبا پُر شده" 577 01:02:59,540 --> 01:03:03,970 "اين لب‌ها با هم دارن فرياد ميزنن که بيا نزديکتر" 578 01:03:04,594 --> 01:03:09,384 "اين سرنوشت سوزان عشاق با مسکني زيبا پُر شده" 579 01:03:10,917 --> 01:03:18,884 "وقتي عاشقيم ديگه دنبال بالا و پايين نيستيم" 580 01:03:23,119 --> 01:03:27,438 "در دلش اين دختر مصريه" 581 01:03:28,821 --> 01:03:33,266 "در دلش اين دختر مصريه" 582 01:03:33,846 --> 01:03:38,392 "در دلش اين دختر مصريه" 583 01:03:39,015 --> 01:03:45,654 "در دلش اين دختر مصريه" 584 01:03:49,619 --> 01:03:51,059 سوجان سينگ، چه خبر؟ 585 01:03:51,309 --> 01:03:52,979 سربازان ديگر امپراطوري‌ها کِي ميرسن؟ 586 01:03:53,059 --> 01:03:58,059 همه حمايت از ما رو رد کردن 587 01:03:58,629 --> 01:04:01,019 هيچکس نميخواد با علاءالدين دشمني کنه 588 01:04:01,430 --> 01:04:03,150 گورا سينگ، حالا چيکار کنيم؟ 589 01:04:09,830 --> 01:04:12,650 !اعلان جنگ کن 590 01:04:16,900 --> 01:04:20,060 سرورم، لطفا تجديد نظر کنيد 591 01:04:20,850 --> 01:04:24,050 تصميم گرفته شد چيتور نبردش رو آغاز ميکنه 592 01:05:07,001 --> 01:05:08,211 !سلطان 593 01:05:10,021 --> 01:05:11,021 !سلطان 594 01:05:11,481 --> 01:05:13,931 بلند شيد سلطان 595 01:05:14,351 --> 01:05:16,431 راجپوت‌ها چادر ما رو آتيش زدن 596 01:05:16,511 --> 01:05:19,571 آتش که خاموش شد من رو بيدار کنيد 597 01:05:19,652 --> 01:05:22,232 بريم سلطان تو ديوانه شدي - 598 01:05:22,312 --> 01:05:24,062 اونا ارزشمند هستن نبايد بهشون آسيبي برسه 599 01:05:24,983 --> 01:05:27,023 شوخي بسه 600 01:05:33,483 --> 01:05:36,353 اينم قفس 601 01:06:08,344 --> 01:06:10,154 زنده باد خليجي‌ها 602 01:06:11,764 --> 01:06:14,024 سربازان دارن بي‌قرار ميشن 603 01:06:14,704 --> 01:06:19,974 کمپ، غذا و همه چيزمون خاکستر شده 604 01:06:20,694 --> 01:06:23,484 سربازان دارن از تشنگي ميميرن 605 01:06:25,024 --> 01:06:31,854 يه درخواستي دارم اگر يه بار ببينينشون 606 01:06:33,474 --> 01:06:36,904 ارتش شما در شرف شورشه 607 01:06:52,776 --> 01:06:56,196 ما ديگه اينجا نميمونيم 608 01:06:56,276 --> 01:06:59,546 برميگرديم دهلي 609 01:07:02,866 --> 01:07:05,196 هرکي ميخواد برگرده، بياد جلو 610 01:07:05,356 --> 01:07:08,526 سلطانتون رو به آغوش بکشيد و برگرديد 611 01:07:11,336 --> 01:07:12,216 الوگ خان؟ 612 01:07:42,377 --> 01:07:46,027 ما خليجي‌ها با هم رويايي بافتيم 613 01:07:46,647 --> 01:07:50,407 که روزي پرچم ما در تمام دنيا ميره بالا 614 01:07:50,947 --> 01:07:55,657 هرچي هم که بشه ما قسم خورديم در کنار هم باقي بمونيم 615 01:07:57,107 --> 01:08:03,777 و در اين دوران سخت شما ميخواين تسليم بشين 616 01:08:06,657 --> 01:08:08,697 پس بيخيال رويا 617 01:08:18,339 --> 01:08:22,989 زنده باد خليجي‌ها زنده باد - 618 01:08:29,909 --> 01:08:33,739 اسکندر دوم زنده باد - 619 01:08:51,279 --> 01:08:53,909 سرورم، هولي مبارک 620 01:08:54,109 --> 01:08:56,449 هولي شما هم مبارک 621 01:08:56,780 --> 01:08:58,660 تازه از انبار ميام 622 01:08:58,860 --> 01:09:00,410 براي چند روز آذوقه داريم 623 01:09:00,570 --> 01:09:02,700 اما اين بايد بين خودمون باشه 624 01:09:03,780 --> 01:09:05,410 مردم نبايد بفهمن 625 01:09:05,660 --> 01:09:07,610 مشکلاتمون داره بيشتر ميشه سرورم 626 01:09:07,700 --> 01:09:10,070 مشکلات بخاطر دشمنانمون بالا ميره 627 01:09:11,320 --> 01:09:15,070 اين گرماي شديد باعث ميشه علاءالدين عقب بکشه 628 01:09:15,950 --> 01:09:17,450 فقط چند روز ديگه 629 01:09:17,910 --> 01:09:22,410 از هولي لذت ببريد، ميرم به ملکه جديد براي نخستين هولي که با ماست تبريک بگم 630 01:09:25,250 --> 01:09:26,950 لطفا حقيقت رو ناديده نگيريد سرورم 631 01:09:27,740 --> 01:09:28,610 مسئله جديه 632 01:09:30,950 --> 01:09:32,570 بنظر فراموش کردي گورا سينگ 633 01:09:33,400 --> 01:09:37,110 کسي که در هر شرايطي شجاعه، راجپوته 634 01:09:38,160 --> 01:09:42,740 کسي که جرات داره رو آتش سوزان راه بره، راجپوته 635 01:09:43,621 --> 01:09:47,291 کسي که تمام چالش‌ها رو ميپذيره و فاتح ميشه، راجپوته 636 01:09:47,952 --> 01:09:55,572 کسي که تا آخرين نفس ميجنگه راجپوته 637 01:09:56,912 --> 01:09:57,992 !سلطان 638 01:10:01,232 --> 01:10:03,282 اين مردم عقلشون رو از دست دادن 639 01:10:03,552 --> 01:10:07,742 با وجود اينکه محاصره شدن، جشن ميگيرن ميبينم رنگ داره از حصار ميزنه بيرون 640 01:10:07,822 --> 01:10:12,252 رنگ بايد از چيتور بزنه بالا امروز هوليه 641 01:10:13,092 --> 01:10:15,862 مردم به هم رنگ ميريزن و عشقشون رو اظهار ميکنن 642 01:10:15,952 --> 01:10:18,202 و حتي دشمن رو به آغوش ميکشن؟ 643 01:10:18,612 --> 01:10:19,572 بله سرورم 644 01:10:19,782 --> 01:10:22,162 پس بذار منم با دشمن بازي کنم 645 01:10:22,373 --> 01:10:24,733 با رنگ يا شمشير؟ 646 01:10:28,743 --> 01:10:34,413 قبل از اينکه هوا دشمن ما بشه به سنگر دستور آتش بس موقت بده 647 01:10:35,743 --> 01:10:37,493 آتش بس با چيتور؟ 648 01:10:37,783 --> 01:10:40,453 چرا رنگت پريده؟ بهيچ عنوان - 649 01:10:41,163 --> 01:10:42,033 اين پيام رو ميرسونم 650 01:10:42,113 --> 01:10:44,863 تو نه، مالک کافور ميبره 651 01:10:45,453 --> 01:10:46,033 امر، امر شماست 652 01:10:46,113 --> 01:10:48,573 امروز هوليه 653 01:10:48,873 --> 01:10:51,113 يکي به من رنگ بزنه 654 01:10:52,114 --> 01:11:06,114 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 655 01:11:40,245 --> 01:11:47,825 "امروز جشن رنگ‌ها به سرزمين همسرم آمده" 656 01:11:50,190 --> 01:11:55,403 "امروز جشن رنگ‌ها به سرزمين همسرم آمده" 657 01:11:57,413 --> 01:12:09,397 "محبوب سمج من فلوت مينوازه" 658 01:12:11,048 --> 01:12:24,263 "محبوب سمج من فلوت مينوازه" 659 01:12:33,951 --> 01:12:43,050 "خداوند شيوا هولي رو جشن ميگيره" 660 01:12:44,592 --> 01:12:50,647 "خداوند شيوا هولي رو جشن ميگيره" 661 01:12:51,647 --> 01:12:57,844 "خداوند گنشا هولي رو جشن ميگيره" 662 01:12:59,652 --> 01:13:07,250 "خداوند گنشا هولي رو جشن ميگيره" 663 01:13:08,400 --> 01:13:19,716 "امروز جشن رنگ‌ها به سرزمين همسرم آمده" 664 01:13:53,250 --> 01:13:55,040 فرمانده، نگاه کنيد 665 01:13:58,963 --> 01:14:01,134 بزنمش؟ 666 01:14:01,544 --> 01:14:03,044 بذار بياد 667 01:14:16,003 --> 01:14:17,603 مالک کافورـه، سرورم 668 01:14:17,974 --> 01:14:21,305 شخص مورد اعتماد علاءالدين يه سري بهش ميگن همرازشه 669 01:14:25,518 --> 01:14:28,809 درود بر شاه راتان سينگ از طرف سلطان هند 670 01:14:29,520 --> 01:14:35,193 درک ميکنم که راجپوت‌هاي مغرور ميوار نه سر خم ميکنن نه شمشير 671 01:14:35,694 --> 01:14:38,315 تصميم شما واقعا ستودنيه 672 01:14:38,735 --> 01:14:41,236 ميخوام دست دوستي به سمت شما دراز کنم 673 01:14:41,867 --> 01:14:47,199 قبل از رفتن به دهلي ميخوام ميزباني شما رو تجربه کنم 674 01:14:48,241 --> 01:14:52,913 اميدوارم متارکه از جنگ رو بپذيريد 675 01:14:54,574 --> 01:14:56,324 حتما علاءالدين رو ميبينم 676 01:14:56,575 --> 01:14:59,876 !مرحبا سلطان خوشحال ميشن 677 01:15:00,327 --> 01:15:02,208 اما قبل از ديدار من يه شرطي دارم 678 01:15:02,498 --> 01:15:04,078 تمام شرايط شما رو ميپذيريم 679 01:15:04,500 --> 01:15:06,217 اول گوش بديد 680 01:15:16,833 --> 01:15:20,875 بنظر دسيسه مياد 681 01:15:23,457 --> 01:15:24,877 اره 682 01:15:26,289 --> 01:15:29,421 پس چرا سلطان رو دعوت کرديد؟ 683 01:15:30,592 --> 01:15:33,053 من پيشنهادش رو رد و قبول کردم 684 01:15:33,134 --> 01:15:35,305 چطور؟ من دو شرط گذاشتم- 685 01:15:35,466 --> 01:15:37,887 اول ارتشش بايد برگرده به دهلي 686 01:15:38,097 --> 01:15:45,562 دوما، اگر ميخواد من رو ببينه بايد بدون ارتش و تنها بياد 687 01:15:45,684 --> 01:15:48,105 اگر قبول کرد چي؟ 688 01:15:49,156 --> 01:15:52,518 کسي که از دهلي ميکوبه مياد و شش ماه گرما رو تحمل ميکنه 689 01:15:52,608 --> 01:15:54,269 قطعا شرايط ما رو ميپذيره 690 01:15:55,270 --> 01:15:56,320 بعيد ميدونم 691 01:15:56,691 --> 01:15:59,983 لرد رام فکرشم هم نميکرد که راوان در قالب يک حکيم بياد 692 01:16:05,397 --> 01:16:07,948 درود سرورم من رو معاف کنيد 693 01:16:08,029 --> 01:16:09,159 گورا سينگ، چي شده؟ 694 01:16:09,240 --> 01:16:11,031 سلطان پيامي فرستادن 695 01:16:11,442 --> 01:16:13,123 هر دو شرط رو پذيرفتن 696 01:16:18,417 --> 01:16:19,711 بگين بياد 697 01:16:32,583 --> 01:16:36,316 *دعا* 698 01:16:40,676 --> 01:16:42,836 ارتش آماده بازگشت به دهلي هست؟ 699 01:16:43,035 --> 01:16:45,822 واقعا سلطان ارتش رو از چيتور دور کرده؟ 700 01:16:45,902 --> 01:16:49,386 از ديد آره ولي از زمين که نه 701 01:16:49,596 --> 01:16:50,920 ببخشيد سلطان 702 01:16:51,000 --> 01:16:54,717 اما ورود به سنگر دشمن اونم بدون نگهبان خطرناکه 703 01:17:09,667 --> 01:17:10,666 !خطر 704 01:17:17,457 --> 01:17:18,916 !قبوله 705 01:17:21,337 --> 01:17:25,996 هر خطري که من رو به پادماواتي نزديک کنه 706 01:17:28,377 --> 01:17:30,036 من ميپذيرم 707 01:17:36,246 --> 01:17:37,745 ميپذيرم 708 01:17:52,666 --> 01:17:57,835 بگذريم سلطان، تخت دهلي هم در خطره 709 01:17:58,165 --> 01:17:59,584 ايتاط خان 710 01:18:00,495 --> 01:18:05,744 تو چشمانش تنفر از شما موج ميزنه و حرص تخت رو داره 711 01:18:06,705 --> 01:18:08,374 ميخواد سلطان بعدي باشه 712 01:18:21,834 --> 01:18:27,953 تمام ستارگان ميخوان ماه باشن ولي موفق نميشن 713 01:18:28,034 --> 01:18:34,583 عين من که بهتون خيلي نزديکم اما نميتونم جاي پادماواتي رو بگيرم 714 01:18:38,625 --> 01:18:41,064 ملکه پادماواتي 715 01:18:50,065 --> 01:19:10,064 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: بينگسا 716 01:21:03,583 --> 01:21:05,606 به قصر سلطان خوش آمديد 717 01:21:05,685 --> 01:21:07,995 شاه راتان سينگ 718 01:21:08,869 --> 01:21:11,635 ببخشيد، اما من فرمانده ميوار هستم 719 01:21:12,549 --> 01:21:14,572 گورا سينگ 720 01:21:15,148 --> 01:21:18,867 خب شاه راتان سينگ کجا قايم شدن؟ 721 01:21:18,958 --> 01:21:21,085 داخل منتظر شما هستن 722 01:21:54,792 --> 01:21:59,420 ..من آمده ام واي واي !من آمده ام 723 01:22:00,421 --> 01:22:03,710 عشق فرياد کند 724 01:22:04,114 --> 01:22:07,433 ..من آمده ام واي واي !من آمده ام 725 01:22:08,211 --> 01:22:09,000 عاليه 726 01:22:09,421 --> 01:22:13,000 ببخشيد اما از ديدار با شما شاد شد 727 01:22:14,171 --> 01:22:17,710 بعد از ماه‌ها انتظار بالاخره همديگه رو ديديم 728 01:22:17,960 --> 01:22:22,959 حالا که اينجايين، ميخواين چطوري به شما خوش آمد بگيم؟ 729 01:22:23,131 --> 01:22:24,840 !مثل يه دوست عزيز 730 01:22:36,249 --> 01:22:37,878 !براتون هديه ارزشمندي اوردم 731 01:22:38,170 --> 01:22:41,379 به يه دوست شمشير ميدي؟ 732 01:22:41,919 --> 01:22:46,418 يکي از شرط‌ها بود، نه؟ بدون سلاح و تنها 733 01:22:47,799 --> 01:22:50,417 بفرماييد، الان بدون سلاح هستم 734 01:22:54,499 --> 01:22:56,168 ..شنيده بودم که قصر چيتور 735 01:22:57,419 --> 01:22:59,798 خيلي خوشگله 736 01:23:00,489 --> 01:23:03,668 خدا واقعا به راجپوت‌ها فراواني بخشيده 737 01:23:03,998 --> 01:23:06,457 !فراواني، عظمت 738 01:23:07,378 --> 01:23:09,337 و دشمناني لاجواب (غير قابل شمارش) 739 01:23:12,338 --> 01:23:13,127 بخوريم؟ 740 01:23:22,458 --> 01:23:25,454 دعاي قبل از غذا 741 01:24:11,250 --> 01:24:12,549 شما بفرما 742 01:24:14,090 --> 01:24:14,749 سلطان 743 01:24:14,840 --> 01:24:15,799 ..هممم 744 01:24:19,840 --> 01:24:24,879 مراقب باشيد پادشاه ملکه شما در خطره 745 01:24:32,712 --> 01:24:33,751 اونجا 746 01:24:35,721 --> 01:24:37,551 من ملکه خودم رو نجات دادم 747 01:24:37,752 --> 01:24:38,711 ..همممم 748 01:24:38,803 --> 01:24:39,962 به چي نگاه ميکني؟ 749 01:24:40,253 --> 01:24:42,172 ديگه غروب شده 750 01:24:42,253 --> 01:24:45,513 فکر ميکنم چيتور و دهلي هم بايد به اين قضيه خاتمه بدن 751 01:24:48,433 --> 01:24:50,172 پس بگذاريد مرخص بشم 752 01:24:50,343 --> 01:24:51,132 هر طور مايلين 753 01:24:53,054 --> 01:24:55,253 اما قبل از رفتن بايد من رو به خانواده‌تون معرفي کنيد 754 01:24:55,714 --> 01:24:58,963 من شما رو به همه معرفي کردم اين خانواده منه 755 01:24:59,054 --> 01:25:00,093 بله هستن 756 01:25:00,174 --> 01:25:02,753 اما منظورم گوهر چيتور بود 757 01:25:03,924 --> 01:25:04,993 ملکه پادماواتي 758 01:25:08,305 --> 01:25:12,094 چي شد؟ درخواستم نابجا بود؟ 759 01:25:14,176 --> 01:25:17,425 چيز ننگ آوري بود، علاءالدين 760 01:25:18,466 --> 01:25:23,966 در چيتور مثل با ميهمان مثل خدا !برخورد ميکنيم، وگرنه الان سرت رو زده بوديم 761 01:25:31,217 --> 01:25:34,307 حالا شاه هم در خطره 762 01:25:36,218 --> 01:25:37,137 !مات 763 01:25:48,929 --> 01:25:53,009 در تصميمتون تجديدنظر کنيد ملکه 764 01:25:53,220 --> 01:25:56,139 هرگز با اين قضيه موافقت نميکنم اين اشتباهه 765 01:25:56,839 --> 01:25:59,218 تصميم من به نفع ميواره کنوار باسيا 766 01:25:59,540 --> 01:26:01,219 ...اما.. شاه 767 01:26:06,560 --> 01:26:08,059 کدوم تصميم گيري حق شماست؟ 768 01:26:08,851 --> 01:26:11,560 ..من خبر دارم ..شايد ملکه ميوار باشين اما - 769 01:26:11,641 --> 01:26:13,560 اما حق نداريد تصميم سياسي بگيريد 770 01:26:13,641 --> 01:26:14,850 حق منه 771 01:26:15,352 --> 01:26:19,721 خصوصا که دليل شروع جنگ ميوار منم 772 01:26:19,812 --> 01:26:22,761 پس بريم براي جنگ ما تو زمين باهاشون مبارزه ميکنيم 773 01:26:23,932 --> 01:26:27,311 اما اين اشتباه رو نميکنيم که چنين تصميمي رو تنها بگيريد 774 01:26:28,142 --> 01:26:29,681 هرگز، ملکه من 775 01:26:31,263 --> 01:26:33,103 شما هم اشتباه کردي 776 01:26:35,104 --> 01:26:37,513 وقتي شمشير رو کشيد= بايد سرش رو ميزدين 777 01:26:37,603 --> 01:26:39,972 فرصت داشتين که تاريخ رو عوض کنين 778 01:26:41,224 --> 01:26:42,933 چي دارين ميگين ملکه؟ 779 01:26:43,605 --> 01:26:47,354 ميدونيد که هرگز به ميهمان بي‌سلاحي که وارد قصرم شده حمله نميکنم 780 01:26:48,145 --> 01:26:49,434 حتي اگر شيطان باشه 781 01:26:50,855 --> 01:26:55,014 تاريخ ميتونه عوض بشه اما اصل يک راجپوت نه 782 01:27:03,016 --> 01:27:05,515 پس شمشير بکش و من رو سر بزن 783 01:27:07,397 --> 01:27:09,566 افتخار و عزت راجپوت هم حفظ ميشه 784 01:27:09,647 --> 01:27:13,476 هيچکس حتي اين تصميم رو که صورتت رو بهش نشون بدي رو نميفهمه 785 01:27:13,687 --> 01:27:15,186 نسل بعد تورو مقصر خواهد دونست 786 01:27:15,267 --> 01:27:16,566 بذار بدونن 787 01:27:17,727 --> 01:27:21,766 حتي اگر بتونم با نشون دادن صورت جون يه نفر رو نجات بدم، اين تحقير رو ميپذيرم 788 01:27:24,298 --> 01:27:27,148 بذار وظيفه‌ام رو بعنوان ملکه انجام بدم 789 01:27:33,069 --> 01:27:35,438 همينجا منتظر باشيد سلطان به زودي ميان خدمتتون 790 01:27:36,109 --> 01:27:37,068 اينجا؟ 791 01:27:40,869 --> 01:27:43,729 لرد شيوا براي نجات دنيا زهر خورد 792 01:27:44,210 --> 01:27:47,270 امروز شما چنين تصميم دشواري رو براي ميوار ميگيريد 793 01:27:48,071 --> 01:27:49,980 اين رو پيش خودتون نگه داريد 794 01:27:50,271 --> 01:27:52,980 اين دود مقدس از شما در برابر چشم شيطان حفاظت ميکنه 795 01:27:55,941 --> 01:27:57,190 شاه راتان سينگ 796 01:27:57,651 --> 01:28:00,400 در اين انتظار، هزار تا فکر به ذهنم اومد 797 01:28:03,861 --> 01:28:05,320 گورا سينگ 798 01:28:06,862 --> 01:28:08,111 بله سرورم 799 01:28:35,475 --> 01:28:37,115 ميتونيد بريد، علاءالدين 800 01:28:41,155 --> 01:28:44,364 بله ميتونم 801 01:28:46,366 --> 01:28:53,116 اما قبل برگشتن به دهلي بذاريد منم به شما ميزبانيم رو نشون بدم 802 01:28:55,117 --> 01:28:56,156 فردا 803 01:28:57,407 --> 01:28:58,576 منتظرم 804 01:29:20,829 --> 01:29:22,238 شمشير همراتون باشه 805 01:29:23,329 --> 01:29:25,948 بصرف شام دعوتتون ميکنم !نه جنگ 806 01:29:26,740 --> 01:29:30,119 اون بيرون طوفان در راهه باز بهش فکر کنيد 807 01:29:31,160 --> 01:29:32,449 بايد بريد؟ 808 01:29:32,660 --> 01:29:37,200 ميخواين تاريخ بياد بياره که علاءالدين بدون سلاح وارد چادر چيتوري‌ها شد 809 01:29:37,911 --> 01:29:40,910 اما شاه راتان سينگ ترسيد که اين عمل رو تکرار کنه؟ 810 01:29:41,201 --> 01:29:43,031 مشغله شما رو درک ميکنم 811 01:29:43,871 --> 01:29:45,990 اما اون تنهاست همه نيروهاش رفتن 812 01:29:47,121 --> 01:29:48,910 اما ميتونن برگردن 813 01:29:54,932 --> 01:29:56,951 بايد قبل از طلوع خورشيد برگردم 814 01:29:57,833 --> 01:29:58,452 همممم 815 01:30:42,417 --> 01:30:43,175 !سلطان 816 01:30:44,826 --> 01:30:45,525 !اوه 817 01:30:47,325 --> 01:30:50,113 خوش آمدي دوست من 818 01:30:50,554 --> 01:30:52,613 فکر نميکردم تو اين طوفان تشريف بيارين 819 01:30:52,903 --> 01:30:55,111 چنين طوفاني مانع من نميشه 820 01:30:55,362 --> 01:30:56,730 البته 821 01:30:58,820 --> 01:30:59,859 بنشينيد 822 01:31:01,069 --> 01:31:01,647 اينجا؟ 823 01:31:01,730 --> 01:31:02,649 بله 824 01:31:05,687 --> 01:31:09,355 امروز آخرين روز من در چيتوره من مضمحل شدم 825 01:31:09,856 --> 01:31:10,725 ...هممم 826 01:31:11,335 --> 01:31:13,143 از اينجا کلي خاطره دارم 827 01:31:13,224 --> 01:31:19,680 کلي سرباز اينجا مُردن درست جلوي چشمان من 828 01:31:21,761 --> 01:31:22,759 يادتونه؟ 829 01:31:23,261 --> 01:31:25,510 روزي که از بالا نگاه ميکردين؟ 830 01:31:27,888 --> 01:31:29,137 بيچاره‌ها 831 01:31:30,467 --> 01:31:31,926 دلنواز بيچاره 832 01:31:32,556 --> 01:31:34,964 پرنده ارزشمند کوچيکم 833 01:31:36,715 --> 01:31:42,632 روزي که خيمه ما رو آتيش زديد اون هم در آتش سوخت 834 01:31:44,652 --> 01:31:50,589 اگر زنده بود صداي ناله اين طوفان رو ميشنيد 835 01:31:56,067 --> 01:31:58,126 بگذريم 836 01:32:00,855 --> 01:32:04,583 من ارتباط عجيبي با اين خاک دارم 837 01:32:05,583 --> 01:32:07,911 ميخوام با خودم ببرمش 838 01:32:10,042 --> 01:32:11,810 !همينطور شما رو 839 01:32:24,657 --> 01:32:27,535 اينه ميزباني خليجي‌ها؟ 840 01:32:28,166 --> 01:32:29,534 اينه اصول اخلاقي شما؟ 841 01:32:31,145 --> 01:32:34,693 اشتباه کردم که باز هم بهت اعتماد کردم علاءالدين 842 01:32:35,194 --> 01:32:39,112 حتي خدا هم به علاءالدين اعتماد نداره 843 01:32:41,981 --> 01:32:43,650 !تو هم اعتماد من رو شکستي 844 01:32:44,490 --> 01:32:47,398 اينقدر زود پرده رو کشيدي که نتونستم صورت ملکه رو ببينم 845 01:32:48,390 --> 01:32:50,859 پس لطفا با اومدن مخالفت نکن 846 01:32:51,478 --> 01:32:54,356 چون تو طعمه‌اي براي کشوندن ملکه پادماواتي به دهلي هستي 847 01:32:54,437 --> 01:32:58,684 و اگر اينطور نشه من چيتور رو ميگيرم 848 01:32:58,976 --> 01:33:00,974 تو ميگيري؟ 849 01:33:01,855 --> 01:33:05,183 ميتوني من رو ببري ولي عزتم رو نه 850 01:33:05,603 --> 01:33:08,771 ميتوني جواهر بدزدي اما نخواهد درخشيد 851 01:33:09,563 --> 01:33:11,022 بندازينش زندان 852 01:33:15,521 --> 01:33:22,268 ميتوني من رو زنداني کني، اما نميتوني مانع طوفاني که از چيتور مياد بشي 853 01:33:23,428 --> 01:33:25,966 زنده باد خليجي‌ها 854 01:33:26,598 --> 01:33:28,267 !زنده باد 855 01:33:37,674 --> 01:33:39,882 درود سرورم 856 01:33:59,666 --> 01:34:01,915 ملکه من، لطفا به قصر برگرديد 857 01:34:02,125 --> 01:34:03,943 بيرون داره طوفان شدت ميگيره 858 01:34:04,255 --> 01:34:08,253 نگران نباشيد، خدا پشت و پناه شاه ماست 859 01:34:08,334 --> 01:34:10,043 صحيح و سلامت بر ميگردن 860 01:34:10,124 --> 01:34:11,583 نه بايسا 861 01:34:13,082 --> 01:34:14,751 تا طلوع همينجا ميمونم 862 01:34:15,292 --> 01:34:18,578 اما امشب ماه رو نميبينيم ملکه امشب محاق هست 863 01:34:53,833 --> 01:34:55,132 سرورم 864 01:34:55,653 --> 01:34:59,074 گورا سينگ، دنبال سلطانت هستي؟ 865 01:34:59,418 --> 01:35:02,100 طوفان با خودش به دهلي بردش 866 01:35:02,621 --> 01:35:04,534 از امپراطوري خودش محو شد 867 01:35:06,990 --> 01:35:11,981 پس تو بودي که علاءالدين رو به چيتور آورد 868 01:35:14,842 --> 01:35:15,839 !خائن 869 01:35:15,934 --> 01:35:19,053 اگر دستت به من بخوره شاه جونش رو از دست ميده 870 01:35:19,658 --> 01:35:21,862 پيامي براي ملکه پادماواتي دارم 871 01:35:23,079 --> 01:35:28,455 اگر ميخواد که شاه رو زنده ببينه بايد بياد دهلي 872 01:35:44,837 --> 01:35:57,660 اي مادر ميهن، به ما قدرتي بده" "تا از عزت راجپوت دفاع کنيم 873 01:35:58,877 --> 01:36:10,867 "کوه‌هاي ميوار حامي آبروي ما هستن" 874 01:36:26,470 --> 01:36:30,702 عجله کنيد، ملکه ما رو فراخواندن 875 01:36:36,164 --> 01:36:39,367 ملکه ناگماتي از تمام بانوان خواستن 876 01:36:39,658 --> 01:36:40,791 چي؟ 877 01:36:41,489 --> 01:36:43,786 چرا لجن ميريزيد جلو آينه؟ 878 01:36:44,390 --> 01:36:48,248 تا وقتي که شاه برنگرده صورتم رو در آينه نخواهم ديد 879 01:36:48,332 --> 01:36:50,369 اما ملکه چيه؟ - 880 01:36:51,629 --> 01:36:54,051 ملکه نگماتي تمام بانوان رو فراخونده 881 01:36:54,750 --> 01:36:55,751 !همينطور شما رو 882 01:37:17,500 --> 01:37:18,750 چرا ما رو خواستين؟ 883 01:37:18,830 --> 01:37:19,750 بريد 884 01:37:20,460 --> 01:37:22,140 ملکه، من رو خواستين؟ 885 01:37:22,221 --> 01:37:24,291 حداقل بذاريد در آرامش غصه بخورم 886 01:37:25,701 --> 01:37:30,041 اگر گوروي بزرگ رو تبعيد نميکردين با علاءالدين هم قسم نميشد 887 01:37:30,122 --> 01:37:32,462 و چيتور به خطر نمي‌افتاد 888 01:37:33,433 --> 01:37:37,123 امروز شاه ما تو دردسر افتاده و همش بخاطر شماست 889 01:37:38,174 --> 01:37:39,324 بايد زيبايي شما هم مورد سرزنش قرار بگيره 890 01:37:40,505 --> 01:37:42,625 ديدنش چي؟ 891 01:37:44,125 --> 01:37:45,045 و نگاه گناه‌کارش؟ 892 01:37:45,296 --> 01:37:48,876 اونا هم اشتباهه و ميوار داره تاوانش رو ميده 893 01:37:49,316 --> 01:37:51,006 ولي تو هم بايد مجازات بشي 894 01:37:51,177 --> 01:37:55,377 چطور کسي مجازات بشه که گناهي نداره؟ 895 01:37:56,078 --> 01:37:59,508 بهش سم بديم؟ خفه کنيم؟ يا زنداني؟ 896 01:37:59,589 --> 01:38:03,759 بايد شرط سلطان رو بپذيريم و پيادماواتي رو بفرستيم 897 01:38:06,380 --> 01:38:10,050 چطور ميتونيد اين رو بگيد وقتي خودتون خانم هستين 898 01:38:10,721 --> 01:38:12,091 بفرستيمش اونجا؟ 899 01:38:12,722 --> 01:38:15,552 دو دستي تقديم سلطانش کنيم؟ غيرممکنه 900 01:38:16,842 --> 01:38:20,842 اگر قبول نکنيم نه شاه زنده ميمونه نه ميوار شانسي خواهد داشت 901 01:38:20,933 --> 01:38:22,513 !ملکه 902 01:38:24,474 --> 01:38:26,884 ..اينجور مواقع که بحث فداکاري ميشه 903 01:38:27,645 --> 01:38:33,476 زنان چيتور به دل آتش ميپرن !تا وقارشون رو حفظ کنند 904 01:38:34,226 --> 01:38:36,346 جوهر رو عملي ميکنيم (قرباني دست جمعي) 905 01:38:37,637 --> 01:38:41,767 اما نميذاريم ملکه پاش رو از اينجا بذاره بيرون 906 01:38:43,978 --> 01:38:46,778 چطور بايد اندوهم رو به شما بفهمونم؟ 907 01:38:51,950 --> 01:38:53,030 بايد برم 908 01:38:55,681 --> 01:38:57,481 چي ميگين ملکه؟ 909 01:38:57,731 --> 01:39:00,981 حتي الهه هم بايد براي کشتن شيطان گاهي از جايگاهش بياد پايين 910 01:39:03,293 --> 01:39:07,353 !مگه من کي هستم؟ يه انسان فاني 911 01:39:09,284 --> 01:39:11,104 و انگار شما فراموش کرديد، ملکه 912 01:39:12,315 --> 01:39:15,985 زنان راجپوت به دلاوري مردانشان هستن 913 01:39:19,987 --> 01:39:29,989 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 914 01:39:47,282 --> 01:39:48,652 سرورم 915 01:39:48,993 --> 01:39:52,993 بهتون که گفته بودم ميوار رو به زانو در ميارم 916 01:39:53,604 --> 01:39:57,114 درد شما رو درک ميکنم براي همين فلوت ميزنم 917 01:39:57,384 --> 01:39:59,034 !راگ يامان (يک ملودي اصيل) 918 01:39:59,325 --> 01:40:02,455 درد شما رو تسکين نميده؟ 919 01:40:02,536 --> 01:40:04,076 نه 920 01:40:05,026 --> 01:40:08,206 عين تحمل چوب صندله 921 01:40:08,827 --> 01:40:09,497 و حالا؟ 922 01:40:09,577 --> 01:40:10,827 !بوي گوه ميده 923 01:40:12,118 --> 01:40:13,618 !بوي تعفن خيانت 924 01:40:14,408 --> 01:40:17,498 تو تاجت رو از دست دادي اما غرورت رو نه 925 01:40:17,579 --> 01:40:22,099 نه تا وقتي که پام رو سر دشمن نره 926 01:40:22,180 --> 01:40:23,790 غيرممکنه 927 01:40:24,410 --> 01:40:30,751 نفرين چتان اوضاع رو برات خيلي نامساعد کرده 928 01:40:32,262 --> 01:40:35,302 بايد جلوي سلطان تعظيم کني 929 01:40:37,623 --> 01:40:40,503 يامان بزن 930 01:40:59,208 --> 01:41:00,508 درود ملکه 931 01:41:01,838 --> 01:41:05,298 اين شمشير قسم خورده که عزت ميواري رو حفظ کنه 932 01:41:05,629 --> 01:41:07,919 اما شما تصميم گرفتين بريد اونجا 933 01:41:08,130 --> 01:41:09,550 شما ما رو دستپاچه کردين 934 01:41:10,340 --> 01:41:12,380 اين شمشير رو بگيريد و سر ما رو بزنيد 935 01:41:12,841 --> 01:41:15,421 اين تنها راه براي برگردوندن شاه هست 936 01:41:15,631 --> 01:41:20,802 به توانايي ما براي برگرداندن شاه خودمون اعتماد ندارين؟ 937 01:41:20,883 --> 01:41:22,343 دارم 938 01:41:22,663 --> 01:41:27,013 اما هر جنگي با اما و اگر فتح نميشه اينبار بايد يه شيوه ديگه بکار ببريم 939 01:41:27,094 --> 01:41:29,414 ...شمشيرهاي ما به سلطان پيام بديد - 940 01:41:29,495 --> 01:41:31,845 با تصميم شما موافق نيستم 941 01:41:32,266 --> 01:41:34,476 ...به عنوان برادرت 942 01:41:34,937 --> 01:41:39,728 اين درخواستي از يک خواهر نيست بلکه دستور ملکه ميوار هست 943 01:41:44,849 --> 01:41:49,430 براي امنيت جان شاه ميوار ملکه پادماواتي قبول کردن 944 01:41:49,850 --> 01:41:51,810 تبريک ميگم سلطان خواسته شما برآورده شد 945 01:41:51,890 --> 01:41:53,850 بخوانيد بله - 946 01:41:54,441 --> 01:41:56,231 اما چندتا شرط دارن 947 01:41:56,521 --> 01:41:59,181 ملکه هشت هزار کنيز با خودشون ميارن 948 01:41:59,272 --> 01:42:00,352 قبوله 949 01:42:00,982 --> 01:42:05,142 اونا در تالار بانوان خواهند بود جايي که هيچ مردي حق ورود ندارد 950 01:42:05,353 --> 01:42:06,523 قبول 951 01:42:07,024 --> 01:42:12,685 بمحض رسيدن اول شاه رو ميبينن و وقتي سلطان رو ميبينن که شاه آزاد شده باشه 952 01:42:13,025 --> 01:42:14,685 قبول 953 01:42:14,775 --> 01:42:16,435 و شرط آخر 954 01:42:18,646 --> 01:42:20,896 اين ممکن نيست سلطان 955 01:42:20,987 --> 01:42:23,187 چي ميخواد؟ 956 01:42:23,277 --> 01:42:30,148 تا وقتي سر چتان بهش داده نشده باشه از چيتور حرکت نخواهد کرد 957 01:42:31,899 --> 01:42:34,069 !قبوله 958 01:42:35,820 --> 01:42:37,440 اين بي‌انصافيه سرورم 959 01:42:38,110 --> 01:42:40,530 فراموش نکنيد که ملکه پادماواتي بخاطر منه که مال شما ميشه 960 01:42:40,611 --> 01:42:42,071 !موافقم 961 01:42:53,194 --> 01:42:55,034 درود ملکه 962 01:42:55,954 --> 01:42:57,034 چي شده گورا سينگ؟ 963 01:42:57,115 --> 01:42:59,195 خليجي جواب پيام شما رو داده 964 01:42:59,905 --> 01:43:02,575 تمام شروط رو پذيرفتن 965 01:43:03,536 --> 01:43:05,736 و اين هديه رو براي شما فرستادن 966 01:43:13,828 --> 01:43:17,348 من رو ببخشيد ملکه به فراست شما شک کرديم 967 01:43:17,999 --> 01:43:21,499 شما از اين فاصله دشمن ما رو حذف کرديد 968 01:43:21,700 --> 01:43:23,790 و حالا نوبت سلطانه 969 01:43:26,001 --> 01:43:27,911 اما بدون شما اين عمليات غيرممکن هست 970 01:43:28,291 --> 01:43:36,252 به قادرمطلق قسم ميخوريم شمشير راجپوت‌ها به فرمان شما کشيده خواهد شد 971 01:43:37,333 --> 01:43:40,543 پس کجاوه رو در بياريد فردا حرکت ميکنيم 972 01:43:40,754 --> 01:43:42,004 هرطور شما بگين، ملکه 973 01:43:42,665 --> 01:43:46,165 خيلي وقته چهره شاه رو نديدم 974 01:44:38,557 --> 01:44:42,057 قلبم از دنيا دوره 975 01:44:42,238 --> 01:44:45,598 قلبم از دنيا دوره 976 01:44:45,678 --> 01:44:46,818 به به 977 01:44:46,899 --> 01:44:50,019 وقتي که تسليم عشق شدم 978 01:44:50,099 --> 01:44:51,389 به به، آفرين 979 01:44:51,470 --> 01:44:53,060 حالا توجه کنيد، خسرو 980 01:44:53,600 --> 01:44:56,770 رسيمان قلبم کشيده شده 981 01:44:57,121 --> 01:45:00,311 صبر و قرارم رو از دست دادم 982 01:45:00,972 --> 01:45:04,682 چشمانم افکنده از روياها شده 983 01:45:05,223 --> 01:45:08,143 !به به 984 01:45:09,474 --> 01:45:10,854 دقت کردين؟ 985 01:45:11,274 --> 01:45:15,945 شاعر معروف ما، امير خسرو شعر من رو تحسين کردن 986 01:45:16,025 --> 01:45:18,725 اما انگار ايتاط خان زياد خوشش نيومده 987 01:45:19,316 --> 01:45:22,816 سلطان، من از شعر سر در نميارم 988 01:45:22,936 --> 01:45:25,356 !چون عشق رو نميفهمي 989 01:45:25,727 --> 01:45:27,677 تو شاعر نيستي، ترسو هستي 990 01:45:31,778 --> 01:45:34,898 دليلي نداره از حرف سلطان برنجي 991 01:45:34,979 --> 01:45:38,859 اين شوخي نبود، توهين بود ديگه نميتونم تحمل کنم 992 01:45:38,940 --> 01:45:40,360 يا من زنده ميمونم يا سلطان 993 01:45:40,440 --> 01:45:41,690 چي ميخواي بگي؟ 994 01:45:41,902 --> 01:45:47,362 امشب جشنه بهترين وقت براي تصرف تخت پادشاهيه 995 01:46:08,138 --> 01:46:15,106 "حالا برقصيد" 996 01:46:16,603 --> 01:46:21,631 "حالا برقصيد" 997 01:46:22,823 --> 01:46:28,923 "اينوريا دست بالا، اونوريا دست بالا" 998 01:46:29,261 --> 01:46:35,957 "اينوريا دست بالا، اونوريا دست بالا" 999 01:46:36,292 --> 01:46:46,208 "عزيزم" 1000 01:46:47,164 --> 01:46:49,244 "تا که تاج عشق رو به سر گذاشتم" 1001 01:46:49,796 --> 01:46:52,616 "بيخيالش شدم، ديگه دلم رو بيخيال شدم" 1002 01:46:53,050 --> 01:46:54,248 "ديگه به دنيا اهميتي نميدم" 1003 01:46:54,465 --> 01:46:56,065 "بيخيالش شدم، ديگه دلم رو بيخيال شدم" 1004 01:46:58,165 --> 01:47:01,104 "ديگه به دنيا اهميتي نميدم" 1005 01:47:01,314 --> 01:47:04,098 "بيخيالش شدم، ديگه دلم رو بيخيال شدم" 1006 01:47:04,836 --> 01:47:07,835 "تا که تاج عشق رو به سر گذاشتم" 1007 01:47:08,255 --> 01:47:14,192 "بيخيالش شدم، ديگه دلم رو بيخيال شدم" 1008 01:47:43,734 --> 01:47:46,452 "دلم حالا اشک ميريزه" 1009 01:47:47,293 --> 01:47:50,329 "کرم شب مهتاب حالا از شب دلخوره" 1010 01:47:54,451 --> 01:47:57,609 "دلم حالا اشک ميريزه" 1011 01:47:57,995 --> 01:48:00,864 "کرم شب مهتاب حالا از شب دلخوره" 1012 01:48:01,620 --> 01:48:04,408 "دلم حالا اشک ميريزه" 1013 01:48:05,081 --> 01:48:08,166 "کرم شب مهتاب حالا از شب دلخوره" 1014 01:48:09,270 --> 01:48:12,356 "رويا در چشمانم لونه کرده" 1015 01:48:12,597 --> 01:48:18,052 "بيخيال دنيا شدم، ديگه دلم رو بيخيال شدم" 1016 01:48:19,695 --> 01:48:25,026 "بيخيال دنيا شدم، ديگه دلم رو بيخيال شدم" 1017 01:48:41,140 --> 01:48:47,553 "اينوريا دست بالا، اونوريا دست بالا" 1018 01:48:48,210 --> 01:48:54,773 "اينوريا دست بالا، اونوريا دست بالا" 1019 01:48:55,558 --> 01:49:01,535 "اينوريا دست بالا، اونوريا دست بالا" 1020 01:49:02,081 --> 01:49:08,870 "اينوريا دست بالا، اونوريا دست بالا" 1021 01:49:17,912 --> 01:49:21,410 خدا دعاهاي ما را بپذيرد آمين - 1022 01:49:21,762 --> 01:49:23,430 !پزشک 1023 01:49:23,641 --> 01:49:25,749 حال سلطان چطوره؟ 1024 01:49:26,580 --> 01:49:27,998 هنوز بيهوش هستن 1025 01:49:28,160 --> 01:49:29,118 ..همممم 1026 01:49:29,200 --> 01:49:33,698 تير سمي بوده اما به خواست خدا هنوز نفس ميکشن 1027 01:49:34,409 --> 01:49:39,537 دعا بخوانيد 1028 01:49:52,574 --> 01:49:55,622 عموجان، اومدم حال شما رو جويا بشم 1029 01:50:11,230 --> 01:50:17,487 تو بخاطر تخت پادشاهي عموي من رو کشتي و من تورو کشتم، عمو 1030 01:50:18,318 --> 01:50:21,066 حالا ايتاط خان سلطان جديد خواهد بود 1031 01:50:52,260 --> 01:50:59,597 براي سلطان شدن اول بايد جاه طلب باشي و همت قوي داشته باشي 1032 01:51:09,476 --> 01:51:11,384 !ستايش خداوند متعال را 1033 01:51:11,676 --> 01:51:13,724 سلطان باز به هوش اومدن 1034 01:51:13,805 --> 01:51:17,133 !ستايش خداوند متعال را 1035 01:51:18,305 --> 01:51:20,383 سلطان پاينده باد 1036 01:51:20,474 --> 01:51:21,882 !پاينده باد 1037 01:51:31,571 --> 01:51:32,759 درود ملکه 1038 01:51:33,091 --> 01:51:34,509 کجاوه آماده حرکته 1039 01:51:34,761 --> 01:51:36,719 ..امشب ما فردا صبح - 1040 01:51:38,090 --> 01:51:41,838 وقتي ميرسيم که ارتش خليجي مشغول نماز خوندن هستن 1041 01:51:44,338 --> 01:51:46,376 رسيدن به شاه راحت ميشه 1042 01:51:46,628 --> 01:51:49,506 چيکار ميکنيد، ملکه؟ 1043 01:51:49,587 --> 01:51:51,715 اين نقشه محل استقرار خليجي‌هاست 1044 01:51:52,667 --> 01:51:56,755 وقتي راجپوت‌ها رنگ زعفراني به تن ميزنن دشمنانشون رو با خون رنگي ميکنن 1045 01:52:04,254 --> 01:52:05,292 سلطان 1046 01:52:06,713 --> 01:52:08,041 تبريک ميگم 1047 01:52:08,123 --> 01:52:10,251 احمق.. زخمه 1048 01:52:10,663 --> 01:52:12,161 خبراي خوبي دارم 1049 01:52:12,372 --> 01:52:15,120 کجاوه چيتور به مرز ما رسيده 1050 01:52:15,492 --> 01:52:19,330 فردا صبح ملکه ميرسن 1051 01:52:19,660 --> 01:52:20,908 سبحان الله 1052 01:52:22,040 --> 01:52:23,408 سبحان الله 1053 01:52:24,829 --> 01:52:28,207 وقتي ميرسن که من در شرايطي نيستم بهشون خوش آمد بگم 1054 01:52:28,288 --> 01:52:34,285 نگران نباشيد سلطان، خودم با هياهوي زياد يک خوش آمد گويي خوب ترتيب ميدم 1055 01:52:34,367 --> 01:52:39,705 در غياب سلطان بهشون من خوش آمد ميگم 1056 01:52:40,035 --> 01:52:41,973 هر طور سلطان بخوان 1057 01:52:42,055 --> 01:52:44,653 نميخوام هيچ مردي به ملکه پادماواتي نزديک بشه 1058 01:52:44,745 --> 01:52:46,363 بسپارش به ايشون 1059 01:52:46,544 --> 01:52:48,032 هر طور شما بخواين سرورم 1060 01:52:48,364 --> 01:52:53,072 شهبانوي هند به ملکه چيتور خوش آمد ميگن 1061 01:52:54,072 --> 01:52:55,070 عاليه 1062 01:53:36,183 --> 01:53:41,721 به ملکه چيتور بگين که شهبانوي هندوستان براي خوش آمدگويي اومدن 1063 01:53:56,088 --> 01:53:57,796 شما اعجاز خداوند هستين 1064 01:53:57,878 --> 01:54:00,756 چنين زيبايي حتي باعث ميشه فرشتگان هم بلغزن 1065 01:54:01,256 --> 01:54:03,004 سلطان که انسانه 1066 01:54:03,296 --> 01:54:04,674 !که خطا کاره 1067 01:54:06,675 --> 01:54:09,673 با توجه به شروطم ميخوام اول سلطان رو ببينم 1068 01:54:10,045 --> 01:54:14,923 و تا وقتي آزاد نشدن گورا و سوجان سينگ در کنارم خواهند بود 1069 01:54:16,254 --> 01:54:17,462 لطفا اينطرفي بياين 1070 01:54:23,542 --> 01:54:25,751 همه از کجاوه خارج بشن 1071 01:55:29,583 --> 01:55:30,332 مالک 1072 01:55:30,423 --> 01:55:31,542 بله سرورم؟ 1073 01:55:31,963 --> 01:55:35,422 زخمي رو قلب زخم آلود من ميبيني؟ 1074 01:55:35,503 --> 01:55:36,502 نه 1075 01:55:36,713 --> 01:55:41,352 يادت باشه، هيچ نگهباني نبايد زمان رسيدن ملکه اونجا باشه 1076 01:55:41,433 --> 01:55:45,872 خيالتون راحت سرورم خلوت شما بهم نخواهد خورد 1077 01:56:04,461 --> 01:56:07,920 درود اعلي حضرت 1078 01:56:17,751 --> 01:56:20,470 !شاه من 1079 01:56:25,080 --> 01:56:27,829 ميوار به دشمن تعظيم کرد؟ 1080 01:56:29,480 --> 01:56:30,199 خير 1081 01:56:30,280 --> 01:56:32,459 شروط سلطان رو پذيرفتي؟ 1082 01:56:33,970 --> 01:56:34,619 نه 1083 01:56:34,710 --> 01:56:37,459 پس چرا اينجا اومدي؟ 1084 01:56:38,539 --> 01:56:39,918 اومدم تا آزادتون کنم 1085 01:56:40,169 --> 01:56:41,788 ميوار بهتون نياز داره 1086 01:56:45,289 --> 01:56:47,538 حالا که من رسيدم لطفا آزادش کنيد 1087 01:56:47,619 --> 01:56:48,868 قطعا 1088 01:56:49,529 --> 01:56:54,548 لطفا به سلطان خبر بديد که بزودي ملکه رو مياريم خدمتشون 1089 01:56:54,628 --> 01:56:55,917 چشم 1090 01:56:58,608 --> 01:57:01,367 حالا با دقت گوش کنيد زمان زيادي نداريم 1091 01:57:01,788 --> 01:57:04,037 شما دو نفر رو به تونل مخفي ميبرم 1092 01:57:04,368 --> 01:57:06,667 از مرز خودمون خارجتون ميکنم 1093 01:57:06,748 --> 01:57:08,787 چرا به ما کمک ميکنيد؟ 1094 01:57:09,867 --> 01:57:12,666 براي خاطر خودمونه 1095 01:57:13,117 --> 01:57:15,996 سلطان رو از ارتکاب به چنين گناهي دور ميکنم 1096 01:57:24,587 --> 01:57:28,166 نماز به زودي تمام ميشه بايد عجله کنيم 1097 01:57:28,246 --> 01:57:33,075 تا سربازان برنگشتن بايد بريد 1098 01:57:33,826 --> 01:57:34,995 صبر کنيد 1099 01:57:35,996 --> 01:57:37,825 بدون ديدن علاءالدين نميرم 1100 01:57:38,626 --> 01:57:40,865 براتون خطرناکه 1101 01:57:41,166 --> 01:57:42,495 زندگي شما هم در خطر ميفته 1102 01:57:42,576 --> 01:57:43,865 خدا حافظ منه 1103 01:57:44,035 --> 01:57:46,864 بخاطر خدا هم شده بايد اين افکار رو فراموش کنيد 1104 01:57:47,115 --> 01:57:53,114 شهبانو مهرونيسا، من راجپوت هستم هرگز زير حرفمون نميزنيم 1105 01:58:30,573 --> 01:58:31,822 !اوه 1106 01:58:33,033 --> 01:58:37,612 شاه راتان سينگ چطور به بارگاه من آمديد؟ 1107 01:58:37,692 --> 01:58:42,071 بهتون هشدار داده بودم نميتونيد مانع طوفاني بشين که از چيتور برخواسته 1108 01:58:43,072 --> 01:58:49,741 خيلي بدشانسم، هر وقت خواب ديدار با ملکه پادماواتي رو ميبينم مزاحمم ميشي 1109 01:58:49,822 --> 01:58:56,321 شما هم خيلي بدشانس هستين که امروز نميتونم ميزباني رو نشونتون بدم 1110 01:58:56,401 --> 01:58:59,660 هرگز لياقتش رو نداشتيد که ميزبان باشيد 1111 01:59:00,531 --> 01:59:02,660 حتي ارزش اين هم نداريد که دشمن من باشيد 1112 01:59:02,741 --> 01:59:04,860 اما شما هنوز با ارزشي، نه؟ 1113 01:59:05,661 --> 01:59:07,030 بفرما 1114 01:59:07,361 --> 01:59:10,280 امروز نوبت شماست شمشير رو بردار و سرم رو بزن 1115 01:59:10,440 --> 01:59:15,999 چون اگر امروز من زنده بمونم تا ابد پشيمون خواهي شد 1116 01:59:16,080 --> 01:59:18,989 شانس آوردي که دشمنت يک راجپوته 1117 01:59:22,990 --> 01:59:25,859 به آدمي بدبخت و زخمي حمله نميکنيم 1118 01:59:26,660 --> 01:59:31,859 هم خودت هم اصول اخلاقيت بانمکه 1119 01:59:31,949 --> 01:59:34,488 بايد يکم هم به علاءالدين ياد بديم 1120 01:59:35,389 --> 01:59:36,738 ازت يه انسان ميسازم 1121 01:59:37,049 --> 01:59:41,568 عزيزم، در عشق و جنگ قانون نداريم 1122 01:59:41,709 --> 01:59:45,108 بدون قانون رزمت در تاريخ ننگ آور ميشه 1123 01:59:45,198 --> 01:59:46,947 اون صفحه رو در تاريخ به آتش ميکشم 1124 01:59:47,028 --> 01:59:51,907 تاريخ فقط رو کاغذ نوشته نميشه که بتوني بسوزونيش 1125 01:59:52,778 --> 01:59:58,157 روزي که بتوني اون شمشير رو بلند کني اون روز تو زمين رزم ميبينمت 1126 02:00:00,778 --> 02:00:09,357 نيمه شب جلوي چشمانت، از بارگاهت با عزت و شرفم ميرم 1127 02:00:10,777 --> 02:00:13,856 اين زخم‌ها زمان ميبره که خوب بشه 1128 02:00:14,777 --> 02:00:17,986 بازم شمشيرم روي گلوته 1129 02:00:28,406 --> 02:00:29,945 الوگ خان 1130 02:00:30,606 --> 02:00:33,405 الوگ خان 1131 02:00:34,026 --> 02:00:38,065 سلطان دستوراتي دادن سربازان به زودي ميان 1132 02:00:38,815 --> 02:00:40,904 خواهش ميکنم فورا از تونل بريد 1133 02:00:45,025 --> 02:00:46,114 گورا سينگ، بريم 1134 02:00:46,195 --> 02:00:47,564 شما حرکت کنيد سرورم 1135 02:00:47,775 --> 02:00:50,484 من ارتشي که دنبال شمان رو عقب نگاه ميدارم 1136 02:00:50,945 --> 02:00:52,024 در چيتور هم رو ميبينيم 1137 02:00:52,865 --> 02:00:53,944 !ستايش پروردگار را 1138 02:00:55,944 --> 02:00:57,153 !ستايش پروردگار را 1139 02:01:01,524 --> 02:01:02,903 !دلاور 1140 02:01:03,654 --> 02:01:04,853 !دلاور 1141 02:01:05,554 --> 02:01:07,903 دلاور، دروازه رو ببند 1142 02:01:07,984 --> 02:01:09,383 چي شده فرمانده؟ 1143 02:01:09,464 --> 02:01:11,943 فريب خورديم دشمن داخله 1144 02:01:12,023 --> 02:01:14,852 !حمله 1145 02:01:35,482 --> 02:01:36,651 خداحافظ 1146 02:01:47,481 --> 02:01:49,980 !حمله 1147 02:01:59,151 --> 02:02:00,680 !حمله 1148 02:02:19,349 --> 02:02:20,808 خبراي بد، سلطان 1149 02:02:21,149 --> 02:02:23,308 شهبانو نقشه ما رو خراب کرد 1150 02:02:24,039 --> 02:02:26,558 ملکه پادماواتي و شاه راتان سينگ فرار کردند 1151 02:02:26,649 --> 02:02:32,308 عشق در سرنوشت من نوشته شده؟ 1152 02:02:37,558 --> 02:02:40,767 ميتوني برام بنويسيش؟ 1153 02:02:42,208 --> 02:02:43,597 نه 1154 02:03:27,833 --> 02:03:32,422 "دلاوران بزرگ که از شمشيرشون استفاده ميکنن" 1155 02:03:33,583 --> 02:03:38,922 "شيردلاني که دلاورانه ميجنگند" 1156 02:03:41,923 --> 02:03:50,832 "به گورا و بادل شجاع درود ميفرستيم" 1157 02:03:51,472 --> 02:03:56,831 "کساني که اعتبار ميوار رو حفظ کردند" 1158 02:04:12,542 --> 02:04:13,750 سلطان 1159 02:04:14,291 --> 02:04:16,039 حالا چي صداشون کنيم؟ 1160 02:04:16,541 --> 02:04:19,369 شهبانو يا خائن؟ 1161 02:04:44,365 --> 02:04:47,163 اهل بيت خودم من رو فريب ميدن 1162 02:04:49,415 --> 02:04:52,113 تير ايتاط من رو زمين گير کرد 1163 02:04:52,204 --> 02:04:55,822 ولي بي‌وفايي تو قلب من رو شکست 1164 02:04:57,532 --> 02:05:02,030 بي حد و مرز دوستت داشتم ولي تو بهم خيانت کردي 1165 02:05:02,562 --> 02:05:07,570 بزرگترين روياي زندگيم رو ازم گرفتي 1166 02:05:08,611 --> 02:05:11,049 حالا ميخوام هويتت رو بگيرم 1167 02:05:11,350 --> 02:05:16,028 !عنوان شاهنشاهيت رو شادي از زندگيت رخت بر ميبنده 1168 02:05:18,529 --> 02:05:24,487 قبل رفتن به چيتور آخرين خواسته من 1169 02:05:25,238 --> 02:05:28,356 بعنوان کسي که بي‌اندازه عاشقت بود 1170 02:05:30,986 --> 02:05:33,854 انشالله که موفق باشي 1171 02:05:34,775 --> 02:05:36,313 و به مرادت برسي 1172 02:05:45,354 --> 02:05:46,313 مالک 1173 02:05:46,694 --> 02:05:48,023 بله سرورم 1174 02:05:48,973 --> 02:05:53,232 قبل از اينکه با خشمم بکشمش 1175 02:05:54,633 --> 02:05:56,812 ببرش سياه چال 1176 02:05:57,022 --> 02:05:58,981 چشم 1177 02:06:00,483 --> 02:06:03,562 قبل از رفتن منم يه دعا دارم 1178 02:06:04,602 --> 02:06:06,811 انشالله تمام روياهات به حقيقت مبدل بشن 1179 02:06:08,902 --> 02:06:12,441 اما روياي داشتن پادماواتي هرگز برآورده نشه 1180 02:06:42,900 --> 02:06:58,494 زنده باد ملکه پادماواتي 1181 02:06:59,583 --> 02:07:02,214 زنده باد شاه راتان سينگ 1182 02:07:06,149 --> 02:07:07,228 ..ملکه من 1183 02:07:07,519 --> 02:07:11,018 شاه و ملکه پادماواتي وارد شدن 1184 02:07:11,348 --> 02:07:13,597 آماده خوش آمدگويي بهشون بشيد 1185 02:07:13,688 --> 02:07:15,597 وقتي همه مشغول خوش آمدگويي هستن 1186 02:07:16,308 --> 02:07:17,307 من چيکار کنم؟ 1187 02:07:17,398 --> 02:07:19,557 بهشون خوش آمد بگيم يا چي؟ 1188 02:07:19,768 --> 02:07:22,897 ملکه پادماواتي به چيزي که براش ساخت شده، دست يافت 1189 02:07:22,978 --> 02:07:24,517 کار عادي نبوده 1190 02:07:24,768 --> 02:07:27,897 پس پيشنهاد ميکنم بياين و تبريک بگين 1191 02:07:28,467 --> 02:07:30,096 شما جايي نميرين، قيصر 1192 02:07:31,597 --> 02:07:34,846 برو نخ و سوزن بيار 1193 02:07:35,497 --> 02:07:38,706 ميرم اما قبلش بايد پاي ملکه پادماواتي رو لمس کنم 1194 02:07:42,766 --> 02:07:45,435 سرورم، ما افسانه ساويتري رو شنيديم 1195 02:07:45,766 --> 02:07:50,595 کسي که با الهه مرگ جنگيد و همسرش رو به زندگي برگردوند 1196 02:07:51,306 --> 02:07:54,935 از امروز ديگه به افسانه هم ايمان داريم 1197 02:08:07,845 --> 02:08:10,304 زنده باد ملکه پادماواتي 1198 02:08:10,394 --> 02:08:11,893 خوش آمدين ملکه 1199 02:08:20,094 --> 02:08:22,763 امروز به سلامتي خودمون نمينوشيم 1200 02:08:23,234 --> 02:08:27,223 بلکه اون شهدايي که براي ميوار جان دادن 1201 02:08:28,474 --> 02:08:31,933 کساني که براي نجات جان ما خودشون رو فدا کردند 1202 02:08:33,183 --> 02:08:35,052 تا وقتي که چيتور وجود داره 1203 02:08:35,433 --> 02:08:38,012 نام بادل و گورا به ياد خواهد موند 1204 02:08:38,093 --> 02:08:42,222 و به افتخار زنده ياد فرمانده گورا 1205 02:08:42,303 --> 02:08:46,052 و بادل سينگ شجاع 1206 02:08:48,932 --> 02:08:50,801 تبريک ميگم ملکه 1207 02:08:51,472 --> 02:08:53,141 شما شاه ما رو برگردوندي 1208 02:08:54,142 --> 02:08:57,141 ميتونيد به آينه خيره بشين 1209 02:08:57,802 --> 02:09:00,781 حالا همه مثل الهه ستايش ميشن 1210 02:09:00,862 --> 02:09:02,431 نتونستيم بادل رو نجات بديم 1211 02:09:05,391 --> 02:09:09,090 راجپوت‌هايي که در نبرد و در ميدان جنگ جون ميدن هرگز نخواهند مُرد 1212 02:09:09,801 --> 02:09:11,090 فناناپذير ميشن 1213 02:09:11,891 --> 02:09:15,840 وظيفه پسرم بود براي ميوار بجنگه 1214 02:09:16,340 --> 02:09:18,219 به شهادت رسيد 1215 02:09:19,760 --> 02:09:23,299 ..اشک ريختن براي اون 1216 02:09:25,410 --> 02:09:28,339 حالا ميفهمم چرا به راجپوت ميگن شيردل 1217 02:09:29,760 --> 02:09:32,119 چون چنين مادران شجاعي دارن 1218 02:09:34,840 --> 02:09:38,429 اينچنين شبي بعد از مدت‌ها اومده 1219 02:09:40,369 --> 02:09:42,978 وقتي به شاه نگاه ميکنيد بهترين را ميبينيد 1220 02:09:46,980 --> 02:09:59,978 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1221 02:10:01,088 --> 02:10:05,137 خسرو، رود عشق در مسير غريب در جريانه 1222 02:10:05,388 --> 02:10:09,677 هرکس غوطه‌ور بشه، غرق ميشه و هرکس غرق بشه، ساحل رو پيدا ميکنه 1223 02:10:09,757 --> 02:10:10,966 به به 1224 02:10:12,637 --> 02:10:15,256 خوشبختي که ميتوني دردت رو شرح بدي 1225 02:10:15,338 --> 02:10:18,587 درست وقتي که احساس خفقان ميکنم 1226 02:10:19,867 --> 02:10:22,586 ديگه تحمل اين شکست رو ندارم 1227 02:10:22,677 --> 02:10:25,426 سلطان، براي تسکين درد شما چه کار ميتونم بکنم؟ 1228 02:10:26,026 --> 02:10:28,795 تا رسيديم چيتور يه نامه بنويس 1229 02:10:29,427 --> 02:10:33,886 شايد بتونيد با شاعرانه گول زد 1230 02:10:34,296 --> 02:10:35,635 چي بنويسم؟ 1231 02:10:35,716 --> 02:10:37,385 ...اين 1232 02:10:37,835 --> 02:10:41,004 من فقط يک شب ديگه منتظر ميمونم 1233 02:10:41,546 --> 02:10:43,795 يا خواسته سلطان برآورده ميشه ...يا که 1234 02:10:44,546 --> 02:10:46,415 با خشم اون مواجه ميشن 1235 02:11:06,504 --> 02:11:08,043 بفرما 1236 02:11:08,504 --> 02:11:12,713 از چيزي که ميترسيدم پيش اومد علاءالدين برگشته 1237 02:11:13,274 --> 02:11:15,673 ايندفعه با ارتشي بزرگتر 1238 02:11:25,503 --> 02:11:27,752 به زخمش نمک زدي 1239 02:11:29,003 --> 02:11:30,542 بايد اين اتفاق ميفتاد 1240 02:13:04,577 --> 02:13:07,456 صبور باشيد سلطان به زودي جواب ميدن 1241 02:13:08,377 --> 02:13:10,706 بهشون يکم وقت براي فکر کردن بديد 1242 02:13:10,787 --> 02:13:13,076 ديگه چقدر وقت ميخوان؟ 1243 02:13:13,166 --> 02:13:18,285 هيچ راهي ندارن جز اينکه ملکه پادماواتي رو فردا تقديم شما کنند 1244 02:13:21,666 --> 02:13:24,785 از حالا منتظرم 1245 02:13:26,786 --> 02:13:28,205 زير اين آفتاب سوزان؟ 1246 02:13:28,285 --> 02:13:33,074 نميخوام لحظه‌اي که در باز ميشه و اون مياد رو از دست بدم 1247 02:13:33,155 --> 02:13:36,624 ميخوام اولين نفري باشم که ميبينمش 1248 02:13:50,125 --> 02:13:58,900 دعا به زبان سانسکرت 1249 02:14:13,208 --> 02:14:16,898 !درود بر الهه 1250 02:14:32,962 --> 02:14:34,212 چي شده؟ 1251 02:14:35,153 --> 02:14:37,883 شمشيرم به دستانتون مياد 1252 02:14:38,593 --> 02:14:41,343 شمشير با ارزش‌ترين داشته يه سلحشوره 1253 02:14:44,125 --> 02:14:46,425 عزت ماست 1254 02:14:46,796 --> 02:14:49,346 غرور ماست پس چرا چشمانتون نم‌ناکه؟ 1255 02:14:50,296 --> 02:14:52,546 ميترسيد از اين جنگ سالم برنگردم؟ 1256 02:14:52,847 --> 02:14:55,797 پادماواتي هرگز در زندگيش از هيچي نترسيده 1257 02:14:58,638 --> 02:15:00,718 امشب ميتونم يه چيزي بخوام؟ 1258 02:15:01,589 --> 02:15:05,509 چيز دلي نيست که شما نتونيد از من بخواين 1259 02:15:06,020 --> 02:15:06,930 ميتونم 1260 02:15:14,182 --> 02:15:15,802 حق جوهر 1261 02:15:19,353 --> 02:15:22,753 من نميتونم بدون اجازه شما بميرم 1262 02:15:59,072 --> 02:16:03,382 "من فقط يک دل دارم" 1263 02:16:04,383 --> 02:16:09,013 "و يک زندگي" 1264 02:16:10,184 --> 02:16:23,747 "براي شما هر دو رو قربانيش ميکنم" 1265 02:16:26,658 --> 02:16:31,038 "اون منم" 1266 02:16:31,289 --> 02:16:36,459 "و ايمانم" 1267 02:16:36,540 --> 02:16:48,331 "براي شما هر دو رو قربانيش ميکنم" 1268 02:16:48,753 --> 02:16:54,463 "من فقط يک دل دارم" 1269 02:16:59,226 --> 02:17:03,250 عشق من تو پرستش مني" "تو در احساسم، حرفام و همه چيزم هستي 1270 02:17:03,778 --> 02:17:05,985 " تو پرواز مني، تو آواي روح مني" 1271 02:17:06,447 --> 02:17:08,175 "تو نفس مني، ضربان قلب مني" 1272 02:17:08,633 --> 02:17:10,553 "تو راز مني، تو استاد مني" 1273 02:17:11,018 --> 02:17:13,202 "تو اميد مني، درمان تشنگي مني" 1274 02:17:13,602 --> 02:17:15,914 "تو در شکستم هستي، تو در پيروزيم هستي" 1275 02:17:16,251 --> 02:17:18,112 "تو تاج سرمي، تو حکم من هستي" 1276 02:17:23,019 --> 02:17:30,773 "در هر قدم از عشقم" 1277 02:17:32,614 --> 02:17:40,760 "هر صبح، هر عصر" 1278 02:17:42,816 --> 02:17:51,831 "نماد و عزت هست" 1279 02:17:52,455 --> 02:18:02,473 "هر دو فداي تو، آري فدايت" 1280 02:18:05,179 --> 02:18:08,327 "من فقط يک دل دارم" 1281 02:18:09,302 --> 02:18:13,737 "و يک زندگي" 1282 02:18:14,407 --> 02:18:24,850 "براي شما هر دو رو قربانيش ميکنم" 1283 02:18:43,750 --> 02:18:44,819 !آماده 1284 02:19:19,722 --> 02:19:23,431 اين چيه؟ تاحالا چنين سلاحي نديدم - 1285 02:19:53,925 --> 02:19:56,194 وقتشه که برم 1286 02:19:58,995 --> 02:20:00,284 همممم 1287 02:20:40,549 --> 02:20:43,328 وقتشه که ارتش رو ببريم جلو 1288 02:20:43,409 --> 02:20:44,408 هنوز نه 1289 02:20:45,699 --> 02:20:47,908 ديوار داره فرو ميريزه 1290 02:20:48,770 --> 02:20:55,079 بزودي هيچ راهي ندارن جز اينکه در زمين جنگ با ما رو به رو بشن 1291 02:22:04,205 --> 02:22:08,704 سرورم، ارتش منتظر دستور جنگ شماست 1292 02:22:08,796 --> 02:22:10,165 نه سوجان سينگ 1293 02:22:10,376 --> 02:22:11,705 تنها ميرم 1294 02:22:12,336 --> 02:22:12,795 ...اما سرورم 1295 02:22:12,876 --> 02:22:16,415 اين جنگ بين من و علاءالدينه 1296 02:22:20,917 --> 02:22:24,126 سرورم، چرا تنهاست؟ 1297 02:22:24,207 --> 02:22:26,416 براي جنگيدن با سلطان اومده چي فکر ميکني؟ 1298 02:22:26,847 --> 02:22:27,796 برم؟ 1299 02:22:27,877 --> 02:22:28,836 نه 1300 02:22:29,918 --> 02:22:32,627 فقط الماس ميتونه الماس رو ببره 1301 02:24:46,240 --> 02:24:51,349 در هر دوره‌اي، جنگ براي انصاف بين شيطان و فرشته بوده 1302 02:24:51,830 --> 02:24:54,389 درست مثل جنگ بين راوان و لرد شيوا 1303 02:24:54,760 --> 02:24:58,809 بين پانداواس و کوراواس و حالا بين خليجي‌ها و راجپوت‌ها 1304 02:25:00,521 --> 02:25:02,970 و هميشه پيروز ميدان خوبيه 1305 02:25:04,061 --> 02:25:09,180 امروز هزاران راجپوت اومدن براي حفظ آبرو 1306 02:25:09,931 --> 02:25:16,390 ديوار چيتور هميشه حامي ما بوده اما امروز سربازان مان هستن 1307 02:25:20,702 --> 02:25:22,681 براي ما کمتر از خدا نيستن 1308 02:25:24,342 --> 02:25:29,601 وقتي يه راجپوت براي ميهن ميجنگه سالها بعد آوازه شمشيرش به گوش ميرسه 1309 02:25:31,643 --> 02:25:33,772 حتي اگر تاريکي زمين رو در بر بگيره 1310 02:25:34,453 --> 02:25:40,602 ،راجپوت‌ها براي آوردن چراغ جون ميدن براي حمايت از حقيقت و آزادي 1311 02:26:00,605 --> 02:26:03,524 نه مالک کافور اين خلاف جنگه 1312 02:26:03,606 --> 02:26:06,145 براي پيروزي سلطان هر چيزي منصفانه هست 1313 02:27:18,262 --> 02:27:21,731 ميشد حداقل اين جنگ رو منصفانه پيش ببري؟ 1314 02:27:23,123 --> 02:27:25,402 فقط يه قانون در زمين جنگ هست 1315 02:27:27,253 --> 02:27:28,732 !پيروزي 1316 02:27:42,324 --> 02:27:43,693 !حمله 1317 02:27:46,485 --> 02:27:47,924 !حمله 1318 02:28:02,866 --> 02:28:09,075 !اگر شيردلان مان به شهادت برسن !دشمن باز هم فاتح نخواهد بود 1319 02:28:10,637 --> 02:28:14,576 چيتور شاهد جنگي ديگري بود جنگي ديده نشده و شنيده نشده 1320 02:28:14,787 --> 02:28:16,686 و اون جنگ به واسطه ما بانوان انجام شد 1321 02:28:18,987 --> 02:28:23,656 دشمن بايد بدونه چطور از مرگ پيروزي ميسازيم 1322 02:28:24,647 --> 02:28:30,446 وقتشه آتشي روشن کنيم که شاهد پيمان ما باشه، که فقط مرگ ما رو از هم جدا ميکنه 1323 02:28:32,658 --> 02:28:38,157 بايد دنبال اين قضيه و اجراي جوهر باشيم 1324 02:28:43,149 --> 02:28:48,078 اونايي که رو جسم ما شهوت دارن حتي دستشون به سايه ما هم نميرسه 1325 02:28:49,219 --> 02:28:54,118 جسم ما به خاکستر تبديل ميشه اما فخر و جلال ما ابدي ميشه 1326 02:28:54,910 --> 02:28:59,579 اين بزرگترين شکست زندگي علاءالدين ميشه 1327 02:29:00,830 --> 02:29:02,079 ملکه 1328 02:29:02,501 --> 02:29:04,450 !شاه کشته شدند 1329 02:29:15,292 --> 02:29:17,661 وقتش رسيده جامه آتش به تن کنيم 1330 02:29:21,042 --> 02:29:23,201 دروازه رو ببنديد 1331 02:29:24,833 --> 02:29:27,792 دروازه رو ببنديد 1332 02:30:46,667 --> 02:30:49,295 !حمله 1333 02:31:18,118 --> 02:31:20,826 !حمله 1334 02:34:10,783 --> 02:34:25,778 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 1335 02:34:39,625 --> 02:34:55,620 !درود بر الهه 1336 02:34:56,621 --> 02:35:14,622 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: بينگسا 1337 02:38:14,634 --> 02:38:24,634 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1338 02:38:25,958 --> 02:38:30,620 جوهر ملکه پادماواتي بزرگترين شکست علاءالدين بود 1339 02:38:30,870 --> 02:38:33,161 و بزرگترين پيروزي چيتور 1340 02:38:34,052 --> 02:38:41,216 قرن‌ها بعد داستان دلاوري و قرباني دادنش در هند طنين انداز شد 1341 02:38:41,917 --> 02:38:48,800 تا امروز که به عنوان ملکه ستايش ميشه "ملکه نابودگر شيطان" 1342 02:38:48,824 --> 02:38:56,828 First Edited - Farsi Version Norouz 97 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org